ããã²ã§ä½¿ããè±èªè¡¨ç¾
Transcription
ããã²ã§ä½¿ããè±èªè¡¨ç¾
ネトゲで使える英語表現 Chrysaetos March 28, 2015 Contents looking for more, hopefully healer. まだまだ募集中!できればヒーラー. 1 パーティーの募集と参加 1.1 パーティーメンバーを募集する 1.2 パーティー参加希望をする . . . 1.3 パーティー参加希望への応答 . . 1.4 パーティーに誘う . . . . . . . . 1.5 パーティーに誘われた . . . . . 1.6 パーティー参加時の挨拶 . . . . 1.7 パーティー解散時の挨拶 . . . . 2 戦闘 2.1 2.2 2.3 2.4 狩場を決める 移動する . . . バトル開始 . 休憩する . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 2 2 2 . . . . 3 3 3 3 4 3 商業活動 3.1 売ります . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 買います . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 商談 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 外国人との交流 4.1 英語わかんないんだけど . . . 4.2 コミュニケーショントラブル . 4.3 質疑応答 . . . . . . . . . . . . 4.4 雑談してみる . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 よくある日常風景 5.1 flooding chat . . . . . . . 5.2 long time no see . . . . . 5.3 notorious miqo’te . . . . . 5.4 Who is Ainama? Bastard! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 資料編 A.1 世界の標準時 . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2 ネトゲ用語・略語集 . . . . . . . . . . . . . A.3 顔文字 (smileys, emoticons) . . . . . . . . . 1 1.1 one spot left to go. あと 1 名きたら出発します. ISO tank replacement! NEED HELP! 補充でタンク募集!助けて! ⋆ ISO = in search of ne1 wanna do quests of lvl30? レベル 30 のクエストやりませんか? ⋆ ne1 = anyone starting a goblin killing pt! we got 3. ゴブリン退治 PT をします!今3人です. 4 4 1.2 パーティー参加希望をする 4 参加したい. 4 I will. 参加する. 5 I’m in. 5 入れてください. 5 please let me join. 5 誘って. 6 plz inv me. ⋆ plz = please, inv = invite 6 6 can i join with my friend? 6 わたしの友達も一緒にいいですか? 7 7 invite Minako, standing next to me. 私の隣にいる美奈子も誘って. 7 7 any room for THI of lvl38? 8 レベル 38 のシーフだけど, パーティーに空きありますか? 12 what jobs and levels? どんな職業とレベル構成ですか? パーティーの募集と参加 パーティーメンバーを募集する LFM 1tank, 2dps. タンク 1 名と火力 2 名募集. ⋆ LFM = looking for member(s) LF2M. PST with class. 2 名募集. クラスを添えて Tell ください. ⋆ PST = please send tell 1.3 パーティー参加希望への応答 sure, come join us. sorry, we are full. もちろん, ぜひおいで. ごめん, もう埋まった. this party is for coffer hunt of a quest, not for xp hunt. クエストの箱開け PT なんで, 経験値稼ぎじゃないよ. we will try to keep the levels of our party members close. レベル差は少ないほうがいいな. 1.4 sry, im tied up tonight. ごめん. 今晩は用事があるから. no thx. i wanna team up with close lvl ppl. 遠慮しとく. レベル近い人と組みたいから. ⋆ ppl = people パーティーに誘う wanna party? パーティーを組まない? wanna join us? can we team up? which quest u on? 私たちのパーティーに混ざらない? Please refrain from blind soliciting. 無言で誘わないでください. 一緒にしない? 何のクエストしてるの? 1.6 just planning to challenge the quest. wanna join? これからクエストやろうと思ってるんだけど, 参加する? パーティー参加時の挨拶 welcome! いらっしゃい! hi there! よろしく! we need healer. join us please. just for a short time is fine. hiya. ど∼も. ヒーラーが必要なんだ. パーティーに入ってくれよ. 短時間 でもいいからさ. hey yo / yo / hola. おっす. plz tell me when u r free. then we’ll pick you up hail / greetings. よろしく. at our party. 手が空いたら tell ちょうだい. パーティーに誘うから. thanks for the invite. お招きありがとう. sorry to bother u, but do u have time to help me? Thanks for inviting me./ 突然すみませんが, 手伝っていただけませんか? Thanks for your invitation. お招きありがとうございます. still got time? can you do me a favor? まだ時間ある?ちょっと頼まれてくれない? yes, pls. はい, よろしく. 1.7 Thank you for joining us. (招待した側が) よろしく. パーティー解散時の挨拶 disbanding party. 解散します. 一緒にやれて楽しかった. I want to thank you for inviting me into your party. that was fun with you. (招待された側が) よろしくお願いします. what fun i had! hope to team up with you all again. I appreciate all you have done for me. 楽しかった!またみんなとやりたいね. いつもお世話になっています. see ya. / take care. 1.5 パーティーに誘われた またね. sorry, i was afk. still need me? ごめん, 離席してた. パーティーまだ空いてる? ⋆ afk = away from keyboard thank you all for helping. i couldn t have done it without you. 手伝ってくれてありがとう. あなたたちがいなかったらで きなかったよ. pls wait a sec, coming as alt. ちょっと待っててね. 別キャラで来るから. ⋆ sec = second, alt = alternate You just made my day! I’m indebted to you for this. 楽しかった!今回の事は恩に着るよ. I’m afraid I can’t. But thanks for asking. 