Aktivitätsbericht Rapport d`activités - Info

Transcription

Aktivitätsbericht Rapport d`activités - Info
2013
Info-Handicap
Aktivitätsbericht
Rapport d’activités
mit freundlicher Unterstützung von
avec l’aimable soutien de
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
1
Info-Handicap
Nationale Informations- und Begegnungsstelle im Bereich Behinderung
Nationaler Behindertenrat
Centre national d’information et de rencontre du handicap
Conseil national des personnes handicapées
Im Jahr 2013 hatte die Nationale Informations- und Begegnungsstelle 2.271 Kontakte per Telefon,
per Mail, per Post, im Rahmen von Beratungen in unseren Räumlichkeiten oder externen Meetings,
mit Menschen mit Behinderungen und/oder ihrem direkten Umfeld, mit MitarbeiterInnen des Sozialbereichs, mit Verwaltungen, Technikern, Arbeitgebern, usw… Die Dienststelle war während sämtlichen
Werktagen des Jahrs 2013 geöffnet und die MitarbeiterInnen haben zusätzlich an spezifischen Aktivitäten während 13 Samstagen und 3 Sonntagen teilgenommen.
En 2013, le centre national d’information et de rencontre a eu 2.271 contacts par téléphone, par mail,
par courrier postal, dans le cadre d’un accueil dans nos locaux ou de réunions externes avec des
personnes en situation de handicap et/ou leur entourage direct, des professionnels du secteur social,
des administrations, techniciens, employeurs, etc… Le service a été ouvert pendant tous les jours ouvrables en 2013 et les membres du personnel ont participé à des activités particulières pendant
12 samedis et 3 dimanches.
Mehr Informationen: / Plus d’informations:
www.info-handicap.lu
Die Mitarbeiter(innen) der Dienststelle
Les collaborateurs(trices) du service
Fabienne Feller
Silvio Sagramola
Barrierefreiheit und Fortbildungen
Accessibilité et Formations
Direktor / Directeur
Vera Bintener
Koordinatorin des Juristischen
Informationsdienstes
Coordinatrice du Service
d’information juridique
Yannick Breuer
Barrierefreiheit und Tourismus
Accessibilité et Tourisme
Nathalie Gaudron
Andrea Di Ronco
Juristischer Informationsdienst
Service d’information juridique
Öffentlichkeitsarbeit
Communication et Relations
publiques
Die Mitglieder des Verwaltungsrats
Les membres du Conseil d’administration
Patrick De Rond
Nadine Medinger
Paul Hendel
Andrée Biltgen
Sandrine Bem
Tilly Metz
Präsident / Président
Vize-Präsidentin
Vice-présidente
Raymond Remakel
Kassenwart / Trésorier
Mitglied / Membre
Mitglied / Membre
Mitglied / Membre
Mitglied / Membre
Cindy Peters
Sekretariat / Secrétariat
Sonja Dams-Haas
Sekretariat / Secrétariat
Georges Arendt
Sekretariat des nationalen
Behindertenrats
Secrétariat du Conseil national
des personnes handicapées
Die Mitgliedsvereine
Les associations membres
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
ADAPTH asbl
Alpaps - Special Olympics Luxembourg
Amicale de l’Institut pour Infirmes Moteurs Cérébraux Luxembourg asbl
Amicale Sportive des Handicapés Physiques asbl
Association des Malvoyants et Aveugles - AMVA
Amicale vun der Schoul fir Assistenzhonn - ASA
Association d’aide aux Personnes Epileptiques asbl - AAPE
Association des Parents d’Enfants Mentalement Handicapés - Fondation APEMH
Association des Parents de Personnes atteintes d’Autisme Luxembourg asbl - APPAAL
Association Luxembourgeoise d’Aide pour les personnes atteintes de maladies Neuromusculaires
et de maladies rares asbl - ALAN
Association Luxembourgeoise de Lutte contre la Mucosviscidose asbl - ALLM
Association Luxembourgeoise des Aphasiques asbl - AFASI
Association Nationale des Victimes de la Route asbl - AVR
Association pour le Spina Bifida asbl
ATP - Association d’Aide par le Travail Thérapeutique pour Personnes Psychotiques a.s.b.l.
Autisme Luxembourg asbl
Chiens Guides d’Aveugles au Luxembourg asbl
COOP 300 Société coopérative
Coopérations asbl - Association pour la promotion de projets créatifs intégrés
Daaflux asbl
Foi et Lumière asbl
Fondation Autisme Luxembourg
Fondation Kräizbierg
Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung
Fondation Ligue H.M.C asbl
Foyer Eisleker Heem Lullange asbl
Handicap International asbl
Help a.s.b.l.
Horizon asbl
Hörgeschädigten Beratung SmH
Jo zu mir asbl
Les Amis de l’Arche Luxembourg asbl
Lëtzebuerger Associatioun vun de Cochlear Implantéierten asbl - LACI
Luxembourg Paralympic Committee
Lux Rollers asbl
Multiple Sclérose Lëtzebuerg
Mateneen Doheem asbl
Op der Schock asbl - Services pour personnes handicapées mentalement ou cérébralement
Parkinson Luxembourg asbl
Rahna - Muppen ënnerstëtze Leit am Rollstull asbl
Schrëtt fir Schrëtt asbl
Sensibilisation asbl
Service de Rééducation Précoce - Hëllef fir de Puppelchen a.s.b.l.
Service Moyens Accessoires asbl - SMA
SIPO asbl
Stëftung Hëllef Doheem
T.A.C.S. asbl - Tutelle An Curatelle Service
Tricentenaire asbl
Trisomie 21 Lëtzebuerg asbl
Verein der Gehörlosen und Schwerhörigen Luxemburg asbl
Vivre 81 asbl
Yolande asbl
Wäertvollt Liewen asbl
ZAK asbl
Zesummen fir Inklusioun asbl
Herausgabe der Newsletter„de Bulletin“
Édition de la newsletter « de Bulletin »
Info-Handicap verschickt 10 bis 12 Mal im
Jahr die Newsletter „de Bulletin“ an rund 3.000
Adressaten.
Info-Handicap envoie, 10 à 12 fois par an,
le bulletin de liaison « de Bulletin » à 3.000
destinataires.
Diese Newsletter enthält Artikel oder Anzeigen
von unseren Mitgliedsvereinen, Informationen
über technische Hilfsmittel für Menschen mit
Behinderungen, Pressemitteilungen über Veranstaltungen, Freizeitmöglichkeiten, Entwicklungen
im juristischen Bereich… kurz gesagt, „de Bulletin“
informiert über alle möglichen Themen und Fragen rund um de Bereich Behinderung.
Cette newsletter comprend des articles et
annonces de nos associations membres, des
informations sur les aides techniques pour
personnes en situation de handicap, des communiqués de presse sur des événements, des
possibilités de loisirs, des nouveautés dans le
domaine juridique… bref, le bulletin renseigne
sur tous les thèmes et aspects en relation avec
le handicap.
2013 wurde das Layout komplett überarbeitet.
Seitdem enthält das Bulletin nun auch ein Inhaltsverzeichnis in leicht verständlicher Sprache.
En 2013, le lay-out de la publication a été
complètement retravaillé. Dès lors, le bulletin
comprend également un descriptif du contenu
dans un langage facilement compréhensible.
Spezialausgabe des Bulletins über barrierefreien Tourismus
Édition spéciale du Bulletin sur le tourisme accessible
Jedes Jahr vor den Sommerferien erscheint eine
Spezialausgabe des „Bulletin“ zum Thema barrierefreier Tourismus und Freizeitaktivitäten.
Diese Spezialausgabe stellt verschiedene Tourismus- und Freizeitangebote für das laufende Jahr
vor und erklärt die Arbeitsweise von Info-Handicap im Bereich des barrierefreien Tourismus.
Chaque année, avant la période des vacances
d’été, Info-Handicap édite une édition spéciale
sur le tourisme et les loisirs accessibles pour personnes en situation de handicap. Ce bulletin
spécial propose les offres en tourisme et loisirs
pour l’année en cours et présente le travail d’Info-Handicap en matière du tourisme accessible.
In diesem Heft wurden besonders Freizeitparks,
sowohl in Luxemburg als in der Großregion, und
ihre Barrierefreiheit vorgestellt. Diese Spezialausgabe ist auf ein reges Interesse gestoßen.
L’édition spéciale de l’année 2013 comprenait
le dossier « Parcs d’attraction accessibles » avec
un descriptif des aménagements pour personnes
en situation de handicap de quelques parcs
d’attraction de la grande région. Cette édition a
connu un vif succès.
Wettbewerb « EDEN »
Mitarbeiter von Info-Handicap haben als Jurymitglieder am europäischen Wettbewerb « EDEN »
teilgenommen. Die Stadt Louvain-la-Neuve in Belgien wurde für ihr qualitatives und reichhaltiges
barrierefreies Tourismusangebot ausgezeichnet.
Concours EDEN
Des employés d’Info-Handicap ont été sollicités
en 2013 à participer au jury du concours européen EDEN qui a récompensé Louvain-La-Neuve
pour la qualité de son offre touristique accessible.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
5
Fortbildungen : verschiedene Zielgruppen geschult
Formations : différents publics formés
2013 haben hunderte Personen an unseren Sensibilisierungsveranstaltungen oder den praktischen
Fortbildungen zu Themen wie Empfang, Diversität, Transport für alle, Kommunikation, Barrierefreiheit, „Design for all“... teilgenommen.
Die Schulungen richteten sich an die CFL (ZugbegleiterInnen und Ateliers während des Tages
der Sicherheit für das Bahnpersonal); an die
Stadt Luxemburg (an die BusfahrerInnen); an
das INAP (an Empfangspersonal und Angestellte der Personalabteilungen); an die Frauen in
beruflicher Wiedereingliederung bei NAXI; an die
Tagesmütter der „Agence Dageselteren“; an die
„Luxembourg Jackets“ des LCTO, an die UFEP, an
die „access angels“ der Ettelbrücker Gemeindeverwaltung....
Insgesamt haben 2013 mehr als 450 Personen
von unserem Fortbildungsangebot profitiert. 450
TeilnehmerInnen, die in Zukunft sicherlich besser
auf die Bedürfnisse von Personen mit Behinderung eingehen können. Seit August 2012 ist Info-Handicap offiziell vom Bildungsministerium als
Anbieter beruflicher Fortbildungen anerkannt.
En 2013, des centaines de personnes ont bénéficié de nos formations de sensibilisation ou de
nos formations pratiques sur l’accueil, la diversité,
le transport pour tous, le tourisme pour tous, la
communication, l’accessibilité, le « design pour
tous »,….
Nos formations se sont adressées aux CFL (accompagnateurs de train et animation d’ateliers
lors de la journée sécurité du personnel); à la Ville
de Luxembourg (aux chauffeurs de bus); à l’INAP
(aux employés de l’accueil et des ressources
humaines); aux dames en réinsertion professionnelle chez NAXI; aux assistantes parentales
de l’Agence Dageselteren; aux « Luxembourg
Jackets » du LCTO, à l’UFEP, aux « access angels »
de l’administration communale d’Ettelbrück,…
En tout, plus de 450 personnes ont bénéficié de
notre offre en 2013. 450 personnes qui apporteront certainement à l’avenir des réponses mieux
adaptées aux personnes en situation de handicap. Depuis août 2012, Info-Handicap est agréé
comme organisateur de cours de formation professionnelle continue par le Ministère de l’Éducation Nationale et de la Formation Professionnelle.
Ausstrahlung von Radiospots auf RTL Radio Lëtzebuerg
Diffusion de spots radio sur RTL Radio Lëtzebuerg
Alle 5 Wochen ist Info-Handicap im Studio von RTL
Radio Lëtzebuerg zur Aufnahme von Werbespots.
Toutes les 5 semaines, Info-Handicap est dans les
studios de RTL Radio Lëtzebuerg pour enregistrer
des spots publicitaires.
Diese Radiospots werden von Vereinigungen von
und für Menschen mit Behinderung genutzt, um
ihre Veranstaltungen, Feste, Seminare oder Kurse
anzukündigen. Info-Handicap kann über die
Spots seine Aktivitäten und Dienstleistungen, und
die seiner Mitgliedsverbände, bekannt machen.
Jede Woche strahlt RTL einen aktuellen Werbespot aus, in Verbindung mit einer kurzen Beschreibung des Informationsdienstes und seiner Telefonnummer, die heute bestens bekannt ist.
C’est l’occasion d’annoncer les événements ou
les fêtes organisés par les associations de et pour
personnes handicapées, des séminaires ou cours,
et pour donner des renseignements sur les activités et services d’Info-Handicap et de ses associations membres. Chaque semaine, RTL diffuse
un spot d’actualité, toujours accompagné d’une
courte description du service et de son numéro
de téléphone, bien connu aujourd’hui.
Um auch die französischsprachigen Mitbürger zu
erreichen, werden die Radiospots von der „Agence Interculturelle - ASTI“ ins Französische übersetzt
und auf Radio Latina ausgestrahlt.
Pour atteindre également les citoyens francophones, les spots sont traduits en français par
l’Agence interculturelle de l’ASTI et diffusés aussi
sur la chaîne Radio Latina.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
6
Ein neues Erscheinungsbild für Info-Handicap
Mise à jour de l’identité visuelle d’Info-Handicap
Um die Öffentlichkeitsarbeit des Informationsdienstes zu verbessern haben wir 2013 unser
grafisches Erscheinungsbild neu gestaltet.
Das Layout des „Bulletins“ wurde komplett überarbeitet, um es attraktiver und zugänglicher zu
gestalten.
Für alle, die die Informationsstelle Info-Handicap
besser kennenlernen möchten, wurden neue
Präsentations-Faltblätter ausgearbeitet.
Das Erscheinungsbild der Webseiten, die von
Info-Handicap verwaltet werden, wurde einheitlich gestaltet. Der Inhalt der Haupt-Internetseite
www.info-handicap.lu wurde überarbeitet und
neu strukturiert um die Barrierefreiheit zu verbessern und das Navigieren auf der Webseite zu
erleichtern.
Afin d’améliorer la visibilité du service, nous
avons retravaillé, en 2013, notre identité visuelle.
La mise en page de notre bulletin Info-Handicap
a été complètement renouvelé afin de la rendre
plus attrayante et accessible.
De nouveaux dépliants de présentation du service et de son équipe ont été créés à destination
de toute personne désireuse de faire connaissance du service Info-Handicap.
L’aspect des sites web gérés par Info-Handicap
a été harmonisé et le contenu du site principal
www.info-handicap.lu a été complètement révisé et restructuré pour améliorer son accessibilité
et en faciliter la navigation.
Regelmäßige Beiträge im Magazin „Lëtzebuerger Gemengen“
Contributions régulières au mensuel « Lëtzebuerger Gemengen »
Neben der Veröffentlichung von Artikeln im Magazin Lëtzebuerger Gemengen konnte InfoHandicap 2013 auch näher auf die „Flagge der
Städte und Gemeinden für alle“ eingehen.
Outre la publication d’articles dans le mensuel
« Lëtzebuerger Gemengen », Info-Handicap a eu
la possibilité de présenter le « Drapeau des villes
et communes pour tous ».
Desweiteren konnten wir mit der Ausstrahlung des
Films „Eng Gemeng fir Jiddereen“ auf der Internetseite der Lëtzebuerger Gemengen während
der gesamten Dauer des Wettbewerbs von einer
guten Sichtbarkeit profitieren.
Nous avons également profité d’une belle visibilité sur le site du Lëtzebuerger Gemengen pour
diffuser notre film « Eng Gemeng fir Jiddereen »
durant toute la durée du concours.
Seit 2009 wird außerdem im „Guide des Communes“ der Lëtzebuerger Gemengen bei jeder Gemeinde auf die Kontaktperson im Bereich Barrierefreiheit oder Chancengleichheit hingewiesen.
Wir freuen uns über diese gute Zusammenarbeit
zur Förderung der Gemeinden für Alle!
Et enfin, depuis 2009, le Guide des Communes
du Lëtzebuerger Gemengen indique à tous ses
lecteurs les coordonnées de la personne de
contact qui travaille dans le domaine de l’accessibilité ou de l’égalité des chances par commune. Une belle collaboration en vue de favoriser des communes pour tous !
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
7
Presserevue
Revue de presse
Seit 2011 verschicken die Mitarbeiterinnen des
Sekretariats regelmäßig eine „Presserevue“ an
die Mitgliedsvereine von Info-Handicap.
Es handelt sich dabei um eine Zusammenstellung aller Veröffentlichungen in der luxemburgischen Presse, die sich direkt oder indirekt mit
dem Thema Behinderung befassen. 2013 haben
wir uns eingehend mit der Barrierefreiheit unserer
Veröffentlichungen beschäftigt. Seitdem bemühen wir uns, auch die Presserevue zugänglich
für Personen mit einer Sehbehinderung, die ein
Vorleseprogramm benutzen, zu gestalten. Seit ihrem Erscheinen stößt unsere Presserevue auf sehr
positive Resonanz bei unseren Mitgliedern.
