Optivis - R. Nussbaum AG

Transcription

Optivis - R. Nussbaum AG
Gut installiert
Bien installé
Ben installato
Optivis
01 / 09
d //
Das Vorwandsystem
L système
Le
tè
d cadres
d
d montage
t
de
de
Il sistema pre-murale
pre murale
f //
a sa e de ba s est u
eu où o a e se déte d e et se se t à a se a s
l’éventualité d’une rénovation, vous apprécierez de pouvoir aménager un espace
nouveau à peu de frais, rapidement et tout en évitant dans la mesure du possible,
le bruit et la saleté. C’est grâce à la flexibilité du système de cadres de montage
Optivis que vous pourrez réaliser facilement ces transformations. Cette technique
se conçoit par l’installation d’une deuxième paroi devant le mur d’origine. Derrière
i di i
lé
é é d
iè
i l
l
d i
i //
3
Die Betätigungsplatte
La plaque de commande
La piastra di comando
d //
Design 1
Mit der Nussbaum Betätigungsplatte in verschiedenen aufregenden Designs
setzen Sie Akzente in Ihrem Badezimmer. Bei der Gestaltung haben die Designer
Formschönheit und Funktionalität auf einen Nenner gebracht. Jede Ausführung
überzeugt durch ihren ganz persönlichen Look, der so perfekt auf jedes Badezimmer abgestimmt werden kann.
Spülen wie Sie wollen
Bei jeder Nussbaum-Betätigungsplatte haben Sie die Wahl zwischen der Vollspülmenge (9 oder 6 Liter) oder Kleinspülmenge (4 oder 3 Liter). Ausgelöst wird
die Spülung durch Drücken der jeweiligen Taste oder, ganz exklusiv beim Modell
«More sensitive», völlig berührungslos.
Design 3
f // Fonctionnalité bien pensée et design moderne
Avec la plaque de commande Nussbaum déclinée en plusieurs designs attrayants,
vous faites rayonner votre salle de bains. A la conception, les designers ont su
allier élégance et fonctionnalité. Chaque modèle séduit par son look très personnel se mariant à la perfection avec toutes les salles de bains.
Style 1
Actionnez la chasse selon vos nécessités
Sur chaque plaque de commande Nussbaum, vous avez le choix entre la quantité de chasse intégrale (9 ou 6 litres) ou réduite (4 ou 3 litres). La chasse est
déclenchée par l’actionnement de la touche correspondante ou, en exclusivité
Nussbaum sur le modèle «More sensitive», sans le moindre contact.
Style 2
i // Funzionalità ben studiata e design moderno
La piastra di comando Nussbaum, disponibile in differenti allettanti design,
vi consente di porre accenti nel vostro bagno. Nella creazione delle piastre, i
designer hanno coniugato estetica e funzionalità. Ogni modello convince per un
look unico perfettamente adattabile ad ogni bagno.
Style 3
Risciacquo a piacere
Ogni piastra di comando Nussbaum vi permette di scegliere tra volume di
risciacquo grande (9 o 6 litri) oppure volume di risciacquo piccolo (4 o 3 litri). Il
risciacquo viene azionato premendo il rispettivo tasto oppure – in esclusiva nel
modello «More sensitive» – senza toccare alcunché.
More 2
More sensitive
4
IHR NUTZEN
Zusätzliche Ablageflächen
Vielseitige Gestaltungsmöglichkeiten
Eine rundum saubere Sache
VOTRE AVANTAGE
I VOSTRI VANTAGGI
Surfaces de rangement supplémentaires
Aggiuntive superfici di appoggio
Multiples possibilités de conception
Una soluzione nitida sotto tutti
La maintenance est un jeu d’enfant
gli aspetti
5
Molteplici possibilità di allestimento
Optivis-Tec
d // In wenigen Schritten
f // Au but en quelques pas
i // Verso la meta in pochi passi
Avec ses deux éléments, le profilé et la
pièce d’assemblage, Optivis-Tec gagne
en efficacité. Ces éléments vous permettent de réaliser vos cadres de
montage dans l’exécution souhaitée,
directement dans votre atelier, ceci facilement et à un prix de revient avantageux. Il vous suffit de déterminer la
surface totale revêtue du cadre, celle-ci
vous permettant de sélectionner le set
complet Optivis-Tec adapté, de calculer la longueur de profilé requise et de
compléter le tout avec les modules souhaités – le tour est joué.