悪いけど, 行けません. でもお誘いありがとう. gtg, dinner is rdy. ご飯できたので, 落ちる. off 2 bed. nite all! 寝ます. みんなおやすみ! sorry, i gotta log. ごめん, もう落ちなきゃ. sorry, its time to go sleep. ごめん. もう寝るとこなんだ. You’ll have to excuse me. I’m not feeling well. これで失礼させて. 気分がすぐれないので. —2— 2 2.1 戦闘 hold on, charging mp... ちょっと待ってね. MP ためてるから. 狩場を決める start when you are (ready). where to hunt? any ideas? どこで狩ろう?いい案ある? up to you. save your power only for the first 5mins, don t use WS and magics. 最初の 5 分間は攻撃を加減して. ウェポンスキルや魔法は 厳禁です. XXX のエリアはどう? how about XXX area? お任せ. attack first the marked one. マークしたのをまず攻撃して. それじゃ楽勝すぎるよ. too easy for us. そこは大変そう. a bit hard for us. too crowded there. [target] を釣ります. pulling [target]. あそこは混みすぎ. i heard ABC in XXX are good for our lvl. 今のレベルだと XXX の ABC がいいって聞いたことある. inc [target], get rdy! [target] を釣った. 戦闘態勢! ⋆ inc = incoming another one popped. ok im sold on that idea. わかった, その考えに賛成. ⋆ sell = 考えなどを売り込む, 賛成させる 大賛成だ. みんな広がって. back off. / get back. 移動する don t attack it, just cast sleep. 攻撃するな. 寝かせて. XXX に行きましょうか? shall we go XXX? i dunno the way. lead on plz. 道がわからん. 連れてって. ⋆ dunno = don’t know cc the fat one. あのデブに CC して. ⋆ CC = crowd control ついてきて. just follow me. hug right wall, follow Tainaka-san. 右壁沿いに進んで. 田井中さんの後についていってね. haste makes waste. almost there. here we are. もうすぐ着くよ. 着いたよ. ここで狩ろう. we camp here. rdy? バトル開始 準備いい? k, good to go. こいつから先にやっつけて. You did a good job. よくやったね. やったね! 楽勝だぜ! a piece of cake! 迷った!みんなどこ? don t move. i pick you up. 待ってて. 迎えに行く. defeat this one first. we made it! 急ぐとろくなことないぞ. im lost! where r u guys? ⋆ r u = are you 2.3 その位置から下がれ. こいつらを足止めしといて. keep them rooted. 2.2 別のがわいた. タンクにくっついて. all stuck on tank. all spread out. im all for it. いいなら始めて. all went well! 万事うまくいった! It’s the coolest thing I’ve done in a long time. こんなに楽しいのは久しぶり. hey! an unique weapon! yes! dog eat dog! ユニーク武器が出た!よし!ダイス勝負だ! linked, i gonna die. リンクした. 死んどきます. just die there. ill raise you later. そこで死んで. 後で蘇生してあげるから. don t heal me, or you get aggro. ヒールしないで. ヘイト乗るから. ⋆ aggro (agro) = aggressive オーケー, いいよ. —3— leave them to me! run! こいつらは俺に任せろ!逃げて! selling stylish outfits! tell me if interested. 素敵な衣装を販売中!よかったら tell ください. train coming. plz watch out around. we are sorry. WTS Muramasa Blades each 5000G. I have 5 on トレイン発生. 周囲の皆さんご注意を. 申し訳ない. stock. ムラマサブレード 1 本 5000G で売ります. 在庫 5 です. boy, that was close! 危なかったな∼. ⋆ WTS = want to sell sorry, my bad. geez. :-e ごめん, 私のミス. てへぺろ. (・ω<) fire sword for sale, asking 10k OBO. 炎の剣を 10K で, 価格応談可です. ⋆ OBO = or best offer I’m sorry. I’ll have to make it up to you. :( すみません. 埋め合わせはするから. (´;ω;`) ⋆ make up for ... to + (人) = ∼の埋め合わせを (人に) する 期待に添えなくてごめん. sorry to let you down. never mind. All prices are lower than the latest price traded at auction! Check AH if not sure. ぜんぶ競売より安いよ! 心配なら競売所で調べてみてね. ⋆ AH = auction house Hey, don’t kick yourself. なあ, そんなに自分を責めるなよ. all prices are negotiable. pls send tell. but i will put beggars into blacklist. すべて値段交渉可能です. tell ください. ただし, コジキは ブラックリスト行きです. Blaming yourself won’t get you anywhere. 自分を責めてもどうにもならないよ. 休憩する 3.2 afk, getting a drink. 席外すね. 飲み物とってきます. anyone selling good axes? msg me. いい斧を売ってくれませんか?メッセージください. stick around. brb. すぐ戻るんで, 待っててね. ⋆ brb = be right back Can anyone sell me scrolls at a low price? どなたかスクロールを安値で譲ってくれませんか? ただいま. looking for good DPS sword desperately, will pay 5k gil. DPS の高い剣を必死に探してます. 5000 ギル払います. おかえり. wb/welcome back. みんないる? everyone’s here? here! buying any fishing poles, plz send tell. どんな釣竿でも買い取ります. tell をどうぞ. 私はいるよ! Azusa is away. 梓が戻ってきてない. 3.3 3 3.1 買います WTB heavy armor. PST. 重装備買いたいです. tell ください. ⋆ WTB = want to buy, PST = please send tell ちょっと休もう. lets take a break. back. This week’s super discount! First come first serve! 今週の超大安売り!早い者勝ちだぜ! 気にすんなよ. not a big deal. its fine. 大したことじゃないよ. 大丈夫. 2.4 selling magic armor 10k, serious offers plz. 魔法の鎧を 10K で売ります. 冷やかしなしでお願い. i like it. how much (does it cost)? 