Oktober-Leporello als PDF

Transcription

Oktober-Leporello als PDF
lle Künste Tolle Künste Tolle Künst
lle Künste Tolle Künste Tolle Künst
Programm
Oktober 2016
www.mousonturm.de
TOLLE KÜNSTE
4 Wunderbaum & Arnon Grunberg & Johan Simons: The Future of Sex
8 WeNEEDmoreCOMPANY: 30 Jahre Needcompany
mit Lemm&Barkey, Maarten Seghers, Lisaboa &
Kuiperskaai u.a.
18 muziektheater LOD / A sko|Schönberg Ensemble / Mendonça / Verhulst / Verdonck: BOSCH BEACH
22 CAMPO CAMP mit Pieter Ampe, Guilherme
Garrido, Robbert&Frank u.a.
32 Sarah Vanhee: Oblivion
THEATER
36 Rimini Protokoll: Mein Kampf, Band 1 & 2
40 Milo Rau: Five Easy Pieces
42 FP Extra: Sasha Marianna Salzmann
43 Alisa Hecke: Über Berge / David Rittershaus: Lost
on the highest peak
TANZ
44 Jan Martens: The Common People Frankfurt
LITERATUR
48 Gastland-Café / Philosophischer Tisch
49 Translating the City
KONZERTE
50 Studio Braun / Jacques Palminger & 440 Hz Trio
51 All diese Gewalt
52 Nils Petter Molvaer
54 Aksak Mabul Revue / Doctorella
56 Matthew Bourne / Brandt Brauer Frick
60 StoltzeMussik
61 VORSCHAU
62 SERVICE
64 KALENDER
Gemeinsam mit den diesjährigen Buchmesse-Ehrengästen feiert das Künstlerhaus Mousonturm acht Wochen
lang Tolle Künste aus Flandern und den Niederlanden.
Bekannte Größen der dortigen Literatur-, Tanz-, Theaterund Performance-Szene präsentieren ihre neuesten
Werke – oftmals mit hochkarätiger Verstärkung oder in
einmaligen Sonderprogrammen: Die Entwicklung Ihrer
Libido bereitet Ihnen Kopfzerbrechen? The Future of Sex
von Johan Simons, Arnon Grunberg und Wunderbaum
(S. 4) betreibt aktive Horizonterweiterung! Sie wollen
sich von Ihren Kindern die schrulligsten Performances
erklären lassen? Das C
­ AMPO CAMP macht Schluss mit
der Sorge, Erwachsene könnten unterfordert werden,
wenn sich Performance auch an ein jüngeres Publikum
richtet (ab S. 22)! Sie möchten endlich mal echten
Menschen auf der Bühne begegnen? Der belgische
Shootingstar Jan Martens choreografiert The Common
People Frankfurt (S. 44)! Sie sind (seit 30 Jahren?)
Fan der Text-Tanz-Musik-Total-Theater-Bühnenkunst der
Needcompany und wollen mit dem Drei-GenerationenKollektiv auf allen Mousonturm-Bühnen zwei Tage lang
Geburtstag feiern? WeNEEDmoreCOMPANY (S. 8)
ist die Antwort! Ihnen ist das alles zu fröhlich? Inspiriert
von Hieronymus Bosch und anlässlich des 500.
­Todestags dieses weltberühmten Niederländers inszenieren muziektheater LOD, Kris Verdonk und das
­A sko|Schönberg Ensemble mit BOSCH BEACH die Hölle
auf Erden (S. 18) – eine zeitgenössische Oper, koproduziert vom Mousonturm.
Together with this year’s guests of honour, Künstlerhaus Mousonturm celebrates the Tolle Künste from
Flanders and the Netherlands for an entire eight weeks.
The best known of the local literature, dance, theatre
and performance scene present their newest work – in
alliance with top supporting acts or in one-of-a-kind
special programmes: Are you worried about your
libido’s development? The Future of Sex by Johan
Simons, Arnon Grunberg and Wunderbaum (p. 4) will
actively expand your horizon! Do you want your
­c hildren to explain the strangest performances to you?
CAMPO CAMP finally puts an end to worrying that
adults could be underchallenged by a performance for
a younger audience (see p. 22)! You finally want to see
real people on stage? Belgian shooting star Jan
­Martens choreographs The Common People Frankfurt
(p. 44)! You are (for 30 years now?) a fan of the
­Needcompany’s text-dance-­music-total-theatrical-art
and want to celebrate for two whole days together
with the three-generation collective on all Mousonturm
stages? WeNEEDmoreCOMPANY (p. 8) is the answer!
All this is too cheerful for you? Inspired by Hieronymus
Bosch and to mark the 500th anniversary of this worldfamous Dutchman, the muziektheater LOD, Kris
­Verdonk and the Asko|Schönberg Ensemble stage hell
on earth in BOSCH BEACH (p. 18) a contemporary
Opera co-produced by Mousonturm.
2
3
Tolle Künste
TOLLE KÜNSTE: Theatre, Dance & Performance from
Flanderns and the Netherlands
Frankfurt Book Fair Guests of Honour 2016
Tolle Künste
TOLLE KÜNSTE: Theater, Tanz & Performance aus
Flandern und den Niederlanden
Frankfurter Buchmesse Ehrengast 2016
The Future of
Sex
Wunderbaum
& Arnon
Grunberg &
Johan Simons
Tolle Künste
Sex ist allgegenwärtig, in Medien und Gesellschaft, und
doch haben wir ihn immer seltener. Wir liegen nicht
mehr miteinander, sondern mit unseren Laptops und
Smartphones im Bett. Individuelle Phantasien und reale
sexuelle Beziehungen driften auseinander. Ist die digitale
Welt bald unser wichtigster Zugang zum Sex? Das
flämisch-niederländische Schauspielkollektiv Wunderbaum, Bestseller-Autor Arnon Grunberg und Regie-Altmeister und Ruhrtriennale-Leiter Johan Simons tasten
die Grenzen unserer sexuellen Sehnsüchte ab und
stürzen sich in eine erotische Science-Fiction-Fantasie.
Sie tummeln sich auf einschlägigen Webseiten, interviewen Jugendliche, prüfen das neueste virtuelle Sexspielzeug und entwickeln Figuren, die längst in anderen
intimen Dimensionen leben. Die Grundlage von Arnon
Grunbergs Texten bilden seine Erfahrungen im französischen Nudisten- und Swinger-Dorf Cap d‘Agde.
Sex is omnipresent in the media and in society, and yet
we are having less and less of it. We no longer lie in
bed together, but prefer the company of our laptops
and smartphones. Individual phantasies and real sexual
relationships are drifting further apart. Will the digital
world soon become our most important access point
to sex? The Flemish-Dutch performer’s collective
Wunderbaum, bestselling author Arnon Grunberg and
master director Johan Simons set out to survey the
boundaries of our sexual desires and hurl themselves
into an erotic science-fiction fantasy. They roam related
websites, interview teenagers, test the newest virtual
sex toys and develop characters, already living in
another dimension of intimacy. Arnon Grunberg’s texts
are based on his experiences in the French nudist and
swinger village Cap d’Agde. Dutch and German with
German and English Surtitles.
Wunderbaum (Rotterdam): Stop Acting Now, 2.10.
Zum Abschluss ihres sozial engagierten Projekts The
New Forest dreht das Rotterdamer Theaterkollektiv
Wunderbaum einen Film. Es gilt, die Welt radikal zu
verändern: Maartje will verschuldeten Familien helfen,
Marleen eröffnet im Kampf gegen unsere obsessivpositivistische Gesellschaft ein Heul-Café nach japanischem Vorbild. Matijs entwickelt eine App und sucht
fieberhaft nach Großinvestoren, wohingegen für Walter
die Zukunft der Kunst einzig in radikalen Aktionen liegt.
Wine hat ein Kind und denkt, dass völlige Hingabe die
beste Investition in die Zukunft ist. In der Regie von
Mike de Jong zielt Stop Acting Now konsequent auf
jenen Ort zwischen Fakt und Fiktion, an dem sich die
Theatermacher von Wunderbaum am wohlsten fühlen.
Tolle Künste
Wunderbaum & Arnon Grunberg & Johan Simons
(Amsterdam/Brüssel): The Future of Sex, 2. & 3.10.
At the end their social engagement project The New
Forest, the Rotterdam theatre collective Wunderbaum
is making a film. The goal is to radically change the
world: Maartje wants to help families in debt, Marleen
opens a Japanese-style crying café to battle our
obsessively-positive society. Matijs develops an app
and feverishly searches for major investors, whereas
the future of art only lies in radical happenings for
Walter. Wine has a child and thinks that utter devotion
is our best investment in the future. Directed by Mike
de Jong, Stop Acting Now resolutely targets that place
between fact and fiction, in which the theatremakers of
Wunderbaum feel most at home. Dutch with English
Subtitles.
TOLLE KÜNSTE/FILM * Niederländisch mit englischen Untertiteln * Regie: Mijke
de Jong * Von und mit: Walter Bart, Wine Dierickx, Matijs Jansen, Maartje
­Remmers, Marleen Scholten.
TOLLE KÜNSTE/PERFORMANCE * Niederländisch und Deutsch mit deutschen und
englischen Übertiteln * Regie: Wunderbaum & Johan Simons * Von und mit: Arnon
Grunberg, Walter Bart, Matijs Jansen, Maartje Remmers, Marleen Scholten.
6Theater
7Film
weNEEDmoreCOMPANY
30 Jahre
­ eedcompany
N
WeNEEDmoreCOMPANY (Brüssel): 30 Jahre
­Needcompany, 7. & 8.10.
We need company! Alles beginnt mit dieser einfachen
Formel. Mit ihr artikulieren der belgische Bildhauer Jan
Lauwers und die Künstlerin Grace Ellen Barkey ihr
existenzielles Bedürfnis nach Gemeinschaft und Teilhabe
im künstlerischen Arbeitsprozess. Needcompany steht
für einen Freiraum, in dem sich unterschiedliche Ideen
von Kunst im Grenzbereich zwischen Theater, Tanz,
Performance, Musik und Bildender Kunst unabhängig
von Genre-Traditionen oder Produktionsmechanismen
radikal artikulieren lassen. Schon kurz nach der Gründung im Jahr 1986 wird die Needcompany zu einem der
wichtigsten künstlerischen Partner für das Frankfurter
Theater am Turm (TAT) und zugleich Protagonist einer
jungen, international agierenden freien Theaterszene.