Depuis 2011, les collaboratrices du secrétariat,
envoient régulièrement une « Revue de
presse » aux associations membres d’InfoHandicap.
Il s’agit d’une compilation de tous les articles en
relation avec le sujet du handicap, publiés dans
la presse luxembourgeoise. En 2013, nous avons
planché davantage sur l’accessibilité de nos publications. Dès lors, nous essayons également de
rendre notre revue de presse accessible pour les
personnes malvoyantes utilisant un programme
de lecture. Depuis son lancement, notre revue
de presse a suscité beaucoup de retours positifs
de la part de nos membres.
Zusammenarbeit mit der Agentur für Freiwilligenarbeit
Collaboration avec l’Agence du Bénévolat
Motivierung und Orientierung von Freiwilligen
Motivation et orientation de bénévoles
Da Info-Handicap sich seinerzeit bei der Agentur
eingetragen hatte, wollte die neue Leiterin mehr
über die bisherigen Erfahrungen von Info-Handicap mit Freiwilligen wissen. Es kam zu mehreren
Gesprächen, bei denen die Schwierigkeiten bei
der Vermittlung von Freiwilligen, sowohl für die
Freiwilligen selbst, als auch für die „suchenden
Organisationen“ von/für Menschen mit Behinderungen beleuchtet wurden. Dabei wurde die
Wichtigkeit einer genauen Beschreibung der
jeweiligen Erwartungen und Möglichkeiten hervorgehoben und der entsprechende Bedarf an
Schulungen und Prozeduren festgestellt. Daraufhin wurde die Internetpräsenz von Info-Handicap
auf dem Webportal der Agentur angepasst und
es wurden Projekte für Schulungen angedacht.
Etant donné qu’Info-Handicap s’était jadis inscrit
auprès de l’Agence, la nouvelle directrice voulait
en savoir plus sur les expériences d’Info-Handicap avec des bénévoles. Plusieurs entretiens ont
eu lieu, lors desquels les difficultés de mise en
contact, tant pour les bénévoles que pour les
organisations de/pour personnes handicapées à
la recherche de bénévoles, ont été thématisées.
Dans ce contexte, l’importance d’un descriptif
approfondi des attentes et possibilités respectives
a été mise en évidence et le besoin afférent pour
des formations et procédures. Par la suite, la présentation d’Info-Handicap sur le site de l’agence
a été adapté et plusieurs projets de formations
ont été envisagés.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
8
Handicaps
Internetpräsenzen von Info-Handicap
Sites Internet gérés par Info-Handicap
EnfancE
administration
Info-Handicap verwaltet mehrere thematische
Internetportale:
Info-Handicap
gère plusieurs portails Et
Internet
Et JEunEssE
managEmEn
thématiques:
www.info-handicap.lu
www.welcome.lu
www.resolux.lu
www.eca.lu
www.empower.lu
www.unokonventioun.lu
www.csph.lu
www.info-handicap.lu
www.welcome.lu
www.resolux.lu
www.eca.lu
www.empower.lu
www.unokonventioun.lu
www.csph.lu
Das Sekretariat aktualisiert außerdem regelmäßig
die Facebook-Seite von Info-Handicap. Die vielen „likes“ (gefällt mir) bestätigen die Wichtigkeit
dieser Seite als zusätzliche Kontaktmöglichkeit
zwischen Info-Handicap und den FacebookBesuchern.
En outre, le secrétariat actualise régulièrement la
page d’Info-Handicap sur Facebook. Le grand
nombre de « likes » (j’aime) nous confirment
l’importance de cette page comme moyen de
contact supplémentaire entre Info-Handicap et
les visiteurs de Facebook.
formation
continue
2014
Fortbildungen für die Mitarbeiter des
juristischen Informationsdienstes
Formations continues pour les collaborateurs
du service d’information juridique
Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes haben an 2 Weiterbildungskursen der UFEP
(Unité de Formation et d’Education Permanante) teilgenommen: „Das Arbeitsrecht bezogen
auf Menschen mit einer Behinderung“ (2 Tage)
und „Erwachsenenpflegschaft, Erwachsenenvormundschaft, Hilfeleistung bei Personen in Not“
(1 Tag). Diese Weiterbildungen boten die Gelegenheit, die Kenntnisse aufzufrischen und sich mit
anderen Professionellen aus dem Bereich Behinderung auszutauschen.
L’Unité de Formation et d’éducation Permanente p
des offres de formations pour le secteur d’aide et de
pour le secteur
social à
Le service d’information juridique
a participé
2 formations organisées par l’UFEP (Unité de Formation et d’Education Permanante) à savoir :
« Le droit du travail appliqué aux salariés avec
une déficience » (2 jours) ainsi que « Tutelle, Curatelle, assistance à personne en danger » (1 jour).
Outre le fait de mettre à jour les connaissances
dans ces domaines, ces formations ont permis un
échange avec d’autres participants travaillant
dans le domaine du handicap.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
9
Zusammenarbeit mit den CFL
Collaboration avec les CFL
Die CFL zeigen ihr Interesse am Thema Behinderung und bemühen sich, ein Maximum an
Mitarbeitern und Mitgliedern über die Bedürfnisse der Betroffenen zu sensibilisieren. Seit 2007
bietet Info-Handicap, in Zusammenarbeit mit der
Gruppe MEGA, Fortbildungen an, um die neuen
Zugbegleiter im Hinblick auf den Umgang mit
Menschen mit Behinderung zu schulen. Im Ganzen wurden schon 20 Fortbildungen von je einem
Tag für die CFL gehalten. Außerdem beauftragen
die CFL Info-Handicap regelmäßig mit der Begutachtung der Zugänglichkeit ihrer Bahnhöfe und
Haltestellen.
Seit 2012 lädt die CFL Info-Handicap regelmäßig
dazu ein, während ihres „Tags der Sicherheit“ einen Sensibilisierungsworkshop zum Thema Behinderung zu leiten. Dieser Tag zieht immer hunderte
von Mitarbeitern an. Über 300 Personen konnten
sich während dem letzten Tag der Sicherheit
darüber informieren, wie man den Umgang mit
Kollegen oder Fahrgästen mit einer Behinderung
am besten gestaltet. Im Rahmen dieses Tages,
am 21. Februar 2013, wurde dem Direktor von
Info-Handicap auch die Möglichkeit geboten,
das Konzept des „Design for all“ vorzustellen.
Les CFL affirment leur intérêt pour la thématique
du handicap et souhaitent sensibiliser un maximum des membres de leur personnel aux besoins
des personnes concernées. Depuis 2007, InfoHandicap, en collaboration avec les membres
du MEGA, forment les nouveaux accompagnateurs de train à la prise en compte des besoins
des personnes en situation de handicap. En
tout, 20 formations d’une journée ont déjà été
données pour les CFL. En outre, les CFL confient
régulièrement à Info-Handicap le contrôle de
l’accessibilité de ses gares et arrêts.
Depuis 2012, les CFL nous invitent à animer un
atelier de sensibilisation au handicap lors de
leur journée sécurité qui mobilise des centaines
d’employés des CFL. Plus de 300 personnes ont
découvert comment mieux communiquer avec
des collègues ou des voyageurs en situation de
handicap lors de la dernière journée sécurité.
Dans le cadre de cette journée du 21 février
2013, le directeur d’Info-Handicap a également
eu la possibilité de présenter le concept du
« design for all ».
Fragebogen des Europäischen
Behindertenforums zum Thema Schule
Questionnaire du Forum Européen
des personnes handicapées sur l’éducation
Info-Handicap wird regelmäßig vom Europäischen Behindertenforum (EDF) um eine Stellungnahme, aus luxemburgischer Sicht, zu verschiedenen Themen gebeten. In diesem Zusammenhang hat der juristische Informationsdienst
sich mehrmals mit der Leitung der Éducation
Différenciée ausgetauscht zum Thema: Zugang,
Inklusion und Teilnahme im Bereich der Ausbildung von Schülern mit spezifischen Bedürfnissen,
die viel Unterstützung benötigen. Die gemeinsamen Antworten dienten dazu die Studie des EDF
zu vervollständigen. Dieser Punkt wird auch in der
Behindertenrechtskonvention behandelt.
Info-Handicap est régulièrement contacté par
le Forum Européen des personnes handicapées
(EDF) pour donner un aperçu de la situation
luxembourgeoise face à différents sujets. Dans ce
contexte, le service d’information juridique s’est
échangé à plusieurs reprises avec la Direction de
l’Éducation Différenciée sur l’accès, l’inclusion
et la participation dans l’enseignement d’élèves
à besoins spécifiques qui nécessitent un soutien
élevé. Ces réponses conjointes ont permis de
contribuer à l’étude réalisée par l’EDF. Le sujet est
également traité dans la Convention ONU relative aux droits des personnes handicapées.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
10
www.unokonventioun.lu
www.unokonventioun.lu
Aktivitäten im Rahmen des Aktionsplans zur
Umsetzung der Behindertenrechtskonvention
Activités dans le cadre du plan d’action pour la
mise en œuvre de la Convention ONU (CRDPH)
Nachdem der Aktionsplan Anfang 2012 veröffentlicht worden war, ergab sich die Herausforderung des „follow-up“ und der Auflistung der
Initiativen, die zur Umsetzung der verschiedenen
Maßnahmen unternommen würden. Ein entsprechendes Webportal wurde auf Initiative
von Info-Handicap angeboten, auf dem jede
Verwaltung und jeder Verein seine Initiativen
selbst eintragen kann. Nach den anfänglichen
Kritiken, dass der Aktionsplan nicht weit genug
geht, scheint es allerdings doch - aufgrund der
bescheidenen Anzahl von Initiativen - bereits
schwierig genug zu sein, die aktuell im Plan enthaltenen Maßnahmen durch konkrete Aktionen
zu begleiten.
Après la publication du plan d’action en début 2012, le défi consistait à assurer un suivi et à
faire un inventaire des initiatives entreprises pour
accompagner les diverses mesures. Sur initiative
d’Info-Handicap, un site y dédié fut mis en place,
permettant à chaque administration et association d’y insérer elle-même les propres initiatives.
En référence aux critiques initiales que le plan
d’action ne serait pas assez revendicatif, il
semble toutefois - au vu du modeste nombre
d’initiatives - qu’il est déjà assez difficile d’accompagner par des actions concrètes les
quelques mesures actuellement reprises dans
le plan.
Neuauflage des Sensibilisierungsfilms für den
Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“
Actualisation du film de sensibilisation sur
le concours « Eng Gemeng fir Jiddereen »
Um sowohl die Gemeinden als auch die Öffentlichkeit für eine barrierefreie Umwelt zu sensibilisieren, hat Info-Handicap, in Zusammenarbeit mit
der Firma Simba, einen kurzen Werbefilm über
den Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“
produziert. 2013 wurde der Film aktualisiert. Der
Film zeigt, was die jeweiligen Gewinner des Wettbewerbs unternommen haben, um ihre Gemeinde barrierefrei zu gestalten. Im Film kann man die
Gemeinden Hesperingen, Frisingen, Luxemburg,
Roeser, Sanem, Bettemburg und Mersch, sowie
Ausschnitte der letzten Preisüberreichungen sehen.
Der Werbefilm wurde im Internet verbreitet und ist
in französischer, deutscher und luxemburgischer
Sprache verfügbar. Sie finden den Film auf unserer Internetseite www.info-handicap.lu in der
Rubrik „Multimedia“.
Afin de mieux sensibiliser les communes et l’opinion publique sur un environnement accessible,
Info-Handicap a réalisé, en collaboration avec
l’entreprise Simba, un spot de présentation du
concours « Eng Gemeng fir Jiddereen ». En 2013,
le film a été actualisé. Le spot fait la part belle
aux lauréats des concours et montre quelquesunes de leurs réalisations. On peut y découvrir les
communes Hesperange, Frisange, Luxembourg,
Roeser, Sanem, Bettembourg et Mersch ainsi que
quelques extraits de cérémonies de remise du
premier prix.
Ce film a été largement diffusé sur le net et les
versions sont disponibles en français, allemand
et luxembourgeois. Vous pouvez le découvrir sur
notre site www.info-handicap.lu dans la rubrique
« multimédia ».
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
11
Kontakte, Gespräche und juristische Beratung
Contacts, rendez-vous et permanences juridiques
2013 hat der juristische Informationsdienst 41
Klientengespräche organisiert. Die Fragen zum
Thema Arbeit stehen weiterhin an erster Stelle. Bei
29 Gesprächen haben die Mitarbeiter der Dienststelle weiterführende Erklärungen zum Status behinderter Arbeitnehmer, der beruflichen Wiedereingliederung und der Invalidität erteilt, Bereiche
mit vielen Unklarheiten. In 2 weiteren Gebieten
war unsere Expertise erforderlich: die Leistungen
für Menschen mit Behinderung in Luxemburg und
die Wohnsituation. Des Weiteren wurden 2 juristische Beratungsgespräche mit den Anwälten
unseres Netzwerkes organisiert. Folgende Themen
wurden dort diskutiert: Die Inklusion von Kindern
mit spezifischen Bedürfnissen in Privatschulen und
die Probleme am Arbeitsplatz von einer Person
mit Aspergersyndrom.
En 2013, le service d’information juridique a
organisé 41 rendez-vous avec des usagers. Les
questions sur l’emploi continuent de prédominer.
Lors de 29 entretiens les deux collaborateurs ont
fourni des précisions sur le statut de salariés handicapés, le reclassement professionnel et l’invalidité, domaines où règne une grande incertitude.
Deux autres sujets ont demandé notre expertise :
les prestations handicap au Luxembourg et le logement. De plus, 2 permanences juridiques avec
les avocats de notre réseau ont eu lieu. Les sujets
abordés furent : l’inclusion d’enfants à besoins
spécifiques dans les écoles privées et des problèmes au travail rencontrés par une personne
avec le syndrome d’Asperger.
Aktionsplan zur Umsetzung der Behindertenrechtskonvention
Plan d’action pour la mise en œuvre
de la Convention ONU (CRDPH)
Bibel oder Leitfaden?
Bible ou guide ?
Die UNO-Konvention und der Aktionsplan haben
bereits für viel Gesprächsstoff gesorgt, genauso
wie der Umgang mit dem ersten Staatenbericht
der luxemburgischen Regierung und dem/den
entsprechenden Schattenbericht(en).
Für Info-Handicap ist der Aktionsplan ein wertvoller Wegweiser für die Priorisierung von Aktionen.
Er enthält Bereiche, die fest in der Hand bestimmter Interessengruppen liegen und von dort auch
mit der nötigen Konsequenz bearbeitet werden.
Bei allen anderen Maßnahmen, unabhängig davon, ob sie im Aktionsplan explizit enthalten sind
oder nicht, liegt die Verantwortung für Aktionen
im Ermessen derjenigen, die sie für wichtig genug
erachten. Im Jahr 2013 hat Info-Handicap sich,
wie gewohnt in Zusammenarbeit mit anderen
Partnern, verschiedener Themen angenommen.
La CRDPH et le plan d’action ont déjà déclenché de nombreuses discussions, tout comme
l’agencement du premier rapport du gouvernement luxembourgeois et du/des rapports alternatif(s)afférent(s). Pour Info-Handicap, le plan
d’action est un outil important pour la priorisation
d’actions. Il contient des domaines bien défendus par des groupes d’intérêts particuliers et, par
conséquent, traités avec l’engagement nécessaire. Pour toutes les autres mesures, indépendamment du fait qu’elles soient explicitement
mentionnées dans le plan ou pas, la responsabilité pour initier des actions dépend de l’appréciation de ceux qui les jugent assez importantes.
En 2013, Info-Handicap a pris en charge plusieurs
thèmes et ce, comme d’habitude, en collaboration avec d’autres partenaires.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
12
Produktion der Filme „La Coquille“ und „Sous la Coquille“
Production des films « La Coquille » et « Sous la Coquille »
„La Coquille“ - das Schneckenhaus - erzählt die
Geschichte von Sam, der eines Tages ein kleines
Schneckenhaus auf seinem Rücken entdeckt.
Jeden Tag wächst es etwas mehr. Wie wird er es
fertig bringen, mit dieser Behinderung zu leben?
Die Idee zum Film stammt von Andrea, einer
jungen Frau die von der Behinderung „Ataxie de
Friedreich“ betroffen war und aktiv in der Reflexionsgruppe von Info-Handicap mitwirkte. Sie
wollte die Öffentlichkeit mit ihrer persönlichen
Geschichte sensibilisieren. Da sie selbst immer
wieder mit falschen Ansichten über ihre Behinderung konfrontiert wurde, wollte sie auf die Schwierigkeiten, die sie tagtäglich erlebte, aufmerksam
machen, gleichzeitig aber auch die Herausforderungen hervorheben, die das Leben mit diesem
„Schneckenhaus“ mit sich brachten.
Letztendlich haben 25 Personen - Freiwillige und
Angestellte - bei der Realisierung des 12 minütigen Animationsfilms „La Coquille“ und dem Making of „Sous la Coquille“ (17 Min.) mitgewirkt.
