obereggen

Transcription

obereggen
Brenner
Brennero
Canazei
Predazzo
W
We
Welschnofen
No Levante
Ausfahrt BZ Nord Nova
Uscita BZ nord
Rolle Pass
Passo Rolle
Pampeago
Birchabruck
Eg
Ponte Nova Eggen
EEga
ga
Kardaun
daun
Cardano
Bozen
Bolzano
Deutschnofen
Nova
o a Ponente
o e te
Petersberg
Monte S. Pietro
Obereggen
Tesero
Rauth
Novale
Cavalese
Golf
Auer
Ora
Trento-Verona
www.latemarium.com
Obereggen AG-SPA, Obereggen 16, 39050 Deutschnofen / Nova Ponente (BZ)
T. +39 0471 618 200, [email protected], www.obereggen.com
Grafic / Design: Mountain Management, www.mountain-management.com
Photos: Georg Tappeiner, Günther Pichler, Paolo Codeluppi
DOLOMITI ITALY SÜDTIROL
obereggen
MM14/15_Pocketfolder_Umschlag_151x105mm.indd 1
REICH
EBNIS14
L
R
E
20
EUE
DAS N B SOMMER
I
A
OZION
LE EM 2014
L
E
D
EGNO L’ESTATE
L
OVO R
E
IL NU ARTIRE DA
NUTR
AP
ADVE
M OF ER 2014
L
A
E
EW R
SUMM
THE NTARTING
S
23.05.14 10:21
WILLKOMMEN IM ERLEBNISREICH
LATEMARIUM
Das Sommerangebot im Eggental wird reicher: Das
Naturjuwel des Latemar-Gebirgsstocks bildet den
atemberaubenden Rahmen für das Latemarium – ein
Reich voller Erlebnisse und Erfahrungen in Obereggen.
Das prächtige und von einzigartigen Wanderwegen
umgebene Bergmassiv wurde aus geologischer, botanischer und landschaftlicher Sicht von der UNESCO
zu den schönsten und wertvollsten Landschaften der
Welt gekürt. Die neuen Erlebniswege führen über uralte
Bergwälder und saftig grüne Wiesen zu bewirtschafteten Almhütten. Und nicht zuletzt macht die einfache
Erreichbarkeit den Aufenthalt in Obereggen zum Bergerlebnis für die ganze Familie.
BENVENUTI NEL LATEMARIUM
Il gioiello naturale del massiccio del Latemar fa da
meravigliosa cornice al Latemarium, un contesto
capace di regalare momenti ed emozioni indimenticabili. Straordinariamente prezioso dal punto di vista
geologico, botanico e paesaggistico, questo suggestivo
massiccio montano, circondato da un fitto reticolo di
sentieri escursionistici, è stato inserito dall‘UNESCO fra
i contesti naturali più belli e inestimabili al mondo. I
percorsi-avventura di nuova realizzazione si snodano
fra ombrosi boschi secolari, prati dal verde brillante e
baite in quota. Scorci che sembrano usciti dai libri delle
favole, eppure agevolmente raggiungibili. E che fanno
di Obereggen una località di vacanza ideale per tutta
la famiglia.
WELCOME TO THE LATEMARIUM
The range of summertime activities available in the
Eggen / Ega Valley has now gotten even wider: The
Latemar Massive – a jewel of Mother Nature – provides the breathtaking backdrop to the Latemarium –
a realm full of excitement and adventure, in Obereggen.
Because of its geological and botanical importance as
well as beautiful landscape, this magnificent massive
– surrounded by unique hiking trails – was declared a
World Heritage Site by UNESCO. The new adventure trails
will lead you through ancient alpine forests and over
verdant meadows to managed alpine huts. And last, but
not least, the easy access makes your stay in Obereggen
a special natural experience for the whole family.
1
2
3
4
5
6
Ein süßer Duft
Un dolce profumo
A sweet fragrance
Abenteuer Geologie
Avventura geologia
Geological adventure
Tiere im Hochgebirge
Animali d’alta quota
Animals in the high mountains
Pfiffige Kerle
Tipi svegli
Wise guys
Die Latemarpuppen
Le bambole del Latemar
The Latemar dolls
Zank am Zanggenberg
Lite ai piedi della Pala di Santa
Pala di Santa quarrels
LATEMAR.NATURA:
+
+
LATEMAR.PANORAMA:
+
+
7
LATEMAR.TEMPO:
LATEMAR.NATURA
Erlebnisweg für Familien und Naturliebhaber durch alpine Lebensräume und Höhenstufen. Interaktive Stationen vermitteln Wissenswertes über Tiere und Pflanzen.
