Visitate i nostri musei Besuchen Sie unsere Museen Visitate la

Transcription

Visitate i nostri musei Besuchen Sie unsere Museen Visitate la
B e n v e n u t i
A
a
S a i n t- Pa u l
B
C
d e
/ Willkommen in Saint-Paul de Vence
V e n c e
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Es pa ce Sa int e- C laire
te
et
S
W
m
he
M
P
A
S
T
Espace
André
Verdet
Pe
tit
eS
rie
Pl a c e
d e l’Ho s p i c e
u
Co
rt
in
e
i
Sa
nt
O
-M
r
it
Täglich geöffnet: 1.5. bis 30.09.: 10:00-12:30 u. 14:00-18:00 Uhr.
1.10. bis 30.04.: 10:30-12:30 u. 14:00-16:00 Uhr.
Im November, am 25.12. und 1.1. geschlossen.
Preise: 4€, ermäβig: 3€. Kartenverkauf im Musée d’Histoire Locale
gegenüber von der Kapelle.
Führung: 7€ (s. «Führungen»).
Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13
STOP BAGAGES
U
E
T
S
Espace Ste Claire
Bancomat - Geldautomat . . . . . . . . . .
Defibrillatore - Defibrilator. . . . . . . . . . Posta - Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa
nt-ALTRI
i
NUMERI UTILI
a
S
W.C. pubblici - Öffentliches WC. . . . . . e
WEITERE
r PRAKTISCHE RUFNUMMERN
a
.v d
p
UFFICIO DEL TURISMO - FREMDENVERKEHRSAMT
Tel. 04 93 32 80 78 - [email protected]
W.C. per disabili - Behinderten-WC. . .
Tel. 04 93 32 30 90
Tel. 04 93 32 86 95
DOTTORI - ÄRZTE
Jean - Lafforgue - Tél. 04 93 32 98 26
Feuillade - Tél. 04 93 32 80 20
Larcher - Tél. 04 93 32 70 32
Les Vergers
de Saint-Paul
Ch
Le Hameau
Ch. des F
ume rate
s
Im p a s s e de
s Al
pe
s
ROU T
Médiathèque
n
BNP : Tel. 0 820 820 001
Parking Cars
de tourisme
P il o
Banca - Bank. . . . . . . . . . . . . . . . .
Tel. 06 09 28 55 36 - [email protected]
LA
C O L LE
TAXI LIONEL
Village fortifié
de Saint-Paul
Hôtel les Remparts
Hôtel le Saint-Paul
POLIZIA MUNICIPALE
GEMEINDEPOLIZEI . . . . . . . . . .
Tel. 06 07 01 10 82 / 04 93 32 41 41
GENDARMERIA DI VENCE - POLIZIA
GENDARMERIE VON VENCE
Rue du 8 mai 1945 - Tel. 04 93 58 03 20
Chapelle
St-Michel
E
u
E D Ch d
Ro
ada
k
Tel. 06 85 57 13 10 - [email protected]
Tel. 0 800 06 01 06
s
erre de
es S Salle
d
spectacles
ute ontette
Ro de la F
ute
d es Serr
es
g
-lon
e
r
Pey
1.5. bis 30.09.: 10:00-12:30 u. 14:00-18:00 Uhr. 1.10. bisdu30.04.: 10:3012:30 u. 14:00-16:00 Uhr. Im November, am 25.12.
undin1.1. geschlossen.
C hem
MUSÉE D’HISTOIRE LOCALE (Heimatmuseum): Die vom Museum Grévin in
Paris gefertigten Wachsfiguren von François I. und anderen Persönlichkeiten
lassen die Geschichte von Saint-Paul de Vence aufleben.
Eintritt: 4€, ermäβigt: 3€.
Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13
MUSEUM VON
d SAINT-PAUL: Täglich geöffnet, Eintritt frei: Ausstellungen
uM
über die Künstler und das Kulturgut, die mit Saint-Paul de Vence verbunden
sind, und über die Originalität der zugewanderten künstlerischen Kultur.
01.06. bis 30.09.: 10:00-19:00 Uhr. 01.10. bis 31.05.: 10:00-18:00 Uhr. Am
Wochenende und an Feiertagen 13:00-14:00 Uhr geschlossen. Eintritt frei.