Grazie ai due componenti Optivis-Tec,
collegamento e binario, eseguite già
in officina, in modo comodo e vantaggioso, le installazioni premurali
in ogni variante desiderata. È sufficiente calcolare la larghezza x l’altezza
della superficie da rivestire, scegliere
il pacchetto Optivis-Tec adatto con il
binario della lunghezza richiesta, completare il tutto con i moduli desiderati,
montare – fatto!
am Ziel
Mit den beiden Optivis-Tec-Komponenten, dem Verbinder und der Schiene, erstellen Sie Vorwände und Trennwände
in jeder gewünschten Ausführung auch
bequem und kostengünstig bereits in
der Werkstatt. Einfach Breite mal Höhe
der beplankbaren Fläche berechnen,
das dazu passende Optivis-Tec-Paket
mit der benötigten Schienenlänge auswählen, mit den gewünschten Modulen
ergänzen, montieren – fertig.
6
Einfach mit einem Werkzeug verbinden // Assemblage facile avec un seul outil // Collegato in modo semplice con
un solo attrezzo
d // Haupteinsatzbereich
Der modulare Systemaufbau von OptivisTec erlaubt im Neubau wie in der Sanierung die individuelle Ausstattung mit
den benötigten Sanitärkomponenten.
Die Bauhöhen der Module können Sie
stufenlos genau nach Bedarf einstellen. Ob Waschtisch, WC, Urinal, Bidet,
Ausgussbecken oder Armaturenträger.
Damit jedes Bad genau so gestaltet
werden kann, wie vom Auftraggeber/
Bauherrn gewünscht.
f // Principal domaine
i // Campo d’applicazione
d’utilisation
principale
La structure modulaire d’Optivis-Tec
permet un équipement individuel à
partir des composants sanitaires requis. La hauteur des modules peut être
réglée en continu en fonction des besoins. Qu’il s’agisse de lavabos, de WC,
d’urinoirs, de bidets, d’éviers ou de supports de robinetterie. Afin d’aménager
chaque salle de bains selon les souhaits
du donneur d’ordre/maître d’ouvrage.
La struttura modulare del sistema Optivis-Tec consente sia nelle nuove costruzioni che nelle ristrutturazioni la dotazione individuale con i componenti
sanitari richiesti. La regolazione continua dell’altezza d’ingombro dei moduli permette l’adeguamento all’esatto
fabbisogno. Sia lavabo, WC, orinatoio,
bidet, lavello o portarubinetteria, tutti
i moduli sono perfettamente adatti per
Optivis-Tec. Affinché ogni bagno possa
essere allestito così come richiesto dal
committente.
7
Der neue Nussbaum-Spülkasten
Le nouveau réservoir de chasse Nussbaum
La nuova cassetta Nussbaum
d // Technisch wegweisend
f // Une technique novatrice,
i // Un’innovazione tecnica che
und wassersparend
sobre en consommation d’eau
risparmia acqua
Der neue, in der Bautiefe optimierte
Nussbaum-Spülkasten überzeugt doppelt: hinter der Wand mit der neusten
Technik, vor der Wand mit aktuellem
Design. Die neuste Spülkastentechnologie zeigt sich mit dem multifunktionellen Ablaufventil, der integrierten
Füllschlauchführung und der mechanischen oder Bowdenzugtechnik. Darüber hinaus ist der Wasseranschluss
von der linken Seite nach oben ohne
zusätzliche Teile wechselbar. Dank der
optimierten Befestigungstechnik sitzen
die Betätigungsplatten besser denn je.
