FTZ-ALS Newsletter Nr. 11

Transcription

FTZ-ALS Newsletter Nr. 11
11/2014
Newsletter des Forschungsund Transferzentrums
“Applications of Life Sciences“
REGSA International
Conference 2014: Renewable
Energy, Energy Efficiency and
Sustainable Development
Florianopolis, Brazil,
6-8 May 2014
Seite 3/Page 3
Herzlich willkommen!
Welcome
Liebe Leserinnen und Leser,
Dear reader,
herzlich willkommen zum elften Newsletter des Forschungs- und
Transferzentrums „Applications of Life Sciences“ (FTZ-ALS) der Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg (HAW Hamburg).
Wir freuen uns, Sie auf den folgenden Seiten über Neuig­keiten
aus unseren Projekten, unsere Aktivitäten und Veranstaltungen zu
­informieren und wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen!
Welcome to the eleventh newsletter of the Research and
Transfer Centre “Applications of Life Sciences” of the Hamburg
­University of Applied Sciences. On the following pages we will
provide you not only with news from our projects, but also
with information about our activities and upcoming events.
We hope you enjoy reading our newsletter!
Prof. Dr. (mult.) Dr. h.c. (mult.) Walter Leal, Leiter des FTZ-ALS
Prof. Dr. (mult.) Dr. h.c. (mult.) Walter Leal, Head of FTZ-ALS
Das FTZ-ALS stellt sich vor
About the FTZ-ALS
Das Forschungs- und Transferzentrum „Applications of Life
Sciences“ der Hochschule für Angewandte ­
Wissenschaften
Hamburg befasst sich mit der Forschung im Bereich Life
­Sciences sowie den Themengebieten Klima, Energie und Nachhaltigkeit. Es wurde im August 2007 gegründet und hat sich
rasch zu einer der führenden Forschungsorganisationen für Life
Sciences in Norddeutschland entwickelt. Darüber hinaus verwaltet das Zentrum ein breites Portfolio internationaler Projekte,
die sich mit Nachhaltigkeit, erneuerbaren Energien und dem
Klima­wandel auseinandersetzen.
The Research and Transfer Centre “Applications of Life ­Sciences”
at the Hamburg University of Applied Sciences undertakes
­basic research into life sciences issues as well as into aspects
of climate, energy and sustainable development. The c­entre
was founded in August 2007 and has rapidly become a l­eading
­organisation with regard to research into life science issues as
well as managing a wide international portfolio of pro­jects
dealing with sustainability, renewable energy and climate
change.
www.haw-hamburg.de/ftz-als.html
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014
FTZ-ALS Newsletter 11/2014
Spendensammlung
im Rahmen
des CALESA Projektes
Fund raising event
as part of the
CALESA Project
Das CALESA Projektteam des FTZThe CALESA project team at
ALS hat in Kooperation mit Prof.
FTZ-ALS, in cooperation with
Dr. Christine Färber und HAW StuProf. Dr. Christine Färber and
denten aus Kenia (Marina Linet,
several HAW students from
Charity Tongoi und Jackie Butia)
­
Kenya (Marina Linet, ­
Charity
eine Spenden­
aktion zur VerbesseTongoi und Jackie Butia),
rung der Situation von Frauen, die
­organised a fundraising event
in den ländlichen Regionen Kenias
to help improve the situation
leben, organisiert. Die Aktion fand
of women living in rural a­ reas
www.calesa-project.net
am 16. und 17. Dezember 2013 auf
of Kenya. The fundraising
dem HAW Campus in Bergedorf statt. Zusätzlich hat die Spenden­
took place from 16 to 17 December 2013 on the HAW c­ ampus
sammlung, die eine Summe von 463 € hervorbrachte, erfolgreich
in Bergedorf. The fundraising activities, which raised €463,
dazu beigetragen, die Öffentlichkeit für Aktivitäten des CALESA
also helped to raise public awareness for the activities of the
Projekts und der HAW Forschung in Afrika zu sensibilisieren.
­CALESA project and the HAW research in Africa.