2 rue Grande - 1. Stock des Fremdenverkehrsamts - Tel. +33 (0)4 93 32 86 95
Esp
Torre dell’Espéron, antica prigione . . .
Turm L’Espéron, ehemaliges Gefängnis
Fermata dei pullman - Bushaltestelle. .
Taxi PATRICE
Fondation
Maeght
e Fo
nt m u r a d o
d
Alberghi-Ristoranti - Hotels mit Restaurants.
Farmacia - Apotheke. . . . . . . . . . . . .
Tel. 04 93 32 41 00 - Fax 04 93 32 64 58
ts ul
Il Comune, antico mastio. . . . . . . . . .
dei secoli XII, XIII, XIV
Rathaus, alter Bergfried aus dem
12., 13., 14. Jh.
Punto panoramico su Le Baou
de St-Jeannet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . j
Aussichtspunkt auf den Baou de St-Jeannet
Ristoranti - Restaurants. . . . . . . . . . .
RATHAUS U. DIENSTLEISTUNGEN
Kostenloser Behindertenparkplatz
Parcheggio per bici - Fahrrad Parkplatz .
r em
s
Accesso con automobili - Zufahrt. . . .
A
L a Grande Fontana del 1850. . . . . . . .
Der große Brunnen von 1850
Chiesa Collegiata dei secoli XIII e XVIII .h
Kollegialkirche 13. bis 18. Jh.
Cappella Barocca Saint-Clément del XVII sec.
Barockkapelle Saint-Clément aus dem 17. Jh.
Accesso pedonale - Fußgängerzugang.
Parcheggio gratuito per disabili. .
Ch . des
Cimitero - Tomba di Marc Chagall. . . . . y
Friedhof - Grabstätte von Marc Chagall
o
Le Pontis del XV secolo . . . . . . . . . . . q
Le Pontis (Häuserbrücke) aus dem 15. Jh.
Ausgangspunkt für Rundgänge. . . . . .
e ts
an
alv
Passeggiata dalle Mura Occidentali . . . t
Rundgang an der West-Stadtmauer
La Placette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cappella dei Penitenti bianchi del XVII sec. g
decorata da Folon
Kapelle der Weißen Büßer aus dem 17. Jh.
Dekor von Folon
Partenza per le gite
1.10. bis 30.06.: 10:00-18:00 Uhr. 1.07. bis 30.09.: 10:00-19:00 Uhr.
Eintritt: 15€, 10€ für Gruppen, Studenten, unter 18 Jahren. Gratis für
Kinder unter 10 Jahren.
623 Chemin des Gardettes - Tel. +33 (0)4 93 32 81 63
in
Panoramaaussicht auf die Weinfelder
r
i
f
Besuchen Sie unsere Museen
in
Punto panoramico sulle vigne. . . . . . . .
Punto panoramico . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramaaussichtspunkt
Museo di storia locale . . . . . . . . . . . .
Museum für Heimatgeschichte
Dall’1/06 al 30/09: 10:00-19:00. Dall’1/10 al 31/05: 10:00-18:00.
Chiuso dalle 13:00 alle 14:00, i week-end e i giorni festivi.
Ingresso gratuito.
2 rue Grande - Primo piano dell’Ufficio del Turismo
Tel. +33 (0)4 93 32 86 95
Chem
Place Neuve - Place Neuve. . . . . . . . . . e
u
m
Ufficio del Turismo e Museo di Saint-Paul. z
Fremdenverkehrsamt & Museum
von Saint-Paul ��������������������������������������
Porta di Nizza . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tor von Nizza
La Colombe d'Or
in
d
Ch.
Mo e s
ir e
G a r dde Ste Cla
ntée
e ttes
des
Tri o
us
COMUNE E RELATIVI SERVIZI
MUSEO DI SAINT-PAUL: Aperto ogni giorno, ingresso gratuito, per
scoprire mostre sugli artisti e sul patrimonio di Saint-Paul de Vence o
sull’originalità della cultura artistica di un altro luogo.
MAEGHT-STIFTUNG: Ein Museum mitten in der Natur, in dem eine in
Europa einzigartige Sammlung moderner und zeitgenössischer Kunstwerke
zu sehen ist. Das moderne Gebäude des Architekten Josep Lluís Sert
vereint an diesem friedvollen und harmonischen Ort Werke von Calder,
Chagall, Braque, Giacometti, Miró und Léger.
