Publikation Nr. 814

Transcription

Publikation Nr. 814
Octobre-Décembre/Oktober-Dezember/2014/814
Amitié
solidarité
Tolérance
Freundschaft Solidarität Toleranz
n
!
Fr
Joyeux Noël !
he Weihnach
c
i
l
te
öh
Ei
r!
ng
h
utes Neues Ja
!
U ne
bonne année
rhône, un cercle
qui n’a pas peur
de changer de nom
rhône, ein Kreis,
der keine Angst hat,
den Namen zu wechseln
Sommaire
Dates de parution en 2015
Erscheinungsdaten 2015
Edition / Clôture de réd. / Parution
Ausgabe / Red. Schluss / Versand
815 jan.–mars
816 avr.-juin
817 juil.-sept.
818 oct.-déc.
09.01
04.04
03.07
9.10
20.03
19.06
22.09
11.12
Agenda
Prochaine assemblée des délégués
Nächste Delegiertenversammlung
2 mai / 2. Mai 2015, au Locle
Organisation : Cercle du Locle
Organisation : Kreis Le Locle
Prochaine Journée de l’Union
Nächster Tag der Union
7 juin / 7. Juni 2015, à Porrentruy
Organisation : Cercle de Porrentruy
Organisation : Kreis Porrentruy
Couverture / Titelbild :
Lever de soleil à Neuchâtel
Sonnenaufgang über dem
Neuenburgersee
Photos de ce numéro :
Rédaction (pages 1, 3, 5), Cercle du
Rhône (4, 10, 11), Cercle de Lengnau
(6, 7), Jean-Daniel Brandt (8)
Editorial / Donner l’envie d’en être
Editorial / Ein Teil davon sein
3
3
Jean Savioz s’en est allé
Jean Savioz : Ein Freund ist gegangen
4
4
Fin de mandat
Ende des Mandats 5
5
Conférence à Péry
Vortrag in Péry 6
6
Nouveaux Amis
Neue Freunde
7
7
125 Jahre Kreis Lengnau
Lengnau, 125 ans d’existence
8
9
Du Cercle de Montreux… à celui du Rhône
Vom Kreis Montreux zum Kreis Rhône
10
11
Pour notre journal. Recherche de correspondants
Wir suchen Korrespondenten für unsere Zeitschrift
12
12
Hilfe für einen Pétanque-Club
Plan incliné pour un club de pétanque
13
13
La vie d’un unioniste
Das Leben eines Unionisten
14
15
Vive la nouvelle année
Ein Hoch auf das neue Jahr
16
16
Impressum
Editeur/Verleger :
UNION Société philanthropique suisse/UNION Schweizerische Philanthropische Gesellschaft
Responsable de l’édition/Verantwortlicher Herausgeber : Lucien Paillard (LP)
Rédacteur responsable/ Verantwortlicher Redakteur :
Paul-Henri Coëndoz, Coulon 12, 2000 Neuchâtel ([email protected])
Traductions/Übersetzungen : Christine Micheloud (CM)
Mise en page, impression et diffusion/Seitenlayout, Druck und Versand :
IF Imprimerie Fleury Sàrl, 1400 Yverdon-les-Bains
Changements d’adresses/Adressänderungen :
par les webmembers des cercles/durch die Webmembers der Kreise
Réception des annonces/Inserateannahme et enregistrements des retours
Secrétariat de l’Union/Sekretariat der Union
Rue de l’Equerre 20/Winkelstrasse 20, 2501 Bienne/Biel
Tél. 032 323 23 36
Editorial
Donner l’envie d’en être…
 Ceci est mon premier éditorial dans
la Revue et il se
trouve que c’est le
dernier de l’année
2014. Ce sont les raisons qui m’incitent
à émettre un vœu
et lancer un appel
Paul-Henri Coendoz à mes Amis qui se
montrent passifs dans le cadre des
activités de notre belle société philanthropique qui n’a pas l’aura qu’elle
mérite.
Nous, Unionistes, n’osons pas nous
démasquer ni confier à nos proches,
nos amis, nos voisins, nos collègues
que nous sommes engagés à l’Union.
Certes, nous devons rester discrets.
Cependant pas lorsqu’il s’agit de faire
l’éloge de notre société et convaincre
les personnes que nous côtoyons de
nous rejoindre.
J’ai coutume de dire qu’être membre
de l’Union sans participer à ses activités n’a pas d’intérêt. Chacun se doit
d’agir pour créer une synergie afin de
pouvoir réaliser plus aisément les activités qui nous incombent, l’essence
même de l’existence de la société.
C’est dans nos rencontres et nos projets communs que nous nous enrichissons mutuellement. L’amitié, la solidarité, l’engagement social ne peuvent
pas être des actions solitaires.
Toi qui ne trouves plus le chemin de
nos assemblées ni la motivation suffisante pour participer à nos activités,
je t’interpelle ! Il est grand temps de
retrouver tes Amis. Il est clairement
évident que les activités professionnelles, la vie familiale ne permettent
pas d’être toujours disponible, mais ce
ne doit pas être le prétexte de toutes
les occasions. Il est vrai qu’il est plus
aisé de trouver une excuse plutôt que
de s’organiser, voire de compresser
son agenda pour libérer du temps…
« Quand on veut on peut », dit le proverbe. Un proverbe italien dit aussi
avec un bon sens certain « qui ne veut
pas quand il peut, ne peut plus quand
il veut ».
La fin de l’année étant proche, l’époque
de prendre de bonnes résolutions est
venue et, pourquoi pas, de réserver
plus de temps à l’Union afin d’être
présent aux prochaines rencontres
des cercles respectifs. L’occasion également, pour la commission de rédaction, d’adresser à chaque Unioniste et
à sa famille ses vœux sincères pour
2015 et formuler le souhait que chacun ait l’envie d’en être !
Paul-Henri Coendoz
3
Ein Teil davon sein
 Dies ist mein erstes Editorial in der
Revue und wie es der Zufall will, ist es
das letzte des Jahres 2014. Ich nehme
dies zum Anlass, einen Wunsch, einen
Appell an jene Freunde zu richten, die
sich bei den Aktivitäten unserer schönen philanthropischen Gesellschaft,
die nicht die Ausstrahlung hat, die sie
verdient, passiv verhalten.
Wir Unionisten haben weder den
Mut, unser wahres Gesicht zu zeigen,
noch unseren Nächsten, Freunden,
Nachbarn oder Kollegen zu gestehen,
dass wir uns in der Union engagieren. Gewiss, wir müssen diskret bleiben. Nicht jedoch, wenn es darum
geht, unsere Gesellschaft im besten
Licht erscheinen zu lassen und die
Menschen, mit denen wir verkehren, davon zu überzeugen, sich uns
anzuschliessen.
Ich pflege zu sagen, Mitglied der Union
zu sein, ohne an ihren Aktivitäten teil-
zunehmen, bringt nichts. Jeder sollte
wirken, damit Synergien geschaffen
werden können, um die Aufgaben, die
uns obliegen, leichter verwirklichen
zu können. Es ist dies das ureigene
Wesen unserer Gesellschaft. Freundschaft, Solidarität, soziales Engagement können keine Alleingänge sein.
Du, der weder den Weg zu unseren
Versammlungen findest noch die
Motivation, um an unseren Aktivitäten teilzunehmen : Dich rufe ich auf !
