HAHN Depotschränke HAHN Storage Cabinets

Comments

Transcription

HAHN Depotschränke HAHN Storage Cabinets
HAHN Depotschränke
HAHN Storage Cabinets
Wertvolle Sammlungsstücke werden oft unter
kritischen Bedingungen gelagert. Hier können
HAHN Depotschränke Abhilfe schaffen, denn sie
bieten den notwendigen Schutz gegen
Valuable collection items are often stored in
vulnerable conditions. HAHN Storage Cabinets
can provide the necessary protection against
Dust
Damage
Environmental conditions
Theft
Staub
Beschädigungen
Umwelteinflüsse
Diebstahl
Das HAHN Depotschrank-System wurde gemäß
konservatorischen Anforderungen entwickelt und
wird unter strengen Qualitätskontrollen
produziert. Alle Materialien sind für die
Verwendung im Museumsbereich geprüft und
anerkannt.
Moderne, Computer gestützte Technologie
ermöglicht die preisgünstige Herstellung von
Depoteinrichtungen, die in Abmessungen und
Innenausstattung den jeweiligen räumlichen
Gegebenheiten und der sachgemäßen
Unterbringung der Sammlung angepasst werden
können.
Goldene Medaille
Ehrenurkunde
Grand Prix und Diplom d’honneur
Ehrenurkunde
Deutsche Auswahl
Sitem Innovationspreis
Hessen Champion
2
St. Louis
Berlin
Paris
Bruxelles
Stuttgart
Lille
Wiesbaden
The HAHN Storage Cabinet-System has been
developed to meet conservation demands and is
produced under strict quality control. All materials
have been tested to meet museum standards
and quality.
Modern, computer-aided technology facilitates
the competitive production of the storage
equipment. Dimensions and interior fittings are
designed to adapt to the particular location and
the appropriate storage requirements of each
individual collection.
1904
1931
1937
1958
1985
1995
2004
Golden Medal
Document of Honour
Grand Prix und Diplom d’honneur
Document of Honour
Geramn Selection
Innovation Muséographique
Hessen Champion
Ausstattung
Features
Leistungsbeschreibung /
Konstruktionsausführung
General quality characteristics of the HAHN
Storage Cabinet
Die Gehäuse werden aus 1,2 mm dickem
Stahlblech gefertigt, tragende Elemente wie,
Decken, Böden und Türrahmenteile bestehen
aus 2 mm Stahlblech. Die Türrahmen sind aus
Gründen der Stabilität verschweißt. Der obere
Abschluss ist wasserdicht. Der untere
Rücksprung als Fußleiste ist 60 mm hoch und
enthält eine Höhennivellierung von der Frontseite
aus, so dass der luftdichte Schrankboden nicht
durchbrochen wird.
The outer casing is manufactured from 1.2 mm
sheet steel whereas 2 mm sheet steel is used for
the load bearing parts, tops, base boards and
door frame components. The door frames are
fusion welded and the tops are watertight. The
cases have a recessed toe space of 60 mm with
provision for levelling the back corners of the
case from the front without penetrating the
airtight envelope.
Die Türen sind doppelwandig mittels
durchgehenden Scharnierbands mit den
Seitenwänden verbunden, was zur Erhöhung der
Stabilität und präzisen Abdichtung führt. Der
Öffnungswinkel beträgt 270°, so dass sie sich
flach gegen die Front benachbarter Schränke
oder deren Seitenwand anlegen, und so nicht
den Durchgang behindern. Jede Tür hat einen
versenkt liegenden Drehgriff und einen Einschub
für Beschriftungsschilder. Der Verschluss erfolgt
durch bündig eingebaute
Sicherheitszylinderschlösser. Die Türdichtungen
bestehen aus mechanisch befestigten, chemisch
neutralen Silikonprofilen.
Von außen nicht sichtbare Lüftungsöffnungen
sind in jeder Tür vorhanden, die mit AktivkohleFiltern versehen, oder auch verschlossen werden
können. Alle Oberflächen erhalten eine chemisch
neutrale Epoxy-Pulverbeschichtung (zahlreiche
Farben nach Musterkarte). Alle Kanten sind vor
der Beschichtung sorgfältig entgratet.
Die Schubladen sind aus 1 mm Stahlblech, mit
seitlicher Abdeckung der kugelgelagerten
Führungsschienen. Die Schubladenvorderseite
besitzt eingeformte Griffe und Etikettenhalter. Die
seitlichen Führungsschienen lassen sich in