Die Filme wurden am 24. November 2012 im Kino
„Sauvenière“ erstmals einem Publikum von 300
Personen vorgeführt. Seit dem Abschluss des
Projekts im Jahr 2013 wird der Film immer wieder
gezeigt (Sensibilisierungswochen der Stadt Luxemburg, Festival von Annecy, Open Cinema von
Sankt Petersburg, Media Festival 10/10, Extra an
Ordinary People in Namur, Filmfestival von Amiens,...). Andrea war an allen Etappen des Projekts
aktiv beteiligt. Einige Tage nach der Ausstrahlung
des Films in Lüttich ist sie von uns gegangen.
Dieser Film ist ihr gewidmet.
Dieses Bildungsprojekt verschiedener Partner
wurde von Info-Handicap koordiniert und vom
Lifelong learning-Programm der Europäischen
Kommission unterstützt.
Praktische Infos:
„La Coquille“ und „Sous la Coquille“ sind seit
2013 auf DVD erhältlich. Sie sind mit Audiobeschreibung für sehbehinderte Menschen verfügbar, sowie mit französischer Gebärdensprache
für hörgeschädigte Personen. Für hörgeschädigte
Personen, die sich nicht der Gebärdensprache
bedienen, gibt es Untertitel auf französisch.
Desweiteren gibt es deutsche und englische
Untertitel.
« La Coquille » raconte l’histoire de Sam qui, un
jour, découvre une petite coquille sur son dos.
Chaque jour, elle grossit un peu plus. Comment
arrivera-t-il à vivre avec ce handicap ?
L’idée du film émane d’Andrea, jeune femme
atteinte de l’ataxie de Friedreich et membre du
groupe de réflexion d’Info-Handicap. Elle voulait
réaliser un outil de sensibilisation sur son histoire.
Trop souvent confrontée à des points de vue
erronés sur son handicap, elle voulait exprimer les
difficultés qu’elle traversait mais surtout les défis
qu’elle relevait pour vivre avec cette « coquille »
au quotidien.
Finalement, un groupe de 25 personnes, employés et bénévoles, ont réalisé les films « La Coquille », film d’animation de 12 minutes et
« Sous la Coquille », making of de17 minutes.
Les films ont été présentés en avant-première le
24 novembre 2012 au cinéma Sauvenière devant plus de 300 personnes. Depuis la finalisation
du projet en 2013, la diffusion des films n’a pas
cessé (Semaine de sensibilisation de la Ville de
Luxembourg, Festival d’Annecy, Open Cinema
de Saint-Petersbourg, Festival media10/10, Extra
and Ordinary People à Namur, Festival du film
d’Amiens, …). Andrea a participé activement
à toutes les étapes du projet. Elle s’est éteinte
quelques jours après la projection du film à Liège.
Ce film lui est dédié.
Ce projet éducatif de partenariats a été coordonné par Info-Handicap et soutenu par le
programme lifelong learning de la Commission
européenne.
Infos pratiques :
« La Coquille » et « Sous la Coquille » sont disponibles sur DVD depuis 2013. Ils existent avec
audio description à l’attention des personnes
malvoyantes ; avec le langage des signes en
français pour les personnes malentendantes ;
avec les sous-titres en français pour les personnes
malentendantes qui n’ont pas accès au langage
des signes. Il y a également un sous-titrage en
allemand et en anglais.
Les films sont disponibles chez Info-Handicap au
prix de 9 Euros.
Die Filme sind bei Info-Handicap zum Preis von
9 Euro erhältlich.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
13
Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen 2013“
Concours « Eng Gemeng fir Jiddereen 2013 »
Seit 2005 organisiert Info-Handicap den Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“. Mit dieser Aktion wollen wir die Gemeinden dazu ermutigen,
ihre Initiativen zugunsten von Personen mit Behinderung hervorzuheben und bekannt zu machen.
2013 ging der erste Preis - ein Gemälde mit dem
Titel „Katzen und Vögel“ des Künstlers Fernand
Stumpf - an die Gemeinde Luxemburg. Fernand
Stumpf ist selbst von einer Behinderung betroffen
und arbeitet für das soziokulturelle Unternehmen
„Coopérations“ in Wiltz.
Depuis 2005, Info-Handicap organise le concours
« Eng Gemeng fir Jiddereen » afin d’encourager
les communes à rassembler leurs initiatives en
faveur des personnes en situation de handicap
et à les faire connaître plus largement. En 2013,
la Ville de Luxembourg a remporté le premier
prix, une œuvre de l’artiste contemporain Fernand Stumpf intitulée « Katzen & Vögel ». Fernand
Stumpf est un artiste concerné par le handicap.
Il travaille pour l’entreprise socio-cultuelle « Coopérations » à Wiltz.
Das Projekt konnte die Jury vor allem durch folgende Aspekte überzeugen:
Le jury a particulièrement apprécié dans cette
candidature:
- alle Behinderungen werden berücksichtigt ;
- es wird viel Wert auf die Fortbildung und das
Coaching für die Inhaber des Status „Arbeitnehmer mit Behinderung“ gelegt ;
- eine große Anzahl an Projekten und Initiativen
wurde beschrieben ;
- die Gemeinde ist stolz darauf, der Öffentlichkeit
ihre Projekte und Initiativen mitzuteilen...
-
-
-
-
Der Bürgermeister Xavier Bettel war während der
feierlichen Preisübergabe am 21. November 2013
ebenfalls anwesend.
la prise en compte de tous les handicaps ;
l’importance des formations et du coaching mis en place pour soutenir les personnes qui bénéficient du statut de salariés handicapés ;
Le nombre de projets et initiatives décrits;
La fierté de communiquer sur les projets et initiatives menées…
Le bourgmestre Xavier Bettel était également
présent lors de la très belle cérémonie de remise
du prix qui a eu lieu le 21 novembre 2013.
Dossier Parlamentswahlen
Dossier élections législatives
Der Juristische Informationsdienst hat sein Informationsdossier „Wahlen“ aktualisiert und vervollständigt. Ziel war es, die Wähler mit einer Behinderung, die per Briefwahl an den vorgezogenen
Parlamentswahlen teilnehmen wollen, auf dem
Laufenden zu halten. Das Dossier enthält praktische Informationen sowie das Antragsformular.
Zusätzlich wurde eine Pressemitteilung veröffentlicht zum Thema „Zugang zu Informationen über
die Wahlen auf den Internetseiten der Parteien
und der Medien“. Der dritte Teil des Dossiers war
die Anpassung der Broschüre „Zugänglichkeit der
Wahlbüros“, die an alle Gemeinden verschickt
wurde.
Dans le but d’informer les électeurs en situation
de handicap désireux de voter par correspondance lors des élections législatives anticipées,
le service d’information juridique a mis à jour son
dossier « élections » comprenant des informations pratiques et le formulaire de demande. Un
communiqué de presse sur « l’accès aux informations sur les sites Internet des médias et des partis
politiques en relation avec les élections » a également été publié. Le troisième volet du dossier a
été préparé par les coordinateurs en accessibilité
de Info-Handicap et consistait en une mise à jour
de la brochure « Accessibilité des bureaux de
vote » qui a été envoyée à toutes les communes.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
14
Access City Award
Access City Award
Seit 2005 organisiert Info-Handicap den Wettbewerb „Eng Gemeng fir Jiddereen“. Mit dieser
Aktion wollen wir die Gemeinden dazu ermutigen, ihre Initiativen zugunsten von Personen mit
Behinderung hervorzuheben und bekannt zu machen. Aus diesem Grund wurde Info-Handicap
2010 ebenfalls die Präsidentschaft der nationalen
Jury für den „Access City Award“ angeboten.
Mit diesem Wettbewerb sollen europäische
Städte mit mehr als 50.000 Einwohnern für eine
optimale Zugänglichkeit belohnt werden. Die
luxemburgische Jury setzt sich aus einem Mitglied
des nationalen Behindertenrats, einem Vertreter
des Familienministeriums, sowie einem Experten
im Bereich Barrierefreiheit zusammen.
Depuis 2005, Info-Handicap organise le concours
« Eng Gemeng fir Jiddereen » afin d’encourager
les communes à rassembler leurs initiatives en
faveur des personnes en situation de handicap
et à les faire connaître au public. C’est à ce titre
qu’Info-Handicap a également été sollicité en
2010 pour présider le jury national de « l’Access
City Award ». Ce concours récompense toutes
les villes européennes de plus de 50.000 habitants
qui développent l’accessibilité dans leur ville
de manière notable. Le jury luxembourgeois est
composé d’un membre du Conseil national des
personnes handicapées, d’un représentant du
Ministère de la Famille et de l’Intégration, et d’un
expert en accessibilité.
Die Kandidatur der Stadt Luxemburg wurde von
der europäischen Jury ausgewählt und erhielt
einen speziellen Preis im Bereich Kommunikation
und Information.
La candidature de la Ville de Luxembourg a été
sélectionnée au niveau du jury européen et a
reçu un prix spécifique dans le domaine de la
communication et de l’information.
2013 ging der „Access City Award“ an die
schwedische Stadt Göteborg.
En 2013, « l’Access City Award » a été décerné
à la Ville de Göteborg en Suède.
MEGA – Multidisziplinäre Experten
Gruppe für Zugänglichkeit
MEGA – Groupe Multidisciplinaire
d’Experts en Accessibilité
Zwischen Interessenvertretung und
technischer Lösungsfindung
Entre défense des intérêts et développement
de solutions techniques
Die Hauptaufgabe des MEGA ist die „Übersetzung“ von Verbraucher-Ansprüchen in ganzheitliche technische Lösungen. Die Mitglieder der
Arbeitsgruppe vertreten hier die Interessen von
unterschiedlichen „Behinderungs-Familien“ wobei
aber der Konsens für die Entwicklung technischer
Lösungen das Ziel ist. Hat sich die Gruppe erst
einmal für einen Weg entschieden, obliegt es
den Partnern, ihre jeweiligen Organisationen zu
informieren. Es soll so vermieden werden, dass immer wieder unterschiedliche Aussagen gemacht
werden, wie bestimmte Barrieren aufgehoben
werden können. Info-Handicap ist im MEGA für
die Kontakte mit den Nutzern und ihren Vereinen,
sowie für den Informationsaustausch zuständig.
La mission principale du MEGA est la « traduction » de besoins d’usagers en solutions techniques durables. Les membres du groupe de travail y défendent les intérêts de diverses « familles
de handicaps » tout en sachant que le consensus
pour le développement de solutions techniques
est le but primaire. Une fois que le groupe s’est
décidé pour un type de solution, il appartient
aux partenaires d’en informer leurs organisations
respectives. Il s’agit d’éviter qu’à chaque fois de
nouvelles déclarations préconisent des solutions
diverses sur la façon de réduire certains types de
barrières. Au sein du MEGA, Info-Handicap est
responsable pour les contacts avec les usagers
et leurs associations, ainsi que pour l’échange de
l’information.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
15
Animationsclip „Go for Inclusion!“
Clip d’animation « Go for Inclusion! »
Die breite Öffentlichkeit für das Thema Behinderung sensibilisieren ist stets eine Herausforderung.
Um ein größtmögliches Publikum zu erreichen
haben wir deshalb 2013 auf ein beliebtes und
zugängliches Medium zurückgegriffen und,
zusammen mit dem Animationszeichner Sean
McCormack, einen Animationsclip produziert.
Der Film zeichnet eine verkehrte Welt: „Finn“, der
Hauptdarsteller, stößt bei seinem Einkaufsbummel
auf allerlei Barrieren. Für den (eigentlich) nicht
behinderten Finn ist dies ein wahrer Albtraum...
Nach dem Motto „Go for Inclusion“ soll der Film
nicht nur auf die Barrieren im Alltag aufmerksam
machen, sondern auch vermitteln, dass JEDER
mithelfen kann und soll, um Barrieren aus dem
Weg zu räumen. Denn Inklusion kann nur gelingen, wenn jeder einen Beitrag leistet.
Sensibiliser le grand public au sujet du handicap
reste toujours un défi. Afin d’atteindre un public le
plus large possible, nous nous sommes servis, en
2013, d’un média populaire et accessible: en
collaboration avec l’animateur Sean McCormack, nous avons réalisé un clip d’animation.
Le film projette le spectateur dans un monde à
l’envers: en faisant ses courses, le personnage
principal « Finn », est confronté à de nombreuses
barrières. Pour lui, qui n’est (en principe) pas touché par un handicap, ceci s’avère être un vrai
cauchemar...
Selon la devise « Go for Inclusion », le but du film
est non seulement de rendre attentif aux barrières quotidiennes, mais aussi de faire passer le
message que chacun est responsable de combattre les barrières. L’inclusion ne peut réussir que
si chacun y contribue.
Ratgeber barrierefreie Kommunikation
Brochures « communication accessible »
Der Zugang zu Information und Kommunikation
bilden die Grundlage für ein selbstbestimmtes
Leben und die volle Teilhabe an der Gesellschaft.
Sowohl in der UN-Konvention als auch im nationalen Aktionsplan wird deshalb der barrierefreie
Zugang zu allen Informations- und Kommunikationsmitteln gefordert. Um dieser Forderung
nachzukommen hat Info-Handicap, in Zusammenarbeit mit dem Familien- und Integrationsministerium und dem Kompetenzzentrum für Leichte
Sprache „Klaro“ der Apemh, einen Ratgeber zur
barrierefreien Kommunikation ausgearbeitet.
Der Ratgeber befasst sich mit allen Kommunikationsformen und besteht aus den 5 Modulen:
1. Sprachgebrauch zum Thema Behinderung /
2. Schreiben in Leichter Sprache / 3. Barrierefreier
Empfang / 4. Barrierefreie Audio- und VideoInformationen / Barrierefreiheit im Internet.
L’accès à l’information et à la communication
constituent le fondement d’une vie autodéterminée et de la pleine participation à la société.
De ce fait, un accès sans barrières à tous les
moyens d’information et de communication est
revendiqué par la Convention ONU et le plan
d’action national. Pour faire la part des choses,
Info-Handicap s’est associé au Ministère de
la Famille et de l’Intégration et au centre de
compétences pour le langage facile « Klaro »
de l’Apemh pour développer une brochure sur
la communication accessible. Cette brochure
prend en compte tous les moyens de communication et comporte les 5 modules: 1. La terminologie en relation avec le handicap / 2. Écrire
en Langage Simple / 3. L’accueil accessible / 4.
Les infos audiovisuelles accessibles / 5. L’internet
accessible.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
16
Kalender 2014
Calendrier 2014
Info-Handicap unterstützte die Planung und
Produktion eines einzigartigen Kalenders
Info-Handicap a soutenu la préparation et la
production d’un calendrier extraordinaire
Als Tessy Wies, Referentin bei den Schulungen
von Info-Handicap, ihre Projektidee bezüglich
eines Kalenders in Zusammenarbeit mit dem
Fotografen Yves Kortum vorstellte, erklärte sich
Info-Handicap gleich dazu bereit, die Organisation dieses Projekts zu unterstützen. Nachdem die
praktischen Details rundum die einzelnen Arbeitsabläufe organisiert und das Sponsoring geklärt
waren, wurde der Kalender in der beschützenden Werkstätte der „Fondation Kräizbierg“ produziert und im Rahmen einer offiziellen Vernissage im Shopping Center La Belle Etoile vorgestellt.
Sandie Lahure hatte für das luxemburgische
Fernsehen die Entstehungsgeschichte begleitet
und im Rahmen einer gelungenen Reportage
verfilmt.
Quand Tessy Wies, intervenante dans les formations d’Info-Handicap, présenta son idée de projet pour la réalisation d’un calendrier en collaboration avec le photographe Yves Kortum, elle n’a
pas dû insister pour convaincre Info-Handicap
à prêter son assistance dans l’organisation. Une
fois les détails pratiques quant aux démarches
organisationnelles et au sponsoring clarifiés, le
calendrier fut produit dans l’atelier protégé de la
fondation Kräizbierg et présenté dans le cadre
d’un vernissage officiel au Shopping Center La
Belle Etoile. Sandie Lahure avait accompagné avec un reportage bien réussi - le « making of »
pour la télé luxembourgeoise.
Strategiedokument für den Europarat (CoE)
Document stratégique pour le Conseil de l’Europe (CoE)
Disaster Risk Management - Umgang mit
Katastrophenrisiken
Disaster Risk Management - Gérance des
risques de catastrophes
Die CoE-Arbeitsgruppe für Katastrophenschutz
beschäftigte sich mit der Frage der Planung,
Hilfestellung und Nachbetreuung von Menschen
mit Behinderungen im Katastrophenfall. Prof.
David Alexander vom University College London
und Silvio Sagramola erhielten vum Europarat
den Auftrag, einen Bericht und Richtlinien zu
diesem Thema zu verfassen, und die Vorarbeit für
eine entsprechende Richtlinie des CoE zu leisten.
Die Dokumente wurden anschließend im Rahmen einer internationalen Konferenz vorgestellt
und diskutiert.
Le groupe de travail du CoE pour la sécurité en
cas de catastrophes s’était intéressé à la planification, l’assistance et le suivi à l’attention des
personnes handicapées en cas de catastrophes.
Prof. David Alexander du « University College London » et Silvio Sagramola ont été contractés pour
rédiger un rapport et un guide à ce sujet et de
fournir ainsi les bases pour une directive afférente
du CoE. Les documents furent ensuite présentés et discutés dans le cadre d’une conférence
internationale.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
17
Internes Briefing
Briefing interne
Wöchentliche Treffen der Mitarbeiter(innen) zum
Austausch und zur Projekt-Aktualisierung
Réunion hebdomadaire de l’équipe pour garantir
l’échange et l’actualisation de projets
Die vielfältigen Aufgaben von Info-Handicap
können nur durch eine Aufteilung von Kompetenzbereichen zwischen den Mitarbeiter(inne)n
ausgeführt werden. Um die ressort-übergreifende
Information des gesamten Teams zu gewährleisten, wird jeden Dienstag zur Mittagszeit ein Briefing abgehalten, bei dem sich über die laufenden Projekte und Initiativen ausgetauscht wird.
L’exécution des diverses activités d’Info-Handicap n’est possible qu’à travers une répartition des domaines de compétences entre les
membres du personnel. Afin d’assurer l’information mutuelle de l’équipe entière au-delà des
propres ressorts, un briefing organisé tous les
mardis pendant l’heure de midi permet de
s’échanger sur les projets et initiatives en cours.
Interne Reflexionstage
Journées internes de réflexion
Zeit für eingehende Diskussionen über
bestimmte Themen
Du temps pour des discussions thématiques
approfondies
Während die wöchentlichen internen Briefings
von Info-Handicap der kurzfristigen Aktualisierung
des Informationsstands dienen, gibt es zeitweise
Diskussionsthemen, die mehr Zeit und Konzentration beanspruchen. Es geht dabei beispielsweise
um die Gestaltung des eigenen Internetauftritts
oder um die Inhalte der Schulungsunterlagen,
usw. Vordringliches Anliegen dieser Diskussionen
ist die Kohärenz der Argumente und Konzepte,
auf die sich die Mitarbeiter(inne)n im Rahmen
ihrer jeweiligen Aufgaben stützen. So wird sich
zum Beispiel darauf geeinigt, dass das Thema
„Barrierefreiheit“ im Sinne von „Design für Alle“
behandelt wird und nicht im Sinne von „Zugänglichkeit für behinderte Menschen“, oder darauf,
dass Menschen mit Behinderungen „Rechte
haben“ und nicht an das „Mitleid appelliert“
werden sollte, usw…
Tandis que les briefings hebdomadaires internes
d’Info-Handicap servent à l’actualisation à court
terme des informations, certains sujets de discussion demandent plus de temps et de concentration. Cela concerne par exemple l’organisation
des propres sites Internet ou les contenus des
supports de formations, etc. Le but primordial de
ces discussions est la cohérence des arguments
et concepts sur lesquels se basent les membres
de l’équipe dans le cadre de leurs tâches respectives. Il en résulte qu’un sujet tel que « l’accessibilité » est abordé au sens du « Design pour
Tous » et non pas comme « accessibilité pour les
personnes handicapées », respectivement que
les personnes en situation de handicap « ont des
droits » et qu’il ne s’agit pas de « faire appel à la
pitié », etc…
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
18
Internes Audit
Audit interne
Sind die Zielsetzung und Arbeitsweise von InfoHandicap nach 20 Jahren immer noch aktuell?
Um Antworten auf diese und ähnliche Fragen zu
bekommen, beauftragte Info-Handicap einen
externen Berater mit einem Audit für die Dienststelle. Dabei sollte geprüft werden, inwiefern der
sich verändernde gesetzliche Rahmen und die
daraus resultierenden Sichtweisen rundum das
Thema „Behinderung“ Anlass zu einer Neudefinierung der Missionen von Info-Handicap geben könnten. Die Schlussfolgerungen des Audits
belegten, dass die Missionen von Info-Handicap
immer noch aktuell sind. Andererseits wurde aber
der Bedarf für mehr Sichtbarkeit und Öffentlichkeitsarbeit festgestellt, verbunden mit daraus resultierenden Perfektionierungs- und Fortbildungsmaßnahmen für die Mitarbeiter(innen).
Est-ce que les objectifs et les méthodes de travail
d’Info-Handicap sont toujours d’actualité après
20 ans ?
Afin de trouver des réponses à ce genre de
questions, Info-Handicap avait chargé un consultant externe d’effectuer un audit sur le service. Il
s’agissait de vérifier, dans quelle mesure les changements du cadre législatif autour du handicap
et des visions qui en résultent, pouvaient donner
lieu à une redéfinition des missions d’Info-Handicap. Les conclusions de l’audit ont confirmé qu’il
n’y avait aucune nécessité de redéfinir les missions d’Info-Handicap. D’un autre côté, le besoin
pour plus de visibilité et de relations publiques fut
détecté et, en conséquence, l’utilité de prévoir
des mesures afférentes de perfectionnement
et de formation continue pour le personnel du
service.
Neuauflage des Films „Transport für Alle“
Réactualisation du film « Les Transports pour Tous »
Dieser Film beschreibt das jeweilige Zugänglichkeitsniveau (Infrastrukturen und Dienstleistungen)
des Bahn-, Bus- und Flugverkehrs. Die Verkehrspolitik der Stadt Luxemburg, besonders deren
öffentlicher Busverkehr, dient dazu als Vorzeigemodell. Die frühere Ausgabe des Films von 2011
wurde aktualisiert und, mit der Unterstützung der
Stadt Luxemburg, während der Mobilitätswoche
2013 vorgestellt.
Folgende Ziele wurden mit dem Werbefilm
beabsichtigt :
1.Die Entscheidungsträger auf die Notwendigkeit eines barrierefreien öffentlichen Transports
aufmerksam zu machen, z.B. durch Hervorheben
von positiven Ansätzen;
2. Menschen mit einer Behinderung dazu ermutigen, öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen;
Der Werbefilm ist sowohl auf Deutsch als auf
Französisch in der Rubrik „Multimedia“ unserer
Internetseite www.info-handicap.lu zu finden.
Die Untertitel machen den Film auch für hörgeschädigte Personen zugänglich.
Ce film décrit le niveau d’accessibilité (infrastructures et services) des transports en train, en bus
ou en avion. La Ville de Luxembourg a été présentée comme exemple de bonne pratique au
niveau du transport en bus. La version 2011 du
film a été réactualisée avec le soutien de la VdL
et présenté lors de la semaine de la mobilité
2013.
Ce film a été réalisé dans deux buts :
1. sensibiliser les décideurs à rendre les transports accessibles à tous, entre autre à travers des
cas de bonnes pratiques;
2. renforcer la confiance des personnes en situation de handicap afin qu’elles utilisent encore
plus les transports publics.
Le film est disponible en français et en allemand
dans la rubrique « multimédia » du site
www.info-handicap.lu. Le sous-titrage facilite sa
compréhension auprès des personnes déficientes
auditives.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
19
Versammlungs- und Schulungsräume von Info-Handicap
Salles de réunion et de formation d’Info-Handicap
Die Förderung von barrierefreiem Austausch
und Weiterbildung
Meilleure accessibilité des concertations
et formations continues
Nach dem Umzug von Itzig nach Luxemburg
im April 2006, verfügte Info-Handicap über zwei
Versammlungs- und Schulungsräume. Neben
der täglichen Benutzung durch die Dienststelle, wurden diese Räume im Jahr 2013 zusätzlich
an mehr als 70 Tagen von unterschiedlichen
Vereinigungen genutzt. Um die Barrierefreiheit
zu verbessern, wurde dank staatlicher Finanzierung, eine Beschallungsanlage mit integrierter
Induktionsschleife installiert, die außerdem an
die Projektionsanlage gekoppelt werden kann.
Die günstige Lage neben dem Hauptbahnhof
ist ein zusätzlicher Pluspunkt für die Attraktivität
der Räumlichkeiten. Zwei Behindertenparkplätze
neben dem Gebäude sorgen zudem für eine
optimale Zugänglichkeit.
Après son déménagement d’Itzig à Luxembourg-Ville en avril 2006, Info-Handicap disposait
de deux salles de réunion et de formation. Complémentairement à l’utilisation quotidienne par
le service, ces salles ont été utilisées, en 2013,
pendant plus de 70 jours par diverses organisations. Afin d’en améliorer l’accessibilité, une
sonorisation avec boucle d’induction intégrée
a pu être acquise grâce au soutien financier de
l’Etat. En plus, la sonorisation peut être raccordée
au système de projection. La localisation optimale à côté de la gare centrale est un avantage
supplémentaire pour l’attractivité des locaux.
En outre, deux emplacements de parking pour
personnes handicapées à côté du bâtiment optimisent l’accessibilité.
Evakuationsübungen
Exercices d’évacuation
Der Widerspruch zwischen Inklusion
und Sicherheit
Wie alle konventionierten Dienste muss auch Info-Handicap regelmäßig an Evakuationsübungen
teilnehmen. Diese werden jedes Jahr von der
Hausverwaltung und einer professionellen Firma
organisiert. Allerdings gibt es in Luxemburg keine kohärenten Lösungen für die Evakuation von
Menschen mit Mobilitätseinschränkungen. Während in den Nachbarländern aktive Beratung und
Hilfestellung gewährleistet sind, wälzen in Luxemburg die Dienststellen für Arbeits- und Zivilschutz
diese Verantwortung leider auf die Betriebe ab,
die behinderte Menschen beschäftigen. Da es
unrealistisch ist, davon auszugehen, dass alle
mobilitätseingeschränkten Menschen sich nur
im Erdgeschoss aufhalten, besteht hier noch ein
dringender Bedarf für ein Umdenken.
La contradiction entre inclusion et sécurité
Comme tous les services conventionnés, Info-Handicap doit également participer à des
exercices d’évacuation réguliers. Ceux-ci sont
organisés annuellement par la gérance de
l’immeuble en collaboration avec une société
spécialisée. Toutefois, il n’existe au Luxembourg
pas de solutions cohérentes pour l’évacuation
de personnes à mobilité réduite. Tandis que dans
les pays voisins, le conseil et l’assistance actifs
sont assurés, au Luxembourg, les services pour la
protection au travail et la protection civile renvoient cette responsabilité sur les entreprises qui
engagent des personnes handicapées. Etant
donné qu’il est irréaliste de penser que toutes les
personnes à mobilité réduite occupent exclusivement les rez-de-chaussée, il existe ici un besoin
urgent pour un changement d’attitudes.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
20
Briefing Dienststelle - Verwaltungsrat
Briefing Service - Conseil d’Administration
Optimierung des Austauschs
Optimisation de l’échange
Um den Informationsfluss zwischen Dienststelle
und Verwaltungsrat zu gewährleisten, treffen sich
der Präsident des Vereins und der Direktor der
Dienststelle regelmäßig während der Mittagspause oder in den frühen Abendstunden zum Informations-Austausch. Diese Vorgehensweise hat
sich bestens bewährt, da die Vorstandsmitglieder
von Info-Handicap bereits in ihren Ursprungsvereinen tätig sind, was ihre Möglichkeiten zum
regelmäßigen Besuch von Versammlungen bei
Info-Handicap stark einschränkt.
Afin de garantir le flux d’information entre le
service et le conseil d’administration, le président
de l’association et le directeur du service se
rencontrent régulièrement pendant l’heure de
midi ou en début de soirée pour un échange
d’informations. Cette façon de procéder a fait
ses preuves, étant donné que les membres du
conseil d’administration d’Info-Handicap sont
déjà actifs dans leurs associations d’origine, ce
qui limite considérablement leur disponibilité pour
assister aux réunions d’Info-Handicap.
Vorbereitungen zum 3. Dezember, dem internationalen
Tag der Menschen mit Behinderungen
Préparations en vue du 3 décembre,
journée internationale des personnes handicapées
Die Idee, wie bereits 2012, im Rahmen des europäischen Tages der Menschen mit Behinderungen eine Kinoaktion zu organisieren, hat
Info-Handicap dazu veranlasst, sich diesmal von
einem Experten beraten zu lassen. Die zuständigen Mitarbeiterinnen haben sich im August
mit Paul Thiltges, dem Direktor von Paul Thiltges
Distributions, ausgetauscht. Er hat eine Reihe von
interessanten Filmen und Möglichkeiten vorgeschlagen, sowie die Verbindung mit dem Kino
Utopolis eingeleitet. Im Oktober fand ein Austausch zwischen ihm, Utopolis und Info-Handicap
statt mit dem Resultat, dass am 3. Dezember 2
Kinoaktionen organisiert werden konnten: einmal
für Grundschüler und einmal im Abendprogramm
für die breite Öffentlichkeit.
L’idée d’organiser, comme en 2012, une action
cinéma à l’occasion de la journée européenne
des personnes handicapées a motivé Info-Handicap à recourir à un expert dans ce domaine.
Les employées responsables se sont concertées
en août avec Paul Thiltges, directeur de Paul
Thiltges Distributions. Il a proposé une série de
films et pistes intéressants et a établi le contact
avec les responsables du cinéma Utopolis. Un
échange en octobre entre M. Thiltges, Utopolis
et Info-Handicap, a permis de concrétiser l’idée
d’organiser deux séances cinéma à l’occasion
du 3 décembre: une à l’attention de classes de
l’enseignement fondamental et l’autre à l’attention du grand public.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
21
Mitgliedschaft im Obersten Behindertenrat
Participation au Conseil Supérieur des
Personnes Handicapées
Die Präsenz von Info-Handicap in diesem
Rat ist fest in der Gesetzgebung verankert.
La présence d’Info-Handicap dans ce
Conseil est ancrée dans la législation.
Die Zusammenstellung des Obersten Behindertenrats sieht 11 Posten vor: 5 Vertreter von Betroffenenorganisationen, 4 Vertreter von Dienstleistern, jeweils 1 Vertreter des Familienministeriums
und von Info-Handicap. Hauptaufgabe ist die
Beratungsarbeit für das Familienministerium.
Aufgrund der großen Unterschiede betreffend
die Erfahrung und die zeitliche Verfügbarkeit der
Mitglieder, sind die Handlungsmöglichkeiten des
Obersten Behindertenrats jedoch relativ bescheiden.
La composition du Conseil Supérieur des Personnes Handicapées prévoit 11 postes : 5 représentants d’organisations d’usagers, 5 représentants de gestionnaires, 1 représentant pour le
Ministère de la Famille et pour Info-Handicap.
La mission principale est de conseiller le Ministère
de la Famille. En raison des différences importantes quant à l’expérience et la disponibilité des
membres, les possibilités d’action du Conseil Supérieur sont cependant relativement modestes.
High Level Group Inclusion
Groupe de Haut Niveau Inclusion
Grenzüberschreitende Harmonisierung
Harmonisation transfrontalière
Das luxemburgische Familienministerium war 2013
für die Koordinierung der „HLG Inclusion“ zuständig. In diesem Zusammenhang wurde eine EureWelcome Konferenz in Brüssel beim Ausschuss
der Regionen organisiert und die Arbeitsweise mit
EureWelcome wurde durch ein schriftliches Abkommen formalisiert. Bis jetzt haben außer Luxemburg auch noch die Partner Nordrhein-Westfalen
und die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens das Abkommen unterzeichnet. Parallel zur
„politischen Harmonisierung“ auf Ebene der HLG
Inclusion beschäftigt sich eine Arbeitsgruppe mit
der Ausarbeitung von harmonisierten Zugänglichkeitsmerkmalen und -kriterien. Außerdem sollen
Module für gemeinsame Schulungen und Konferenzen entwickelt werden.
Le Ministère de la Famille luxembourgeois était
responsable pour la coordination du HLG en
2013. C’est dans ce contexte que fut organisée
une conférence EureWelcome à Bruxelles au
Comité des Régions et que fut également formalisée par une convention la méthode de travail
EureWelcome. A ce jour, la convention a été
signée par les partenaires Rhénanie du Nord et
Région Germanophone de Belgique, ainsi que
par le Luxembourg. Parallèlement à « l’harmonisation politique » au niveau du HLG Inclusion,
un groupe de travail s’est chargé d’élaborer des
critères d’accessibilité harmonisés. En outre, des
modules pour des formations et conférences
communes doivent être développés.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
22
EDIFF-Transporte und Novabus
Transports EDIFF et Novabus
Immer wieder den Dialog fordern
Ne jamais cesser de réclamer le dialogue
Im Rahmen der Erstellung des Aktionsplans zur
Umsetzung der Behindertenrechtskonvention,
war ein Vertreter von Info-Handicap für die
Berichterstattung der Arbeitsgruppe „Transport“
zuständig. In diesem Zusammenhang nahm
Info-Handicap zu gegebenem Zeitpunkt Kontakt
mit dem Transportministerium auf, um an die
Wichtigkeit des Dialogs zu erinnern, falls bestehende Regelungen geändert würden. Daraufhin wurde Info-Handicap zu einem informellen
Austausch über die aktuelle Situation eingeladen, wo dann zu erfahren war, dass die organisatorische und juristische Situation der Transporte
für Menschen mit Behinderungen untersucht
würden. Die Vertreter des Transportministeriums
bestätigten ihre Bereitschaft zum Dialog mit den
Organisationen von/für Menschen mit Behinderungen, ein Versprechen welches einige Monate
später auch eingelöst wurde.
