Untitled - Dominican Way

Transcription

Untitled - Dominican Way
kristallklare Wasser
türkisblaue Himmel
glühende tropische Sonne
weiße Sandstrände
überwältigende Sonnenuntergänge
historische Reliquien
herzliche Menschen
wunderschöne Blumen
weiße Wasserkaskaden
Harmonie der Farben
Lächeln im Überfluss
Abenteuersport
Golf, Baseball
Merengue, Bachata und Son
Salsa und Reggaetón
Schriftsteller, Poeten
ökologische Wanderwege
Dünen, Berge
üppige Vegetation
einheimische und Gourmet-Gastronomie
brodelnde Atmosphäre
Heiterkeit
Höhlenmalerei
modernste Technologie
Kommunikationen
Sinn für Humor
einheimische Reptilien, Vögel und Fische
Höhlenforschung ...
Kolonialviertel
Welterbe
farbenfrohe Verkehrsmittel
Liebe, Fröhlichkeit, Gastfreundschaft ...
alles, was fehlt sind Sie!
www.dominicanway.com
Inhaltsverzeichnis
La Cotica, Nationaler
To u r i s m u s f ü h r e r d e r
Dominikanischen
Republik, wurde 1984
gegründet und ist durch
das Tourismusministerium
geprüft und genehmigt. Es
erscheint eine Ausgabe pro
Jahr in spanischer, englischer,
deutscher, französischer,
italienischer, portugisischer,
russischer, holländischer,
tschechischer, polnischer
und schwedischer Sprache.
Registriert auf dem Ministerium
für Inneres und Polizei am
21. Mai 1985 unter No. 5692.
Register für Urheberrechte
und geistiges Eigentum No.
6792, Blatt 3534, vom 22.
April 1985 auf dem Ministerium
für Bildung. Das Logo von
La Cotica ist ein Werk der
spanischen Malerin Carmen
Bernardó. Letzte Ausgabe am
30. September 2015.
4
Mitteilung vom Minister für Tourismus
6
La Cotica
8
Allgemeine Informationen
Sprache • Touristenbüros in der Dominikanischen Republik
• Die Nation: Regierung und Hoheitsgebiet • Bildungswesen
• Feiertage • Religion • Klima • Medizinischer • Wasser
• Elektrizität • Gesundheit • Apotheken • Geschäftszeiten
• Medikamente • Sonne • Maße und Gewichte
18Auslandsinvestitionen
Einreise und Aufenthalt - Dokumente
• Beratung zu Investitionen in der Dominikanischen Republik
• Was bringt man von zu Hause mit • Handelskammern
• Im ausland akkreditierte Dominikanische konsulate • Durch
die dominikanische Regierung bestätigte diplomatische
Missionen
26
Bei der Ankunft
Einreisebestimmungen • Geld • Zollvorschriften • Wenn
damen allein reisen • Wenn sie mit kindern reisen • Die
Spezialeinheit für sicheren Tourismus • Kongresse und
Geschäfte • Heiraten in der Dominikanischen Republik
• Falls Sie mit Ihrem Haustier reisen • Taxis
32Medien
Die Serenaden, ein entzückendes und spirituelles
K o m m u n i k a t i o n s m i t t e l • Tr a n s p o r t ü b e r L a n d
• Transportunternehmen • Metrolinie Santo Domingo
• Kreuzfahrtschiffe • Golfplatzverzeichnis • Entfernungstabelle •
Fluggesellschaften • Rent - A - Car • Verzeichnis Der Flughäfen
40Gastronomie
Typische Gerichte des Landes und einzelner
Regionen • Die gewohnte „Siesta” • Liste
der Restaurants
44Ausflugsmöglichkeiten
Unsere Strände • Die Nationalparks
• Nationaler Botanischer Garten
• Nationaler Zoo • Kulturzentrum • Teatro
Nacional • Theaters • Sport und Erholung
• Museen-Verzeichnis
52
Unsere Musik
56
Was kaufen
60
Santo Domingo, das Athen der Neuen Welt
Unterhaltung • Nachtleben
Kunstgegenstände • Bernstein
• Einkaufszentren
Ciudad Colonial • Karte Des Kolonialen
Sektors • Jenseits Der Antiken Mauern
• Geschmäcker, Die Uns Ausweisen
• Karte Mit Den Verkehrsachsen Der Stadt
• Ein Einkaufs- Und Modeziel • Karneval
Für Alle • Leidenschaft Für Baseball
• Santo Domingo Ost • Boca Chica • Santo
Domingo West • Santo Domingo Nord
• Guerra, Los Alcarrizos Und Pedro Brand
72 Verzeichnis der Reiseveranstalter
74
Liste der hotels und Ferienresorts am Meer
80 Karte der Dominikanischen Republik
82
Das Tal des Cibao
90
Entlang der Bernsteinküste
La Vega Real • Tourismus in den Bergen
• Constanza • Jarabacoa • Santiago de
los Caballeros
Montecristi • Karte der Norden Region
• Puerto Plata • Karte der Puerto Plata
• Long Beach • Playa Dorada • Die
Silberbank • Sosúa • Cabarete Beach
• María Trinidad Sánchez • Nagua • Samaná
• El Portillo und Las Terrenas
104 Richtung Süden
San Cristóbal • Peravia • Karte der Region
Süd • Azua de Compostela • Barahona
• Neiba • Pedernales
114 Wo die Sonne aufgeht
Playa Caribe, Juan Dolio, Guayacanes,
Caribe Beach und Villas del Mar • Karte
der Region Osten • San Pedro de Macorís
• La Romana • El Seibo
122 Higüey, Heiliges Land Amerikas
Bávaro - Punta Cana • Ausflüge
7
la cotica
Begrüßung
Tourismusministerium
Lieber Besucher,
Zweifellos ist die Dominikanische
Republik die beste Option für
Ihren Urlaub, das ideale Reiseziel,
um die verdiente Erholung zu
genießen, und der Fluchtort raus
aus Ihrem Alltag.
Wir bieten Ihnen das unterhaltsamste und vielseitigste
Angebot. Deshalb sind wir Führer im karibischen Tourismus.
In unserem Land finden Sie das beste Klima, eine
Hotelvielfalt, die jeden Geschmack trifft, Golfplätze
von Weltklasse und eine Stadt, die Erste Amerikas, die
voller Geschichte steckt und einen gastronomischen
Regenbogen bietet, der Ihre Vorstellungen übertrifft.
Willkommen in der Dominikanischen Republik, wo Sie das
immerwährende Lächeln von guten und gastfreundlichen
Menschen, das Lachen eines von Sonne getränkten
Meeres, das uns einzigartig macht, und die Lebensfreude
von Merengue und Bachata erwarten. Dies alles wird Sie
mit Sicherheit sich wie zuhause fühlen lassen.
Lic. Francisco Javier García
Minister für Tourismus der Dominikanischen Republik
Der einheimische Papagei, der
innerhalb der karibischen Vogelwelt
zur Familie der Psittacidae und der
Gattung Amazona ventralis gehört,
ist ein Bestandteil unseres täglichen
Lebens; dies war bereits zur Zeit
der Tainos so und ist bis heute so
geblieben.
Credits
Wegen seines exotischen Aussehens
und der Leichtigkeit, mit der er die
menschliche Sprache nachahmt,
war er stets eine Zierde für das
Heim und gleichzeitig ein lärmender
Hausgenosse, der von Kindern
und Erwachsenen gleichermaßen
geschätzt wird. Oft opfert man
viel Zeit, um seinem Cotica das
Sprechen beizubringen.
Es gibt die unterschiedlichsten
Papageien: sympathische,
zänkische, geschwätzige, zynische,
diplomatische, „Schandmäuler”
und parteipolitische. Daher haben
sie mit ihrem ungewöhnlichen
Dazwischenreden im Familienkreise
schon mehr als einmal den Bruch
einer Liebesbeziehung oder einer
alten Freundschaft herbeigeführt.
Heute wird das Einfangen oder der
Verkauf dieser vom Aussterben
bedrohten Vögel streng bestraft.
Für mehr Information besuchen Sie
bitte  www.dominicanway.com
Chefredakteurin
Rita Cabrer
Geschäftsleiter
Reynaldo Caminero
Verkauf und Marketing
Rosa Veras
Adrielys Laureano
Qualitätsmanager
Cristina Rosario
Layout
Mayerlin Castillo
Design
Arismendi Knox, Ltd.
Foto
godominicarepublic.com,
istockphoto.com,
Thiago da Cunha,
Tiziano de Stéfano
Druck
Franklin Dodd Communications
Mitarbeiter
Adrián R. Morales, Clúster
Turístico de Santo Domingo
Wenn Sie ein Exemplar dieser
Ausgabe erhalten möchten,
beantragen Sie es GRATIS bei dem
Informationszentrum für Touristen,
welches Ihnen am nächsten liegt,
oder wenden Sie sich an Ediciones
Cabrer, Santo Domingo, R.D.
 809-566-0051  [email protected]
 www.dominicanway.com
© Der gesamte Inhalt dieses
Magazins ist urheberrechtlich
geschützt und darf in keinerlei Form
ohne schriftliche Erlaubnis des
Herausgebers vervielfältigt werden.
Timo Kroeckel garantiert, dass die
Texte die in dieser Version des La
Cotica Touristenführers enthalten
sind, dem Original entsprechen.
Timo Kroeckel übernimmt keine
Verantwortung für die Richtigkeit der in
dem Führer enthaltenen Angaben oder
für etwaige zukünftige Änderungen
des Inhalts.  [email protected]
Allgemeine Informationen
Dominikanische Flagge.
Taino-Kunst.
Im Herzen der Karibik, im Norden umspült von den Wassern
des Atlantiks und im Süden von dem ungestümen Karibischen
Meer, gibt es ein ruhiges und schönes Land, die Dominikanische
Republik.
Es liegt zwischen dem 17º und 20º Breitengrad und dem 68º und
73º Längengrad. Seine Naturschönheiten und reiche Geschichte
erfreuen und begeistern diejenigen, die es kennenlernen.
Entdeckt von Christoph Kolumbus auf seiner ersten
abenteuerlichen Reise am 5. Dezember 1492, erstreckt sich
die Dominikanische Republik über 48.442 Quadratkilometer
von den insgesamt 76.192 der Insel Hispaniola, die sie mit der
Nachbarrepublik Haiti teilt.