LATEMAR.PANORAMA
Direkt unter den Latemarwänden führt dieser Weg,
mit vielen lehrreichen und informativen Geschichten,
zu den spektakulärsten Aussichtspunkten der Region.
LATEMAR.TEMPO
Sich Zeit nehmen für den Naturgenuss steht auf diesem Erlebnisweg mit seinen zahlreichen Sonnen- und
Schattenplätzen im Mittelpunkt.
MM14/15_Pocketfolder_Innenteil_480x377mm_RZ.indd 1
Land Art
Land Art
Land art
8
9
10
11
12
13
Geologischer Lehrpfad Dos Capèl
Sentiero geologico Dos Capèl
Geological trail Dos Capèl
Der Drachenwald
La Foresta dei Draghi
The dragon forest
Der unbedachte Hirte
Il Pastore Distratto
The absent herdsman
Respirart Pfad
Sentiero Respirart
Respirart Path
Stimmen des Waldes
Voci del bosco
Voices of the forest
Baumtelefon
Albero-telefono
Tree telephone
+
LATEMAR.360°:
LATEMAR.360°
Von Obereggen aus erreichen die Besucher mit dem
Sessellift Obereggen-Oberholz die neue Aussichtsplattform latemar.360° mit sensationellem Rundpanorama.
LATEMAR.2671M
Ein besonderes Erlebnis ist die Tour zur idyllischen
Latemarhütte auf 2.671 Meter Höhe. Die mittelschwere,
gut gesicherte Bergwanderung führt vorbei an gewaltigen Bergstürzen aus bizarren Felsblöcken. Belohnt wird
man für seine Gipfelstürmer-Ambitionen mit einem
majestätischen Weitblick bis hin zur Marmolada.
www.latemarium.com
LATEMAR.2671M:
LATEMAR.NATURA
Sentiero naturalistico alla scoperta degli habitat alpini,
pensato per le famiglie e gli amanti della natura. Stazioni
interattive conducono alla scoperta di flora e fauna.
LATEMAR.PANORAMA
Direttamente sotto le pareti del Latemar, questo sentiero
offre un susseguirsi continuo di punti panoramici in cui
scoprire, affascinati, la storia e le favole di questi luoghi.
LATEMAR.TEMPO
Lungo questo tracciato pare che il tempo non debba finire
mai. Una vegetazione incredibilmente varia fa da splendida cornice a questo piacevole sentiero naturalistico.
+
14
Ohren auf!
Orecchie aperte!
Listen!
15
Klingendes Holz
Il legno armonico
Ringing wood
Hinweis: Benützen der Stationen auf eigene Gefahr –
Eltern haften für Ihre Kinder!
Avvertenza: Utilizzo delle stazioni a proprio rischio e
pericolo – I genitori sono responsabili dei propri bambini!
Caution: Use the stations at your own risk – Parents
take responsibility for their children!
A Aussichtsplattformen I Piattaforme panoramiche I Panoramic platforms
LATEMAR.360°
Da Obereggen, con la seggiovia Oberholz si raggiunge
comodamente la nuova piattaforma panoramica da cui
ammirare un sensazionale colpo d’occhio a 360°.
LATEMAR.2671M
Per gli ambiziosi che amano lanciarsi alla conquista
di cime e vette, questo itinerario di media difficoltà
si snoda lungo il fantastico labirinto creato dai massi
di una gigantesca frana, fino al rifugio Torre di Pisa a
quota 2.671 metri s.l.m.. La vista, impagabile, si spinge
fino alla maestosa Marmolada.
www.latemarium.com
LATEMAR.NATURA
Learning trail for families and nature-lovers into the
natural habitats of the alpine region. Interactive stations acquaint you with the local flora and fauna.
LATEMAR.PANORAMA
Adventure trail directly beneath the walls of the Latemar will guide you through especially spectacular outlook points, where related history and stories are told.
