Miten syntyy - Jaakkoo Taara Oy

Transcription

Miten syntyy - Jaakkoo Taara Oy
LAYOUT2.11
»
»
• JAAKKOO-TAARA OY • ASIAKASLEHTI •
Laatua Stockmannin
pakkauksissa
Päivä
lähettämössä
&
Tervakosken
ohkopaperi on
Ohutta
Lujaa
Pages in
English
Miten syntyy loistava pakkaus?
WWW.JT.FI
Pääkirjoitus
Tässä lehdessä
43
Tuotannon luotettavuus avainasia
x6
4
22
Pip 0753
ari
13
ta
.1
Sto 0.20 Jari rra T
Ko ytt
1
ck
ma 1
ntu ö
nn
lain
Oy
en
j
1
07
2
17
2
Pakkaus tukee brändin rakentamista
220754
a
rra Poik
Piparita
tulainen
Jari Kon
11
13.10.20
nn Oyj
Stockma
3145
172
16
kooNNUT: pirkko soininen | kUvaT: MikAeL soininen
Vuosi 2011 on jo lopuillaan ja on kuluneen
vuoden yhteenvedon aika. Mitä tehtiin, missä onnistuttiin ja mitä pitää kehittää. Näihin
aikoihin pitäisi myös voida arvioida tulevan
vuoden näkymät. Tähän vuoteen lähdettiin
hyvin erilaisissa yleistaloudellisissa tunnelmissa kuin missä vuosi viedään päätökseen.
Epävarmuus on lisääntynyt ja se näkyy kaikkien varovaisuutena – eräänlaisena vuoden
2008 toisintona. Erityisesti kiinnitetään huomiota sitoutuneeseen pääomaan ja siten
varastojen tason optimoimiseen. Välivarastojen ja erilaisten puskureiden minimointi
näkyy tarpeiden nopeina muutoksina ja siten tilausten ennakoimisen heikentymisenä.
Ennakoitavuuden heikkous asettaa kovat
vaatimukset toisaalta tuotannon kapasiteetin arvioimiselle ja toisaalta toimitusaikojen
joustavuudelle. Siksi kehitämme JaakkooTaarassa edelleen sisäisiä prosesseja, voidaksemme hoitaa muutokset parhaalla mahdollisella tavalla asiakasta palvellen.
Vuoden aikana olemme saaneet lisää
kapasiteettia uuden painokoneen myötä ja
tämä on lisännyt kykyämme reagoida tarpeiden muutoksiin joustavalla ja nopealla
tavalla. Uusien tuotantoprosessien käyttöönotossa pyrimme yhä enemmän huomioimaan ja ennakoimaan muutosten vaikutusta
tuotantoon. Tuotantokoneiden kuntoon ja
uusimiseen panostamme jatkuvasti, jotta
tuotannon luotettavuus on riittävän hyvällä
tasolla. Mutta toiminnan joustavuus ja reagointikyky eivät synny pelkästään koneista.
Myös ihmisten osaamisella on keskeinen
asema luotaessa hyvää asiakaspalvelua ja
sujuvaa tuotantoa. On tärkeää kuunnella
asiakkailta tulevia viestejä siitä missä on
onnistuttu. Erityisesti on kuunneltava niitä
viestejä missä olisi kehitettävää ja millaisia
mahdollisesti uusia ja muuttuneita tarpeita
asiakkailla on. Toiminnan kehittäminen on
vuorovaikutteista asiakkaan ja toimittajan
välillä - jos ei kuunnella eikä saada palautetta
on vaikeaa tehdä oikeita asioita toiminnan
kehittämiseksi.
Olemme vuoden 2011 aikana yhdessä
AEL:n ja eri henkilöstöryhmiemme kanssa
kartoittaneet laatuprosessejamme. Tavoitteena on kehittää reagointikykyä muutoksiin
sekä muun muassa 5S-toiminnan myötä
edelleen parantaa tuotantoympäristön siisteyttä ja järjestystä. Tämä on tärkeä osa
laadukasta tuotantoa ja tuotantoympäristön
viihtyisyyttä. Tulemme jatkamaan tätä työtä
myös vuonna 2012 ja tavoitteena on laaja,
kaikkia toimintoja koskettava hyvä käytäntö
siisteyden ja järjestyksen jatkuvassa parantamisessa.
Laatutoimintojen kehittämisessä on edellisten lisäksi tavoitteena laajentaa reprossa
nyt käytössä olevaa sähköistä oikoluentatoimintaa. Tämä PixelProof-ohjelmisto tullaan
ottamaan käyttöön myös lopputarkastuksessa. Tätä toimintamallia kehitetään yhdessä
asiakkaiden kanssa ja tavoitteena tarjota
palvelua, jossa painetulle pakkausmateriaalille tehdään kattava tarkastus erityisesti lääkeasiakkaiden toivomalla tavalla. Ohjelmisto
on asennettu ja käyttöönotto on käynnissä.
Menee kuitenkin vielä jonkin aikaa ennekuin
toiminta saadaan osaksi jokapäiväistä laatutoimintaa.
Osana sähköisiä palveluita ja sisäisten
prosessien kehittämistä tehostamme vuoden
2012 aikana aineistoprosesseja lisäämällä
asemoinnin automatisointia ja integrointia
muihin, esimerkiksi asiakkaiden, järjestelmiin.
Päämääränä on tehokkaampi aineistojen
liikenne ja käsittely. Kuulisimme tässäkin
mielellämme asiakkaiden näkemyksiä tämän
palvelun edelleen kehittämiseksi. Näin syntyy
kaikille osapuolille hyödyllinen palvelukokonaisuus, joka on nopea ja toimii tehokkaasti.
Toimintaa on kehitettävä kaikissa olosuhteissa ja erityisesti haastavina aikoina
on kyettävä uusiutumaan ja löytämään ne
todella tärkeät tekijät, joilla tuotetaan lisäarvoa asiakkaille. Meille laadun ja tehokaan
toiminnan yhdistelmä on lähellä sydäntä ja
näihin asioihin tulemme varmasti panostamaan myös tulevina vuosina.
•
Toivotan hyvää ja menestyksekästä
uutta vuotta 2012 kaikille lukijoille!
Thomas Brusila
43 x 64
Pakkaus tukee
brändin
rakentamista
1
”koteloiden pitää olla
helposti ja nopeasti
taivuteltavissa”
– Tyylikkäät kotelopakkaukset rakentavat Stockmannin
laatumielikuvaa. Ne ovat osa kokonaispalveluamme
ja asiakkaan ostokokemusta, sanoo hankintapäällikkö
Sami Saarinen.
M
eidän palvelulupaukseemme kuuluu se, että kuluttajan
ostokset paketoidaan hänen niin halutessaan. Stockmannilla pakkaamisesta huolehditaan myös vuoden kiireimpään aikaan eli jouluna, toteaa Stockmannin hankintapäällikkö Sami Saarinen.
Jaakkoo-Taara on jo vuosien ajan tehnyt Stockmannin kotelopakkauksia ja tarroja.
Stockmannin visuaaliset suunnittelijat hahmottelevat pakkauksen
layoutin ja sen jälkeen yhdessä hankintatiimin ammattilaisten kanssa
mietitetään pakkauksen materiaalia. Tässä vaiheessa mukaan suunnittelutyöhön otetaan luontevasti myös painotalo.
– Brändin hallinta on markkinointiosaston käsissä, mutta pakkauksen tulee tukea brändiä. Sen pitää kertoa laadukkuudesta ja ekologisuudesta, Saarinen sanoo.
– Kuuntelemme tavaratalojemme myyjien palautetta siitä, mitä he
toivovat koteloilta. Yleensä toive on hyvin yksinkertainen: koteloiden
pitää olla helposti ja nopeasti taivuteltavissa oikeaan muotoon ja kartongin tulee kestää.
Myyjän aika menee hukkaan, jos hän joutuu miettimään, miten kotelo taitellaan.
Saadun asiakaspalautteen perusteella jotkut asiakkaat ovat yllättävän
kiintyneitä vanhoihin pakkauksiin. Kun pakkaus uudistetaan, joku aina
jää kaipaaman vanhaa mallia.
–Tämä siitäkin huolimatta, että design on aina hyvin pelkistetty ja
ajaton, Saarinen hymyilee.
Pakkausmateriaalien
hankkiminen ja logistiikan
hoitaminen on välillä
aikamoista jonglöörausta.
Sami Saarinen pitää tarrat
luontevasti hyppysissään.