Abschluss des Projekts
RECO Baltic 21 Tech
Completion of
RECO Baltic 21 Tech
Das Projekt RECO Baltic 21 Tech
wurde im Dezember 2013 erfolgreich beendet. Die Abschlusskon­fe­
renz mit dem Thema “Corner­stones
for sustainable waste management
in the Baltic Sea ­region“, auf der
zahlreiche interessante Ansätze
und Ergebnisse aus dem Bereich
Abfallmanagement
vorgestellt
wurden, fand am 17. Oktober 2013
in Minsk statt. Die wichtigsten
Ergebnisse des Projekts sind ein
Investmentkonzept für die Abfallwirtschaft und eine Strategie für
das kommunale Abfallmanagement in den baltischen Staaten.
The RECO project was successfully completed in December
2013. The final conference
took place on 17 October 2013
in the city of Minsk. The topic
„Cornerstones for sustainable
waste management in the
Baltic Sea region“ attracted a
wide audience and many interesting presentations were
given. The most important
outputs of the project are a
Baltic Waste Investment Concept and a Joint Baltic Sea
Region Strategy for Municipal
Waste Management.
www.recobaltic21.net
CELA: Dreijährige
EU-­LateinamerikaKooperation erfolgreich
beendet
Im Rahmen des ALFA-III-Projektes
CELA haben die Teams in ­Bolivien,
Guatemala, Nicaragua, Peru, Estland und Deutschland in den vergangenen drei Jahren eine gut
funktionierende Infrastruktur von
Transfer­zentren zur Klimatechnolo-
2
CELA: Three
successful years of
EU-Latin America
cooperation to come
to an end
www.cela-project.net
In the framework of the ALFA
III project CELA, the teams in
Bolivia, Guatemala, ­Nicaragua­,
Peru, Estonia and ­
Germany
have, over the past three
years, set up a well-func-
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014
gie aufgebaut. Diese trugen sowohl zur besseren Nutzung des
in den teilnehmenden Regionen vorhandenen akademischen
und technischen Wissens als auch zum Aufbau neuer Netzwerke bei. Dadurch soll die gemeinsame angewandte Forschung in
Europa und Lateinamerika auf diesem Gebiet vertieft und die sozio-ökonomische Entwicklung gestärkt werden. Außerdem wurden Capacity-Building-Seminare mit lokalen und internationalen
Experten und Networking-Events veranstaltet. Alles in allem
wurde das Projekt als große Hilfe dahingehend wahrgenommen,
die lateinamerikanischen Bemühungen um markt­orientierte Forschung und Technologietransfer zu unterstützen.
tioning infrastructure of Climate Technology Transfer Centres. These centres serve to improve the use of the academic
and technological knowledge available in the participating
regions and contribute to setting-up networks to increase
joint ­European-Latin American applied research in the field,
and strengthen socio-economic development. As well as this,
­capacity-building seminars with local as well as international
experts and networking events have been organised. All in all,
the project was found to provide sound assistance to efforts
in Latin America to provide a market-oriented research and
technology transfer approach.
REGSA International
Conference 2014:
Renewable Energy,
Energy Efficiency
and Sustainable
Development
REGSA International
Conference 2014:
Renewable Energy,
Energy Efficiency
and Sustainable
Development
Die Abschlusskonferenz des ­REGSAProjekts (Renewable Electricity Generation in South America) findet
vom 6. bis 8. Mai 2014 im brasilianischen Florianopolis statt. Sie wird
Themen von strategischer Bedeutung für die erneuerbare Energie­
erzeugung beleuchten und Aspekte wie den Stand der Gesetz­gebung,
Technologietransfer für erneuerbare Energieerzeugung, Energieeffizienz und erneuerbare Energien
behandeln.
