MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS

Transcription

MITTELDRUCKVENTILATOREN MEDIUM PRESSURE BLOWERS
MITTELDRUCKVENTILATOREN
MEDIUM PRESSURE BLOWERS
上海惠涵实业有限公司
地址: 上海市闵行区莘朱路1258号1号楼 (邮编: 201100)
电话: 021-6455 2269
传真: 021-5430 3069
手机: 13600066091, 15800447145
邮箱: [email protected]
广州办事处: 020-3837 8916
网站: www.vcbtech.com
依莱克罗:侧流式风机,高压离心风机,中压离心风机,低
压离心风机,贯流风机,输送风机,防爆型风机(ATEX),
密封型风机,电机
RD
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
RD
Elektror-Mitteldruckventilatoren bieten:
Elektror medium pressure blowers offer:
• Sinnvolle Leistungsabstufung
• Einbaufertige Ausführung mit Drehstromoder Einphasen-Wechselstrom-Motoren
• Hohes Leistungsvermögen bei
kompakter Bauweise
• Lange Nutzungsdauer bei niedrigeren
Betriebskosten
• Gute Wirkungsgrade
• Günstiges Geräuschverhalten
• Stabile Gehäuseausführung aus Aluminiumguss
• Drehzahlstellbare Ausführungen
• Zweckmäßiges Zubehör
• Logical performance graduation
• Ready-to-install design with three
or single phase a.c. motors
• High performance at compact design
• Long service life with low operation cost
• High efficiency
• Favourable noise characteristics
• Robust cast aluminium casings
• Variable speed control versions
• Useful accessories
1. Technische Hinweise/Technical information
Seite/page 3
1.1 Konstruktion/Design
Seite/page 3
1.2 Betriebsverhalten/Performance
Seite/page 4
1.3 Geräuschentwicklung/Noise generation
Seite/page 5
1.4 Kennlinien/Performance curves
Seite/page 5
1.5 Ventilatorauswahl/Blower selection
Seite/page 6
1.6 Ausführungen/Designs
Seite/page 7
1.7 Hinweise für Betrieb und Wartung/Instructions for operation and maintenance Seite/page 10
2
1.8 Bestellangaben/Ordering data
Seite/page 11
1.9 Anmerkungen/Remarks
Seite/page 11
1.10 Umrechnungstabelle/Conversion table
Seite/page 11
2.
Gehäusestellungen, Klemmkastenlage, Kabeleinführung
Housing positions, terminal box positions, cable entry
Seite/page 12
3.
Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien
Type code, preselection, characteristic curves
Seite/page 14
4.
Seite/page 15
Standardreihe: Kennlinien mit Maßbildern und technischen Daten
Standart blowers: Characteristic curves with dimensional drawings and technical data
5.
Zubehör/Accessories
Seite/page 32
6.
Zubehör, zusätzliches: RD 0, RE 0 saugseitig
Accessories, additional: RD 0, RE 0
Seite/page 37
MITTELDRUCKVENTILATOREN
MEDIUM PRESSURE BLOWERS
Die Einsatzgebiete unserer
Mitteldruckventilatoren sind vielfältig:
Fields of application Elektror medium pressure
blowers offer a wide field of application facilities:
• Förderung mittlerer Luftmengen
bei größeren Anlagenwiderständen
• Absaugung von Gasen und Dämpfen
• Kühlung von Apparaten und Maschinenteilen
• Be- und Entlüftung von Anlagen
mit größeren Widerständen
• Luftzuführung bei Gas-, Öl- und
Kohlefeuerungen
• Luftzuführung bei Trocknungsanlagen
• Einsatz bei Luftkissentischen
• Abgasabsaugung im KFZ-Bereich
• Filteranlagen
• Conveying medium air volumes at higher
system resistances
• Exhausting gases and vapours
• Cooling of apparatus and machinery parts
• Ventilation of systems with higher resistances
• Air supply of gas, oil and coalfired systems
• Air supply of drying installations
• Air supply of air cushion tables
• Extraction of exhaust gas
• Filter istallations
1.1 Konstruktion
Elektror-Mitteldruckventilatoren der Baureihe RD
sind Radialventilatoren mit geschlossenen Laufrädern
aus Aluminium- bzw. Stahlblech. Sie werden von
besonders auf die Ventilatorbelange abgestimmten,
reichlich dimensionierten Kurzschlussläufer-Motoren
direkt angetrieben.
Die formschönen, den strömungstechnischen
Erfordernissen entsprechenden Gehäuse aus
Aluminiumguss sowie die dynamisch gewuchteten
Laufräder sorgen für einen erschütterungsfreien, geräuscharmen Betrieb und hohe Wirkungsgrade. Die
solide Konstruktion der praktisch wartungsfreien
Elektror-Mitteldruckventilatoren ist die Grundlage für
eine lange Nutzungsdauer und niedrige Betriebskosten. Alle Antriebsmotoren entsprechen der
EN 60034-1 (VDE 0530 Teil 1) und sind in Schutzart
IP 54 gefertigt. In der Standardausführung sind die
Motoren bei 50 Hz Netzfrequenz für Spannungen
von 230/400 V / bzw. 400 V bei Drehstrom und
230 V bei Einphasen-Wechselstrom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit 60 Hz Netzfrequenz sind auf
Wunsch ebenfalls nach IEC 38 lieferbar.
Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt
sind, sind für eine Spannungstoleranz ± 10 % im
Dauerbetrieb geeignet.
1.1 Design
Elektror medium pressure blowers of the RD range
are radial ventilators with double-wall impellers
made from sheet aluminium respectively from sheet
steel. They are directly driven by asynchronous squirrel cage motors of the company´s own make, especially adapted to the blower requirements and
amply dimensioned.
The attractively shaped, stream-line aluminiumcast housings as well as the dynamically balanced
impellers ensure vibration-free operation at low
noise levels. The solid design of the Elektror medium
pressure blowers is basic for long-life operation and
low operating cost. All drive motors are manufactured in conformity with IP 54 and comply with EN
60034-1 (VDE 0530 – Part 1). The standard version
of the motors is designed for 50 Hz mains frequency
and voltages of 230/400 V / or 400 V for threephase AC and for 230 V single-phase AC in conformity with IEC 38. On demand the motors for 60 Hz
mains frequency can also be supplied to IEC 38.
3
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
1.2 Betriebsverhalten
Ventilatoren sind Strömungsmaschinen zur Förderung
von Luft und anderen Gasen. Bei Radialventilatoren
wir das Fördermedium axial angesaugt, durch die
Drehbewegung des Ventilatorlaufrades radial
beschleunigt und tangential ausgeblasen. Die der
ausströmenden Luft engegengesetzten Widerstände
(Kanäle, Rohrleitungen, Filter, Anlagenteil usw.) müssen
durch den vom Ventilator erzeugten Überdruck
überwunden werden. Mit steigender Fördermenge
(Volumenstrom) verringert sich die Fähigkeit des
Ventilators, Druck zu erzeugen. Dieses Betriebsverhalten ist abhängig von der Ventilatorbauart und
-baugröße und wird in Form von DifferenzdruckVolumenstrom-Kennlinien (Ventilator-Kennlinien) dargestellt. Die Widerstände von lufttechnischen Anlagen
(Anlagenwiderstände) ändern sich (in den meisten
Fällen) quadratisch mit der Volumenstromänderung,
d.h.: Soll der Volumenstrom verdoppelt werden, muß
der vierfache Anlagenwiderstand überwunden werden.
Die entstehenden Kennlinien werden als Widerstandsparabeln oder Anlagenkennlinien bezeichnet. Der
Arbeitspunkt des Ventilators wird durch den Schnittpunkt der beiden Kennlinien bestimmt. Soweit der
Anlagenwiderstand rechnerisch nicht ohne weiteres
erfaßt werden kann, bieten sich Versuche oder der
Rückgriff auf Erfahrungswerten an. Mit steigendem
Anlagenwiderstand verringert sich die Fördermenge
der Ventilatoren und die Leistungsaufnahme sinkt.
Der maximale Volumenstrom eines Ventilators ergibt
sich aus dem Schnittpunkt der Totaldruck-Kennlinie
pst mit der Volumenstrom-Koordinate (siehe Bild 1).
Bild 1: Arbeitspunkt des Ventilators
4
1.2 Performance
Ventilators are flow-generating appliances for the
conveyance of air and other gases. In radial blowers
the conveyed medium is drawn in axially, accelerated
radially through the rotation of the impeller and
expelled tangentially. The resistance to the discharged air (by ducts, pipes, filters and other parts of the
installed system) must be overcome by the excess
pressure generated by the ventilator. With increasing
flow volume (volumetric flow rate) the ability of the
ventilator to generate pressure is decreased. The
performance behaviour depends on the ventilator
design and size and is presented as characteristic
curves of pressure difference an volumetric flow rate
(ventilator characteristics). The resistance of air conveying systems (system resistances) change (in most
cases) quadratically with the change of volumetric
flow, i.e.: If the volumetric flow rate shall be doubled,
four times the installation resistance must be overcome. The resultant characteristics are termed resistance parabolas or system characteristics. The operating point of the ventilator is determined by the
intersection point of the two curves. Insofar as the
installation resistance can not be computed without
difficulty, recourse to experiments or experience is
suggested. At a growing system resistance the flow
volume of the ventilators and the power consumption decrease. The maximum volumetric flow of a
ventilator occurs at the intersection of the static
pressure difference curve pst and the volume flow
coordinate (cf. Fig. 1).