Abständen von 25 mm ohne Spezialwerkzeuge
in der Höhe verstellen. Die Tablare bestehen aus
1,2 mm Stahlblech mit einer Abkantung vorn und
Aufkantung hinten als Rückhalt für die Objekte.
Die gesamte Innenausstattung ist jederzeit
veränderbar.
The doors are double panelled and hinged
continuously to the sidewalls for extra rigidity and
precise insulation. The opening angle is 270°
allowing the doors to lie flat against either the
sidewall of the cabinet or the front of the adjacent
case. At no time an opened door will obstruct the
thoroughfare. Each door has a fully recessed
handle and label holder. The cabinets are locked
by a connected central security system. The door
seals are and mechanically attached and made
from chemical neutral, non-reactive silicon. Filter
vents are installed on the inside of each door.
These vents can be adapted for filtering air
through activated charcoal as well as for
complete closure. All surfaces have a nonreactive, solvent free powder coating, available in
various colors (see color chart for selection) All
edges are deburred prior to finishing.
Drawers are fabricated from 1 mm sheet steel
with sides framed to cover the bearing surface of
the case-mounted drawer glides. The drawer
front has a recessed handle and label holder.
Each drawer is supported by two case-mounted
glides that are vertically adjustable in 25 mm
increments without the use of special tools.
The complete interior fitting is fully changeable at
any time.
3
Depotschränke „nach Maß“ sind
unsere Spezialität
Custom made Storage Cabinets
are our specialty
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
You may select from a range of options:
Größen bis L 2440 x H 2740 x T 1830 mm
Spezielle Innenausstattung für besondere
Sammlungsstücke wie z.B. Waffeneinsätze,
Rollrahmen für Textilien, Aufnahmen für
vorhandene Sammlungskästen
Trennwände in verschiedenen Höhen, mit
festen Zwischenböden, Tabletts und
Schubladen in halber Breite
Vorder- und Rückseite mit Türen
Rückseite verglast
Zweifach Falttüren für großformatige Objekte
Handwagen zum Transport von Böden und
Tabletts
Spezielle Luftfilter oder Einrichtungen zur
Konstanthaltung der relativen Feuchte, z.B.
mit dem HAHN RK-2 ReinluftBefeuchtungsmodul
100 mm Bodenabstand für Durchlüftung und
Fußbodenreinigung
Gruppen- oder Hauptschließanlagen
Dimensions of up to L 2440 x H 2740 x D
1830 mm
Interior fittings for special collections such as
weapon accessories, roll-frames for textiles,
storage of existing collection cases
Vertical and horizontal dividers in various
dimensions with shelves and drawers in half
width
Front and back equipped with doors
Back walls as glass panels
Double folding doors for large scale objects
Wheel cart to transport shelves and other
storage equipment components
Special air filter or devices for climate control
to maintain Relative Humidity, e.g. the HAHN
RK-2 Clean Air and Relative Humidity Control
System
100 mm ground clearance for ventilation and
floor cleaning purposes
Main and group locking devices
Modelle / Models
DDL
geschlossen / closed
4
DDL
geöffnet / open
DDHY
geschlossen / closed
DDHYDD
geöffnet / open
5
DDLXG
geschlossen, VSG verglaste Türen / closed, VSG laminated safety glass doors
DDLX 700
geöffnet mit Schubladen / open with drawers
6
DDLX-S
mit Schubladen in Reihe /
with drawers in a row
DDLX mit Schubladen mit Glasdeckel
DDLX with drawers with glass lid
DDLX mit Waffenhalterung
DDLX with weapon accessories
7
HAHN Hängedepot-Anlagen
HAHN Depot Sliding Panels
Hängedepot-Anlagen sind geeignet zur
hängenden Lagerung von ungerahmten oder
gerahmten Gemälden, Graphiken, Textilien und
anderen flachen oder kleinen Objekten. Sie sind
als Längsfahranlagen ausgebildet, damit z.B.
Gemälde auch bei unsachgemäßer Handhabung
nicht in Schaukelbewegung geraten. Unser
Angebot umfasst zwei Standard-Ausführungen:
HAHN Depot Sliding Panels are designed for the
vertical storage of un-framed and framed