Toimiva logisTiikka
Stockmannin tavarataloryhmään kuuluu 16 tavarataloa ja lisäksi 12
Beauty-liikettä. Tavarataloryhmällä on seitsemän tavarataloa Suomessa,
seitsemän Venäjällä ja kaksi Baltiassa.
– 16 –
– 17 –
Pakkauksen matka
Kesäkuussa Jaakkoo-Taaran tehtaalta lähti 20 000 Favora-matkapakkausta kohti
suomalaisia apteekkeja. Ennen stanssauskoneen neljän tunnin urakkaa matkapakkausta
valmisteltiin kolmisen kuukautta Jaakkoo-Taaran, Orion Pharman ja Perjantai Markkinointiviestinnän kesken.
S
uomalaisen lääketehtaan Orion
Pharman vain apteekeissa myytävä kosmetiikkamerkki Favora lähti kevättalvesta miettimään
uutta pakkausratkaisua. Aktiivisen, liikkuvan ja matkustavan suomalaisnaisen toiveita ajatellen luotiin kolmen kasvotuotteen matkapakkaus. Samalla yhdistelmällä haluttiin myös saada uudet asiakkaat tutustumaan kattavasti kasvotuotevalikoimaan ja
kokeilemaan Favoraa.
– Projekti lähti liikkeelle asiakkaan briiffistä. Tavoitteena oli pieni, helposti mukaan
otettava matkapakkaus, joka yhdistää tyylikkäästi kaikki kasvojen hoitoon tarvittavat
kolme tuotetta. Myös Favoran uusi visuaalinen ilme oli suunnittelun lähtökohtana, kertoo Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen suunnittelija Mirva Laaksonen.
Viimeksi kuluneiden parin vuoden aikana Orion Pharma on uudistanut sekä Favora-sarjan tuotevalikoiman, pakkaukset että
markkinointiviestinnän. Samoja, toimiviksi todettuja, visuaalisia elementtejä käytettiin myös uuden matkapakkauksen suunnittelussa.
– Pakkaus on media, ja siitä saadaan helposti näyttäviä esillepanoja apteekkiin. Lopullisen ostopäätöksen kuluttaja tekee usein
vasta apteekissa.Tällöin pakkauksen houkuttelevuuden merkitys korostuu, sanoo Perjantai Markkinointiviestinnän asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara.
Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen
suunnittelija Mirva Laaksonen (edessä) ja
asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara antavat
pakkauksen matkalle alkusysäyksen. Pakkauksen visuaalinen ilme ja strategiset viestit
suunnitellaan Perjantaissa.
Käsituntuma on tärKeä
Kun Perjantai on mitoittanut ja ideoinut pakkauksen, siitä tehdään 3D-malli. Tässä vaiheessa Jaakkoo-Taara tulee mukaan projektiin. Myyntiosasto saa Perjantailta toimeksiannon ja mallipyyntö välitetään pakkaussuunnittelija Pasi Juholalle.
Kolmen kuukauden työn lopputulos. Pakkauksen tuotekuvat tehtiin 3d-tekniikalla, sillä tuotteet
eivät vielä olleet valmiita kun pahvipakkausta tehtiin.
– Työstän mallin asiakkaan toiveiden mukaisesti. Ensin teen mallista yksikköpiirroksen Impact-ohjelmistolla, joka on tarkoitettu erityisesti kotelosuunnitteluun. Ohjelmassa on valmiita makroja, joita voin hyödyntää. Muutan parametrejä asiakkaan toiveiden
mukaan ja ohjelma piirtää mallin. Perusrakenteisen mallin teossa menee tunti tai puolitoista. Erikoisemmat ratkaisut pitää piirtää
alusta asti itse. Siihen kuluu enemmän aikaa,
Juhola kertoo.
Kun yksikköpiirros on valmis, mallileikkurilla leikataan valkoisesta pahvista dummy.
Se joutuu sekä Perjantain että Orion Pharman tarkkaan syyniin. Malli testataan oikeilla tuotteilla. Toimivuutta punnitaan sekä
–8–
pakkaajan, apteekin että loppukäyttäjän näkökulmista.Tälle pakkaukselle tehtiin muun
muassa ravistustesti.
– Käsituntuma on yllättävän tärkeä pakkauksen toimivuuden kannalta. Tällä kertaa teimme kaksi dummya, sillä ensimmäinen oli väljä. Formaatiltaan erilaiset tuotteet
pääsivät liikkumaan kotelossa liiaksi, Ala-Katara sanoo.
Foliointi luo luKsusta
paKKauKseen
Pakkauksen visuaalisen ilmeen suunnittelu
aloitetaan, kun malli on hyväksytty. JaakkoTaaran toimittamaan stanssiin sijoitetaan vi-
–9–
LAYOUT
JULKAISIJA: Jaakkoo-Taara Oy,
Ruissalontie 4, 20200 Turku,
puh. 0207 917 600, www.jt.fi
PÄÄTOIMITTAJA: Thomas Brusila
TOIMITUS & TAITTO: OS/G Viestintä, PL 280,
20101 Turku, puh. 0207 806 800
PAINOPAIKKA: Jaakkoo-Taara Oy
LayOutin kannet on painettu Galerie Art
Glossy 200 g -paperille ja sisäsivut Galerie Art
Silk 130 g -paperille. Painamiseen on käytetty
Heidelberg Speedmaster CD 102 -painokonetta.
PAINOSMÄÄRÄ: 1 500
Kannen kuvassa luonnon oma täydellinen
pakkaus (Kuva: Dreamstime)
–2–
P
m
teKsti: SIMO ARVO | Kuvat: MIKAEL SOININENI
www.jt.fi
6
20
Ohut ja luja
teksti: pirkko soininen | kuva: mikael soininen
Niko Mellanen ja
Anja Ojanen kertovat,
että yli 95 prosenttia
tehtaan tuotannosta
menee vientiin.
Ohut ja luja
Tervakoski on Suomen vanhin yhä toiminnassa oleva erikoispaperitehdas. Se on erikoistunut mm.
lääketeollisuuden liitteissä käytettävän ohkopaperin valmistukseen. Tiivis yhteistyö Jaakkoo-Taaran
kanssa on jatkunut jo parikymmentä vuotta.
T
ervakoski Oy on Suomen vanhin toiminnassa oleva paperitehdas ja Suomen kolmanneksi vanhin toimiva yritys. Se kuuluu itävaltalaisomisteiseen delfortgroup
-konserniin
– Tehtaan tuotannosta yli 95 % prosenttia menee vientiin ympäri maailmaa, noin
kuuteenkymmeneen maahan, kertoo myyntipäällikkö Niko Mellanen.
Ohkopaperia käytetään tyypillisesti julkaisuissa, joissa on reilusti yli tuhat sivua, esi-
merkiksi uskonnollisessa kirjallisuudessa, sanakirjoissa ja tietoteoksissa. Silloin on käytännöllisintä, että paperi on mahdollisimman ohutta.
Joustava Ja ketterä
Tervakoski Oy:n kilpailuvalttina on paitsi
erikoistuminen myös pienestä koosta johtuva joustavuus. Uusia tuotteita voidaan ottaa
tuotantoon aika nopeasti.
– Pienten paperikoneiden ansiosta olemme isoja tehtaita joustavampia. Olemme pie-
niä ja ketteriä.Voimme tehdä asiakkaille räätälöityjä tuotteita, mihin massatuotanto ei
pysty, kertoo markkinahoitaja Anja Ojanen.
Tervakoski on Suomen ainoa ja yksi harvoista maailmassa, jotka voivat vielä valmistaa käsin tehtyä paperia. Sitä tehdään kaikista arvokkaimpiin ja tyylikkäimpiin kirjeisiin,
kutsuihin ja kirjekuoriin.
sa on enintään 60 grammaa neliöltä. Ohkopaperia valmistetaan sellusta ilman mekaanisesti hierrettyä puukuitua.
Opasiteettiin voidaan vaikuttaa erilaisilla
täyteaineilla, mutta selluraaka-aineen valinta on keskeistä. Mäntysellusta saadaan paperiin lujuutta, koivu ja eukalyptus parantavat
painettavuutta ja sileyttä. Oikean sekoitussuhteen löytyminen perustuu pitkään kokemukseen ja ammattitaitoon.
– Paperin opasiteetin pitää olla niin
hyvä, ettei toisen puolen teksti näy paperista läpi. Sen pitää myös kestää hajoamatta se,
että arkki taitellaan moneen kertaan, Mellanen kertoo.