気に入った. いくら? 商業活動 how much is your offer? いくらなら買ってくれますか? 売ります Magic Hally for sale. selling various stuff. 商談 マジックハルバードを販売中. how about 2000G for dozen? 12 個まとめて 2000G でどう? いろいろ売ってます. 3000G for dozen. this is the fair market value. how —4— do you like it? 12 個 3000G が適正市場価格なんですよ. いかがですか? じゃないけどね. w ⋆ lol = laughing out loud outta money... could you lower the price? お金ないよ…. 値下げしていただけませんか? ⋆ outta = out of Nothing personal. 悪気はなかった. Ok... I would never do that... No offense. Sorry. わかった, 二度としないよ…. 悪気はなかった. ゴメン. doh... anyway i need quick cash for now. special ⋆ offense = 無礼, 人の気分を害すること discount 2500G for dozen! this is my last offer. ぐへ…. 今はとにかくすぐ現金が欲しいんだ. 特別価格 12 Did I offend you? If so, I truly regret the troubles 個 2500G で!これ以上はまからないよ. I caused. ご気分を悪くされましたか? もしそうでしたら, ご迷惑を deal! よし, 買った! おかけして申し訳ありません. pay in advance. 支払いはお先にね. I don’t think I’ll take it. 買わないでおきます. No,no. Nobody can offend me, hahaha. Nobody is able to do it. :D いえいえ, 誰にも腹を立てていないし, 誰もそうすることは できないよ. w I am relieved to hear that. (´▽` ) それを聞いて安心しました. (´▽` ) 4 4.1 外国人との交流 英語わかんないんだけど Thank you for being so considerate. o(*´▽` *)o ♪ お気遣いありがとうございます. o(*´▽` *)o ♪ I’m not good at English. 英語は苦手なんです. No problem, I don’t want you to feel the pain. 問題ないよ. 私はあなたに嫌な思いをしてもらいたくない. I wish I could speak English fluently. もっと英語が話せたらなあ…. 4.3 質疑応答 can i ask you a question? 質問してもいいかな? I didn’t understand what you said. どういう意味かわかんなかった. what does WS stand for? WS って何の略なの? It’s beyond me. Plain English, please. 難しくてわかんないよ. もっと簡単にお願い. So I’m just dead in a field, what do I do to return? 死んだんだけど, どうやって戻ればいいの? I don’t understand. Could you please say that in Hit HOME key to open Main Menu, then select Return. another way? HOME キーでメインメニューを開いて, 「デジョン」を選択 わかりません. 別の言い方で言ってもらえませんか? して. 4.2 コミュニケーショントラブル what command should i use to talk with party chatmode? パーティチャットのコマンドは何を使えばいいの? Oh no, that’s not what I meant. Sorry about my definitely non-perfect English... input /party or /p on the chat window. for the perあ, 違う. 私が言いたかったのはそうじゃない. 私の英語は manent use, input /chatmode party or /chatmode p. パーフェクトとはほど遠いんでゴメン…. 半 角 英 字 で /party も し く は /p と 入 力 し て み て. /chatmode party もしくは /chatmode p と入力すること Sorry, I misread your saying. で恒久的にパーティチャットが使えるよ. ごめん, あなたの発言を誤解していた. is there an armorer in this neck of the woods? I wasn’t sure if I got my point across. この界隈に武器屋はありますか? 私が言いたいことをうまく英語にできたかわからなかった. how can i make macros? Did I make myself understood? マクロはどうやって組むの? わかってもらえたかな? what is your stats? Your English is fine for me. I’m not a native 君の能力値はいくら? speaker either. lol ⋆ stats = statistics, status あなたの英語は私には問題なし. 私もネイティブスピーカー —5— 僕には病んだユーモアのセンスがあるから. イヤな人 は読まないでくれ. w how far from next lvl? 次のレベルアップまであとどのぐらい? 4.4 雑談してみる Where are you from? どこの出身? Where am I from? I’m still looking for my identity! 私がどこから来たって?自分が何者かいまだに探してるよ! Where is home for you? 実家はどこ? A: I’m sorry I get mean when I’m tired. :) Sorry boys, my crippling alcoholism and addiction to canned food have killed my grammar. lol 疲れたら意地悪になってしまうもんでごめんなさい…. 悪いな, お前ら. 重度のアル中かつ缶詰中毒のせいで文 法がぶっ飛んだ. w B: Could you stop flooding the chat window? ログ流しはやめていただけませんか? 5.2 long time no see Where’s home? When I find it, I’ll let you know! 家はどこかって?見つけたら知らせるよ! A: i have not seen Sokabe-senpai recently. 最近, 曽我部先輩みかけないわね. What’s the latest craze in your country? あなたの国での最近の流行は? B: yea... she was away from the game. うん, 卒業しちゃったんだ…. Just started tweeting. 140 characters ought to be enough for anybody or it’s bad for my ego to read someone else’s long success story I could never do. ;-) Twitter を始めたところ. 140 字で充分だし, 自分には成し 得ない他人の長い成功話を読むのは私の自尊心のために良 くないことだ. w Is it true that maid caf´ es are also popular in your country? あなたの国でもメイドカフェが流行ってるってホント? ⋆ maid caf´e = caf´es with a syrupy-sweet atmosphere where girls role-play in maid costumes How popular is anime in your country? あなたの国では日本のアニメってどのくらい人気あるの? ⋆ anime = animation originating in Japan 5 5.1 A: ah, sigh. tired of the game? あら, がっかり…. ゲーム飽きたって? B: no. just busy at real life. ううん. 