LATEMAR.TEMPO
A great variety of vegetation make this trail a very attractive option for rest and recreation. It's the perfect
path to forget about time and simply enjoy life.
LATEMAR.360°
From Obereggen with the Oberholz chairlift to the outlook platform latemar.360°, with a sensational panoramic view of glaciated mountain ridges.
LATEMAR.2671M
This medium-hard mountain trail will take you along
monumental rockslides consisting of bizarre and
fantastic boulders. Once you arrive at an elevation of
2,671 meters above sea-level, you'll see the idyllic Latemar Hut. From here, you can see all the way to the
majestic Marmolada.
www.latemarium.com
23.05.14 10:27
LATEMAR UNESCO WELTERBE
2009 wurde der Gebirgsstock des Latemar, als
Berggruppe der Dolomiten in die Liste der
schönsten Landschaften der Welt aufgenommen
und von der UNESCO zum Welterbe erhoben.
LATEMAR PATRIMONIO
MONDIALE UNESCO
Nel 2009 l’UNESCO ha inserito il massiccio del
Latemar, fra le catene montuose più note delle Dolomiti, nella lista dei più bei paesaggi del
mondo e riconosciuto il Latemar come Patrimonio Mondiale UNESCO.
LATEMAR UNESCO
WORLD HERITAGE
In the year 2009, UNESCO added the Latemar
mountain group – one of the best-known mountain chains in the Dolomites – to the list of the
most beautiful sites in the world, classifying it a
UNESCO World Heritage Site.
DIE SÜSSE HÜTTENTOUR
IL GIRO DELLE DOLCI TENTAZIONI
THE SWEET TEMPTATION TRAIL
Süße Verführungen lassen das kulinarische Herz
unterm Latemarmassiv höher schlagen.
Dopo una piacevole passeggiata, lasciatevi tentare
e scoprirete i deliziosi dolci dell’Alto Adige.
After a stroll through the mountain pastures, guests
will be greeted with delicious sweets from South Tyrol.
Eisbecher Latemarium I Coppa di gelato Latemarium
Ice cream cup Latemarium
Platzl Mountain Lounge
Tel. +39 0471 618 241
www.platzl-obereggen.com
Südtiroler Apfelküchlein und hausgemachte Kuchen
Frittelle di mele dell’Alto Adige e torte fatte in casa
Tyrolean apple fritters and homemade cakes
Mayrl Alm
Tel. +39 333 6234 245
www.mayrl-alm.com
FAMILIENWANDERUNG
INS LATEMARIUM
Wöchentliche, geführte Familienwanderung durch alpine
Lebensräume und Höhenstufen zu den spektakulärsten
Aussichtspunkten der Region. Interaktive Erlebnisstationen vermitteln Wissenswertes über Tiere und Pflanzen.
Spezielle Wanderführer sorgen dafür, dass es bestimmt
keinem langweilig wird und natürlich gibt's auch einige
Überraschungen für die Kleinsten. Für alle teilnehmenden Kinder gibt’s als Geschenk die Marmottix-Box, für
eine verpackungsarme und umweltfreundliche Jause.
WALDHOCHSEILGARTEN
Auf 1.550 Meter direkt bei der Talstation von Obereggen gelegen. Der Parcours mit insgesamt 30 Stationen weckt sportliches Interesse und spielerische
Neugier, ermöglicht erlebnisorientiertes Lernen und
das Ausloten von eigenen Grenzen. Ein unvergessliches Erlebnis mit garantiertem Adrenalinkick.
Informationen:
Hansjörg Welscher, Tel. +39 348 81 51 666
ESCURSIONE PER FAMIGLIE
NEL LATEMARIUM
Escursione settimanale guidata attraverso gli habitat alpini alla ricerca dei punti panoramici più belli e
spettacolari. Stazioni interattive conducono alla scoperta della flora e fauna. Guide specializzate renderanno
divertente l'intero tragitto, con alcune sorprese per i
più piccoli. In regalo a tutti i bambini partecipanti alla
gita, la Marmottix-BOX. Un simpatico contenitore per
una merenda ecologica e a ridotto imballaggio.