Es ist höchste Zeit, wieder zu deinen Freunden zu stossen. Klar lassen
einem berufliche Aktivitäten und das
Familienleben nicht immer genügend
Zeit, doch sie sollten nicht bei jeder
Gelegenheit als Vorwand herhalten.
Es stimmt, dass es einfacher ist, eine
Ausrede zu finden, als sich zu organisieren oder sogar seine Agenda etwas
zu straffen, um freie Zeit zu gewinnen… Doch : « Wo ein Wille, da ein
Weg », lautet ein Sprichwort. Und ein
italienisches Sprichwort sagt auf treffende Art : « Wer nicht will, wenn er
kann, kann nicht mehr, wenn er will ».
Das Jahresende ist nahe und damit die
Zeit der guten Vorsätze. Warum nicht
sich mehr Zeit für die Union nehmen
und an den Treffen der Kreise teilnehmen ? Die Redaktionskommission
wünscht jedem Unionisten und seiner
Familie von Herzen alles Gute für das
Jahr 2015 und hofft, dass jeder Lust
bekommt, Teil davon zu sein.
(Übersetzung CM)
Hommage à un Ami/Huldigung an einen Freund
Jean Savioz, un Ami s’en est allé.
4  Notre cher Ami Jean Savioz nous a quittés le dimanche 27 juillet 2014, après de longs
mois d’hospitalisation.
Né le 31 décembre 1937, il a suivi sa scolarité, puis un apprentissage de cuisinier à Lausanne, au restaurant « Le Pointu ». En 1960, il poursuit son activité à Saint-Imier où il fait
la connaissance d’Elisa et se marie la même année. Après avoir suivi le cours de cafetier,
il reprend avec son épouse le restaurant du cercle de l’Union.
C’est à la Fête de Réception du 7 mai 1967 à Lausanne que notre Ami Jean est entré à
l’Union, au Cercle de Saint-Imier.
En 1972, il poursuit sa carrière à la Rôtisserie de la Reine Berthe, puis au Buffet de la
Gare de Saint-Imier. En 1983, il revient en Valais pour reprendre le Buffet de la Gare de
Saint-Maurice puis, en 1987, le Bar La Grange à Anzère. En 1992, il s’établit à Monthey
où il termine son activité professionnelle.
Assermenté comme président du Cercle de Sion lors de la Cérémonie de Réception du 16
novembre 1996 à Brigue, il a assuré ce mandat jusqu’en automne 2009.
Très actif dans l’organisation des différentes manifestations valaisannes et bien secondé par son épouse Elisa et un
noyau d’Amis fidèles, les membres de Sion et des cercles voisins ont pu passer de grands moments d’amitié en leur
compagnie.
À part ses activités unioniques, il a mis son temps libre à disposition comme bénévole aux Tables du Rhône. Amateur
de champignons, il faisait également partie du groupement mycologique de Monthey.
En 2004, notre Ami Jean est entré au Collège des préposés centraux aux cérémonies.
Une vue de l‘assemblée / Die Delegiertenversammlung
Les Amis du Cercle du Rhône garderont de l’Ami Jean le souvenir d’un unioniste convaincu et fidèle, humain et
respectueux.
Nous réitérons à son épouse et à sa famille nos plus sincères condoléances et nos messages d’amitié.
Gérard Steffen
Jean Savioz : Ein Freund
ist gegangen
 Unser lieber Freund Jean Savioz hat uns am Sonntag, 27. Juli 2014, nach langem Spitalaufenthalt verlassen.
Freund Jean wurde am 31. Dezember 1937 geboren. Nach der obligatorischen Schulzeit absolvierte er eine Lehre als
Koch in Lausanne, im Restaurant « Le Pointu ». 1960 arbeitete er in Sankt Immer, wo er Elisa kennenlernte. Die beiden
heirateten noch im gleichen Jahr. Nachdem er das Wirtepatent gemacht hatte, übernahm er zusammen mit seiner Frau
das Restaurant des Kreises der Union.
An der Aufnahmefeier vom 7. Mai 1967 in Lausanne trat Freund Jean der Union im Kreis Sankt Immer bei.
1972 setzte er seine berufliche Tätigkeit in der Rôtisserie de la Reine Berthe, später im Bahnhofbuffet in Sankt Immer
fort. 1983 zog er ins Wallis, um das Bahnhofbuffet in Saint-Maurice und 1987 die Bar La Grange in Anzère zu übernehmen. 1992 liess er sich in Monthey nieder, wo er seine beruflichen Aktivitäten beendete.
Am 16. November 1996 wurde er an der Aufnahmefeier in Brig als Präsident des Kreises Sitten vereidigt. Er übte das
Amt bis im Herbst 2009 aus.
Freund Jean war sehr aktiv bei der Organisation der verschiedenen Veranstaltungen im Wallis und wurde dabei stets
von seiner Frau Elisa und einer Schar treuer Freunde unterstützt. In ihrer Gesellschaft verbrachten die Mitglieder von
Sitten und der Nachbarkreise viele schöne Momente der Freundschaft.
Neben den unionistischen Aktivitäten stellte er seine freie Zeit als freiwilliger Helfer den Tables du Rhône zur Verfügung. Als grosser Pilzliebhaber war er Mitglied des Pilzvereins Monthey.
2004 trat unser Freund Jean dem Kollegium der Zentralzeremonienmeister bei. Die Freunde des Kreises Rhône behalten
Freund Jean als überzeugten, treuen, menschlichen und respektvollen Unionisten in Erinnerung.
Wir sprechen seiner Frau und seiner Familie nochmals unser herzliches Beileid aus und lassen ihnen freundschaftliche
Grüsse zukommen.
(Übersetzung CM)
Fin de mandat/Ende des Mandats
Fin de mandat
 L’Ami Paul-Henri Coëndoz, membre du Cercle de la Côte, a rejoint le Comité
central à partir de juin 2009, en qualité de représentant de la région 2. Il a
remis son mandat à l’Assemblée générale 2014.
De formation médico-sociale, il fut d’un apport fort précieux dans le cadre de la
Commission des affaires sociales où son expérience professionnelle a joué très
souvent un rôle déterminant.
Plein d’idées, être au service d’autrui, il est un camarade de qualité et un Unioniste indéfectible. Il a effectué de nombreuses tâches de formation dans le
cadre du Secrétariat central, spécialement sur le plan informatique et récemment il a œuvré à la mise sur pied de l’ouvrage des 50 premières années de
l’Union, avant de rejoindre la commission de la publication en qualité de rédacteur responsable
Proche de nos aînés, par son travail, il a effectué une activité importante pour
l’Union en Valais. Gourmet et cuisinier, ou cuisinier-gourmet, il nous épate avec
ses plats mijotés, ses tripes à la neuchâteloise que l’on n’oublie point.
Fort apprécié au Comité central pour sa connaissance des dossiers et ses talents
de communicateur, de même que dans le cadre de sa région où sa disponibilité, son amabilité et son dévouement furent particulièrement reconnus et mis
à l’épreuve.
C’est avec tact et courtoisie qu’il a collaboré aux prises de décisions, pas toujours facile à prendre, dans le cadre du Comité central, en ayant comme objectif
de promouvoir l’Union. Merci Ami Paul-Henri.