単にリアルが忙しいの. A: oic... real life comes 1st. ああそか. リアルが第一だしね. ⋆ oic = oh, I see B: kinda sad tho. :-( でもなんかさみしいね.;; ⋆ kinda = kind of (1) , tho = though A: friends went mia on me. im also missing Miochan. みんなどんどん消えていくね. 澪ちゃんもいなくなっ てさみしい. ⋆ mia = missing in action (2) B: Mio has begun to play WoW2. 澪なら WoW2 をやってるよ. A: Wow! Jesus Christ! WoW2 has been on service? ふんす!なんってこった!WoW2 ってもうサービスさ れてるんだ. よくある日常風景 flooding chat B: exactly. A: Sorry for all the message. I have a lot of time on my hands on a Saturday nite. Pls do not nag or scold me. I promise this will be the last for tonite. I’m sorry for the person I became. いっぱいメッセージ送ってゴメン. 土曜の夜だってい うのに暇を持て余していたんだよな. 僕に文句を言う とか, 叱るとかはやめてください. 今夜はこれ以上発言 しないことを約束しますから. 生まれてきてごめんな さい. A: I’m sorry to bore you with so many message. Was not my intention to bore you. I’m sorry I can’t be perfect... I’m sorry if anyone gets offended, but yes, I have a sick sense of humor. Don’t like it, don’t read it. lol たくさんのログを流してうんざりさせてごめんなさい. そういうつもりはなかった. 完璧じゃなくてごめんな さい. 気分を害した人がいたらすみません. でも, そう, うん. A: btw, i hate to say that but i must actually go away on business for several weeks. take care, Nodoka. ちゅーこって, 残念だけど実はね, 出張で数週間いなく なるんだ. 元気でね、和. ⋆ btw = by the way B: That can’t be! あり得ない! >_< (1) kinda は「何気に」 「ちょっと」「まあそんな類の」という意味. 形容 詞や動詞の前に修飾して副詞的に用いられる. sorta (= sort of) も同じ 意味でよく使われる. e.g. kinda excited. 何気に燃えた. you’re kinda late. :/ ちょっと遅いよー. (-ε-) A: what are you doing around here? a big event? ここでみんな何してんの?大きなイベント? B: kinda. まあそんな感じ. (2) もともとは「戦闘中に行方不明」を意味する軍隊用語. 転じて「連絡 がとれない」という意味の俗語に. —6— 5.3 ”Bastards Who Have Called Me Ainama” ! (3) 誰がアイナマだって?ばかぁ!私は「アキ」だってば! 『アイナマって呼んだ奴ノート』にちゃんと名前書いて おくからね! notorious miqo’te A: Yeah! Miqo’te is here. Lovely kitten, moe♡ I must be finding her sweet smell. Oops, kinda weird... おぉ! ミコッテだ. かわいいにゃんこちゃんだなぁ∼. 萌え萌えキュン ♡ きっといい香りがするんだろうな∼. ん! ?何か変だぞ…. A ⋆ moe = a pink fuzzy warm feeling when encountering fantasy characters or people in fantasy-looking A.1 costumes 資料編 世界の標準時 B: Back from peeing, and I had to poo also! HA JST (Japan Standard Time) [UTC +9] 日本標準時 HA HA! ションベンから帰ってきた. ついでにおっきいほうも CET (Central European Time) [UTC +1] 中央欧州標準時 (ドイツ・フランス) してきたぜ!ギャハハ! UTC (Coordinated Universal Time) [UTC ±0] A: No way! ボエエェェェ! ! ! 協定世界時 (イギリス) EST (Eastern Standard Time) [UTC −5] 東部標準時 (ニューヨーク・ワシントン DC・ボストン) 5.4 Who is Ainama? Bastard! CST (Central Standard Time) [UTC −6] A: Do you know how to work BR? 中部標準時 (シカゴ・ヒューストン・ダラス) バトルレジメンの発動のさせ方はご存知ですか? MST (Mountain Standard Time) [UTC −7] 山岳部標準時 (フェニックス・デンバー) B: No. What do you use it for? ううん. 何それ? PST (Pacific Standard Time) [UTC −8] 太平洋標準時 (LA・サンフランシスコ・シアトル) A: You can use so-called “ Battle Regimen ” to link your attacks with the attacks of other members in your party. This has a chance to add special effects, for example lowering the enemy’s defense. パーティーメンバーと攻撃を連携させる「バトルレジ メン」というのがあって, 敵の防御力を下げるとかの特 別な効果が発動するの. B: How do you use it? やり方は? A: First of all, press the button next to the action menu to change to regimen mode, and select your move. まず最初に, アクションメニューの横のボタンを押して バトルレジメンモードに切り替えて, 実行したい技を 選択します. A: When all members have entered their moves, someone presses the button to activate the regimen. Then effects may be added depending on the actions and order selected. みんなの設定が終わったら, 誰かがバトルレジメン発 動ボタンを押すの. つなげる技や順番に応じて付加効 果が発生するわ. B: Thanks for the clarification. generous. 