Figure 1: Operating point of the ventilator
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
1.3 Geräuschentwicklung
Das von einem Ventilator erzeugte Geräusch entsteht
durch Strömungsvorgänge und Wirbel im Laufrad
und Gehäuse und wird bestimmt durch:
1.3 Noise generation
The noise generated by a ventilator ensues from
flow processes and vortices inside the impeller and
the housing and is determinded by:
a) die Bauart des Ventilators (Axialventilator, Radialventilator, Konstruktionsprinzip des Laufrades
b) die Baugröße des Ventilators entsprechend den
geforderten Druckdifferenzen und Fördermengen
c) den Arbeitspunkt des Ventilators d.h. in welchem
Bereich der Kennlinie der Ventilator arbeitet,
d) die Drehzahl, die bei den stellbaren ElektrorMitteldruck-Ventilatoren vermindert werden kann.
a) the ventilator design (axial ventilator, radial
ventilator, construction principle of the impeller).
b) the ventilator size in relation to the specified
pressure differences and volumetric flow rates.
c) the operating point of the ventilator, i.e. in which
section of the characteristic curve the ventilator
operates.
d) the rotational speed which can be reduced by the
variable speed control for the Elektror medium
pressure blowers.
Die abgestrahlten Geräusche sind nicht über den
gesamten Leistungsbereich konstant. Ventilatorgehäuse und -laufrad sind den strömungstechnischen
Erfordernissen entsprechend konstruiert, so dass die
Geräuschentwicklung im wesentlichen von den Anforderungen an Fördermenge und Druckdifferenz sowie
von der entsprechenden Ventilatorauswahl abhängig
ist. Als Maß für die Geräusch- bzw. Schallwirkung
wird der Schalldruckpegel mit der Maßeinheit dB (A)
verwendet. Der Buchstabe „A“ in der Maßeinheit
weist auf die genormte Frequenzbewertung des
Schalldruckpegel hin, die die starke Frequenzabhängigkeit der subjektiven Lautstärkeempfindung
berücksichtigt. Hohe Frequenzen werden lästiger
empfunden als niedrigere. Werden mehrere Schallquellen gleicher Lautstärke zusammen bewertet, so
erhöht sich der Schalldruckpegel z.B. bei zwei Geräten
um 3 dB (A), bei fünf Geräten um 5 dB (A), bei vier
Geräten um 6 dB (A), bei fünf Geräten um 7 dB (A).
Eine Änderung um 10 dB (A) entspricht schließlich
etwa der doppelten oder halben Lautstärkenempfindung. Mit zunehmender Entfernung von einer Schallquelle wird das abgestrahlte Geräusch schwächer,
ein Verdoppelung der Enferung kann ein Schallpegelreduzierung bis zu 5 dB (A) ergeben.
1.4 Kennlinien
Die dargestellten Kennlinien des Totaldruckes pt
und des statischen Druckes pst als Funktion des
Volumenstromes V sind messtechnisch ermittelte
Kennlinien, die teilweise über den in den technischen
Tabellen angegebenen Werten liegen. Die Messungen
wurden mit saugseitig montiertem Schutzgitter durchgeführt. Sämtliche Messungen erfolgen auf einem
Rohrprüfstand nach DIN 24163 bei druckseitiger
The noise emissions are not constant over the whole
performance range. Ventilator housing and impeller
are designed in conformity with flow-technical
requirements and thus the noise generation depends
mainly on the requirements for flow volume and
pressure difference as well as on the correct selection
of the blower. As a measure for noise and sound
pressure level the unit dB(A) is used. The letter „A“
in the unit refers to the standardised frequency evaluation of the sound pressure level that takes the
strong frequency dependence of the subjective perception of the noise level into consideration: High
frequencies are perceived as more unpleasant than
low frequencies. If several noise sources emitting the
same noise level are evaluated together, the noise
pressure level increased, e.g. by 3 dB (A) in the case
of two blowers, by 5 dB (A) for three blowers, by 6
dB (A) for four blowers and by 7 dB (A) for five blowers. And finally, a change of 10 dB (A) corresponds
to double or half the noise perception. With increasing distance to the noise source the emitted noise
becomes weaker, doubling the distance can reduce
the noise level up to 5 dB (A).
1.4 Performance curves
The characteristics shown of the total pressure pt
and of the static pressure pst as a function of the
volumetric flow rate V were determined in measurements and some are higher than the ratings shown
in the technical tables. The measurements were performed without a protective mesh guard on the intake
port. All measurements took place in tubular test assembly in compliance with DIN 24163 with a throttle
5
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
Drosselung und gelten für eine Luftdichte von 1,2 kg/m3.
Die Schalldruckpegel LA wurden beim druckseitigem
Anschluß der Ventilatoren am Rohrprüfstand in 1 m
Abstand von der Ansaugöffnung gemessen.
1.5 Ventilatorauswahl
Nutzbare Druckdifferenz
Hat man rechnerisch oder durch Versuche die benötigte Druckdifferenz für die gewünschte Fördermenge
ermittelt, so ist zu prüfen, wieviel von der Totaldruckerhöhung des Ventilators als statische Druckdifferenz
genutzt werden kann. Hat der druckseitig angeschlossene Kanal den gleichen Querschnitt wie die
Ausblasöffnung des Ventilators oder bläst der
Ventilator frei aus, so ist der dynamische Druckanteil
pd2 als Verlust anzusetzen. Der verbleibende Anteil
der Totaldruckerhöhung steht als nutzbare statische
Druckdifferenz pst zur Verfügung. Wird der druckseitige Kanalquerschnitt durch allmähliche Erweiterung
(Diffusor) vergrößert, verzögert sich die Strömung
und der dynamische Druck wird in statischen umgewandelt. Der Druckrückgewinn kann zur Überwindung
der Anlagenwiderstände mit einbezogen werden
oder ermöglicht bei gleicher Durchsatzmenge die Verwendung eines kleineren Ventilators (siehe Kennlinie
Ventilator 2, Bild 2). Der Wirkungsgrad von Diffusoren ist vom Öffnungswinkel abhängig. Saugseitige
Druckrückgewinne durch Diffusorwirkung sind
gering und können vernachlässigt werden.
Bild 2: Druckrückgewinnung
6
at the pressure side and apply for an air density of
1.2 kg/m3. The noise pressure levels LA were measured in the tubular test assembly with the ventilators
connected at the pressure side and at a spacing of
1m from the intake port.
1.5 Blower selektion
Usable pressure difference
Once the necessary pressure difference has been determined by computation or experiments, the amount
must be checked of the total pressure increase of
the ventilator which may be used as static pressure
difference. If the duct connected at the pressure side
features the same cross-section as the ventilator
discharge port or if the ventilator discharges unimpeded, the dynamic pressure component pd2 must be
considered loss. The remaining component of the
total pressure increase is available as usable static
pressure difference pst . If the duct cross-section is
increased gradually (diffusor), the flow is decreased
and the dynamic pressure is converted to static pressure. The pressure recovery may be included to overcome the system resistances or, with the same volumetric flow rate, a smaller ventilator may be used (cf.
characteristic ventilator 2, Fig. 2). The effect of diffusor is dependent on the angle of flow spread.
Pressure recovery at the intake port by means of the
diffusor effect are small and may be neglected.
Figure 2: Pressure recovery
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
Einfluß der Dichte
Totaldruckerhöhung, dynamischer Druck, statischer
Druck- und Leistungsbedarf des Ventilators ändern
sich proportional mit der Fördermediendichte und
sind bei der Ventilatorauswahl zu berücksichtigen
(Bild 3). Dichteänderung durch Temperatureinflüsse
errechnen sich wie folgt:
Influence of the density
Total pressure increase, dynamic pressure, static pressure and power requirement of the ventilator change
proportionally to the pressure of the conveyed medium
and must be taken into consideration on selecting
the ventilator (Fig. 3). Density changes through temperature influences may be calculated as follows:
2 = 1 273 + 1
273 + 2
2 = 1 273 + 1
273 + 2
= Fördermedientemperatur [°C]
= Luftdichte [kg/m3]
= temperature of conveyed medium [°C]
= air density [kg/m3]
Bild 3: Einfluß der Fördermediendichte
Figure 3: Influence of conveyed medium density
1.6 Ausführungen
Standardreihe
Ihr Einsatz ist überall dor sinnvoll, wo unveränderbare
Betriebsbedingungen vorherrschen oder die Druckverhältnisse sich nur geringfügig verändern und
somit gleichbleibende Volumenströme erwünscht sind.
1.6 Designs
Standard designs
The use is recommended in all cases where
unchangeable operating conditions prevail or the
pressure relationships change only slightly and thus
uniform volumetric flow rates are desired.
Drehzahlstellbare Ventilatoren
Sie werden überall dort eingesetzt, wo aus prozessoder verfahrenstechnischen Gründen veränderte
Volumenströme benötigt werden.
Speed controlled blowers
They are to be used wherever for process-inherent
reasons the change of volumetric flow is needed.
Typenreihe FU geeignet
Alle Standartventilatoren sind mittels Frequenzumrichters drehzahlstellbar. Die Motoren sind mit Kaltleiterfühlern ausgerüstet und mit einer verstärkten
Wicklungsisolation versehen. Der Drehzahlbereich ist
bei 50 Hz-Ausführungen 0-50 Hz und bei 60 HzAusführungen 0-60 Hz. Der Drehzahlstellbereich
darf bei der 50 Hz-Ausführung 50 Hz, bei der 60
Hz-Ausführung 60 Hz nicht überschreiten.