Lors de l’élaboration du plan d’action pour la
mise en œuvre de la Convention relative aux
droits des personnes handicapées, un représentant d’Info-Handicap était responsable du secrétariat du groupe de travail « transport ». Dans
ce contexte, Info-Handicap a contacté, à un
moment donné, le département des transports
pour rappeler l’importance du dialogue en cas
de changements prévus au niveau de l’offre.
Info-Handicap fut alors invité à un échange
informel, lors duquel l’information fut transmise
que la situation organisationnelle et juridique des
transports pour personnes handicapées était en
train d’être analysée. Les responsables du département des transports confirmaient leur volonté de s’échanger avec les organisations de/
pour personnes handicapées, une promesse qui
a effectivement été mise en pratique quelques
semaines plus tard.
Lycée Technique Josy Barthel
Lycée Technique Josy Barthel
Neuer Wind für die Schulungsaktivitäten
von Info-Handicap
Du nouveau dans l’orientation des formations
d’Info-Handicap.
Das technische Lyzeum in Mamer bildet, unter
anderem, die zukünftigen Gemeindetechniker
aus und möchte das Thema „Zugänglichkeit“ in
sein Schulungs-Programm aufnehmen.
Le lycée technique à Mamer forme, entre autre,
les futurs techniciens communaux et souhaite
inclure l’accessibilité dans son programme de
formation.
Es kam zu ersten Kontakten mit Info-Handicap,
und nachdem verschiedene organisatorische
Bedenken geklärt waren, konnte die konkrete
Planung für das Schuljahr 2014 in Angriff genommen werden. Ein 3-tägiger Aufenthalt in Barcelona, mit Einführung in das Thema „Design für
Alle“ bot einer Vertreterin des Lehrpersonals die
Möglichkeit des Austauschs mit einer Gruppe von
Gleichgesinnten aus Luxemburg, Belgien und
Frankreich.
Suite aux premiers contacts avec Info-Handicap
et après avoir réglé quelques soucis organisationnels, la planification pour l’année scolaire 2014
a pu être entamée. Un séjour de 3 jours à Barcelona, avec introduction au thème « Design pour
Tous » offrait à une représentante du corps enseignant la possibilité d’un échange avec d’autres
intéressés venant du Luxembourg, de Belgique
et de France.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
23
Neueinstellungen
Recrutements
Sonja Dams-Haas und Georges Arendt
Sonja Dams-Haas et Georges Arendt
Aufgrund der Arbeitszeitreduzierung einer Mitarbeiterin, war im Sekretariat eine Halbtagsstelle zu
besetzen. Gleichzeitig konnte eine Person eingestellt werden, die einen Teil der Arbeiten des
Trägervereins von Info-Handicap erledigen sollte.
(10 MitarbeiterInnen teilen sich nun 6,4 Personalposten).
Suite à une réduction du temps de travail d’une
employée, un demi-poste était vacant au secrétariat. En même temps fut recrutée une personne
désignée à s’occuper d’un certain nombre de
travaux incombant à l’Asbl Info-Handicap. (10
personnes se partagent donc maintenant 6,4
postes de personnel).
Die sich verändernde Sichtweise rundum das
Thema „Behinderung“ und die daraus resultierenden Herausforderungen haben gezeigt, dass
eine strikte Trennung der Aktivitäten von Trägerverein und Dienststelle nicht mehr möglich ist.
Auch wenn nach wie vor darauf geachtet werden muss, welche Initiativen unter die Verantwortung des Trägervereins und welche unter die der
Dienststelle gehören, so steht doch die Hilfe für
Menschen mit Behinderungen im Vordergrund.
La nouvelle perception du handicap et les défis
qui en découlent ne permettent plus de strictement séparer les activités de l’asbl de celles du
service. Malgré l’attention particulière qu’il faut
continuer à faire valoir pour déterminer les initiatives qui tombent sous la responsabilité de l’asbl
et quelles sont celles du service, le soutien pour
les personnes en situation de handicap reste
primordial.
RESOLUX - Version 11
RESOLUX - version 11
Verzeichnis mit mehr als 2000 Adressen
Répertoire avec plus de 2000 adresses
Nach mehrjähriger Pause war es 2013 wieder an
der Zeit eine aktuelle Druckversion des Adressenverzeichnisses über das soziale Netzwerk Luxemburgs zu veröffentlichen. Wegen des permanent
wachsenden Angebots im Sozialbereich, war es
nicht mehr möglich, die Druckversion des RESOLUX im Format DIN A5 zu planen und so wurde die
Version 11 gleichzeitig auch einem „Facelifting“
unterzogen. Trotz der aufwändigeren Produktionskosten, konnte der Verkaufspreis beibehalten
werden.
Après une pause de plusieurs années, il était
temps en 2013 d’imprimer une version actualisée
du répertoire d’adresses du réseau social luxembourgeois. Suite à l’augmentation permanente
des offres dans le domaine social, il n’était plus
possible d’imprimer le RESOLUX en format DIN
A5 et la version 11 devait donc également être
soumise à un « face-lifting ». Malgré le coût de
production plus élevé, le prix de vente a pu être
maintenu.
Während der Vorbereitungsarbeiten zeigte sich
aber, dass sehr bald die Programmierung der
Internet-Datenbank auf den neuesten Stand
gebracht werden muss, da sich die technischen
Schwierigkeiten häufen. (www.resolux.lu)
Pendant les préparatifs, il s’est avéré que la
programmation de la base de données Internet
devra être rapidement réactualisée, car les problèmes techniques s’accumulent.
(www.resolux.lu)
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
24
Vorgehensweise angesichts von potentiellen
Unterstützungsanfragen von Diskriminierungsopfern
Stratégie face à des demandes de soutien potentielles
de victimes de discrimination
Seit 2009 verfügt Info-Handicap asbl über eine
Berechtigung des Justizministeriums, die Interessen von Menschen mit Behinderungen vor Gericht zu verteidigen falls sie denken, dass sie im
Rahmen des Gesetzes vom 28. November 2006
zur Chancengleichheit, Opfer einer Diskriminierung geworden sind. Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdiensts und der Sekretär von
Info-Handicap asbl haben sich mit dem Anwalt
François Moyse über eine praktische Vorgehensweise ausgetauscht, für den Fall, dass eine Anfrage gestellt wird. Die endgültige Entscheidung
obliegt dem Verwaltungsrat von Info-Handicap.
Depuis 2009, Info-Handicap asbl dispose de
l’agrément du Ministère de la Justice pour défendre en justice les droits d’une personne en
situation de handicap qui s’estime victime d’une
discrimination dans le cadre de la loi du 28 novembre 2006 relative à l’égalité de traitement.
Les collaborateurs du service d’information juridique et le secrétaire de l’asbl se sont concertés
avec Me François Moyse quant à une stratégie
au cas où une demande de soutien se présentait. La décision finale appartient au Conseil
d’administration d’Info-Handicap.
Juristische Gutachten zum Thema
sexuelle Assistenz und über das Notariat
Avis juridiques sur l’assistance sexuelle et sur le notariat
Anfang April 2013 hat ein Presseartikel zum Thema sexuelle Assistenz eine Reihe öffentlicher Stellungnahmen und Fragen aufgeworfen. In Folge
dieses Artikels hat Info-Handicap den Anwalt
François Moyse gebeten, das Thema zu analysieren und die sexuelle Assistenz aus einem juristischen Blickwinkel zu beleuchten. Seine Analyse
wurde den Mitgliedsverbänden von Info-Handicap, sowie dem Familienministerium zur Verfügung gestellt.
Début avril 2013, un article de presse sur l’assistance sexuelle a suscité diverses prises de position et des questionnements publics. Suite au
débat ainsi lancé, Info-Handicap a pris l’initiative
de demander à Me François Moyse, avocat à la
cour, d’approfondir la thématique et d’analyser
la question de l’assistance sexuelle du point de
vue juridique. Son analyse a été mise à disposition des associations membres d’Info-Handicap
et du Ministère de la Famille et de l’Intégration.
Nachdem am 30. September ein Austausch
zwischen dem Zentrum für Chancengleichheit,
Info-Handicap und Me Moyse stattfand, wurde
der Anwalt mit einem 2. Gutachten über die
praktische Organisation des Notariats beauftragt.
Das Gutachten wurde im November fertiggestellt
und weitere Initiativen sind für 2014 in diesem
Zusammenhang geplant.
Suite à un échange le 30 septembre entre le
Centre pour l’égalité de traitement, Info-Handicap et Me Moyse, un autre avis juridique relatif à
l’organisation pratique du notariat a été confié à
l’avocat. Cet avis a été finalisé en novembre et
son suivi est prévu pour l’année 2014.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
25
Luxemburg als barrierefreie Tourismusdestination fördern
Promouvoir le Luxembourg comme destination
touristique accessible
Projekt für eine Studie
Projet pour une étude
Nach der bisherigen, sehr erfolgreichen EureWelcome - Zusammenarbeit mit dem Tourismusministerium, regte Info-Handicap die Idee an, eine
Studie hinsichtlich der Förderung Luxemburgs als
barrierefreie Tourismusdestination in Auftrag zu
geben. Eine solche Studie hätte zum Ziel, die bis
jetzt gemachten Erfahrungen zielorientiert auszubauen.
En référence au grand succès de la collaboration EureWelcome avec le département ministériel du tourisme, Info-Handicap proposait l’idée
d’une étude visant la promotion du Luxembourg
comme destination touristique accessible.
Une telle étude permettrait un développement
ciblé des expériences acquises jusqu’à ce jour.
Es kam zu einem informellen Austausch mit der
Firma „NeumannConsult“ aus Münster (NRW),
welche diese Art von Studien bereits mit großem
Erfolg in mehreren Tourismusregionen Deutschlands ausgeführt hat. Nach dem Gespräch unterbreitete die Firma NeumannConsult dem Tourismusministerium ein entsprechendes Angebot,
welches im Jahr 2014 umgesetzt werden könnte.
Un échange informel fut organisé avec la société « NeumannConsult » de Münster (NRW)
qui a déjà organisé ce genre d’études dans
plusieurs régions touristiques d’Allemagne. Après
l’échange, la société NeumannConsult avait soumis une offre afférente, qui pourrait être mise en
pratique au courant de l’année 2014.
Plattform Handicap der EGCA
Plateforme Handicap de l’EGCA
Aktive Teilnahme im Sinne der Vernetzung
Participation active et travail en réseau
In Anbetracht der Ratifizierung der UN-Behindertenrechtskonvention und des Impakts, den sie
auf den konventionierten Bereich haben könnte,
beschloss Info-Handicap der „Plattform Handicap“ der EGCA (Entente des Gestionnaires des
Centres d‘Accueil) beizutreten. Hier tauschen
sich vor allem die Anbieter von Einrichtungen und
Diensten für Menschen mit Behinderungen über
alle möglichen organisatorischen Fragen, unter
anderem auch über qualitative Anforderungen,
aus. Für Info-Handicap bietet die Teilnahme an
den Versammlungen der Plattform eine gute Gelegenheit, die spezifischen Herausforderungen,
mit denen die Anbieter konfrontiert sind, besser zu
verstehen und gleichzeitig eine zusätzliche Vision
über die Erwartungen und Ansprüche der Menschen mit Behinderungen einzubringen.
En référence à la ratification de la CRDPH et
l’impact potentiel qu’elle peut avoir sur le secteur conventionné, Info-Handicap a décidé de
rejoindre la « plateforme handicap » de l’EGCA
(Entente des Gestionnaires des Centres d’Accueil). Ce groupe permet avant tout aux gestionnaires d’institutions et de services pour personnes
en situation de handicap d’échanger sur toutes
sortes de questions organisationnelles, y compris
les exigences qualitatives. Pour Info-Handicap, la
participation aux réunions de la plateforme offre
une bonne occasion de mieux comprendre les
défis spécifiques auxquels sont confrontés les gestionnaires et, en même temps, de contribuer à
une vision supplémentaire des attentes et besoins
des personnes en situation de handicap.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
26
Arbeitsgruppe „Sensibilisierungstag Arbeit und Behinderung“
Groupe de travail « Journée de sensibilisation Emplois et Handicaps »
Info-Handicap nahm an einer Arbeitsgruppe des
Arbeitsministeriums teil, die sich als Ziel gesetzt
hatte, im Laufe des Jahres 2014 eine Sensibilisierungsaktion zu gestalten um potenzielle Arbeitgeber zu ermutigen, Menschen mit dem Status als
behinderter Arbeitnehmer einzustellen. Mehrere
Versammlungen wurden geplant. Mitglieder der
Arbeitsgruppe waren: das Arbeitsamt, das INDR
(Institut National pour le Développement durable
et la Responsabilité Sociale des Entreprises), die
Hörgeschädigtenberatung sowie die Abteilung
Behinderte Arbeitnehmer des OGBL.
Info-Handicap fait partie d’un groupe de travail
initié par le Ministère du Travail fin 2013 en vue de
l’organisation au courant de 2014 d’une journée
de sensibilisation pour les patrons afin de les inciter à embaucher des personnes avec le statut du
salarié handicapé. Plusieurs réunions sont organisées afin de mettre sur pied cet événement. Les
autres partenaires sont : l’ADEM, l’Institut National
pour le Développement durable et la Responsabilité Sociale des Entreprises, la Hörgeschädigtenberatung ainsi que le Département des Travailleurs Handicapés de l’OGBL.
Angebot und Zugänglichkeit von Alphabetisierungskursen
für Menschen mit einer Behinderung
Aperçu de l’offre et accessibilité des cours d’alphabétisation
pour personnes en situation de handicap
Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes haben 2013 ihre Suche nach Informationen
über Alphabetisierungskurse für Erwachsene
abgeschlossen und in einem Dokument zusammengefasst. Dieses soll Menschen mit einer Behinderung zugutekommen. Das Dokument wurde
im Bulletin N°9 vom November 2013 veröffentlicht
und ist auf Anfrage erhältlich.
Le service d’information juridique a complété en
2013 sa recherche d’informations sur l’offre de
cours d’alphabétisation pour adultes et a constitué un dossier d’information pour les personnes
en situation de handicap. Ce document a été
publié dans le bulletin n°9 du mois de novembre
2013 et peut être mis à disposition des personnes
intéressées sur demande.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
27
Steering Group
Steering Group
Die Weiterführung des Dialogs garantieren
Garantir la continuation du dialogue
Im Rahmen der Umsetzung der Behindertenrechtskonvention, hatte das Familienministerium,
in seiner Eigenschaft als Koordinierungsstelle, eine
„Steeringgruppe“ zusammengestellt, welche die
praktischen Arbeiten begleiten sollte. Bei der offiziellen Vorstellung des Aktionsplans zur Umsetzung
der Konvention, wurde der Wunsch geäußert,
dass der Dialog zwischen Politik und Zivilgesellschaft jetzt nicht abbrechen darf. Info-Handicap
ist in der Steeringgruppe vertreten und sieht
auch die Wichtigkeit des fortwährenden Dialogs,
sowie die Chance, im Verlauf der Umsetzung des
Aktionsplans eventuell notwendige Anpassungen leichter durchführen zu können. So schlug
beispielsweise die Steeringgruppe Info-Handicap
vor, eine Arbeitsgruppe mit den wiederkehrenden Beschwerden über die Komplexität der
Abrechnungen für Leistungen der Pflegeversicherung zu beauftragen.
Dans le contexte de la mise en œuvre de la
CRDPH, le Ministère de la Famille, en sa qualité
de coordinateur, avait mis en place un « steering group » chargé de l’accompagnement
des travaux. Lors de la présentation officielle du
plan d’action de mise en œuvre de la CRDPH,
fut exprimé le souhait que le dialogue entre
décideurs politiques et société civile ne doit pas
être interrompu. Info-Handicap, qui est représenté dans le steering group, reconnaît également l’importance du dialogue continu, tout
comme la chance de pouvoir ainsi procéder
plus facilement à d’éventuelles adaptations en
cours de route. C’est dans cette optique que le
steering group avait p.ex. proposé qu’Info-Handicap charge un groupe de travail d’analyser
les réclamations répétées sur la complexité des
remboursements pour prestations de l’assurance
dépendance.
Informationssuche betreffend die
Restschuldversicherungen und Lebensversicherungen
Recherche d’informations concernant le fonctionnement des
assurances soldes restant dû et assurances vie
Aufgrund von Informationen, die wir beim Dachverband der Versicherungsgesellschaften - ACA
am 22.03 bekommen haben, hat sich der juristische Informationsdienst mit verschiedenen Versicherungsgesellschaften sowie Banken, die in
Luxemburg ansässig sind, Kontakt aufgenommen.