説明ありがとう. いい人だ. You are very A: That is so nice of you to say. そう言っていただけてとっても嬉しいです. B: Now let’s start to hunt with BR, Ainama-san. じゃあ, バトルレジメンを使って狩りをしましょうか? アイナマさん. A: Who is Ainama? Bastard! I am AKI ! I’ll write your name down clearly on my list of 同時刻早見表 JST CET 9 1 10 2 11 3 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 17 9 18 10 19 11 20 12 21 13 22 14 23 15 0 16 1 17 2 18 3 19 4 20 5 21 6 22 7 23 8 0 UTC 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 EST 19 20 21 22 23 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 CST 18 19 20 21 22 23 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 MST 17 18 19 20 21 22 23 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PST 16 17 18 19 20 21 22 23 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (3) Note for those who didn’t get the point: TOYOSAKI Aki (豊崎 愛生) is a voice actress born in Tokushima, Japan. Even for Japanese, it is difficult to pronounce her given name ”愛生” correctly. The character ”愛” means ”love” and it’s pronounced [ai]. And ”生” means ”crude”, ”life”, etc and it’s pronounced [nama], [sei], etc. To call ”愛生” as [ainama] sounds erotic. Some people may connect [ainama] with ”making love without condoms”, though the exact meaning of her name is ”living for love”. By the way, the ”Ainama Note” is a parody of ”Death Note”. —7— A.2 ネトゲ用語・略語集 b’day suit = birthday suit (産まれたままの格好; ゲームスタート時の姿格好などを指す) beggar (乞食, 物乞い) bf = boyfriend BFF = best friend forever (永遠のベストフレンド) bind (ターゲットを移動不能にすること) bind point (死亡時の復活地点, もしくは帰還地点のこと) bio = biological (生理現象, 転じてトイレに行くこと) e.g. bio break, brb. (ちょっとトイレ, すぐ戻る) BNF = big name fan (有名人の追っかけ) 【#】 # = number 2 = to, too e.g. Good night 2U2 (= to you, too). 24/7 = 24 hours a day/7 days a week (四六時中) 2day = today 2h = two-handed 2moro, 2morrow, 2moz = tomorrow 2nite = tonight 4 = for ( ) 4ever=forever 1. 自動実行プログラム及びその使用者 BOT 6 (6 時の方向, つまり背後) 2. [back on topic] 閑話休題 666666 (志村うしろー!) cf. ck 6 【A】 bout = about AAK = asleep at keyboard (寝落ち) box (ターゲットを逃さぬよう取り囲み, 袋叩きにすること) acc, acco = account BRB = be right back (すぐ戻ります) ack (アチャー. アイタタタッ) break (目的地に到達するまでの雑魚を片付けること) add (巡回やリスポーンなどで想定外の敵が増えること) BRT = be right there (いまそっちに行く) AE, AoE = area of effect BTK = back to keyboard (離席から戻り, ただいま) (特定の地点を中心にした範囲効果) BTW = by the way (ところで) AFAIC = as far as I’m concerned (私に関しては) btwn = between AFAICT = as far as I can tell (私のわかる限りでは) buff (味方の能力値を向上させる強化効果を与えるもの) AFAIK = as far as I know (私の知る限りでは) BYOB = bring your own bottle AFK = away from keyboard (離席) (アルコール持参のこと; 酒類持込可) aggro, agro = aggressive (Mob が好戦的になること) 【C】 AH = auction house (競売所) camp (広範囲には動かず特定の場所で狩りを行うこと) AISI = as I see it (私が見る限り) CBT = closed beta test AKA = also known as (またの名を, CC = crowd control (複数の敵との戦闘において睡眠や ∼ってことはつまり∼っていう意味だよね) 足止めで敵の戦力を分散させて各個撃破を狙う戦術, ally = alliance (同盟) もしくはその戦術を主に担当する職業クラス) alt = alternate character (別キャラ) cept = except any1 = anyone (=ne1) cf. = confer (比較せよ) arvo = afternoon CH = chain healing (数人でタイミングをずらしながら ASAP = as soon as possible (可及的速やかに) MT にヒールをかけ続ける Raid における戦術) assist (他の人が攻撃している敵をターゲットにすること) char = character assy = assembly (集結) charge (一斉突撃して相手との距離を一気に詰めること) ATM = at this moment (今のところ) cheat (バグ利用やデータ改ざんなどの不正行為のこと) avatar (ゲーム内で自分の分身となるキャラクターのこと) ck 6 = check 6 cf. 666666 aye = yes (6 時の方向, つまり背後から敵が迫っているときの警告) awe = awesome (ヤバイ, すばらしい) clear (雑魚の殲滅が完了した状態, AWGTHTGTATA もしくは最初から敵影がないときの安全報告) = Are we going to have to go through all this again? c’mere = come here (また, これ全部やり直し?) c’mon = come on AWGTHTGTTA com = computer = Are we going to have to go through this again? CON = call of nature (ちょっとお手洗いに) (また, これやらなきゃいけないの?) congrats, congratz = congratulations (= grats) AWOL = absent without leave (無断で離席すること) coords = coordinates (現在地の座標) 【B】 copy (はっきりわかる, 了解) b = be, buy corpse (主に PC の死体) b4 = before crap (くそっ) B4N, BFN = bye for now (じゃね, またね) crowd control (see CC) BAC = by any chance (もしかしたら, ひょっとして) CT = casting time (詠唱時間) bah (ええーっ, ばかな) cud = could BAK = back at keyboard (離席から戻り, ただいま) CUL, CUL8R = see you later (じゃあ, またね) ban = banishment (アカウントの剥奪処分) cum = come BBFN = bye bye for now (じゃあ, またね) cuz, coz, cause, ’cause = because (=b/c) BBIAB = be back in a bit (すぐ戻ります) CYA, CYZ = see ya, see you again (んじゃ) BBL = be back later (また来ます) CWYL = chat with you later (またチャットしよう) BBS = be back soon (すぐ戻ります) 【D】 b/c = because (=cuz, coz, cause, ’cause) da = the BCNU = be seeing you (じゃあ, また) damn, damnit, dang, darn (畜生) —8— dat = that d/c = disconnected (回線が切断された) DD = direct damage (直接ダメージを与える呪文の総称) debuff (敵の能力値を低下させる弱化効果を与えるもの) defo = definitely dex = dexterity DIAF = die in a fire (業火に焼かれて死ね) ding (レベルアップを表す擬音) dis = this DIY = do it yourself (日曜大工; 自分でやる) dly = delay dmg = damage DND = do not disturb (邪魔しないで, 取り込み中) DNQ = did not qualify (資格なし, 転じて不適合者; 日本語の DQN に意味的にも近い) doh (うわぁ∼; 予期しない悪い出来事に対する落胆表現) donor (リアルマネーを投じて装備を豪華にしている人) dope (薬品などのアイテムで能力をパワーアップする行為) DoT = damage over time (時間経過とともに持続的にダメージを与え続けること) DPS = damage per second ( ) 1. 一秒間当たりのダメージ量 2. 高火力, もしくは高火力が期待できる職業クラス FPS 1. [frames per second] フレームレートの指標単位 2. [first person shooter] 一人称視点の シューティングゲームを指すジャンル名 FTW = for the win (これで決まり) FWIW = for what it’s worth (役に立つかどうかわからないけど) FYI = for your infomation (ご参考までに) 【G】 g (giga, すなわち 10 億を表す) G2G, GTG ( ) 1. [got to go] 行かなきゃ, 落ちなきゃ 2. [good to go] いつでも行ける, 準備オーケー gd = good gear (装備品) cf. stuff geez = Jesus gf = girlfriend GG = good game (お疲れ∼; パーティー解散時に使う) gimme = give me gimme 5 = give me (your) five (やったネ!) gimp (弱小プレイヤー) giv = give drop (戦利品; loot とも呼ばれる) GIWIST = Gee, I wish I’d said that. DRY = don’t repeat yourself (二度とするんじゃねぇ) (あ∼あ, 先に言われちゃった) dude (お前, アンタ) GJ = good job (よくやった!) duel (二者間の決闘) GL = good luck (頑張って!) duh (そんなの当たり前じゃん) GM = game master, guild master dun = don’t g’night = good night duncha = don’t you gonna = going to dunno = don’t know gosh = god dupe = duplication gotcha = (I’ve) got you (わかった, 捕まえた) (ゲーム内のデータを不正に複製すること) got it (わかった) 【E】 gotta = got to = have to (∼しなければならない) e.g. = exempli gratia (例えば) gr8 = great eh (えっ?, だよね?; 軽い驚きや同意を表す) grats, gratz, gz = congratulations (= congrats) em = them grin (ニヤリ) enof = enough grind (地道に狩りを続けてレベリングしていくこと) erm (え∼っと) gross (キモい) ETA = estimated time of arrival (到着時刻, 予定終了時刻) grrr (ガルルル; 上手くいかないときの歯軋り) evac = evacuate (撤退する) GvG = guild versus guild (ギルド戦) EXP, XP = experience point (経験値) 【H】 exploit (バグやゲームシステムの欠陥を悪用すること) H2H, HTH = hand to hand ez = easy (素手による攻撃, または素手による攻撃スキル) 【F】 HAK = hugs and kisses (抱きしめてキスしたいくらい) F2F = face to face hate (敵対心) F2P = free to play (基本プレイ無料; 基本的なサービス HB = hurry back (すぐ戻ってきてね) を無料で提供し, さらに高度な機能や特別な機能につい HHOK = ha, ha, only kidding (あは, 冗談さ) て料金を課金する仕組みのビジネスモデルを指す) HIH = hope it helps (お役に立つとよいのですが) FA = first attack (一番最初に攻撃すること) HoT = heal over time fab = fabulous (すごくいい, すばらしい) (時間経過とともに持続的に体力が回復する呪文効果) farm (アイテム集めを目的として特定の場所に陣取って hotkey (ショートカットキーのこと) 延々と狩りをすること) HP = hit points FF = friendly fire (友軍砲火) HQ = high quality FFA = free for all hr = hour ( ) HRY = How are you? (元気?) 1. 誰でも参加できるゲームルールやパーティー編成 HTH = hope this helps (お役に立つとよいのですが) 2. 戦利品の分配に特別なルールがないこと cf. NBG 【I】 FMV = fair market value (適正市場価格) IA = I agree (同感です) FOCL = falling off chair, laughing (爆笑) IAC = in any case (とにかく; いずれにせよ) —9— IBTD = I beg to differ (申し訳ないが, 私は反対です) IC = I see (なるほど) ick (アチャー. アイタタタッ) IDK = I don’t know i.e. = id est (すなわち) IITYWIMWYBMAD = If I tell you what it means, will you buy me a drink? (教えたら, 飲み物をおごってくれる?) IITYWTMWYKM = If I tell you what this means, will you kiss me? (教えたら, キスしてくれる?) IIWM = if it were mine (もし私のものなら) ILU, ILY = I love you. (好き) ILUSM <3 = I love you so much (めっちゃ好きやねん♡) ILSHIBAMF = I laughed so hard I broke all my furniture! (笑い過ぎて家具を全部壊しちゃったじゃない) IMA = I’m gonna, I’m going to IMHO = in my humble opinion (卑見ながら) IMO = in my opinion (私の考えでは) inc = incoming (敵が近づいてきていること) INPO = in no paticular order (順不同) instance (プライベートに生成されるゾーンのこと) IOW = in other words (言い換えれば) IRL = in real life (実生活では, リアルでは) -ish (∼時頃, ∼っぽい) e.g. 9:30ish (9 時半頃) ISO = in search of (∼求む, ∼募集中) 【J】 JAM = just a minute/moment (ちょっと待って) Japanophile (親日家) JFYI = just for your information (ほんのご参考までに) JIC = just in case (もしもの場合) J/K = just kidding (冗談だよ) JS = just saying (はっきり言うと) JSYK = just so you know (言っておくけど; FYI よりもカジュアル) e.g. JSYK, I don’t feel the slightest guilt about that! (言っておくけど, 少しも悪いと思ってないから!) 