Heute vereint die Needcompany drei Generationen. 35
Mitglieder des aktuell assoziierten Needcompany-­
Kosmos okkupieren mit ihren neuesten Arbeiten sämtliche Bühnen, Studios und Foyers des Mousonturms.
We need company! Everything begins with this simple
formula. Thus do Belgian sculptor Jan Lauwers
and artist Grace Ellen Barkey articulate their existential
need for a community and for participation in the
artistic work process. Needcompany represents the
idea of a free space, in which all kinds of different
concepts of art at the thresholds of theatre, dance,
performance, music and visual arts are radically articulated regardless of genre traditions or production
mechanisms. Shortly after their establishment in 1986,
the N
­ eedcompany became one of the most important
artistic partners of the Theatre am Turm Frankfurt (TAT)
and simultaneously a driving force in a young, internationally operating independent theatre scene. Today,
the Needcompany brings together three generations of
artists and further collectives. 35 currently associated
Needcompany artists will populate the Mousonturm
with their newest pieces.
9
10
weNEEDmoreCOMPANY
FOREVER
Lemm&Barkey (Brüssel): FOREVER, Deutsche
­Erstaufführung, 7.10.
Als Gustav Mahler die Diagnose eines schweren Herzleidens erhält, komponiert er mit Der Abschied – Teil des
Zyklus Das Lied der Erde – eines seiner persönlichsten,
von tiefer Traurigkeit geprägten Werke. Steht bei Mahler
das Ringen des Menschen mit der eigenen Sterblichkeit
im Kontrast zur unsterblichen, sich stets erneuernden
Natur, stellen sich die Künstlerinnen Grace Ellen Barkey
und Lot Lemm in FOREVER die Frage, wie der Tod, die
Endlichkeit und Begrenztheit des Lebens selbst, in
einem Lied, in einem Tanz zelebriert werden können. Die
menschliche Fähigkeit zu erinnern wird dabei zu einem
Leitmotiv – auch im konkreten Umgang mit Mahlers
Komposition. Eine klangsensible, aus Porzellanteilen
zusammengefügte Bühneninstallation stiftet der Choreografie fragilen Halt.
When Gustav Mahler, received the diagnosis of his
serious heart disorder, he composed Der Abschied,
part of the cycle Das Lied der Erde – one of his most
personal pieces and infused with deep sadness. While
Mahler constrasts the struggle of man with his own
mortality with the immortal, constantly regenerating
nature, in FOREVER Lemm&Barkey question how
death, the finite and limited nature of life itself can be
celebrated in song, in dance. The human ability to
remember becomes a leitmotif – also in the concrete
handling of Mahler’s composition. An acoustically
sensitive stage installation composed of porcelain
parts lends the choreography fragile support. No
language skills required.
TOLLE KÜNSTE/TANZ/PERFORMANCE/MUSIK/INSTALLATION * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Idee, Choreografie: Grace Ellen Barkey * Mit: Maarten
Seghers, Mélissa Guérin, Sarah Lutz, Mohamed Toukabri.
11Tanz
Allein dem Narr ist es gestattet, seine kritischen Gedanken spöttisch und zynisch, ohne Angst vor Strafe, dem
König gegenüber auszusprechen. Als weiterer Ableger
der Needcompany machen OHNO COOPERATION alias
Elke Janssens, Jan Lauwers und Maarten Seghers in
ihren Musik-Video-Arbeiten und Installationen dieses
Recht zum Auftrag.
Only the fool is allowed to scornfully and cynically voice
critical thoughts to the king without fear of punishment.
As a further offshoot of the Needcompany, OHNO
COOPERATION alias Elke Janssens, Jan Lauwers and
Maarten Seghers regard this privilege as their mission
in their music videos and installations. No language
skills required.
TOLLE KÜNSTE / V IDEO * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Konzept: OHNO
COOPERATION * Von und mit: Elke Janssens, Jan Lauwers & Maarten Seghers.
Needlapb 23, 8.10.
Needlapb ist das künstlerische Herz der Needcompany.
Hier macht sich eine neue Arbeit auf den Weg in Richtung Publikum. Noch ist der Arbeitsprozess dynamisch
und fließend, die dramaturgische Recherche im Gang
und die endgültige Form längst nicht erreicht. Und doch
sucht das Needlapb als „offener Denkraum mit unbegrenzter Freiheit“ die Kommunikation mit dem Publikum.
Auch wenn die Inhalte jedes Needlapb bis zuletzt ein
wohlgehütetes Geheimnis bleiben, ist es doch eine
seltene Gelegenheit, Einblicke in die Arbeitsweise der
weltbekannten Company zu erhalten.
and fluid, dramaturgical research in progress and the
final form still unattained. And yet, the Needlapb – as an
“open space with unlimited freedom for thoughts” – wishes to communicate with an audience. Even though
the contents of every Needlapb remain a well-kept
secret to the end, it is nevertheless a rare opportunity
to gain some insights into the methodology of this
internationally acclaimed company. In English.
weNEEDmoreCOMPANY
weNEEDmoreCOMPANY
OHNO COOPERATION (Brüssel), A Video Conversation,
7. & 8.10.
TOLLE KÜNSTE / PERFORMANCE * In Englisch.
Lemm&Barkey (Brüssel): 18 Videos, 7. & 8.10.
Wie aus dem Nichts erscheinen lebensgroße Figuren.
Sinnlich, absurd, gestochen scharf treten sie aus dem
unendlichen Schwarz hervor, um genau so wieder in
ihm zu verschwinden. Majestätische Figuren in herrschaftlicher Unterwäsche mit Papierperücken, wollüstige Prinzessinnen mit porzellanener Büste und ausschweifendem Reifrock, allesamt von Hand gefertigte
Lebewesen, rätselhafte Tiere, die sich in verstörender
Unschuld in menschlichen Handlungen verlieren. Gemeinsam versuchen sie sich zu einem Bild zu vereinen – und werden dabei zum Triumph ihres eigenen
Scheiterns.
Life-size figures appear almost out of nowhere.
Sensual, absurd, they distinctly step out of the endless
black only to disappear in it again. Majestic figures in
stately underwear with paper wigs, voluptuous princesses with porcelain breasts and sweeping crinolines,
all of them hand-made creatures, mysterious animals,
losing themselves in human activities with disconcerting innocence. Together, they attempt to unite into an
image – becoming the triumph of their own failure. No
language skills required.
Needlapb is the artistic heart of the Needcompany. It is
here that a new piece starts out in direction of the
audience. Here, the working process is still dynamic
TOLLE KÜNSTE / V IDEO * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Konzept:
Lemm&Barkey * Von und mit: Grace Ellen Barkey, Misha Downey, Julien Faure,
Yumiko Funaya, Benoît Gob, Maarten Seghers, Inge Van Bruystegem.
12
13Film
Film / T heater
weNEEDmoreCOMPANY
o – Or The
Challenge Of
This Particular
Show Was To
Have Words
Ending In O
14
Maarten Seghers (Brüssel): o – Or The Challenge Of This
Particular Show Was To Have Words Ending In O, 8.10.
o ist eine Performance – oder vielleicht besser eine
Konfrontation – der Ausnahmemusiker, Künstler und
Tänzer Fritz Welch, Simon Lenski, Nicolas Field und
Mohamed Toukabri. Um alle diese Besessenen auf der
Bühne zusammenzubringen hat Maarten Seghers ihnen
einen beschwörenden Song über die Wonne des
lautstarken Klangs gewidmet. Wer hier wildes, wahlloses Getöse vermutet, täuscht sich, Seghers überlässt in
seiner Klangorgie nichts dem Zufall. Gemeinsam mit
seinem Ensemble hat er komplexe rhythmische Strukturen und Melodien geschaffen, die die gesamte Performance prägen. Und doch steht die Komposition dafür,
eine bestimmte Vorstellung von Wahrheit aufzulösen
und zu zerstören, um so der eigenen Idee eines wahrhaftigen Nichts unmissverständlich Ausdruck zu verleihen.
o is a performance – or better said a confrontation
between the extraordinary musicians, artists and
dancers Fritz Welch, Simon Lenski, Nicolas Field and
Mohamed Toukabri. In order to bring all these fanatics
together on stage, Maarten Seghers has dedicated a
beseeching song to them about the delights of deafening sound. If this sounds like wild, haphazard noise to
you, you’re wrong. Seghers leaves nothing to chance
in his acoustic orgy. Together with his ensemble, he
has created complex, rhythmic structures and melodies
that shape the entire performance. And yet the composition represents an idea of truth that needs to be
dispersed, to be destroyed in order to clearly express
one’s own idea of true nothingness. No language skills
required.
TOLLE KÜNSTE/PERFORMANCE/MUSIK * Keine Sprachkenntnisse erforderlich *
Von und mit: Nicolas Field, Simon Lenski, Maarten Seghers, Mohamed Toukabri,
Fritz Welch.
15Theater
weNEEDmoreCOMPANY
Lisaboa &
Kuiperskaai
The Winter‘s
Tale
Lisaboa & Kuiperskaai (Gent): The Winter‘s Tale, Erstaufführung im deutschsprachigen Raum, 8.10.
The Winter‘s Tale gilt als gern gemiedener Problemfall
unter Shakespeares Werken. Zu verworren scheinen die
einzelnen Erzählstränge der Geschichte, zu divers ihre
Figuren. Das multidisziplinäre Kollektiv Kuiperskaai hat
sich mit einer brachialen Bearbeitung dieses Problems
angenommen und die Tragik des Scheiterns, wenn
schon nicht zum Prinzip, so doch zum zentralen Thema
erklärt. Regisseurin und Autorin Lisaboa Houbrechts hat
das Original gemeinsam mit dem Kollektiv neu montiert
und interpretiert. In einem fantastischen Universum
entspinnt sich so aufs Neue eine dem tiefsten Schlaf
entrissene Geschichte zwischen Illusion und Realität,
Lust und Aggression, Märchen und Alptraum.
The Winter’s Tale is the often avoided problem child in
Shakespeare’s oeuvre. The individual storylines seem
too confusing, the characters too many. The multi­
disciplinary collective Kuiperskaai decided to deal with
this problem by resorting to brute editing and by
declaring the tragedy of failure to be its main focus,
if not its guiding principle. Director and author Lisaboa
­Houbrechts reassembled and interpreted the original
text together with the collective. Within a fantastic
uni­verse, a story – wrested from the depths of sleep – something between illusion and reality, passion
and aggression, fairytale and nightmare unfolds anew.
Dutch with German Surtitles.