BOSCOAVVENTURA
A quota 1.550 m s.l.m., il BoscoAvventura allestito presso
la stazione a valle di Obereggen è l'alternativa adrenalinica alla conquista delle vette. Su un totale di 30 stazioni, il
percorso tra gli alberi offre sfide sportive, giocose sorprese, momenti didattici, esperienze multisensoriali, occasioni di crescita personale e superamento dei propri limiti
in un'avventura destinata a rimanere a lungo nei ricordi.
Per informazioni:
Hansjörg Welscher, Tel. +39 348 81 51 666
Luogo d’incontro:
Ogni mercoledì alla stazione a valle di Obereggen
Partenza: ore 10.00
Prenotazione obbligatoria:
Val d’Ega Turismo, Tel. +39 0471 619 500
Contributo spese: € 5,00 a Persona.
N.B. I bambini devono essere accompagnati dai genitori.
Treffpunkt: jeden Mittwoch, Talstation Obereggen
Start: 10.00 Uhr
Anmeldung erforderlich:
Eggental Tourismus, Tel. +39 0471 619 500
Kostenbeitrag: € 5,00 pro Person.
N.B. Kinder müssen von den Eltern begleitet werden.
EVENT HINWEIS
Das Schupfenfest am Sonntag 3. August 2014 ist ein
Familienfest mit vielen kulinarischen Köstlichkeiten
und musikalischer Unterhaltung. Die Kabinenbahn
„Ochsenweide“ von Obereggen zum Laner fährt an
diesem Tag, von 9.00 bis 19.00 Uhr, für alle kostenlos.
FAMILY HIKE INTO THE LATEMARIUM
Weekly guided hike through the alpine habitats in
search of the most beautiful and spectacular sights.
At several interactive stations, kids will become
acquainted with flora and fauna of the region. Specialized guides will make the journey enjoyable for
the whole family, with some surprises for the little
ones. As a gift to all children participating at the trip,
the Marmottix-BOX. An ecological and cute container
for a snack, which helps to reduce packaging.
THE ZIPLINE FOREST
At an elevation of 1,550 meters above sea-level, the
Forest Zipline Facility at the Obereggen valley station
offers an adrenalin-rich contrast to conquering the
summit. A total of 30 different stations offer you the
chance to prove your athletic ability, engage in play,
actively learn, explore your own limits, and generally
enjoy an unforgettable experience.
For information:
Hansjörg Welscher, Tel. +39 348 81 51 666
Meeting place:
every Wednesday, valley station Obereggen
Start: 10.00
Reservations required:
Val d’Ega Turismo, Tel. +39 0471 619 500
Cost contribution: € 5.00 per person
NOTE: Children must be accompanied by parents.
NOTA EVENTO
Il “Schupfenfest„ è un’escursione gastronomica da
malga a malga. Una vera festa per la famiglia con tante
specialità culinarie e intrattenimento musicale. In questa
giornata il viaggio da Obereggen a Laner con la cabinovia “Ochsenweide„ è gratuito dalle ore 9.00 alle 19.00.
SO ERREICHEN SIE UNS
Mit dem Auto: Über die Brenner-Autobahn A22
(Ausfahrt Bozen Nord), dann in das Eggental (SS 241)
einfahren und in Birchabruck rechts abbiegen bis nach
Obereggen (ca. 20 Minuten).
Mit dem Zug: Vom Hauptbahnhof in Bozen sind es
knappe 30 Minuten mit dem Linienbus oder per Taxi.
COME ARRIVARE
In automobile: All’uscita autostradale Bolzano Nord
dell'A22 imboccare in direzione Val d’Ega (SS 241) e
proseguire fino a Ponte Nova. Al bivio girare a destra e
proseguire fino ad Obereggen (circa 20 minuti)
In treno: Chi preferisce il treno può proseguire dalla
stazione di Bolzano con il bus di linea o il taxi che lo
condurrà in circa 30 minuti a Obereggen.
HOW TO REACH US
By car: Coming from the A22 Brennero Motorway
– take the Bozen / Bolzano North exit. Then turn into
the Eggen / Ega Valley (SS 241). In Birchabruck / Ponte
Nova, take the right turn and continue until you come
to Obereggen (approx. 20 minutes).
By train: From the main railway station Bozen / Bolzano,
about 30 minutes with the regular bus line or by taxi.