paintings, prints and textiles and other flat or
small objects. They are equipped with track
systems which are designed in such a way that
the hanging panels will not develop swinging
movements, even if the equipment is handled
incorrectly. We offer two standard systems:
Einseitige Ausführung
Hierbei steht eine Hälfte des Lagerraums als
Depot zur Verfügung, die andere Hälfte wird für
den Auszug (Gangbereich) benötigt.
Single-Sided System
Here half the space is available for the storage
installation whereas the rest will be needed for
the pull-out section.
Zweiseitige Ausführung
2/3 des Lagerraumes werden als Depot genutzt,
lediglich ein Drittel wird für den Auszug
(Gangbereich) benötigt.
Double-Sided System
Here 2/3 of the space available can be used for
the storage installation whereas only 1/3 will be
needed for the pull-out section.
Die Anlagen bestehen aus einer zerlegbaren,
stabilen, selbsttragenden Stahlrohrkonstruktion
mit Bodenbefestigung. Das Auszugteil der
einseitigen Ausführung kann zusätzlich an der
Decke oder Wand befestigt werden, wenn die
baulichen Voraussetzungen dafür gegeben sind.
Usually these installations are de-mountable,
rigid, self supporting tubular steel construction
fixed at floor level. With the one-sided system the
pull-out section may also be fixed to the wall or
ceiling, if the available space permits this.
Die Auszüge bestehen aus einem
verwindungssteifen Stahlrohrrahmen mit
beidseitigem Gitter, damit sich gegenüber
liegend aufgehängte Objekte nicht behindern.
Die Maschenweite der Gitter beträgt 100 x 100
mm. Die Auszüge sind an der Ober- und
Unterseite in Spezialschienen kugelgelagert und
werden erschütterungsfrei geführt. Jeder Auszug
ist mit einem Zugriff und Etikettenhalter
ausgestattet. Zusätzlich können die Auszüge auf
Wunsch mit Frontblende, Rahmen für
Inventarliste oder Einzelverschluss versehen
werden. Eine vollständige Umkleidung als Schutz
gegen Licht, Staub und Diebstahl ist möglich.
Alle Teile sind chemisch neutral
pulverbeschichtet. Die Abmessungen der
Auszüge werden den örtlichen Gegebenheiten,
Objektgrößen, Rahmenhöhen der Bilder usw.
angepasst.
Somit wird jede HAHN-Depot-Anlage ihren
Wünschen entsprechend „nach Maß“ gefertigt.
8
Each pull-out section is made out of a rigid
tubular steel frame with a double-panelled grid to
avoid any obstruction of one object by another
when used on both sides for storage. The grid
has a grating that measures 100 x 100 mm. The
panels run, top and bottom, on special, ball
bearing tracks to ensure smooth and vibration
free movement. Each individual pull-out panel is
equipped with a handle and label holder. Upon
request each panel can be provided with a holder
for content lists, front cover plate and individual
lock. Finally, a sheathing to protect against light,
dust and theft is possible.
All parts are coated with a chemically neutral
paint finish applied electro statically and baked.
The dimensions of the pull-out section are made
according to individual specification for storage
space, size of objects, height of frames etc.
Therefore, each HAHN Depot Sliding Panel
System is produced to meet the unique needs of
your storage space to maximize its utility.
Einseitige Ausführung:
die Hälfte der Anlage wird als
Auszug benötigt
Singel-Sided System:
half the space is needed for
the pull out section
Zweiseitige Ausführung:
der Gangbereich nimmt
lediglich ein Drittel in
Anspruch
Double-Sided System:
Only 1/3 in the center will be
needed for the pull-out section
9
Wallraf-Richartz-Museum, Cologne
10
Unsere Vertriebspartner in aller Welt:
Our Business Partners world-wide:
A
AU
CH
D
E
ET
F
GB
IRL
DYNASTY Ges.m.b.H.
art consult & trading group
Herr Peter Elsässer
Schützenstrasse 50
6020 Innsbruck
AUSTRIA
Tel.: +43 512 5628 00
Fax: +43 512 5628 50
[email protected]
STAG Shop Shopfittings Pty. Ltd.
Mr. Antony Newman
238 Canterbury Road
Bayswater, Victoria 3153
AUSTRALIA