Model range FU
All standard blowers can be speed-controlled via
frequency converter. The motors are equiped with
PTC thermistor sensors for trip decvice and with a
reinforced barrier. The technical data are identical
with those of the standart blowers. For 50 Hz versions the speed range is 0-50 Hz and for 60 Hz versions it is 0-60 Hz. The speed range must not exceed 50 Hz for the 50 Hz version or 60 Hz for the
60 Hz version.
7
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
Sonderventilatoren
In besonderen Anwendungsfällen können Seriengeräte
durch Sonderausrüstungen den gegebenen Anforderungen angepasst werden, wobei auch kundenspezifische Problemlösungen möglich sind.
Special fans
In special applications, the serial models can be
adapted to customers specifications by special
equipments, whereby custom-specific solutions can
be created.
Fördermedien- und Umgebungstemperaturen
Die zulässige Umgebungstemperatur (Kühllufttemperatur) der Antriebsmotoren bei Standardgeräten
beträgt –20°C bis +60°C. Die Motoren sind serienmäßig in Wärmeklasse F nach EN 60034-1 (VDE
0530 Teil 1) ausgeführt.
Temperature of conveyed media and environment
The admissible ambient temperature (cooling air
temperature) of the drive motors is –20°C to + 60°C.
The motors invariably comply with thermal class F in
accordance with EN 60034-1 (VDE 0530 Part 1).
Zulässige Umgebungstemperaturen
-20°C bis +60°C Standardgeräte mit einer
Bemessungs-Spannung (max ±10%
Spannungstoleranz) und einer
Bemessungs-Frequenz von
50 Hz oder 60 Hz.
-20°C bis +40°C Sondermotoren mit Mehrspannungsbereich (50 Hz und/oder
60 Hz) der FU/FUK Reihe, mit
EX-Motor, UL-Approbation.
Die zulässige Fördermedientemperatur für die Standardausführung beträgt -20°C bis +80°C. Der Einbau
einer Temperatursperre bei Standardgeräten zwischen
Ventilator und Motor erlaubt Fördermedientemperaturen bis 180°C. Auf Anfrage sind Temperatursperren
über 180°C Fördermitteltemperaturen lieferbar.
8
Abdichtung
Erhöhte Schutzart IP 55 sowie Tropen- und Feuchtschutzisolation ist bei allen Motoren möglich. Sollen
die Ventilatoren weitgehend abgedichtet sein, so
kann an der Wellendurchführung eine PTFE-Radialwellendichtung eingebaut werden. Weitere Abdichtungsmöglichkeiten an den Ventilatorteilen sind mittels
Flachdichtungen bzw. dauerelastischer Dichtmittel
möglich.
Korrosionsschutz
Durch die Werkstoffauswahl Alu-Guß bzw. Alu-Blech
sind die Serienventilatoren bereits weitgehend korrosionsbeständig. Für die Sonderanwendungen können die Ventilatoren entsprechend lackiert oder mit
Kunststoff beschichtet werden. Bei den Laufrädern
ist eine Ausführung in Werkstoff 1.4301 möglich.
Permissible ambient temperatures
-20°C to +60°C standard devices with a nominal voltage (max ±10% voltage tolerance)
and a nominal frequency of 50 Hz
or 60 Hz.
-20°C to +40°C special motors with multi-voltage
range (50 Hz and/or 60 Hz) of the
FU/FUK series, with EX motor, UL
approval.
For the standard version the admissible temperature
of the conveyed medium is –20°C to +80°C.
Temperatures of the conveyed medium up to 180°C
may be achieved by fitting a temperature barrier between ventilator and motor. On request, temperature
blocks over 180°C conveying medium temperatures.
Insulation
All motors can be supplied for the more stringent
protection categories IP 55, as well as with tropical
and moisture protection insulation. If the ventilators
shall be extensively insulated, a PTFE radial shaft
gasket can be fitted at the shaft bushing. Further
insulation possibilities are given by means of flat
gaskets an permanently elastic sealers.
Protection against corrosion
Through choosing cast and sheet aluminium as manufacturing material the standard ventilators are substantially resistant to corrosion. For special applications the ventilators may be appropriately varnished
or be coated with plastic. A version of the impellers
made from material 1.4301 can be supplied.
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
Ventilatorendrehzahlen
Die Serienventilatoren sind mit 2-poligen Motoren
ausgestattet. Polumschaltbare Motoren 4-/2-polig
oder 4-polige Motoren sind auf Wunsch lieferbar.
Bei Änderung der Ventilatordrehzahl ändert sich die
Totaldruckerhöhung, der Volumenstrom und der
Leistungsbedarf wir folgt:
.
V2
.
. n2
= V1
V – Volumenstrom
n1
2
()
.
∆pt2 = ∆pt1
n2
P2
= n1
n2
n1
.
P – Leistungsbedarf
()
= n1
.
f2
f1
∆pt2 = ∆pt1
V2
2
()
f2
f1
P2
.
= V1 f2
f1
f
= P1 2
f1
n2
()
Bei Ventilatoren mit 60 Hz-Antrieb ändert sich die
Kennlinie und der Leistungsbedarf entsprechend den
technischen Angaben für die jeweiligen Gerätetypen.
n1
2
n2
n1
= n1
V2
.
V1
n
= P1 2
n1
∆pt – Total pressure increase
n – Number of revolutions
P – Power consumption
3
()
f – Frequency
Voltages and frequencies
In the standard versions the motors are designed for
50 Hz mains frequency and voltages of 230/400 V /
and 400 V at three-phase current and for 230 V
single phase current in conformity with IEC 38. Motors
for 60 Hz mains frequency are likewise designed in
compliance with IEC 38. Motors for special voltages
and special frequencies as well as voltage changeover motors or motors with multi-range voltage winding are also supplied to order. On three-phase supply
the maximum admissible voltage is 690 V and 255 V
for single phase current. On changing the mains frequency the rotation speed of the impeller is changed
and thus the total pressure increase, the volumetric
flow rate and the power requirement of a ventilator
as follows:
n2
3
V – Flow volume
()
.
P2
f – Frequenz
.
. n2
= V1
∆pt2 = ∆pt1
3
Spannungen und Frequenzen
In der Standardausführung sind die Motoren bei 50 Hz
Netzfrequenz für Spannungen von 230/400 V /
bzw. 400 V bei Drehstrom und 230 V bei EinphasenWechselstrom nach IEC 38 ausgelegt. Motoren mit
60 Hz Netzfrequenz sind auf Wunsch ebenfalls nach
IEC 38 lieferbar. Motoren, die für die Standardspannung ausgelegt sind, sind für eine Spannungstoleranz ±10 % im Dauerbetrieb geeignet. Die max.
zulässige Spannung bei Drehstrom beträgt 690 V,
bei Einphasen-Wechselstrom 255 V. Bei Änderung
der Netzfrequenz ändert sich die Drehzahl des Laufrades und somit die Totaldruckerhöhung, der
Volumenstrom und der Leistungsbedarf eines
Ventilators wie folgt:
n2
.
V2
n – Drehzahl
V2
V1
n
= P1 2
n1
∆pt – Totaldruckerhöhung
Ventilator speeds
The standard ventilators are fitted with 2-pole motors.
Change-pole motors 4/2-pole or 4-pole motors can
be supplied on demand. On changing the ventilator
rotation speed the total pressure increases, the volumetric flow rate and the power requirement change
as follows:
= n1
.
f2
f1
∆pt2 = ∆pt1
V2
2
()
f2
f1
P2
.
= V1 f2
f1
f
= P1 2
f1
9
3
()
The characteristic curves and the power consumption
of blowers with 60 Hz drive change as indicated in
the technical data for each model.
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
1.7 Hinweise für Betrieb und Wartung
Elektror-Mitteldruckventilatoren sind mit geschlossenen
Rillenkugellagern ausgerüstet, diese müssen nicht
nachgeschmiert werden und haben eine Mindestlebensdauer von 22 000 Stunden. Die Lebensdauer
der Kugellager ist abhängig von den Betriebsstunden
und sonstigen Einflüssen wie Temperatur usw. Ein Austausch der Rillenkugellager vor Ablauf der Lebensdauer wird empfohlen. Kontrollen und eventuelle
Reinigungsarbeiten sind in entsprechenden Zeitintervallen durchzuführen, wobei die sicherheitstechnischen
Vorschriften zu beachten sind. Verschmutzte oder
abgenützte Laufräder verursachen Unwucht, welche
zum Ausfall der Lager führen können. Die Betriebssicherheit sowie die vorgegebenen Leistungsdaten
sind somit nicht mehr gewährleistet. Alle Ventilatoren
sind serienmäßig mit saugseitigem Schutzgitter versehen. Das Fördern von Feststoffen ist nicht zulässig,
da die geschlossenen Laufräder für Materialtransport
ungeeignet sind. Enthält das zu fördernde Medium
Feststoffe oder andere Verunreinigungen, so sind
diese vor Eintritt in den Ventilator durch saugseitig angebaute Filter abzuscheiden. Die Durchlässigkeit der
Filter ist zu gewährleisten. Auf Wunsch können RDVentilatoren mit offenen Förderlaufrädern in geschweißter Stahlblechausführung angeboten werden,
welche zum Transport von Staub und leichten
Schüttgütern geeignet sind. Eine genaue Abklärung
mit dem Werk ist erforderlich. Die Förderung explosionsfähiger Gemische ist nicht zulässig. Ventilatoren,
die frei ansaugen bzw. ausblasen, sind saugseitig
bzw. ausblasseitig entsprechend DIN EN 294, mit
einem Berührungsschutz zu versehen, soweit dieser
nicht schon werksseitig angebracht wurde.
10
Die Geräte sind witterungsgeschützt aufzustellen
und dürfen keinen Schwing- und Stoßbelastungen
sowie Erschütterungen ausgesetzt werden. Die Ausführung ist nur in ebener, horizontaler Lage zulässig.
einzuschalten. Die der
Geräte unter 3,5 kW sind
Lieferung beigelegten Montage- und Betriebsanleitungen sind zu beachten.