EVENT INFO
The “Schupfenfest” is a culinary hiking event from
mountain hut to mountain hut. A family party with many
local specialities and musical entertainment. On this
special day the cable car “Ochsenweide” from Obereggen to Laner is free of charge from 9:00 am to 7:00 pm.
Südtiroler Mohn- und Marmeladekrapfen
Krapfen dell’Alto Adige al papavero e marmellata
South Tyrolean doughnuts with poppy seeds and jam
Zischg Alm
Tel. +39 0462 813 600
www.zischgalm.it
Südtiroler Marillen- und Zwetschgenknödel
Canederli dell’Alto Adige con albicocche e prugne
South Tyrolean dumplings with plums and apricots
Ganischger Alm
Tel. +39 0462 814 600
www.ganischgeralm.com
Symphonie aus Strudel – 4 verschiedene Strudelsorten
Sinfonia di Strudel – 4 Strudel diversi
Strudel Symphony – 4 different Strudels
Baita Feudo
Tel. +39 347 9919 582
Dolce Baita – Dessertvariation I Dolce Baita – Variazione
dessert I Dolce Baita – Array of desserts
Baita Gardonè
Tel. +39 0462 503 110
www.baitagardone.com
w
Südtiroler Kaiserschmarren I “Kaiserschmarren„ Frittata
dolce sminuzzata I Chopped raisin pancakes
Weigler Schupf
Tel. +39 348 7031 412
Südtiroler Strauben I “Strauben„ Frittelle con la marmellata I Strauben – Fritters with jam
Epircher Laner Alm
Tel. +39 348 4587 337
MM14/15_Pocketfolder_Innenteil_480x377mm_RZ.indd 2
AUFSTIEGSANLAGEN
Das Latemarium ist mit folgenden Bahnen erreichbar:
OBEREGGEN
Obereggen-Oberholz: 08.30 - 12.15 / 14.00 - 18.00
Erwachsene: € 8,00 Einzelfahrt, € 11,00 hin und zurück
Jugendliche: € 6,50 Einzelfahrt, € 9,00 hin und zurück
29.06. - 05.10.2014
Info Telefon: +39 0471 618 200
PAMPEAGO
Pampeago-Latemar: 08.30 - 13.00 / 14.00 - 17.30
Erwachsene: € 4,30 Einzelfahrt, € 7,00 hin und zurück
Jugendliche: € 3,30 Einzelfahrt, € 5,50 hin und zurück
08.06. - 21.06., 22.09. - 05.10.2014: nur donnerstags
22.06. - 21.09.2014: täglich
Info Telefon: +39 0462 813 265
Kombi-Ticket für die Anlagen,
Predazzo-Gardonè-Passo Feudo:
Erwachsene: € 11,00 Einzelfahrt, € 13,50 hin und zurück
Jugendliche: € 5,50 Einzelfahrt, € 7,00 hin und zurück
15.06. - 14.09.2014
Info Telefon: +39 0462 502 929
Kinder unter 8 Jahren fahren kostenlos,
geboren nach dem 01.06.2006.
Jugendliche, geboren nach dem 01.06.1998.
EIN PASS, DER ZU IHNEN PASST!
Die Vorteilskarten „Eggental Guest Card“, „Fiemme
Mountain Pass“ und „Dolomiti Supersummer Card“
ermöglichen die Benutzung der Bergbahnen, die ins
Latemarium führen.