Durch einen Erlass des Königs Ferdinand wurde die Insel im
Jahre 1508 in Santo Domingo umbenannt. Ihr ursprünglicher
Name „Quisqueya” bedeutet in der Taino-Sprache „Mutter
aller Länder”. Zum Zeitpunkt ihrer Entdeckung war unsere
la cotica
12
THE BAHAMAS
CUBA
HAITI
DOMINICAN
REPUBLIC
JAMAICA
PUERTO
RICO (USA)
SAINT KITTS AND NEVIS
MONTSERRAT
GUADALOUPE
DOMINICA
MARTINIQUE
Die Wiege der Karibik.
Insel zum größten Teil von Eingeborenen
bewohnt, die sich selbst Tainos nannten,
was in ihrer Sprache „die Guten” bedeutet.
Weil die Spanier annahmen, sie hätten
Indien erreicht, nannten sie sie „Indios”.
Die Tainos gehörten zur Arawak-Kultur
und lebten im tropischen Bereich des
südamerikanischen Kontinents, von wo
aus sie in Kanus über den Bogen der
Kleinen Antillen auswanderten. Körperlich
waren sie wohlgeformt, robust, mit
brauner Haut, glattem schwarzen Haar
und ausdrucksvollen dunklen Augen. Im
Allgemeinen waren sie friedfertig und obwohl
sie Sklaven unter der Vorherrschaft eines
Kaziken waren, gibt es historische Berichte
darüber, dass sie mit Geschicklichkeit und
Mut ihre Familie, ihren Grundbesitz und ihre
Freiheit zu verteidigen versuchten. Trotz
alledem wurde eine Bevölkerung, die auf
etwa 600.000 Menschen geschätzt wurde,
in weniger als dreizehn Jahren praktisch
ausgerottet.
Sie waren in fünf Kazikenbezirken
organisiert: Marién, verwaltet von
Guacanagarix; Maguá, beherrscht von dem
Kaziken Guaríonex; in Maguana regierte
Caonabo; in Higüey Cayacoa und Jaragua
war Herrschaftsbereich von Bohechío.
SAINT VINCENT
BARBADOS
Nach dem Tode von Bohechío regierte seine
Schwester, die Kazikin Anacaona, Caonabos
Witwe, geschätzt als die fähigste, schönste
und talentierteste Frau der Insel. Trotzdem
musste sie untätig den Mord an ihrem
Stamm bei der ersten im Jahre 1503 durch
den Gouverneur Fray Nicolás de Ovando
durchgeführten Greueltat mit ansehen, die als
das Massaker von Jaragua in die Geschichte
eingegangen ist. Eingekerkert antwortete
die Taino-Dichterin mit folgenden Versen:
„Töten ist keine Ehre ... auch wäscht die Ehre
die vollzogene Tragödie nicht rein. Lasst uns
eine Brücke der Liebe bauen, damit unsere
Feinde sie überqueren und die Spuren ihrer
Absätze hinterlassen.”
Sprache
Die Amtsprache ist Spanisch. Trotzdem wird
in Gemeinden mit ausländischen Einwohnern
und Gebieten, die mit dem Toursmus
zusammenhängen, unter anderem auch
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch
und Holländisch gesprochen.
An dieser Stelle ist es wichtig, darauf
hinzuweisen, dass die dominikanische
Mundart der Ausdruck der Seele und der
ländlichen Weisheiten ist, die sich mit
13
la cotica
rustikalem Akzent und ländlicher Würze
zu erkennen gibt. Wie in allen Ländern,
so hat auch hier jede Region ihre eigenen
Ausdrücke und ihren speziellen Tonfall, der
den Sprechenden nach den ersten Sätzen
einer Unterhaltung verrät.
Diese unvergleichbare Art des Ausdrucks
war eine von illustren dominikanischen und
ausländischen Schriftstellern oft benutzte
Quelle der Inspiration. Es wird nicht genau
angegeben, wann man damit begann, die
bäuerliche Sprache in literarischen Werken
zu verwenden. Wir wissen jedoch, dass
1635 eine ländliche Romanze preisgekrönt
wurde, die von Tirso de Molina in den
Jahren 1616 bis 1618 geschrieben wurde.
Er wohnte damals im Kloster Las Mercedes,
welches im kolonialen Teil von Santo
Domingo gelegen ist.
Trotz des spanischen Einflusses gibt es in
unserer Sprache noch gemeinhin benutzte
Wörter, die ein Erbe der wohlklingenden
und süßen Sprache der Tainos sind und
fast alle besitzen noch ihre ursprüngliche
Bedeutung. Beispiele: ají - Paprika,
barbacoa - Rost, batea - Mulde bzw
kleine Wanne, bija - Buku (Speisefarbe),
bohío - Hütte, burén - Stein zum Rösten
des Maniokbrotes, canoa - Kanu, carey Seeschildkröte, caribe - Karibik, casabe
- Maniokbrot, coa - Ackergerät, conuco bebautes Landstück, guanábana - Annone
(tropische Frucht), guayaba - Guajave
(tropische Frucht), hamaca - Hängematte,
higüera - Kalabasse, huracán - Orkan,
iguana - Leguan, lambí - große Seemuschel,
maíz - Mais, maní - Erdnuß, tabaco - Tabak,
tiburón - Hai, yagua - Palmenblattansatz,
yuca - Maniokwurzel.
Touristenbüros in der Dominikanischen Republik
Azua
 809-729-9321
Las Terrenas
 809-240-6141
Baní
 809-522-6018
Luperón
 809-571-8002
Barahona
 809-524-5130
Montecristi
 829-570-3744
Bávaro
 809-552-0142
Nagua
 809-584-3862
Bayahíbe
 809-556-1060
Neyba
 829-858-8292
Boca Chica
 809-523-5106
Pedernales
 809-524-0409
Bonao
 809-525-5477
Puerto Plata
 809-586-3676
Cabarete
 809-571-0962
Río San Juan
 809-589-2831
Constanza
 809-539-2900
Salcedo
 849-858-2965
Cotuí
 809-240-2550
Samaná
 809-538-2332
Higüey
 809-554-2672
San Cristóbal
 809-528-1844
Jarabacoa
 809-574-7287
San José de Ocoa
 809-558-4158
Jimaní
 809-885-9417
San Pedro de Macorís  809-529-3644
La Romana
 809-550-6922
Santiago
 809-582-5885
La Vega
 809-242-3231
Sosúa
 809-571-3433
Info: Tourismusministerium, Santo Domingo  809-221-4660
 www.godominicanrepublic.com
la cotica
14
Viele unserer Besucher nehmen an, dass
wir sie für taub halten oder dass wir zornig
sind. Doch der Brauch, Handzeichen zu
machen und laut zu sprechen, entstand
vor langer Zeit auf dem Lande um
große Entfernungen mit der Stimme zu
überbrücken. Später kam er vom Land in
die Stadt und wurde von einer Generation
auf die andere übertragen. Daher kommt
es, dass unsere Art des Protestierens
sich sehr von der Art der Schweizer
oder der der Amerikaner unterscheidet.
Während diese gewöhnt sind, langsam
dahinzuschreiten und vor einem Platz halt
zu machen, normalerweise schweigend
mit Transparenten, die ihre Gefühle zum
Ausdruck bringen, drücken wir uns durch
starke Handbewegungen aus und laufen
hin und her, um die Aufmerksamkeit auf das
zu lenken, wogegen wir protestieren. Eine
Demonstration, die auf den Besucher den
Eindruck des Beginns eines gewalttätigen
15
la cotica
Kampfes machen kann, verläuft sich in einer
halben Stunde und alles geht weiter, als
ob nichts geschehen sei. Ich glaube, dass
diese Form des Protestierens, die unserem
geräuschvollen Lebensstil entspricht,
manchmal nicht richtig verstanden wurde,
wenn über einen dominikanischen Protest
berichtet worden ist.
Die Nation: Regierung und
Hoheitsgebiet
Das Hoheitsgebiet der Dominikanischen
Republik, das von ca. 10.000.000 Menschen
bewohnt wird, ist politisch in 31 Provinzen
und einen Nationaldistrikt aufgeteilt. Ebenso
wie andere lateinamerikanische Nationen
hat auch die unsere Períoden politischer
Unruhen, gewaltsamer Regierungswechsel
und Bürgerkriege erlebt. Dennoch ist es ihr
gelungen, ihre politische Überzeugung auf
die repräsentative Demokratie zu stützen.
Die Regierung ist in drei Gewalten geteilt:
Exekutive, Legislative und Judikative. Der
Präsident und die Abgeordneten werden
alle vier Jahre direkt gewählt.
Wegen seiner strategischen geographischen
Lage wurde das Land von den Großmächten
so sehr beneidet, dass wir von Spanien,
Frankreich und England, Groß-Kolumbien,
Haiti und den Vereinigten Staaten mehr als
einmal besetzt und regiert wurden. Durch
die Vaterlandsliebe von Juan Pablo Duarte,
Francisco del Rosarío Sánchez und Matías
Ramón Mella - den Gründern des Staates und anderen Persönlichkeiten erlangte das
Land die Unabhängigkeit und am 27.2.1844
wurde unter dem Namen „Dominikanische
Republik” seine Freiheit und Souveränität
proklamiert.
Befindlich auf La Hispaniola, Lieblingsinsel
des Grossadmirals Christoph Kolumbus,
wie es in seinem Tagebuch festgehalten
ist, ...angefüllt mit historischen Ereignissen,
welche den Auftritt grosser Persönlichkeiten
jener Epoche hervorbrachten, die nach dem
Abenteuer der Entdeckung... Teil des Landes
wurden Durch die Spanier versprochenes,
erobertes und besiedeltes Land seit 1492 und
fünf Jahrhunderte später ist es noch immer
eine neue Welt an Möglichkeiten und ein
Paradies für den internationalen Tourismus.
Unsere Besucher seien herzlich willkommen
in dieser alten amerikanischen Hütte, erster
Sitz der Eroberung und der Zivilisation nach
Kolumbus. Wir laden Sie dazu ein, frei in
diesem 500 Jahre alten Möbelstück aus
Bargas herumzustöbern, in welchem noch
heute Reliquien einer Epoche fortbestehen,
die sich auf den ganzen Kontinent bezog und
derer sich alle Völker rühmen können, welche
Feiertage
1. Januar: Neujahrstag
1. Mai: Tag der Arbeit
6. Januar: Heilige Drei Könige
Beweglicher Feiertag: Fronleichnam
21. Januar: Heilige Jungfrau zur
Hohen Gnade
26. Januar: Geburtstag von
Juan Pablo Duarte
27. Februar: Unabhängigkeitstag
Beweglicher Feiertag: Karfreitag
la cotica
16
16. August: Tag der Wiederherstellung
der Republik
24. September: Tag zu Ehren der
Gnadenreichen Jungfrau
12. Oktober: Kolumbustag
6. November: Beschaffenheit-Tag
25. Dezember: Weihnachtstag
Universidad Autónoma de Santo Domingo –UASD–. Primada de América.
unter dem Einfluss der Kultur Spaniens das
Licht des Evangeliums empfangen haben.