Ohkopaperin on oltava sileää ja riittävän
kosteaa, jotta se toimii myöhemmin myös
taittokoneella. Osa papereista tosin leikataan
arkeiksi jo paperitehtaalla, mutta osa toimitetaan esimerkiksi Jaakkoo-Taaralle rullissa.
– Lääketeollisuuden kannalta tärkeä ominaisuus on paperin luminointi eli valon takaisinheijastuskyky. Lääketehtaat kontrolloivat, ovatko ohjeet mukana paketissa UV- valosilmän avulla. Jotta laite toimisi moitteettomasti, on tärkeää, että luminointiominaisuus
on hyvä, Ojanen selventää.
pitkäJänteistä kehitystyötä
Jaakkoo-Taaran ja Tervakosken pitkäjänteinen yhteistyö on tähdännyt aina siihen, että
ohkopaperituotteet vastaavat lääketeollisuuden tarpeita.
– Jaakkoo-Taaran kanssa on tehty yhteistyötä pitkään, lähes kahdenkymmenen vuoden ajan.Yhteistyö perustuu luottamukseen
ja avoimuuteen. Teemme yhdessä kaikkemme, jotta asiakkaiden tuotteet olisivat laadukkaita, Ojanen kertoo.
– Olemme kehittäneet paperia niin, että
sen ajettavuus Jaakkoo-Taaran painokoneissa
olisi mahdollisimman hyvä. Myös Jaakkoo-
teksti: PIRKKO SOIMINEN | kuvat: MIKAEL SOININENI
VALMIINA LÄHTÖÖN
tervakosken
historiaa:
”kilpailuvalttina on
paitsi erikoistuminen
myös pienestä
koosta johtuva
joustavuus”
> 1818
Gustaf Georg Nordenswan
perustaa Tervakosken paperitehtaan.
Jaakkoo-Taaran lähettämö on
hermokeskus. Päivittäin maailmalle lähtee noin sata painotyötä. Katja Sainio pitää langat
käsissä ja huolehtii siitä, että
oikeat työt lähtevät oikeaan
osoitteeseen – aikataulussa.
> 1860
Ensimmäiset setelipaperit valmistettaan Suomen
Pankille.
Taara on muokannut painoprosessia ja koneita, jotta ohkopaperi vastaisi mahdollisimman hyvin lääketeollisuuden tarpeita, Mellanen jatkaa.
Tervakoskella on kehitetty muun muassa paperin kosteusominaisuuksia.
– Kun Jaakkoo-Taara esimerkiksi investoi tänä vuonna uuteen painokoneeseen, on
tuotantoa viilattu yhdessä kuntoon.Tutkimme yhdessä, miten Jaakkoo-Taara saa uudesta koneesta optimaalisen hyödyn, Mellanen sanoo.
– Paperiemme ajettavuus on ollut aina
hyvä. Olemme kehittäneet ajettavuutta yhä
paremmaksi ja esimerkiksi painojäljen toispuolisuuden poistamiseksi tehdas teki suuruusluokaltaan merkittävän investoinnin paperikoneen lisäosaan puolitoista vuotta sitten. Päivitetty kone on ainoa laatuaan maailmassa, joten se toi Tervakoskella selkeää
kilpailuetua, Mellanen toteaa.
Tervakoskelta lähtee Jaakkoo-Taaralle
toimituksia parin viikon välein ja nyt toimitusketjua pyritään edelleen tehostamaan.
Jaakkoo-Taaralla painetaan noin XXX
miljoonaa ohjelehtistä vuodessa. Paperia niihin kuluu noin xxxx tonnia. •
Tervakoski
Tervakoski Oy on perustettu 1818 ja on Suomen vanhin paperitehdas. Tehdas valmistaa asiakkaille
räätälöityjä korkealuokkaisia erikoispapereita. Tervakoski Oy:n päätuotteita ovat ohkopainopaperit,
irrokepaperit, sähköeristepaperit, tippipaperit, pakkauspaperit ja design-paperit.
Tervakosken paperitehdas kuuluu yksityisomistuksessa olevaan itävaltalaiseen delfortgroup-konserniin. Tehdas sijaitsee Janakkalan Tervakosken kylässä. Pitkän historiansa aikana tehdas on kuulunut aiemmin muun muassa Suomen pankin, Enso Gutzeitin, Stora Enson ja Trierenberg Holding AG:n omistukseen.
Tervakoski Oy:n palveluksessa on 330 työntekijää. Tehtaalla toimii viisi erikoispaperikonetta, joiden
vuosittainen tuotantokapasiteetti on yli 100 000 tonnia. Viennin osuus liikevaihdosta on yli 95 %. Tuotteita
viedään yli 60 maahan.
> 1863
Ensimmäiset paperit savuketeollisuuden käyttöön
valmistuvat.
> 1933
Aloitetaan ohuen ohkopaperin valmistus.
> 1939
2
Bror Serlachius aloittaa
toimitusjohtajana jatkaen
vuoteen 1972 asti.
> 1975
Tervakoskesta tulee maailman suurin kondensaattoripaperin valmistaja.
Lähettäjiä Jaakkoo-Taaralla on vain yksi, mutta Annastiina Pirttilä on
Katjan oikea käsi. Yleensä Annastiina vastaa tarroista, mutta hän tuuraa
Katjaa säännöllisesti ja auttaa, kun on kiirettä.
– On tosi hyvä, että istumme vierekkäin, sillä niin olen koko ajan kuulolla
siitä, mitä lähettämössä tapahtuu. Pystyn hyppäämään Katjan saappaisiin
helposti. Pieni kiire vain parantaa suorituksia, Annastiina kertoo.
Edellisen päivän työt arkistoidaan
seuraavana aamuna. Yleensä arkistoinnin hoitaa joku muu, esimerkiksi
työharjoittelijat, mutta nyt Katja näytti
mallia. Perjantai on lähettämössä viikon kiireisin päivä ja joulukuu vuoden
kiireisin kuukausi.
3
6
Lähettämössä on kaikilla asiakkailla omat määräpaikat, jotta
valmiit työt löytyvät helposti. Jos
työtä ei löydy, Katja lähtee salapoliisina selvittämään tilannetta.
Hyväksytty työ saa päälleen
vihreän tarran. Kun Katja on tarkastanut koko kuorman, hän
merkkaa sen puolestaan oranssilla
kuljetustarralla. Tästä lavantekijä
tietää, että lava on valmis kelmutettavaksi ja lähetettäväksi.
> 1999
Trierenbergin perhe ostaa
Tervakosken Stora Ensolta.
Tästä muodostuu myöhemmin delfortgroup-konserni,
jolla on paperitehtaita
Suomen lisäksi Itävallassa,
Unkarissa ja Tsekin tasavallassa.
Edellisenä päivänä Katja tutkii jo etukäteen toimituslistoja ja tarkistaa esimerkiksi,
pitääkö tilata ulkomaan kuljetuksia. Ne hoidetaan DHL:n ja TNT:n kautta. Lopullisesti
päivän lähetykset selviävät vasta aamulla, jolloin toimituslista ilmestyy Katjan pöydälle.
Listalla ovat kaikki ne työt, jotka pitää saada lähtemään asiakkaille.
– Päivässä käsittelemme noin satakunta valmistunutta työtä. Tämän päivän listalla
on viitisenkymmentä työtä, mutta tiedän, että tähän tulee vielä jotain lisää, Katja toteaa
aamulla listaa silmäillessään.
Katja osaa jo silmämääräisesti arvioida toimituslistasta, kuinka monta lavaa mikäkin
lähetys tarvitsee.
– Kun tietää liitteen koon ja kappalemäärän, se on helppoa. Koteloiden kohdalla
joudun kysymään koneelta apuja, koska en ole itse ollut kotelopuolella hommissa. Arvion
mukaan sitten varaan lavapaikat kuljetuksiin. Käytämme kotimaan kuljetuksissa yleensä
Kaukokiitoa.
Ohkopaperi on kemiallisesta massasta valmistettua valkaistua paperia, jonka neliömas-
– 21 –
Pakkauksen
matka
6–9
4
Katja on ollut Jaakkoo-Taarassa töissä seitsemän vuoden ajan, ensin liitetuotannossa ja
viimeiset vuodet lähettämössä. Hän on JTläinen jo toisessa polvessa, sillä Katjan isä Pekka
Sainio jäi eläkkeelle tuotantopäällikön tehtävistä
pari vuotta sitten.
– Nautin siitä, että työ on hektistä. Jokainen päivä on erilainen. Tulen mielelläni töihin
jo puoli seitsemäksi, sillä ennen seitsemää täällä
on vielä hiljaista. Minun tehtäväni on katsoa,
että kuormat lähtevät oikeaan paikkaan, oikeaan
aikaan. Katja kertoo.