Es ging darum, herauszufinden, welche ihre Vorgehensweise ist, wenn es um einen Antrag von
einer behinderten Person geht, die ein Immobiliendarlehen oder eine Restschuldversicherung
abschließen will.
Suite aux renseignements recueillis auprès de
l’Association des Compagnies d’Assurances au
Luxembourg - ACA le 22.03, le service d’information juridique a entrepris des démarches auprès
de plusieurs compagnies d’assurances et de
banques établies au Luxembourg. Le but était
de savoir comment ces sociétés se positionnent
face à une demande d’une personne en situation de handicap qui veut souscrire un prêt
immobilier, respectivement une demande
d’assurance solde restant dû.
Die Ergebnisse unseres Vorgehens wurden in einem Artikel zusammengefasst, der im Bulletin N°8
vom Oktober 2013 publiziert wurde.
Les informations ainsi recueillies ont abouti à un
article publié dans le bulletin n°8 du mois d’octobre 2013.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
28
Informationen über die Rechtsschutzversicherungen
Recherche d’informations concernant les assurances juridiques
Die Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes haben Kontakte mit den Gesellschaften
ARAG und DAS geknüpft um festzustellen, ob die
Rechtsschutzversicherungen auch im Falle von
einer Diskriminierung für die juristischen Kosten
aufkommen. Dieser Austausch hat zu einem Artikel geführt, der in unserem Bulletin (N°8 vom Oktober 2013) veröffentlicht worden ist und in dem
die Bedingungen einer solchen Versicherung
erklärt werden. Außerdem werden die möglichen
Fälle von Diskriminierung, die über eine Rechtsschutzversicherung abgewickelt werden können,
dargelegt.
Le service d’information juridique a entrepris plusieurs démarches auprès des compagnies ARAG
et DAS afin de voir si les protections juridiques
offertes couvriraient les frais de justice dans des
cas de discrimination. Ces échanges ont abouti
à un article paru dans notre bulletin (n°8 du mois
d’octobre 2013) expliquant les modalités d’une
telle assurance, ainsi que les cas de discrimination pouvant être couverts par une assurance
protection juridique.
Zusammenarbeit mit der „Diversitätscharta Lëtzebuerg“
Collaboration avec la « Charte de la Diversité Lëtzebuerg »
Info-Handicap war an der Organisation von 2
Veranstaltungen beteiligt: Eine Konferenz mit
dem Thema „Eine bessere Eingliederung von Personen mit einer Behinderung in den luxemburgischen Betrieben“, sowie ein Erfahrungsaustausch
mit Arbeitgebern, welche die Charta für Vielfalt
unterschrieben haben, um über die berufliche
Eingliederung von Menschen mit einer Behinderung zu diskutieren.
Info-Handicap a participé à l’organisation de 2
événements: Une conférence intitulée « Vers une
meilleure insertion des personnes en situation de
handicap dans les entreprises luxembourgeoises », ainsi qu’un rendez-vous d’échange entre
entreprises signataires de la charte de la diversité, consacré au partage d’expériences sur le
thème de l’insertion des personnes en situation
de handicap dans les entreprises luxembourgeoises.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
29
Praktikum Guy Munsadi
Stage Guy Munsadi
Abschlussbewertung des einjährigen
Freiwilligendienstes
Évaluation du volontariat civique après
une année
Ende Mai ging das Praktikum von Student Guy
Munsadi zu Ende. Der Praktikant hatte sich von
Anfang an sehr gut in das Team integriert und
fiel hier besonders durch seine Hilfs- und Lernbereitschaft auf. Ursprünglich war vorgesehen,
dass das Praktikum sich hauptsächlich auf die
Mitarbeit im juristischen Informationsdienst konzentrieren sollte. Die Voraussetzung dafür wäre
eine sehr selbstständige Arbeitsweise gewesen,
die aufgrund mangelnder Berufserfahrung jedoch fehlte, und so musste die Zielsetzung neu
definiert werden. Das Praktikum war im Endeffekt
eine positive Erfahrung, die wir durchaus wiederholen würden.
Fin mai, le stage de l’étudiant Guy Munsadi
venait à terme. Le stagiaire s’était dès le début
très bien intégré dans l’équipe et se distinguait
surtout par sa volonté d’aider et d’apprendre.
Initialement, il avait été prévu que le stage se
concentre sur la participation aux travaux du
service d’information juridique. La condition
aurait été une bonne autonomie de travail, qui
n’était pourtant pas donnée vu le manque d’expérience professionnelle du stagiaire. L’orientation du stage a donc dû être redéfinie. En fin de
compte, le stage a été une expérience positive
que nous répéterions certainement.
Interviews mit den Mitgliedsverbänden
Interviews avec les associations membres
Bestandsaufnahme hinsichtlich der
UN-Behindertenrechtskonvention
Un état des lieux relatif à la convention des N.U.
relative aux droits des p. handicapées (CRDPH)
Eine der Aktivitäten von Praktikant Guy Munsadi
bestand darin, die Mitglieder von Info-Handicap
zu besuchen und mit Hilfe eines Fragebogens zu
interviewen. Themen waren: die UN-Behindertenrechtskonvention, die Frage nach fehlenden
Ressourcen für die Umsetzung von Projekten, der
Bedarf an Praktikanten, sowie die Erwartungen
an Info-Handicap. Im Endeffekt haben sich 2/3
der insgesamt 53 Mitgliedsvereine dem Interview gestellt. Die Auswertung wies einen großen
Bedarf an zusätzlicher Aufklärung bezüglich der
Behindertenrechtskonvention auf, sowie die
Notwendigkeit, die Form der Zusammenarbeit
von Info-Handicap mit seinen Mitgliedsvereinen
zu optimieren. Außerdem muss die Interpretation
von „freiwilliger Vereinsarbeit“ überdacht werden.
Une des activités du stagiaire Guy Munsadi consistait à rendre visite aux associations
membres d’Info-Handicap et de les interviewer
moyennant un questionnaire. Les sujets concernaient la CRDPH, les ressources manquantes à la
réalisation de projets, les besoins en stagiaires et
les attentes par rapport à Info-Handicap. En fin
de compte, 2/3 des 53 organisations membres
ont participé aux interviews. L’évaluation a fait
état de la nécessité accrue de clarifications par
rapport à la CRDPH, ainsi que du besoin d’optimiser les relations qu’Info-Handicap entretient avec
ses organisations membres. En plus, l’interprétation de ce que signifie « travail associatif » doit
être repensée.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
30
conseil en accessibilité
Zusammenarbeit zwischen Adapth asbl und Info-Handicap
Collaboration entre l’Adapth asbl et Info-Handicap
Koordination der Kompetenzbereiche
Coordination des compétences
Seit vielen Jahren arbeiten beide Organisationen im Bereich der Zugänglichkeit zusammen,
und die im Lauf der Zeit gemachten Erfahrungen
erlaubten es nunmehr die Kompetenzbereiche zu
strukturieren. So gab Info-Handicap die Leitung
der Arbeitsgruppe MEGA an die ADAPTH ab, da
diese Gruppe sich hauptsächlich mit der korrekten Umsetzung von technischen Fragen beschäftigt. Alle Aktivitäten im Bereich der Sensibilisierung
und Fortbildung hingegen, werden von Info-Handicap koordiniert. Für die Sensibilisierung der
Kommunen erstellten beide Organisationen ein
gemeinsames Dokument mit der Beschreibung
ihrer jeweiligen Kompetenzen.
Depuis de nombreuses années, les deux organisations collaborent dans le domaine de l’accessibilité. Les expériences faites au fil du temps
ont permis de structurer désormais les domaines
d’intervention. C’est ainsi qu’Info-Handicap a
confié à l’ADAPTH la gestion du groupe de travail
MEGA, étant donné que ce groupe se concentre
sur la mise en œuvre correcte de solutions techniques. Toutes les activités dans les domaines de
la sensibilisation et formation continue sont coordonnées par Info-Handicap. Pour la sensibilisation
des villes, un document commun a été élaboré,
décrivant les domaines de compétences respectifs de chaque organisation.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
31
6.02
Preisüberreichung „Eng Gemeng fir Jiddereen“ 2012
Remise du 1er prix au concours
« Eng Gemeng fir Jiddereen » 2012
Die Preisüberreichung für die Siegergemeinde
des Wettbewerbs 2012 - die Gemeinde Mersch
- wurde auf den Februar 2013 verlegt, um eine
künstlerische und wahrhaft einzigartige Veranstaltung organisieren zu können.
Der Merscher Bürgermeister, Herr Henkel, nutzte
die Gelegenheit und bestätigte seine Motivation,
den eingeschlagenen Weg weiter zu verfolgen.
Personen mit Behinderung Respekt zu erweisen
und die verschiedenen Bedürfnisse aller Einwohner zu berücksichtigen hat in dieser Gemeinde einen hohen Stellenwert. Die Direktorin des
Merscher Kulturhauses und ihr Team haben ihren
Enthusiasmus und ihr Können unter Beweis gestellt
und eine Veranstaltung organisiert, die Künstler
mit Behinderung in den Vordergrund stellte.
Die Gemeinde Mersch erhielt ein Gemälde von
Serge Koch, Mitglied des „Cercle artistique du
Luxembourg“, mit dem symbolischen Titel „Challenge“ - Herausforderung. Sämtliche Jurymitglieder des Wettbewerbs waren ebenfalls anwesend.
La remise du 1er prix du concours 2012 à la commune de Mersch a été reportée en février 2013
pour pouvoir organiser une cérémonie artistique
remarquable.
La cérémonie était l’occasion pour le Bourgmestre de Mersch, Monsieur Henkel, d’affirmer
sa motivation de continuer à avancer dans la
voie entamée : celle du respect des personnes
en situation de handicap, de l’écoute de tous
les citoyens et de la prise en compte de leurs
besoins. La directrice de la Maison de la Culture
de Mersch et son équipe ont dévoilé leur enthousiasme et leurs savoirs faire en créant une soirée-événement qui mettait en avant des artistes
en situation de handicap.
La commune de Mersch a reçu une œuvre de
Serge Koch, membre titulaire du Cercle artistique
de Luxembourg, au titre symbolique « Challenge » - défi. Tous les membres du jury du concours
étaient également présents.
Interne Schulung über „Leichte Sprache“
Formation interne sur le « Langage simple »
26. &
28.02
Jeder Mensch hat das Recht auf Information.
Deshalb müssen öffentliche Informationen auch
so gestaltet sein, dass sie schnell erfasst werden
können und leicht verständlich sind.
Chaque personne a droit à l’information.
De ce fait, toute information publique doit pouvoir être rapidement perçue et facilement
compréhensible.
In seinem Bemühen, auch die eigenen Veröffentlichungen so zugänglich wie möglich zu
gestalten, hat Info-Handicap 2013 Frau Sylvie
Bonne des Kompetenzzentrums für Leichte Sprache „Klaro“ um eine interne Schulung zu diesem
Thema gebeten.
Afin de pouvoir rendre les propres publications
aussi accessibles que possible, Info-Handicap
s’est adressé en 2013 à Mme Sylvie Bonne du
Centre de compétences pour le Langage simple
« Klaro », afin d’avoir une formation interne à ce
sujet.
Die „Leichte Sprache“ ist eine leicht verständliche Sprache. Sie soll die wichtigen Inhalte einer
Information korrekt aber leicht zugänglich wiedergeben. Sowohl was die Form als auch den Inhalt betrifft, orientiert sich die Leichte Sprache an
klaren Regeln, wie z.B.: bekannte Wörter benutzen, kurze Sätze schreiben, den Text mit Bildern
oder Piktogrammen illustrieren....
Le « Langage simple » est un langage facile
à comprendre. Son but est de faire passer les
contenus principaux d’une information de façon
correcte mais facilement accessible. Le Langage
simple suit des règles précises tant au niveau
de la forme qu’au niveau du contenu, comme
p.ex.: l’utilisation de mots courants, la rédaction
de phrases courtes, l’illustration du texte par des
images ou pictogrammes....
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
32
7.03 16.03
10-tägige Inklusions- und Sensibilisierungskampagne
Dizaine de sensibilisation en faveur de l’inclusion
Aktion im Shopping Center La Belle Etoile
Action au Shopping Center La Belle Etoile
Im Rahmen des Aktionsplans zur Umsetzung der
Behindertenrechtskonvention lud das Familienministerium, mit der Unterstützung von Info-Handicap, die Organisationen von/für Menschen mit
Behinderungen ein, ihre jeweiligen Aktivitäten
vorzustellen. Dabei sollte ein besonderes Augenmerk auf die schulische und berufliche Inklusion
gerichtet werden. Während die beschützenden
Werkstätten ihre Produkte sehr gut verkaufen
konnten, hatten die Infostände etwas mehr Mühe
die Passanten zu erreichen. Die große Diversität
der Aussteller in punkto Präsenz, Engagement,
Thema und Erfahrung machte sich auch in der
abschließenden Auswertung bemerkbar, wobei
aber unter dem Strich eine positive Beurteilung
der Veranstaltung herauskam.
Dans le contexte du plan d’action pour la mise
en œuvre de la CRDPH, le Ministère de la Famille,
en collaboration avec Info-Handicap, avait invité
les organisations de/pour personnes handicapées à présenter leurs activités. Une attention
particulière était réservée à l’inclusion scolaire et
professionnelle. Tandis que les ateliers protégés
vendaient avec succès leurs produits, les stands
d’information avaient plus de mal à interpeller
les passants. La grande diversité des exposants
du point de vue présence, engagement, thème
et expérience se manifestait également lors du
débriefing final, où l’évaluation de l’action bénéficiait quand même d’une note finale positive.
Symposium Integration – Inklusion
Colloque Intégration – Inclusion
Eine Mitarbeiterin des juristischen Informationsdienstes hat an der „10. Internationalen Begegnung Pädagogik und Psychologie“ teilgenommen, die anlässlich des 40. Geburtstags der
Éducation Différenciée im Forum Geesseknäppchen organisiert wurde.
Folgende Bilanz kann im Anschluss an die verschiedenen Referate gezogen werden : die
inklusive Schule benötigt Sonderpädagogen ;
die Grundausbildung der Lehrer muss Kurse in
Sonderpädagogik beinhalten ; Interdisziplinarität,
die Erstellung einer fundierten Diagnose sowie
transparente Kriterien zur Verteilung der Ressourcen sind entscheidend.
Eine Festschrift « Integration-Inklusion » fasst die
Arbeiten der zwei Tage zusammen.
14. 15.03
Un membre du service d’information juridique a
assisté à la « 10e Rencontre Internationale Pédagogie & Psychologie » organisée à l’occasion du
40e anniversaire de l’Education différenciée au
Forum Geesseknäppchen.
Suite aux différentes interventions, les constats
suivants peuvent être retenus : l’école inclusive
a besoin de professionnels compétents en pédagogie spéciale ; des cours fondamentaux en
pédagogie spéciale doivent faire partie de la
formation de base des enseignants ; l’interdisciplinarité, l’établissement d’un diagnostic approfondi et de critères transparents pour l’attribution
des ressources, sont primordiaux.
Une publication « Intégration-Inclusion » résume
les travaux des deux journées.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
33
10. 13.04
Teilnahme an der „ 5. Internationalen Tagung über Ethik“
Participation aux « 5e Journées Internationales d’Éthique »
Ein Mitarbeiter des juristischen Informationsdienstes hat, vom 10. bis 13. April, an einem Symposium über die ethischen Aspekte der Behinderung
in Straßburg teilgenommen. Folgende Themen
wurden erläutert: die historische Darstellung des
Konzepts Behinderung, die Gleichstellung, das
Recht auf ein normales Leben, die Fortschritte
der Medizin und die daran geknüpften Herausforderungen, das Recht auf Sexualität und emotionale Beziehung und die Fragestellungen die sich
daraus ergeben,… Neben theoretischen Referaten wurden auch Arbeitsgruppen angeboten
sowie Erfahrungswerte vorgestellt.
Un membre du service d’information juridique a
participé, du 10 au 13 avril 2013, à un colloque
à Strasbourg, ayant comme sujet les enjeux
éthiques du handicap. Différents aspects y ont
été abordés : la représentation à travers l’histoire
du handicap, l’égalité, le droit de mener une
vie ordinaire, les progrès de la médecine liée au
handicap et ses défis, le droit à une vie sexuelle
et affective et le questionnement qui s’en suit,…
A côté des exposés théoriques, des ateliers ainsi
que des témoignages et expériences de terrain
ont été proposés.
info-handicap
Centre national d’information et de rencontre du handicap
Conseil national des personnes handicapées
avec l’aimable soutien de
Generalversammlung von Info-Handicap
Assemblée générale d’Info-Handicap
- 2013
93
19
Journées Nationales d’Information
Journées Internationales des
Personnes Handicapées
24.04
20 jähriges Jubiläum
20e anniversaire
Die Generalversammlung stand 2013 im Zeichen
des 20. Jubiläums von Info-Handicap. Präsident
Patrick De Rond blickte in seinem Aktivitätsbericht auf die letzten 20 Jahre zurück und bedankte sich bei den Mitgliedern für ihr Vertrauen. Zu
diesem besonderen Anlass erhielt jeder Teilnehmer ein spezielles Jubiläums-Button, worauf die
Figur abgebildet war, die gleichzeitig der Held
eines Animationsfilms ist, den Info-Handicap in
Auftrag gegeben hatte. Auch der Umtrunk nach
der Generalversammlung fiel dieses Mal etwas
feierlicher aus.