1.7 Instructions for operation and maintenance
Elektror medium pressure blowers are fitted with
closed deep groove ball bearings with a minimum
service life of 22 000 hours. They do not have to
lubricated. The service life of the ball bearings
depends on the operating hours, the strain and
other influences such as temperature etc. A change
of the deep groove ball bearings before the ending
of the service life is recommended. All ventilators are
fitted with a wire mesh guard at the intake port as a
standard item. Conveying of solids is not permitted
for the RD series as the closed-type impellers are
unsuited for the transport of such material. If the
medium to be conveyed contains solid particles or
other coarse impurities, they must be removed before entering the ventilator by means of filters fitted at
the intake port. However, open-type and welded
steel impellers for conveying may be offered on
demand which may be employed for the transport
of dust and light-weight bulk material. A detailed
clarification with the manufacturer is necessary.
Potentially explosive mixtures must not be conveyed. Ventilators with unrestricted intake an discharge
must be provided with protection against accidental
contact at the intake and discharge in conformity
with DIN EN 294, Part 1, insofar as it has not been
fitted in the factory.
The ventilators must be installed protected against
weather influences and must not be exposed to
vibrations and shocks or shaking. Ventilators rated
. The installaabove 3.5 kW must be connected
tion and operating instructions supplied with the
blowers must be followed.
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
1.8 Bestellangaben
Ventilatortyp
Volumenstrom
Benötigte Totaldruck- bzw. statische Druckdifferenz
Spannung, Frequenz, Stromart (Dreh- oder
Wechselstrom)
Umgebungs- und Fördermedientemperatur
Fördermediendichte
Art des Fördermediums
Gehäusestellung
Zubehör/Sonderwünsche
1.8 Ordering data
Blower type
Flow volume
Required total or static pressure difference
Voltage, frequency, three or single phase AC
Ambient and conveyed medium temperature
Conveyed medium density
Type of conveyed medium
Housing position
Accessories / special requirements
1.9 Remarks
Dimensions, technical data and descriptions are
approximate only. Subject to modifications and
errors.
1.9 Anmerkungen
Maßangaben, technische Daten und Beschreibungen
sind nur annähernd maßgebend. Änderungen und
evtl. Irrtum vorbehalten.
1.10 Umrechnungstabellen/Conversion table
Maßeinheiten/units of measurement
von Maßeinheit
mit Umrechnungsfaktor
in Maßeinheit
von Maßeinheit
mit Umrechnungsfaktor
in Maßeinheit
by unit of
measurement
with conversion factor
in untis of
measurement
by units of
measurement
with conversion factor
in units of
measurement
Druck/Pressure
bar
1000
mbar
mbar
0,001
bar
Druck/Pressure
mbar
100
Pa
Pa
0,01
mbar
Druck/Pressure
mmWS
0,098
mbar
mbar
10,2
mm H2O
Druck/Pressure
mWS
98,07
mbar
mbar
0,0102
mm H2O
Europäische Maßeinheiten in USA Maßeinheiten/European units of measurement in the USA
von SIMaßeinheit
mit Umrechnungsfaktor
in anglo-amer.
Maßeinheit
von anglo-amer.
Maßeinheit
mit Umrechnungsfaktor
in SIMaßeinheit
by SI unit of
measurement
with conversion factor
in anglo-amer.
unit of measur.
by anglo-amer.
unit of measur.
with conversion factor
in SI units of
measurement
Druck/Pressure
mbar
0,0145
psi = lb/in2
psi = lb/in2
68,95
mbar
Druck/Pressure
bar
14,5
psi = lb/in2
psi = lb/in2
0,0689
bar
Druck/Pressure
mbar
0,402
inches water
inches water
2,49
mbar
Volumenstrom
Volumetric flow rate
m /min
264,2
gal/min
gal/min
0,00379
m /min
Volumenstrom
Volumetric flow rate
m3/min
35,31
cfm
cfm
0,0283
m3/min
Elektr. Leistung
Electric power
kW
1,341
hp
hp
0,746
kW
Länge/Length
mm
0,0394
inch
inch
25,4
mm
3
3
Länge/Length
m
39,37
inch
inch
0,0254
m
Länge/Length
mm
0,00328
ft
ft
305
mm
Länge/Length
m
3,28
ft
ft
0,305
m
Gewicht/Weight
kg
2,205
Ib
Ib
0,454
kg
Beispiel für Umrechnung/Example for conversion
Druck/Pressure
180 mbar
0,0145
2,61 PSI
2,61 PSI
68,95
180 mbar
Volumenstrom
Volumetric flow rate
6 m3/min
35,31
211,8 ft3/min
211,8 ft3/min
0,0283
6 m3/min
11
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
2. Gehäusestellungen, Klemmkastenanlage,
Kabeleinführung
2. Housing positions, terminal box positions,
cable entry
Gehäusestellungen
Die Gehäusestellung ergibt sich durch Ansicht auf die
Ansaugseite.
Stellung Ar-Dr = Rechtslauf
Stellung El-Hl = Linkslauf
Housing Positions
The housing position is determined when facing the
intake side.
Positions Ar-Dr = Clockwise rotation
Positions EI-HI = Counter-clockwise rotation
Die in Klammer angegebenen Bezeichnungen sind
nach EUROVENT 1/1 und ergeben sich durch Ansicht
auf die Rückseite des Ventilators. Gehäusestellungen
A, B, C und E, F, G sowie die Ausführung ohne Fuß
sind für alle Mitteldruckventilatoren lieferbar. Andere
Stellungen auf Anfrage. Bei Bestellungen ohne
Angabe der Gehäusestellung wird die Normalausführung Ar geliefert.
The designations in brackets are according to EUROVENT 1/1 but they are determined when facing the
drive side. Housing positions A,B,C and E, F, G as
well as the version without foot base are available
for all types of medium pressure blowers. Other
positions are deliverable on demand. The intended
position should also be stated for the version
without foot base. Orders without indicated housing
position will be supplied in our standard version Ar.
In der Standardausführung erfolgt die Lieferung, mit
der Klemmkastenanlage 270° (oben) und Kabeleinführung A (rechts). Erläuterungen zur Klemmkastenanlage und den Kabeleinführungsvarianten
siehe Seite 13.
In the standard version, the equipment is supplied
with the terminal box position 270° (top) and the
cable inlet A (right). For explanations of the terminal
box position and the cable inlet options, see page 13.
12
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
Klemmkastenlage/Terminal box positions
Kabeleinführung
Cable entry
270°
180°
0°
Definition der Klemmkastenlage
(von der Saugseite gesehen)
270° = Klemmkasten oben (Standardausführung)
180° = Klemmkasten links
0° = Klemmkasten rechts
90° = Klemmkasten unten (nur auf Anfrage)
90°
Definition of the terminal box position
(seen from suction side)
270°= terminal box at top (standard version)
180°= terminal box left
0°= terminal box right
90°= terminal box at bottom (only on request)
Kabeleinführung/Cable entry
Definition der Kabeleinführung
A = rechts (Standardausführung)
C = links
D = hinten
D
C
A
Definition of cable inlet
A= right (standard version)
C= left
D= rear
13
TECHNISCHE HINWEISE
TECHNICAL INFORMATION
3. Typenschlüssel, Vorauswahl, Kennlinien
Type code, preselection, characteristic curves
Typenschlüssel/Type code
Ventilator/Blower
R
D /E
6
Baugröße
Construction size
D
E
D
E
Antrieb mit Drehstrom-Motor
Antrieb mit Einphasen-Wechselstrommotor
With three phase a.c. motor
With single phase a.c. motor
Ventilatorbauart radial
Radial blower design
RD 64 – RD 94
RD 0 – RD 62
3500
11000
10000
Druckerhöhung ∆pst / Pressure increase ∆pst
14
Druckerhöhung ∆pst / Pressure increase ∆pst
3000
2500
2000
RD 2
RD 6
RD 62
RD 4
1500
RD 16
1000
RD 5
RD 14
500
RD 10
RD 0
0
5
300
10
600
.
15
900
20
1200
25
1500
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
m3/min
m3/h
9000
RD 94
8000
7000
RD 92
6000
5000
RD 84
RD 8
RD 72
4000
RD 82
3000
RD 65
2000
RD 74
1000
RD 7
RD 64
0
20
1200
40
2400
60
3600
.
80
4800
100
6000
120
7200
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
m3/min
m3/h
RD 0, RE 0
252
198
69
51
248
Ø215
M5
45°
80
93
ø118
267
96
0
ø9
9.5
ø9
ø46
143
Ø204
22
8
45°
5
ø7
23.5
52
80
115
73
110
120
35
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 0
2,7
650
230/400
50
0,52/0,30
2850
0,04
–
5,6
RD 0
2,5
650
277/480
60
0,52/0,30
3450
0,04
–
5,6
RE 0
2,7
650
230
50
0,80
2920
0,04
3/450
5,8
RE 0
2,5
650
230
60
0,45
3510
0,04
3/450
5,8
50 Hz
60 Hz
600
500
∆ pt
400
300
200
∆ pst
100
0
0,5
30
1
60
.
1,5
90
2
120
2,5
150
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
m3/min
m3/h
70
65
700
60
dB (A)
60
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase
65
700
LA
800
600
Druckerhöhung / Pressure increase
70
800
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
LA
500
∆ pt
400
300
200
∆ pst
100
0
0,5
30
1
60
.
1,5
90
2
120
2,5
150
.
