Bedienungsanleitung-OMRON-Walking-Style-III

Transcription

Bedienungsanleitung-OMRON-Walking-Style-III
HJ-203-E_A_M08_100115.pdf
HJ-203-E_A_M.book Page 1 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
Step counter
Walking style
• Instruction Manual
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Mode d’emploi
1 EN
17 DE
33 IT
49 FR
IM-HJ-203-E-01-05/2010
9062598-0A
HJ-203-E_A_M.book Page 17 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
1 Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen qualitativ hochwertigen
Schrittzähler von OMRON entschieden haben. Der neue
Walking style III misst sehr genau Ihre körperlichen Aktivitäten und unterstützt Sie bei Ihrer Gewichtskontrolle und motiviert Sie, Ihr tägliches Bewegungsziel zu erfüllen.
Dieser Schrittzähler kann die Anzahl Ihrer Schritte zählen,
ganz gleich, ob Sie ihn in Ihrer Jacken- oder Hosentasche, in
einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um
den Hals tragen. So können Sie Tag für Tag ganz einfach Ihre
Gesundheit überwachen.
■ Eigenschaften und Funktionen des OMRON Walking
style III
Kalorienverbrauch/Fettverbrauch
Ihre Gehintensität wird gemessen und daraus der Kalorienund Fettverbrauch berechnet.
Aktivitätsmodus
Hier werden die Messwerte* für einen bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit gespeichert. Diese Messwerte sind getrennt von den für jeden einzelnen Tag
gespeicherten Messwerten.
* Gezählte Schritte/Strecke/Kalorienverbrauch/Fettverbrauch
Symbol bei 10.000 Schritten
Das Symbol
erscheint, wenn Sie innerhalb eines Tages
10.000 Schritte gegangen sind (erscheint nicht auf dem
Display des Aktivitätsmodus und dem Speicher-Display
des Aktivitätsmodus).
17
DE
HJ-203-E_A_M.book Page 18 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
2 Verwendung des OMRON Walking style III
2.1 Warnhinweise
• Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Gesundheitsberater,
bevor Sie mit einem Gewichtsreduzierungs- oder Trainingsprogramm beginnen.
• Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf.
• Wenn Kleinkinder die Batterie, die Batterieabdeckung oder
die Schraube verschlucken, wenden Sie sich sofort an
einen Arzt.
• Schwingen Sie das Gerät nicht am Band umher. Wenn das
Gerät am Band umhergeschwungen wird, besteht Verletzungsgefahr.
• Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts
oder Hose. Es könnte beschädigt werden, wenn Sie sich mit
dem Gerät in der Tasche hinsetzen.
• Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese
sofort mit reichlich klarem Wasser aus. Wenden Sie sich
sofort an einen Arzt.
• Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung
gelangt, spülen Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser
aus.
• Setzen Sie die Batterie nicht in falscher Polrichtung ein.
• Verwenden Sie ausschließlich den vorgeschriebenen Batterietyp.
• Ersetzen Sie eine verbrauchte Batterie sofort durch eine
neue.
• Nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät heraus, wenn Sie
das Gerät für längere Zeit (ca. 3 Monate oder länger) nicht
verwenden werden.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer, da sie explodieren
könnte.
• Bei der Entsorgung des Produkts die Batterie herausnehmen. Befolgen Sie bitte die örtlichen Bestimmungen zum
Umweltschutz.
3 Überblick
A Hauptgerät
C Clip
A
B Band
D Batterie
* Die Batterie ist bereits im Gerät eingelegt.
B
C
D
18
HJ-203-E_A_M.book Page 19 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
4 Machen Sie sich mit Ihrem Gerät vertraut
■ Hauptgerät
Display
Anzeige Batterie
schwach
Taste
Taste
Taste
5 Einstellungen
5.1 Einstellen von Uhrzeit, Gewicht, Größe und Schrittlänge
Folgen Sie den untenstehenden Schritten, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal verwenden.
1 Drücken Sie mit einem dünnen, stabilen
Stift, der nicht leicht brechen kann, die
Taste SET auf der Rückseite des Geräts.
Hinweis: Drücken Sie die Taste nicht mit
einem spitzen Gegenstand. Dies
kann Schäden verursachen.
Nach dem folgenden Display blinkt die Stundenanzeige.
Hinweis: Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen vorgenommen werden, kehrt das Display zu den werkseitigen Einstellungen zurück.
* Informationen zum Einstellbereich finden Sie in Kapitel 12
„Technische Daten“.