L’assemblée générale 2013 avait lieu dans le
contexte du 20e anniversaire d’Info-Handicap.
Dans son rapport d’activité, le président Patrick
De Rond passait en revue les 20 dernières années
et remerciait les membres pour leur confiance.
Lors de cette occasion particulière, chaque participant a reçu un « button-anniversaire » spécial,
représentant le héros d’un film d’animation commandé par Info-Handicap. Le verre de l’amitié
traditionnel après l’assemblée générale était
également un peu plus festif que d’habitude.
Im Rahmen seines 20 jährigen Bestehens hat Info-Handicap außerdem eine Jubiläums-Broschüre ausgearbeitet. Es handelt sich dabei um einen
Rückblick auf die „Nationalen Informationstage“
und die „Internationalen Tage der Personen mit
Behinderung“ von 1993 - 2013.
Dans le cadre de son 20e anniversaire, Info-Handicap a également compilé une brochure-anniversaire. Il s’agit d’un récapitulatif sur les « Journées nationales d’Information » et les « Journées
internationales des personnes handicapées » des
années 1993 - 2013.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
34
10. 15.05
Grundtvig-Projekt: eMpower
Projet Grundtvig: eMpower
Life Long Learning Programm der EU
Im Mai 2013 nahmen 25 Teilnehmer aus 7 europäischen Ländern an diesem von Info-Handicap
koordinierten Grundtvig-Workshop teil. Das große
„M“ im Akronym „eMpower“ stand für „Municipalities“ (Kommunen) und es ging bei dem Projekt
um die Art und Weise wie Kommunen das „Empowerment“ von Menschen mit Behinderungen
unterstützen können. Die 6 Workshoptage waren
so eingeteilt, dass jeweils eine Hälfte des Tages für
Besichtigungen von kommunalen Diensten, oder
touristischen Angeboten vorbehalten blieb, während die zweite Hälfte dann für Diskussionen und
Austausch über mögliche Konzepte des Empowerment reserviert war. Dank der intensiven Zusammenarbeit mit dem „partizipativen Ausschuss für
besondere Bedürfnisse der Stadt Luxemburg“ war
der Workshop sehr abwechslungsreich und realitätsnah. (Weitere Infos auf www.empower.lu)
Programme Européen pour l’apprentissage
tout au long de la vie
En mai 2013, un groupe de 25 personnes de 7
pays européens participait à cet atelier coordonné par Info-Handicap. Le grand « M » dans
l’ancronyme « eMpower » se référait aux « Municipalités » (communes) et le projet visait à mettre
en évidence les possibilités des communes au
niveau de « l’empowerment » des personnes en
situation de handicap. La structuration des 6 journées réservait une moitié des journées aux visites
d’offres communales ou touristiques, tandis que
la deuxième moitié était réservée aux discussions
et échanges sur les concepts d’empowerment.
Grâce à la collaboration intense avec le « comité participatif pour les besoins spécifiques de la
Ville de Luxembourg » l’atelier était très diversifié
et proche de la réalité. (Plus d’infos sur www.
empower.lu)
Austausch mit Zarabina asbl
Échange avec Zarabina asbl
31.05
Der juristische Informationsdienst hat eine Vertreterin von ZARABINA asbl getroffen, zwecks eines
beruflichen Austauschs. Neben der Vorstellung
der beiden Dienststellen, ging es um die interne
und externe berufliche Wiedereingliederung von
Personen mit Behinderung.
Le service d’information juridique a rencontré
une représentante de ZARABINA asbl en vue
d’un échange professionnel. Outre la présentation de nos services respectifs, la rencontre a
permis un échange de vue sur la situation des
personnes en reclassement interne / externe.
Dabei wurde auch das Projekt GesoL „Gesundheitsorientierte Laufbahnberatung“ von Zarabina
vorgestellt, das sich an Personen wendet, die
gesundheitliche Beeinträchtigungen haben und
sich deshalb beruflich neu orientieren müssen.
Das Programm setzt sich aus verschiedenen Modulen zusammen, die sowohl auf Einzelberatung
als auf Gruppentraining basieren.
Par ailleurs, Zarabina a présenté son projet
GesoL « Orientation professionnelle axée sur la
santé » qui s’adresse à toute personne avec
des problèmes de santé qui veulent réintégrer
le monde du travail. Cette formation comporte
différents modules interactifs basés sur l’échange
entre et le soutien des participants.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
35
12.06
&15.07
Mitarbeit an den Fragebögen des FRANET
Collaboration aux questionnaires du FRANET
Zweimal hat der juristische Informationsdienst
eine Expertin zu einem Austausch empfangen.
Es ging bei den Gesprächen um Fragebögen zu
den Themen „Gewalt und Feindseligkeit gegenüber von Kindern mit einer Behinderung“ und
„Indikatoren der politischen Teilnahme von Menschen mit Behinderungen“.
A deux reprises, le service d’information juridique a reçu une experte pour une entrevue.
Les échanges traitaient de questionnaires sur les
sujets: « Violence et hostilité à l’égard d’enfants
en situation de handicap » et « Indicateurs de la
participation politique de personnes handicapées ».
Die Autorin ist eine nationale Expertin des multidisziplinären Forschungsnetzwerks der Agentur
der Europäischen Union für Grundrechte (FRANET). Info-Handicap hat Auskünfte erteilt, um die
beiden Berichte zu ergänzen. Es handelte sich
vor allem um juristische Referenzen und Hinweise
auf weiterführende Informationen.
L’auteur est un des experts nationaux du réseau
de recherche multidisciplinaire de l’Agence des
droits fondamentaux de l’Union Européenne
(FRANET). Info-Handicap a fourni des renseignements afin de compléter les deux rapports.
Il s’agissait surtout de références législatives et
réglementaires et de sources d’informations
complémentaires.
Behindertenrechtskonvention - Projekt des
Staatenberichts und Schattenbericht
Convention ONU - projet de rapport initial
et rapport alternatif
15.06
Konstruktive Arbeitsweise
Mode de travail constructif
Am 15.06.2013 lud die luxemburgische Regierung
die Personen, die an der Erstellung des Aktionsplans teilgenommen hatten, dazu ein, das Projekt
des ersten Staatenberichts kennen zu lernen und
zu kommentieren. Auch Info-Handicap war in
verschiedenen Arbeitsgruppen vertreten. Zusätzlich reagierte Info-Handicap, in seiner Eigenschaft
als Nationaler Behindertenrat, schriftlich auf den
vorläufigen Staatenbericht. Auf Initiative der beratenden Kommission für Menschenrechte wurde
dem Verein „Nëmme mat eis!“ die Koordinierung
des Schattenberichts anvertraut. Info-Handicap
stellt dem Verein dazu seine Versammlungsräume
zur Verfügung.
Le 15.06.2013, le gouvernement luxembourgeois
invitait les personnes ayant contribué à la rédaction du plan d’action à prendre connaissance et
à commenter le projet du premier rapport d’Etat.
Info-Handicap participait également dans l’un
ou l’autre groupe de travail. En outre, Info-Handicap, en sa qualité de Conseil National, avait
réagi par écrit au projet de rapport provisoire.
Sur initiative de la Commission consultative des
droits de l’homme, l’association « Nëmme mat
eis! » fut désignée pour coordonner le rapport
alternatif. Info-Handicap y contribue en mettant
à disposition ses locaux de réunion.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
36
20.06
-22.06
Einladung ins Parlament nach Wien
Invitation au Parlement à Vienne
Inklusion und Design for All
Inclusion et Design pour Tous
Auf Initiative einer Abgeordneten der „Grünen“,
war der Direktor von Info-Handicap nach Wien
zu einem Austausch über Inklusion und Design
für Alle eingeladen worden. Bei solchen Gelegenheiten wird immer wieder deutlich, dass die
Struktur und die Arbeitsweise von Info-Handicap
sehr große Vorteile bieten. Es gibt in Europa kaum
vergleichbare Dienststellen, deren Funktionsweise auf einer so vielseitigen und ganzheitlichen
Missionsbeschreibung beruht. Die Diskussionen
streiften alle möglichen Bereiche des täglichen
Lebens (Schule, Ausbildung, Transport, Wohnen,
Gesundheit, usw…) wobei die Inklusion von Menschen mit Behinderungen und das Design for All
als permanenter Leitgedanke diente.
Le directeur d’Info-Handicap avait été invité à
Vienne par une Députée des « Verts » en vue
d’un échange sur l’inclusion et le Design pour
Tous. Ce genre d’échanges révèle toujours que
la structure et le fonctionnement d’Info-Handicap offrent d’importants avantages. Il est rare de
trouver, en Europe, des services comparables,
dont le fonctionnement repose sur un descriptif
de missions aussi polyvalent et global. Les discussions portaient sur de nombreux domaines de la
vie courante (école, formation, transport, logement, santé, etc…) tout en ayant comme point
central l’inclusion des personnes en situation de
handicap et le Design pour Tous.
Austausch mit Vertretern des Bildungsministeriums über die
Betreuung von Kindern mit spezifischen Bedürfnissen
Échange avec des représentants du Ministère de l’Education
nationale sur la prise en charge d’enfants à besoins spécifiques
Eine Mitarbeiterin des juristischen Informationsdiensts hat einen Austausch mit verschiedenen
Mitarbeitern des Bildungsministeriums initiiert mit
folgenden Zielen: Aktualisierung der Informationen in Bezug auf die Identifizierung und Orientierung von Kindern mit spezifischen Bedürfnissen in
der Grundschule; Erstellung einer Liste der Prozeduren für Lehrer und/oder Eltern; Anpassung des
Leitfadens für den Bereich Behinderung.
Der Leitfaden ist ein sehr wichtiges Dokument und
soll noch weiter vom Bildungsministerium genutzt
werden. Eine weiterführende Zusammenarbeit ist
für die Zukunft geplant.
28.06
Une collaboratrice du service d’information juridique a pris l’initiative de rencontrer des représentants du Ministère de l’Éducation nationale
et de la Formation professionnelle. Ceci dans
plusieurs buts : mise à jour des informations sur
les démarches en relation avec l’identification
et l’orientation des enfants à besoins spécifiques
dans l’enseignement fondamental ; rédaction
d’une liste des démarches à l’attention des
parents et/ou des professionnels ; adaptation du
Guide du Handicap.
Le Guide est considéré comme un document
important qui devrait davantage être utilisé par
le Ministère de l’Éducation. Une continuation de
la collaboration est envisagée pour le futur.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
37
4.07
Schulung barrierefreie Dokumente
Formation continue documents accessibles
Jeder Mensch hat das Recht auf Information.
Info-Handicap ist daher stets bemüht, seine
Veröffentlichungen so zugänglich wie möglich zu
gestalten. Dies betrifft natürlich auch elektronische Dokumente, wie z.B. Dokumente im Wordoder PDF-Format. Da das Erstellen barrierefreier
Dokumente bisher noch Neuland für die Mitarbeiter(innen) von Info-Handicap war, haben wir eine
Schulung zu diesem Thema organisiert.
Herr Matthias Schmitt der Firma „magic moving
pixel“ hat uns am 4. Juli gezeigt, wie man OfficeDokumente so gestaltet, dass jeder sie lesen kann
- einschließlich sehbehinderte Personen, die mit
Vorleseprogrammen arbeiten. 4 Mitarbeiter(innen) von Info-Handicap, sowie 6 weitere Teilnehmer unserer Mitgliedsorganisationen haben die
Schulung mit großem Interesse verfolgt.
Chaque personne a droit à l’information.
Afin de faire valoir ce droit, Info-Handicap
s’efforce constamment de rendre ses publications accessibles à tout le monde. Évidemment,
cela concerne également les documents électroniques comme des fichiers Word ou PDF.
La conception de documents accessibles
étant un nouveau domaine pour les collaborateurs(trices) de Info-Handicap, nous avons organisé une formation sur ce sujet.
En date du 4 juillet, Monsieur Matthias Schmitt de
l’entreprise « magic moving pixel » nous a montré
comment rendre des documents « Office »
accessibles - également pour les personnes malvoyantes qui utilisent des programmes de lecture.
4 membres de l’équipe Info-Handicap, ainsi que
6 participant(e)s de nos associations membres,
ont suivi la formation avec un grand intérêt.
Fortbildung „Telefonischer Empfang“
Formation « Accueil téléphonique »
Am 6.08.2013 nahm die Sekretärin von Info-Handicap an der Schulung „Accueil téléphonique“ des
Olap (Office Luxembourgeois pour l’Accroissement de la Productivité) teil. In der Schulung ging
es hauptsächlich darum, wie man ein Telefongespräch führen soll und wie man auf verschiedene
Arten von Gesprächen reagieren soll. Praktische
Beispiele illustrierten den richtigen und höflichen
Umgang auch mit schwierigeren Gesprächspartnern.
6.08
Le 6.08.2013 la secrétaire d’Info-Handicap a
participé à la formation « Accueil téléphonique »
organisée par l’Olap (Office Luxembourgeois
pour l’Accroissement de la Productivité).
Cette formation visait à expliquer comment
mieux gérer les appels téléphoniques divers.
Des exemples pratiques illustraient comment
mieux gérer les conversations téléphoniques
mêmes si elles sont difficiles.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
38
9.08
Austausch mit dem Arbeitsministerium
Échange avec le Ministère du Travail et de l’Emploi
Info-Handicap hat sich mit einer Vertreterin des
Arbeitsministeriums getroffen, zwecks eines
Ideenaustauschs. Folgende Themen wurden
besprochen: die Ausgleichsentschädigung, das
Recht auf einen qualifizierten Mindestlohn für
behinderte Menschen, die seit 10 Jahren in einer
Behindertenwerkstatt arbeiten, der Aktionsplan
der Regierung zur Umsetzung der UN-Konvention
über die Rechte von Menschen mit Behinderungen, die berufliche Eingliederung von Menschen
mit einer Behinderung sowie die Planung einer
Jobbörse für Menschen mit dem Status als behinderter Arbeitnehmer.
Info-Handicap a rencontré une représentante du
Ministère du Travail pour un échange de points
de vue. Les sujets abordés furent : les indemnités
compensatoires, droit au salaire social minimum
qualifié pour les personnes handicapées qui travaillent dans les ateliers protégés depuis 10 ans,
le Plan d’Action du gouvernement pour la mise
en œuvre de la Convention ONU en faveur des
personnes handicapées, l’insertion professionnelle des personnes en situation de handicap,
le guichet unique ainsi que l’organisation d’une
Journée de l’Emploi pour les personnes ayant le
statut du salarié handicapé.
„Adobe InDesign“-Schulung
Formation continue « Adobe InDesign »
Eine gute Öffentlichkeitsarbeit und ein attraktives Markenimage werden auch für nicht kommerzielle Vereinigungen immer wichtiger. Auch
bei Info-Handicap hat dieser Bereich über die
vergangenen Jahre immer mehr an Bedeutung
gewonnen. Denn eine erfolgreiche Sensibilisierungsarbeit ist ohne ein ansprechendes visuelles
Erscheinungsbild nur schwer möglich. Ein Programm, das sich aktuell sehr gut für eine solche
Layout Arbeit eignet, ist Adobe InDesign. Darüber
hinaus enthält das Programm vielerlei Funktionen
zum Verfassen von barrierefreien Dokumenten.
Die Mitarbeiterin im Bereich Öffentlichkeitsarbeit bei Info-Handicap hat im September an
einer Schulung der Firma „magic moving pixel“
teilgenommen, um die Funktionen des Adobe
InDesign-Programms besser kennenzulernen und
effizienter nutzen zu können.
12.09
Une bonne communication et une image de
marque attrayante deviennent de plus en plus
importantes, aussi pour les associations sans but
lucratif. Au sein d’Info-Handicap, ce volet a également pris de l’ampleur au cours des dernières
années. Un travail de sensibilisation efficace
n’est guère possible sans présence visuelle pertinente. Un logiciel qui se prête actuellement très
bien à ces travaux de mise en page est Adobe
InDesign. D’autant plus que le programme comporte des fonctions multiples à la création de
documents accessibles. La responsable du volet
Communication et Relations publiques chez
Info-Handicap a participé en septembre 2013 à
une formation sur le programme InDesign.
La formation, proposée par l’entreprise « magic
moving pixel », lui a permis de mieux connaître
les fonctions du logiciel et de les utiliser de façon
efficace.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
39
16. 22.09
Europäische Mobilitätswoche
Semaine européenne de la mobilité
Seit 2005 nimmt Luxemburg aktiv an der Sensibilisierungskampagne „Europäische Mobilitätswoche“ teil. Ziel dieser Kampagne ist es, die Öffentlichkeit im Hinblick auf die nachhaltige Mobilität
zu sensibilisieren und deren positive Auswirkung
auf die Gesundheit und die Lebensqualität hervorzuheben. Info-Handicap nutzt die Kampagne
jedes Jahr, um auch die Mobilität von Menschen
mit Behinderungen zu thematisieren. Die Mobilitätswoche 2013, vom 16. bis zum 22. September,
stand unter dem Motto „Elektromobilität“.