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
Pa
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
15
RD 10, RE 10
232
311.5
ø145
ø118
103
54.5
ø118
11
ø95
ø65
Ø9
12
10
174
113
ø115
320.5
Ø70
93
45°
31
74
94
134
180
80
120
160
45°
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 10
4,9
1000
230/400
50
0,55/0,32
2750
0,075
–
8,5
RD 10
5,2
1200
277/480
60
0,61/0,35
3210
0,11
–
8,5
RE 10
4,8
1000
230
50
0,65
2700
0,075
8/450
8,6
RE 10
5,1
1200
230
60
0,85
3280
0,10
8/450
8,6
50 Hz
60 Hz
dB (A)
1100
1000
900
800
700
600
∆ pt
500
400
300
200
∆ pst
100
0
1
60
2
120
.
3
180
4
240
5
300
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
m3/min
m3/h
LA
1300
75
70
65
1200
1100
dB (A)
65
1200
Druckerhöhung / Pressure increase
70
1400
1000
Druckerhöhung / Pressure increase
LA
1300
75
900
800
700
∆ pt
600
500
400
∆ pst
300
200
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
1400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
16
100
0
1
60
2
120
.
3
180
4
240
5
300
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
RD 14, RE 14
max. 280
339
ø165
ø139
91.5
67.5
ca. ø123
45°
12
ø135
ø11
202
ø100
ø160
max. 303
369
M8
Ø98
120
45°
32
12
80
120
12
181
89
125
188
364
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 14
11
1000
230/400
50
1,26/0,73
2790
0,25
–
10,2
RD 14
11
1100
277/480
60
1,26/0,73
3350
0,30
–
10,2
RE 14
11
1000
230
50
1,8
2805
0,25
12/450
10,7
RE 14
11
1000
230
60
1,8
3365
0,25
12/450
10,7
50 Hz
60 Hz
Pa
dB (A)
1100
Druckerhöhung / Pressure increase
1000
900
800
700
600
500
∆ pt
400
300
200
∆ pst
100
0
2
120
4
240
.
6
360
8
480
10
600
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
12 m3/min
720 m3/h
80
1400
75
LA
1300
70
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
∆ pt
400
300
200
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
70
1500
dB (A)
75
LA
Druckerhöhung / Pressure increase
1300
1200
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
80
1400
∆ pst
100
0
2
120
4
240
.
6
360
8
480
10
600
.
12 m3/min
720 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
17
RD 16, RE 16
345
362
71.5
111
42.5
160
26
204
245
ø191
ø125
15
87
ø100
ø139
ø9.5
13
10
45°
350
158
ø165
ø138
3.5
426
ø165
145.5 26
136.5 22
240
397
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 16
16,5
1400
230/400
50
1,73/1,0
2825
0,37
–
17
RD 16
16,5
1550
277/480
60
1,73/1,0
3390
0,44
–
17
RE 16
16,5
1400
230
50
2,5
2825
0,37
12/450
17,5
RE 16
16,5
1550
230
60
3,25
3390
0,44
12/450
17,5
50 Hz
60 Hz
70
1400
1200
1000
∆ pt
t
800
600
400
p
200
∆ pst
0
2
120
4
240
6
360
8
480
10
600
12
720
14
840
.
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
16 m3/min
960 m3/h
LA
75
70
1600
dB (A)
1600
80
1800
1400
Druckerhöhung / Pressure increase
75
dB (A)
LA
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Druckerhöhung / Pressure increase
1800
Pa
1200
1000
∆ pt
800
600
400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
80
Pa
18
∆ pst
200
0
2
120
4
240
6
360
8
480
10
600
12
720
14
840
.
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
16 m3/min
960 m3/h
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
RD 2, RE 2
max. 358
445
133
440
66.5
ø165
ø139
45°
ca. ø138
max. 395
M8
507
Ø100
°
97
20
13
140
200
10
ø9.5
ø1
00
ø139
ø165
290
199
45
132.5 61.5
214.5
300
210
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 2
11
2000
230/400
50
1,73/1,00
2825
0,37
–
18,5
RD 2
11
2200
277/480
60
1,73/1,00
3390
0,44
–
18,5
RE 2
11
2000
230
50
2,5
2825
0,37
12/450
20,4
RE 2
11
2100
230
60
2,5
3390
0,37
12/450
20,4
50 Hz
2200
dB (A)
2000
1800
Druckerhöhung / Pressure increase
70
1600
1400
1200
1000
800
∆ pt
600
∆ pst
400
200
0
2
120
4
240
.
6
360
8
480
10
600
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
m3/min
m3/h
80
75
LA
2400
2200
70
dB (A)
LA
Pa
2600
2000
1800
1600
1400
1200
∆ pt
1000
800
600
∆ pst
400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
80
75
Druckerhöhung / Pressure increase
Pa
2400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
60 Hz
200
0
2
120
4
240
.
6
360
8
480
10
600
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
19
RD 4, RE 4
max. 358
445
133
440
66.5
ø165
ø139
45°
97
20
13
140
200
10
ø9.5
ø1
00
ø139
290
ø165
ca. ø138
max. 395
M8
507
Ø100
199
45
°
132.5 61.5
214.5
300
210
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 4
13,5
2200
230/400
50
2,5/1,45
2840
0,55
–
19
RD 4
13,0
2300
277/480
60
2,5/1,45
3410
0,66
–
19
RE 4
13,5
2200
230
50
3,6
2820
0,55
16/450
20,7
RE 4
13,0
2300
230
60
3,6
3385
0,55
16/450
20,7
50 Hz
60 Hz
Pa
75
LA
70
2200
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase
2000
1800
1600
1400
1200
1000
∆ pt
800
600
400
∆ pst
200
0
2
120
4
240
6
360
.
8
480
10
600
12
720
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
3
14 m /min
840 m3/h
80
2600
75
LA
2400
70
2200
dB (A)
2400
2800
2000
Druckerhöhung / Pressure increase
80
1800
1600
1400
1200
1000
∆ pt
800
600
∆ pst
400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
2600
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
20
200
0
2
120
4
240
6
360
.
8
480
10
600
12
720
.
3
14 m /min
840 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
RD 5, RE 5
482
ø191
max. 364
138.5
70
ø165
45°
543
5
ø9.5
20
ø165
ø139
ø100
ca. ø138
305
max. 410
M8
ø12
219
13
45°
140
200
10
84
82
134.5 59.5
240
300
496
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 5
18
2100
230/400
50
2,5/1,45
2840
0,55
–
24,0
RD 5
19
2300
277/480
60
2,5/1,45
3410
0,66
–
24,0
RE 5
18
2100
230
50
3,6
2820
0,55
16/450
24,8
RE 5
19
2200
230
60
3,6
3385
0,55
16/450
24,8
50 Hz
60 Hz
Pa
70
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase
2000
1800
1600
1400
∆ pt
1200
1000
800
600
400
∆ pst
200
0
5
300
.
10
600
15
900
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
20
1200
m3/min
m3/h
2400
75
70
2200
dB (A)
75
LA
2600
2000
1800
1600
1400
∆ pt
1200
1000
800
600
400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
2400
2200
80
2800
Druckerhöhung / Pressure increase
LA
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
80
2600
∆ pst
200
0
5
300
.
10
600
15
900
.
20
1200
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
21
RD 6, RE 6
max. 373
482
216
138
70
45
°
ø9.5
20
ø165
139
100
M6
305
M10
ca. ø156
max. 430
543
22.5°
ø140
219
ø182
13
45°
140
200
10
84
82
134.5 59.5
240
300
496
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Kondensator
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Total
pressure
difference
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number
of
revolutions
Motor
rating
Capacitor
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
F/V
kg
RD 6
21,0
2500
230/400
50
3,4/1,95
2820
0,75
–
24,2
RD 6
21,5
2700
277/480
60
3,4/1,95
3385
0,90
–
24,2
RE 6
21,0
2500
230
50
5,0
2800
0,75
20/450
26,5
RE 6
21,5
2700
230
60
5,0
3360
0,75
20/450
26,5
50 Hz
dB (A)
2600
2400
2200
Druckerhöhung / Pressure increase
75
2000
1800
1600
∆ pt
1400
1200
1000
800
600
400
∆ pst
200
0
5
300
10
600
15
900
20
1200
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
m3/min
m3/h
LA
3000
2800
85
80
75
2600
dB (A)
LA
2800
Pa
3200
2400
2200
2000
1800
1600
∆ pt
1400
1200
1000
800
600
400
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
85
80
Druckerhöhung / Pressure increase
Pa
3000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
22
60 Hz
∆ pst
200
0
5
300
10
600
.
15
900
20
1200
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
RD 62
max. 393
521
512
158.5
80
ø9.5
45°
22
25
Ø1
ca. ø156
320
max. 445
573
ø216
M10
ø191
221.5
ø182
ø14
0
22.5°
45°
ø165
12 13
26
180
150
119.5
174
300
250
230
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 62
27,5
3000
230/400
50
5,0/2,85
2800
1,1
33
RD 62
26,5
3300
277/480
60
5,0/2,85
3360
1,32
33
60 Hz
80
70
2800
dB (A)
LA
3200
2400
2000
∆ pt
1600
1200
800
∆ pst
400
0
5
300
10
600
.
15
900
20
1200
25
1500
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
30 m3/min
1800 m3/h
90
3600
80
LA
70
3200
dB (A)
3600
Pa
2800
2400
2000
∆ pt
1600
1200
∆ pst
800
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
90
Druckerhöhung / Pressure increase
Pa
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Druckerhöhung / Pressure increase
50 Hz
400
0
5
300
10
600
.
15
900
20
1200
25
1500
.