> 1866
5
1
Tehdas tuhoutuu tulipalossa.
LuJa Ja vaLkoinen ohkopainopaperi
– 20 –
22
Valmiina lähtöön
Pakkauksen matka ideasta
valmiiksi tuotteeksi. Miten
kaikki kävikään?
Aamukuorma haetaan puoli yhdentoista
aikaan ja iltapäivän kuorma puoli neljän
aikaan. Perjantaina lähtee kuorma ulkomaille. Säännöllisesti on kuljetuksia Viroon,
Tanskaan, Norjaan ja Venäjälle.
Mikko Kallio on ajanut seitsemäntoista
vuotta Jaakkoo-Taaran kuljetuksia lähiseudulle.
– Minusta on ihan kiva, etten aamulla
tiedä, mitä päivä tuo tullessaan. Tämä on
mielekästä, sillä laatikot ovat siistejä ja
helppoja kuljetettavia. On sitä joskus lähdetty viemään pikana lähetystä Tampereelle asti, kun mikään muu ei ole onnistunut.
U-käännös on tullut tutuksi. (031)
– 22 –
Lähettämön tiloissa on kaksi tarrapakkaajaa, yksi lavantekijä ja yksi kuljettaja. Lavantekijöitä on tällä hetkellä poikkeuksellisesti kaksi, sillä Thomas
Kaplas on lähdössä armeijaan ja hän opettaa töitään seuraajalleen.
– Työtahti vaihtelee, välillä on rauhallisempaa, mutta useimmiten kuitenkin
kova kiire. Esimerkiksi Mölnlycken lähetykset pakataan erityisen steriilisti
muoviin. Pitää muistaa myös pahvit lavan ja kuorman väliin. Tarkkana pitää
olla, kertoo Kaplas, (oik.) jonka seuraajaksi tulee toista viikkoa JaakkooTaaralla oleva Antti Lindstedt. Tulokas taitaa jo lavan pakkaamisen salat.
8
7
Tiia Toivola ottaa kaikista tarrapainotuotteista näytteet
ja pakkaa tarrat lähetystä varten.
– Pitää olla tarkkana, vaikka olisi kiirekin. Viihdyn
kyllä hyvin, sillä päivät tuovat aina mukanaan yllätyksiä.
– 23 –
Pääkirjoitus ..............................................................2
MEIDÄN KÄSISSÄ PAPERI TAITTUU .............................3
Poiminnat ...................................................................4
Painotyöt tuplaseulaan ........................................5
Sesam, aukene .........................................................10
Pages in english ...............................................11–14
Työhyvinvointi otetaan puheeksi .......................15
Kahvipaussi .............................................................19
Meidän käsissä paperi taittuu
Tiina Uusitupa
Taneli Aalto
Tiina tuli ihan toiselta alalta JaakkooTaaraan vuosi sitten. Hän hoitaa konetta,
joka taittaa ohkopaperista tehtyjä liitteitä.
– Työ vaatii huolellisuutta ja pitkäjänteisyyttä. Ajatuksen pitää pysyä tehtävässä, jotta kaikki menee oikein. Jos ajamme
isoja sarjoja, päivässä yksi kone taittaa
noin 70 000 liitettä.
Tiina kehuu seitsemän hengen taittoosaston loistavaa ilmapiiriä ja hyvää yhteishenkeä.
– Vaikka kaikki hoidamme omaa konetta, teemme silti töitä yhdessä. Voin
aina luottaa siihen, että työkaveri auttaa,
jos tulee ongelmia tai yksi käsipari ei riitä.
Vapaa-ajalla Tiina lenkkeilee ja käy
kaksi kertaa viikossa baletissa. Yksi
mieluinen rentoutumiskeino on musiikin
kuuntelu. Tähän liittyy myös joululahjatoive.
– Toivoisin joulupukilta jotain mukavaa yllätystä. Se voisi olla vaikka musiikkia.
Taneli tuli Jaakkoo-Taaraan neljä kuukautta
sitten. Kirjapainoalalla hän on ollut koko ikänsä, ensin omassa perheyrityksessä ja viime
vuoden Vaasassa.
– Valitettavasti en oikein sopeutunut Pohjanmaalle, oli ikävä ystäviä ja Turkua.
Työkaverit Tiina ja Taneli hoitavat usein
samaa taittokonetta, toinen aamuvuorossa ja
toinen iltavuorossa.
– Koska teen enemmän iltavuoroja kuin
Tiina, jatkan käytännössä usein siitä, mihin hän
jää. Keskittymiskyky ei saa koneen ääressä
herpaantua hetkeksikään, sillä laadusta on
pidettävä tiukasti kiinni.
Vapaa-ajalla Taneli soittaa akustista kitaraa
bändissä, jossa on hänen lisäkseen naislaulaja
ja rumpali. Myös keikoilla hän pyrkii käymään
mahdollisimman paljon.
– Liikunta on vähän jäänyt, mutta olen
pelannut sulkapalloa ja uinut. Nykyään käyn
naisystävän ja hänen koiransa kanssa lenkeillä.
Joulupukilta Taneli toivoo mahdollisimman
pitkää joululomaa.
–3–
Poiminnat
KOONNUT: pirkko soininen | kuva: dreamstime
Dynaamisempi
extranet
J
Turvallisempia
painovärejä
J
aakkoo-Taara on laittanut lähiajan tavoitteekseen siirtymisen käyttämään
Flekso UV-painatuksessa Low Migration
-värisarjoja, jotka ovat turvallisia painovärejä, vaikka ne joutuisivat kosketuksiin lääkkeiden tai elintarvikkeiden kanssa. Nykyisetkin käytössä olevat värisarjat ovat
turvallisia, mutta vaatimustason kasvaessa
kehityksen suunta vie eteenpäin tätäkin
aspektia.
Migraatio käsitteenä tarkoittaa jonkun
aineen siirtymistä toiseen ja käytännössä
usein vaeltamalla jonkun väliaineen läpi.
Low Migration -värisarjoissa tämä ominaisuus on pyritty minimoimaan.
– Värit ovat muuten samanlaisia kuin
perinteisetkin painovärit, mutta on valittu
vähemmän vaaralliset komponentit niin,
että niistä aiheutuu mahdollisimman pieni
riski migratoitumiseen, kertoo JaakkooTaaran tuotantopäällikkö Seppo Salminen.
– Asiakkaat ovat tehneet ensimmäisiä
testejä värintoimittajamme Low Migration
-sarjoilla, ja nämä niin sanotut säilyvyystestit uusitaan vielä ennen joulua. Testaamme
myös toisen värintoimittajamme värejä.
Low Migration -värisarjat ovat hyviä,
kun on teoriassa mahdollista, että pakkauksesta eli esimerkiksi sen painoväristä
vaeltaisi jotakin itse tuotteeseen.
– Tällaisia tapauksia on ollut maailmalla, ja Euroopassa ongelmat ovat johtaneet
tiukkaan Swiss Ordinance for Printing Inks
(SR 817.023.21). -suositukseen. Eli jos
painovärillä on tämä nykyisin tiukin status, sen turvallisuus kaikilla mittareilla on
huippuluokkaa. Low Migration -värisarjoja on ollut
myytävänä jo 1980-luvulla, mutta silloin
puhuttiin lähinnä elintarvikeväreistä offsetpainatuksessa. Värien valmistusprosessit
ja niiden turvallisuus ovat kehittyneet huimasti 2000-luvulla ja uusia enemmän tutkittuja sarjoja tulee markkinoille säännöllisin ­väliajoin.
•
–4–
aakkoo-Taaran extranet-pohjaista tilausten- ja toimitustenseurantajärjestelmää on päivitetty.
– Olemme kehittäneet palvelun käyttöliittymän visuaalisuutta ja
se on nyt entistäkin helppokäyttösempi. Navigointi on nopeampaa ja
dynaamisempaa, kertoo Jaakkoo-Taaran kehitysinsinööri Mika Puumalainen.
Käyttäjällä on nyt mahdollisuus rajata näkymiä mieleisekseen
erilaisten rajaustyyppien mukaan. Myös tilausten hakutoimintoa on
monipuolistettu.
Extranet helpottaa asiakkaiden tilausten seurantaa. Asiakas näkee
myös reaaliaikaisesti, kun toimitus on lähtenyt Jaakkoo-Taarasta ja
pystyy näin ennakoimaan toimituksen vastaanottoa.