Depuis 2005, le Luxembourg participe activement à la campagne de sensibilisation « Semaine
européenne de la mobilité » dont l’objectif est de
sensibiliser le grand public à la mobilité durable
et ses bienfaits sur la santé et la qualité de vie des
citoyens. Info-Handicap profite chaque année
de la campagne pour sensibiliser l’opinion publique sur la mobilité des personnes en situation
de handicap. Du 16 septembre au 22 septembre
2013, la semaine européenne de la mobilité était
placée sous le slogan « Elektromobilitéit ».
Info-Handicap hat, zusammen mit der Stadt
Luxemburg, eine Aktion über den behindertengerechten öffentlichen Transport organisiert. Zu
dieser Gelegenheit wurde auch der aktualisierte
Film „Transport für Alle“ von Info-Handicap präsentiert. Die Veranstaltung fand am 18. September im Straßenbahn- und Busmuseum der Stadt
Luxemburg statt.
Info-Handicap a co-organisé l’action spéciale
de la Ville de Luxembourg sur les adaptations des
transports qui répondent aux besoins des personnes en situation de handicap. C’était également l’occasion de présenter le film actualisé
« Les transports pour tous » d’Info-Handicap.
L’événement a eu lieu le 18 septembre 2013
au Musée de tramways et de bus de la Ville de
Luxembourg.
Resonord: Tag des Austauschs
für den sozialen Sektor
Resonord: Journée d’échanges
du secteur social
2.10
Am 2. Oktober nahm Info-Handicap an der 5.
Ausgabe der „Journée d’échanges“ im sozialen Sektor des Resonord (Regionale Sozialzenter
Norden) teil.
Le 2 octobre, Info-Handicap a participé à la 5e
édition de la Journée d’échanges du secteur
social, organisée par le Resonord (Regionale
Sozialzenter Norden).
2013 drehte sich hier, im Centre écologique des
Parc Hosingen, alles um das Thema „Soziale
Inklusion“. Die Mitarbeiterin im Bereich Öffentlichkeitsarbeit folgte der Einladung des Resonord und
hielt einen Vortrag zum Thema: „Öffentlichkeitsarbeit - ein Mittel zur sozialen Inklusion?“.
En 2013, la Journée se déroulait au Centre écologique du Parc Hosingen sous le thème-phare
de « l’inclusion sociale ». La collaboratrice dans le
domaine des relations publiques a accepté l’invitation du Resonord en proposant un exposé sur le
sujet: « Relations publiques - outil d’intégration et
d’inclusion sociale ? ».
Neben dem integrativen Theaterstück „AlleIn“
gab es auch noch Beiträge zu den Themen
Schulinklusion, Interkulturalität und soziale/solidarische Wirtschaftsplanung. Zum Abschluss wurden
die Schlussfolgerungen und Hauptideen aus allen
Vorträgen den rund 150 Teilnehmern präsentiert.
À côté de la pièce de théâtre intégrative
« AlleIn », d’autres interventions portaient sur
les thèmes: inclusion scolaire, interculturalité et
économie sociale et solidaire. L’événement fût
clôturé par une mise en commun de toutes les
conclusions et idées principales des différentes
interventions, en présence des quelques 150 participant(e)s.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
40
14.10
Konferenz zum Thema Schulinklusion
Conférence sur l’inclusion scolaire
Erfolgreiche Vernetzung und Zusammenarbeit
Mise en réseau et collaboration efficaces
Dank des Einsatzes von Info-Handicap-Präsident
Patrick De Rond, entstand eine Arbeitsgruppe, in
der sich Vertreter der EDIFF, des Vereins „Zesummen fir Inklusioun“ (ehemals: Elteren a Pedagoge fir Integratioun), der Uni Luxemburg und von
Info-Handicap auf die Organisation einer Serie
von Konferenzen zum Thema Schulinklusion mit
Referenz auf die UN-Behindertenrechtskonvention einigten.
Grâce à l’intervention du président d’Info-Handicap, Patrick De Rond, un groupe de travail composé des représentants de l’EDIFF, de l’association « Ensemble pour l’inclusion » (anciennement
Elteren a Pedadoge fir Integratioun), de l’Université du Luxembourg et d’Info-Handicap s’est réuni
afin d’organiser une série de conférences sur
l’inclusion scolaire en référence à la Convention
ONU relative aux droits des personnes handicapées.
Die erste Konferenz fand am 14.10.2013 statt und
trug den Titel „Das Recht behinderter Kinder auf
schulische Inklusion: zwischen politischem Willen und Terrain-Erfahrung“. Mehr als 200 Teilnehmer, vornehmlich aus dem Schulbereich, waren
anwesend und beteiligten sich an der äußerst
konstruktiven Diskussion. (Der komplette Bericht ist
auf www.info-handicap.lu abrufbar)
La première conférence « Le droit des enfants
handicapés à l’inclusion scolaire : entre volonté
politique et expérience de terrain » eut lieu le
14.10.2014. Les plus de 200 participants, venant
majoritairement de l’enseignement, ont participé
aux débats très constructifs. (Le rapport complet
est disponible sur www.info-handicap.lu)
„Ech an denger Plaz… Entdeck d’Liewe mat enger Behënnerung !“
Ich an deiner Stelle… Entdecke das Leben mit einer Behinderung !
Moi à ta place … Découvre la vie en situation de handicap !
15.10
Das Zentrum für Gleichbehandlung hat, in Zusammenarbeit mit dem Dachverband der Jugendhäuser, der beratenden Menschenrechtskommission und Info-Handicap, zum 2. Mal eine
Sensibilisierungsaktion für Jugendliche zwischen
12 und 26 Jahren in der Jugendherberge in Echternach organisiert.
Pour la 2e fois consécutive, le Centre pour l’égalité de traitement, en collaboration avec l’Entente
des Gestionnaires des Maisons de Jeunes, ont
organisé avec la Commission Consultative des
Droits de l’Homme et Info-Handicap une action
de sensibilisation pour les jeunes entre 12 et 26
ans à l’auberge de jeunesse d’Echternach.
Mehr als 70 Jugendliche haben an 7 unterschiedlichen Workshops teilgenommen in denen sie betroffene Personen oder deren Vereine begegnen
konnten. In thematischen Workshops konnten
Sie sich in die Lage einer Person mit einer Behinderung versetzen. Folgende Workshops wurden
angeboten : Hörbehinderung, Sehbehinderung,
intellektuelle Behinderung, körperliche Behinderung, Sprachbehinderung, „Leichte Sprache“
und Autismus.
Plus de 70 jeunes sont passés par 7 ateliers différents où ils ont rencontré des personnes concernées, respectivement leurs associations. Ils ont
ainsi pu se mettre dans la peau d’une personne
en situation de handicap en participant aux ateliers sur l’ouïe, la vue, le handicap intellectuel, le
handicap physique, les déficiences du langage,
le langage simple et l’autisme.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
41
15.25.10
Fortbildung zum „Sicherheitsbeauftragten“
Formation « Travailleur Désigné »
Vom 15.10.2014 bis zum 25.10.2014 haben die
Mitarbeiter Sonja Dams-Haas und Georges
Arendt an einer Fortbildung zum Thema Sicherheit
am Arbeitsplatz teilgenommen.
Du 15.10.2014 jusqu’au 25.10.2014, les collaborateurs Sonja Dams-Haas et Georges Arendt ont
participé à une formation relative à la sécurité
au lieu de travail.
In der Fortbildung ging es darum, mögliche
Gefahrenquellen am Arbeitsplatz aufzufinden
und Ratschläge zur Unfallvermeidung zu erteilen.
Beide Teilnehmer haben die Prüfung bestanden
und bekamen im März 2014 ihr Diplom als „Sicherheitsbeauftragte“ überreicht. Als nächstes
werden sie Vorschläge für die Sicherheit innerhalb der Räumlichkeiten von Info-Handicap
ausarbeiten.
La formation a montré les risques et dangers
possibles sur le lieu de travail et a proposé des
mesures de précaution. Les deux participants ont
passé l’examen avec succès, et ont reçu leur
diplôme comme « Travailleur Désigne » en mars
2014. Prochainement, ils vont proposer des mesures pour améliorer la sécurité dans les locaux
d’Info-Handicap.
Ausbildung der ehrenamtlichen Helfer
des Feriendienstes „3,2,1 Vakanz“
Formation des assistants bénévoles
du service voyage « 3,2,1 Vakanz »
26.10
Seit 2008 arbeitet Info-Handicap mit dem
Ferien- und Freizeitdienst „3,2,1 Vakanz“ des
„Tricentenaire“ zusammen, um freiwillige Helfer
zu finden und zu schulen.
Depuis l’année 2008, Info-Handicap prête sa
collaboration au service « 3,2,1 Vakanz » de
l’asbl Tricentenaire pour trouver de nouveaux
bénévoles et les former.
Der Dienst bietet Personen mit Behinderung
oder Mobilitätseinschränkung die Möglichkeit,
an Gruppenreisen teilzunehmen, oder einen
ehrenamtlichen Begleiter für individuelle Reisen,
Ausflüge oder verschiedene Freizeitaktivitäten zu
erhalten.
Ce service offre aux personnes en situation de
handicap ou à mobilité réduite des voyages
en groupe pendant toute l’année, ainsi qu’un
accompagnement bénévole pour des vacances
individuelles, des excursions ou sorties diverses.
Am 26. Oktober 2013 haben 9 neue ehrenamtliche Helfer an der Fortbildung teilgenommen, um
in Zukunft Personen mit Behinderung bei Reisen
oder Freizeitaktivitäten begleiten zu können.
Le 26 octobre 2013, 9 nouveaux bénévoles ont
suivi la formation en vue de leur futur engagement dans l’accompagnement de personnes en
situation de handicap lors d’activités de loisirs ou
de voyages.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
42
19. 20.11
Mitarbeit bei der nationalen EUROPLAN Konferenz
Collaboration à la conférence nationale EUROPLAN
Auf Nachfrage von ALAN asbl hat der juristische Informationsdienst an der Arbeitsgruppe
„Sozialdienste für Menschen mit einer seltenen
Krankheit“ der nationalen EUROPLAN Konferenz
teilgenommen. Das Ziel der Konferenz war die
Erstellung einer nationalen Gesundheitsstrategie
um Personen mit einer seltenen Krankheit einen
besseren Zugang zu einer qualitativ hochwertigen Versorgung zu ermöglichen. Die rund 15
Teilnehmer der Arbeitsgruppe, in der auch InfoHandicap vertreten war, beschäftigten sich mit
den Themen: Schwierigkeiten der Betroffenen,
bestehende Angebote und ihre Grenzen, sowie
Maßnahmen, die noch ergriffen werden müssen
um die Betreuung (medizinisch, psychisch und
sozial) von Menschen mit seltenen Krankheiten
und ihren Familien zu verbessern.
Sur demande de l’ALAN asbl le service d’information juridique a participé au groupe de travail « services sociaux pour les personnes ayant
une maladie rare » lors de la conférence nationale EUROPLAN. Le but de la conférence était
d’accompagner l’élaboration d’une « Stratégie
Nationale Santé » afin d’améliorer l’accès des
patients atteints d’une maladie rare à des soins
de qualité. Dans le groupe de travail dans lequel
Info-Handicap était représenté, une quinzaine
d’intervenants du secteur social luxembourgeois
ont travaillé sur les difficultés rencontrées par les
personnes concernées, les dispositifs existants
et leurs limites ainsi que les mesures à mettre en
place pour améliorer la prise en charge (médico-psycho-sociale) des personnes atteintes de
maladies rares et de leurs familles.
Geburtstagsfeier von Info-Handicap
Fête d’anniversaire d’Info-Handicap
30.11
Kleine, sympathische Feier im Kreis der
Mitgliedsverbände.
Petite fête sympathique avec les
associations membres.
Der Verein Info-Handicap asbl wurde am
23.04.1993 gegründet, während das Informationsbüro im September des gleichen Jahres
eingeweiht wurde. Anlässlich des 20. Jubiläums
verzichtete der Verwaltungsrat auf eine große
Veranstaltung und zog es stattdessen vor, die Mitgliedsvereine und deren Mitglieder zu einer gemütlichen Runde bei Kaffee und Kuchen einzuladen. Am Samstagnachmittag, dem 30.11.2013,
war es dann soweit. Im Festsaal des „Blannenheem“ sorgten Jean Ziata und Italo Primus für
die musikalische Umrahmung, während Camille
Kerger mehr oder weniger erfolgreich versuchte,
das Publikum zum Singen zu bewegen. Die Torten
und Kuchen aus der „Blannenheem“-Küche fanden da schon mehr Liebhaber.
L’association Info-Handicap asbl fut créée le
23.04.1993 tandis que le bureau d’information
fut inauguré au mois de septembre de la même
année. Plutôt que d’organiser un grand événement pour ce 20e anniversaire, le conseil d’administration avait décidé d’inviter les associations
membres et leurs adhérents à une rencontre
sympathique avec café et gâteaux. Le samedi
30.11.2013 la salle des fêtes du « Blannenheem »
retentissait de la musique de Jean Ziata et Italo
Primus, tandis que Camille Kerger essayait avec
plus ou moins de succès de motiver les personnes
présentes à chanter. Les tartes et gâteaux de la
cuisine du « Blannenheem » n’avaient, quant à
elles, aucun mal à trouver des amateurs.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
43
3.12
Internationaler und europäischer Tag der
Menschen mit Behinderungen in Luxemburg
Journée internationale et européenne
des personnes handicapées au Luxembourg
„Go for Inclusion“ Programm von Info-Handicap zum 3. Dezember: Sensibilisierungs-Aktion
für Grundschulkinder des 2. und 3. Zyklus zum
Thema Behinderung und Inklusion mit dem Film
„Das Pferd auf dem Balkon“ in Zusammenarbeit
mit Utopolis und Fondation Autisme Luxembourg
mit rund 480 Teilnehmern; Informationsdossier
zum Thema Inklusion für die Lehrkräfte ; Spot „Go
for Inclusion“ vom Zeichner Sean McCormack
speziell zu diesem Anlass angefertigt; allgemeine Sensibilisierungsaktion mit dem Film „Henri“ in
Zusammenarbeit mit Utopia; Pressedossier mit 25
Artikeln der Mitgliedsvereine von Info-Handicap;
eine Spezialausgabe des Bulletins.
Programme « Go for Inclusion » de Info-Handicap
à l’occasion du 3 décembre : action de sensibilisation au sujet du handicap et de l’inclusion à
l’attention des 2e et 3e cycles de l’enseignement
fondamental avec la projection du film
« Le cheval sur le balcon » en collaboration avec
Utpolis et la Fondation Autisme Luxembourg avec
environ 480 participants ; dossier d’information
sur l’inclusion à l’attention des enseignants ; spot
« Go for Inclusion » du dessinateur Sean McCormack spécialement conçu pour cet évènement;
action de sensibilisation pour le grand public
avec la projection du film « Henri » en collaboration avec Utopia ; dossier de presse des associations membres de Info-Handicap avec 25 articles; une édition spéciale du bulletin de liaison.
EureWelcome in Brüssel zum EU Tag der
Menschen mit Behinderungen
EureWelcome à Bruxelles lors de la Journée
Européenne des Personnes Handicapées
3.12
Vorstellung des luxemburgischen Modells
Présentation du modèle luxembourgeois
Nachdem das Konzept „EureWelcome“ im
Oktober 2013 beim Ausschuss der Regionen in
Brüssel vorgestellt worden war, hatte die Direktorin des Europäischen Behindertenforums angeregt, dass die luxemburgische Arbeitsweise mit
dem EureWelcome-Label auch im Dezember, im
Rahmen der Konferenz der EU-Kommission zum
Europäischen Tag der Menschen mit Behinderungen präsentiert werden könnte.
Après que le concept EureWelcome avait été
présenté au Comité des Régions à Bruxelles en
octobre 2013, la directrice du Forum Européen
des Personnes Handicapées avait suggéré que
la méthode de travail luxembourgeoise avec
le label EureWelcome pourrait également être
présentée à Bruxelles dans le cadre de la conférence de la Commission Européenne à l’occasion de la Journée Européenne des Personnes
Handicapées.
Es war Frau Danielle Breyer vom luxemburgischen
Tourismusministerium, die dann effektiv in Brüssel,
einen sehr beachteten Vortrag über das luxemburgische EureWelcome Modell präsentierte.
Mme Danielle Breyer du département ministériel
du tourisme luxembourgeois, participait à l’événement avec une présentation remarquable
sur la méthodologie de travail luxembourgeoise
autour du label EureWelcome.
Info-Handicap
Aktivitätsbericht / Rapport d’activités 2013
44