Le nouveau réservoir de chasse Nussbaum, d’une épaisseur réduite, enthousiasme à double titre: dans le
mur, avec la technique la plus élaborée, devant le mur, avec un design
actuel. Cette technologie de réservoir
de chasse ultramoderne se retrouve
dans la cloche multifonction, dans le
flexible de remplissage tout comme
dans les commandes mécaniques ou
celles à câble system Bowden. Par
ailleurs, le raccordement d’eau peut
être déplacé sur le côté supérieur
gauche sans apport de pièces supplé-
La nuova cassetta Nussbaum dalla profondità d’ingombro ottimizzata convince doppiamente: dietro alla parete per
la tecnica innovativa, davanti alla parete per il design moderno. La nuovissima
tecnologia della cassetta seduce per la
valvola di scarico multifunzionale, per
la conduzione integrata del tubo di alimentazione e per la tecnica meccanica
o di cavo Bowden. Inoltre, il raccordo
dell’acqua può essere sostituito dal lato
sinistro verso l’alto senza pezzi supplementari. Grazie all’ottimizzata tecnica
di fissaggio, le piastre di comando han-
Bei der neuartigen Wipptechnologie
genügt bereits ein sanfter Druck zum
Auslösen der Spülung, entweder mit
einer stufenlos einstellbaren Kleinspülmenge von 3 bis 4 Litern oder einer stufenlos einstellbaren Vollspülmenge von
6 bis 9 Litern. Gar berührungslos funktioniert der Spülvorgang beim Modell
«More sensitive».
mentaires. Une stabilisation optimale
est assurée par le nouveau système de
fixation des plaques de commande.
Avec la nouvelle technique de commande, une légère pression suffit pour
déclencher la chasse dans le format
petit rinçage réglable en continu de 3 à
4 litres ou rinçage intégral réglable en
continu de 6 à 9 litres. Sur le modèle
«More sensitive», le déclenchement de
la chasse se fait même sans contact.
no una tenuta finora mai raggiunta.
L’innovativa tecnica oscillante fa sì che
una lieve pressione sia sufficiente per
attivare il risciacquo: un volume di risciacquo piccolo a regolazione continua
da 3 a 4 litri oppure un volume di risciacquo grande a regolazione continua da 6
a 9 litri. Il modello «More
More sensitive»
» consente addirittura di azionare il processo
di risciacquo senza contatto.
Funktionell: Das WC-Modul // Fonctionnel: le
module WC // Funzionale: il modulo WC
Praktisch: Das Waschtisch-Modul //
Pratique: le module lavabo //
Pratico: il modulo lavabo
8
Betätigungsplatte «More 2» mit dahinterliegender Grundplatte // Plaque
de commande «More 2» avec cadre
en retrait arrière // Piastra di comando
«More 2» con piastra base sita posteriormente
Bowdenzugeinheit, welche die
Verbindung der Betätigungsplatte
mit dem Ablauf herstellt // Unité
de câble Bowden, qui fait la liaison
entre la plaque de commande et
le déclenchement de la chasse //
Unità cavo Bowden, che stabilisce
il collegamento tra la piastra di
comando e lo scarico
Ablaufventilsitz und multifunktionales Ablaufventil // Siège de cloche
et cloche multifonction // Sede della
valvola dello scarico e valvola di
scarico multifunzionale
Leise: Schallentkoppelt // Silencieux:
la protection acoustique intégrée //
Silenzioso: isolazione fonica
9
Optivis-Fix
d // Vorwand und Preis im
f // Cadres de montage à prix
i // Parete premurale e prezzo
grünen Bereich
intéressants
tutto ok
Optivis-Fix ist die günstige und robuste
Alternative im Objektbau. Das WCElement im idealen Standard-Mass
1130 x 490 mm ist bestens geeignet
für den Einsatz an einer Ständerwand,
Holzständerwand oder als Einzelelement direkt vor dem Mauerwerk.
Une alternative robuste et avantageuse dans la construction. L’élément
WC, dans les dimensions standard
idéales de 1130 x 490 mm, convient parfaitement pour une installation en paroi dans une construction métallique,
une construction en bois ou sous forme
d’élément isolé devant la maçonnerie.
La vantaggiosa e robusta alternativa
nell’ambito dell’edilizia commerciale.
L’elemento WC dalle ideali dimensioni standard 1130 x 490 mm è l’ottimale per l’impiego in pareti ad orditura
metallica, ad orditura in legno oppure
quale elemento singolo per l’installazione pre-murale.