Lucien Paillard
Ende des Mandats
 Freund Paul-Henri Coëndoz, Mitglied des Kreises La Côte, trat im Juni 2009
als Vertreter der Region 2 dem Zentralkomitee bei. Er führte sein Mandat bis
zur Delegiertenversammlung 2014 aus. Dank seiner Ausbildung im Gesundheitsbereich konnte er einen wertvollen Beitrag an die Kommission für soziale
Angelegenheiten leisten und deren Arbeit massgeblich prägen.
Paul-Henri steckt voller Ideen für den Dienst am Nächsten und ist ein treuer
Kamerad und ein unerschütterlicher Unionist. Er hat zahlreiche Aufgaben bei
der Ausbildung im Zentralsekretariat wahrgenommen, insbesondere im Bereich
Informatik, und war an der Herausgabe des Buches über die 50 ersten Jahre der
Union beteiligt, bevor er vor kurzem der Zeitschriftenkommission beitrat, wo er
das Amt des Chefredaktors übernahm.
Paul-Henri, der durch seine Arbeit unseren älteren Mitmenschen besonders
nahe steht, leistete im Wallis eine wichtige Arbeit für die Union. Als Gourmet
und Koch oder Gourmet-Koch verblüfft er uns immer wieder mit seinen liebevoll zubereiteten Gerichten, seinen Kutteln nach Neuenburger Art, die man
kaum vergisst.
Er wurde nicht nur im Zentralkomitee für seine Dossierkenntnisse und sein
Kommunikationstalent geschätzt, sondern auch in seiner Region, wo seine Verfügbarkeit, seine Liebenswürdigkeit und seine Ergebenheit besondere Anerkennung genossen und oft auf die Probe gestellt wurden. Mit Takt und Feingefühl arbeitete er im Zentralkomitee bei schwierigen Entscheidungsprozessen
mit und hatte dabei stets das Weiterkommen der Union zum Ziel.
Danke Freund Paul-Henri.
(Übersetzung CM)
5
Conférence à Péry/Vortrag in Péry
Conférence à Péry, le 24 octobre 2014
 Philanthropie active autour du Cervin
Environ 90 personnes se sont déplacées au Centre communal de Péry, pour participer à la conférence – diaporama – débat des 220 kms à pieds autour du Cervin, des
efforts inégalés, une aventure fusionnelle entre Armande
Gris, malvoyante depuis sa naissance et son accompagnateur Frédy Mercerat.
« Passe-moi les jumelles » de la RTS les a rendus célèbres.
La soirée a débuté par un diaporama. De très belles prises
de vue avec un commentaire de Frédy Mercerat, explications
nécessaires quand, d’un jour, le dénivelé est parfois de plus
de 1000 mètres pour les 14 candidats à ce périple. L’effort
fut grand, avec des joies et des découragements. Mais, l’esprit d’équipe a été le plus fort et toute cette joyeuse cohorte
de femmes et d’hommes a bouclé la boucle d’une durée de
7 jours avec le départ et l’arrivée à Zermatt.
6 En deuxième partie, un épisode de l’émission de « Passemoi les jumelles » a été projeté. Par l’image et ses mouvements, l’assemblée a pu se rendre compte des difficultés
que ces marcheurs se sont obligés à surmonter. Une telle
émission se prépare des mois à l’avance. Benoit Aymon,
le producteur a finalement décidé après mûres réflexions
d’accepter Armande et Frédy. Le succès fut au rendez-vous
et Armande a été félicitée pour son effort. Des souvenirs
inoubliables pour tous. En fin de présentation quelques
questions furent posées, surtout de montagnards aguerris à ce genre d’exercices. La soirée s’est terminée par une
agape et une collecte en faveur du Groupe Sportif des
Handicapés de la Vue (GSHV).
En 2016, le GSHV
organisera une rencontre aux FranchesMontagnes pour parcourir la région en
vélo tandem avec
comme
équipage
une personne malvoyante et un accompagnateur. La collecte sera reconduite
par d’autres actions
avec pour objectif de
récolter suffisamment
Ronalde Ermatinger
et les membres du GSHV
d’argent pour soutenir cette rencontre qui réunira environ 80 personnes.
Une organisation dont l’Union pourra être fière d’y avoir
contribuée.
Union – Cercle de Sonceboz - Péry
Jean-Daniel Brandt
Vortrag in Péry vom 24. Oktober 2014
 Aktive Philanthropie rund um das Matterhorn
Rund 90 Personen kamen ins Gemeindezentrum von Péry,
um dem Dia-Vortrag mit anschliessender Diskussion beizuwohnen, bei dem es um eine unvergleichliche Anstrengung
ging, um das symbiotische Abenteuer der seit der Geburt
sehbehinderten Armande Gris und ihres Begleiters Frédy
Mercerat : die 220 Kilometer lange Wanderung rund um das
Matterhorn.
Die Kultursendung « Passe-moi les jumelles » (« Reich
mir das Fernglas ») des Westschweizer Fernsehens
machte sie berühmt.
Der Abend begann mit einem Diavortrag. Wunderschöne
Aufnahmen, kommentiert von Frédy Mercerat. Erklärungen sind nötig, wenn der Höhenunterschied, der von den
14 Teilnehmerinnen und Teilnehmer dieser Tour an manchen Tagen überwunden werden muss, mehr als 1‘000
Meter beträgt. Die Anstrengung war
gross und neben der Freude gab es
auch immer wieder Entmutigungen.
Der Teamgeist war jedoch immer
sehr stark und die fröhliche Schar von
Frauen und Männern beschloss die
Rundtour mit Start- und Zielort Zermatt nach 7 Tagen.
Armande Gris
Im zweiten Teil wurde ein Beitrag der Sendung « Passe-moi
les jumelles » des Westschweizer Fernsehens ausgestrahlt
und das Publikum konnte sich ein Bild von den Schwierigkeiten machen, welche die Wanderer überwinden mussten.
Eine solche Sendung wird Monate im Voraus vorbereitet.
Nach reiflicher Überlegung beschloss Produzent Benoit
Aymon schliesslich, Armande und Frédy bei der Sendung
mitmachen zu lassen. Der Erfolg liess nicht auf sich warten
und Armande erhielt viel Anerkennung für ihre Leistung.
Unvergessliche Erinnerungen für alle. Zum Schluss wurden
einige Fragen gestellt, insbesondere von erfahrenen Berggängern, die sich mit dieser Art von Exkursionen auskannten. Der Abend wurde bei Speis und Trank und mit einer
Kollekte zugunsten der Sehbehindertensportgruppe (GSHV)
beschlossen.
2016 wird die GSHV eine Tour mit Tandems durch die Freiberge organisieren – mit je einer sehbehinderten Person
und einem Begleiter auf dem Sattel. Das Geld, das beim
Dia-Abend gesammelt wurde, soll bei anderen Aktionen
aufgestockt werden, um das Abenteuer, zu dem rund 80
Teilnehmer erwartet werden, finanziell zu unterstützen. Die
Union wird stolz sein können, an der Organisation beteiligt
gewesen zu sein.