TOLLE KÜNSTE/PERFORMANCE/CHOREOGRAFIE/MUSIK * Niederländisch mit
deutschen Übertiteln * Text, Regie: Lisaboa Houbrechts * Mit: Sam Bogaerts,
Seppe Decubber, Marjan De Schutter, Romy Louise L
­ auwers, Victor Lauwers,
Lobke Leirens, Maxime Rouquart, Andrew Van Ostade.
17Theater
Dimitri
Verhulst / Kris
Verdonck
BOSCH BEACH
muziektheater
LOD/Asko
|Schönberg
Ensemble/
Vasco
Mendonça
Tolle Künste
BOSCH BEACH
muziektheater LOD/Asko|Schönberg Ensemble / Vasco
Mendonça / Dimitri Verhulst / K ris Verdonck (Gent /
Amsterdam): BOSCH BEACH, 12. & 13.10., Erstaufführung im deutschsprachigen Raum
Inspiriert von Hieronymus Boschs Visionen einer Hölle
auf Erden inszenieren der international bekannte
Roman­autor Dimitri Verhulst, der bildende Künstler Kris
Verdonck, der Komponist Vasco Mendonça, das renommierte Amsterdamer Asko|Schönberg Ensemble und
das Genter muziektheater LOD eine klang-, text- und
bildgewaltige Oper im Mousonturm. BOSCH BEACH
sucht nach den falschen Paradiesen der Gegenwart: Im
Kokon ihres Ferienclubs verbringen zwei Männer und
eine Frau ihren Urlaub auf Lampedusa, verführen
einander und begegnen dem morgendlichen Kater mit
dem nächsten Drink. Gegen existenzielle Krisen hilft die
nächste Polonaise während am Strand Flüchtlinge angespült werden. BOSCH BEACH spielt mit der Vieldeutigkeit dieses Ortes, mit Fragen nach unerträglicher Schuld
und moralischer Verantwortung.
Inspired by Hieronymus Bosch’s visions of hell on earth,
author Dimitri Verhulst, visual stage artist Kris Verdonck,
composer Vasco Mendonça, the Amsterdam based
Asko|Schönberg Ensemble and ­muziektheater LOD,
based in Ghent, stage an acoustically, poetically and
visually stunning opera. BOSCH BEACH seeks out the
false paradises of today: two men and a woman spend
their vacation in Lampedusa protected by the cocoon of
their holiday club. They seduce one another, and drink
cocktails in the morning to counteract the hangover of
the day before – while refugees wash up on shore.
BOSCH BEACH plays with the ambiguity of this place,
dealing with questions of unbearable guilt and moral
­responsibility. In English with German Surtitles.
TOLLE KÜNSTE / OPER * In Englisch mit deutschen Übertiteln * Komposition:
Vasco Mendonça * Libretto: Dimitri Verhulst * Regie: Kris Verdonck * Gesang:
Rodrigo Ferreira, Damien Pass, Marion Tassou * Dirigent: Etienne Siebens *
Orchester: Asko|Schönberg.
21 Musiktheater Das Kunstencentrum CAMPO in der flämischen Stadt
Gent ist derzeit eines der aufregendsten und erfolgreichsten Produktionshäuser für Tanz, Performance und
Theater in Europa. Hier gelingt der waghalsige Spagat,
bei Künstlerinnen, Künstlern und Publikum die Lust an
immer neuen Inhalten und Formen auf höchstem Niveau
zu fördern und zugleich kontinuierlich, nachhaltig und
im kritischen Dialog mit bestimmten Tanz- und Theaterschaffenden zusammenzuarbeiten. CAMPO CAMP
präsentiert an drei Doppelabenden die neuesten,
wildesten und bewegendsten Stücke des gegenwärtigen CAMPO-Programms. Zum Auftakt (15./16.10.) gibt
es neben jeder Menge Waffeln und Fritten vor allem
Stücke, die mit der Sorge Schluss machen, Erwachsene
könnten von einer Performance unterfordert sein, die
sich auch an ein jüngeres Publikum richtet. Die gesamte
Breite der künstlerischen CAMPO-Horizonte öffnet sich
außerdem mit drei fesselnden Solo-Projekten von Louis
Vanhaverbeke, Pieter Ampe und Benny Claessens.
Campo
CAMPO CAMP
CAMPO CAMP – Tanz, Theater, Performance, 15.–19.10.
CAMPO – the place, where everything that constitutes a
community comes together and turns into an experience.
The eponymous art centre in the Flemish town of
Ghent is currently Europe’s most successful production
house for dance, performance and theatre. Here, the
team achieves a courageous balancing act of encouraging artists and audiences to constantly seek out the
most innovative and contemporary of topics and
formats. CAMPO CAMP presents the newest, wildest
and most moving pieces from the current CAMPO
programme on three double-bill nights. To kick-off we
are offering not only plenty of waffles and fries (15 &
16 Oct) but also pieces, who will relieve you of any
fears that you may have about adults being underchallenged by performances designed for younger audiences. Three captivating, new-season solo projects by
Louis Vanhaverbeke, Pieter Ampe and Benny Claessens
reveal the full range of CAMPO’s artistic horizon.
23 Freundschaft ist: zusammen lachen, weinen, füreinander da sein, streiten und sich wieder versöhnen … oder
nicht? In Still Standing You unterziehen die Tänzer und
Choreografen Pieter Ampe und Guilherme Garrido ihre
Männerfreundschaft einer knallharten Belastungsprobe:
Sie kneifen, schlagen, ringen, schwitzen. Und fragen
sich: Wie viele Arten sich zu umarmen gibt es? Wie viel
Blöße kann ich mir erlauben? Und was am anderen lässt
mich aus der Haut fahren? Denn eins wird schnell klar:
So leicht lässt sich von der Beziehung zweier Menschen
und den Körpern, in denen sie stecken, nicht erzählen.
Statt einer simplen Geschichte entsteht das wilde,
urkomische Universum einer intensiven Freundschaft, in
der auf allen Ebenen blank gezogen wird.
Campo
Still Standing
You
Pieter Ampe & Guilherme Garrido / CAMPO (Gent/
Lissabon): Still Standing You, 15.10., ab 8 Jahren
Friendship means: laughing together, crying together,
being there for one another, fighting and forgiving one
another…or maybe not? In Still Standing You dancers
and choreographers Pieter Ampe and Guilherme
Garrido put their male friendship to a serious test: they
pinch, slap, wrestle, sweat. And ask: How many types
of embraces are there? To what degree am I allowed
to show weakness? What is it about the other guy that
drives me up the wall? For one thing is quickly clear:
It is not that easy to tell the story of two people and
the bodies that they inhabit. Instead of a simple story,
the result is the wild, hilarious universe of an intense
friendship in which everything – on all levels – is laid
bare. No language skills required.
TOLLE KÜNSTE/ALL IN/CHOREOGRAFIE/TANZ * Für alle ab 8 Jahren * Keine
Sprachkenntnisse erforderlich * Von und mit: Pieter Ampe & Guilherme Garrido.
25Tanz
Campo
Mit TO BREAK präsentiert das Duo Robbert&Frank
Frank&Robbert seine ganz eigene Vorstellung von der
Magie des Theaters: Neben einer Westernkulisse stehen
Regale mit zahlreichen Gegenständen aus Holz, Stoff,
Plastik und Metall. Wie zwei Slapstick-Cowboys taumeln die beiden Theaterbildhauer mit ihren Objekten
über die Bühne. Ein Bild ergibt das andere. Ob meterlange Holzlatten, Spielzeugauto, wackelnder Kuhkopf oder
eine Pistole (die ganz theatertypisch aus Schokolade ist
und dann auch gleich gemeinsam mit dem Publikum
verkostet wird) – füllt sich die Leere Schritt für Schritt
mit Farben und Objekten und erwacht zu einer lebendigen Wildnis voller unvorhersehbarer Szenen. Bis es kein
Halten mehr gibt und sich alles in Bewegung setzt – zu
einem Road Trip quer durch Zeit und Raum, mit besten
Aussichten auf die abenteuerlichen Möglichkeiten, die
sich uns dort bieten.
In TO BREAK, the young Belgian duo Robbert&Frank
Frank&Robbert present their very own idea of theatre
magic: shelves packed with objects made of wood,
fabric, plastic and metal stand lined up next to a
Western movie set. Like two splapstick cowboys, the
theatre sculptors stagger across the stage with their
objects. One scene leads to another. Whether meterlong wooden slats, toy cars, a wobbling cow head or a
gun (made of chocolate as typical for the theatre and
subsequently eaten together with the audience) – the
empty stage gradually fills up with colors and objects
and transforms into a vibrant wilderness packed with
unpredictable scenes. Until there is no holding back
and everything sets itself in motion – onto a road trip
across time and space, with excellent prospects of
adventurous possibilities. No language skills required.
Robbert&Frank Frank&Robbert / CAMPO (Gent):
­V ERSCHWINDET SORGEN DER WELT, 15.10.
Wann immer möglich, zieht das junge belgische Duo
Robbert&Frank Frank&Robbert mit einem kleinen
Holzkoffer um die Welt. Wo immer möglich, wird er
mitten auf Plätzen, vor Sehenswürdigkeiten, an
Straßen­kreuzungen, in Einkaufszentren ausgepackt.
Was dann zum Vorschein kommt und sich gen Himmel
reckt, ist mal fotogene Sensation, mal unbemerkte
Randerscheinung, aber auf jeden Fall die zentrale
Message des Künstlerduos, die die beiden – vielleicht ihr
Leben lang – begleiten wird.
Campo
Robbert&Frank Frank&Robbert / CAMPO (Gent):
TO BREAK – T he Window of Opportunity, 16.10.,
ab 8 Jahren
Whenever possible, Robbert&Frank Frank&Robbert
travel with a small wooden suitcase around the world.
Wherever possible, they unpack it on squares, in front
of attractions, at crossroads, in shopping centres. What
then appears and stretches upwards to the sky is either
a photogenic sensation or an unnoticed peripheral
phenomenon, but whatever it is – it is the central message of the artist duo, which will continue to accompany them – perhaps for their entire life. In German / No
language skills required.
TOLLE KÜNSTE/INTERVENTION * In Deutsch / Keine Sprachkenntnisse erforderlich
* Konzept: Robbert&Frank Frank&Robbert.
TOLLE KÜNSTE/ALL IN/PERFORMANCE * Keine Sprachkenntnisse erforderlich *
Von und mit: Robbert&Frank Frank&Robbert.
26
Theater 27
Theater Campo
„Am Anfang war nichts – und das explodierte.“ Louis
Vanhaverbeke ist DJ. Zumindest in MULTIVERSE.