Il offre les avantages suivants:
- éléments stables, autoporteurs, dotés
d’une résistance absolue à la torsion
- raccordement WC réglable en hauteur
- appuis de pieds extractibles
- nouveau réservoir de chasse avec
épaisseur réduite
Offre i seguenti vantaggi:
- elementi stabili, autoportanti con
assoluta resistenza alla torsione
- scarico WC regolabile in altezza
- piedi di supporto estraibili
- nuova cassetta con profondità
d’ingombro ottimizzata
L’élément de lavabo, dans les dimensions standard idéales de 1130 x 575
mm, convient parfaitement pour une
installation en paroi une construction
métallique, une construction en bois
ou sous forme d’élément isolé devant
la maçonnerie.
L’elemento lavabo dalle ideali dimensioni standard 1130 x 575 mm è l’ottimale per l’impiego in pareti ad orditura
metallica, ad orditura in legno oppure
quale elemento singolo per l’installazione pre-murale.
Es bietet folgende Vorteile:
- stabile, selbsttragende Elemente mit
absoluter Verwindungssteifigkeit
- in der Höhe verstellbarer WC-Anschluss
- ausziehbare Fussstützen
- neuer, in der Bautiefe optimierter
Nussbaum-Spülkasten
Das Waschtisch-Element im idealen
Standard-Mass 1130 x 575 mm ist bestens geeignet für den Einsatz an einer
Ständerwand, Holzständerwand oder
als Einzelelement direkt vor dem Mauerwerk.
Optivis-Fix-WC-Element // Elément de WC
Optivis-Fix // Elemento WC Optivis-Fix
Optivis-Fix-Waschtisch-Element //
Elément de lavabo Optivis-Fix //
Elemento lavabo Optivis-Fix
10
Blind
Blindtext französisch
Blindtext italienisch
11
Optivis-Bloc
Optivis-Bloc in der Anwendung // Application
Optivis-Bloc // Applicazione con Optivis-Bloc
d // Sicher, schnell und rationell
f // Sûr, rapide et rationnel
i // Sicuro, rapido e razionale
Der Optivis-Bloc ist die ideale Lösung
für den klassischen Bau zum Ein- und
Ummauern. Mit der Bauhöhe 1130 mm,
die sich einfach auf 980 mm kürzen
lässt, der flexiblen Tiefeneinstellung
und den integrierten Mauertaschen
bietet der Optivis-Bloc weitere Vorteile. Das zusätzlich schallgedämmte
EPS-Gehäuse und die robust strukturierte Oberfläche bilden zudem den
perfekten Putzgrund. Im Innern überzeugt die gleiche, neue Technologie
des Nussbaum-Spülkastens (Seite 8),
aussen die verschiedenen Betätigungsplatten (Seite 4).
Optivis-Bloc est la solution idéale pour
une installation murée. Grâce à sa hauteur de construction de 1130 mm pouvant être aisément réduite à 980 mm,
son réglage flexible en profondeur
et ses encoches latérales intégrées,
Optivis-Bloc offre de nombreux débouchés avantageux. Le boîtier EPS insonorisé et la surface structurée robuste
constituent une surface d’enduit parfaite. A l’intérieur, la technologie nouvelle du réservoir de chasse Nussbaum
vous convaincra (page 8); à l’extérieur,
les diverses plaques de commande vous
séduiront (page 4).
L’elemento WC Optivis-Bloc è la soluzione ideale per le costruzioni classiche
per l’incassatura nel muro e la recinzione in muratura. Grazie all’altezza
d’ingombro di 1130 mm, accorciabile
in modo semplice a 980 mm, alla regolazione flessibile della profondità e
alle cavità integrate, Optivis-Bloc offre
ulteriori vantaggi. Infine, la cassa in
EPS ad isolazione fonica aggiuntiva e
la superficie a strutturazione robusta
offrono la perfetta base per l’intonaco.
All’interno convince la stessa tecnologia innovativa della cassetta Nussbaum
(pagina 8) e all’esterno le differenti
piastre di comando (pagina 4).