(übersetzung CM)
Nouveaux amis/Neue Freunde
CerclesNom
Kreis Name
Profession
Beruf
Localité
Réception
WohnortAufgenommen
Sonvilier
Chaux-de-Fonds
Porrentruy
Bern
Delémont
Le Locle
Franches-Montagnes
Neuchâtel
Sonceboz-Péry
Val-de-Travers
Lengnau
Fribourg
La Côte
Olten
Huttwil
Rhabilleur
Conseiller clientèle
Employé de commerce
Economiste d’entreprise
Lastwagenchauffeur
Maître peintre / Plâtrier
Chargé de projets
Agent d’exploitation
Constructeur métal.
Conseiller en assurances
Sanitaire
Ingénieur chef de projets
Employé de banque
Administrateur
Formateur d’adultes, cadre
Cuisinier-sommelier
Cadre
Agriculteur
Retraité
Chef de chantier
Chancelier communal
Chef de cuisiine
Chauffeur
Mécanicien de locomotive
Geschäftsführer
Retraité
Dessinateur-secrétaire
Retraité
Indépendant
Maître peintre en bâtiment
Fernmeldetechniker
Betriebwirtschafter
Ingénieur HTL
Staatswegmeister
2615 Sonvilier
2300 La Chaux-de-Fonds
2900 Porrentruy
3018 Bern
3015 Bern
2856 Boécourt
2400 Le Locle
2300 La Chaux-de-Fonds
2338 Muriaux
2515 Prêles
2072 Saint-Blaise
2054 Chézard-St-Martin
2720 Tramelan
2054 Chézard-St-Martin
2000 Neuchâtel
2710 Tavannes
2534 Orvin
2604 La Heutte
2108 Couvet
2113 Boveresse
2126 Les Verrières
2108 Couvet
2116 Le Mont-de-Buttes
2114 Fleurier
2542 Pieterlen
1725 Posieux
2036 Cormondrèche
2035 Corcelles
2000 Neuchâtel
2072 Saint-Blaise
4656 Starrkirch-Wil
4852 Rothrist
5014 Gretzenbach
4952 Eriswil
Weishaupt Michel
Bays Pierre
Guédat Philippe
Fuchs Thomas
Hess Erich
Winkelmann Frédéric
Porret Alexandre
Wuhl Robert-Frédéric
Maître Jérémie
Grassa Karim
Rada Reto
Galea Brice
Wyss Nicolas
Bibler Julien
Berset Jacques-Antoine
Jau David
Devaux Patrick
Liechti Frédy
Sieber Jean-Michel
Kohler Jean-Claude
Boillat Alexis
Tschäppät Christophe
Sinicropi Carmelo
Bobillier Pierre
Schaller Ralph
Gobet Christian
Airi Giuliano
Roulet Claude-Alain
Ducommun Jacques
Buthey Alexandre
Stutz Walter
Senn Andy
Rüegg Peter
Fiechter Ernst
05.06.2014
12.06.2014
20.03.2014
02.05.2014
12.03.2014
06.05.2014
08.01.2014
11.06.2014
24.01.2014
13.02.2014
13.02.2014
13.02.2014
13.02.2014
11.09.2014
11.09.2014
09.05.2014
13.06.2014
09.05.2014
05.06.2014
05.06.2014
05.06.2014
05.06.2014
05.06.2014
05.06.2014
11.04.2014
05.04.2014
12.04.2014
12.04.2014
12.04.2014
12.04.2014
14.01.2014
14.01.2014
19.05.2014
02.05.2014
7
un bel anniversaire/Ein schöner Geburtstag
8
125 Jahre Kreis Lengnau
eine würdige und unterhaltsame Geburtstagsfeier
Zur Jubiläumsfeier zum 125. Geburtstag des Kreises Lengnau trafen sich die Freunde des Kreises und die geladenen Gäste im ökumenischen Zentrum in Pieterlen. Das Programm begann für die Freunde mit der ordentlichen Halbjahresfeier. Die Ehefrauen und Partnerinnen erfuhren in dieser Zeit von Freund Alfred Rentsch viel Interessantes über die Geschichte der reformierten Kirche Pieterlen. Das ausgezeichnete Abendessen, das wiederum durch die Freunde des Kreises Grenchen serviert wurde, trug zur guten Stimmung der Festgemeinde ebenso bei wie die mitreissenden Lieder und Chansons des Vokalensembles „premium bananas“. Ueli Anliker
Gespannte Zuhörerinnen in der Kirche Pieterlen.
Bei schönstem Sonnenschein trafen sich die beiden Gruppen anschliessend zum „Apéro riche“, der von den Freunden des Kreises Grenchen serviert wurde. Kreispräsident Beat Aeschbacher bat die festlich gestimmten Jubilare und Gäste darauf zum Jubiläumsakt.
Im Mittelpunkt der Feier stand der interessante Rückblick der ehemaligen Kreispräsidenten auf die vielen philanthropischen Aktivitäten und geselligen Anlässe, die das Leben des Kreises während der 25 Jahre seit dem letzten Jubiläum geprägt haben. Zentralpräsident Lucien Paillard und die Präsidenten der befreundeten Kreise aus Solothurn, Grenchen und Thun gratulierten zum 125. Geburtstag, überbrachten Grussbotschaften und überreichten Geschenke. Das Ensemble « premium bananas » begeisterte das Publikum...
un bel anniversaire/Ein schöner Geburtstag
Le président/Kreispräsident Beat Aeschbacher avec/mit Willy Moser
9
Lengnau, 125 ans d’existence
une fête haute en couleurs, fort animée. C’est dans la grande salle du Centre œcuménique de Pieterlen que les amis du cercle, entourés de nombreux invités, ont débuté les festivités par une assemblé de fin de semestre, alors que les épouses et compagnes, sous l’experte houlette de l’ami Alfred Rentsch, firent la découverte de l’église réformée de Pieterlen, tant sur le plan historique qu’architectural.
C’est sous un soleil radieux que les deux groupes se sont retrouvés pour apprécier un apéritif riche et de haute tenue, servi par les amis du Cercle de Granges. Le président du Cercle de Lengnau convia ensuite les jubilaires et les invités à la célébration de l’acte du 125e. Durant ce dernier une rétrospective de qualité, présentée tour à tour par d’anciens présidents du cercle mit en évidence les activités et les actions philanthropiques des dernières 25 années.
Le président central, Lucien Paillard et les présidents des cercles amis présents, soit Soleure, Granges et Thoune, saluèrent le jeune cercle de 125 ans par des mots d’amitiés et des cadeaux. Un délicieux repas, à nouveau managé par l’experte brigade des Amis de Granges fut ponctué par la prestation du groupe vocal « Premium bananas » qui enchanta chacune et chacun.
(Traduction LP)
...ebenso wie das Dessertbuffet
Un cercle se présente/Ein Kreis stellt sich vor
Du Cercle de Montreux…
à celui du Rhône
10  Un peu d’histoire…
C’est lors de l’assemblée des délégués
de l’Union, le 24 juillet 1909 à Montreux, que fut fondé le Cercle de Montreux. Le premier président de ce nouveau cercle, dont la sphère d’influence
s’étendait de Cully jusqu’à Gondo, en
Valais fut nommé en la personne de
l’Ami Charles Thévenaz.
En juin 1949, l’effectif du cercle se montait à 70 membres. Une demande signée
de plus de 20 Amis de la région de
Vevey a été adressée la même année
au Comité central pour la création d’un
Cercle à Vevey. Le 4 novembre 1949, lors
de l’Assemblée des délégués à La Chauxde-Fonds, la fondation du nouveau cercle,
comptant 22 Amis, a été entérinée.