Bildungswesen
1505 wurde der Konvent der Mönche des
Franziskanerordens gegründet, wo man die
ersten Grundschulen einrichtete, die später
im 1512 erbauten Franziskanerkloster
untergebracht wurden. Guarocuya,
christlich getauft auf den Namen Enriquillo,
wurde hier erzogen.
1510 ließen sich dort die Missionare des
Dominikanerordens nieder, angeführt
von Fray Pedro de Córdoba. Der Orden
bat den Papst, das von ihnen geleitete
Studienzentrum in den Rang einer
Universität zu erheben. Der Papst kam
der Bitte durch die Päpstliche Bulle „In
Apostolatus Culmine” nach und so wurde
am 28. Oktober 1538 die erste Universität
Amerikas mit dem Namen „Santo Tomás de
Aquino” gegründet - die heutige Universidad
Autónoma de Santo Domingo -, ein Zentrum
großer intellektueller Bewegung, das der
Stadt Santo Domingo den Namen „Athen
der Neuen Welt” gab.
Seit dieser Epoche waren viele prominente
Bürger darum bemüht, dem Volk Zugang
zur Bildung zu ermöglichen, bis in der
Verfassung als Pflicht des Staates
festgelegt wurde, den Kindern zwischen 6
und 13 Jahren eine Primarschulausbildung
zu gewähren.
Auch wurde eine Grundausbildung für alle
Staatsbürger, die aus den verschiedensten
Gründen nicht vorher von diesem Recht
Gebrauch machen konnten, vorgeschrieben.
Der Staat erweitert die öffentliche Bildung
auf die Oberstufe. Er subventioniert
private Oberstufenschulen, unterstützt
die staatliche höhere Bildung an der
Universidad Autónoma de Santo Domingo
und subventioniert über technologische
Institutionen und private Dozentenzentren,
die vom Nationalen Rat für höhere Bildung
anerkannt sind, die höhere Bildung. Zurzeit
werden über 2,6 Millionen Schüler im
gesamten Land an öffentlichen Primar- und
Oberstufenschulen ausgebildet.
Religion
Die Religionsfreiheit ist in der Verfassung
der Republik verankert. Die vorherrschende
religiöse Gruppe ist die der apostolisch
römischen Katholiken.
Es wird als eine Beleidigung angesehen,
betrunken oder in kurzen Hosen ein
Gotteshaus zu betreten.
17
la cotica
Klima
Die durchschnittliche Jahrestemperatur liegt
zwischen 18 ºC / 65 ºF und 27 ºC / 81 ºF.
Das dominikanische Land ist fruchtbar und
für den Anbau jeder Getreideart geeignet.
Nach der Klassifizierung von W. Koppen für
das Studium des Weltklimas herrscht hier
das tropisch-feuchte Steppenklima mit fünf
Abarten oder Mikroklimas vor, die wie folgt
klassifiziert werden: feucht, steppenartig
trocken, tropischer Regenwald, Wälder
und Savannen.
Die geographische Lage des Landes
bestimmt die allgemeinen Merkmale seines
angenehmen Klimas, das vor allem von den
nordwestlichen Passatwinden beherrscht
wird. Örtliche Abweichungen davon werden
durch die Gebirgsketten zwischen Tälern,
Flüssen und Küstenebenen bestimmt.
Im Zentrum des Bergmassivs ist der Pico
Duarte, der höchste Berg der Antillen mit
einer Höhe von 3.098 m (10.164 fuss) über
dem Meeresspiegel, gemäss Prof. Kenneth
Orvis. Ein anderer interessanter Punkt in
Medizinischer notruf
Calle Fantino Falco 21, Ensanche Naco
Santo Domingo  809-567-4421
 www.corazonesunidos.com.do
Santo Domingo
Centros de Diagnóstico y Medicina Avanzada y de Conferencias
Médicas y Telemedicina (CEDIMAT) • C/ Pepillo Salcedo esq. Ortega y
Gasset, Sto. Dgo.  809-565-9989  www.cedimat.com
Hospital General de la Plaza de la Salud • Av. Ortega y Gasset, Santo
Domingo  809-565-7477  www.hgps.do
Norden Region
Centro Médico Bournigal • C/ Antera Mota 1, Puerto Plata  809-586-2342
 www.centromedicobournigal.com
Hospital Metropolitano de Santiago • Aut. Duarte, Km 2.8, Santiago
 829-947-2222  www.homshospital.com
Östliche Region
Hospitén Bávaro • Carretera Verón-Punta Cana  809-686-1414
 www.hospiten.com.do
Centro Médico Central Romana • Calle I Principal, Central Romana,
La Romana  809-723-1206  www.centralromana.com.do
Südliche Region
Hospital Regional Taiwán • C/ Independencia esq. 27 de Febrero, Azua
 809-521-5466  www.hospitaltaiwanazua.com
24 Stunden Service
Rotes Kreuz• Feuerwehr • Sturmforschungszentrum • Zivilverteidigung • Polizei
la cotica
18
dem Bergland ist der Lago Enriquillo, der in
der Provinz Barahona etwa 3O m unter dem
Meeresspiegel liegt. Aus seinen Wassern
erhebt sich die Insel Cabritos, wo es nach
Aussage der Doktorin Sophie Jackowska
„das größte Reservat der Welt in bezug auf
das amerikanische Krokodil gibt”.
Elektrizität
Wasser
Gesundheit
Ungefähr 80% der städtischen Bevölkerung
h a b e n H a h n w a s s e r. U m n i c h t m i t
„Caonabos Rache” krank zu werden,
wird ihm empfohlen zum des Wassers zu
trinken, das oben Flaschen ausgefüllt wird.
Bei den gesundheitlichen Bedingungen
in unserem Land möchte ich mich auf die
Tatsache beziehen, dass die Tainos Zeugnis
über diese ablegten, indem sie sich auf
dieser Insel niederließen - und sie auch
Wir verwenden Stecker des amerikanischen
Typs für 110 – 120 Volt/60 Hz. Es
treten Stromausfälle auf, wobei in den
touristischen Zonen 95 % der Hotels prívate
Energie verwenden und die Restaurants
über Notstromgeneratoren verfügen.
Apotheken
Santo Domingo • Santiago • San Francisco de Macorís
• Samaná • Moca • Puerto Plata • Juan Dolio • La Romana
 809.562.6767  www.farmaciacarol.com
Farmax Bávaro •  809-933-4444  www.farmax.com.do
Farmacia Los Hidalgos La Romana •  809-550-3999
 www.farmaciasloshidalgos.com.do
Farmacia Profesional Puerto Plata •  809-586-3416
19
la cotica
Windpark Los Cocos, Pedernales.
„Bohio” nannten -, weil sie von der Natur
nicht bedroht wurden und das milde Klima
sie dazu einlud, hier zu bleiben.
In der heutigen Zeit ziehen wir es vor, uns auf die
Ergebnisse der von technischen Kommissionen
u n d We l t g e s u n d h e i t s o r g a n i s a t i o n
durchgeführten Studien zu berufen, die
sich seit dem vergangenen Jahrhundert bis
jetzt nicht viel geändert haben. Alle betonen
immer wieder: Wenn man den richtigen Ort
auszuwählen weiß, ist es immer unter allen
Umständen möglich, dieses angenehme Klima
zu genießen, in dem weder Lungenkrankheiten
noch andere furchterregende Epidemien
vorkommen.
Täglich wächst die Zahl der Besucher, die auf
der Suche nach ärztlichen Dienstleistungen
ins Land kommen, aufmerksam geworden
aufgrund der Vorteile, die durch die
günstige, geographische Lage, die
ausgezeichnete Interkonnektivität, das
Klima, die herausragende, vorhandene
Tourismusindustrie und die Verfügbarkeit
von Spezialisten geboten werden, die
in den Vereinigten Staaten, Europa und
an lokalen Universitäten ausgebildet
wurden und eine personalisierte, ärztliche
Betreuung auf höchstem Niveau bieten.
Zusätzliche Informationen und Details
dieser Dienstleistungen finden Sie auf
 www.adtusalud.org des dominikanischen
Geschäftszeiten
Banken 8:00 bis 19:00 Uhr Mo-Fr • 9:00 bis 13:00 Uhr Sa
Express Banken 9:00 bis 19:00 Uhr Mo-Sa • 9:00 bis 13:00 Uhr So
Bürozeiten 8:00 bis 17:00 Uhr Mo- Fr • 8:00 bis 13:00 Uhr Sa
Regierungsstellen 8:00 o 16:00 Uhr Mo-Fr
Läden / Einkaufszentren / Plazas 9:00 bis 21:00 Uhr Mo-Sa
Supermärkte 8:00 bis 22:00 Uhr Mo-Sa • 8:00 bis 15:00 Uhr So
Bars/Diskotheken 18:00 bis 12:00 Uhr So-Do • 18:00 bis 2:00 Uhr Fr-Sa
la cotica
20
Verbandes für Gesundheitstourismus
(Asociación Dominicana de Turismo
de Salud).
Medikamente
Hier erhalten Sie so gut wie alle
Medikamente unter ihrem Markennamen
zu erschwinglichen Preisen. Wenn
Sie für Ihre Gesundheit jedoch ein
spezielles Medikament benötigen, ist es
empfehlenswert, dieses mitzubringen. Es
bietet sich an, Antiallergika und Mittel zur
Abwehr gegen Bienen, Wespen, Fliegen,
Moskitos u.a. zur Hand zu haben.
Sonne
Dermatologen betonen immer wieder, dass
es unvorsichtig ist, sich im Zeitraum von
11 bis 15 Uhr der Sonne auszusetzen, und
sie raten dazu, die Sonne nach und nach
und geschützt durch Sonnencreme, Hüten
und Sonnenbrillen zu genießen. Um eine
langanhaltende Bräune zu erhalten, sollte
man die Haut täglich hydratisieren.
Maße und Gewichte
Nach dominikanischem Gesetz gilt für Maße
und Gewichte das metrische Dezimalsystem.