【K】 k (1. okay 2. kilo, すなわち 1000 を表す) kinda = kind of KISS = keep it simple, stupid (簡単に書けないのか, バカ) kite (主に遠隔攻撃に優れた者が, 足を遅くさせるなどして 敵との距離をとって逃げながらダメージを与えること) KMT = kiss my teeth (ウザッ!, キモッ!) kno = know KOS = kill on sight (見かけ次第殺す) kp = keep KS = kill steal (交戦中の Mob を奪うこと, 横殴り) KTHXBI = okay, thanks, bye (わかったわかった; 相手の話に関心がなく, その場を離れたいときに使う表現) KWIM = know what I mean? (言いたいことはわかるよね?) 【L】 l8r = later LA = last attack (最後に敵の息を絶った攻撃のこと) lame = stupid LD = link dead (回線が切断された状態) lemme = let me LF = looking for LFG = looking for group (パーティー参加希望) LFM = looking for member(s) (パーティーメンバー募集) LFP= looking for party (see LFG) LGTM = looks good to me (賛成します) lil = little link (連鎖反応を起こして敵が add すること) LLTA = lots and lots of thunderous applause (嵐のような拍手) LMAO = laughing my ass off (クソ面白い) LMFAO = laughing my fucking ass off (クソ爆笑) LMHO = laughing my head off (大爆笑) LML = laughing mad loud (爆笑) LOL = laughing out loud (笑, w) loot (戦利品, もしくは略奪すること) LoS = line of sight (視界) LTIP = laughing till I puke (吐くまで笑った) lurker (専ら傍観するだけで自らは発言しない人) luv = love lv, lvl = level 【M】 m (mega, すなわち 100 万を表す) mats = materials (素材系のアイテム) melee cf. nuker (近接攻撃が得意な職業クラス, または単に近接戦を指す) mez, mezz = mesmerize (睡眠や麻痺で敵の動きを封じる呪文の総称) MIA = missing in action (行方不明; 音信不通) micro transaction (アイテム課金制) min = minute (分) mite = might MOB = moving object (戦闘可能な NPC やモンスターの略称) mouse potato (インターネット中毒者) MPK= monster PK (故意にモンスターを連れてきて 他のプレイヤーを殺す行為) msg = message MT = main tank MTE = my thoughts exactly (全く同意見だよ) 【N】 n = and n/a = not available (入手不可) NA = North America (北米) nada = nothing N.B. = nota bene (注意せよ) NBD = no big deal (大したことじゃない) NBG = need before greed cf. FFA2 (必要者にのみ戦利品の獲得権利を与える分配ルール) ne1 = anyone (=any1) neg = negative nerd (オタク) nerf (ゲームプログラムによる弱体化修正のこと) newbie (初心者) NGL = not gonna lie (ホントだよ) ninja (事前の分配ルールなどを無視して 獲得権利がないのに戦利品を掠め取る人) nite = night njoy = enjoy N/K = no kidding (冗談言うな) n/m = never mind (=NVM) NM = named monster (固有名をもったモンスター) noob (ヘタクソ; newbie の蔑称) nope = no — 10 — NOTTOMH = not off the top of my head (すぐに思い出せない) NOYB = none of your business (アンタの知ったこっちゃない) NP = no problem (問題なし, 気にしないで) NPC = non-player character (ユーザーの操作によらない AI キャラクター) nuker (攻撃魔法を扱う職業クラス) cf. melee nuts (クレイジー) NVM = never mind (=n/m) 【O】 o = hug OATUS = on a totally unrelated subject (話題が変わり ますが) OAUS = on an unrelated subject (違う話ですが) OBO = or best offer (それ以下でもとにかく一番高い値 をオファーしてくれた人に売ります; 「好条件なら価格応談可」を意味する売買用語) e.g. WTS Muramasa Blade 5000G OBO. OBT = open beta test OBTW = oh, by the way (あっ, そういえば) OIC = oh, I see (なんだ, そういうことか) OLS = on line sleep (寝落ち) OMG = oh my god (え∼, なんてこった) OMW = on my way (いま向かってます) OOM = out of mana (MP 切れ) oops (おっと, ありゃ) OT ( ) 1. [over taunt] MT からヘイトを奪ってしまうこと 2. [off topic] 話題とは関係ない; 話題からは逸れた OTOH = on the other hand (一方で) OTT = over the top (やり過ぎ) ouch (あちゃー) outta = out of 【P】 pat = patrol (巡回モンスター) cf. static mob PB AE = point blank AE (術者を中心に発動する AE) PC = personal computer, player character PC on = price check on ... (∼の価格査定をお願いします) perma party = permanent party (固定パーティー) ph = placeholder (NM に代わって居座っている一般 Mob) pic = picture pickup group/party (野良パーティー) PITA = pain in the ass (すっげぇ面倒くさい) PK = player-killing/killer (他のプレイヤーを殺すこと, またはその行為者) PKK = player-killer killing (PK を仕掛けてきたプレイヤーを PK すること) pls, plz = please PMFJI = pardon me for jumping in (失礼して話に割り込ませてもらいます) PMSL = pissing myself laughing (小便漏らすくらい爆笑) POed = pissed off (ムカついた) pop (敵の出現. spawn ともいう) pos = positive pot = potion power leveling (高レベルのキャラクターの庇護のもとに 低レベルのキャラクターを急成長させる方法) ppl = people premade group/party (事前に構成されたパーティー) prolly = probably