WOBI Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol

Transcription

WOBI Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol
DETERMINAZIONE DEL DIRETTORE
DELL’UFFICIO PERSONALE ED
ORGANIZZAZIONE
ENTSCHEIDUNG DES DIREKTORS
DES AMTES PERSONAL UND
ORGANISATION
DP-2015/004 del/vom 23.02.2015
Corsi di lingua per le collaboratrici ed i Sprachkurse für die MitarbeiterInnen des
collaboratori dell‘Ipes
Wohnbauinstitutes
VISTA la propria determinazione del
13.02.2015 n. 3 in materia di corsi di lingua
per le collaboratrici dell’Ipes che deve essere
integrata e completata in relazione ad alcune
disposizioni sui corsi di lingua in inglese,
spagnolo, francese nonché arabo;
NACH EINSICHTNAHME in die eigene
Entscheidung vom 13.02.2015 Nr. 3 in Sachen
Sprachkurse für die MitarbeiterInnen des
Wohnbauinstitutes, welche in Bezug auf die
Reglung der Sprachkurse in Englisch, Spanisch,
Französisch und Arabisch ergänzt werden muss;
RITENUTO quindi, per semplicità e chiarezza
di impostazione normativa, di sostituire la
propria determina n. 3/2015 con la presente
determina;
IN DER ERWÄGUNG deshalb aus Gründen der
Einfachheit und der besseren normativen
Verständlichkeit, die eigene Entscheidung Nr.
3/2015 durch diese Entscheidung zu ersetzen;
PRESO ATTO che con delibera del Consiglio
d’Amministrazione n. 3 del 13.01.2015 è stato
approvato il programma di formazione per
l’anno 2015 per i dipendenti dell’Ipes;
FESTGESTELLT, dass mit Beschluss des
Verwaltungsrates Nr. 3 vom 13.01.2015 das
Weiterbildungsprogramm für das Jahr 2015 für
die MitarbeiterInnen des Wohnbauinstitutes
genehmigt wurde;
PRESO ATTO che fino il 2014 i corsi di lingua FESTGESTELLT, dass die Sprachkurse bis zum
sono stati regolamentati con il programma di Jahr 2014 mit dem Weiterbildungsprogramm
formazione;
geregelt wurden;
PRESO ATTO che il programma di FESTGESTELLT, dass im Weiterbildungsformazione per l’anno 2015 non contiene una programm für das Jahr 2015 keine besondere
disciplina particolare relativamente ai corsi di Regelung der Sprachkurse enthalten ist;
lingua:
RITENUTO pertanto di continuare ad
applicare anche per il corrente anno 2015 la
disciplina relativa ai corsi di lingua, finora
praticata con successo:
IN DER ERWÄGUNG deshalb auch für das
laufende Jahr 2015 in Bezug auf die
Sprachkurse die bisher praktizierte und bewährte
Vorgehensweise weiter anzuwenden:
Il direttore d’ufficio determina
entscheidet der Amtsdirektor
1.
Di sostituire interamente la propria 1.
determina n. 3/2015 con le disposizioni
della presente determina;
Die eigene Entscheidung Nr. 3/2015
vollinhaltlich durch die gegenwärtige
Entscheidung zu ersetzen;
2.
I corsi nella rispettiva seconda lingua 2.
Die
Kurse
der
jeweiligen
zweiten
provinciale ed i corsi di lingua inglese,
spagnola, francese ed araba devono
essere frequentati presso istituti per
lingue moderne, come ad esempio,
presso l’istituto Alpha&Beta, presso
l’A.Z.B. (BZ), presso Studium Scarl (BZ),
Istitut Ladin Micurà de Rü (St. Martin in
Thurn), presso l’università di Bolzano o
presso altri istituti equivalenti;
Landessprache sowie die Kurse der
englischen, spanischen, französi-schen
und der arabischen Sprache müssen bei
Bildungs-Einrichtungen für moderne
Sprachen,
wie
zum
Beispiel,
Alpha&Beta, l’A.Z.B. (BZ), Studium Scarl
(BZ), Istitut Ladin Micurà de Rü (St.
Martin in Thurn), an der Universität
Bozen oder gleichgestellten Institutionen
besucht werden;
3.
I corsi di lingua devono essere 3.
autorizzati dal superiore e dall'ufficio
personale prima dell'inizio tramite il
flusso di Lotus Notes;
Die Sprachkurse sind vom Vorgesetzten
und vom Personalamt vor Beginn über
das
Lotus
Notes-System
zu
genehmigen;
4.
I corsi di lingua vengono frequentati nel 4.
tempo libero dei dipendenti;
Die Kurse werden in der Freizeit der
MitarbeiterInnen besucht;
5.
Per i corsi di miglioramento della 5.
seconda lingua (tedesco o italiano),
l'istituto rimborserà al mass. Il 70% fino
all'importo massimo di 200,00 Euro dei
costi
effettivi,
su
presentazione
dell'attestato
di
frequentazione,
dell'attestato dei progressi ottenuti e
della fattura pagata.
Für die Kurse zur Verbesserung der
zweiten Landessprache (Deutsch oder
Italienisch) erstattet das Institut einen
Beitrag von max. 70% der effektiv
getragenen Kosten bis zu einem
Höchstbetrag von 200,00 Euro nach
Vorlage der Besuchsbestätigung, der
Bestätigung
über
den
erzielten
Lernfortschritt
und
der
bezahlten
Rechnung;
6.
Per i corsi di lingua inglese, spagnolo, 6.
francese ed arabo, l’Istituto rimborserà al
mass. Il 50% fino all'importo massimo di
300,00 Euro dei costi effettivi, su
presentazione
dell'attestato
di
frequentazione,
dell'attestato
dei
progressi ottenuti e della fattura pagata.
Für die Sprachkurse in Englisch,
Spanisch, Französische und Arabisch
erstattet das Institut einen Beitrag von
max. 50% der effektiv getragenen
Kosten bis zu einem Höchstbetrag von
300,00 Euro nach Vorlage der Besuchsbestätigung, der Bestätigung über den
erzielten
Lernfortschritt
und
der
bezahlten Rechnung;
7.
di prendere atto che la spesa 7.
complessiva presunta di euro 2000,- più
IVA; trova copertura nel bilancio di
previsione per l’anno 2015.
zur Kenntnis zu nehmen, dass die
Ausgabe von höchstens Euro 2000,00
im Haushaltsvoranschlag für das Jahr
2015 Deckung findet.
Si certifica che copia della presente determinazione è
stata pubblicata all’albo digitale dell’Istituto per l’Edilizia
Sociale della Provincia di Autonoma di Bolzano in data
odierna ove rimarrà per 30 giorni consecutivi. Entro 60
giorni
dalla
pubblicazione
della
presente
determinazione potrà essere presentato ricorso contro
la stessa al Tribunale Regionale Amministrativo –
Sezione Autonoma di Bolzano.
Eine Abschrift dieser Entscheidung wird an der
digitalen Amtstafel des Institutes für den sozialen
Wohnbau des Landes Südtirol mit heutigen Datum
und für 30 darauffolgende Tage veröffentlicht.
Innerhalb von 60 Tagen ab der Veröffentlichung
der vorliegenden Entscheidung kann gegen
dieselbe beim Regionalen Verwaltungsgericht –
Autonome Sektion Bozen - Rekurs eingebracht
werden.
IL DIRETTORE D’UFFICIO – DER AMTSDIREKTOR
Dr. Kurt Mair