30 m3/min
1800 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
23
RD 64
max. 437
564
547
174.5
88
22.5°
45°
22
ø216
ø 140
22.5°
ca.ø176
360
ø216
max. 492
630
ø182
40
ø1
M10
248
ø1
82
°
45
127.5
180
274
26
150
174
300
230
ø11.5
13
12
bis Ausblasmitte
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 64
35
3100
230/400
50
6,2/3,6
2825
1,5
36
RD 64
35
3400
277/480
60
6,2/3,6
3390
1,8
36
50 Hz
60 Hz
3200
70
2800
dB (A)
2400
2000
∆ pt
1600
1200
∆ pst
800
400
0
5
300
15
900
.
25
1500
35
2100
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
3
m /min
m3/h
3600
80
3200
70
2800
2400
2000
1600
1200
∆ pt
800
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
80
90
LA
Druckerhöhung / Pressure increase
3600
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Druckerhöhung / Pressure increase
Pa
90
LA
dB (A)
Pa
24
400
∆ pst
0
5
300
15
900
.
25
1500
35
2100
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
RD 65
max. 439
560
520
ø229
162.5
81.5
ø11.5
M6
°
45
M8
82
ø1
12
30
133.5 92.5
155.5
270
20
12
200
270
ø140
ø210
355
max. 487
ca.ø176
615
55
ø1
ø200
240
22.5°
280
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 65
45
2300
230/400
50
8,7/5,0
2875
2,2
42
RD 65
52
3250
277/480
60
8,7/5,0
3450
2,65
42
50 Hz
60 Hz
LA
80
dB (A)
3000
Druckerhöhung / Pressure increase
2500
2000
∆ pt
1500
1000
∆ pst
500
0
10
600
20
1200
.
30
1800
40
2400
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
50
3000
m3/min
m3/h
95
90
85
LA
4000
dB (A)
85
4500
3500
Druckerhöhung / Pressure increase
3500
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
90
3000
2500
∆ pt
2000
1500
1000
∆ pst
500
0
10
600
20
1200
.
30
1800
40
2400
50
3000
.
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
Pa
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
25
RD 7
max. 452
175.5
92
625
611
45
°
20
200
160
ø234
26
11.5
13
24
180
230
150 119.5
300
295
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 7
50
3600
230/400
50
8,7/5,0
2875
2,2
44
RD 7
51
3800
277/480
60
8,7/5,0
3450
2,65
44
50 Hz
Pa
4500
85
LA
80
dB (A)
3500
Druckerhöhung / Pressure increase
3000
2500
2000
∆ pt
1500
1000
∆ pst
500
0
10
600
20
1200
.
30
1800
40
2400
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
50
3000
3
m /min
m3/h
90
85
80
LA
4000
dB (A)
4000
3500
Druckerhöhung / Pressure increase
90
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
26
3000
2500
2000
1500
∆ pt
1000
500
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
60 Hz
∆ pst
0
10
600
20
1200
.
30
1800
40
2400
50
3000
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
700
°
45
275
M10
15
.5°
ø176
400
max. 532
ø234
ø200
ø160
22.5°
22
RD 72, RD 74
625
max. 483 (503)
611
169.5
92
°
45
ø11.5
150
174 120.5
295
700
ø200
ø160
180
230
max. 573
13
M10
ø234
26
15
.5°
°
45
275
20
ø194
(ø218)
ca.ø194
400
max. 539 (573)
ø234
ø200
ø160
22.5°
22
300
( ) RD 74
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 72
42,5
3500
230/400
50
10,6/6,1
2880
3,0
47,5
RD 72
44
3600
277/480
60
10,6/6,1
3455
3,6
47,5
RD 74
60,5
3500
400 50
8,2
2905
4,0
59,5
RD 74
65
3600
480 60
8,2
3485
4,8
59,5
50 Hz
60 Hz
RD 72
3000
2500
RD 74
2000
∆ pt
1500
1000
∆ pst
500
0
10
600
20
1200
.
30
1800
40
2400
50
3000
60
3600
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
m3/min
m3/h
LA
80
4000
3500
dB (A)
dB (A)
3500
90
RD 72
3000
2500
RD 74
∆ pt
2000
1500
1000
∆ pst
500
0
10
600
20
1200
.
30
1800
40
2400
50
3000
60
3600
.
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
LA
4000
4500
Druckerhöhung / Pressure increase
90
85
80
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
4500
Druckerhöhung / Pressure increase
100
Pa
Pa
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
RD 72 nicht freiströmend einsetzbar.
RD 72 not to be operated with free discharge.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
27
RD 8, RD 82
max.547
841
172.5
832
86.5
22.5°
°
45
916
°
150
190
220
395
ø14
20
26
ø270
ø240
0
Ø18
500
ø260
13
390
430
ca. ø258
max. 696
ø280
ø190
350
15
45
250
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 8
55
5200
400 50
11,3
2910
5,5
95
RD 8
55
5700
480 60
11,3
3490
6,6
95
RD 82
88
5200
400 50
14,7
2915
7,5
106
RD 82
88
5700
480 60
14,7
3500
9,0
106
50 Hz
60 Hz
LA
6000
RD 8
5000
Druckerhöhung / Pressure increase
dB (A)
90
4000
3000
RD 82
∆ pt
2000
1000
∆ pst
0
20
1200
40
2400
.
60
3600
80
4800
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
RD 8 nicht freiströmend einsetzbar.
RD 8 not to be operated with free discharge.
m3/min
m3/h
105
LA
7000
95
6000
85
RD 8
dB (A)
95
8000
Druckerhöhung / Pressure increase
100
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
7000
5000
4000
RD 82
3000
∆ pt
2000
1000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
Pa
28
∆ pst
0
20
1200
40
2400
.
60
3600
80
4800
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
RD 8 nicht freiströmend einsetzbar.
RD 8 not to be operated with free discharge.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
RD 84
max. 589
841
832
172.5
395
86.5
22.5°
°
45
ø13
390
430
ø14
15
ø270
ø240
6
ø180
500
ca. ø258
max. 696
916
350
M8
ø260
ø190
ø280
45°
190 169
222.5
255
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 84
90
6800
400 ∆
50
21,5
2910
11,0
127
RD 84
90
6900
480 ∆
60
21,5
3490
13,0
127
50 Hz
60 Hz
Pa
90
dB (A)
7000
Druckerhöhung / Pressure increase
6000
∆ pt
5000
4000
∆ pst
3000
2000
1000
0
20
1200
40
2400
.
60
3600
80
4800
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
m3/min
m3/h
8000
95
LA
7000
85
6000
∆ pt
5000
4000
∆ pst
3000
2000
dB (A)
95
LA
105
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
8000
Druckerhöhung / Pressure increase
100
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
1000
0
20
1200
40
2400
.
60
3600
80
4800
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
29
RD 92
800.5
278.5
138.5
939
ø299
°
45
ø310
1065
ø265
ø224
22.5°
°
45
ø224
65
ø2
834
ø299
413
600
M10
22.5°
ø11.5
18
340
33
25
15
440
470
500
400
440
155
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 92
125
8300
400 ∆
50
27
2940
15
max. 219
RD 92
125
8800
480 ∆
60
27
3530
18
max. 219
50 Hz
60 Hz
7000
6000
∆ pt
5000
4000
∆ pst
3000
2000
1000
0
20
1200
40
2400
60
3600
.
80
4800
100
6000
120
7200
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
m3/min
m3/h
LA
9000
95
85
dB (A)
8000
105
10000
8000
Druckerhöhung / Pressure increase
85
dB (A)
LA
9000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
95
10000
Druckerhöhung / Pressure increase
Pa
105
7000
∆ pt
6000
5000
∆ pst
4000
3000
2000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
30
1000
0
20
1200
40
2400
60
3600
.
80
4800
100
6000
120
7200
.
m3/min
m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
RD 94
800.5
278.5
138.5
939
ø299
°
45
ø310
1065
ø265
ø224
22.5°
°
45
ø224
65
ø2
834
ø299
413
600
M10
22.5°
ø11.5
18
340
33
25
15
440
470
500
400
440
155
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
Typ
Volumenstrom
Gesamtdruckdifferenz
Total
pressure
difference
Spannung
Frequenz
Stromaufnahme
Drehzahl
Motorleistung
Gewicht
Type
Volumetric
flow rate
Voltage
Frequency
Current
consumption
Number of
revolutions
Motor
rating
Weight
m3/min
Pa
V
Hz
A
min-1
kW
kg
RD 94
125
9600
400 ∆
50
40,5
2925
22
max. 260
RD 94
142
10200
480 ∆
60
42
3550
27
max. 260
50 Hz
60 Hz
9000
∆ pt
8000
7000
6000
∆ pst
5000
4000
3000
2000
95
1000
0
20
1200
40
2400
60
3600
.
80
4800
100
6000
120
7200
.
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
140 m3/min
8400 m3/h
12000
100
LA
95
11000
10000
dB (A)
Druckerhöhung / Pressure increase
10000
100
Druckerhöhung / Pressure increase
LA
11000
dB (A)
12000
105
13000
9000
8000
∆ pt
7000
6000
∆ pst
5000
4000
3000
2000
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
105
Schalldruckpegel LA / Sound pressure level LA
Pa
13000
1000
0
20
1200
40
2400
60
3600
.
80
4800
100
6000
120
7200
.
140 m3/min
8400 m3/h
Volumenstrom V / Volumetric flow rate V
Ventilator nicht freiströmend einsetzbar.
Blower not to be operated with free discharge.
Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Technical and constructional subject to change.