Angesichts der Menge an Platten, Turntables, Apparaten und sonstigem Kram, mit denen er sich auf der
Bühne umgibt, müsste man sagen Multifunktions-DJ.
Oder besser noch: Multifunktions-Rapper! Vanhaverbeke
wirft seine Klangmaschinen an, scratcht seine in Vinyl
gepressten Argumente, schleift seine Lines aus den
Rillen und bürstet seine Lieblingshits mit den Plattennadeln so lange gegen den Strich, bis das Hirn rauscht
und sich die Gedanken endlich in neuen Dimensionen
mehr Platz verschaffen.
Am 16.10. um 16 Uhr lädt Louis Vanhaverbeke alle
Interessierten (ab 15 Jahren) zu einer offenen DJ-Workshop-Session. Infos und Anmeldung:
[email protected].
“In the beginning there was nothing – and that exploded.” Louis Vanhaverbeke is a DJ. At least in
­MULTIVERSE. In light of all the records, turntables,
apparatuses and other stuff surrounding him on stage,
one should say multi-functional DJ or even better:
multi-­functional rapper! Vanhaverbeke starts up his
sound machines, scratches his vinyl pressed arguments, grinds his lines out of the grooves and brushes
his favourite hits against the grain for so long with the
record needle until your brain starts to roar and your
thoughts finally spread out into new dimensions. Dutch
with English subtitles / No language skills required.
Open DJ workshop on October 16th for everyone
(over the age of 15 years). Info and application:
[email protected].
TOLLE KÜNSTE/PERFORMANCE * Niederländisch mit englischen Untertiteln / Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Von und mit: Louis Vanhaverbeke.
28
Theater Benny Claessens / NTGent & CAMPO (Gent): Hello
useless – for W and friends, Erstaufführung im deutschsprachigen Raum, 16.10.
Benny Claessens ist ein Extrem. Als Schauspieler an
den Münchner Kammerspielen unter der Leitung von
Johan Simons wurde er bereits mit seinem ersten
Auftritt 2010 zur heiß umstrittenen Zumutung erklärt.
Die öffentliche Anerkennung ließ lange auf sich warten,
fiel dann aber umso furioser aus: „Ein poetisches
Nilpferd, grazil wie eine Fee, ein gutmütiges Reittier, so
agil wie ein Derwisch; vor allem ein Körpermedium der
Liebe“, schrieb die Süddeutsche Zeitung 2015. Hello
useless – for W and friends, seine erste bei CAMPO
erarbeitete Performance, ist ein Solo über den Stillstand. Darüber, sich Zeit zu nehmen, um die Dinge klar
zu sehen, um zu atmen, um bedeutungslos zu sein.
Ohne Worte. Ein Versuch, all die Dinge, über die wir uns
einig sind, zu rekonstruieren. Nur eben aus der Perspektive eines Aliens.
Campo
Louis Vanhaverbeke / CAMPO (Brüssel): MULTIVERSE,
Erstaufführung im deutschsprachigen Raum, 15.10.
Benny Claessens is an extreme case. As an actor at the
Munich Kammerspiele under Johan Simons, he was
declared to be a hotly debated impertinence straight
after his first performance in 2010. Public acclaim took
long in coming, but then turned out to be all the more
fierce: “A poetic hippopotamus, graceful like a fairy, a
good-natured mount, as agile as a derwish; above all a
physical medium of love.” wrote the Süddeutsche
Zeitung in 2015. Hello useless – for W and friends, his
first performance for CAMPO, is a solo about stalemate
and standstill. About taking time to see things clearly,
to breathe, to be meaningless. Without words. An
attempt to reconstruct all the things that we agree on.
Only from the perspective of an alien. No language
skills required.
TOLLE KÜNSTE/PERFORMANCE * Ab 18 Jahren * Keine Sprachkenntnisse
­erforderlich * Von und mit: Benny Claessens.
29
Theater
Erstens trägt Pieter Ampe einen stattlichen Bart, zweitens tobt in dem belgischen Tänzer und Choreografen
eine gewaltige Energie und drittens erstürmt dieser
Mann nun allein, ohne Sauerstoffflasche, einen trügerischen Gipfel der Verwandlungen. Ampe strebt dorthin,
wo die Luft dünner wird, wo sich gesellschaftliche
Normen verschieben und Leitbilder vernebeln lassen.
Denn nur hier besteht für ihn die Hoffnung, dass aus
emotionalen und sexuellen Energien eine neue Atmosphäre der Emanzipation entsteht. Müssen wir uns
befreien? Pieter Ampe findet es in So you can feel
heraus und es droht höchste Gefahr, dass er uns dazu
verführt, ihm zu glauben.
Knapp zehn Jahre nach seiner Gründung ist CAMPO
eines der führenden europäischen Produktionszentren
im Bereich der darstellenden Künste und gilt international längst als Modellinstitution. Entstanden aus lokalen
Basisinitiativen orientiert sich CAMPO primär an den so
diversen wie spezifischen Bedürfnissen und Ansprüchen der dort beheimateten Künstlerinnen und Künstler
und übernimmt, von der Konzeption, Produktion,
Realisation bis zum Management, eine aktive Rolle in
sämtlichen Projektphasen. Im CAMPO TALK diskutieren
Kristof Blom, künstlerischer Leiter von CAMPO, der
belgische Autor, Kurator und Dramaturg Tom Engels
und der Theaterwissenschaftler Georg Döcker vom
Gießener Institut für Angewandte Theaterwissenschaft
über die Arbeit von CAMPO, seine Bedeutung und die
Konsequenzen für die institutionelle Förderung für frei
arbeitende Künstlerinnen und Künstler in Flandern, den
Niederlanden und Deutschland.
Firstly, Pieter Ampe sports a fine beard, secondly, there
is tremendous energy raging within the Belgian dancer
and choreographer and thirdly, now this man storms
the deceptive peaks of transformation alone, without
an oxygen tank. Ampe strives towards where the air
grows thin, where social norms shift and guiding
principles can be obfuscated. For only here does he
find hope that emotional and sexual energies can
create a new atmosphere of emancipation. Do we need
to be liberated? Pieter Ampe finds out in So you can
feel and there is the real danger being seduced into
believing him. No language skills required.
TOLLE KÜNSTE / TANZ / PERFORMANCE * Keine Sprachkenntnisse erforderlich *
Von und mit: Pieter Ampe.
Campo
Kristof Blom (Gent), Tom Engels (Brüssel), Georg Döcker
(Gießen): CAMPO TALK, 19.10.
Campo
Pieter Ampe / CAMPO (Gent): So you can feel, 18. &
19.10.
Almost ten years after founding, CAMPO is one of the
leading European production centres in the field of
performing arts and internationally considered a model
institution. Created out of local grassroots organisations, CAMPO is primarily oriented towards the diverse
and specific needs and claims of the artists based
there and takes on an active role in all productive
phases ranging from conception, production, realiza­
tion to management. In CAMPO TALK, Kristof Blom,
artistic director of CAMPO, Belgian author, curator and
dramaturge Tom Engels and theatre scholar Georg
Döcker from the Gießen Institute for Applied Theatre
Studies discuss CAMPO’s work, its meaning and its
consequences for the institutional funding of independently working artists in Flanders, the Netherlands and
Germany. In English.
TOLLE KÜNSTE / GESPRÄCH * In Englisch.
30
Tanz
31
Sarah Vanhee
Oblivion
Stellen Sie sich einen Ort vor, an dem man allen Dingen,
die man ausrangiert, gelöscht weggeworfen und
vergessen hat, wiederbegegnet! Die Künstlerin Sarah
Vanhee hat mit Akribie und Konsequenz ein Jahr lang
ihren gesamten realen und virtuellen Müll gesammelt
und daraus eine Performance entwickelt, die sich
schließlich über den gesamten Theatersaal erstreckt.
Minute für Minute, Satz für Satz füllt sich der Raum mit
Objekten, Gedanken, Beziehungen, von denen sie sich
eigentlich schon losgesagt hatte. Oblivion vollzieht
einen radikalen Perspektivwechsel voller Zuwendung
und Hingabe: Alles hat seinen Wert.
Campo
Sarah Vanhee
Oblivion
Sarah Vanhee / CAMPO (Brüssel): Oblivion, 18. & 19.10.
Imagine a place where you re-encounter everything
you have discarded, deleted, thrown away or forgotten! Artist Sarah Vanhee meticulously and consistently
collected her entire real and virtual trash for an entire
year to create a performance that finally covers the
entire theatre space. Minute for minute, sentence for
sentence the space fills up with objects, thoughts,
relationships, which she had already cut herself loose
from. Oblivion fulfills a radical change of perspective
filled with devotion and dedication: Every thing is
worth something. In English.
TOLLE KÜNSTE / PERFORMANCE * In Englisch * Von und mit: Sarah Vanhee.
35Theater
Adolf Hitler:
Mein Kampf,
Band 1 & 2
Rimini Protokoll
Rimini Protokoll (Helgard Haug / Daniel Wetzel) (Berlin):
Adolf Hitler: Mein Kampf, Band 1 & 2, 26. – 28.10.
1925/26 erstmals veröffentlicht und bis zum Ende des
NS-Regimes in einer Millionenauflage vertrieben, haftete Adolf Hitlers Hetzschrift Mein Kampf über Jahrzehnte
die Aura des ‘verbotenen Buches’ an. Ende 2015 liefen
die vom Freistaat Bayern verwalteten Urheberrechte aus. Die erste Neuauflage (als historisch-kritische
Ausgabe) rückte augenblicklich auf den Bestsellerlisten
vor und war ebenso schnell vergriffen. Parallel laufen
die Debatten weiter, ob und in welcher Form das Buch
überhaupt veröffentlicht werden und seine Verbreitung
im Sinne der Volksverhetzung weiter strafbar bleiben
soll. Schon zuvor war Mein Kampf, ohne dass je eine
Staatsanwaltschaft ermittelt hätte, antiquarisch oder
umsonst als E-Book im Internet verfügbar. Oder es lag
verborgen in universitären Giftschränken und auf heimischen Dachböden. Doch was steht überhaupt drin?
Geht in Zeiten verstärkter rechter und neofaschistischer
Tendenzen eine reelle Gefahr von ihm aus? Helgard
Haug und Daniel Wetzel haben ihr Stück gemeinsam mit
Experten erarbeitet, die aus unterschiedlichsten biografischen, politischen oder beruflichen Beweggründen
bereits vor 2016 in das beunruhigend aktive Eigenleben
eines Buches verstrickt waren, das seine Brisanz bis
heute nicht verloren hat.
without a single prosecutor ever batting an eye. Or it
lay hidden away in university cabinets or under attic
floorboards. But what does the book really say? Does it
pose any real danger in times of growing right-wing
and neofascist tendencies? Helgard Haug and Daniel
Wetzel developed their piece in collaboration with
experts, who out of various biographical, political or
professional reasons, were already entangled in the
disturbingly active, independent existance of this book
before 2016 – a book, which has to this day lost little of
its explosive potential. In German with English Surtitles.