Asiakkaan yrityslogolla personoitu käyttöliittymä on selkeä ja helppokäyttöinen.
– Tilausvahvistus on nyt katsottavissa selaimessa tai avattavissa ja
tallennettavissa tiedostoon. Palvelussa on entistä parempi tilaustietojen
muutosten seuranta, kertoo Puumalainen.
•
Asiakastyytyväisyystutkimusten
sarja jatkuu
J
aakkoo-Taara Oy:ssä tehdään jälleen laaja asiakastyytyväisyyttä ja
prosessien laatua mittaava tutkimus vuoden 2012 alussa. Tutkimus
kattaa kaikki yrityksen tilaus-toimitusketjun osat, myynnin, repron ja
tuotannon.
– Tutkimus auttaa meitä parempaan toimintasuunnitteluun ja kehityskohteet voidaan priorisoida faktojen perusteella. Tavoitteenamme
ovat entistä tyytyväisemmät asiakkaat, toteaa toimitusjohtaja Thomas
Brusila.
Tutkimus toteutetaan netissä ja viesti tutkimuksesta lähetetään sähköpostilla tammikuussa Jaakkoo-Taaran asiakkaille, yhteensä parille
sadalle henkilölle. Lisätietoja tutkimuksesta kehitysinsinööri Mika Puumalaiselta puh. 0207 917 613.
•
Myyn$henkilöt ovat palvelual2ita 2008 2010 90 82 78 80 70 60 50 % 40 30 20 10 15 4 4 0 3 0 15 0 0 tem
jem
eos
jsm
tsm
Asiakastyytyväisyys 2008-­‐2010 Lääketeollisuuden
pakkauksien
tuoteturvallisuusvaatimukset
kasvavat
uoteväärennökset ovat kasvava tuoteturvallisuusriski. Lääkeyritysten, jakelijoiden ja viranomaisten haasteena ovat
pitkät jakeluketjut, tuotteiden uudelleenpakkaaminen sekä pakkausten ja etikettien kopioitavuus.
– Erilaisilla pakkauksen sulkijaetikettiratkaisulla voidaan suojata tuotteita väärennöksiltä. Etiketin turvatekijät voivat olla
sekä näkyviä että näkymättömiä ominaisuuksia, kertoo Jaakkoo-Taaran yhteistyökumppanin UPM Raflatecin kehitysjohtaja
Sirpa Koivunen.
Turvallisuutta voidaan parantaa yhdistämällä etikettiin useampi väärentämistä vaikeuttava ominaisuus käyttämällä
erityisesti turvaetiketöintiin suunniteltuja
etikettimateriaaleja. Myös etiketin muotoilulla voidaan parantaa tuoteturvallisuutta.
– Tyypillisiä ratkaisuja ovat paketin
sulkijaetiketteinä käytettävät erilaiset paperi- ja muovipohjaiset sinettimateriaalit,
joita ei voi poistaa pakkauksesta etiketin
rikkoutumatta (tamper evident) tai jättämättä kuviota pakkauksen pintaan (void).
Hologrammimateriaaleja käytetään
tyypillisesti näkyvänä tuotemerkkisuojauksena.
– Yhtenä esimerkkinä näkymättömistä suojausmenetelmistä voisi mainita
etiketin pintamateriaalin ja liiman väliin
tehdyn turvapainatuksen. – Ratkaisuvaihtoehtoja on useita ja ne
kehittyvät nopeasti. Tarvittaessa voidaan räätälöidä yhden asiakkaan tarpeisiin sopiva ratkaisu ja myös sitä kautta vaikeuttaa kopioitavuutta.
T
•
teksti: pirkko soininen | kuvaT: mikael soininen
Painotyöt
tuplaseulaan
JT:ssä otetaan vuoden alussa käyttöön PixelProof-ohjelmisto
lopputarkastukseen. Se mahdollistaa painetun tuotteen
sähköisen tarkastamisen.
T
ämä tuo lisää varmuutta ihmissilmän rinnalle, sanoo toimitusjohtaja Thomas Brusila.
Lopputarkastuksessa verrataan
sähköisesti valmista painotuotetta hyväksyttyyn vedokseen. Näin varmistetaan, ettei painoprosessin aikana ole tapahtunut mitään yllättävää. Painolevy voisi teoriassa esimerkiksi vahingoittua niin, että lopputulos ei olisi vedosta vastaava. Ohjelmisto
huomaa poikkeamat, joita paljain silmin on
vaikea nähdä.
Säästää aikaa
Palvelu säästää asiakkaan aikaa, sillä esimerkiksi lääkeyritykset tekevät painotuotteille
vastaanottotarkistuksen, jossa painotuote oikoluetaan. Asiakkaiden vastaanottotarkastuksessa verrataan kirjain kirjaimelta valmista
painotuotetta vedokseen. Tämä vie paljon
aikaa. Erityisen haastavia ovat pitkät potilasohjeet ja tekstit, joita ei ole kirjoitettu latinalaisilla kirjaimilla.
– Meidän palvelumme voi siis nopeuttaa
tuotteen käyttöönottoa. Täällä koko painoprosessi saadaan kulkemaan jouhevasti työvaihe työvaiheelta, lopputarkastuskin seuraa
välittömästi painamista.
Reprossa jo käytössä
PixelProof-ohjelmisto on ollut käytössä JT:n
reprossa jo muutamien vuosien ajan.
– On järkevää ja kustannustehokasta, ettei painoon lähde mitään materiaalia, joka
on vedoksen vastainen.
– Teemme kaikkemme, jotta painettu
materiaali olisi täsmälleen sitä, mitä asiakas
haluaa, toimitusjohtaja korostaa. •
PixelProofin hyödyt
asiakkaalle:
+ keventää vastaanottotarkatusta
+ säästää aikaa
+ vähentää työtä
–5–
Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen
suunnittelija Mirva Laaksonen (edessä) ja
asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara antavat
pakkauksen matkalle alkusysäyksen.
Pakkauksen visuaalinen ilme ja strategiset
viestit suunnitellaan Perjantaissa.
–6–
teksti: SIMO ARVO | kuvaT: MIKAEL SOININENI
Pakkauksen matka
Kesäkuussa Jaakkoo-Taaran tehtaalta lähti 20 000 Favora-matkapakkausta kohti
suomalaisia apteekkeja. Ennen stanssauskoneen neljän tunnin urakkaa matkapakkausta
valmisteltiin kolmisen kuukautta Jaakkoo-Taaran, Orion Pharman ja Perjantai Markkinointiviestinnän kesken.
S
uomalaisen lääketehtaan Orion
Pharman vain apteekeissa myytävä kosmetiikkamerkki Favora lähti kevättalvesta miettimään
uutta pakkausratkaisua. Aktiivisen, liikkuvan ja matkustavan suomalaisnaisen toiveita ajatellen luotiin kolmen kasvotuotteen matkapakkaus. Samalla yhdistelmällä haluttiin myös saada uudet asiakkaat tutustumaan kattavasti kasvotuotevalikoimaan ja
kokeilemaan Favoraa.
– Projekti lähti liikkeelle asiakkaan briiffistä. Tavoitteena oli pieni, helposti mukaan
otettava matkapakkaus, joka yhdistää tyylikkäästi kaikki kasvojen hoitoon tarvittavat
kolme tuotetta. Myös Favoran uusi visuaalinen ilme oli suunnittelun lähtökohtana, kertoo Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen suunnittelija Mirva Laaksonen.
Viimeksi kuluneiden parin vuoden aikana Orion Pharma on uudistanut sekä Favora-sarjan tuotevalikoiman, pakkaukset että
markkinointiviestinnän. Samoja, toimiviksi todettuja, visuaalisia elementtejä käytettiin myös uuden matkapakkauksen suunnittelussa.
– Pakkaus on media, ja siitä saadaan helposti näyttäviä esillepanoja apteekkiin. Lopullisen ostopäätöksen kuluttaja tekee usein
vasta apteekissa.Tällöin pakkauksen houkuttelevuuden merkitys korostuu, sanoo Perjantai Markkinointiviestinnän asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara.
Käsituntuma on tärkeä
Kun Perjantai on mitoittanut ja ideoinut pakkauksen, siitä tehdään 3D-malli. Tässä vaiheessa Jaakkoo-Taara tulee mukaan projektiin. Myyntiosasto saa Perjantailta toimeksiannon ja mallipyyntö välitetään pakkaussuunnittelija Pasi Juholalle.