Jedoch ist es wichtig, darauf hinzuweisen, dass
trotz der Einführung des metrischen Systems
in unserem Lande der Gebrauch gewisser
Einheiten des alten spanischen Systems und
anderer Systeme, die in unserem Hoheitsgebiet
galten, fortbesteht.
Die Flächen in Stadtgebieten misst man nach
Quadratmetern, jedoch in den ländlichen
Zonen normalerweise per „Tarea”, was 628.86
Quadratmetern entspricht.
Andere, weniger konventionelle Formen, die auf
unseren Märkten vorherrschen, erlauben uns
ab und zu sogar, neue Freunde beim Feilschen
zu gewinnen. Z.B. immer dann, wenn ein Käufer
mit einem Verkäufer verhandelt, der „sein” Maß
benutzt. Von Ihrer Menschenkenntnis wird es
also abhängen, ob Sie eine „Ñapa”, also etwas
„extra” bekommen.
Für mehr Information besuchen Sie
bitte  www.dominicanway.com
21
la cotica
Auslandsinvestitionen
la cotica
22
Wenn Sie beabsichtigen, in der Karibikregion zu investieren,
verfügt die Dominikanische Republik über eine Reihe von
Gesetzen, die zur Förderung von ausländischen Investitionen
in bestimmten Bereichen erlassen worden sind.
Durch die Vorteile und Anregungen, die diese Gesetze zum
Schutz und zur Anregung der Investoren bieten, haben sich
viele einheimische und ausländische Firmen mit Erfolg in
den Industriegebieten oder Dienstleistungsfreihandelszonen
niedergelassen, die es im gesamten nationalen Hoheitsgebiet
gibt. Die Dominikanische Republik verfügt über einen
alleinigen Schalter für Investitionen VUI-RD), ein vorteilhaftes
Werkzeug, das das Land in der Region und weltweit auf ein
konkurrenzfähigeres Niveau hebt und dem Investor eine
Zentrale bietet, wo er die hauptsächlichen zur Durchführung
von Investitionsprojekten nötigen Formalitäten inklusive
Genehmigungen, Bescheinigungen und Lizenzen erledigen
kann. Für mehr Information über diese Formalität besuchen Sie:
 www.vuird.gob.do.
Ebenso gibt es im öffentlichen und
privaten Bereich Institutionen, die Ihnen
v e r t r a u e n s w ü rd i g e I n f o r m a t i o n e n ,
objektive Beratung und Anregungen geben
können, damit Sie im dominikanischen
Wirtschaftsbereich Erfolg haben.
Einreise und Aufenthalt Dokumente
Gemäß Gesetz 875 über Visa müssen
Ausländer, die in die Dominikanische
Republik reisen, unter ihren
Reisedokumenten das entsprechende
Visum, welches von den im Ausland
akkreditierten dominikanischen Botschaften
und Konsulaten erteilt wird. Ausgenommen
sind die Staatsangehörigen von Ländern,
mit denen die Dominikanische Republik
Vereinbarungen über die Freistellung
von Visa unterzeichnet hat, und die
Staatsangehörigen von Ländern,
die Genehmigung haben, mit einer
Tourismuskarte ins Land zu reisen, die
man für US$10 / £10 auf den genannten
diplomatischen Vertretungen beim Kauf des
Beratung zu Investitionen in der
Dominikanischen Republik
Guzmán & Ariza
Santo Domingo • Bávaro-Punta Cana • La Romana
• San Francisco de Macorís • Sosúa • Cabrera • Las Terrenas
• Samaná  809-255-0980  www.drlawyer.com
Estrella & Tupete •  809-724-0000  www.estrellatupete.com
ADETI- Asociación Dominicana de Empresas Turísticas
Inmobiliarias •  809-562-3232  [email protected]
Codelpa •  809-567-0047  www.codelpa.com
Gestión y Servicios Empresariales •  809-381-1189
 www.gestionyservicios.com
Russin Vecchi & Heredia Bonetti •  809-535-9511  www.rvhb.com
23
la cotica
Flugtickets oder bei der Ankunft im Land in
den internationalen Häfen und Flughäfen
erwerben kann, falls der Grund für den
Besuch ein Touristischer ist.
Um die aktuellen Ihrem Land
entsprechenden Voraussetzungen zu
bestätigen, besuchen Sie bitte
 www.dominicanway.com.
Was bringt man von zu
Hause mit
Erstens einen positiven Geist und Lust zur
Entspannung. Weiter empfehle ich, wegen
des hier vorherrschenden Klimas, einfache
Bekleidung aus Naturfasern: Baumwolle,
Leinen usw., damit Sie sich wohl fühlen
und tagsüber beim Gang durch die Städte
Handelskammern
Angehörige
Auslandshandelskammern
Amerikanische  809-381-0777
 www.amcham.org.do
Dominikanisch-brasilianische
 809-598-2403
 [email protected]
Amt für Handelsentwicklung der
Volksrepublik China
 809-373-3825
 [email protected]
Britische  809-616-2335
 www.britchamdr.com
Holländer  809-427-4569
 www.camaraholandadominicana.com
Korea Trade – Investment
Promotion Agency-KOTRA 809-567-9733  www.kotra.org.do
Prochile  809-537-2407
 www.prochile.gob.cl
Pro Export Colombia
 809-562-1670
 www.procolombia.co
Puertoricanische  809-732-2792
 www.camaraprrd.com
Russische  809-620-1471
 [email protected]
Santiago  809-582-2856
 www.camarasantiago.org
Santo Domingo  809-682-2688
 www.camarasantodomingo.do
Spanische  809-567-2147
 www.camacoes.org.do
Taiwanesische  809-531-3555
 [email protected]
la cotica
24
Dominikanisch-belgische
 809-985-8595  www.cocdbl.org
Dominikanisch-deutsche
 809-688-6700  www.ccda.org.do
Dominikanisch-ecuadorianische
 809-549-6831
 [email protected]
Dominikanisch-honduranische
 809-535-5330
 [email protected]
Dominikanisch-italienische
 809-535-5111
 www.camaraitaliana.com.do
Dominikanisch-japanische
 809-565-5531
 [email protected]
Dominikanisch-kananische
 809-540-7545  www.ccdc.org.do
Dominikanisch-Portugiesischen
 809-565-3015  www.ccitprd.com
Dominikanisch-mexikanische
 809-541-8724
 [email protected]
Dominikanisch-schweizerische
 809-475-1721
 [email protected]
Handelskammer der französischdominikanischen Industrie
 809-472-0500
 www.ccifranco-dominicana.org
Alle Ausländer, die in die Dominikanische
Republik einreisen, sei es mit Visum oder
mit Tourismuskarte, müssen im Besitz
ihres gültigen Reisepasses mit mindester
Gültigkeitsdauer sein und diese auch
während des Aufenthalts und der
Ausreise aus dominikanischem Gebiet
aufrecht erhalten.
• Info:
Außenministerium
 809-987-7001
 www.mirex.gov.do
Einwanderungsbehörde
 809-508-2555
 www.migracion.gov.do
oder ländlichen Bezirke des Landes besser
transpirieren können.
Ohne in Betracht zu ziehen, was das
Thermometer beim Packen Ihres Koffers
anzeigt, nehmen Sie einen Badeanzug,
Sonnencreme, eine Sonnenbrille und
Boxershorts oder ein bequemes Freizeitkleid
mit, um in bezaubernder, mondheller
Tropennacht unter rauschenden Palmen
auszuspannen.
Für die Herren, die an Kongressen
teilnehmen oder auf Geschäftsreise sind,
wird es Gelegenheiten geben, wo sie
gezwungen sind, Jacke und Krawatte zu
tragen, und es ist sogar möglich - je nach
Art der Veranstaltung -, dass sie einen
Smoking benötigen. Zu einigen weniger
offiziellen Anlässen benutzt man hier einen
weißen Anzug.
Wenn die Herren Smoking tragen, ist es bei
den Damen üblich, ein langes Abendkleid
anzuziehen. Für die frischen Nächte sollte
ein Schal für die Damen genug sein, die von
November bis Februar auftreten. In den
Bergen ist ein leichter Mantel notwendig.
Vergessen Sie nicht Ihre Foto- oder
Videokamera. In der Kolonialzone der
Hauptstadt findet man außerordentlich
schöne Motive, blumenbehangene Balkone
und kontrastierende Effekte.
• Tips:
In einigen Museen, militärischen
Anlagen und Gebieten ist das
Fotografieren verboten. Versuchen
Sie niemals, einen Soldaten im
Dienst aufzunehmen, es sei denn,
er gibt sein Einverständnis dazu. Im
Allgemeinen sind die Leute bereit,
sich fotografieren zu lassen, aber es
ist immer ratsam, vorher zu fragen.