Vers 1975, la nouvelle appellation « Montreux-Chablais » fut adoptée, la majorité
des membres étant domiciliés dans la
région du Chablais vaudois et valaisan.
Le 17 février 2000, le président du
Cercle de Vevey, l’ami Claude Bioley,
décédait subitement. Au vu du faible
effectif du Cercle de Vevey, quelques
Amis s’approchèrent du Cercle de Montreux-Chablais pour étudier une fusion
entre les deux cercles. Le 1er juillet
2000, le nouveau cercle adopta le nom
de « Riviera-Chablais ».
En mai 2013, ce fut le Cercle de Sion
qui proposa une fusion avec celui de
Riviera-Chablais. Les modalités furent
discutées dans le courant de l’été et, le
24 novembre 2013 à Fully, le Cercle du
« Rhône » vit solennellement le jour, à
l’occasion de la dernière Fête-anniversaire du Cercle de Sion.
Le Cercle du Rhône aujourd’hui…
Le Cercle du Rhône a maintenant un rayon
d’influence qui s’étend d’Oberwald, à
l’extrémité de la vallée de Conches, et
Corseaux, limite de la Riviera vaudoise.
Le siège du cercle est situé à Bex, région
où réside le 60% des membres. Les Amis
de la Riviera et du Valais représentent
20% chacun du solde de l’effectif, actuellement de 51 membres.
C’est l’Ami Christian Gollut qui assure la
direction de notre cercle depuis 2010,
entouré par un comité de 6 membres.
Nos activités…
À l’exception de juillet et août, les
membres se retrouvent chaque mois à
Bex, au Restaurant du Cèdre. La Fêteanniversaire de la fondation se déroule
le dernier dimanche de janvier, l’assemblée administrative au mois de mars.
En avril, nous mettons sur pied une
assemblée extramuros, parfois liée à
la visite d’une entreprise. En juin, c’est
la traditionnelle soirée « pétanque »,
également ouverte à nos épouses et
compagnes. Octobre voit l’organisation
d’une brisolée familiale au Châtel sur
Bex, manifestation à laquelle d’autres
cercles romands sont conviés. En
décembre, nous fêtons Noël avec nos
familles par un repas après l’assemblée
unionique.
Chaque année, nous recherchons des
bénéficiaires pour une action « Fenêtre
ouverte », en alternance entre les
différentes régions de notre cercle.
D’autres actions ponctuelles sont également couvertes par notre fonds de
bienfaisance.
Et pour l’avenir…
Il est évident que la recherche de nouveaux membres est toujours une priorité pour nous. Que ce soit en Valais,
dans le Chablais ou dans la région
veveysanne, il est important de trouver une relève. L’avenir de notre cercle
en dépend. Il faut que l’Union soit présente et se fasse connaître dans notre
région.
La remise d’un don ou la tenue d’un
stand unionique lors de manifestations
est un moyen d’y parvenir.
Nous souhaitons de tout cœur que nos
vœux se réalisent afin que notre cercle
n’ait pas besoin, une cinquième fois, de
changer de nom.
Gérard Steffen
le temple de Bex/Die Kirche von Bex
Un cercle se présente/Ein Kreis stellt sich vor
Le « Rhône » vogue vers l’avenir/Die « Rhone » fliesst der Zukunft entgegen
Vom Kreis Montreux
zum Kreis Rhône
 Ein wenig
Geschichte…
Es war an der Delegiertenversammlung der Union im
Juli 1909 in Montreux, als der Kreis
Montreux gegründet wurde. Der
erste
Präsident
Christian Gollut, dieses neuen Kreiprésident du cercle/
ses, dessen EinPräsident des Kreises
flussbereich sich
von Cully bis Gondo im Wallis erstreckte,
war Freund Charles Thévenaz.
Im Juni 1940 zählte der Kreis 70 Mitglieder. Im gleichen Jahr verlangte ein
von mehr als 20 Freunden unterschriebener Antrag an das Zentralkomitee
die Gründung eines Kreises Vevey.
Am 4. November 1949, an der Delegiertenversammlung in La Chaux-deFonds, wurde der neue Kreis, der 22
Freunde zählte, gutgeheissen.
1975 wurde der neue Name « Montreux-Chablais » eingeführt, da die
Mehrheit der Mitglieder aus der
Region des Waadtländer und des Walliser Chablais stammte.
Am 17. Februar 2000 starb der Präsident
des Kreises Vevey, Freund Claude Bioley,
ganz unerwartet. Angesichts des schwachen Mitgliederbestands des Kreises
Vevey traten einige Freunde mit dem
Vorschlag einer Fusion der beiden Kreise
an den Kreis Montreux-Chablais heran.
Am 1. Juli 2000 nahm der neue Kreis
den Namen « Riviera-Chablais » an.
Im Mai 2013 war es der Kreis Sitten,
der eine Fusion mit Riviera-Chablais
vorschlug. Im darauffolgenden Sommer wurden die Modalitäten diskutiert
und am 24. November des gleichen
Jahres erblickte in Fully, an der letzten
Jahresfeier des Kreises Sitten, der Kreis
« Rhône » das Licht der Welt.
Der Kreis Rhône heute
Der Einflussbereich des Kreises Rhône
erstreckt sich heute von Oberwald bis
zum Ende des Gomsertals und nach
Corseaux, der Grenze der Waadtländer
Riviera. Der Sitz des Kreises befindet
sich in Bex, in dieser Region leben 60
Prozent der Mitglieder. Die Freunde von
der Riviera und aus dem Wallis machen
je 20 Prozent des gesamten Bestands
von zurzeit 51 Mitgliedern aus.
Freund Christian Gollut übt seit 2010
das Amt des Präsidenten unseres Kreises aus, unterstützt wird er dabei von
einem sechsköpfigen Komitee.
Unsere Aktivitäten…
Mit Ausnahme von Juli und August
treffen sich die Mitglieder jeden Monat
in Bex im Restaurant du Cèdre. Die Jahresfeier der Gründung findet jeweils
am letzten Sonntag im Januar statt, die
Mitgliederversammlung im März.
Jedes Jahr im April organisieren wir
eine Versammlung auswärts, die
manchmal mit einer Betriebsbesichtigung verbunden ist. Im Juni findet der
traditionelle Petanque-Abend statt, an
den auch unsere Frauen und Partnerinnen eingeladen sind. Im Oktober steht
eine gemütliche, familiäre Brisolée
(geröstete Kastanien) im Châtel oberhalb von Bex an, eine Veranstaltung,
zu der auch andere welsche Kreise
eingeladen sind. Im Dezember feiern
wir nach der unionistischen Versammlung bei einem gemeinsamen Essen
mit unseren Familien Weihnachten.
Jedes Jahr suchen wir Empfänger für
eine Aktion Offenes Fenster, jedes Mal
in einer anderen Region unseres Kreises. Weitere punktuelle Hilfsaktionen
werden von unserem Wohlfahrtsfonds
gedeckt.
Und für die Zukunft…
Es ist klar, dass die Suche nach neuen
Mitgliedern für uns immer Priorität hat.