19
DE
HJ-203-E_A_M.book Page 20 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
2 Stundeneinstellung.
(1) Drücken Sie
oder
, um den
gewünschten Wert für die Einstellung
auszuwählen.
• Drücken Sie
(
), um eins weiter
(zurück) zu gehen.
• Halten Sie
(
) gedrückt, um
schnell eins weiter (zurück) zu gehen.
3
4
5
6
(2) Drücken Sie
, um die Einstellung
zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Minuten
einzustellen.
Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um das Gewicht
einzustellen.
Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Größe einzustellen.
Wiederholen Sie die Schritte (1) bis (2), um die Schrittlänge
einzustellen.
Hinweise:
• Der Wert für die Schrittlänge, der anfangs im Display angezeigt
wird, ist ein Schätzwert, der anhand Ihrer Größe berechnet
wurde.
Stellen Sie die tatsächliche Schrittlänge entsprechend Ihren
Gewohnheiten beim Gehen und Ihrem Körperbau ein.
• Um die richtige durchschnittliche Schrittlänge zu messen, teilen
Sie die nach zehn Schritten zurückgelegte Gesamtstrecke durch
die Anzahl der Schritte (z. B. 7,1 Meter geteilt durch 10 Schritte
= 0,71 cm).
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen.
■ Anpassen der Einstellungen
1 Drücken Sie mit einem dünnen, stabilen Stift, der nicht
leicht brechen kann, die Taste SET auf der Rückseite des
Geräts.
Die Stundenanzeige blinkt im Display.
2 Befolgen Sie das Verfahren ab Schritt 2 in Kapitel 5.1 „Einstellen von Uhrzeit, Gewicht, Größe und Schrittlänge“.
Hinweise:
• Dabei werden die im Gerät gespeicherten Messwerte nicht
gelöscht, auch nicht die vom heutigen Tag.
• Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen vorgenommen werden, kehrt das Display zum Display der aktuellen
Schrittanzahl zurück.
20
HJ-203-E_A_M.book Page 21 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
6 Verwendung des OMRON Walking style III
6.1 Zusammensetzen des OMRON Walking style III
1 Befestigen Sie das Band am 1
2
3
Gerät.
2 Befestigen Sie den Clip am
Band.
3 Öffnen und schließen Sie den Clip.
Hinweis: Drücken Sie den Clip, um das Gerät abzunehmen. Je
nach Material kann der Clip Ihre Kleidung beschädigen
oder zerkratzen, wenn er grob befestigt oder abgenommen wird.
6.2 Trageweise des OMRON Walking style III
Wir empfehlen, das Gerät in der Jacken- oder Hosentasche,
in einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um
den Hals zu tragen.
Um versehentliches Fallenlassen zu vermeiden und damit
Sie das Gerät leichter bemerken, wenn Sie Kleidung in die
Wäsche geben, empfehlen wir, das im Lieferumfang enthaltene Band und den Clip zu verwenden.
Jacken-/Hosentasche
1 Stecken Sie das Gerät in Ihre Brusttasche
oder eine vordere Hosentasche.
2 Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen
an der Tasche.
Hinweis: Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer
Shorts oder Hose.
Umhänge- oder Handtasche
1 Stecken Sie das Gerät in Ihre Umhänge- oder
Handtasche.
DE
Hinweise:
• Achten Sie darauf, dass Sie die Tasche gut festhalten können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher an Ihrer Tasche befestigt ist.
• Befestigen Sie das Band mit dem Clip außen an der Tasche.
Hals
1 Befestigen Sie am Gerät eine Schnur, ein
Band oder ein Schlüsselband und hängen Sie
sich das Gerät um den Hals.
Hinweis: Ein Umhängeband ist nicht im Lieferumfang enthalten.
21
HJ-203-E_A_M.book Page 22 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
6.3 Verwendung des OMRON Walking style III in der
Praxis
1 Beginnen Sie mit dem Gehen.
Hinweis: Um zu verhindern, dass Schritte gezählt werden, die
nicht Teil des Trainings sind, zeigt das Gerät während
der ersten 4 Sekunden keine Schrittanzahl an. Wenn
Sie länger als 4 Sekunden laufen, zeigt das Gerät die
Schrittanzahl der ersten 4 Sekunden an und fährt dann
mit der Zählung fort.
2 Drücken Sie nach dem Gehen auf
, um die Daten
abzurufen (siehe Kapitel 7 „Aufrufen des Displays“).
Hinweis: Das Gerät wird jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf „0“
zurückgesetzt.