25
la cotica
Im ausland akkreditierte
Dominikanische konsulate
Antigua und Barbuda
 (268) 562-6571
 [email protected]
Argentinien  (5411) 4894-2080
 [email protected]
Aruba  (297) 583-5330
 [email protected]
Haiti  509-3836-1293
 [email protected]
Honduras  (504) 25553-6357
 [email protected]
Hong Kong  (852) 2521-2801
 [email protected]
Australien  (612) 4620-3247
Indien  91-11-4342-5000
 [email protected]
Bahamas  (242) 326-2618
Israel  (9723) 516-2020
 [email protected][email protected]
Belgien  (32-3) 281-5059
 [email protected]
Italien  (3902) 2024-0965
 [email protected]
Belize  (501) 8222387
Jamaika  (876) 906-3898
 [email protected]
Bolivien  (5912) 279--6282
 [email protected]
Japan  (81-33) 499-6010
 [email protected]
Brasilien  (5511) 3898-1120
Jordanien  (962) 6 582 8222
China  (8610) 64681387
Kanada  (416) 369-0403
 [email protected]
Curacao  (59-99) 465-9777
Kasachstan  7701-7255557
 [email protected]
Dänemark  45-4043-5775
Kolumbien  (571) 300-3765
 [email protected]
Deutschland  (4969) 7438-7781
Kuba  (537) 204-3152/3154
 [email protected][email protected][email protected][email protected][email protected][email protected]
Martinique  (335) 96-58-24-24
Ecuador  (5934) 269-0532
 [email protected]
Mexiko  (5255) 5260-9531
 [email protected]
Finnland  (358) 96802992
Niederlande  (31-20) 647-1062
Frankreich  (331 55) 37 10 30
 [email protected]
Österreich  (431) 505-8555
Französisch-Guayana
Palestine  972-2776902
 (335) 9438-0996
 [email protected][email protected]
Griechenland  30-210 7486948
 [email protected]
Philippinen  (632) 810-6546
Guadeloupe  (590) 41 66 94
 [email protected]
Panama  (507) 264-8630
 [email protected]
la cotica
26
 [email protected]
Info: Außenministerium  809-987-7001  www.mirex.gov.do
Pakistan  0092425872284
 [email protected]
Spanien  34 91 431 53 21
 [email protected]
Paraguay  (595 21) 280-137
 [email protected]
Sudán  00249185335937
Portugal  (351-21) 3637568
 [email protected]
Thailand  (662) 933-5686
Puerto Rico  (787) 725-9550
 [email protected]
Republik Belarus  (375) 17-284-1774
Republik Korea  (8241) 529-5773
 [email protected]
Russland  7-812-333-2564
 [email protected]
Sri Lanka  9411 2677201
 [email protected]
St. Martin  (599) 542-0338
 [email protected]
Schweiz  (4143) 818-9344
 [email protected][email protected]
Tschechische Republik
 (420) 241-40-99-39
 [email protected]
Türkei  (90 212) 293-8356
 [email protected]
Uruguay  (598) 4244-8857
 [email protected]
USA  (212) 768-2480
 [email protected]
Venezuela  (212) 265-0085
 [email protected]
27
la cotica
Durch die dominikanische Regierung bestätigte
diplomatische Missionen
Info: Außenministerium  809-987-7001  www.mirex.gov.do
Apostolische Nuntiatur
 809-682-3773  [email protected]
Argentinien  809-682-0976
 [email protected]
Belize  809-567-7146
Kolumbien  809-562-1670
 [email protected]
Kuba  809-537-2113
 [email protected]
Lettland  809-620-0802
 [email protected][email protected]
BID  809-784-6400
Libanon  809-547-3441
Brasilien  809-532-4200
 www.embajadadebrasil.org.do
Chile  809-797-2433
Litauen  809-565-3333
China Republik (Taiwan)
Mexiko  809-687-6444
 [email protected][email protected]
 809-508-6200  [email protected][email protected][email protected]
Marokko  809-732-0409
 [email protected][email protected]
Costa Rica  809-683-7002
Nicaragua  809-535-1120
Deutschland  809-542-8949
 www.santo-domingo.diplo.de
Ecuador  809-563-8363
Niederlande  809-262-0320
Panama  809-476-7396
 [email protected]
El Salvador  809-565-4311
Paraguay  809-540-0855
 [email protected]
Europäische Union  809-227-0525
Peru  809-482-3300
 [email protected]
Frankreich  809-695-4300
PNUD  809-537-0909
 www.do.undp.org
Republik Korea  809-482-6505
 [email protected][email protected][email protected][email protected][email protected]
Großbritannien  809-472-7111
 gov.uk/world/dominican-republic
Guatemala  809-381-0249
 [email protected][email protected][email protected][email protected]
Souveräner Malteserorden
 809-549-5576
 [email protected]
Haiti  809-686-7115
 [email protected]
Spanien  809-535-6500
 [email protected]
Honduras  809-482-7992
Schweiz  809-533-3781
Israel  809-472-0774
Türkei  809-532-7783
Jamaika  829-567-7770
UNESCO  829-893-4745
 www.cndu.gob.do
UNICEF  809-473-7373
 [email protected][email protected][email protected]
Japan  809-566-8023
 [email protected]
Jordanien  809-533-0127
 [email protected]
Kanada  809-262-3100
 [email protected]
Katar  809-535-7600
 www.qatarembassy.com.do
la cotica
28
 [email protected][email protected][email protected]
Uruguay  809-227-3475
 [email protected]
USA  809-567-7775
 santodomingo.usembassy.gov
Venezuela  809-537-8882
 [email protected]
Bei der ankunft
Einreisebestimmungen
Vor Ihrer Ankunft in einem Hafen bzw. Flughafen oder vor
Überschreiten der Grenze müssen Sie das international geforderte
Formular zur Vorlage bei der Einwanderungsbehörde ausfüllen.
Grundsätzlich müssen auf dem Formular die persönlichen Daten, der
Grund des Besuches und die Aufenthaltsdauer angegeben werden.
Geld
Die dominikanische Währungseinheit ist der Peso. Das Zeichen
dafür ist RD$ Der Peso wird in 100 Cents geteilt. In der Zirkulation
sind Münzen von 1, 5, 10 und 25 Pesos. Die Geldscheine haben
die Werte RD$ 20, 50, 100, 200, 500, 1.000, 2.000.
Erinnern Sie sich beim Einkaufen daran, dass die Mehrheit der
Preise in Pesos angegeben sind und Sie natürlich immer in
dieser Währung zahlen können. Falls Sie jedoch den täglich in
den Tageszeitungen veröffentlichten Wechselkurs kennen, kann
es unter Umständen von Vorteil für Sie sein, in amerikanischen
Dollars zu zahlen.
la cotica
30
Im Allgemeinen ist es so, dass Sie
beim Geldwechsel auf kommerziellen
Banken mit mehr Sicherheit und einem
besseren Wechselkurs rechnen können.
Diese Banken bieten Filialen sowohl
an den Hauptrouten des Landes als
auch in Geschäftszentren. (Siehe das
Verzeichnis über Geschäftszentren und
Arbeitszeiten auf Seite 58 und Seite 16).
Durch gesetzliche Anordnung sind diese
verpflichtet, an öffentlicher Stelle eine Tafel
mit dem Tageskurs auszuhängen. Von fast
allen Hotels, Restaurants und Geschäften
werden die bekannten internationalen
Kreditkarten angenommen.
er dann, ohne viele Worte zu verlieren und
an die dominikanischen Gesetze gebunden,
durchsuchen wird.
Wenn Sie auf Geschäfts-, Erholungs- oder
Urlaubsreise sind, wird bestimmt alles gut
gehen. Wenn Sie jedoch versuchen sollten,
Waffen, Sprengstoff oder Rauschgift zu
schmuggeln, ist es möglich, dass Sie
sich plötzlich einem INTERPOL-Beamten
gegenübersehen.
Das Gesetz Nr. 50-88 über den Handel,
Besitz und den Konsum von Drogen besagt:
Als Drogen gelten:
Zollvorschriften
Die zum persönlichen Gepäck gehörenden
Artikel werden keine Probleme bei der
Zollkontrolle verursachen. Sie sind
berechtigt, 3 Liter Likör, 200 Zigaretten,
Ihr Laptop und ärztlich verschriebene
Medikamente einzuführen.
Abhängig vom touristischen Feingefühl
des Sie empfangenden Zollbeamten, wird
dieser Sie mit einem freundlichen Lächeln
ohne größere Kontolle Ihres Gepäcks
durchlassen, oder er wird Sie höflich bitten,
ihm den Gepäckinhalt zu zeigen, welchen
a) Opium in allen seinen Formen und allen
Derivaten (Alkaloiden, Salzen, Verbindungen,
Präparaten oder synthetische Substitute).
b) Heroin.
c) Coca (Erythroxylum coca).
d) Kokain, seine Derivate oder synthetischen
Substitute oder sämtliche Verbindungen auf
Basis von Kokain.
e) LSD oder jegliche andere halluzinogene
Substanz.
31
la cotica
f) Sämtliche Pflanzen aus der Familie der
Cannabinaceae und daraus hergestellte
Produkte mit betäubender oder
stimulierender Wirkung, wie: Cannabis
indica, Cannabis sativa, Marihuana und
andere Kräuter mit ähnlichen Wirkungen.
Bei Zuwiderhandlungen gegen die weiter
oben genannten rechtlichen Bestimmungen
werden scharfe Strafen verhängt.
Wenn damen allein reisen
In den Morgenzeitungen finden Sie das
Tagesprogramm mit Modenschauen,
kulturellen Veranstaltungen, Konferenzen
und Ausstellungen in Kunstgalerien.
Falls Sie es wünschen, touristische
Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, wenden
Sie sich bitte Ihren Portier oder bitten Sie,
dass man einen Reiseleiter kontaktiert, der
diesen Service am Hotel anbietet.
Wenn sie mit kindern reisen
Es ist beruhigend zu wissen, dass fast
alle Hotels und Ferienanlagen darum
bemüht sind, Einrichtungen und ein breites
Unterhaltungs-programm für die Kinder
anzubieten, die uns besuchen. Ebenso
Die Spezialeinheit für sicheren Tourismus
Bávaro
 809-552-1060
Miches
 809-754-2996
Bayahíbe
 809-754-3012
Montecristi
 809-754-2978
Boca Chica
 809-754-3086
Nagua
 809-754-3007
Boca de Yuma
 809-747-8867
Paraíso
 809-754-5482
Cabarete
 809-754-3036
Playa Dorada
 809-754-3011
Cabrera
 809-754-3091
Puerto Plata
 809-754-3101
Constanza
 809-754-2994
Rio SanJuan
 809-754-3034
Higüey
 809-754-2988
Samaná
 809-754-3066
Jarabacoa
 809-754-3216
San José de las Matas
Juan Dolio
 809-754-3071
 809-754-1015
La Romana
 809-550-3892
Santiago
Las Terrenas
 809-754-3042
Santo Domingo Este 809-754-3118
La Vega
 809-390-1555
Sosúa
 809-754-3274
Luperón
 809-754-3002
Uvero Alto
 809-754-2985
 809-754-3038
CESTUR sorgt zu Fuß, auf dem Wasser, beritten, per Allrad und
motorisiert für den Schutz und die Orientierung von Touristen, die unsere
Strände, Zonen von großem touristischen Andrang und Urlaubsorte
besuchen.  809-222-2026  809-685-0508  www.cestur.gob.do
la cotica
32
bieten sie Hilfe durch geschultes Personal,
das die Kinder während der Abwesenheit
ihrer Eltern beaufsichtigt.
Außerdem erwarten die kleinen Besucher
Optionen wie z.B. bildende, Themen-,
Erholungs- und Wasserparks: "Descubria"
in Galería 360, "Peképolis" in Silver Sun
Gallery, "Screamland" in Ágora Mall,
"Aquamundo" in Sambil Santo Domingo,
"Los Delfines Water & Entertainment Park"
in Juan Dolio, "Manatí Park" in Bávaro,
"Ocean World" in Puerto Plata und "Dolphin
Discovery" in Punta Cana, etc.