Ob im Wallis, im Chablais oder in der
Region Vevey. Es ist wichtig, für Nachwuchs zu sorgen, die Zukunft unseres
Kreises hängt davon ab. Die Union muss
präsent sein und sich in unserer Region
bekannt machen. Die Vergabe einer
Spende oder das Führen eines Standes
an Veranstaltungen sind gute Möglichkeiten dafür. Wir hoffen von Herzen, dass unsere Wünsche in Erfüllung
gehen, damit unser Kreis nicht ein fünftes Mal den Namen wechseln muss.
(übersetzung CM)
11
Des actions efficaces/Wirksame Aktionen
pour notre journal.
recherche de correspondants
4/812
ni/201
pril-Ju
uin/A
Avril-J
/813
ember/2014
bre/Juli-Sept
Octobre-Décembre/Oktober-December/2014/814
Juillet-Septem
Amitié
Solidarité
Tolérance
Freundschaft Solidarität Toleranz
nce
Toléra nz
ra
arité
t Tole
Solid
lidaritä
é
Amiti chaft So
ds
Freun
Tolérance
Solidarité
Amitié
Toleranz
Solidarität
Freundschaft
Rhône, un cercle
r n’a pas peur
qui
Un directeu
A
NION
U
de
corchanger de nom
qui joue du
des Alpes
au
ie
et l’e
de v
yme
Synon
NA
UNIO
L’information et ses synonymes : l’annonce – la déclaration – la donnée – l’enquête – le flash – l’instruction – l’investigation – le message – la nouvelle – la précision – le renseignement – le scoop – le tuyau.
Pour notre journal de l’Union, la Commission de la rédaction est à la recherche de correspondants afin d’étoffer notre revue par les événements qui se font dans nos cercles et dans nos Domaines. Il y a des synonymes : nous allons nous arrêter sur : l’annonce, le message, la nouvelle, le scoop et le tuyau.
Rhône, ein Kreis,
Par l’annonce, de manifestations dans un cercle qui porte un intérêt tout particulier pour l’ensemble de la communauté unionique. Exemples : la Fête-anniversaire d’un Cercle ou du Domaine, d’une conférence, etc. Par un message, organisation d’une fenêtre ouverte avec la proposition d’intéresser des Amis de l’extérieur. La nouvelle, d’un Ami ayant particulièrement marqué son engagement dans la vie publique, dans sa commune, son canton, voir notre Etat fédéral. Le scoop, un effet qui a de l’intérêt pour notre Union et enfin le tuyau, l’astuce à communiquer pour intéresser le bricoleur du dimanche.
er
Wass der
d das
keine Angst hat,
nNamen
ee
leite
den
im
zur wechseln
b
H
e
r
L
De
r
ü
orn
ym f
Synon
und sein Alph
un
12
Nous avons la possibilité de tisser une toile de correspondants, un par domaine, ceci serait déjà, une belle possibilité de réaliser des rencontres pour partager un, voire des intérêts communs. Dès lors la Commission de la rédaction de notre journal est, d’ores et déjà, très intéressée à recevoir des propositions d’Amis qui souhaitent notre collaboration. Ne pas hésiter à prendre contact avec le responsable de notre journal, Paul-Henri Coëndoz : adresse e-mail, phcoendoz@
net2000.ch ou au no. de téléphone 079 886 91 17. Il se fera un immense plaisir de répondre à toutes les questions utiles à cette collaboration.
Jean-Daniel Brandt
Wir suchen Korrespondenten
für unsere Zeitschrift.
Die Information und ihre Synonyme : die Bekanntmachung, die Verlautbarung, der Kommentar, die Kurzmitteilung, die Anweisung, die Enthüllung, die Mitteilung, die Nachricht, die Richtigstellung, die Auskunft, der Knüller, der Tipp…
Die Redaktionskommission sucht Korrespondenten, die mit ihren Berichten über Veranstaltungen und Ereignisse in unseren Kreisen und Domänen zu einer interessanten, lebendigen Zeitschrift der Union beitragen. Es gibt Synonyme, werfen wir einen Blick auf folgende : die Bekanntmachung, die Mitteilung, die Nachricht, der Knüller und der Tipp. Die Bekanntmachung von Veranstaltungen, die für die gesamte Union von Interesse sind, zum Beispiel die Jahresfeier eines Kreises oder einer Domäne, ein Vortrag usw. Die Mitteilung, mit der eine Aktion Offenes Fenster organisiert und das Interesse von Freunden aus anderen Kreisen geweckt werden kann. Die Nachricht, die uns über das besondere Engagement eines Freundes im öffentlichen Leben, in seiner Gemeinde, seinem Kanton, vielleicht sogar in unserem Bundesstaat informiert. Der Knüller, der in Zusammenhang mit der Union steht, und schliesslich der Tipp, mit dem das Interesse des Heimwerkers geweckt werden kann. Wenn wir schon die Möglichkeit haben, ein Netz von Korrespondenten zu knüpfen, einer pro Domäne, warum nicht die Gelegenheit nutzen, um Treffen durchzuführen, um ein oder gar mehrere gemeinsame Interessen zu teilen ? Unser Redaktionskomitee ist äusserst interessiert daran, Vorschläge von Freunden zu erhalten, die mit uns zusammenarbeiten möchten. Zögert nicht, mit dem Verantwortlichen unserer Zeitschrift Kontakt aufzunehmen : Paul-Henri Coëndoz, [email protected] oder 079 886 91 17. Er freut sich, Eure Fragen in Zusammenhang mit dieser Zusammenarbeit zu beantworten.
(übersetzung CM)
Pétanque/Pétanque
Hilfe für einen
Pétanque-Club
 Der Kreis Bern hat mit einer finanziellen Beteiligung
mitgeholfen, dass in Wünnewil eine rollstuhlgängige
Pétanque-Anlage erstellt werden konnte.
Der Pétanque-Club Sense-West hat uns zur Eröffnung der
neuen Anlage eigeladen. Es war keine Frage, dass wir uns
schnell darauf eingelassen haben, in einem Plauschwettkampf die Finessen dieses Kugelspiels näher kennen zu
lernen.
Wir haben schnell erkannt, dass es für dieses Spiel eigentlich keine Altersgrenzen gibt. Es können Jung und Alt
zusammen und gegeneinander spielen und es ist möglich, dass auch einem Anfänger ein Kunstschuss gelingt,
welcher die Spielkonstellation auf den Kopf stellt.
Unions-Turnier für einen guten Zweck
Bei uns vom Kreis Bern ist die Idee gewachsen, auf dieser Anlage ein Turnier für die Union gesamtschweizerisch
ins Leben zu rufen. Da die Mitglieder des Pétanque-Clubs
bereit sind, uns fachlich und personell zu unterstützen, ist
uns schon ein grosses Stück Arbeit abgenommen. Die vorhandene Infrastruktur mit Toiletten und Garderobe lässt
keine Wünsche offen.
Eine Win – Win – Situation
Es ist nicht allzu oft der Fall, dass der Union eine Spende
wieder zu Gute kommt. Es soll auch nicht ein Kriterium
für den Entscheid einer Unterstützung sein. In diesem Fall
trifft dies jedoch zu. Für dieses Turnier fallen sozusagen
keine Kosten an. Das Startgeld steht fast vollumfänglich
für einen guten Zweck zur Verfügung.