31
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Saugstutzen ohne Flansch
Intake connector without flange
Saugstutzen ohne Flansch
mit Drosselklappe
Intake connector without flange
with throttle valve
Typ
Type
d1
d4
d6
h1
h2
Artikel-Nr.
Article No.
siehe Seite 37 / see page 37
RD 10, RE 10
RD 14, RE 14
70
100
118
139
145
165
4x9
4x9,5
78
110
90
100
8
8
000736
000538
RD 16, RE 16
125
165
191
4x9,5
140
120
8
000540
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
100
139
165
4x9,5
110
100
8
000538
RD 5, RE 5
125
165
191
4x9,5
140
120
8
000540
RD 6, RE 6
RD 62, RD 64
140
182
216
8x11,5
150
140
8
000199
RD 65, RD 7
RD 72, RD 74
156
200
234
8x11,5
170
160
8
000507
RD 8, RD 82
RD 84
220
260
280
8x9,5
230
180
10
000160
RD 92, RD 94
224
265
299
8x11,5
247
180
10
000772
Typ
Type
RD 0, RE 0
d1
d2
d3
d4
d6
h1
h2
h3
h4
Artikel-Nr.
Article No.
siehe Seite 37 / see page 37
90
8
45
78
000739
RD 14, RE 14
100 139 165 4x9,5
70
110 100
8
60
108
000740
RD 16, RE 16
125 165 191 4x9,5
140 120
8
70
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
100 139 165 4x9,5
110 100
8
60
RD 5, RE 5
125 165 191 4x9,5
140 120
8
70
182 216 8x11,5
150 140
8
75
142
000542
RD 65
156 200 234 8x11,5
170 160
8
85
163
000533
RD 7, RD 72,
RD 74
156 200 234 8x11,5
170 160
8
85
163
000533
RD 8, RD 82
RD 84
225 260 280 8x9,5
230 180
10
90
226
000129
h3
h4
RD 6, RE 6
140
RD 62, RD 64
Saugstutzen mit Flansch
und Drosselklappe
Intake connector with flange
and throttle valve
d3
RD 0, RE 0
RD 10, RE 10
32
d2
Typ
Type
d1
118 145
d2
d3
4x9
78
d4
h1
h2
126,5 000543
108
000740
126,5 000543
Artikel-Nr.
Article No.
RD 0, RE 0
siehe Seite 38 / see page 38
RD 10, RE 10
74
118
145
4x9
80
8
45
RD 14, RE 14
102
139
165
4x9,5
100
8
60
RD 16, RE 16
125
165
191
4x9,5
120
8
70
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
102
139
165
4x9,5
100
8
60
RD 5, RE 5
125
165
191
4x9,5
120
8
70
RD 6, RE 6
RD 62, RD 64
140
182
216
8x11,5
140
8
75
142
000546
RD 65
160
200
234
8x11,5
140
8
85
162
000544
RD 7, RD 72,
RD 74
160
200
234
8x11,5
140
8
85
163
000544
RD 8, RD 82
RD 84
220
260
280
8x9,5
160
10
90
226
000127
RD 92, RD 94
224
265
299
8x11,5
200
10
90
230
000303
78
000742
108
000743
126,5 000545
108
000743
126,5 000545
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Schweißflansch für saugseitige
Anschlußrohrleitung
Welding flange for pipe
connection on intake side
Kompensator saugseitig
(für Fördermedientemperaturen
bis 80°C geeignet)
Compensator intake side
(applicable for delivery medium
temperatures to 80°C)
Scheibenschalldämpfer
ohne Gehäusedeckel
Disk silencer
without housing cover lid
Typ
Type
RD 0, RE 0
d1
d2
d3
d4
h
Artikel-Nr.
Article No.
siehe Seite 38 / see page 38
RD 10, RE 10
75
118
145
4x9,5
6
000731
RD 14, RE 14
105
139
165
4x9,5
6
000552
RD 16, RE 16
131
165
191
4x9,5
6
000539
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
105
139
165
4x9,5
6
000552
RD 5, RE 5
131
165
191
4x9,5
6
000539
RD 6, RE 6
RD 62, RD 64
146
182
216
8x11,5
6
000309
RD 65
164
200
230
8x11,5
6
000505
RD 7, RD 72,
RD 74
164
200
234
8x11,5
6
000551
RD 8, RD 82
RD 84
220
260
280
8x9,5
6
011923
RD 92, RD 94
229
265
299
8x11,5
6
011924
Typ
Type
D
d
NxY°
A
C
L
LK
Artikel-Nr.
Article No.
RD 10
145
70
4x90°
8
9
100
118
007988
RD 14
RD 2, RD 4
165
100
4x90°
8
9
100
139
007982
RD 16, RD 5
191
125
4x90°
8
9
150
165
007983
RD 6
RD 62, RD 64
216
140
8x45°
8
11
150
182
007984
RD 65
RD 7 - 74
234
156
8x45°
8
11
150
200
007985
RD 8 - 84
280
190
8x45°
8
9
150
260
007989
RD 92 - 94
299
224
8x45°
8
11
150
265
007987
Lärmminderung
Noise reduction
[dB (A)]
b
RD 5, RE 5
4-8
217
42
135
371
400
001478
RD 6, RE 6
8-10
217
42
150
371
400
004412
RD 62
5-6
228
42
150
371
442
001479
RD 64
4-6
236
42
150
371
450
001480
RD 65
248
60
162
371
395
000844
329
57
160
450
480
001442
RD 8
RD 82
RD 84
4-8
8-10
4-7
4-7
4-7
6-11
7-10
333
67
190
600
628
001443
RD 92
RD 94
4-8
4-8
463
82
240
700
740
000444
Typ
Type
RD 7
RD 72
RD 74
c
d1
d2
d3
Artikel-Nr.
Article No.
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
33
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Rohrschalldämpfer Saugseite
Silencer intake side
Typ
Type
Lärmminderung
Noise reduction
[dB (A)]
l
RD 14, RE 14
–
–
500
1100
50
50
150
50
80
112
120
160
000603
000751
RD 16, RE 16
–
1100
50
50
140
250
001015
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
–
1100
50
50
112
160
000751
RD 5, RE 5
9-16
1100
50
50
140
250
001015
RD 6, RE 6
RD 62
RD 64
13-18
11-16
9-13
1100
50
50
150
250
000427
RD 65
RD 7
RD 72
RD 74
10-13
8-15
6-10
5-10
1200
100
100
180
280
000421
RD 8
RD 82
RD 84
6-10
7-10
8-11
1200
100
100
240
340
000268
RD 92
RD 94
4-9
4-8
1200
100
100
250
350
000270
RD 10, RE 10
d
d1
Artikel-Nr.
The assembly of the silencer to
the blower is possible with housing
cover lid with flange and intake
connector wihtout flange only.
(see accessories on page 32)
Typ
Type
Lärmminderung
Noise reduction
[dB (A)]
l
RD 0, RE 0
auf Anfrage
on request
auf Anfrage
on request
608
50
55
100
000813
500
50
80
120
000603
auf Anfrage
on request
1100
50
112
160
000751
auf Anfrage
on request
auf Anfrage
on request
1100
50
140
250
001015
1100
50
150
250
000427
RD 7, RD 72
RD 74
auf Anfrage
on request
1200
100
180
280
000421
RD 8, RD 82
RD 84
auf Anfrage
on request
1200
100
200
300
006509
RD 92, RD 94
auf Anfrage
on request
1200
100
250
350
000270
RD 10, RE 10
RD 14, RE 14
RD 16, RE 16
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
RD 5, RE 5
RD 6, RE 6
RD 62
34
l2
Article No.
Der Anbau der Schalldämpfer an
die Ventilatoren ist nur in Verbindung mit Gehäusedeckel mit
Flansch und Saugstutzen ohne
Flansch möglich.
(siehe Zubehör Seite 32)
Rohrschalldämpfer Druckseite
Silencer discharge side
l1
RD 64, RD 65
l1
d
d1
Artikel-Nr.
Article No.
Der Anbau der Schalldämpfer
an die Ventilatoren ist nur in
Verbindung mit Druckstutzen
möglich. (siehe Zubehör Seite 36)
Fitting of the silencers to the blowers is only possible by means of
the discharge connector. (see
accessories page 36)
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Feinfilter Saugseite
Fine filter intake side
Elektror-Feinfilter sind in der Auslegung
und Dimensionierung auf das max. Fördervolumen der jeweils zugeordneten
Ventilatoren ausgelegt und weisen
dadurch sehr geringe Druckverluste auf.
Die Filteroberfläche ist so gewählt,
dass bei einer Anströmgeschwindigkeit
von 1,5 m/s ein Luftwiderstand von
etwa 50 Pa erreicht wird. Die eingesetzte Filtermatte aus synth. Fasern hat
einen hohen Abscheidungsgrad und
entspricht der Filterklasse G4 (früher:
EU 4) nach DIN EN 779. Höhere Filterklassen erfordern eine genaue Abklärung mit dem Werk.
Bei Verschmutzung kann sie durch
Abblasen mit Druckluft oder durch Auswaschen in leichter Seifenlauge regeneriert werden. Sämtliche Stahlteile sind
galvanisch verzinkt und gewährleisten
einen hohen Korrosionsschutz.
Layout and dimensions of Elektror fine
filters are adapted to the maximum
volume flow of the respective blowers
and have a very small pressure loss
therefore.
The filter mat, which is installed,
made from synthetic fibres has a high
level of separation and corresponds
with the filter class G4 (previously: EU 4)
according to DIN EN 779. Higher filter
classes require detailed clarification
with the factory.
Dirty filters may be cleaned by
blowing with compressed air or by
washing with a weak soap solution.