provoke (敵を挑発し, ヘイトを稼ぐこと) PST = please send tell pt = party, point PTL = party leader PuG = pickup group pull (待機している仲間のところまで敵を引き寄せること) PvE = player versus environment (Mob との戦闘) PvP = player versus player (プレイヤー間での戦闘) 【R】 r = are raid (大人数で強敵を襲撃すること) rdy = ready reboot (PC の再起動) repop, respawn (倒した敵が再び出現すること) res ( ) 1. [response] 返答 2. [resurrection] 死亡した仲間を蘇生させること respawn kill (待ち伏せして復帰直後の無防備な状態の プレイヤーを殺すこと, 通称リスキル) rez (see res2 ) RFC = request for comments (コメント募集) rgr = roger (了解) rite = right RL = real life (実生活, リアル) RMT = real money trade (ゲームのアカウントや資産を現金で取引すること) roamer (巡回モンスター) cf. static mob ROFL, ROTFL = rolling on the floor, laughing (抱腹絶倒) root (ターゲットを移動不能にする魔法効果) RSVP = r´epondez s’il vous plait (返事請う) r/t = real time RTFM = read the fucking manual (マニュアル読みやがれ) ( ) 1. [Realm versus Realm] 国家間戦争 RvR 2. [Race versus Race] 種族間戦争 【S】 s = sell sec = second (秒) show no mercy (ガンガンいこうぜ) sick (ヤバイ, すばらしい) SMDH, SMH = shake my (damn) head (あ∼あ; 首を横に振ってがっかりした様子から) SO = significant other (大事な人; 連れ合い; 相方) sorta = sort of spawn (敵の出現) sry, srry = sorry SS = screen shot s/t = something static mob (固定位置に出現する Mob, または出現位置に留まり続ける Mob) cf. roamer stats = status str = strength stuff (装備品以外のアイテム) cf. gear sum = some Sup = What’s up (=Wassup) 【T】 t = trade tac = tactics — 11 — tank (敵の攻撃を一手に引き受ける役目を負う人) tank and spank (Tank が最初に突っ込んで, 後は成り行き任せに戦うこと) 1. [to be announced] 後日発表 2. [to be advised] 後日通知 TBA 3. [to be arranged] 後日手配 wipe (全滅) wis = whisper wk = week w/o = without woot (ヤッター) worn off (buff などが切れた) WRT = with respect to, with regard to, with reference to (∼に関して) TBD = to be determined (後日決定) WTB = want to buy (購入希望) TBH = to be honest (ぶっちゃけ) WTF = what the fuck? (なんてこった, なにするんだ) TGIF = thank god it’s Friday (花金だ) WTG = way to go (やったね, その調子) tho = though WTH = what the hell? (なんてこった) tht = that WTS = want to sell (販売希望) thru = through WTT = want to trade (交換希望) thx, thanx, thnx, tnx = thanks WYSIWYG = what you see is what you get TIA = thanks in advance (ご覧の通り) (お世話になります, 先にお礼言っておきます) 【X】 TIC = tongue in cheek (冗談) x =kiss til, ‘til = till, until XOXO = hugs and kisses (抱きしめてキスしたいくらい) tis = it is XP (see EXP) TK = team-killing (故意・過失に関係なく味方を殺すこと) 【Y】 TL = target leader y = yes, why (複数の敵に対し, 集中して攻撃する敵を指定する人) ya = yes, you TLC = tender loving care (優しく愛に満ちた癒やし) yest = yesterday TNL = to next level yo = your, hi tonite = tonight yr = your train (大勢の敵に追われること) Y’know = you know TT4N, TTFN = ta ta for now (またね) YW = you’re welcome TTYL = talk to you later (また後で) 【Z】 TTYS = talk to you soon (じゃあね) zip it = shut up (黙れ) TTYT = talk to you tomorrow (じゃあ, また明日) ZOMG (ななななんだって∼っ; 元々は OMG の typo で, twink (他からの資本注入を受けて最初から豪華な装備で OMG より強い驚きを表す) ゲームを始めること) TY = thank you typo = typographic error (打ち間違い, 誤変換) A.3 顔文字 (smileys, emoticons) TYT = take your time (ゆっくりしてて) TYVM = thank you very much 笑顔 … :-) :) :o) :] :-} :-> 【U】 笑い … :-D :D :-)) :)) u = you 爆笑 … xD XD =D 8D uber (ずば抜けてすごい) ウィンク … ;-) ;) *) ;] ;D ugh (うわっ) ビックリ … :-o :-O 8-O 8-] UI = user interface 悲しい, しかめ面 … :-( :( :{ :/ :| =/ =| :-e UOK = (Are) you okay? (大丈夫?) 涙 … :’-( :(( ;( ; ( ;,(ur = your, you’re 腹立つ, 悔しい … x-( X( :-< -< :-|| >:O :@ 【V】 カッコイイ … 8-) 8) B-) B) v = very アッカンベー … :-r :r :-P :P X-p VBG = very big grin (大きくニッコリ) 何も言いません … :-$ :-& :-x VC = voice chat ハート, 愛してる … <3 viz = videlicet (すなわち, 換言すると) voke = provoke References 【W】 w/ = with [1] ねっとげーむのえいかいわ。新版 w8 = wait http://www.hmx-12.net/ virgil7/netEchat/ wanna = want to warez (違法コピーソフト) [2] 有元 美津世 (2010) 『英語で Twitter!』 ジャパンタイ Wassup, Whatsup, Wazzup, Whazzup = What’s up ムズ WB = welcome back (おかえりなさい) [3] Patrick W. Galbraith (2009) ”The Otaku Encyclowd = would pedia: An insider’s guide to the subculture of Cool w/e = whatever, weekend Japan” Kodansha International weeaboo (日本かぶれ) Whatcha = What are you e.g. Whatcha doin’ ? Wherz = Where is — 12 —