Kolmen kuukauden työn lopputulos. Pakkauksen tuotekuvat tehtiin 3d-tekniikalla, sillä tuotteet
eivät vielä olleet valmiita kun pahvipakkausta tehtiin.
– Työstän mallin asiakkaan toiveiden mukaisesti. Ensin teen mallista yksikköpiirroksen Impact-ohjelmistolla, joka on tarkoitettu erityisesti kotelosuunnitteluun. Ohjelmassa on valmiita makroja, joita voin hyödyntää. Muutan parametrejä asiakkaan toiveiden
mukaan ja ohjelma piirtää mallin. Perusrakenteisen mallin teossa menee tunti tai puolitoista. Erikoisemmat ratkaisut pitää piirtää
alusta asti itse. Siihen kuluu enemmän aikaa,
Juhola kertoo.
Kun yksikköpiirros on valmis, mallileikkurilla leikataan valkoisesta pahvista dummy.
Se joutuu sekä Perjantain että Orion Pharman tarkkaan syyniin. Malli testataan oikeilla tuotteilla. Toimivuutta punnitaan sekä
pakkaajan, apteekin että loppukäyttäjän näkökulmista.Tälle pakkaukselle tehtiin muun
muassa ravistustesti.
– Käsituntuma on yllättävän tärkeä pakkauksen toimivuuden kannalta. Tällä kertaa teimme kaksi dummya, sillä ensimmäinen oli väljä. Formaatiltaan erilaiset tuotteet
pääsivät liikkumaan kotelossa liiaksi, Ala-Katara sanoo.
Foliointi luo luksusta
Pakkauksen visuaalisen ilmeen suunnittelu
aloitetaan, kun malli on hyväksytty. JaakkooTaaran toimittamaan stanssiin sijoitetaan visuaaliset elementit, pakkauksen sisällöstä ker-
–7–
Jaakkoo Taaran pakkaussuunnittelija Pasi Juhola tekee pakkauksesta kolmiulotteisen
mallin Impact-ohjelmistolla. Muutama minuutti myöhemmin mallin saa myös käteen.
tovat tuotekuvat, tuotetiedot ja muu myyntiin liittyvä fakta.
Logo pyritään saamaan mahdollisimman monelle sivulle, jotta se näkyy hyvin niin apteekin hyllyssä kuin asiakkaan kotikylpyhuoneessakin – riippumatta siitä, miten päin pakkaus
milloinkin on.Turkoosin värityksen lisäksi Favoran matkapakkauksessa oli visuaalisena elementtinä muun muassa avokadon
sekä valkoisten kukkien kuvia.
– Tuotteen luonnonmukaiset ainesosat eli kasvipohjaiset
luonnonöljyt näkyvät usein paitsi markkinointiviestinnässä
myös pakkausten ilmeessä. Näin näistä herkullisista visuaalisista elementeista tulee osa Favora-brändiä, Ala-Katara kertoo.
Favoran matkapakkausta suunniteltaessa eivät kaikki yhteispakkaukseen valitut tuotteet vielä olleet tuotepakkausten
osalta valmiina, joten Perjantai teki niistä pakkauksessa näkyvät 3d-kuvat.Tuotekuvien lisäksi pakkaukseen asemoitiin pakolliset elementit, kuten myyvät tuotetiedot sekä pakkausmerkinnät ja EAN-koodi.
– On haastavaa saada kaikki pakolliset elementit mahtu-
”Mitä pienempi pakkaus, sitä
vaikeampi se on suunnitella.”
maan pieneen pakettiin. Mitä pienempi pakkaus, sitä vaikeampi se on
suunnitella, Laaksonen sanoo.
Kun pakkauksen layoutin suunnitelma on hyväksytetty asiakkaalla,
Laaksonen lähettää sen Adobe Illustrator -tiedostona Jaakkoo-Taaralle,
jossa siihen lisätään haluttuihin paikkoihin folioinnit.
– Logossa ja muualla pakkauksessa käytettävät folioinnit luovat luksuksen tunnetta tuotteeseen. Samasta syystä pakkauksen pinnassa käytetään hilelakkaa, joka tekee pinnasta kimaltelevan, Ala-Katara kertoo.
3500 stanssia varastossa
Jaakkoo-Taaralla Pasi Juhola muuttaa Laaksoselta saadun tiedoston painotalon järjestelmiin sopivaksi. Hän myös varmistaa, että tiedostossa on
riittävän suuret leikkuuvarat ja luo pakkauksen liimattaviin kohtiin väriaukotuksia, jotta liima tarttuu paremmin kiinni.
– Tässä vaiheessa tilaan pakkauksen tuotantoon tarvittavat stanssit,
jotka tulevat yleensä Saksasta. Stanssi on vaneri, johon leikataan laserilla urat teriä varten.Terät tulevat vanerista noin viisi milliä ulos ja esimerkiksi perferointia ja nuuttausta varten käytetään erilaisia teriä, Juhola kertoo.
Jaakkoo-Taaran varastossa on yli 3 500 stanssia, ja jotkut poikkeavat
toisistaan vain millin verran. Ennen uuden stanssin tilaamista tarkistetaan työkalurekisteristä, löytyykö samanlaista varastosta.
– Jos meiltä löytyy lähellä toiveita oleva stanssi, voimme tarjota sitä
asiakkaalle. Uuden tilaaminen kestää yleensä kymmenen työpäivää. Joskus käytämme myös Green Plate -stansseja, joissa vaneri on korvattu
ympäristöystävällisellä kierrätysmateriaalilla, Juhola sanoo.
Pakkauksesta tehdään vedos, joka lähetetään Perjantain tarkastettavaksi. On tärkeää, että brändin tunnusvärit toistuvat juuri niin kuin
pitää. Tarvittaessa sävy varmistetaan aiemmin painetuista pakkauksista.
Yli 5000 pakkausta tunnissa
Kun vedos on hyväksytty, laitetaan koneet pyörimään. Hyväksytty ulkoasu painetaan kartongille, ja painetut arkit syötetään Bobst-stanssauskoneeseen, joka leikkaa yli 5 000 arkkia tunnissa. Favoran 20 000 matka-
–8–
Mallileikkurilla tehty dummy lähetetään Perjantaille
hyväksyttäväksi.
Jaakko-Taaran varastossa on yli
3500 stanssia ja vastakappaletta. Jos
sopivaa ei satu löytymään, tilataan uusi
Saksasta.
pakkausta tulivat koneesta ulos yhdessä aamupäivässä. Stanssatut arkit siirretään tämän jälkeen liimalinjalle liimattaviksi.
– Liimauksen jälkeen kone pakkaa pakkaukset automaattisesti pahvilaatikoihin. Sen jälkeen ne
ovat valmiita lähtemään asiakkaille, Juhola sanoo.
Kun uusia pakkausratkaisuja tuotetaan osaksi
suurempaa markkinointikampanjaa, aikataulut ovat
yleensä hyvin haasteellisia. Tällä kertaa matkapakkaus itsessään oli kampanjan tärkein media. Uutuuden myyntiä tuettiin myös hintahalsterein, samalla kun netin kautta viestittiin uudesta pakkausratkaisusta sekä myyntityötä tekeville farmaseuteille
että loppukäyttäjille.
– Kun pakkaus on toimiva ja hyvännäköinen,
tuotteen myyntikin kasvaa. Matkapakkaus on otettu apteekeissa mukavasti vastaan ja asiakas on antanut positiivista palautetta, Laaksonen sanoo. •
Leikattujen kartonkien pino syötetään liimauskoneeseen ja pakataan kuljetusta varten
laatikoihin.
–9–
SESAM,
aukene!
teksti: MAIJA RAUHA | kuva: DREAMSTIME
Lääkepakkauksen tulisi
avautua ilman isoja näppivoimia ja salaista tunnussanaa.
Helppokäyttöisiä lääkepakkauksia kehitetään VTT:n koordinoimassa HELP-projektissa.
E
rikoistutkija Raija-Liisa Heiniö
VTT:stä kertoo, että idea lääkepakkausten helppokäyttöisyyden
tutkimisesta lähti Helsingin Sanomissa vuonna 2009 julkaistusta
jutusta. Siihen oli haastateltu lääkäreitä, hoitohenkilöstöä ja vanhuksia, joiden mielestä
pakkausten käyttäjäystävällisyydessä oli toivomisen varaa. Monet lääkepurkit olivat vaikeita avata, eikä pakkausten teksteistä saanut
tarpeeksi hyvin selvää.