Chapelle
Ste-Claire
he
Porta di Vence del XIV secolo . . . . . . a
Tor von Vence aus dem 14. Jh.
e la T
Dall’1/05 al 30/09: ore 10:00-12:30 e 14:00-18:00. Dall’1/10 al 30/04:
ore 10:30-12:30 e 14:00-16:00. Chiuso a novembre, il 25/12 e l’1/01.
Tariffa: 4€, ridotta 3€.
Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13
Es p
Couvent
Passe-Prest
Chapelle
Notre-Dame
Camping
VE
des Gardettes
cars
NCE
Chapelle
St-Claude
St-Charles
C
ITINERARIO DI SCOPERTA / ENTDECKUNGSTOUR
dal Museo Grévin di Parigi vi faranno rivivere i momenti salienti della storia
di Saint-Paul de Vence.
Besuchen Sie die Kapelle Folon
Bei Besichtigung dieser Kapelle, heißt es die bewundernswerte Arbeit
von Jean-Michel Folon zu entdecken. Es ist auch eine Einladung dazu,
diesen Künstler, der über 30 Jahre in Saint-Paul de Vence heimisch war,
kennenzulernen.
e
MUSEO DI STORIA LOCALE: Francesco I ed altri personaggi realizzati
es
E
R
R
a
el
ed
ru
e
ell
En co ig nu re
St -G eo rg es
5
4
t- R ém y
st io n S
e
Ch.d
B a s Fo u r
Pl
du
Fo u r
aut
du
nté
Hôtel le St-Paul
STOP
BAGAGES
Vers Tourrettes
sur Loup
est
Re mp art s Ou
in te -A nn e
co ur tin e Sa
ru
Hôtel le St-Paul
e
Hôtel les
Remparts
Mo
ed
el
aP
ou
ru
p rit
e
e d l'Eglise
10
la
Placette
9
r u e Gr a n d e
Fo
la
e
7 Po r t e
d e Ni c e 6
Dall’1/10 al 30/06: 10:00-18:00. Dall’1/07 al 30/09: 10:00-19:00.
Tariffe: 15€, 10€ gruppi, studenti e meno di 18 anni. Bambini di meno
di 10 anni: gratis.
623 Chemin des Gardettes - Tel. +33 (0)4 93 32 81 63
d
min GNES
Che E DE CA
UT
RO
de
n de
r u e G ra
8
lezione di dipinti e di sculture di arte moderna e contemporanea, unica in Europa.
L’architettura contemporanea di Josep Lluís Sert riunisce in un luogo calmo
e armonioso le opere di Calder, Chagall, Braque, Giacometti, Miró, Léger...
Aperta tutti i giorni. Dall’1/05 al 30/09: ore 10:00-12:30 e 14:00-18:00.
Dall’1/10 al 30/04: ore 10:30-12:30 e 14:00-16:00.
Chiusa a novembre, il 25/12 e l’1/01.
Tariffa: 4€, ridotta 3€. Biglietteria presso il Museo di storia locale, di
fronte alla cappella.
Visita guidata: 7€. (cfr. Pagina «Visite guidate»).
Place de l’Eglise - Tel. +33 (0)4 93 32 41 13
DE
C
Hôtel les Remparts
ru
FONDAZIONE MAEGHT: Vero e proprio museo nella natura che presenta una col-
R O U TE
in
H
Gr
e
and
Visitate i nostri musei
our
nt
rue Saint-E
rto
un
e
N
T
ichel
place
12
de
l ' Eg l i se
Descente
us
r ue de l’Allée
Gr a n d e
B re sc Ca st re Fo n t a i n e
rue du
11
Ba
S
Vers Vence Folon
Visitate la Cappella
Visitare questa cappella è un invito ad ammirare le opere immaginate da
Jean-Michel Folon nonché scoprire quest’artista che ha stretto un legame
forte con Saint-Paul de Vence per più di 30 anni.
