febbraio Se tu vuoi bene a un fiore che sta in una stella, è dolce, la

Transcription

febbraio Se tu vuoi bene a un fiore che sta in una stella, è dolce, la
Se tu vuoi bene a un fiore che sta in una stella,
è dolce, la notte, guardare il cielo.
Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
If you love a flower that lives on a star, it is sweet to look at the sky at night.
Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel
Wenn du eine Blume liebst, die auf einem Stern wohnt, so ist es schön, bei Nacht den Himmel zu betrachten
Si te gusta una flor que habita en una estrella, es muy dulce mirar al cielo por la noche.
gennaio
Januaryjanvier Januarenero
1 23456 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31
l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v
12345678910111213141516 17 18 192021222324252627 28
FebruaryfévrierFebruarfebrero
febbraio
s
d
l
m m
g
v
m
What is essential is invisible to the eyes.
Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
L’essentiel est invisible pour les yeux
Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar
Lo esencial es invisible para los ojos.
L’essenziale è invisibile agli occhi
March
mars Märzmarzomarzo
t
w
1 23456789 1011 1213141516 17 18 19202122232425262728293031
t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w t f s s m t w
1 234 56 7 8 91011 1213141516 17181920 2122232425262728 2930
avril Aprilabril aprile
April
t
f
l
Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre,
c’est regarder ensemble dans la meme direction.
Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
Liebe besteht nicht darin, dass man einander ansieht, sondern dass man gemeinsam in die gleiche Richtung blickt.
Amar no es mirarse el uno al otro; es mirar juntos en la misma dirección.
Amare non vuol dire guardarsi negli occhi, ma guardare insieme nella stessa direzione.
Love is not looking at each other but looking together in the same direction.
maimaggioMay
Mai mayo
1 234 5 6 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31
m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m
1 2345678 9 1011 12131415 16 17 18 192021222324252627282930
Juni juniogiugno June
juin
j
v
Es macht die Wüste schön, dass sie irgendwo einen Brunnen birgt.
Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well.
Lo que más embellece al desierto es el pozo que oculta en algún sitio.
Ce qui embellit le désert, c’est qu’il cache un puits quelque part.
Ciò che rende bello il deserto è che da qualche parte nasconde un pozzo.
Juli
julio luglio July juillet
1 234 56 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31
m
d
m
d
f
s
s
m
d
m
d
f
s
s
m
d
m
d
f
s
s
m
d
m
d
f
s
s
m
d
m
d
f
s
s
1 234567891011 121314151617 18 1920 2122232425262728 2930 31
agostoagostoAugustaoût
August
m
d
m
d
f
Todos los mayores han sido primero niños (pero pocos lo recuerdan).
Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
All grown-ups were once children (but only few of them remember it).
Tutti i grandi sono stati bambini una volta (ma pochi di essi se ne ricordano).
Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants (mais peu d’entre elles s’en souviennent).
Alle großen Leute sind einmal Kinder gewesen (aber wenige erinnern sich daran).
septiembre
settembreSeptember septembre September
1 234 567 8 9 1011 121314 15 16 17 18 19202122232425262728 2930
l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m j v s d l m m
1 234 5 6 7 8 91011 1213141516 171819202122232425262728 2930 31
octobre
ottobreOctober
octubre Oktober
j
v
l
Mi domando se le stelle sono illuminate
perché ognuno possa un giorno trovare la sua.
Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince
I wonder if the stars shine brightly so that one day each one of us will find his own again.
Je me demande si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne.
Ich frage mich, ob die Sterne leuchten, damit jeder eines Tages den seinen wiederfinden kann.
Yo me pregunto si las estrellas están encendidas para que cada cual pueda un día encontrar la suya.
novembre noviembre
Novembernovembre
November
m m
1 23456789 1011 1213141516 17 18 192021222324252627282930
g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m g v s d l m m
1 234 567 8 9 1011 121314 15 16 17 18 19202122232425 262728 2930 31
décembre Dezember diciembre
December
dicembre
g
v
La LITTLE PRINCE nasce nel 2000 come
doposcuola, con 1 insegnante e 7 bambini in una
struttura provvisoria nella baraccopoli di Kibera,
a Nairobi (Kenya). Nel giro di poco tempo si
formano 3 classi da 20 alunni ciascuna, alunni
provenienti da famiglie povere. Nasce l’esigenza
di creare una scuola permanente per tutto il ciclo
delle elementari e il 23 maggio 2005 la scuola
viene completata ed inaugurata dal Ministro
dell’Istruzione del Kenya. Nel gennaio 2007 AVSI
avvia 2 classi della scuola materna mentre nel
2010 si apre una baby class per bambini dai 3/4
anni. Oggi la scuola conta 350 alunni e dispone
di: 8 classi (ciclo delle elementari e medie), 1
asilo, 1 biblioteca, 1 laboratorio artistico, 1
teatro, 1 classe di informatica, 1 mensa, 1 cucina
e uffici amministrativi. I principali beneficiari
della scuola sono bambini orfani e bisognosi
provenienti dalla baraccopoli di Kibera.