– Meillä oli juuri päättynyt pohjoismainen projekti, jossa tutkimme elintarvikepakkausten avattavuutta eri menetelmillä: mekaanisella testillä, kuluttajatestillä ja aistinvaraisesti. Kehitimme hankkeessa ruotsalaisen
tutkimuskumppanimme kanssa testin, jonka
avulla pakkausten avattavuutta voidaan arvioida aistinvaraisesti. Suomen Reumaliitto
otti testimme käyttöön Helppo avata -merkin myöntämisperusteena, Heiniö kertoo.
Elintarvikepakkauksissa olevan tiedon
luettavuutta oli tutkittu VTT:ssä jo 1980-luvulla hankkeessa, jossa oli kyse makeisista.
Nehän ovat usein pienikokoisia ja myös niiden pakkauksiin pitää saada mahtumaan paljon tietoa, kuten lääkepakkauksiinkin. Koska testimenetelmät olivat jo valmiina, Heiniö
näki mahdollisuuden pureutua asiaan uuden
projektin avulla ja päästä parantamaan lääkkeiden käyttäjien arkea.
– 10 –
Kyse potilasturvallisuudesta
Erottuvuus on eduksi
– Terveydenhuollon ammattilaisille tässä on
kysymys työ- ja potilasturvallisuudesta, koska lääkkeiden turvallinen annostelu on vaativaa etenkin ikääntyville hoitotyön ammattilaisille, kuten myös vanhuksille, joista monet
käyttävät useita lääkkeitä päivittäin. On potilasturvallisuuden kannalta välttämätöntä, että
käyttöohje, tieto lääkkeen käytön haitoista ja
lääkkeiden yhteiskäytön rajoituksista on helposti saatavissa, Heiniö sanoo.
Lääkkeitä koskeva lainsäädäntö määrää
tarkasti, mitä tietoa pakkauksessa saa ja pitää
olla. Heiniö on kahlannut EU-tasoiset säädökset läpi ja havainnut, ettei niissä ole juurikaan otettu huomioon lääkkeen käyttäjien,
potilaiden ja hoitohenkilökunnan, tarpeita.
– Lainsäädäntö vaikuttaa lähes pelkästään
viranomaisten näkökulmasta laaditulta. Lääkepakkauksen päällä pitää mainita esimerkiksi VNR-numero ja monta muuta, käyttäjän kannalta vähemmän tarpeellista asiaa,
mutta ei lainkaan lääkkeen käyttötarkoitusta. Mielestäni tämä on puute, joka tulisi korjata. Jos käyttötarkoituksia on useita, voisihan
ne kertoa kaikki.
– Toivomme, että pystymme asiaa tutkimalla ja tietoa levittämällä vaikuttamaan ajan
myötä kansainvälisestikin lääkepakkausten
standardeihin siten, että nykyistä helppokäyttöisempien pakkausten ja pakkausselosteiden
valmistaminen tulisi mahdolliseksi.
Heiniö sai HELP-hankkeen taakse kaksi lääkealan yritystä, Santen Oy:n ja Abbott
Oy:n sekä Jaakkoo-Taaran, joka painaa lääkepakkauksia. Tutkimustyössä ovat mukana VTT:n lisäksi Jyväskylän yliopiston Gerontologian tutkimuskeskus ja Työterveyslaitos sekä Lahden Muotoiluinstituutti, jossa
suunnitellaan oppilastyönä helppokäyttöisen lääkepakkauksen prototyyppejä. Rahoitusta hankkeeseen on saatu Tekesiltä. Projektin asiantuntijoina toimivat Lääketeollisuus ry, Suomen Reumaliitto ry ja Pakkaustutkimus – PTR ry.
Hankkeessa pyritään tunnistamaan käytettävyyden kannalta kriittisimmät tekijät,
joihin puuttumalla pakkauksia voidaan parantaa. Avattavuuden ja luettavuuden ohella
pakkausten samannäköisyys on Heiniön mukaan ongelma. Jos vanhuksella on toistakymmentä lääkettä ja ne ovat keskenään samannäköisissä pakkauksissa, virheiden vaara lääkkeiden otossa on suuri. Heiniö tarjoaa ratkaisuksi esimerkiksi värien käyttöä.
– EU-tasolla on suositeltu, että eri vahvuiset lääkkeet merkittäisiin lääkkeen pitoisuuden kasvaessa vahvistuvalla värikoodilla. Värien käytöstä on jo hyviä esimerkkejä vaikkapa perusvoidepakkauksissa. Pienillä asioilla voidaan tehdä paljon, hän sanoo. •
LAYOUT2.11
• JAAKKOO-TAARA OY • CUSTOMER MAGAZINE •
NEWS IN ENGLISH
Production reliability a key issue
The year 2011 is already coming to an end and it is time to look back and reflect on
the past year. It is time to examine what has happened, what succeeded and what
needs to be developed. This is also the time to assess the prospects for the coming
year. The year started with a very different economic feeling to the one which now
exists at the year’s end. Uncertainty has increased and caution can clearly be seen all
around - the situation is pretty similar to the one that existed in 2008. Special attention is now being paid to capital, and this means optimizing the level of stocks. The
unpredictability of demands makes capacity and production planning increasingly
demanding. That is why we are developing internal processes in Jaakkoo-Taara in
order to manage the changes more effectively and to optimally serve our customers.
During the year we have gained more capacity with our new printing press, and
this has increased our ability to respond to changing needs in a flexible and timely
manner. With the introduction of new production processes we are increasingly
trying to pay attention to, and anticipate the impact of changes in production. We
have continually invested in the condition and renewal of our production machinery, so that the reliability is sufficiently high. But flexibility and the ability to respond
quickly are not created with machines alone. Our skilled personnel also play a key
role in creating good customer service and ensuring that production runs smoothly.
Communication is crucial and it is important to listen to the feedback from clients.
In particular, it is very important to listen to those messages about aspects of our
operations that should be developed, and what sorts of new or changing needs the
customers have. Development needs to be interactive between the customer and
the supplier.
As part of the development of our electronic services and processes during
2012, automation will be intensified in artwork processing and this will allow better
integration with our customers’ systems. The goal is to achieve more efficient artwork traffic and handling. We will be very happy to hear our customers’ views on
how to develop our artwork processes. This will create a useful service package
for all parties, which is fast and works flawlessly. Operations should be developed
continuously and especially during challenging times it is essential to be able to
regenerate and find those important factors that add value for customers. For us the
combination of quality and efficiency is of prime importance and we will definitely
invest in them over the coming years.
A peaceful and happy New Year to all our readers!
•
Thomas Brusila
A more dynamic extranet
J
aakkoo-Taara’s extranet-based orders and deliveries monitoring
system has been updated.
– We have developed the visual side of the user interface and
it is now even easier to use than before. Navigation is faster and
more dynamic, says Mika Puumalainen, development engineer for
Jaakkoo-Taara.
The user is now able to limit the view to their liking according
to a variety of filters. The search function for orders has also been
diversified.
The extranet makes it easier to monitor customer orders. The
customer can also see when a delivery leaves Jaakkoo-Taara in real
time and can thus anticipate the arrival of the delivery.
The user interface is personalised using the customer’s company
logo and is clear and easy to use.
Order confirmation is now available via web browser or can be
saved and opened as a file. The service allows better monitoring of
any changes in the order data. says Puumalainen.
•
Customer satisfaction
surveys continue
J
aakkoo-Taara Oy is again conducting a wide ranging survey measuring customer satisfaction and process quality, starting at the
beginning of 2012. The survey will cover all parts of the supply chain,
repro, sales, and production.
– The survey will help us to improve our operational planning and
we will be able to prioritise our development projects based on factual
information. Our goal is to achieve even higher levels of customer
satisfaction, says CEO Thomas Brusila.
The study will be carried out over the Internet, and a message
about the survey will be sent out in January by email to Jaakkoo-Taara
customers. Messages will be sent to around two hundred people altogether. For more information on the survey, please contact development engineer, Mika Puumalainen Tel. 0207 917 613.
•
– 11 –
Demands for product security growing
in pharmaceutical packaging
C
ounterfeit products are a growing risk to product security. The
main challenges facing pharmaceutical companies, distributors
and the authorities include long
supply chains, repackaging of the products,
as well as the ability to copy the packaging
and labels.
– A variety of secure label solutions can
protect products against counterfeiting. The
security features of the label may be visible
or invisible, says Jaakkoo-Taara partner Sirpa Koivunen, head of development at UPM
Raflatac.
Security can be improved by combining
more than one counterfeiting measure in a
label by using specially designed security label materials.The label design can additionally improve product security.