Um eine genaue Zählung der Schritte sicherzustellen, lesen
Sie den Abschnitt „Bedingungen, unter denen das Gerät die
Schritte möglicherweise nicht korrekt zählen kann“ in Kapitel
7.2, bevor Sie das Gerät verwenden.
6.4 Aktivitätsmodus
Im Aktivitätsmodus werden die Messwerte für einen bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit gespeichert.
Hinweis: Im Aktivitätsmodus kann die aktuelle Zählung und die
Speicherfunktion nicht aufgerufen werden.
1 Drücken Sie
Display.
zwei Sekunden lang in einem beliebigen
dreht sich im Aktivitätsmodus.
2 Beginnen Sie mit dem Gehen.
Bei jedem Drücken auf
ändert sich die Anzeige im Display in der Reihenfolge Schrittanzahl, Strecke, Kalorienverbrauch, Fettverbrauch und Uhrzeit.
3 Drücken Sie
zwei Sekunden lang in einem beliebigen
Display, um den Aktivitätsmodus zu beenden.
Drücken Sie
, um die Messergebnisse aufzurufen,
nachdem Sie den Aktivitätsmodus beendet haben (siehe
Kapitel 8).
Hinweis: Es kann nur eine Trainingseinheit im Speicher für den
Aktivitätsmodus gespeichert werden.
22
HJ-203-E_A_M.book Page 23 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
7 Aufrufen des Displays
7.1 Aufrufen des aktuellen Displays
Drücken Sie
, um das Display zu wechseln.
Anzahl der Schritte eines Tages
Das Symbol
wird angezeigt, wenn 10.000 Schritte an
einem Tag erreicht werden.
Zurückgelegte Strecke
eines Tages
Kalorienanzeige
Zusätzlicher Energieverbrauch eines Tages (Ruhemetabolismus + zusätzlicher
Energieverbrauch =
Gesamtenergieverbrauch
eines Tages). Unterstützt Sie
bei Ihrer Gewichtskontrolle.
Fettverbrauch eines
Tages
DE
Uhrzeitanzeige
23
HJ-203-E_A_M.book Page 24 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
7.2 Aufrufen des Displays im Aktivitätsmodus
Drücken Sie
, um das Display zu wechseln.
Anzahl der Schritte des
Selbstdefinierten
Trainingszeitraums
Zurückgelegte Strecke des
Selbstdefinierten
Trainingszeitraums
Zusätzlicher Energieverbrauch des Selbstdefinierten Trainingszeitraums
(Ruhemetabolismus +
zusätzlicher Energieverbrauch = Gesamtenergieverbrauch eines Tages).
Unterstützt Sie bei Ihrer
Gewichtskontrolle.
Fettverbrauch des
Selbstdefinierten
Trainingszeitraums
Uhrzeitanzeige
24
HJ-203-E_A_M.book Page 25 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
■ Hinweise zur Energiesparfunktion
Wenn 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, erscheint
„SLEEP“ im Display und das Gerät wird ausgeschaltet, um
Energie zu sparen. Dennoch zählt das Gerät die Anzahl Ihrer
Schritte weiter.
Drücken Sie
zuschalten.
,
oder
, um das Display wieder ein-
■ Bedingungen, unter denen das Gerät die Schritte mög-
licherweise nicht korrekt zählen kann
Gerät falsch positioniert
• Wenn die Vorderseite des Geräts mit einem Winkel von weniger
als 60° (siehe unten) bzw. horizontal zum Boden platziert wird.
ca. 30°
ca. 60°
ca. 30°
ca. 60°
Hinweis: Das Gerät kann die Schritte auch dann zählen, wenn es
geneigt ist oder Kopf steht oder wenn das Hauptgerät
senkrecht zum Boden steht.
Unregelmäßige Bewegung
• Wenn sich das Gerät in einer Umhänge- oder Handtasche befindet, die sich unregelmäßig bewegt, weil sie gegen Ihre Füße oder
Kleidung schlägt.
• Wenn das Gerät an Ihrer Hüfte oder einer Tasche hängt.
Ungleichmäßige Schritte
• Wenn Sie schlurfend gehen oder Sandalen usw. tragen.
• Wenn Sie nicht mit gleichmäßigen Schritten gehen können, z. B. in
Menschenmengen.
Übermäßige vertikale Bewegungen oder Erschütterungen
•
•
•
•
Wenn Sie aufstehen und/oder sich hinsetzen.
Wenn Sie andere Sportarten als Gehen ausüben.