THEATER / PERFORMANCE * In Deutsch mit englischen Übertiteln * Konzept,
Regie & Text: Helgard Haug, Daniel Wetzel * Mit: Sibylla Flügge, Anna Gilsbach,
­Matthias Hageböck, Alon Kraus, Christian Spremberg, Volkan T error.
First published in 1925/26 and with over a million
copies distributed until the end of the Nazi regime,
Adolf Hitler’s hate propaganda Mein Kampf had the
aura of ‘forbidden book’ for decades. The property
rights held the Bavarian State ended in late 2015. The
first new edition of the book immediately shot onto the
bestseller lists and was just as quickly sold out. There­
while, debates on whether or not and in what form the
book should be published at all continue and so do
discussions on whether its distribution should continue
to be prosecuted when in the interest of demagogy.
Even before its new release, Mein Kampf was always
available second-hand or for free as an e-book online,
38Theater
39Theater
Five Easy Pieces macht das Leben und die Verbrechen
des Belgiers Marc Dutroux und mit ihm verschiedene Tabus und Schmerzpunkte des privaten wie politischen
Lebens zum Thema. Auf der Bühne: Kinder und Jugendliche zwischen 8 und 13 Jahren. Die jungen Akteure
schlüpfen in verschiedene Rollen, etwa die eines Polizeioffiziers, eines der Opfer oder der Eltern eines der toten
Mädchen. Durch diese Übungen und durch mit erwachsenen Schauspielern einstudierte Reenactments entspannt sich einerseits ein historisches Panorama belgischer Geschichte von der Unabhängigkeit des Kongo bis
zur Großdemonstration des „Weißen Marsch“. Andererseits fragt die Inszenierung nach den Grenzen dessen,
was Kinder wissen, fühlen und tun dürfen. Was bedeutet es, sie dabei zu beobachten? Und was erfahren wir
dadurch über unsere eigenen Ängste, Hoffnungen und
Tabus?
Tolle Künste
Five Easy
Pieces
Milo Rau / IIPM & CAMPO (Zürich / Berlin / Gent): Five Easy
Pieces, 2. – 4.11., im Frankfurt LAB
Five Easy Pieces deals with the life and crimes of
Belgian Marc Dutroux and with him various taboos and
painful aspects of private as well as political life. On
stage: children and teens between 8 and 13 years of
age. In five “exercises” the young actors show a
historical panorama of Belgian history, while testing
the boundaries of what children “should” know, feel
and do. Flemish with English and German subtitles.
TOLLE KÜNSTE / T HEATER / PERFORMANCE * Flämisch mit englischen und
deutschen Übertiteln * Konzept, Text, Regie: Milo Rau * Text, Darsteller: Rachel
Dedain, Maurice ­L eerman, Pepijn Loobuyck, Willem Loobuyck, Polly Persyn, Peter
Seynaeve, Elle Liza Tayou, Winne Vanacker.
41 Theater FP Extra: Sasha Marianna Salzmann (Berlin), 24.10.
Die Frankfurter Positionen 2017 – Festival für neue
Werke finden vom 27.1. bis 12.2.2017 statt. In der Reihe
FP Extra berichten die beteiligten Künstlerinnen und
Künstler in Vorträgen und Gesprächen vorab über ihre
Arbeit, ihre Vorgehensweise oder ihre Position. Die
Theaterautorin Sasha Marianna Salzmann (*1985) hat
einen Werkauftrag zum Schreiben eines Stücks erhalten,
das vom Schauspiel Frankfurt uraufgeführt wird.
­Salzmann, aufgewachsen in Wolgograd und Moskau,
lebt heute in Berlin. Seit 2013 ist sie Hausautorin am
Gorki in Berlin und war bis 2015 Künstlerische Leiterin
des Studio Я.
The FP Extra series features select artists talking about
their work: this month with playwright Sasha Marianna
Salzmann. In German.
KÜNSTLERGESPRÄCH / FRANKFURTER POSITIONEN * In Deutsch * Ausführliche
Informationen: www.frankfurterpositionen.de * Die Frankfurter Positionen sind
eine Initiative der BHF-BANK-Stiftung * FP Extra ist eine Reihe vom Institut für
TFM der Goethe-Universität, der HfMDK Frankfurt und dem Künstlerhaus
Mousonturm in Kooperation mit Verlag der Autoren, S. Fischer Verlag und
BHF-BANK-Stiftung.
Alisa Hecke (Gießen): Über Berge, 27. & 28.10.
Das goldene Zeitalter des Alpinismus ist vorbei. Doch
immer noch entfaltet der Berg als bevorzugter Ort
politischer, religiöser und kultureller Praktiken ein umfängliches metaphorisches Potential. Seit jeher erhob
sich das Bergprofil als handlungstragend und –motivierend für die Menschen der Ebene, die sich vor ihrer
Kulisse im Nimbus des Erhabenen zu wiegen pflegen.
Über Berge lässt nun auf die Hybris den unvermeidlichen Abstieg folgen und macht hierfür den Berg selbst,
der raumgreifend im Zentrum der Bühne steht, zum
eigentlichen Erzähler. Im Zusammenspiel mit ihm offenbaren stilprägende Ikonen, Narrative und alpine Relikte
den Berg als Zustand von Materie und Imagination.
42Theater
A performance that lets the mountains tell their
own story as objects of substance and imagination.
In German.
PERFORMANCE / H TA * In Deutsch * Von und mit: Antonia Alessia Virginia
Beeskow, Martin Bien, Alisa M. Hecke, Benjamin Hoesch, Frieda Illig, Beni
Kubik, Niko Kubik, Emma Möller, Martha Oelschläger, Florence Ruckstuhl, Nora
­S chneider, Franz Thöricht (Jascha&Franz), Rudolf Triller.
David Rittershaus (Frankfurt): Lost on the highest peak,
29. & 30.10.
In den Klanglandschaften von David Rittershaus gerät
die Natur in Bewegung, sie fließt, bröckelt, rauscht,
weht oder brennt – zumindest akustisch. Denn nahezu
alles, was wir hören, bleibt unsichtbar. Ob und wie sich
klanglich etwas bewegt, hängt dabei von den Besuchern
ab. Schaukeln hängen einladend in den Weiten der
Naxoshalle und das schwungvolle Treiben wird auf die
Klänge übertragen. In gemeinsamer Bewegung öffnet
sich der Raum für ein mythisches Fest und für die Erinnerung an eine irrende Suche nach einem verlorenen Grund.
Swing through the vast expanse of the Naxoshalle as
you listen to the ensuing acoustic landscapes.
No language skills required.
INTERAKTIVE KLANGINSTALLATION / H TA * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Installation, Sounddesign: David Rittershaus, Katharina Speckmann *
Konzept, Elektronik, Programmierung: David Rittershaus * In Kooperation mit
­s tudioNAXOS – Junge KünstlerInnen in der Naxoshalle.
43Theater
The Common
People
Jan Martens (Amsterdam/Brüssel/Frankfurt): The
Common People Frankfurt, 20. & 21.10., Frankfurt LAB
Menschen aus Frankfurt begegnen sich das erste Mal.
Nicht auf Facebook, nicht im Chat, sondern leibhaftig,
auf der Bühne vor Publikum. Da sie keine professionellen
Schauspieler oder Tänzer sind, entwickeln sich in diesen
Begegnungen Momente von besonderer Intimität. Der
belgische Choreograf Jan Martens und der Filmemacher
Lukas Dhont laden zu dieser außergewöhnlichen Serie
von Blind Dates ein: Nach vorbereitenden Workshops
treffen in 24 Duetten jeweils zwei ganz unterschiedliche
Personen aufeinander. Und während sie in ihren Handlungen einfachen Fragen und Anweisungen folgen,
entsteht über die individuellen Interpretationen von
Themen wie Annäherung, Austausch und Vertrauen
zugleich ein einzigartiges Portrait ihrer Stadt. Im Verlauf
des dreistündigen Performance-Marathons kann das
Publikum zwischen den Duetten kommen und gehen.
People from all over Frankfurt meeting for the first time.
Not on Facebook, not in a chatroom, but live on stage
in front of an audience. As neither professional actors
nor dancers, their encounters contain moments of
particular intimacy. Belgian choreographer Jan Martens
and film maker Lukas Dhont invite people to participate
in this unusual series of blind dates: after preparatory
workshops, each show features 24 duets that each
bring together two different people. And while they
follow simple questions and instructions, the results are
individual interpretations of topics such as intimacy,
exchange and trust, as well as simultaneously a unique
portrait of their city. Over the course of the three-hour
performance marathon, the audience is free to come
and go between the duets. No language skills required.
TOLLE KÜNSTE /TANZ /CHOREOGRAFIE * Mousonturm-Koproduktion * Keine
Sprachkenntnisse erforderlich * Konzept & Regie: Jan Martens und Lukas Dhont *
Von und mit: 48 Frankfurter Bürgerinnen und Bürgern.
45Tanz
BMC, in den 1970er-Jahren von Bonnie Bainbridge
Cohen entwickelt, ist eine somatische Praxis, die sich
mit dem Körper in Bewegung befasst und ihn erforscht.
Im Zentrum steht das Erleben und Verkörpern der
eigenen Anatomie und Physiologie sowie der frühen
menschlichen Entwicklung. Spezifische Übungen und
Berührungstechniken führen zu einer neuen Bewegungsqualität und Körperwahrnehmung. BMC wird u.a.
in den Bereichen Bewegung, Tanz, Yoga, Körperarbeit,
somatische Studien, Ergo- und Physiotherapie, Psychotherapie, Frühförderung, Erziehung, Stimmarbeit, Musik,
Meditation, Sport und anderen Körper-Geist-Disziplinen
genutzt. Keine Vorkenntnisse erforderlich.
The Primitive Reflexes, Righting Reactions and Equilibrium Responses are the fundamental elements, the
alphabet, of our movement. Underneath all successful,
effortless movement are integrated reflexes, righting
reactions and equilibrium responses. The reflexes are
the most primitive patterns that occur in response to
specific stimuli, and they establish basic survival
patterns of function. The righting reactions are important in establishing a vertical or upright posture against
gravity and a continuous head-torso axis. The equilibrium responses are patterns which maintain balance of
the whole body in the dynamic relationship between
the shifting of one‘s center of gravity through space
and one‘s base of support. No prior experience required. In English. More information, schedule and application at www.tanzplattformrheinmain.de.