The REGSA final conference
(Renewable Electricity Generation in South America) will take
place from 6 to 8 May 2014 in
Florianopolis, Brazil. The conference examines issues of strategic importance for renewable
energy generation and deals
with aspects such as the state
of policy, legislation, techno­
logy transfer for renewable
generation, renewable energy
and energy efficiency.
www.regsa-project.eu/en/international-conference-2014.html
CALESA geht in die Endphase
Final phase of the CALESA project
Das CALESA Projekt, welches sich mit der Entwicklung
This applied research project, which focuses on the
landwirtschaftlicher Anpassungsstrategien an die
development of sound agricultural adaptation
klimatischen Veränderungen in den ländlichen
strategies to climate change in rural areas
Regionen Kenias und Zimbabwes befasst,
of Kenya and Zimbabwe, is entering its
geht in die Endphase. Während dieser
final stage. During this period, the
Periode werden die Aktivitäten und Eractivities and results of the projgebnisse des Projekts gesammelt und
ect will be collected and analysed.
analysiert. Sowohl für die ForschungsThe results of the CALESA project
gemeinschaft, also auch für länd­
are expected to be of key value
liche Gemeinden und Entscheidungs­
to the research community, rural
träger werden die Projektergebnisse
communities and decision makers.
­einen hohen Wert darstellen. Das
The CALESA project will end
www.calesa-project.net
­Projekt endet am 30. April 2014.
on 30 April 2014.
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014
3
FTZ-ALS Newsletter 11/2014
E-Mobility: Elektrofahrzeuge und Umwelt­
autos: Lösungen für „grünes Wachstum“
In ganz Europa wird in städtischen
Gebieten für die Entwicklung und
Nutzung von Elektrofahrzeugen
(EVs) und anderen Fahrzeugen mit
sehr niedrigem Schadstoffausstoß
(ULEVs) geworben. London ist für
diesen erkennbaren Trend ein bekanntes Beispiel. Für die zukünftige Entwicklung und das „grüne
Wachstum” dieser aufstrebenden
Industrie gibt es in Europa und
anderen Weltregionen offenbar
beachtlichen Spielraum. Vor diesem Hintergrund zeigt die Abschlusskonferenz des EU-Projektes
E-Mobility NSR am 11. April 2014
in London die allgemeine Markt­
akzeptanz von Elektromobilität auf.
Dabei wird auf weiterreichende
Zusammenhänge wie die Chancen
der Elektrifizierung des Straßenverkehrs in Europa und anderen
Regionen sowie die Möglichkeiten,
ergänzende grüne Technologien
und Geschäftslösungen für mehr
Sauberkeit, Ruhe und letztlich auch
Gesundheit in den Städten zu entwickeln, eingegangen.
E-Mobility: Electric Vehicles and Eco Cars:
Solutions for „Green Growth“
www.e-mobility-nsr.eu
Throughout Europe, urban
areas are championing the
development and use of electric vehicles (EVs) and other
ultra-low emission vehicles
(ULEVs). London is a notable
example for this visible trend.
There seems to be considerable scope for future develop­
ment and ‚green growth‘ in
this emerging industry in Europe and other world regions.
In line with this, the final
conference of the EU project
E-Mobility NSR reviews the
level of mainstream market
acceptance of electric mobility on 11 April 2014 in London.
In particular, it promotes the
‚bigger picture‘: the prospects
for electrifying road transport
across Europe and other world
regions, and the opportunities
to develop complementary
green technologies and business solutions for cleaner, quieter, and consequently healthier cities.
PLEEC: Energy Efficiency
Forum in Stoke-on-Trent
PLEEC: Energy Efficiency
Forum in Stoke-on-Trent
Am 5. November 2013 veranstaltete PLEEC–Städtepartner ­Stoke-onTrent (UK) das erste PLEEC ­Energy
Efficiency Forum in den Räumen
des Centre of Refurbishment Ex­
cellence (CoRE) in Stoke-on-Trent.
Dabei wurden die aktuellen
Projekt­
ergebnisse in Form von
Städteberichten präsentiert: Diese
geben einen Ausblick, wie energieeffizient die PLEEC-Partnerstädte (­Eskilstuna, Stoke-on-Trent,
­Jyväskylä, Santiago de ­Compostela,
Tartu, Turku) derzeit arbeiten und
welche Chancen, aber auch welche Herausforderungen sie auf ihrem zukünftigen Weg zur energie­
effizienten smart city sehen.