Le LITTLE PRINCE est né en 2000 en tant que service
d’activités extrascolaires, avec un seul enseignant
et 7 enfants, dans une structure de fortune
implantée dans le bidonville de Kibera, en banlieue
de Nairobi (Kenya). En peu de temps, la structure
comprend 3 classes de 20 enfants chacune, tous les
enfants appartenant à des familles pauvres. Mais
il s’avère nécessaire de mettre sur pied une école
élémentaire permanente et ainsi, le 23 mai 2005,
l’école est achevée et inaugurée par le Ministre de
l’Education au Kenya. En janvier 2007, la fondation
AVSI établit deux classes d’école maternelle et, en
2010, une classe des petits pour les enfants âgés
de 3/4 ans est mise en place. Aujourd’hui l’école
accueille 350 élèves et dispose de 8 classes (école
primaire et secondaire), 1 crèche, 1 bibliothèque, 1
laboratoire d’art, 1 théâtre, 1 salle d’informatique, 1
cantine, 1 cuisine et des bureaux de l’administration.
Les principaux bénéficiaires de cette école sont
les orphelins et les enfants défavorisés venant du
bidonville de Kibera.
The LITTLE PRINCE was born in 2000 as an afterschool, a temporary structure with one teacher
and 7 children in the Kibera slum of Nairobi
(Kenya). Soon after, there were 3 classes of 20
pupils each, all belonging to poor families. At that
point, there was the need to create a permanent
school that would comprise all elementary years
so, on 23rd May 2005 the school was completed
and inaugurated by the Minister for Education
of Kenya. In January 2007, AVSI started 2 preschool classes and in 2010 a baby class for
children from 3 to 4. Today there are 350 pupils
in the school and: 8 classes (all elementary and
lower secondary classes), 1 pre-school, 1 library,
1 artistic laboratory, 1 theatre, 1 computer
science classroom, 1 cafeteria, 1 kitchen and
administration offices. The main beneficiaries
of the school are the orphan children and the
needy from the Kibera slum.
LITTLE PRINCE wurde im Jahr 2000 als
Kinderhort mit 1 Lehrer und 7 Kindern in einer
provisorischen Struktur des Kibera-Slums in
Nairobi (Kenia) gegründet. In weniger Zeit
bildeten sich 3 Klassen von jeweils 20 Schülern,
die aus armen Familien stammten.
Es entstand das Bedürfnis, eine permanente
Schule für den gesamten Zyklus der Grundschule
zu gründen und am 23 Mai 2005 wurde die
Schule ausgebaut und vom kenianischen
Kulturministerium eröffnet. Im Januar 2007
leitete AVSI 2 Klassen des Kindergartens ein und
im Jahr 2010 wurde eine Baby-Klasse für Kinder
ab 3/4 Jahren eröffnet. Heute zählt die Schule
350 Schüler und verfügt über 8 Klassen (Zyklus
der Grund- und Mittelschule), 1 Kindergarten, 1
Bibliothek, 1 Kunstlabor, 1 Theater, 1 InformatikKlasse, 1 Mensa, 1 Küche und Verwaltungsbüros.
Die Hauptbenutzer der Schule sind elternlose
und bedürftige Kinder, die aus dem Kibera-Slum
stammen.
La escuela LITTLE PRINCE fue fundada en el
año 2000 como servicio de permanencias, con
1 maestro y 7 niños, en un edificio provisional
en el barrio de tugurios de Kibera, en Nairobi
(Kenia). Dentro de poco tiempo se formaron
3 clases de 20 alumnos cada una, todos
procedentes de familias pobres. Surgió la
necesidad de crear una escuela permanente
para todo el ciclo de primaria, y el 23 de mayo
de 2005 la escuela fue terminada e inaugurada
por el Ministro de Educación de Kenia. En enero
de 2007, AVSI formó 2 clases de guardería
mientras que en 2010 se abrió una baby class
para niños a partir de 3/4 años de edad. Hoy la
escuela tiene 350 alumnos y cuenta con: 8 clases
(ciclo de primaria y secundaria), 1 guardería, 1
biblioteca, 1 laboratorio artístico, 1 teatro, 1 aula
de informática, 1 comedor, 1 cocina y oficinas
administrativas. Los principales beneficiarios de
la escuela son los huérfanos y los necesitados
que viven en el barrio de tugurios de Kibera.