FORTBILDUNG * In Englisch * Im Rahmen der BMC-Fortbildung 2016 am Mousonturm, Fortbildungszeitraum 23.4. – 11.12. * Buchung einzelner Wochenendkurse möglich * Ausführliche Informationen, Termine und Anmeldung auf www.
tanzplattformrheinmain.de.
46Tanz
Tanzfestival Rhein-Main
30.10. – 13.11., Darmstadt und Frankfurt
Dreiteiliger Ballettabend von Wayne McGregor, Tim
Plegge & Alexander Ekman: Spiegelungen, Infra
(McGregor) / Uraufführung von Tim Plegge / Left Right
Left Right (Ekmann), Uraufführung 30.10., Hessisches
Staatstheater Darmstadt
Vorschau
Tanzfestival
Rhein-Main
Adriana Almeida (Frankfurt): Body-Mind Centering®
(BMC) – Wochenendkurs Reorganisation der Bewegungsmuster, 8. & 9.10.
Jérôme Bel: GALA, 8. & 9.11., Frankfurt LAB
Nacera Belaza: La Traversée & Sur le fil, MousonturmKoproduktion, Deutsche Erstaufführung, 12. & 13.11.,
Frankfurt LAB
Paula Rosolen / Haptic Hide: Puppets, 6.11., Hessisches
Staatstheater Darmstadt
Fabrice Mazliah: In Act and Thought, 10. & 11.11.,
Mousonturm
Tolle Künste
Bereits seit dem 17.9. werden im Mousonturm-Lokal
hunderte literarische Neuerscheinungen und Übersetzungen bei flämischem Bier, niederländischen Matjes
und vielen weiteren Spezialitäten durchstöbert. Das
offizielle Gastland-Café der diesjährigen Ehrengäste
Flandern & die Niederlande ist bis zum Ende der Buchmesse im Oktober Treffpunkt für Autoren, Künstler und
Gäste, offen für Gespräche und Feiern bis in die Nacht.
As official guest country café the Mousonturm bar is
transformed into a lively meeting point and event
space.
Philosophischer Tisch: 4.10. Marli Huijer – Disziplin!
13.10. Chris De Stoop – Mein Hof und ich
Der Frankfurter Gastrosoph Leon Joskowitz lädt zum
philosophischen Dinieren in den Mousonturm, zum
Gedankenaustausch mit Literaten und Philosophen aus
Flandern und den Niederlanden bei Speis‘ und Trank.
Drei Gänge rahmen das Tischgespräch, geben ihm Takt,
Rhythmus und Sinnlichkeit. Jeder Abend präsentiert ein
anderes Menü, ein anderes philosophisches Thema und
einen anderen zentralen Gast. 12 Personen können am
Tisch Platz nehmen. Um verbindliche persönliche
Anmeldungen vorab, nur unter philosophie@joskowitz.
de, wird gebeten.
Woordkunst / A rtEZ Creative Writing (Antwerpen /
Arnheim): Translating the City. The Night of Creative
Writing, 20.10.
Translating the City bringt die Stadt auf die Bühne. Ob
sie nun ihre Kinder frisst oder provinziell vor sich hindümpelt: Die Stadt ist eine Inszenierung unseres Lebens. Und sie ist Ort und Ausdruck für weit mehr als
jene, die in ihr leben. 24 junge Künstlerinnen und
Künstler, die derzeit in Antwerpen und Arnheim Creative Writing, Woordkunst und Interaction Design studieren, haben sich zusammengeschlossen und gemeinsam
die unterschiedlichsten Ausdrucksmöglichkeiten quer
durch unsere Städte hindurch verfolgt. Jetzt bringen sie
ihre Texte und Gedichte in Sound-, Video- und Performance-Sessions auf die Bühne.
Tolle Künste
Gastlandcafé, 17.9. – 23.10.
24 young art students from Antwerp and Arnheim
bring the city onto the stage in sound, video and
performance sessions. In Dutch, German and English.
TOLLE KÜNSTE / PERFORMANCE / L ESUNG/KONZERT * Niederländisch, Deutsch
und Englisch * Von und mit Studierenden des Studiengangs Woordkunst des
Koninkklijk Conservatorium Antwerpen und der Studiengänge Creative Writing
und Interaction Design von Artez Arnhem * Produktion: Literair Productie­huis
Wintertuin, Arnhem/Nijmegen * Mit Unterstützung von Woordkunst, ArtEZ
­Creative Writing, ArtEZ Innovatiefonds, Flandern & die Niederlande. Ehrengast
Frankfurter Buchmesse 2016.
Four evenings of three-course fine dining accompanied
by philosophical talks with select guests. In German
(4.10.) and English (13.10.). Please register beforehand
under [email protected]
TOLLE KÜNSTE /DINNER / T ISCHGESPRÄCH * In Deutsch (4.10.) und Englisch
(13.10.) * Konzept, Moderation: Leon Joskowitz. * Beitrag zum offiziellen Ehrengast-Programm – Flandern & die Niederlande. Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2016.
48Literatur
49Literatur
Studio Braun (Hamburg): Drei Farben Braun, 1.10.
All diese Gewalt: Welt in Klammern, 21.10.
Das norddeutsche Exzellenzcluster live: Jacques
­Palminger, Heinz Strunk & Rocko Schamoni auf ihrer
ersten Studio Braun-Tour seit 8 Jahren! Daran hat wohl
niemand mehr im deutschen Showbusiness geglaubt.
Aber es ist wahr: Anläßlich ihrer Werkschau Drei Farben
Braun, die im Herbst erscheint, lesen, singen und zeigen
die drei Silberrücken mit den Adlerzungen das Beste
ihrer psychedelischen Gag-Avantgarde auf der Bühne.
Das bedeutet: Tonnenweise unveröffentlichtes Spitzenmaterial aus fast 20 Jahren High-Class-Humor-Performance! Ausverkauft, eventuell Restkarten an der
Abendkasse.
Unter dem Namen All diese Gewalt hat Max Rieger,
Mitglied der Band Die Nerven, sein zweites Soloalbum
aufgenommen. In Welt in Klammern mischt er dokumentarische Tonaufzeichnungen mit den düsteren
Klangwelten, die er am Laptop entstehen läßt: Organisch schleichend wachsen Sounds zu Formationen, die
von tiefen Bässen und melancholisch rotierenden
Gitarrenriffs getragen werden. Schroffe Klänge und
splittrige Abstraktionen des Postpunk verflechten sich
mit fließenden Formen. „Die schönste und bewegendste, bestrickendste und klügste Platte, die man in diesem
Jahr zu hören bekommen wird“, meint der Musikkritiker
Jens Balzer.
The first Studio Braun tour in 8 years: the best of
almost 20 years of psychedelic avant-garde humor
performance.
A darkly, colorful bouquet of noise, drones, birdsong
and wonderful melodies woven into soft, organic and
gentle post-punk noise rock.
Jaques Palminger & 440 Hz Trio (Hamburg), 20.10.
Dem Jazz aus dem Wunderland für Erwachsene haben
sich Jacques Palminger, Mitglied bei Studio Braun und
Fraktus, und sein 440Hz Trio verschrieben. Dabei
tanzen sie gemeinsam lasziv durch das Paris der Sechzigerjahre, klettern unendliche Tonleitern hinauf zum
schönsten Lied der Welt und segeln mit dem Schiff
durch ein bittersüßes Schlagermeer. Palmingers eindringliche Texte schwanken zwischen böser Komödie
und wahnwitzigem Drama. Das 440 Hz Trio, mittlerweile zum Quintett angewachsen, versammelt mit dem
ehemaligen Die-Sterne-Organist Richard von der Schulenburg, dem Bassisten John Raphael Burgess, Olve
Strelow am Schlagzeug, Jan Heinemann am Vibraphon
und Lydia Schmidt als Sängerin noch mehr Hamburger
Unikate.
Jazz from the wonderland for adults with Jacques
Palminger, Studio Braun member and Fraktus with his
440Hz Trio.
50Konzert
51Konzert
Nils Petter
Molvaer
Nils Petter Molvaer: Buoyancy, 22.10.
Mit dem hypnotischen Gemeinschaftsprojekt Buoyancy
knüpft der Norweger Nils Petter Molvaer erfolgreich
an sein letztes Album Switch an. Inspiriert von atemberaubenden Taucherlebnissen entfalten die vier Musiker
abenteuerliche Rythmen und Klänge, um Fläche, Tiefe
und Zeit zu beschreiben. Der unberechenbare Molvaer
an Trompete und Electronics wird durch Geir Sundstöls
exotisches Gitarren- und Banjospiel wunderbar ergänzt,
ebenso Jo Berger Myhres Bass, Keyboards und ­Gitarren
und dem vielseitigen, ehemaligen M
­ adrugada-Trommler
Erland Dahlen an den Drums, Percussion, Xylophon,
Klavier und allen möglichen Alltagsgegenständen.
Renowned Norwegian jazzer with a band album of
almost timeless, magic-hypnotic soundscapes.
53Konzert
“Too avant-garde at the time, perfect for today” titelte
die Musikpresse. Denn schon in den frühen 80er Jahren
schrieben Marc Hollander, Gründer des belgischen
Musikprojekts Aksak Maboul, und Véronique Vincent,
Sängerin des damaligen Nachfolgeprojekts Honeymoon
Killers, ihr mythisches Ex-Futur Album, einem Mix aus
Jazz, Chanson, Elektro und Weltmusik. Doch erst 2014
war die Zeit reif für ihr Meisterwerk avantgardistischen
Elektropops. Der Erfolg und die begeisterten Reaktionen
auf ihr drittes Album geben der ungewöhnlichen
Combo Recht. Erstmals nach über 30 Jahren stehen sie
wieder auf den Live-Bühnen dieser Welt, begleitet von
den Gastmusikern Aquaserge, Jaakko Eino Kalevi und
Laetitia Sadier.
“Too avant-garde at the time, perfect for today” – finally, this unique mix of jazz, chanson, electro and world
music gets the attention it deserves. Don’t miss it.
Doctorella, 29.10.