On 5 November 2013, PLEEC
partner city Stoke-on-Trent (UK)
hosted the first PLEEC Energy
Efficiency Forum in the Centre
of Refurbishment Excellence
(CoRE) in Stoke-on-Trent. Here,
current outcomes of the project
were presented in the form of
city reports: These give an overview of how energy efficient the
partner cities (­Eskilstuna, Stokeon-Trent, Jyväskylä, S­ antiago de
Compostela, Tartu and Turku)
currently are, and which opportunities as well as challenges
they see on their future path to
becoming an energy efficient
smart city.
4
www.pleecproject.eu
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014
Erfolgreiches GPEE Specialist Seminar
in Hamburg
Successful GPEE Specialist Seminar
in Hamburg
Über 50 Teilnehmer fanden sich am 12. Februar 2014 beim
GPEE Specialist Seminar „New Trends in Energy Efficient
­Facade Technology“ in den Räumen der Ausbildungszentrum
Bau in Hamburg GmbH ein. Externe Referenten aus
Polen und Deutschland informierten das internationale Publikum aus Wissenschaft und
Wirtschaft über nachhaltige Konzepte zur
Steigerung der Energieeffizienz durch
die Entwicklung von Fassadentechnik
für emissionsfreie Gebäude.
On 12 February 2014, more than 50 participants took part in
the GPEE Specialist Seminar “New Trends in Energy Efficient
Facade Technology” held in the “Ausbildungszentrum Bau in
Hamburg GmbH”. External speakers from Poland
and Germany informed the international audience from the areas of science and economy about sustainable concepts for improving energy efficiency in buildings
by developing façade technology for
zero-emission- buildings.
Prof. Dr. Walter Leal, Koordinator
des deutsch-polnischen Projekts
GPEE, wies in der Veranstaltung
darauf hin, dass „insbesondere die
Weiterentwicklung innovativer Fassa­
dentechnologie einen wesentlichen
Beitrag zur Steigerung der Energieeffi­
zienz von Gebäuden und damit zum
Klima­schutz in Städten leistet.“ Im Anschluss
fand eine Exkursion zu ausgewählten Projekten der Internationalen Bau­
ausstellung Hamburg (IBA) statt.
Kick-Off für BALTIC FLOWS
www.gpee.net
Prof. Dr. Walter Leal, coordinator of the German-Polish project
GPEE, pointed out that “the development of innovative facade
tech­
nology in particular makes a
significant ­contribution to the improvement of energy efficiency in
buildings and therefore also to climate
protection in cities”. Following the event,
an excursion to selected projects of the International ­
Building Exhibition
IBA H
­ amburg took place.
BALTIC FLOWS kicks off
Das Kick-off Meeting des FP7-Projekts Baltic Flows fand vom
The two-day Kick-off event of the project Baltic Flows took place
14. bis 15. Oktober 2013 in Helsinki statt. Bei dem 3-Jahres-­
from 14 to 15 October 2013 in Helsinki. Baltic Flows is a 3-year
Projekt dreht sich alles um Regenwassermanagement in der
project funded by the European FP7 Programme. Its main
Ostseeregion. Dabei wird das Projekt nicht nur die
focus is urban rainwater management in Baltic Sea
Voraussetzungen für die Entwicklung neuer
countries. The project is expected to lay the
Kompetenzen und Strategien für ein effek­
foundation for development of new capactiveres Monitoring und Management
ities and policies for effectively monito­
von Regenwasser schaffen, sondern
ring and managing rainwater. The
auch den Ausbau von Forschungs­
project will also support the developclustern und die Geschäftschancen
ment of research-driven clusters and
im globalen Markt des Regenwasser­
business opportunities in the global
managements fördern. Insgesamt
market for monitoring and managesind 47 Organisationen an diesem
ment of rainwater resources. A total
Projekt beteiligt: 16 Projektpartner
of 47 organisations are participating:
aus fünf europäischen Regionen –
16 project partners in five European
­Estland, Finnland, Deutschland, Lettland
regions – Estonia, Finland, Germany,
und Schweden –, ein Projektpartner aus
Latvia and Sweden – , one project partUK und 30 unterstützende Partner unter anner from the UK and 30 supporting partners
derem aus Ländern wie Russland,
from countries such as Russia,
www.balticflows.eu
China, Vietnam und Brasilien.