t-M
ne Sain
tte
-Cou
Jeu pour
enfa nts
e
du Casse
de l
a T
our
cou
rtin
e Sa
intPlace de la
Pa u
l
Courtine
llé
Soldat
6
Cas
se
du
ion
du Dau phi n
2
rue
E
ru
Bast
Pl a c e
Neu ve
S
rue
r
r ue Grand e
ed
el
’A
13
iers
des B
auques
e la
nt is
r ue du Po
s D
or
r ue d
Etoil e
de
ru
de la
s
ue
e
T
co ur ti ne Sa
in te -T
r ue du Fa ng ri ni té
as
r ue de l'
ru
1
3
14
s
glise
R
Courti
l'E
de l
a
15
Pl a c e
du
Ti l l eu l
Cercle d’Union
Saint-Pa uloise
5
er
es Mu ri
im p . d
e
es
ac
ul
Pl
Place
De Gaulle
Ecole d e
la Fo ntette
Salle de s p ec tac l es
et médiathèqu e
i è re
A
cou rti ne Sa int
e-C lai re
r ue du Fa ng as
Castre
bo
la
n
riso aire
la p -Cl
de inte
rue e Sa
n
rti
de
de
é
de
TAXI
D
rue de
af
u
cou
Je
C
te
u
Ro
es
err
sS
Monté e
r
IC
d'O
E
e
3
err
P
rue
mb
on
16
M
N
)
lo
Basti
Lavoir
E
t-S eb as tie n
co ur tin e Sa in
ale tte s
ru e de s Ve rd
l
Roya
17
4
Vers Vence
m
Plan
de Castre
Co
F
M ond
ae a
gh tio
t n
(8
00
R
La
2
CE
Sa i n t e
Cl ai re
E
VEN
1 Cha p e l le
Ven
c
e
W
S
Ch.
de
ien
ne
Chemin
F
de laontaine
Sourc
e
olle RD 536
te de la C
C h.
Espa de
rlin
gs
Cagnessur-mer
CANNES
A8
MIT DEM AUTO:
- Autobahn A8 aus Richtung Marseille:
Ausfahrt 47 Villeneuve Loubet, Cagnes sur
Mer, Vence oder A8 aus Richtung Nizza/
Italien: Ausfahrt 48 Cagnes sur Mer, Vence
- Weiter in Richtung La Colle sur Loup/
Vence: RD 436
ANREISE NACH SAINT-PAUL DE VENCE
- Saint-Paul liegt zwischen La Colle sur
Loup und Vence, 15 Automin. von der
Autobahn
MIT DEM FLUGZEUG:
Flughafen Nice Côte d’Azur: 08 20 42 33 33
Nehmen Sie ein Taxi: 04 93 13 78 78
oder den Bus 400 – Haltestelle „Aéroport
Promenade“ (1 Std. Fahrt).
Ro u t e d e C a g n e s R D 3 6
Ch.
de
Les Bastides
Lé o
uvé
St Paul
Camping
Caravaning
Rou St Paul
te d
es S
Route
erre
es
de la
s ch. dulières
Coll
o
M
eR
D4
36
La Colle sur Loup
Cagnes sur mer
Autoroute A8 Antibes
Cannes - Nice
MIT DER BAHN:
- Nächster Bahnhof: Cagnes sur Mer
- Nehmen Sie den Bus 400
(Cagnes sur Mer / Saint-Paul: 15 Min)
- Aus Paris mit dem TGV bis Bahnhof:
Antibes oder Nizza
Zoom auf
der Rückseite
Ch. du Haut Caucours
es C
Imp.
ollin
St-Jean
es
Imp.
des Nouguiers
Imp. des
s Figuiers
. de iers
Imp igarad
B
s Fl
nd
Roug
uièr
sat
efous
D
du
Mas
de Pierre
e
t-
d e R om
Sa i n
Chem
in
Ch. de la Cala
da
S t-
de
Ch. d
u
Pré du Bar
nt-P
aul
Av. d
Collee la
Ch. Vallon
Rouge
PIANTA
DETTAGLIATA
sul verso
mi
Che
Rou
l a B as t i
RD 336
ières
aqu
s Bl
e de
van
in du Mal
Chem
Ch.
de
Rout
in de
yr
de Pe e-Long
de Ro
rcle
ienne
in de la
la Pounchounière
in
ts
D7
ANTIBES
Imp. St-Et
Chem
la Colle R
La colle/loup
grasse
VILLENEUVE-LOUBET
NICE
A8
C hem
s
e
te de
TOUrRETTEs/LOUP VENCE
SAINT-PAUL
de vence
Chemin de la
Souquée
du Ce
he m
pine
Rou
Av. des jardins
de France
Chem
in
Serre
Et
Mas d'Artigny
& Spa
e des
min
C he
C C h . des Es
Alain
Llorca
Rout
s
ice
Ch. de St-Etienne
de N
tes
La Grande
Bastide
E
LA COLL Imp. des
ROUTE DE murado Orangers
t
n
e Fo
Ch. d
n e ts
Imp. des
Peupliers
Ch.