„Ein einziger Glücksfall“ jubelte die FAZ nach dem
Debüt 2012. Pünktlich zum Erscheinungstermin ihres
zweiten Albums Ich will alles von dir wissen beehren
die umtriebigen Zwillingsschwestern Kerstin und
Sandra Grether alias Doctorella den Mousonturm. Die
deutschsprachigen Popfeministinnen sind nicht nur
mit ihrer experimentellen Mischung aus Elektro, Punk,
Synthie und Chanson in der Indiewelt aktiv, sie haben
sogar ihr eigenes Label Bohemian Strawberry für
Musikerinnen gegründet. Weiter unterstützen sie
feministische Aktionen, wie die PinkStinks-Demo an
der Seite von Tocotronic-Sänger Dirk von Lowtzow.
The twin female power of Doctorella brings drive and
their second album to comfort us on dark autumn
nights.
54Konzert
Aksak Maboul
Aksak Maboul ‚Revue‘ feat. Aquaserge, Jaakko Eino
Kalevi & Laetitia Sadier, 23.10.
56
57
Brandt Brauer
Frick
Matthew Bourne (Yorkshire): Montauk Variations
(Matinée), 30.10.
Brandt Brauer Frick (Berlin), 30.10.
zuvor: Matthew Bourne (Yorkshire): Moogmemory
Der Pianist und Cellist Matthew Bourne entführt mit
Montauk Variations in neuartige Klangwelten, die sogar
aus Störgeräuschen wie dem entfernten Dröhnen eines
Rasenmähers Inspiration beziehen. Und Bourne hat
viele weitere musikalische Ideen, schöpft aus der
englischen Pastorale, aus Neuer Musik und Jazz jeder
Couleur, zugänglich und gewagt zugleich.
Matthew Bourne macht auch gern Musik auf allem,
was alt oder kaputt ist. Mit seinem MemorymoogSynthesizer, Baujahr 1982, verjüngt mit neuem
­Betriebssystem und hochwertiger Hardware, zaubert
er meditative Sounds, die wie ein elektronisches Echo
auf Kirchenorgeln, Waldhörnern und Flöten klingen.
Für ­Moogmemory, dieses einmalige Live-Erlebnis, legt
Bourne mal eben 1.000 Kilometer für uns und das
vorerst einzige Deutschlandkonzert zurück. Ob in
klassischen Konzertsälen, in Glastonbury, M
­ ontreux
oder beim Sonar Festival – Brandt Brauer Frick sind
überall gefragt. Vor acht Jahren trafen sich die drei
Musiker zu einer improvisierten Jamsession. Schnell
war in der Verbindung von Clubmusik, Techno und
einem klassischen Instrumentarium der eigene musika­
lische Kosmos gefunden. In Frankfurt wird das Trio von
dem kanadischen Sänger Beaver Sheppard unterstützt.
In a jazz matinee British pianist Matthew Bourne
presents his solo piano concert “Montauk Variations”,
which is among others inspired of lawnmowers.
For the first and maybe only time in Germany: a unique
British Memorymoog live experience of meditative
beauty. One of Germany’s most unusual jazz projects
returns with their own idiodyncractic mix of club music
and techno, played exclusively on analog instruments.
Im Rahmen des 47. Deutsches Jazzfestivals Frankfurt.
58Konzert
59Konzert
Friedrich Stoltze war nicht nur ein humorvoller Beobachter der kleinbürgerlichen Alt-Frankfurter Welt und
brachte die Frankfurter Mundart auf ein beachtliches
literarisches Niveau, er war auch ein steckbrieflich
gesuchter Journalist und Vorkämpfer für demokratische
Rechte in Deutschland. Wie kein anderer verkörperte er
(die besseren) Frankfurter Tugenden: Intellekt, Witz,
Risikobereitschaft, Weltoffenheit, Trinkfestigkeit. Im
November 2016 wäre Friedrich Stoltze 200 Jahre alt
geworden. Aus diesem Anlass sucht die Fliegende
Volksbühne Frankfurt in einem Wettbewerb nach neuen
Vertonungen von Stoltze-Texten. Bevor die besten
ausgezeichnet werden, präsentiert das Konzert im
Mousonturm, moderiert von Michael Quast, die gesamte Bandbreite der Einreichungen – vom Kunstlied über
Chorgesang, experimentelle Musik bis hin zu Rap,
Hiphop, Jazz, Folksong oder Rockballade.
Vorschau
Tanzfestival Rhein-Main mit Paula Rosolen, Fabrice
Mazliah, Nacera Belazah, Sharon Eyal, Alexander
Ekman, Wayne McGregor u.a. 30.10. – 13.11. * John
Grant 1.11. * She She Pop: 50 Grades of Shame
17. – 19.11. * Festival der afropäischen Künste: Afropean
Mimicry & Mockery in Theatre, Performance & Visual
Arts III mit D
­ ieudonné Niangouna, Simone Dede Ayivi,
Oliver Zahn u.a. 25.11. – 3.12. * Lubomyr Melnyk 5.12. *
Enno Bunger 6.12. * Akira Takayama: McDonalds Radio
University Dezember 2016 * Antonia Baehr: Normal
Dance 9. & 10.12. * Ivo Dimchev: Songs from my Shows
13.12. * Machina Ex: Lessons of Leaking 15. – 18.12. *
Hofmann & Lindholm: The Hiding Piece 16. – 18.12. *
Max Goldt 19. & 20.12. * Freischwimmer Festival:
Familiy Affairs 9. – 15.1.2017 * Sebastian M
­ atthias: x |
groove space 18. – 20.1.2017
Vorschau
Fliegende Volksbühne (Frankfurt): StoltzeMussik – Kompositions-Wettbewerb, Preisverleihung und
­Konzert, 31.10.
Composition competition to mark the 200th birthday of
Friedrich Stoltze – with concert.
KONZERT / W ETTBEWERB * Eine Kooperation der Fliegenden Volksbühne
­Frankfurt mit dem Künstlerhaus Mousonturm
60Konzert
61
Programminformationen
www.mousonturm.de * T 069 40 58 95 0 *
facebook.com / mousonturm
Karten
www.mousonturm.de * Kasse im Künstlerhaus
Mousonturm: Waldschmidtstr. 4, geöffnet an
­Veranstaltungstagen je 2 h vor Veranstaltungsbeginn *
Kasse im Frankfurt LAB, Schmidtstr. 12, geöffnet an
Veranstaltungstagen je 1 h vor Veranstaltungsbeginn *
ADticket-Shop: Mo – Fr 9 – 19 Uhr, Sa 10 – 18 Uhr, Kaiserstraße 67, 60329 ­Frankfurt * Weitere Ticketshops in
Ihrer Nähe: www.adticket.de/Vorverkaufsstellen *
Ticket-Hotline rund um die Uhr T 0180 6050400 * 0,20
€ / A nruf aus den Festnetzen, max. 0,60 € Anruf aus den
Mobilfunknetzen.
Ermäßigungen
gelten für Schüler, Studenten, Arbeitslose, Rentner,
Inhaber der Ehrenamts-Card, Menschen mit Behinderung (50%) und Frankfurt-Pass-Inhaber.
Neu in der Saison 2016 / 2017: SIXPACKS
Hips Don‘t Lie – Das Tanz-Abo
All Around The World – Das Theater-Abo
6 x Tanz oder 6 x Theater für nur 66 € / erm. 44 €
Vorteile des Abos
Über 40 % sparen gegenüber dem regulären Verkaufspreis. Zu jeder Aufführung bieten wir Einführungen,
­Künstlergespräche oder Warm-ups an.
Geschenkgutscheine
im Wert eines frei gewählten Betrages können Sie an
der Kasse des Mousonturms und auf
www.mousonturm.de erwerben.
f.f.m. Freunde und Förderer des Mousonturms e.V.
T 069 40 58 95 69 * www.freunde-mousonturm.de
f.f.m.-Mitgliedschaft ab 48 Euro im Jahr * Für 5 Euro ins
Theater – mit der f.f.m.-students-Mitgliedschaft für 24
Euro im Jahr!
Anfahrt Mousonturm
Waldschmidtstraße 4, 60316 Frankfurt
U4 (Haltestelle Merianplatz), U6, U7 (Haltestelle Zoo),
Tram 14 (Haltestelle Waldschmidtstraße)
Parkhaus: Waldschmidtstraße 6 (Mo – So durchgehend
geöffnet), City-Parkhaus Ost, Wittelsbacher Allee 26.
Anfahrt Frankfurt LAB
Schmidtstr. 12, 60326 Frankfurt-Gallus , Tram 11 / 21
(Haltestelle Mönchhofstr., Parkplatz auf dem Gelände).
Impressum
© 2016 * Künstlerhaus Mousonturm Frankfurt am Main
GmbH. Ein Kulturunternehmen der Stadt Frankfurt am
Main * Intendant und Geschäftsführer: Matthias Pees
(V.i.S.d.P.) * Konzeption und Gestaltung: HORT, Berlin,
www.hort.org.uk
Fotonachweis
Titel: Bart Stadnicki, Fred Debrock
S. 4 / 5: Fred Debrock
S. 8: Needcompany
S. 10 / 24 / 32 / 33 / 34 / 4 0: Phile Deprez
S. 14: Maarten Seghers & Fritz Welch
S. 16: Karin Jonkers
S. 18 / 19: Museo Nacional del Prado
S. 20: Kurt Van der Elst
S. 22: Radovan Dranga
S. 36 / 37: Candy Welz
Lokal im Mousonturm
geöffnet an Veranstaltungstagen ab 1 h vor
­Veran­staltungsbeginn.
62
63
FP Extra wird ermöglicht durch die BHF-BANK-Stiftung.
Lost on the highest peak wird gefördert vom Kulturamt der Stadt Frankfurt am Main.
The Common People Frankfurt wird gefördert durch Change of scene – Ein Programm der Robert Bosch Stiftung in
Kooperation mit dem Internationalen Theaterinstitut. Es ist ein Projekt im Verbund internationaler Produktionshäuser
e.V., gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes.
Die Frankfurter Aufführungen sowie der Workshop von Adriana Almeida entstehen im Rahmen der Tanzplattform RheinMain. Die Tanzplattform Rhein-Main, ein Projekt von Hessischem Staatsballett und Künstlerhaus Mousonturm, wird
ermöglicht durch den Kulturfonds Frankfurt RheinMain und ist gefördert vom Kulturamt der Stadt Frankfurt am Main,
dem Hessischen Ministerium für Wissenschaft und Kunst und der Stiftungsallianz [Aventis Foundation, BHF-BANKStiftung, Crespo Foundation, Dr. Marschner-Stiftung, Stiftung Polytechnische Gesellschaft Frankfurt am Main]. Mit
Unterstützung der flämischen Behörden, des Performing Arts Fund der Niederlande und der Stadt Antwerpen. Kofinanz­
iert durch das Creative Europe Program der Europäischen Union im Rahmen von DANCE ON, PASS ON, DREAM ON.