Weitere Vorteile:
- Stabiler Halt mit nur zwei tragenden
Fixpunkten
- Reihenmontage mit langer Wandschiene
- Anschlussfertig mit Optiflex-Anschlusswinkel
- Separate Fussstützen für freistehende
Montage im Mauerwerk
Autres avantages:
- appui stable avec deux points fixes
porteurs seulement
- montage avec long rail mural
- prêt à être raccordé avec Optiflexéquerre
- appui de pieds séparés pour montage
individuel dans la maçonnerie
12
Ulteriori vantaggi:
- tenuta stabile con soltanto due punti
fissi
- montaggio in serie con binario murale lungo
- pronto per il raccordo con gomito
Optiflex
- piedini di supporto separati per montaggio libero nella muratura
Blind
Blindtext französisch
Blindtext italienisch
13
Ihr Nutzen
Votre avantage
Il vostro vantaggio
SCHALLGESCHÜTZT
erfüllt die Schallschutzanforderungen der SIA 181
PROTECTION
ACOUSTIQUE
répond aux valeurs acoustiques
exigées selon SIA 181
PROTEZIONE DAL
RUMORE
soddisfa le inasprite norme in materia di protezione acustica SIA 181
BRANDGESCHÜTZT
erfüllt die Brandschutzanforderungen und ist geprüft an
der MPA-NRW
VKF-Brandschutz-Zulassung
Nr. 17960
PROTECTION INCENDIE
Conforme aux directives protection
incendie, testé par l’institut MPANRW en Allemagne
AEAI Homologation de protection
incendie no 17960
STABIL UND SICHER
höchste statische Sicherheit
WIRTSCHAFTLICH
EINFACH UND
MODULAR
Schiene, Verbinder und Apparatemodule
GESTALTUNGSMÖGLICHKEITEN
soddisfa le norme in materia
di protezione antincendio ed è
collaudato MPA-NRW
AICAA Omologazione di protezione
antincendio no 17960
ROBUSTE ET FIABLE
sécurité statique optimale
individuelle Montage – schnell
und einfach vor Ort oder in der
Werkstatt
PROTEZIONE
ANTINCENDIO
STABILE E SICURO
massima sicurezza statica
ECONOMIQUE
montage individuel – rapide et
simple, sur place ou en atelier
ELEMENTAIRE ET
MODULAIRE
profilé, pièce d’assemblage et
modules d’appareils
PLUSIEURS POSSIBILITES
DE CONCEPTION
Flexibel dank Optivis-Tec,
Flexibilité grâce à Optivis-Tec,
Optivis-Fix und Optivis-Bloc
Optivis-Fix et Optivis-Bloc
ECONOMICO
montaggio individuale – in modo
rapido e semplice in loco o in
officina
SEMPLICE E
MODULARE
binario, collegamento e moduli
per apparecchi
MOLTEPLICI POSSIBILITÀ
DI ALLESTIMENTO
flessibilità grazie a Optivis-Tec,
Optivis-Fix e Optivis-Bloc
14
15
Basel
el
Trimbach
O
Olten
Zürich
St. Gallen
G
Gut installiert
Bien installé
Ben installato
Zug
Biel
Bern
Kriens
Gwatt-Thun
C
Crissier
Brig
rig
Giubiasco
Giu
d //
f //
i //
Armaturen- und Systemhersteller für
die Sanitärtechnik
Fabricant de robinetterie et de
systèmes pour la technique sanitaire
Produttore di rubinetteria e di sistemi
per la tecnica sanitaria
Hauptsitz // Siège social // Sede sociale
Filialen // Succursales // Succursali
ISO 9001 / 14001
Martin-Disteli-Strasse 26
Postfach
CH-4601 Olten
Tel. 062 286 81 11
Basel, Bern, Biel / Bienne, Brig, Carouge,
Crissier, Giubiasco, Gwatt-Thun, Kriens,
St. Gallen, Trimbach, Zug, Zürich
R. Nussbaum AG / SA
Fax 062 286 84 84
[email protected]
www.nussbaum.ch
SGS-COC-003846
1.09/H
Ca
Carouge