Kongresse und Geschäfte
Der internationale Wettkampf verlangt von
den Urlaubszentren, dem berufstätigen
Reisenden sekretarische Dienstleistungen
und Spitzentechnologie zur Verfügung zu
stellen, womit Bedingungen beschrieben
werden, die erfüllt werden von fast allen
Hotels und Resorts der Dominikanischen
Republik, die jährlich tausende von zu
Kongressen, zu Versammlungen und zu
Ausstellungen geladene Gäste empfangen.
Diese Gäste genießen die ausgezeichneten
Bedingungen eines während des ganzen
Jahres wohltuenden Klimas, die unberührten
exotischen Strände, internationales Prestige,
den geographischen und strategischen
Standort, fröhliche und gastfreundliche Leute
und die gute Verbindung per Luft, See oder
Satelitt, Eigenschaften, die das Land zum
idealen Ziel Ihrer Geschäftsreisen und zum
perfekten Austragungsort von Feierlichkeiten
jeglichen Typs machen.
Heiraten in der
Dominikanischen Republik
Fast alle Hotels und Strandkomplexe, die
in unserer Liste verzeichnet sind, bieten
spezielle Pakete für Hochzeitsfeier und
Flitterwochen an. Dank der ausgezeichneten
Serviceleistungen kann das Brautpaar
die Zeit vor und nach der Feier ruhig und
unbeschwert genießen.
Um ihre Heirat in der Dominikanischen
Republik legalisieren zu lassen, muss das
Paar eine notariell beglaubigte und durch das
dominikanische Konsulat im Herkunftsland
bescheinigte Urkunde mitbringen, die den
Familienstand ausweist. Wenn der Reisepass
der Eheschließenden auf Spanisch ausgestellt
und den Familienstand als "ledig" angibt, ist
die Vorlage einer Ledigkeitsbescheinigung
nicht nötig. In allen anderen Fällen muss
diese Bescheinigung durch das Standesamt
des Herkunftslandes oder des Heimatortes
ausgestellt, durch einen gerichtlichen
Übersetzer übersetzt und sowohl durch
die Generalstaatsanwaltschaft der Republik
als auch durch das auswärtige Ministerium
legalisiert werden. Mehr Information
zu diesem Dienstweg finden Sie aus
 www.jce.gob.do.
Falls Sie mit Ihrem
Haustier reisen
Es ist notwendig, dass Sie beim Departement
für Tiergesundheit der Leitstelle für
Viehwirtschaft folgende Dokumente vorlegen:
a) Vollständige Impfungsbescheinigungen
eines matrikulierten Tierarztes.
b) Aktuelle Gesundheitsbescheinigung.
c) Abgelaufene Gesundheitsbescheinigung.
Falls diese Bedingungen nicht erfüllt werden,
wird Ihr Haustier, je nach Herkunfstland,
Taxis
Apolo Taxi • Santo Domingo •  809-537-0000
Asociación de Taxis de Las Terreas • Samaná •  809-240-6339
Sindicato de transporte Turístico de Samaná • Samaná  809-538-2278
Emitaxi • Santiago •  809-581-3000
Taxi Bávaro • Bávaro-Punta Cana •  809-221-2741
Taxi Costámbar • Puerto Plata •  809-586-5335
Taxi Paraíso • Santo Domingo •  809-683-9000
Taxi Sosúa• Puerto Plata •  809-571-3097
Tüv Süd Taxi• Santo Domingo •  809-561-3333
Sichotarro • La Romana •  809-550-2222
Sichotratur • Juan Dolio •  809-526-3110
la cotica
34
für einen Zeitraum von 8 bis 30 Tagen
isoliert. Bezüglich anderer Tierarten werden
die Genehmigungen durch das Amt für
Nutztiere erteilt.
• Gesundheitsbescheinigung für das Tier.
• Info:
 www.ganaderia.gob.do
 809-535-9689.
• Impfungsbescheinigung.
Bei der Ausreise sollten Sie Folgendes zur
Hand haben:
• Eine durch einen matrikulierten Tierarzt
ausgestellte Gesundheitsbescheinigung.
Jegliche andere durch das Zielland verlangte
Bescheinigung.
Für mehr Information besuchen Sie
bitte  www.dominicanway.com.
Medien
Metrolinie Santo Domingo.
Die Dominikanische Republik ist in Lateinamerika
führend in Sachen Qualität der Telekommunikation.
Das Land ist permanent durch Internet oder andere
direkte Verbindungen mit jedem Teil der Welt verbunden.
Die großen Telekom-Betreiber auf das Handy
anzubieten. Die Abonnements sind auf Ferien und
Geschäftsreisen ausgerichtet und ermöglichen allesamt
lokale und internationale Anrufe. In Hotels, Gaststätten,
Einkaufszentren und Hauptstrassen kann man sich per
Wireless mit dem Internet verbinden.
Die Seite  www.dominicanway.com bietet einen
weiten Inhalt an touristischen Informationen über
die Dominikanische Republik in elf Sprachen. Auch
auf der offiziellen Werbe- und TouristeninformationsSeite erhalten sie Informationen zum Land:
 www.godominicanrepublic.com.
la cotica
36
Motoconcho.
Die Serenaden, ein entzückendes und spirituelles
Kommunikationsmittel
In unserem Land sind die Serenaden
ein Teil der dominikanischen Tradition.
Eine herrliche spirituelle Art, mit der ein
verliebter Herr seiner Angebeteten seine
Gefühle ausdrückt.
Obwohl auch hier die Verstädterung dem
Sänger das Singen vor dem Fenster
erschwert, bleibt diese Tradition in den
Wohnvierteln der Hauptstadt und in
ländlichen Dörfern im Landesinnern
erhalten. Die Serenade ist nach wie vor
für viele die romantischste und einfachste
Art, „Ich liebe Dich” zu sagen.
Transport über Land
Im städtischen Gebiet von Santo Domingo
gibt es die Nord-Süd-Route der Metro mit
einer Länge von 15 km und 16 Haltestellen
und die West-Ost-Route (Linie 2A), welche
mit 14 Haltestellen am Kilometer 9 der
Autopista Duarte beginnt und an der
Brücke Francisco del Rosario Sánchez
endet. Siehe Routenplan.
A u ß e rd e m b i e t e n d i e G e b i e t e d e r
Städte Santo Domingo und Santiago
de los Caballeros den Service des
permanenten, öffentlichen Transports,
d e r d u rc h d a s s t ä d t i s c h e A m t f ü r
Autobusdienstleistungen (Oficina
Metropolitana de Servicios de Autobuces
(OMSA) geleistet und reguliert wird.
Acht Transportunter nehmen bieten
regelmässige Routen mit Bussen der Marke
Mercedes Benz und BUSCAAR Volvo, die
Sie von 6:00 Uhr bis 21:30 Uhr für einen
Tarif von RD$10.00 bis RD$15.00 von Ihrem
Ausgangsort zu Ihrem Ziel bringen.
Transportunternehmen
Caribe Tours
 809-221-4422
Metro Expreso
 809-227-0101
Expreso Bávaro
 809-682-9670
37
la cotica
Metrolinie Santo Domingo
Stationen
Überirdische linie
1. Mamá Tingó.
2. Gregorio Urbano Gilbert.
3. Gregorio Luperón.
4. José Francisco Peña Gómez.
5. Hermanas Mirabal.
6. Máximo Gómez.
7. Los Taínos.
8. Pedro Livio Cedeño.
9. Peña Batlle.
10. Juan Pablo Duarte.
11. Prof. Juan Bosch.
12. Casandra Damirón.
13. Joaquín Balaguer.
14. Amín Abel.
15. Francisco Alberto Caamaño.
16. Centro de los Héroes.
la cotica
38
Linie 1
Linie 2A
1. María Montez.
2. Pedro Francisco Bonó.
3. Francisco Gregorio Billini.
4. Ulises Francisco Espaillat.
5. Pedro Mir.
6. Freddy Beras Goico.
7. Juan Ulises Gracía Saleta.
8. Juan Pablo Duarte.
9. Cnel. Rafael T. Fernández Domínguez.
10. Mauricio Báez.
11. Ramón Cáceres.
12. Horacio Vásquez.
13. Manuel de Jesús Galván.
14. Eduardo Brito.
Für mehr Information
besuchen Sie bitte
 www.dominicanway.com.
Ta x i s , d i e i n S a n t o D o m i n g o
Touristentransporte anbieten, sind leicht in
Häfen, Flughäfen, in der Zona Colonial und in
allen Hotels auffindbar. Dort findet man auch
eine Informationstafel mit den regulären
Tarifen. Gewöhnlich Taxis sind cremefarben
oder gelb und werden von einem Schild mit
der Aufschrift TAXI TURÍSTICO zusammen
mit dem Code für das Fahrzeug durch das
Tourismusministerium auf seine Türen
gemalt zugeordnet identifiziert.
Es ist nicht ratsam, Fahrzeuge in der Stadt
oder auf dem Land zu benutzen, die nicht
ordnungsgfemäss gekennzeichnet sind.
Auch die Motoconchos (Motorrad-Taxis)
sind nicht als herkömmliches Verkehrmittel
zu bezeichnen. Deshalb ist es auch nicht
ratsam, dieses verkehrmittel zu benutzen,
da es gefährlich ist und für den fahrgast
im problemfall keine absicherung besteht.
Für den Transport von Stadt zu Stadt
gibt es Unternehmen, die aufgrund ihrer
langjährigen, pünktlichen, effizienten und
sicheren Dienstleistungen grosses Ansehen
geniessen. Die Busse sind gemütlich
mit Klimaanlage und angenehmer Musik
ausgestattet.
Auf allen Flughäfen gibt es die Möglichkeit,
ein Auto zu mieten. Hierfür ist ein
Mindestalter von 25 Jahren nötig. Der
Mietvertrag wird nach Vorlage einer
Kreditkarte und des Führescheins aus dem
Herkunftsland oder einer internationalen
Fahrerlaubnis abgeschlossen.
Es wird rechts gefahren. An den Tankstellen
wird das Benzin pro amerikanische Gallone
verkauft und auf den Schnellstrassen ist
Strassenzoll zu zahlen.