Sai
VILLAGE
s
in
C hem m i n d
Che
es Salet
Av. des Remp
Serres
spi
.36
es E
S RD
in d
GNE
C he m
E CA
TE D
ROU
Le Hameau
s
te de
R ou
rsaille
de Ve
t ée
d es T
rious
he
min
Ch. de St ire
e Cl a
Chem
in
C
Les
Messugues
Fondation
Maeght
M on
er s
Allée des
Lavandes
Imp. des
Restanques
alvan
du M
e s L auri
rie
Couvent
Passe-Prest
Les Vergers de St Paul
Roch
ttes
Av.
de
Imp. des
Cayrons
RD.2
Ch. des Fumerate
e s Sale
Les Hauts
de St-Paul
de la Caire
Berge
Ch. des Gardettes
em i n d
arts Chemin
N CE
Ch. de
a
A l l ée d
Ch
E VE
IN AEREO:
Aeroporto Nice Côte d’Azur: 08 20 42 33 33
Prendere un taxi: 04 93 13 78 78
Oppure il pullman n°400 - fermata
«Aéroport Promenade» (1 ora di strada).
IN TRENO:
- Stazione più vicina: Cagnes sur Mer
- Prendere il pullman n°400 (Cagnes sur
Mer / Saint-Paul: 15 minuti)
- In provenienza da Parigi tramite treno
TGV, le stazioni più vicine sono Antibes e
Nizza
IN PULLMAN:
Da Nizza: linea n°400 (Nizza / Aéroport
Promenade / Saint-Laurent du Var / Cagnes
sur Mer / La Colle sur Loup / Saint-Paul e
Vence) ogni 30 - 45 minuti.
Nizza / Saint-Paul: 1 ora di strada.
de l
Vieill
e
te s S i n e
La Vague
de St Paul
TE D
Ch .
C h . d e s G a r d et
Tourrettes
sur Loup
our
la T
ROU
uge
Vence
IN MACCHINA:
- Autostrada A8: uscita n° 47 Villeneuve
Loubet, Cagnes sur Mer, Vence venendo da
Marsiglia o uscita n° 48 Cagnes sur Mer,
Vence venendo da Nizza o dall’Italia.
- Seguire la direzione La Colle sur Loup
/Vence: RD 436
- Saint-Paul si trova tra La Colle sur Loup e
Vence, a 15 minuti dall’autostrada
Ch.
uit
du P
Imp. des Oliviers
Caserne des
pompiers
MIT DEM BUS:
Vom Busbahnhof Nizza: Bus 400 (Nizza /
Aéroport Promenade / Saint-Laurent du
Var / Cagnes sur Mer / La Colle sur Loup /
Saint-Paul und Vence) alle 30 bis 45 Min.
Nizza - Saint-Paul: 1 Std. Fahrt
La Cappella dei Penitenti bianchi decorata da Folon:
Scoperta delle opere decorative di Folon e della storia dei Penitenti.
Lungo le orme di Marc Chagall: Attraverso le sue opere, scoprite il legame
appassionato che ha unito Marc Chagall a Saint-Paul de Vence per 19 anni.
Gli artisti di ieri e di oggi che mantengono in vita l’identità artistica del paese
(visita + incontro con un artista nel suo atelier).
La Fondazione Maeght: Percorrendo le sale e i giardini, scoprite le opere di
Giacometti, Chagall, Léger, la storia della famiglia Maeght nonché l’architettura
del museo disegnato da Sert.
La lezione di bocce: Imparate questo gioco provenzale sulla più celebre piazza
da bocce del mondo (comprese bocce in prestito).
• Altri 4 temi di visita da scoprire su www.saint-pauldevence.com.
• Visite in francese / inglese / italiano / tedesco.
• Durata: 1 ora - 1 ora e 30.
• Tariffa: 7? a persona. Gratis per i bambini di meno di 12 anni.
• Voglia di mirare? Noleggiate le bocce da «pétanque» per 4? a persona.