China, Vietnam and Brazil.
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014
5
FTZ-ALS Newsletter 11/2014
PreKNIGHT:
Workshops in St. Peters­
burg und Turku
PreKNIGHT: Workshops in St. Peters­
burg and Turku
Das Netzwerkprojekt PreKNIGHT
(Preparatory actions towards
the knowledge network in green
housing technologies in the Baltic Cities) bringt finnische, russische und deutsche Partner zusammen, um ein Wissens­
netzwerk
im Bereich grüner Techno­logien
aufzubauen. Ziel des Projekts ist
die Erarbeitung eines vollständigen Projektantrags mit Fokus auf
Ressourcen- und Energie­effizienz
im Gebäude­sektor. Nach erfolgreichen Workshops in St. Peters­
burg (November 2013) und Turku
(Januar 2014) wird das nächste
Arbeitstreffen der Partner im April 2014 in Hamburg statt­finden.
The network project PreKNIGHT
(Preparatory actions towards
the knowledge network in green
housing technologies in the Baltic Cities) brings Finnish, Russian
and German partners together to
develop a knowledge network in
the area of green housing technologies. The goal of the ­project
is a large-scale competitive project proposal focusing on resources- and energy efficiency in the
building sector. After success­
ful workshops in St. Petersburg
(­
November 2013) and Turku
(­
January 2014), the next workshop of the partners will take
place in ­Hamburg in April 2014.
Projekt neu gestartet: L³EAP –
LifeLong Learning for Energy security,
access and efficiency in African
and Pacific Small Island
Developing States
Das EDULINK II Projekt L³­EAP involviert
Universitäten aus Deutschland, Fidschi
und ­Mauritius und hat zum Ziel, die
Kapazitäten der Hochschulen für den
Arbeitsmarkt im Energiesektor zu stärken. Durch die vermehrte Ausbildung
von Energie­
experten in den kleinen
Inselstaaten der Afrika- und Pazifik-­
Regionen soll es zu höherer Energie­
sicherheit, mehr Energieeffizienz und vermehrter ­Nutzung von erneuerbaren Energien
in den R
­ egionen kommen.
6
New project launched: L³EAP – LifeLong
Learning for Energy security, access
and efficiency in African and Pacific
Small Island Developing States
L³EAP is an EDULINK II project involving
universities from Germany, Fiji and
Mauritius with the aim of strengthening the capacity of Higher Education Institutes at academic level to
train high level skills for the energy
labour market. The expected longterm impact is that the increased local availability of well-trained energy
experts will lead to improved energy
security, access and efficiency and the
use of renewable energy in African and
­Pacific small island developing states.