Wenn Sie auf Treppen oder einem steilen Hang gehen.
Bei vertikalen oder horizontalen Erschütterungen in Fahrzeugen,
die sich bewegen, wie zum Beispiel auf einem Fahrrad, in einem
Auto, in Zügen oder in einem Bus.
Wenn Sie joggen oder sehr langsam gehen
25
DE
HJ-203-E_A_M.book Page 26 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
8 Speicherfunktion
Die Messwerte eines Tages (Schritte, zurückgelegte Strecke,
Kalorienverbrauch und Fettverbrauch) werden automatisch
gespeichert und jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf den
Wert 0 zurückgesetzt.
8.1 Aufrufen von Daten
1 Drücken Sie
, um das Display auszuwählen, das Sie
aufrufen möchten.
2 Drücken Sie
, um die Messergebnisse anzuzeigen.
Bei jedem Drücken von
unten gezeigt.
wechselt das Display wie
• Halten Sie
gedrückt, um das Display automatisch zu wechseln, bis das aktuelle Display angezeigt wird.
• Drücken Sie
, um zum aktuellen Display zurückzukehren.
Aktuelles Display
Speicher im
Aktivitätsmodus
Speicher für die vergangenen 1 bis 7 Tage
Hinweise:
• Im Aktivitätsmodus kann die Speicherfunktion nicht verwendet werden (siehe Kapitel 6.4).
• Wenn innerhalb von 1 Minute keine Taste gedrückt wird, wechselt
das Display zum aktuellen Display.
26
HJ-203-E_A_M.book Page 27 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
9 Batterielebensdauer und Austausch
Wenn das Symbol
blinkt oder auf dem Display erscheint,
tauschen Sie die Batterie durch eine neue Batterie (CR2032)
aus.
Wenn die Batterie herausgenommen wird, werden alle Einstellungen und Messwerte gelöscht. Stellen Sie die Einstellungen wieder ein (siehe Kapitel 5.1).
Hinweise:
• Wenn Sie Messwerte aufbewahren möchten, notieren Sie sie vor
dem Austauschen der Batterie.
• Die mitgelieferte Batterie ist für einen Probebetrieb gedacht. Die
Batterie kann innerhalb von 1,5 Jahren verbraucht sein.
9.1 Austauschen der Batterie
1 Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung auf der Geräterückseite und
ziehen Sie die Batterieabdeckung in
Pfeilrichtung ab.
Verwenden Sie zum Lösen der
Schraube an der Batterieabdeckung
einen kleinen Schraubendreher.
2 Entfernen Sie die Batterie mit einem
dünnen, stabilen Stift, der nicht leicht
brechen kann.
Hinweis: Verwenden Sie keine Metallpinzette und keinen Schraubendreher.
DE
3 Legen Sie die Batterie (CR2032) mit
dem Pluspol (+) nach oben ein.
4 Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an, indem
Sie zuerst die Zungen einsetzen und dann die
Schraube der Abdeckung
festziehen.
27
HJ-203-E_A_M.book Page 28 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
10 Wartung und Aufbewahrung
10.1 Wartung
Halten Sie das Gerät immer sauber.
Das Gerät muss mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt
werden.
Um hartnäckige Flecken zu entfernen, wischen Sie das Gerät
mit einem Tuch, das mit Wasser oder mildem Reinigungsmittel befeuchtet wurde, ab. Wischen Sie es anschließend trocken.
Vorsichtsmaßnahmen bei Wartung und Aufbewahrung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine flüchtigen
Flüssigkeiten wie Benzol oder Verdünner.
Beachten Sie folgende Aufbewahrungsbedingungen.
• Das Gerät nicht zerlegen oder umbauen. Veränderungen,
die nicht von OMRON HEALTHCARE genehmigt sind, führen zu einem Erlöschen der Garantie.
• Das Gerät keinen starken Stößen oder Erschütterungen
aussetzen, fallenlassen, darauf treten oder geneigt liegen
lassen.
• Tauchen Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht in
Wasser. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Waschen Sie das
Gerät nicht und berühren Sie es nicht mit nassen Händen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
• Das Gerät keinen extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit,
Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Das Gerät nicht in einer Umgebung lagern, in der es chemischen oder ätzenden Dämpfen ausgesetzt ist.
Bewahren Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere
Zeit (3 Monate oder mehr) nicht benutzt wird.
28
HJ-203-E_A_M.book Page 29 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
11 Fehlersuche und -behebung
Fehleranzeige
Blinkt oder
erscheint
kontinuierlich.