Das Gastspiel von Adolf Hitler: Mein Kampf, Band 1 & 2 wird ermöglicht durch das NATIONALE PERFORMANCE NETZ
im Rahmen der Gastspielförderung Theater aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien
sowie der Kultur- und Kunstministerien der Länder.
Alle Stücke der Projektreihe Tolle Künste sind Beiträge zum offiziellen Ehrengast-Programm Flandern & die Niederlande. Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2016, gefördert durch den Performing Arts Fund der Niederlande.
Tolle Künste / Film
18 Uhr, Studio 1, Eintritt frei
Tolle Künste / Performance
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Performance
18 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7 / f.f.m. students € 5
Theater-Abo, im Anschluss Künstlergespräch
Tolle Künste / Dinner / T ischgespräch
19 Uhr, Studio 2, 3-Gänge-Menü inkl. Wasser & Wein € 42
Tolle Künste / V ideo
ab 19 Uhr, Foyer 1.OG, Eintritt frei
Tolle Künste / V ideo
ab 19 Uhr, Studio 2, Eintritt frei
Tolle Künste / Tanz / Performance / Musik / Installation
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7 / f.f.m. students € 5
Tanz-Abo, im Anschluss Künstlergespräch
Tolle Künste / V ideo
ab 13 Uhr, Foyer 1.OG, Eintritt frei
Tolle Künste / V ideo
ab 13 Uhr, Studio 2, Eintritt frei
Tolle Künste / Performance / Choreografie / Musik
14 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Performance
16.30 Uhr, Studio 1, Pay as you wish
Tolle Künste / Performance / Musik
20 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Fortbildung
Infos & Anmeldung: [email protected]
Tolle Künste / Oper
20 Uhr, Saal, € 25 / erm. € 12 / f.f.m. € 9 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Dinner / T ischgespräch
19 Uhr, Studio 2, 3-Gänge-Menü inkl. Wasser & Wein € 42
Tolle Künste / Oper
20 Uhr, Saal, € 25 / erm. € 12 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Intervention
ab 10 Uhr irgendwo in Frankfurt, 17 Uhr am Merianplatz,
Eintritt frei
Tolle Künste / Performance
18 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Choreografie / Tanz / A ll In
19 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Workshop
16 Uhr, Studio 2
Infos & Anmeldung: [email protected]
Tolle Künste / Performance / A ll In
18 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Performance
20 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Tanz / Performance
19 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Performance
20 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Tanz / Performance
17 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / G espräch
18 Uhr, Studio 2, Eintritt frei
Tolle Künste / Performance
20 Uhr, Saal, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. € 7 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / Tanz / Choreografie
19 Uhr, Frankfurt LAB, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7 / f.f.m. students € 5
Konzert
20 Uhr, Studio 1, VVK € 18,60 / A K € 21 / f.f.m. students € 5
Ermäßigung
Tolle Künste / Performance / L esung / Konzert
ab 21 Uhr / open doors, Saal, € 5
Tolle Künste / Tanz / Choreografie
19 Uhr, Frankfurt LAB, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. students € 5
Lesung / G espräch
19.30 Uhr, Hessisches Literaturforum, Eintritt frei
21 Uhr, Studio 1, VVK € 14,20 / A K € 16 / f.f.m. students € 5
Ermäßigung
Konzert
21 Uhr, Saal, VVK € 36,20 / A K € 39 / f.f.m. students € 5
Ermäßigung
Konzert
20 Uhr, Saal, VVK € 18,60 / A K € 21 / f.f.m. students € 5
Ermäßigung
Künstlergespräch / Frankfurter Positionen
20 Uhr, Lokal, Eintritt frei
Theater / Performance
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. students € 5
Performance / H TA
19 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Theater / Performance
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7 / f.f.m. students € 5
Im Anschluss Künstlergespräch
Performance / H TA
19 Uhr, Studio 1, € 12 / erm. € 6 / f.f.m. students € 5
Theater / Performance
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. students € 5
Interaktive Klanginstallation / H TA
Naxoshalle, 20–23 Uhr, pay as you wish
Konzert
20 Uhr, Lokal, VVK € 10,40 / A K € 13 / f.f.m. students € 5
Ermäßigung
Konzert
Lokal, 12 Uhr, VVK & AK € 15
Interaktive Klanginstallation / H TA
Naxoshalle, 15–17.45 Uhr und 19.30–23 Uhr, pay as you wish
Konzert
Saal, 19 Uhr, VVK & AK € 28
Konzert / Wettbewerb
20 Uhr, Saal, € 19 / erm. € 9 / f.f.m. students € 5
Tolle Künste / T heater / Performance
Mi. & Fr. 19.30 Uhr, Do. 19 Uhr, Frankfurt LAB
€ 19 / erm. € 9 / f.f.m. € 7 / f.f.m. students € 5
2.11. Theater-Abo, im Anschluss Künstlergespräch
Wunderbaum
Stop Acting Now
Wunderbaum & Arnon Grunberg
& Johan Simons
The Future of Sex
Wunderbaum & Arnon Grunberg
& Johan Simons
The Future of Sex
Philosophischer Tisch
Marli Huijer - Disziplin!
Lemm&Barkey
18 Videos
OHNO COOPERATION
A Video Conversation
Lemm&Barkey
FOREVER
Lemm&Barkey
18 Videos
OHNO COOPERATION
A Video Conversation
Lisaboa & Kuiperskaai
The Winter’s Tale
Needcompany
Needlapb 23
Maarten Seghers
o - Or The Challenge Of This Particular Show
Was To Have Words Ending In O
Adriana Almeida
Body-Mind Centering® (BMC)
muziektheater LOD / Asko|Schönberg
­Ensemble / Vasco Mendonça / Dimitri Verhulst / K ris Verdonck
BOSCH BEACH
Philosophischer Tisch
Chris De Stoop – Mein Hof und ich
muziektheater LOD / Asko|Schönberg
­Ensemble / Vasco Mendonça / Dimitri Verhulst / K ris Verdonck
BOSCH BEACH
Robbert&Frank Frank&Robbert / CAMPO
VERSCHWINDET SORGEN DER WELT
Louis Vanhaverbeke / CAMPO
MULTIVERSE
Pieter Ampe & Guilherme Garrido / CAMPO
Still Standing You
Louis Vanhaverbeke
Flying Turntable Workshop
Robbert&Frank Frank&Robbert / CAMPO
TO BREAK - The Window of Opportunity
Benny Claessens / N TGent / CAMPO
Hello useless – for W and friends
Pieter Ampe / CAMPO
So you can feel
Sarah Vanhee / CAMPO
Oblivion
Pieter Ampe / CAMPO
So you can feel
Kristof Blom, Tom Engels, Georg Döcker
CAMPO TALK
Sarah Vanhee / CAMPO
Oblivion
Jan Martens
The Common People Frankfurt
Jaques Palminger & 440 Hz Trio
Woordkunst & ArtEZ Creative Writing
Translating the City. The Night of Creative
Writing
Jan Martens
The Common People Frankfurt
Leonard Nolens , Erwin Mortier, Rozalie
Hirs, Rodaan al Galidi, Anneke Brassinga
Wortküsten und Sprachpolder: Neue Poesie
aus Flandern und den Niederlanden
All diese Gewalt
Konzert
Nils Petter Molvaer
Buoyancy
Aksak Maboul ‘Revue’ feat. Aquaserge,
Jaakko Eino Kalevi & Laetitia Sadier
Sasha Marianna Salzmann
FP Extra
Rimini Protokoll
Adolf Hitler: Mein Kampf, Band 1 & 2
Alisa Hecke
Über Berge
Rimini Protokoll
Adolf Hitler: Mein Kampf, Band 1 & 2
Alisa Hecke
Über Berge
Rimini Protokoll
Adolf Hitler: Mein Kampf, Band 1 & 2
David Rittershaus
Lost on the highest peak
Doctorella
Matthew Bourne
Montauk Variations
David Rittershaus
Lost on the highest peak
Brandt Brauer Frick
& Matthew Bourne (Moogmemory)
Fliegende Volksbühne
StoltzeMussik
Milo Rau / IIPM & CAMPO
Five Easy Pieces
SO.
2.10.
MO.
3.10.
DI.
4.10.
FR.
7.10.
SA. 8. –
SO. 9.10.
MI.
12.10.
DO.
13.10.
SA.
22.10.
SO.
23.10.
MO.
24.10.
MI.
26.10.
DO.
27.10.
MO
31.10.
MI. 2. – FR. 4.11.
Tanz-Klubs - Zeitgenössischer Tanz für Jugendliche, junge Erwachsene und Senioren.
Wöchentlich, montags 17-19 Uhr, dienstags 17.30 - 20.00 Uhr, außer in den Schulferien.
Weitere Informationen: www.tanzplattformrheinmain.de
SO.
30.10.
SA.
29.10.
FR.
28.10.
FR.
21.10.
DO.
20.10.
MI.
19.10.
DI.
18.10.
SO.
16.10.
SA.
15.10.
SA.
8.10.
Show
20 Uhr, Saal, VVK € 25,20 / A K € 27 / f.f.m. students € 5
Ermäßigung
Studio Braun
Drei Farben Braun
Tolle Künste / C afé / Partys / Empfänge
Ausführliches Programm & Öffnungszeiten:
www.mousonturm.de
SA.
1.10.
SA.17.9. – Gastlandcafé
SO. 23.10. Flandern und die Niederlande – Frankfurter
Buchmesse Ehrengast 2016
Aksak Maboul
All diese Gewalt
Arnon Grunberg
Asko|Schönberg Ensemble
Benny Claessens
Brandt Brauer Frick
Chris de Stoop
Dimitri Verhulst
Doctorella
Georg Döcker
Grace Ellen Barkey
Guilherme Garrido
Jacques Laminger & 440 Hz Trio
Jan Lauwers
Jan Martens
Johan Simons
Kris Verdonk
Kristof Blom
Lemm & Barkey
Leon Joskowitz
Lisaboa & Kuiperskaai
Louis Vanhaverbeke
Maarten Seghers
Marli Huijer
Matthew Bourne
Michael Quast
muziektheater LOD
Needcompany
Nils Petter Molvaer
Pieter Ampe
Robbert&Frank Frank&Robbert
Sarah Vanhee
Sasha Marianna Salzmann
Studio Braun
Tom Engels
Vasco Mendonça
Wunderbaum