IMPIANTI DI RISALITA
Il Latemarium è raggiungibile con i seguenti impianti:
OBEREGGEN
Obereggen-Oberholz: 08.30 - 12.15 / 14.00 - 18.00
Adulti: € 8,00 corsa singola, € 11,00 andata e ritorno
Ragazzi: € 6,50 corsa singola, € 9,00 andata e ritorno
29.06. - 05.10.2014
Informazioni: +39 0471 618 200
PAMPEAGO
Pampeago-Latemar: 08.30 - 13.00 / 14.00 - 17.30
Adulti: € 4,30 corsa singola, € 7,00 andata e ritorno
Ragazzi: € 3,30 corsa singola, € 5,50 andata e ritorno
08.06. - 21.06., 22.09. - 05.10.2014: solo il giovedì
22.06. - 21.09.2014: aperta tutti i giorni
Informazioni: +39 0462 813 265
PREDAZZO
PREDAZZO
Predazzo-Gardonè: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.45
Erwachsene: € 7,00 Einzelfahrt, € 9,50 hin und zurück
Jugendliche: € 4,00 Einzelfahrt, € 5,00 hin und zurück
Gardonè-Passo Feudo: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.30
Erwachsene: € 5,50 Einzelfahrt, € 7,00 hin und zurück
Jugendliche: € 3,00 Einzelfahrt, € 3,50 hin und zurück
Predazzo-Gardonè: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.45
Adulti: € 7,00 corsa singola, € 9,50 andata e ritorno
Ragazzi: € 4,00 corsa singola, € 5,00 andata e ritorno
Gardonè-Passo Feudo: 08.30 - 13.15 / 14.30 - 17.30
Adulti: € 5,50 corsa singola, € 7,00 andata e ritorno
Ragazzi: € 3,00 corsa singola, € 3,50 andata e ritorno
Alle Angaben sind sorgfältig zusammengestellt, dennoch
bleiben Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Info-Tel: +39 0471 618 200
www.latemarium.com
Bilgietto per due tronchi,
Predazzo-Gardonè-Passo Feudo:
Adulti: € 11,00 corsa singola, € 13,50 andata e ritorno
Ragazzi: € 5,50 corsa singola, € 7,00 andata e ritorno
15.06. - 14.09.2014
Informazioni: +39 0462 502 929
Bambini sotto gli 8 anni gratis, se nati dopo il
01.06.2006.
Ragazzi: nati dopo il 01.06.1998.
SCOPRI LA TESSERA CHE FA PER TE!
Le carte vantaggio “Val D’Ega Guest Card„, “Fiemme
Mountain Pass„ e “Dolomiti Supersummer Card„ permettono di usufruire degli impianti di risalita che portano nel Latemarium.
ASCENT FACILITIES
The Latemarium is reachable with following facilities:
OBEREGGEN
Obereggen-Oberholz: 8:30 a.m. - 12:15 p.m. / 2 - 6 p.m.
Adults: € 8.00 one way, € 11.00 return ticket
Junior: € 6.50 one way, € 9.00 return ticket
June 29 - Oct. 5, 2014
Information: +39 0471 618 200
PAMPEAGO
Pampeago-Latemar: 8:30 a.m. - 1 p.m. / 2 - 5:30 p.m.
Adults: € 4.30 one way, € 7.00 return ticket
Junior: € 3.30 one way, € 5.50 return ticket
June 8 - 21, Sept. 22 - Oct. 5, 2014: Thursdays, only
June 22 - Sept. 21: Open daily
Information: +39 0462 813 265
Ticket for both lifts,
Predazzo-Gardonè-Passo Feudo:
Adults: € 11.00 one way, € 13.50 return ticket
Junior: € 5.50 one way, € 7.00 return ticket
June 15 - Sept. 14, 2014
Information: +39 0462 502 929
WINTERSAISON
STAGIONE INVERNALE
WINTER SEASON
29.11.2014 - 12.04.2015
www.obereggen.com
Free ticket for children under 8, born after
01/06/2006.
Juniors are born after 01/06/1998.
FIND THE CARD THAT'S RIGHT FOR YOU!
The advantage cards “Eggental Guest Card”, “Fiemme Mountain Pass”, and “Dolomiti Supersummer
Card” give you access to the lift facilities, which lead
to Latemarium.
PREDAZZO
Tutte le informazioni sono state verificate accuratamente,
con riserva di modifiche e fatto salvo errori di stampa.
Info-Tel: +39 0471 618 200
www.latemarium.com
Predazzo-Gardonè: 8:30 a.m. - 1:15 p.m. / 2:30 - 5:45 p.m.
Adults: € 7.00 one way, € 9.50 return ticket
Junior: € 4.00 one way, € 5.00 return ticket
Gardonè-Passo Feudo: 8:30 a.m. - 1:15 p.m. / 2:30 - 5:30 p.m.
Adults: € 5.50 one way, € 7.00 return ticket
Junior: € 3.00 one way, € 3.50 return ticket
All information is carefully compiled. All rights reserved
in case of modifications and printing errors.
Info-Tel: +39 0471 618 200
www.latemarium.com
23.05.14 10:27