Tel.: +61 03 9729 8777
Fax: +61 03 9720 4917
[email protected]
Object Secur GmbH
Röthlerholzstrasse 10
5406 Rütihof (AG)
SWITZERLAND
Tel.: +41 56 4702 705
Fax: +41 56 4702 704
[email protected]
GR
EXPO Ltd.
20 & 24 Nimfeou Str.- Ilisia
11528 Athens
GREECE
Tel.: +30 210 7485 560
Fax: +30 210 7706 342
[email protected]
HK
TW
t f h evolution company Limited
1/F 326 Portland Street
Mongkok Kowloon
HONG KONG
Tel.: +852 2527 8189
Fax: +852 2527 8387
[email protected]
HR
SLO
BIH
Bastina d.o.o.
Radnicki dol 9
10 000 Zagreb
CROATIA
Tel.: +385 1 4823 035
Fax: +385 1 4823 035
[email protected]
I
GLASBAU HAHN GmbH
Hanauer Landstrasse 211
60314 Frankfurt am Main
GERMANY
Tel.: +49 69 9441 760
Fax: +49 69 9441 761
[email protected]
Pascal Petit
Barcelona
SPAIN
Tel.: +34 660 5979 64
Fax: +49 69 94417 61
[email protected]
HAHN CONSTABLE Limited
GREAT BRITAIN
Tel.: +44 207 7293 060
Fax: +44 8704 7974 53
[email protected]
RC
RUS
PL
CZ
SK
IND
IS
Pest Control (India) Private Ltd.
2nd & 5th Floor, Jagdamba House
Next to Anupam Theatre
Peru Baug, Georgaon (East)
Mumbai 400063
Maharashtra
INDIA
Tel.: +91 22 8791 2914
Fax: +91 22 8791 296
[email protected]
Björn Björnsson
Engjasil 41
109 Reykjavik
ICELAND
Tel.: +354 5571 632
Fax: +354 567 7032
[email protected]
GLASBAU HAHN Japan Co. Ltd.
Takanawa 4-8-11-201
Mintaku-ku
Tokyo 108-0074
JAPAN
Tel.: +81 3 6450 4077
Fax: +81 3 6450 4078
[email protected]
GLASBAU HAHN China
Landmark Tower 2
8 North Donsanhuan Road
100 004 Beijing
P.R. CHINA
Songling Zhang
Tel.: +86 136 0178 6839
[email protected]
Youlanda Chen
Tel.: +86 10 8203 5196
[email protected]
Estonia/Lithunia/Lativia/Republic of Slowakia
DYTEC Museums- und Galerietechnik GmbH
Reuterstraße 237
53113 Bonn
GERMANY
Tel.: +49 228 2237 26
Fax: +49 228 2147 62
[email protected]
DYTEC office Moscow
1. Kasatschij Per. 5-7
Dom Nemetskoi Ekonomiki
109017 Moscow
RUSSIAN FEDERATION
Tel.: +7 495 2344 973
Fax: +7 495 2344 974
[email protected]
Barth Innenausbau KG des Ivo Barth
J.-Durst-Str. 38
39042 Brixen
ITALY
Tel.: +39 0472 2719 00
Fax: +39 0472 2719 99
[email protected]
Ashraf Bakr
Arabic speaking countries
Tel. +20 1223 7544 61
[email protected]
Jean-François Déméry
Paris
FRANCE
Tel.: +33 612 5122 03
Fax: +49 69 94417 61
[email protected]
Liz Faller
Elvaser Strasse 4 Via Elvas
39042 Brixen - Bressanone
ITALY
Tel.: +39 0472 832 502
Fax: +39 0472 832 322
[email protected]
J
DYTEC s.r.o. Praha
Na klásterním 1/1428
16200 Praha 6
TSCHECH REPUBLIC
Tel.: +420 2 3535 1257
Fax: +420 2 2061 1389
[email protected]
TR
BIRLIK INSAAT LTD.
Bagdat Cad. 124/1
34726 Fenerbahce - Istanbul
TURKEY
Tel.: +90 216 3306 306
Fax: +90 216 3382 146
[email protected]
USA
CDN
GLASBAU HAHN America LLC
15 Little Brook Lane
Newburgh, N.Y. 12550
UNITED STATES
Tel.: +1 845 5663 331
Toll-free No. 877 4527 228
(GLASBAU)
Fax: +1 846 5663 176
[email protected]
11
GLASBAU HAHN GmbH
Hanauer Landstraße 211
60314 Frankfurt am Main
Germany
Tel. +49 69 94417 60
Fax +49 69 94417 61
[email protected]
HAHN CONSTABLE Ltd.
Great Britain
Tel. +44 20 7729 3060
Fax +44 87 0479 7453
[email protected]
GLASBAU HAHN America LLC
15 Little Brook Lane
Newburgh, NY 12550
USA
Tel. +1 845 5663 331
Toll-free No. 877 452 7228
(GLASBAU)
Fax +1 845 566 3176
[email protected]sbau-hahn.com
GLASBAU HAHN Japan Co. Ltd.
Takanawa 4-8-11-201, Minato-ku
108-0074 Tokyo
Japan
Tel. +81 3 6450 4077
Fax +81 3 6450 4078
[email protected]
GLASBAU HAHN China
Landmark Tower 2
8 North Donsanhuan Road
100 004 Beijing
P.R. China
Tel. +86 10 8203 5196
[email protected]
www.glasbau-hahn.de
www.glasbau-hahn.com
Faszination Glas. Seit 1829
The fascination of glass. Since 1829.

Similar documents

Deutsche Segelflugzeuge

Deutsche Segelflugzeuge Leitwerk: freitragende Holzkonstruktion, Aufbau wie Tragwerk, Flossen sperrholzbeplankt. Höhenleitwerk vor Seitenleitwerk auf Rumpfrücken aufgesetzt. Kielflosse in einem Stück mit Rumpf gefertigt, ...

More information