Kreuzfahrtschiffe
Der Aufstieg der Dominikanischen Republik
als Ziel für Kreuzfahrtschiffe stellt sie auf
39
la cotica
Golfplatzverzeichnis
Cabeza de Toro Golf Club Bávaro  www.cataloniacaribbean.com
Catalonia Caribe Golf Club Bávaro  www.cataloniacaribbean.com
Cocotal Golf and Country Club Bávaro  www.cocotalgolf.com
Punta Blanca Golf Club Bávaro  www.punta-blanca.com
The Lakes Barceló Golf Course Bávaro  www.barcelobavarogolf.net
Naco Golf & Country Club Boca Chica  www.nacogolf.com
Campo de Golf Bella Vista Bonao Bonao
Jarabacoa Golf Club Jarabacoa  www.jarabacoagolf.com
Guavaberry Golf & Country Club Juan Dolio  www.guavaberrygolf.com.do
Metro Country Club, Los Marlins Golf Resort
Juan Dolio  www.groupmetro.com
Dye Fore La Romana  www.casadecampo.com.do
La Romana Country Club La Romana  www.costasur.com.do
Playa Nueva Romana Golf Club La Romana  www.playanuevaromana.com
Teeth of The Dog La Romana  www.casadecampo.com.do
The Links Golf Course La Romana  www.casadecampo.com.do
Hard Rock Golf Club Cana Bay Macao  www.hardrockhotelpuntacana.com
Iberostate Bávaro Golf Club Macao  www.iberostar.com
Los Mangos Golf Course Puerto Plata
Playa Dorada Golf Club Puerto Plata  www.playadoradagolf.com
La Cana Golf Club Punta Cana  www.puntacana.com
Los Corales Golf Club Punta Cana  www.puntacana.com
Punta Espada Golf Course Punta Cana  www.puntaespadagolf.com
Playa Grande Golf Course Río San Juan  www.playagrande.com
Las Aromas, Santiago Golf Club Santiago
Cayacoa Golf Club Santo Domingo  www.cayacoagolf.com
Isabel Villas Golf and Country Club Santo Domingo
Santo Domingo Country Club Santo Domingo  www.countryclub.do
Federación Dominicana de Golf  809-338-1004  www.fedogolf.org.do
la cotica
40
eine priviligierte Position. Ständig wächst
die Anzahl der Besuchern, die auf diese
Weise die Sonne und Strände, den ÖkoTourismus, die Gastronomie, die Kultur und
Religion des Reiseziels Nummer 1 in der
Karibik kennenlernen möchten. Der Hafen
von Santo Domingo, welcher als einer der
Effizientesten, Sichersten und Modernsten
in Lateinamerika angesehen wird, empfängt
weltbekannte Kreuzfahrt-Linien, von denen
einige ihn schon zum Heimathafen erklärt
haben. Andere dominikanische Häfen
von großer Bedeutung und ständigem
Wachstum sind La Romana, Amber Cove
(Maimón, Puerto Plata) und Samaná. Die
Kreuzfahrt-Saison dauert von Oktober
bis April.
Von dem Hafen Santo Domingos
aus operiert die Fähre, die die
dominikanische mit der puertoricanischen Hauptstadt mithilfe der
Dienstleistungen von America Cruise
Ferries verbindet. Aufgrund der
Kosten, der Fahrfrequenz und der
Lagerkapazität stellt dieser Weg eine
ausgezeichnete Geschäftsmöglichkeit
dar. Diese Fähre ist eine Verbündete
der Geschäftsbeziehungen zwischen
Dominikanern und Puertoricanern.
Für mehr nformation besuchen Sie:
 www.acferries.com
• Infos:
OPETUR-Verzeichnis auf seite 72.
Entfernungstabelle
Entfernung
in
Kilometer
41
la cotica
Fluggesellschaften
Air Berlín  809-586-4075  www.airberlin.com
Air Canada  809-959-0200  www.aircanada.com
Air Caraïbes  809-621-7777  www.aircaraibes.com
Air Europa  809-683-8033  www.aireuropa.com
Air France  809-686-8432  www.airfrance.com.do
Air Transat  809-959-1004  www.airtransat.ca
American Airlines  809-542-5151  www.aa.com
Avianca  809-563-2209  www.avianca.com
British Airways  809-959-0254  www.britishairways.com
Condor  809-221-6111  www.condor.com
Copa Airlines  809-472-2233  www.copaair.com
Cubana  809-227-2040  www.cubana.cu
Delta Airlines  809-200-9191  www.delta.com
Gol  809-959-2002  www.voegol.com
Iberia  809-227-0010  www.iberia.com
interCaribbean Airways  809-688-6969  www.intercaribbean.com
JetBlue Airways  809-200-9898  www.jetblue.com
Lan  809-221-6111  www.lan.com
Pawa Dominicana  829-735-0300  www.pawadominicana.com
Spirit Airlines  809-549-0200  www.spirit.com
Sunwing Airlines  809-959-3014  www.flysunwing.com
Swiss International  809-959-0035  www.swiss.com
Transaero  849-254-5085  www.transaero.com
United Airlines  809-262-1060  www.united.com
Venezolana  809-540-8692  www.ravsa.com.ve
Wamos Air  809-959-3014  www.wamosair.com
Es gibt direkte Flugverbindungen von den meisten wichtigen Städten der Welt um
in die Dominikanische Republik zu reisen. Die Hauptrouten werden von international
bekannten Fluggesellschaften beflogen. Die touristischen Pole des Landes bieten
weitreichende, gut vernetzte Routen für Flüge im Inland, damit sowohl einheimische
als auch ausländische Nutzer in kürzerer Zeit weitere Strecken zurücklegen können.
la cotica
42
Rent - A - Car
AVIS • George Washington 517  809-535-7191  [email protected]
 www.avis.com.do
Budget • John F. Kennedy, Km 6 1/2  809-566-6666  [email protected]
 www.budget.com.do
Europcar • Av. Independencia 354  809-688-2121  [email protected]
 www.europcar.com.do
Hertz • José María Heredia 1, Gazcue  809-221-5333  [email protected]
 www.hertz.com
Honda • John F. Kennedy / Pepillo Salcedo  809-567-1015  [email protected]
 www.hondarentcar.com
National-Alamo • Próceres 41  809-562-1444  [email protected]
 www.nationalcar.com.do
Nelly • Av. Independencia 654  809-687-7997  [email protected]
 www.nellyrac.com
Thrifty • Av. Lope de Vega 80  809-333-4000  [email protected]
 www.thrifty.com
Verzeichnis Der Flughäfen
IATA
Code
ICAO
Code
Standort
Telefon
Aeropuerto internacional de
Barahona María Montés AIMM
BRX
MDBH
Barahona
809-524-4144
Aeropuerto doméstico
14 de Junio de Constanza
COZ
MDCZ
Constanza,
La Vega
809-539-2820
Aeropuerto internacional de
La Romana LRM
LRM
MDLR
La
Romana
809-813-9000
Aeropuerto internacional de
Puerto Plata Gregorio
Luperón AIGL
POP
MDPP
Puerto
Plata
809-291-0000
Aeropuerto internacional
Puntacana AIPC
PUJ
MDPC
Punta
Cana
809-959-2376
MDAB
Samaná
809-794-8807
Bezeichnung
Aeropuerto doméstico
Arroyo Barril
Aeropuerto internacional
Presidente Juan Bosch
AZS
MDCY
Samaná
809-338-5888
Aeropuerto internacional
del Cibao AIC
STI
MDST
Santiago
809-233-8000
Aeropuerto internacional
de La Isabela - Dr. Joaquín
Balaguer AIJB
JBQ
MDJB
Santo
Domingo
809-826-4019
Aeropuerto internacional de
Las Américas Dr. José Francisco Peña Gómez AILA-JFPG
SDQ
MDSD
Santo
Domingo
809-947-2225
• Info: AERODOM - Aeropuertos Dominicanos  www.aerodom.com
43
la cotica
Gastronomie
Casabe.
Die Dominikanische Republik verfügt über eine Infrastruktur von
bequemen und gemütlichen Restaurants, denen fast immer ein
„Chef” vorsteht, der fähig ist, den verwöhntesten Feinschmecker
zufrieden zu stellen. Er wird assistiert von respektvollem
Personal, das ausgebildet ist, einen guten Dienst zu leisten.
Alle haben internationale Gerichte auf der Speisekarte und jedes
seine Spezialität: Sie können deutsche, arabische, argentinische,
spanische, französische, italienische, mexikanische und
orientalische Speisen probieren, vor allem aber auch die
wohlschmeckende und vielseitige kreolische Küche.
Grundsätzlich akzeptieren die Restaurants fast alle international
anerkannten Kreditkarten.
• Trinkgeld
Laut Gesetz werden auf die Endsumme Ihrer Rechnung
18% Umsatzsteuer (ITBIS) und 10% für Bedienung
aufgeschlagen, aber wenn Sie meinen, einen sehr guten
Service oder einen Sonderdienst erhalten zu haben,
können Sie mehr hinzufügen, wenn Sie es wünschen.
la cotica
44
Typische Gerichte des Landes und einzelner Regionen
Das typische dominikanische Essen ist sehr
köstlich und abwechslungsreich. Falls Sie
die typische und regionale Gastronomie
des Landes kosten möchten, besuchen Sie
 www.dominicanway.com; dort erfahren
Sie vo allen Leckerbissen, die man hier
probieren kann.
In den letzten Jahren ist der in der
Dominikanischen Republik angebaute
Kakao zum Bestnotierten geworden. Auf
der weltweiten Ranking-Liste steht das Land
bezüglich der Erzeugung und des Exports
von Bio-Kakao auf Platz eins. Verschiedene
touristische Angebote beinhalten besondere
Routen, auf denen der Verarbeitungsprozess
erklärt und gezeigt wird, wie man Schokolade
macht. Einige von ihnen sind: der KakaoPfad (Sendero del Cacao) des Bauernguts
„Hacienda La Esmeralda“ in San Francisco
de Macorís; das Bauerngut „Hacienda Cufa“
in Puerto Plata; der Kakao-Pfad (Sendero del
Cacao) in Yamasá und die „Ruta Vicentillo“
in Hato Mayor.
E i n a n d e re r t r a g e n d e r P f e i l e r d e r
Landwirtschaft und des Ökotourismus
des Landes ist der Bio-Kaffee. Lernen
Sie die Gemeinden kennen, die dieses
höchstbeliebte Getränk erzeugen, und
lernen Sie auf besonderen Touren, wie man
diese hochgeschätzte Bohne säht, anbaut und
röstet. Machen Sie diese Erfahrung auf der
Kaffee-Route (Ruta del Café) „Atabey“ in der
Provinz Monseñor Nouel, auf der Kaffee-Route
(Ruta del Café) „Jamao“ in Salcedo und auf
der Kaffee-Route (Ruta del Café) „de la Mami“
in Paraíso, Barahona. Außerdem findet jährlich
in dieser Provinz des Südens das Festival des
Bio-Kaffees (Festicafé) statt. Diese Touren
bieten die ideale Möglichkeit, die Produkte zu
viel günstigeren Preisen zu erwerben.