Informazioni e prenotazioni presso l’Ufficio del Turismo.
Tel. +33 (0)4 93 32 86 95 - Mail: [email protected]
Preis:7e.
Führungen
Gratis für Kinder unter
12 Jahren
Mit 10 verschiedenen Besichtigungsthemen weihen Sie die Fremdenführer des
Fremdenverkehrsamtes in das Kulturerbe von Saint-Paul de Vence ein:
Unser Kulturerbe: In den Gassen kann man Stadtmauern, Türme, Kapellen und
Glockentürme entdecken (Führung + Eintritt in die Kapelle Folon).
Kapelle der Weißen Büßer, Dekor von Folon: Entdecken Sie die künstlerische
Gestaltung von Folon und die Geschichte der Büßer.
Auf den Spuren von Marc Chagall: Entdecken Sie in den Werken von Marc
Chagall die Leidenschaft, die ihn über 19 Jahre mit Saint-Paul de Vence verband.
Künstler von gestern und heute, denen das Dorf seine künstlerische Identität
verdankt (Führung + Besuch eines Künstlers in seinem Atelier).
Maeght-Stiftung: Bei der Besichtigung der Säle und Gärten entdeckt man Werke
von Giacometti, Chagall und Léger sowie die Geschichte der Familie Maeght und nicht
zuletzt die Architektur der Gebäude von Sert.
Pétanque-Kurs: Einführung in das provenzalische Boulespiel auf dem berühmtesten Pétanque-Platz der Welt (mit Verleih der Kugeln).
• 4 Verschiedene Besichtigungsthemen zu entdecken auf:
www.saint-pauldevence.com.
• Führungen auf Französisch / Englisch / Italienisch / Deutsch.
• Dauer: 1 - 1 ½ Std.
• Preis von 7? pro Person. Gratis für Kinder unter 12 Jahren.
• Lust auf Pétanque? Leihen Sie sich Pétanque-Kugeln für 4? pro Person.
Auskunft und Reservierungen beim Fremdenverkehrsamt.
Tel. +33 (0)4 93 32 86 95 - Mail: [email protected]
Visit
OUR WEBSITE
AND YOU’LL FIND ALL
THE INFORMATION YOU NEED
TO DREAM UP YOUR VISIT
www.saint-pauldevence.com
Follow
SAINT-PAUL DE VENCE
www.facebook.com/stpauldevence
UF F I C I O DE L TUR I SM O D I SAI NT- P AU L DE VEN CE
FREMDENVERKEHRSAMT SAINT-PAUL DE VENCE
2 rue grande - 06570 Saint-Paul de Vence (france)
tEl: +33 (0)4 93 32 86 95 - E-mail: [email protected]
www.saint-pauldevence.com
APERTO TUTTI I GIORNI, TUTTO L’ANNO. DALL’ 01/06 AL 30/09 DALLE 10:00
ALLE 19:00, DALL’01/10 AL 31/05 DALLE 10:00 ALLE 18:00 - CHIUSO DALLE
13:00 ALLE 14:00, I WEEK-END E I GIORNI FESTIVI
DAS GANZE JAHR ÜBER TÄGLICH GEÖFFNET. VOM 01.06. BIS ZUM 30.09. VON
10.00 BIS 19.00 UHR, VOM 01.10. BIS ZUM 31.05. VON 10.00 BIS 18.00 UHR - AN
WOCHENENDEN UND FEIERTAGEN VON 13.00 BIS 14.00 UHR GESCHLOSSEN
photos: Michaud - fernandez - Briolant © Archives Fondation Maeght - Non-contractual document - 2016-2017 Edition
ACCESSO A SAINT-PAUL DE VENCE
E
P IANTA / P L AN
Le guide dell’Ufficio del Turismo vi portano alla scoperta Gratis per i bambini
di meno di 12 anni.
del patrimonio cittadino attraverso 10 temi:
Il Patrimonio: Mura, torri, cappelle e campanili da scoprire lungo
le viuzze (visita + ingresso alla Cappella Folon).
e u ri
N
Tariffa: 7e.
Visite guidate
P IANTA DEL C O MUNE
G E M E I N D E P L A N
MU S E O & U F F ICI O DEL TURI S M O
/ MUSEUM & FREMDENVERKEHRSAMT