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014
Unsere Doktorandinnen und Doktoranden
Our doctoral students
Die Ausbildung einer neuen Generation von Wissenschaftlern
ist eine der Prioritäten des FTZ-ALS. Vor diesem Hintergrund
betreiben Doktoranden aus vielen verschiedenen Ländern
­Forschungs­aktivitäten unter der Betreuung bzw. Mitbetreuung
des Leiters des FTZ-ALS Prof. Walter Leal. Zurzeit handelt es sich
dabei um die folgenden Doktorandinnen und Doktoranden:
The training of a new generation of scientists is one of the
priorities of the FTZ-ALS. In this context, a number of doctoral students from many different countries are conducting PhD
research, supervised or co-supervised by FTZ-ALS’ Director,
­
Prof. Walter Leal. The current list of PhD students includes:
•Raphael Cecchetti (Portugal):
Sustainability in higher education
•Kumbirai Musiyiwa (Simbabwe/Zimbabwe):
Agricultural adaptation to climate change by smallholder
farmers in Zimbabwe
•Linda Chalupova (Deutschland/Germany):
Sustainable waste management in mass catering
•Ahmed Querish (Pakistan):
A decision-support instrument for environmental
•Edgars Chubars (Lettland/Latvia):
management
Environmental management in enterprises
•Erika Ruskule (Lettland/Latvia):
•Julia Gottwald (Deutschland/Germany):
Environmental accounting
Technology and know-how transfer in renewable energy
in a higher education context
•Rita Santos (Brasilien/Brazil):
Environmental management and innovation
•Ivars Jurchs (Lettland/Latvia):
Sustainable urban development
•Andris Skromulis (Lettland/Latvia):
Climate issues in municipalities
•Jokastah Kalungu (Kenia/Kenya):
Adapting agricultural production to climate change in
semi-arid and sub-humid regions of Kenya
•Josep de Trincheria (Spanien/Spain):
Rainwater harvesting management as a coping and
adaptation strategy to climate variability and change in
•Irina Klimanova (Lettland/Latvia):
Sustainable development in rural regions
•Franziska Mannke (Deutschland/Germany):
Sustainable adaptation to climate change –
rural areas of arid and semi-arid regions of Sub-Saharan
Africa
•Johanna Vogt (Deutschland/Germany):
Communication of climate change in education
exploring perceptions and adaptive capacity of
agricultural smallholder groups in St Lucia
Um mehr über die Möglichkeiten einer Promotion zu erfahren,
kontaktieren Sie bitte das FTZ-ALS-Team.
To learn more about opportunities for PhD research, please
contact the FTZ-ALS team.
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014
7
FTZ-ALS Newsletter 11/2014
Veranstaltungen
Events
11. April 2014 E-Mobility Abschlusskonferenz
11 April 2014
E-Mobility Final Conference
London, UK
London, UK
6. - 8. Mai
2014
Internationale REGSA Konferenz
2014: „Erneuerbare Energien,
Energieeffizienz und nachhaltige
Entwicklung“
Florianopolis, Brasilien
6 - 8 May
2014
REGSA International Conference
2014: Renewable Energy, Energy
Efficiency and Sustainable
Development
Florianopolis, Brazil
21. Mai 2014
Fuelling the Climate
Veranstaltungsreihe – Expertenseminar
“Clean Urban Freight Solutions”
Hamburg
21 May 2014
Fuelling the Climate series
Specialist seminar on “Clean Urban
Freight Solutions”
Hamburg, Germany
10. Juni 2014
Forschungskolloquium Baltic Flows
Hamburg
10 June 2014
Research colloquium Baltic Flows
Hamburg, Germany
18. Juni 2014
Kompaktseminar „Planung
für energieeffiziente Städte
Beispiele aus internationalen
Forschungsprojekten“
Hamburg
18 June 2014
Compact seminar “Planning for
energy efficient cities
Best Practices from international
research projects“
Hamburg, Germany
Kontakt und weitere Informationen
Contact and further information
Sprechen Sie uns an, wenn wir Sie bei Ihrer Arbeit
unterstützen können oder Sie an einer Kooperation mit
unserem Zentrum interessiert sind:
Please contact us if you would like us to support you with
your work or if you are interested in working with our
centre:
Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg
Fakultät Life Sciences, Forschungs- und Transferzentrum
„Applications of Life Sciences“
Hamburg University of Applied Sciences (HAW Hamburg)
Faculty of Life Sciences, Research and Transfer Centre
“Applications of Life Sciences”
Ulmenliet 20, D-21033 Hamburg
Tel.:
+ 49.40.428 75-6313
Fax:
+ 49.40.428 75-6079
Email:[email protected]
URL:www.haw-hamburg.de/ftz-als.html
Ulmenliet 20, D-21033 Hamburg
Tel.:
+ 49.40.428 75-6313
Fax:
+ 49.40.428 75-6079
Email:[email protected]
URL:www.haw-hamburg.de/en/ftz-als.html
FTZ-ALS Newsletter, Ausgabe 11, März 2014 | FTZ-ALS Newsletter, edition 11, march 2014