– Typical solutions include package closing labels using various paper and plastic
based sealing materials that cannot be removed from the package without breaking
the label (known as tamper evident), or leaving a pattern on the surface of the package
(known as void).
Holographic material is typically used as
a form of visible trademark protection.
– One example of invisible security that
could be mentioned is security printing
made between the surface material and the
adhesive. – There are many alternative solutions
and they are evolving rapidly. They can be
tailored to the needs of a specific customer
when needed and in that way make copying more difficult.•
A travel kit’s voyage
T
he Finnish pharmaceutical company Orion Pharma started to
plan the new packaging solution for the cosmetics brand Favora, sold exclusively through pharmacies, in the early spring. The three-piece
facial cosmetic travel kit was created with
the active travelling Finnish woman’s wishes in mind.
– The project started out as a brief from
the client. The goal was a small, easy to take
travel kit that stylishly combines three products providing all the facial treatment needed, says Mirva Laaksonen, graphic designer
from the Perjantai marketing company.
– The packaging is also a form of media
and it must be well displayed and visible in
the pharmacy. Consumers often make their
final purchasing decisions in the pharmacy, says Perjantai account manager, Pia AlaMirva Laaksonen, graphic designer for
marketing communications company Perjantai
(in front) and account manager Pia Ala-Katara
provide the impetus for the project. The visual
appearance of the packaging and the strategic
communications are planned at Perjantai.
– 12 –
Katara.
Once Perjantai has provided the ideas and dimensions for the packaging, a 3D
model is made. At this point, Jaakkoo-Taara joins the project. The sales department
receives the order, and the request for the
model is forwarded to packaging designer
Pasi Juhola.
– I work on the models according to
customer specifications. First, I sketch a model using a program called Impact, which is
specially made for package design. The program comes ready with a number of macros,
which I can take advantage of, Juhola says.
When the drawing for the unit is ready, a white cardboard dummy is cut using a
model cutter. It is then ready for the careful
inspection of Perjantai and Orion Pharma.
Foils create a sense of luxury
Designing the visual appearance of the
package is started, when the model is approved.The visual elements required for the
cutting die including product images relating to the contents of the packaging, product information and other sales related facts
are provided to Jaakkoo-Taara.
– It is a challenge to get all the required
elements to fit onto a small package. The
smaller the size of the packaging the harder
Open SESAME!
P
harmaceutical packaging should
be easy to open without having
to use a large amount of force or
any passwords. Easy to use Pharmaceutical packaging is being
developed through the VTT Technical Research Centre of Finland’s HELP project.
Senior researcher Raija-Liisa Heiniö from
VTT says that the idea for investigating the
ease of use for pharmaceutical packaging
started when the newspaper Helsingin Sanomat published a story in 2009.The newspaper interviewed doctors, nursing staff and
elderly people, who said
they thought
Jaakkoo-Taara packaging designer Pasi
Juhola makes a three-dimensional model of the
packaging using Impact software. A few minutes later the model can be held in your hand.
it is to design, says Laaksonen.
When the package layout has been approved by the client, Laaksonen sends it as
an Adobe Illustrator file to Jaakkoo-Taara,
where foil is added at the desired locations.
At Jaakkoo-Taara, Pasi Juhola converts
the files to suit the printing house system.
He also ensures that there is enough cutting
room to spare in the file and creates bonding
points on the package so that the glue stays
that the packaging should be more user
friendly. Many of the medicine containers
were difficult to open and the text on the
packages was not easy enough to understand.
– For health care professionals it is a
question of work and patient safety, because
the safe administration of drugs is demanding, especially for the care of older people,
as it is for the elderly themselves, many of
whom use multiple medications on a daily
basis. It is essential for patient safety that the
instructions and information regarding the
disadvantages and restrictions on the use of
drugs is readily available, Heiniö says.
Legislation on medicines defines very
precisely what sort of information may and
must be in the packaging. Heiniö has waded
through EU level legislation and discovered
that it does not really take the medicine users, patients and nursing staff ’s needs into
consideration.
– We hope that by researching the
matter and disseminating information we
can over time have an impact on international pharmaceutical packaging standards,
so that production of more user friendly
packaging and instructions would be possible.
Heiniö got two pharmaceutical companies, Santen Oy, and Abbott Oy behind
the project as well as Jaakkoo-Taara, which
prints pharmaceutical packaging.
The project aims to identify the most
critical factors regarding usability, which
can be improved by addressing the packaging. The ability to open the packaging and
its readability combined with packaging
which looks similar are according to Heiniö­
a problem. If an elderly person has a dozen medicines and they all come in similar
looking packages, the risk of making a mistake in taking medication is high. Heiniö­offers a solution such as the use of colour as
an example. •
in place better.
– At this stage we order the cutting
dies needed for the packaging. These usually come from Germany. The die is made of
plywood, with laser-cut grooves for the blades, says Juhola.
Jaakkoo-Taara has over 3,500 dies in
stock and some differ from each other by
only a few millimetres. Before ordering a
new die the tools register is checked to see
whether there is a similar one in stock.
A draft model is made of the package
and this is sent to Perjantai for examination. It is important that the brand’s signature colours are reproduced exactly as they
should be. If necessary, the colour tone can
be checked against previously printed packaging.
Once the draft has been approved the
machines can be set into action. The approved layout is printed onto card and the
printed sheets are fed into the Bobst die cutting machine, which cuts 5,000 sheets per
hour. It only takes the machine one morning
to produce 20,000 Favora travel kit packages.
– When the packaging works and is good
looking, product sales increase.The travel kit
has been well received in pharmacies and the
customer has given us positive feedback,”
says Laaksonen. •
The result of three months work. Product
images of the packaging were made using 3D
technology because the products were not
yet ready when the cardboard packaging was
made.
– 13 –
Thin and strong
Tervakoski is Finland’s oldest operating paper mill. It specialises in the production of thin paper
for the pharmaceuticals industry and has been engaged in close cooperation with Jaakkoo-Taara
for twenty years.
T
ervakoski Oy is Finland’s oldest paper mill in operation and
Finland’s fifth oldest operating
company. It belongs to the Austrian company delfortgroup.
– As much as 90 per cent of our factory
production is exported around the world to
approximately sixty countries, says Sales Manager Niko Mellanen.
Thin papers are typically used in publications which have well over a thousand pages.­
For this purpose it is most important that the
paper is as thin as possible.
Agile and flexible
Tervakoski Oy’s competitive advantage lies not
only in its specialisation but also in flexibility due to its small size. New products can be
brought into production very quickly.
– Thanks to our smaller paper machines,
we are more flexible than big factories, says
Marketing Manager Anja Ojanen.
Thin paper is made from bleached chemical pulp, with a basis weight of no more than
60 grams per square metre.
– The opacity must be so good that text
from the other side does not show through
the paper. It must also be able to withstand a
page being folded many times without breaking, says Niko Mellanen.
– 14 –
Thin paper must be smooth and sufficiently moist so that it works later in the
folding machine.
– From the perspective of the pharmaceutical industry luminance i.e. the ability
to reflect light is an important feature. Pharmaceutical companies monitor that instructions are included in packages using UV optical monitoring. For a monitoring device to
function properly, it is important that the luminance is good, clarifies Anja Ojanen.
Long-term development
Jaakkoo-Taara and Tervakoski’s long term cooperation has always been directed at answering the needs of the pharmaceutical industry.
– Our cooperation with Jaakkoo-Taara
has lasted a long time, almost twenty years. It
has been based on trust and openness. Everything we do together is so that our customers’ products will be high quality, Ojanen says.
– We have developed our paper so that its
runnability in Jaakkoo-Taara’s printing machines is as good as possible. Jaakkoo-Taara
has also adapted its printing processes and
machinery so that the thin paper corresponds
as closely as possible to the needs of the pharmaceutical industry, says Mellanen. •
Tervakoski
T
ervakoski paper mill is owned by
Tervakoski Oy, which belongs to
the Austrian delfortgroup and is the
group’s largest manufacturing facility.
The factory is located in the village
of Tervakoski, in the municipality of
Janakkala. Previously, the factory fell
under the ownership of the Bank of
Finland, Enso, Stora Enso and the
Trierenberg Group.
Tervakoski Oy’s annual turnover
is approximately 140 million euros per
year.
Exports account for over 90% of
this figure. The products are exported
to around 60 countries. The factory
has five speciality paper machines,
which annually produce about 110,000
tons of a variety of fine paper products.
Tervakoski Oy employs approximately 345 employees.
Products: thin paper, release paper, cable insulation paper and cigarette tip paper.
•