All steel parts are zinc-galvanized to
provide high corrision protection.
Fitting of the filter to the blower intake
side is only possible by using the housing cover lid with flange.
Caution!
Clogged and dirty filters significantly
reduce the blower performance.
Cleaning the filters in regular intervals
is essential. The permeability of the
filters has to be guaranteed.
Achtung!
Zugesetzte und verschmutzte Filter
mindern sehr stark die Ventilatorleistung. Eine Abreinigung der Filter in
bestimmten Zeitintervallen ist daher
unumgänglich. Die Durchlässigkeit der
Filter ist zu gewährleisten.
Typ
Type
Filter
Filter
d1
d2
d3
d5
e
h1
h2
Ersatzfiltermatten
Spare filter
tissues
Abmessung
Dimension
Artikel-Nr. Artikel-Nr.
Article No. Article No.
RD 0, RE 0
siehe Seite 38 / see page 38
RD 10, RE 10
90
128
260
4x9,5
-
162
110
009099
008601
15x123x780
RD 14, RE 14 120
139
260
4x9,5
-
202
150
009100
008602
15x163x780
RD 16, RE 16 150
165
260
4x9,5
-
267
215
010545
010540
15x228x780
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
120
139
410
4x9,5
-
202
150
009101
008608
15x163x1235
RD 5, RE 5
150
165
410
4x9,5
-
267
215
009102
008609
15x228x1235
RD 6, RE 6
RD 62
160
182
410
8x11,5
-
293
241
009103
008610
15x254x1235
RD 64
160
182
410
8x11,5
-
397
345
009104
008611
15x360x1235
RD 65
160
200
410
8x11,5
-
501
449
009105
008612
15x462x1235
RD 7, RD 72
RD 74
178
200
510
8x11,5
-
501
449
009106
008614
15x462x1540
RD 8
35
235
260
510
8x9,5
-
501
449
009107
008614
15x462x1540
RD 82, RD 84 235
260
510
8x9,5
-
709
657
009108
008615
15x674x1540
RD 92, RD 94 246
265
700
8x12
-
825
760
000234
000302
15x780x2090
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Druckstutzen für
Schlauchanschluß
Discharge connector for
tube connection
Drosselklappe
wird am Druckstutzen
des Ventilators montiert
Throttle valve
for fitting on the blower
discharge flange
Typ
Type
d1
d2
d3
d4
d6
h1
h2
Artikel-Nr.
Article No.
RD 0, RE 0
46
75
90
4x9
54
45
6
000037
RD 10, RE 10
65
95
115
4x10
75
45
6
000038
RD 14, RE 14
100
135
160
4x11
110
66
6
000039
RD 16, RE 16
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
RD 5, RE 5
RD 6, RE 6
100
139
165
4x9,5
110
100
8
000538
RD 62
125
165
191
4x9,5
140
120
8
000540
RD 64
140
182
216
8x11,5
150
140
8
000199
RD 65
140
182
210
8x11,5
150
100
12
000470
RD 7, RD 72
RD 74
156
200
234
8x11,5
170
160
8
000507
RD 8, RD 82
RD 84
180
240
270
4x14
190
140
15
000162
RD 92, RD 94
224
265
299
8x11,5
247
180
10
000772
c
d1
d2
d3
d4
h1
h3
Typ
Type
Artikel-Nr.
Article No.
RD 10, RE 10
68
82,5
46
65
75
95
90
115
4x9
4x9
20
23
100
100
000028
000029
RD 14, RE 14
100
100
135
160
4x11
23
100
000031
RD 16, RE 16
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
RD 5, RE 5
RD 6, RE 6
107,5
100
139
165
4x9
23
100
000738
RD 62
125,5
125
165
191
4x9
23
100
001323
RD 64
RD 65
130
140
182
210
8x11
23
100
000469
RD 7, RD 72
RD 74
142
160
200
234
8x11
23
100
000541
RD 8, RD 82
RD 84
160
182
240
270
4x13
23
100
000453
RD 92, RD 94
174,5
224
265
299
8x11
23
100
000256
RD 0, RE 0
36
Schweißflansch
für druckseitige
Anschlußrohrleitung
Welding flange
for pipe connection
on discharge side
Typ
Type
RD 0, RE 0
d1
d2
d3
d4
h
Artikel-Nr.
Article No.
RD 10, RE 10
46
65
75
95
90
115
4x9
4x10
6
6
011900
011904
RD 14, RE 14
100
135
160
4x11
6
011910
RD 16, RE 16
RD 2, RE 2
RD 4, RE 4
RD 5, RE 5
RD 6, RE 6
105
139
165
4x9,5
6
000552
RD 62
131
165
191
4x9,5
6
000539
RD 64
146
182
216
8x11,5
6
000309
RD 65
146
182
210
8x11,5
6
000506
RD 7, RD 72
RD 74
164
200
234
8x11,5
6
000551
RD 8, RD 82
RD 84
180
240
270
4x14
6
011922
RD 92, RD 94
229
265
299
8x11,5
6
011924
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Kompensator druckseitig
(für Fördermedientemperaturen
bis 80°C geeignet)
Compensator discharge side
(applicable for delivery medium
temperatures to 80°C)
Gehäusedeckel ohne Flansch
Saugseite
Housing cover lid
without flange intake side
Gehäusedeckel ohne Flansch
mit Drosselklappe Saugseite
Housing cover lid without flange
with throttle valve intake side
Typ
Type
D
d
NxY°
A
C
L
LK
Artikel-Nr.
Article No.
90
46
4x90°
8
9
100
75
007979
RD 10
115
65
4x90°
8
10
100
95
007980
RD 14
160
100
4x90°
8
11
100
135
007981
RD 16
RD 2, RD 4,
RD 5, RD 6
165
100
4x90°
8
9
100
139
007982
RD 62
191
125
4x90°
8
9
150
165
007983
RD 64, RD 65
216
140
8x45°
8
11
150
182
007984
RD 7 - 74
234
156
8x45°
8
11
150
200
007985
RD 8 - 84
270
180
4x90°
8
14
150
240
007986
RD 92 - 94
299
224
8x45°
8
11
150
265
007987
RD 0, RE 0
Typ
Type
d1
RD 0, RE 0
74
Typ
Type
RD 0, RE 0
d2
d3
d4
d6
h
Artikel-Nr.
Article No.
204
c
d1
d2
215
d3
4x ø5,8
d4
d6
82
h1
67
h3
h4
000011
Artikel-Nr.
Article No.
94
74
204 215 4x ø5,8
82
67 139
82
000019
37
Gehäusedeckel mit Flansch
Saugseite
Housing cover lid with flange
intake side
Typ
a
b
d1
d2
d3
d4
h2
110
13
74
204
215
4x ø5,8
10
Type
RD 0, RE 0
kurze Ausführung
Typ
Type
h1
RD 0, RE 0
54
Artikel-Nr.
Article No.
000001
lange Ausführung
Typ
Type
h1
RD 0, RE 0
114
Artikel-Nr.
Article No.
000007
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
Gehäusedeckel mit Flansch
und Drosselklappe Saugseite
Housing cover lid with flange
with throttle valve intake side
Typ
Type
RD 0, RE 0
a
b
c
d1
d2
d3
110
13
94
74
204
215
d4
h1
h2
h3
h4
Typ
Type
RD 0, RE 0
Schweißflansch für saugseitige Anschlußrohrleitung
Welding flange for pipe
connection on intake side
38
Feinfilter Saugseite
Fine filter intake side
Artikel-Nr.
Article No.
4x ø5,8
Typ
Type
a
RD 0, RE 0
110
114
10
b
d1
158
d6
-
e
000015
h
Artikel-Nr.
Article No.
13
78
100
145
6
011925
Typ
Type
d1
d2
d3
d5
e
h1
h2
RD 0, RE 0
90
128
260
4x9,5
-
162
110
Typ
Type
Filter
Filter
Ersatzfiltermatten
Spare filter
tissues
Artikel-Nr.
Article No.
Artikel-Nr.
Article No.
009098
008636
RD 0, RE 0
Abmessung
Dimension
15x123x425
Maße in mm – unverbindlich
Dimensions in mm – subject to modifications
FÜR IHRE NOTIZEN
FOR YOUR NOTES
39
NIEDERDRUCKVENTILATOREN
LOW PRESSURE BLOWERS
Katalog
Catalogue
ND
MITTELDRUCKVENTILATOREN
MEDIUM PRESSURE BLOWERS
Katalog
Catalogue
RD
HOCHDRUCKVENTILATOREN
HIGH PRESSURE BLOWERS
Katalog
Catalogue
HRD
SEITENKANALVERDICHTER
SIDE CHANNEL BLOWERS
Katalog
Catalogue
SD
FÖRDERVENTILATOREN
CONVEYING BLOWERS
Katalog
Catalogue
FD RD F
Elektror airsystems gmbh
Hellmuth-Hirth-Str. 2
D-73760 Ostfildern
Tel. + 49 (0) 711 319 73 – 0
Fax + 49 (0) 711 319 73 –135
Internet: www.elektror.de
E-Mail: [email protected]
上海惠涵实业有限公司
地址: 上海市闵行区莘朱路1258号1号楼 (邮编: 201100)
电话: 021-6455 2269
传真: 021-5430 3069
手机: 13600066091, 15800447145
邮箱: [email protected]
广州办事处: 020-3837 8916
网站: www.vcbtech.com
依莱克罗:侧流式风机,高压离心风机,中压离心风机,低
压离心风机,贯流风机,输送风机,防爆型风机(ATEX),
密封型风机,电机
T 702020 01.05/01 Ro
PRODUKTÜBERSICHT
PRODUCT RANGE