Pétanque-Turnier der UNION 30. August 2015
Alle, die die Idee des Unions-Turniers für eine gute Sache
halten, müssen sich dieses Datum schon einmal fett in
ihre Agenda eintragen. Und nicht nur das. Macht Reklame
und überzeugt die Freunde eures Kreises, ebenfalls daran
teilzunehmen. Dank eurer Überzeugungskraft steht dem
Erfolg des ersten Unions-Turniers nichts im Wege !
In der nächsten Ausgabe der Revue werden weitere Informationen folgen.
Eure Freunde vom Kreis Bern
Plan incliné
pour un club de pétanque
 Sous la forme d’une aide financière, le Cercle de Berne,
avec la participation de la Commission des affaires sociales
de l’Union, a favorisé la construction d’un plan incliné pour
les membres en fauteuil roulant d’un club de pétanque.
Le club de pétanque Sense-West a invité les amis bernois
à l’inauguration de son nouveau terrain et surtout pour
l’essayer. Il n’était pas question d’y renoncer et dans le
cadre d’une confrontation amicale, on a pu apprécier les
finesses liées à ce jeu de boules.
On s’est tout de suite rendu compte que ce jeu n’impose
aucune limite d’âge. Jeunes et aînés peuvent y jouer en
même temps, comme partenaires, voire adversaires et
c’est également un art qui peut être appliqué par une personne débutante.
Tournoi de l’Union pour une bonne action
C’est dans le Cercle de Berne que l’idée a germé, soit la
mise sur pied d’un tournoi de l’Union au plan suisse. Les
membres du club de pétanque concerné assureront l’assistance technique et le personnel, ce qui nous dispensera
d’une grande partie du travail. L’infrastructure du club
répond à tous les besoins avec ses commodités.
Une situation win –win
Rarement les actions de l’Union ont un retour, ce qui
bien entendu ne doit pas être un critère pour la décision
de soutien. Par contre dans ce cas, ce sera une situation
gagnante pour chaque partie, car le tournoi n’entraînera
aucun coût. Le montant de participation sera entièrement
utilisé pour une bonne action.
Réservez dès à présent la date de ce tournoi :
30 août 2015.
Tous les unionistes étant convaincus de participer à un
tournoi pour une bonne œuvre seront présents. Inscrivez
donc cette date dans votre agenda. En plus du plaisir de
jouer on fera de la publicité pour notre société et les amis
du Cercle de Berne seront fort nombreux de vous entourer. Grâce à leur force de persuasion, le succès du premier
tournoi national unionique de pétanque est assuré.
Dans le prochain numéro de la présente publication vous
trouverez de plus amples informations.
Vos amis du Cercle de Berne.
(Traduction LP)
13
La vie d’un unioniste/Das Leben eines Unionisten
La vie d’un Unioniste
 Assis le jour sur un siège de bureau devant un ou
plusieurs écrans aux formats et usages variables, lovés
le soir dans de confortables canapés face à ces mêmes
écrans, sommes-nous certains de ne pas passer à côté
de l’essence de la vie ?
Il semble que vivre ait un rapport étroit avec la mise en
mouvement de l’être et exige de nous, régulièrement
et sans prévenir, de grands élans. Première course, première découverte, premier discours, premier battement
de cœur : il s’agit de se lancer, de mobiliser ses ressources, physiques et mentales.
sance du collectif. La vie en société, et plus largement
nos aventures humaines, ne sauraient s’en passer.
Vivre comme un Unioniste, c’est se rappeler qu’au fond
de chacun, veille une étrange faculté : celle de se relever, de redresser la tête, de repartir, parfois de très
loin, et de surmonter des obstacles qui paraissaient
infranchissables. C’est se souvenir que la capacité
d’adaptation des hommes aux situations nouvelles,
aux défis que leur propose la vie, se révèle souvent
extraordinaire.
Enfin, aux humains du XXIe siècle,
abreuvés de virtualité et biberonnés
au flux incessant d’Internet, l’idée
de vivre sa vie en Unioniste redonne
le goût du réel et de l’engagement.
La métaphore de vivre comme un
philanthrope nous réapprend les
vertus de la prise de risque. Elle
nous raconte aussi qu’à la clé, et
quelle que soit notre réussite, il y
aura une belle récompense : l’émotion. Les palpitations du trac, la jubilation dans l’effort, l’excitation de la
rencontre, la joie d’être ensemble
lors de nos assemblées et de nos
actions nous feront ressentir le frisson de la victoire.
L’Union
Et si notre appartenance à notre
société philanthropique était tout
simplement magnifique ? Quand
nous la regardons ainsi, elle devient
beaucoup plus intéressante.
14 Imaginons les préceptes dictés par
nos fondateurs comme un gigantesque terrain de pensées et d’actes
humanitaires. Ce parallèle convoque
immédiatement les belles valeurs
de la philanthropie.
Il nous raconte d’abord le dépassement de soi, grâce auquel nous
conquérons nos degrés de liberté, tout au long de la
vie. Faire reculer ses propres limites, c’est se créer de
nouvelles latitudes, de nouveaux champs d’action.
Alors, se dire que « La vie d’un Unioniste » et la vivre
comme telle, c’est déjà se donner des ailes.
Au fil des réussites, et des échecs bien sûr –il en est de
la vie comme un défi– se forge alors notre confiance.
En nous-mêmes, puis en tous ceux qui partagent avec
nous nos idéaux, la sphère de l’amitié atteint parfois de
hauts niveaux. Il y a certes des efforts solitaires, mais
ceux que nous pratiquons ensemble nous incitent à
cultiver le respect de l’autre, et à reconnaître la puis-
Jean-Jacques Pahud SA
COnstructions metalliques
Gilbert Déhon, membre du Cercle du Rhône
Jean-Jacques Pahud
Administrateur
Rue de Genève 46 • Case postale 7169 • 1002 Lausanne • Tél. 021 625 66 11 • Fax 021 624 47 36 • [email protected]
La vie d’un unioniste/Das Leben eines Unionisten
Das Leben eines Unionisten
 Verpassen wir, wenn wir tagsüber auf einem Bürostuhl
vor einem oder mehreren Bildschirmen mit unterschiedlichen Formaten und Nutzungsmöglichkeiten sitzen und uns
abends in ein gemütliches Kanapee kuscheln, wieder auf
einen Bildschirm starrend, nicht das Wichtigste im Leben ?
Gewiss gibt es Einzelleistungen, doch das, was wir gemeinsam schaffen, ermuntert uns dazu, unsere Mitmenschen
zu respektieren und die Kraft des Kollektivs zu schätzen.
Das Leben in der Gesellschaft und in stärkerem Mass noch
unsere menschlichen Abenteuer sind darauf angewiesen.
Es scheint, als stünde das Leben in enger Beziehung mit
der Bewegung des Menschen und verlangte von uns,
regelmässig und ohne Vorwarnung, grosse Schritte. Das
erste Rennen, die erste Entdeckung, die erste Rede, der
erste Herzschlag : Es geht darum, anzufangen, seine physischen und moralischen Ressourcen zu mobilisieren.
Wie ein Unionist zu leben heisst, sich bewusst zu sein,
dass in jedem von uns eine besondere Fähigkeit schlummert, die uns die Kraft gibt, wieder aufzustehen, den Kopf
zu heben, wieder aufzubrechen, manchmal von weit her,
Hindernisse zu überwinden, die unüberwindbar scheinen.