Ursache
Fehlerbehebung
Batterie
schwach oder
leer.
Legen Sie einen neue
3-V-Lithium-Batterie vom
Typ CR2032 ein (siehe
Kapitel 9.1).
Die Batterie ist in
Setzen Sie die Batterie in
falscher Polrichrichtiger Polrichtung ein
tung (+ und -)
(siehe Kapitel 9.1).
eingesetzt.
Es wird nicht
angezeigt.
Batterie
schwach oder
leer.
Energiesparfunktion ist aktiviert.
Das Gerät ist
nicht richtig
befestigt.
Die angezeigten
Sie gehen nicht
Werte sind
mit gleichmäßifalsch.
gen Schritten.
Legen Sie einen neue
3-V-Lithium-Batterie vom
Typ CR2032 ein (siehe
Kapitel 9.1).
Drücken Sie entweder
oder
Kapitel 7.2).
,
(siehe
Befolgen Sie die Anweisungen (siehe Kapitel 6.2).
Bedingungen, unter denen
das Gerät die Schritte möglicherweise nicht korrekt zählen kann (siehe Kapitel 7.2).
Die Einstellungen sind falsch.
Ändern Sie die Einstellungen (siehe Kapitel 5.1).
Das Display erscheint ungewöhnlich oder die Tasten arbeiten nicht
normal.
Nehmen Sie die Batterie
heraus und setzen Sie sie
wieder ein (siehe
Kapitel 9.1).
DE
Hinweis: Wenn eine Fehlfunktion aufgetreten ist und Sie das Gerät
reparieren müssen, werden alle Einstellungen und Messergebnisse gelöscht. Wir empfehlen, die Messergebnisse
zu notieren.
29
HJ-203-E_A_M.book Page 30 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
12 Technische Daten
Produktname
Typ
Stromversorgung
Batterielebensdauer
Walking style III
HJ-203-ED/HJ-203-EG/HJ-203-EK/HJ-203-EV
3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032
ca. 1,5 Jahre* (bei 4 Stunden Gebrauch pro
Tag).
Hinweis: Die mitgelieferte Batterie ist für den Probebetrieb. Die Batterie kann innerhalb
von 1,5 Jahren verbraucht sein.
Messbereich Schritte: 0 bis 99.999 Schritte
Zurückgelegte Strecke: 0,0 bis 9.999,9 km
Kalorienverbrauch: 0 bis 99.999 kcal
Fettverbrauch: 0,0 bis 9.999,9 g
Uhrzeit: 0:00 bis 23:59
Speicher
Letzten 7 Tage im Display
1 Aktivitätsmodusergebnisse im Display
EinstellUhrzeit: 0:00 bis 23:59 (24-Stunden-Anzeige)
bereich
Gewicht: 30 bis 136 kg in Einheiten von 1 kg
Größe: 100 bis 199 cm in Einheiten von 1 cm
Schrittlänge: 30 bis 120 cm in Einheiten von
1 cm
Betriebstem- -10 °C bis +40 °C/30 bis 85 % relative Luftperatur/Luft- feuchtigkeit
feuchtigkeit
Äußere
35,5 (B) × 68,5 (H) × 11,0 (T) mm
Abmessungen
Gewicht
ca. 19 g (einschließlich Batterie)
Inhalt
Schrittzähler, Band, Clip, 3-V-Lithium-Batterie
vom Typ CR2032 und Gebrauchsanweisung
Wir behalten uns Änderungen dieser technischen Daten ohne Mitteilung vor.
* Die Lebensdauer neuer Batterien basiert auf Tests von OMRON.
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gibt für dieses Produkt
eine Garantie von 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, die Verpackung und/oder durch Missbrauch (beispielsweise Fallenlassen
des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Im
Garantiefall kann das Produkt nur ersetzt werden, wenn es
zusammen mit dem Kaufbeleg zurückgegeben wird.
30
HJ-203-E_A_M.book Page 31 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Dieses Produkt enthält keine gefährlichen Substanzen.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den nationalen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien.
Batterie
Hersteller
OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho,
Ukyo-ku, Kyoto,
615-008,4 Japan
EU-Repräsentant
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp,
Niederlande
www.omron-healthcare.com
Niederlassung
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG,
Großbritannien
OMRON Medizintechnik
Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim,
Deutschland
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosnysous-Bois Cedex, Frankreich
Hergestellt in China
31
DE
HJ-203-E_A_M.book Page 32 Tuesday, February 16, 2010 3:18 PM
32