Es heisst, sich daran zu erinnern, dass die Anpassungsfähigkeit des Menschen an die Herausforderungen des
Lebens sich oft als aussergewöhnlich erweist.
Die Union
Und wenn unsere Zugehörigkeit zu unserer Gesellschaft
ganz einfach grossartig wäre ? Wenn wir sie so betrachten,
erscheint sie viel interessanter.
Stellen wir uns die von unseren Gründern festgehaltenen
Grundsätze als ein riesiges Feld von humanitären Gedanken und Taten vor. Diese Parallele ruft sofort die schönen
Werte der Philanthropie auf. Sie erzählt uns zuerst vom
Über-sich-selbst-Hinauswachsen, dank dem wir ein Leben
lang unsere Freiheitsgrade erklimmen. Wer seine eigenen
Grenzen erweitert, schafft sich neuen Handlungsspielraum, neue Handlungsbereiche.
Mit unseren Erfolgen und selbstverständlich den Niederlagen – sie gehören als Herausforderungen zum Leben –
wächst unser Vertrauen. In uns selbst und schliesslich in
alle, die unsere Ideale teilen, der Grad der Freundschaft
erreicht manchmal höchste Ebenen.
Den Menschen des 21. Jahrhunderts schliesslich, die
durchtränkt sind von Virtualität und gross werden mit dem
unaufhörlichen Datenstrom des Internets, gibt die Vorstellung, sein Leben als Unionist zu leben, den Geschmack
von Realität und Engagement zurück. Die Metapher, wie
ein Philanthrop zu leben, lehrt uns von neuem die Tugenden des Eingehens von Risiken. Sie erzählt uns auch, dass
es obendrein eine schöne Entschädigung gibt, ganz egal,
wie erfolgreich wir sind : die Emotion. Herzklopfen und
Lampenfieber, der Jubel in der Anstrengung, die Aufregung der Begegnung, die Freude des Zusammenseins bei
unseren Versammlungen und unseren Aktionen lassen
uns den Rausch des Sieges wieder spüren. Das „Leben
eines Unionisten“ und es leben wie ein Unionist heisst
also schon, sich selber Flügel verleihen.
(übersetzung CM)
Amis décédés/Verstorbene Freunde
Nom / Prénom
Name / Vorname
Cercle
Kreis
Date
Datum
Age
Alter
Entrée
Beitritt
Perroud René
Reinhardt Rudolf
Zbinden Kurt
Paparo Mario
Thiébaud Francis
Burkhalter Charles
Hofer Paul
Krebs Otto
Savioz Jean
Perret Martial
Pantet Alain
Huguenin Charles
Kneuss André
Wenker Walter
Tschabold Heinz
Burkhalter Heinz
Mercier Henri
Zürcher Willy-D.
Desmeules René
Chaux-de-Fonds
Thun
Basel
Courtelary-Cormoret
Le Locle
Delémont
Solothurn
Grenchen
Rhône
La Neuveville
Courtelary-Cormoret
Le Locle
Sonvilier
Basse-Areuse
Thun
Basel
Le Locle
Delémont
Neuchâtel
12.06.2014
27.06.2014
29.06.2014
30.06.2014
30.06.2014
13.07.2014
14.07.2014
14.07.2014
27.07.2014
28.07.2014
9.08.2014
21.08.2014
30.08.2014
21.09.2014
24.09.2014
30.09.2014
30.09.2014
21.10.2014
2.11.2014
95
64
77
75
64
91
93
86
77
94
70
85
87
81
81
84
79
84
96
1966
1981
1980
1976
1981
1970
1983
1963
1967
1954
1990
1960
1954
1977
1982
1966
1986
1977
1974
15
Publication/Publikation
Vive la nouvelle année.
 Sera-t-elle aussi dramatique pour la
planète que la précédente ? Des êtres
humains souffrent ; la démographie
galopante pose des problèmes incommensurables, car il convient de mettre
en parallèle le vieillissement bienvenu
d’une grande partie de la population,
notamment dans l’hémisphère nord.
Le Comité central tient à vous remercier de votre engagement et collaboration. Nos pensées vont aux malades,
aux handicapés, vers tous ceux qui
souffrent. Tendons-leur la main.
Pour vous et vos familles, sachons
œuvrer à la recherche du bonheur par
une solidarité active.
Le Comité central
JAB
CH-2501 Biel
PP/JOURNAL
A 2, voire 3 heures d’avion, nous trouvons des pays en guerre, donc proches
de nos frontières ; inondations à répétition, nombreux séismes et sur le plan
économique on constate des situations très différentes selon les parties
du monde et même à l’intérieur de
ces dernières, avec le spectre du chômage et ses effets dramatiques. Sur le
plan des sciences on fait des progrès
gigantesques dans moult domaines
ce qui entraîne souvent des disparités
d’application vu les possibilités financières dans de nombreux pays. 2015
ne devrait guère être une année différente de celle que nous quittons.
Notre société Union, par ses actions
philanthropiques aide, soulage et
entretient l’amitié entre ses membres
et des centaines de personnes extérieures. Nous sommes une société
d’hommes, avec ses aléas, mais
sommes unis et solidaires.
16 Ein Hoch auf das neue Jahr
 Wird es auch so dramatisch für den Planeten wie das Vorjahr ? Die Menschen leiden ; die Bevölkerungsexplosion stellt
uns vor unermessliche Probleme, denn man muss sie der
durchaus willkommenen Überalterung eines grossen Teils
der Bevölkerung, insbesondere auf der nördlichen Hemisphäre, gegenüberstellen. Zwei, höchstens drei Flugstunden
entfernt von uns befinden sich Länder im Krieg, das heisst,
nahe unserer Grenzen ; eine Flutkatastrophe löst die andere
ab, es gibt zahlreiche Erdbeben, und in wirtschaftlicher Hinsicht ist die Situation je nach dem Teil der Erde, auf dem
man sich befindet, äusserst unterschiedlich. Sogar innerhalb
eines Landes gibt es grosse Unterschiede, mit dem Schreckensgespenst Arbeitslosigkeit und ihren dramatischen
Auswirkungen. Die Wissenschaft macht in vielen Bereichen
riesige Fortschritte, was angesichts der finanziellen Möglichkeiten zahlreicher Länder zu ungleichen Anwendungen
führt. Das Jahr 2015 wird sich kaum von seinem Vorgänger
unterscheiden.
Unsere Gesellschaft UNION hilft, lindert mit ihren philanthropischen Aktionen, sie pflegt die Freundschaft zwischen ihren
Mitgliedern und Hunderten von aussenstehenden Personen.
Wir sind eine Männergesellschaft, mit ihren Unabwägbarkeiten, doch wir sind vereint und solidarisch angesichts der
Anfechtungen.
‘
Das Zentralkomitee dankt Euch für Euer Engagement und
Eure Mitarbeit. Unsere Gedanken sind bei den Kranken und
Behinderten, bei allen, die leiden. Reichen wir ihnen die
Hand. Lasst uns das Glück suchen durch aktive Solidarität
– für Euch und Eure Familien. Beginnen wir unverzüglich
damit.
Das Zentralkomitee