Die gewohnte „Siesta”
Der Dominikaner ist es noch gewöhnt, nach
dem Essen eine kleine „Siesta” zu halten.
Wenn es Ihre Zeit erlaubt, machen Sie nach
dem Essen zehn oder fünfzehn Minuten
lang in einer Hängematte diese „Ferien im
Westentaschenformat”. Dann werden Sie
verstehen, wie schwierig es für uns ist, diesen
Brauch aufzugeben.
Wenn Sie dagegen glauben, dass ein
Spaziergang die Verdauung fördert, dann
schlage ich Ihnen vor, diese Zeit dazu zu
nutzen, durch die Kolonialstadt zu bummeln
und das historische Erbe kennenzulernen,
das Santo Domingo bewahrt und in seinen
legendären Monumenten zur Schau stellt.
Zu dieser Tageszeit haben Sie die ältesten
Straßen der Stadt ganz für sich allein.
45
la cotica
Liste der Restaurants
 Reservierungen
Die Stadt Santo Domingo verfügt über viele freundliche
und gemütliche Restaurants, die auch den verwöhntesten
Gourmetgaumen befriedigen können.
Bávaro • Punta Cana
Acentos Bistro  809-959-0161 • Galerías Punta Cana, Punta Cana Village 7-13-6
Capitan Cook  809-552-0645 • Playa Cortecito, Bávaro 8-10
Boca Chica • Juan Dolio • Guayacanes
Boca Marina  809-523-6702 • Prolongación Duarte 12 A, Boca Chica 10
El Agave  809-526-2449 • Boulevard, Plaza Real 10, Juan Dolio 3
El Pelícano  809-523-4611 • Duarte Esq. Caracol, Be Live Hamaca Hotel 8
El Mesón  809-526-2666 • Boulevard, Juan Dolio 6
El Sueño  809-526-3903 • Principal, Juan Dolio 8-9
Neptuno's  809-523-4703 • C/ Duarte 12, Boca Chica 8-10
Playa El Pescador  809-526-2613 • Playa de Guayacanes 8-10
Wood Madera Café  809-526-1772 • Juan Dolio 9-13
La Romana
Shish Kabab  809-556-2737 • Francisco del Castillo Márquez 32 8-13
Puerto Plata
Skina Bar & Restaurant  809-586-6709 • Separación esq. 12 de Julio 5-8
Barahona • Pedernales
Brisas del Caribe  809-524-2794 • Carretera Batey Central, Barahona 2-4-5-8-10
Típico Rancho Las Cuevas de las Águilas  809-753-8058 • La Cueva, 1809
Cabo Rojo, Pedernales 10
Samaná
Mi Corazón  809-240-5329 • Juan Pablo Duarte 7, Las Terrenas 8
Santiago
Camp David Ranch  809-276-6400 • Carretera Luperón km 7 1/2, Gurabo 8
Pez Dorado  809-582-2518 • Calle del Sol 43 8
la cotica
46
Spezialitäten
1 Amerikanisch 2 Lateinamerikanisch 3 Mexikanisch 4 Fleischsorten und Grill 5 Kreolisch
6 Spanisch 7 Französisch/Schweizerisch 8 International 9 Italienisch 10 Meeresfrüchte
11 Orientalisch 12 Vegetarisch 13 Vom Mittelmeer 14 New World Cuisine
Santo Domingo
Bottega Frattelli  809-562-6060 • José Amado Soler esq. Pablo Casals
35 8-9
Cantábrico  809-687-5101 • Independencia 54 6
Casa Ávila  809-955-3158 • Winston Churchill, Blue Mall piso 5, Piantini 6
El Ágave  809-567-3232 • Lope de Vega 104 3
El Conuco  809-686-0129 • Casimiro de Moya 152 5
Laurel Food & Wine  809-549-3699 • Andrés Julio Aybar, Piantini 16 8
Lulu Tasting Bar  809-687-4091 • Padre Billini esq. Arzobispo Meriño,
Zona Colonial 8
Mesón De Bari  809-687-8360 • Hostos 302 5
Mesón De La Cava  809-533-2818 • Mirador del Sur 1 8-10
Mesón Iberia  809-530-7200 • Miguel Angel Monclús 165 6
Mitre  809-472-1787 • Abraham Lincoln esq. Gustavo Mejía Ricart 7-8-9-14
Ñam Ñam Korean Snack Cuisine  809-472-0273 • Roberto Pastoriza
esq. Manuel de Js. Troncoso 11
Olivo  809-549-3792 • Madame Curíe 19-P 6
O.livia  809-547-3592 • Lope de Vega 48 6-7-9
Osteria Da Ciro  809-563-0939 • Gustavo Mejía Ricart 33 9
Pat'e Palo  809-687-8089 • Atarazana 25, Zona Colonial 8
Restaurante Atarazana  809-689-2900 • Atarazana 5, Zona Colonial 5
Samurai  809-565-1621 • Calle del Seminario 57 11
Vesuvio Malecón  809-221-1954 • George Washington 521 8-9
47
la cotica
Ausflugsmöglichkeiten
Cayo levantado, Samaná.
Unsere Strände
Wir möchten einige Sätze zitieren, die dem Bericht entnommen
sind, der 1968 von den Vereinten Nationen über unsere Strände
und Küsten angefertigt wurde:
„Von allen Touristenstränden der Welt haben nur wenige so
feinen Sand und so kristallklares Wasser. Sie sind so weiß,
dass man nur schwer glauben kann, dass es wirklich so ist.
Man kann ohne Zweifel sagen, dass diese Gegend in die der
besten der Welt einzureihen ist.”
Wir laden Sie also herzlich ein, unsere goldene jungfräuliche
Atlantikküste im Norden des Landes und die unglaublich
weißen Strände des Südens, die vom kristallklaren Wasser
des Karibischen Meeres gestreichelt werden, zu besuchen.
Die Nationalparks
Das System der Nationalparks besteht aus den
Erholungsgebieten der Stadtparks, sowie den Naturflächen
la cotica
48
Nationaler Botanischer Garten.
Dominikanischer Nashorn-Leguan.
und Naturschutzgebieten, wo die Flora,
die Fauna und die Naturschönheiten
des Landes erhalten werden. Einige der
wichtigsten Nationalparks sind der Parque
Nacional Armando Bermúdez, der neben
dem Parque Nacional de José del Carmen
Ramírez der Bedeutenste des Mittelgebirges
(Cordillera Central) ist, der Parque Nacional
de los Haïtises in Samaná, Monte Plata y
Hato Mayor und der Parque Nacional del
Este in der Provinz La Altagracia.
Nationaler Botanischer
Garten
Alle bekannten Pflanzenarten der
einheimischen Flora sind im Museum
der Naturgeschichte und im Nationalen
Botanischen Garten ausgestellt, klassifiziert
und gesammelt. Letzterer erhebt sich
wie eine riesengroße Smaragdinsel im
Herzen eines im Aufbau begriffenen
Stadtteils. Sein Name soll an den bekannten
dominikanischen Botaniker Dr. Rafael
M. Moscoso, Autor und Gründer des
Botanischen Instituts der Autonomen
Universität von Santo Domingo erinnern.
Personen mit Hör- oder Sehschwierigkeiten
können die Tour mitmachen und die
Umgebung mithilfe einer einzigartigen
Sinneserfahrung auf dem Weg der Sinne
kennenlernen.
Der Botanische Garten „Jardín Botánico
Nacional” wurde durch Kew Garden aus
England zu den 10 Besten der Welt gezählt,
und die Gründe waren sowohl die dortige
Forschungsarbeit und Umwelterziehung
als auch seine Erholungsmöglichkeiten,
49
la cotica
Instandhaltungsmassnahmen und
lebendigen Pflanzensammlungen.
Nationaler Zoo
Die Dominikanische Republik, ein Land
der Antillen, weist eine verschiedenartige
und spezifische Fauna auf, die durch einen
hohen Anteil von niederen Arten, eine
reiche Vogelwelt und wenige einheimische
Säugetiere gekennzeichnet ist.
Zu den interessantesten einheimischen
Arten gehören die Bergleguane der
Gattung Cyclura; die „Jutías”, westindische
Nagetiere der Gattungen Solenodon und
Plagidontia, das amerikanische Krokodil,
Cocodrylus Americanus Acatus und unser
nationaler Vogel, die Cigua Palmera. Dies
sind nur einige Beispiele exklusiver Gruppen
und Arten unseres Antillengebietes.
Für mehr Information besuchen
Sie bitte
 www.dominicanway.com.
Kulturzentrum
Der Plaza de la Cultura, welchen man
aufgrund seiner weitläufigen Gärten,
majestätischen Brunnen und uralten
Bäumen als „Lungen der Stadt” bezeichnen
könnte, ist, wie der Name schon sagt, ein
Kulturzentrum genau im Herzen von Santo
Domingo. Er wurde so entworfen, dass
er Zugang zu seinen Einrichtungen von
drei wichtigen Verkehrsadern aus erlaubt:
Máximo Gómez, Pedro Henríquez Ureña
und César Nicolás Penson.
Der Komplex moderner Gebäude,
d i e d e n P l a t z b i l d e n , b e h e r b e rg t
die Nationalbibliothek, das Nationale
Lichtspieltheater, die Galerie der Modernen
Kunst, die Museen der Naturgeschichte,
der Geschichte und Geographie, das
Museum des Dominikanischen Menschen
und das Nationaltheater. Der Besuch des
Kulturzentrums ist eine Bildungstour, die es
wert ist, mitgemacht zu werden. Sie erlaubt
Ihnen, bei einem angenehmen Spaziergang
etwas mehr über die dominikanische
Kultur und Geschichte zu lernen.
 809-686-2472
Nationaltheater
Das Nationaltheater ist ein Bauwerk
moderner Architektur und erhebt sich
im Herzen des Kulturzentrums. Der
Hauptvorstellungsraum bietet 1.700
Personen in bequemen Sesseln Platz, die
unmerklich in der Größe variieren und so
angeordnet sind, dass der Zuschauer die
Bühne von jedem Platz aus sehen kann.
Theaters
Casa de Teatro • Arzobispo Meriño 110, Zona Colonial, Santo Domingo
 809-689-3430
Guloya • Arzobispo Portes 205, Zona Colonial, Santo Domingo  809-685-4856
Las Máscaras • Arzobispo Portes 56, Zona Colonial, Santo Domingo  809-6879788  www.teatrolasmascaras.net.do
Palacio de Bellas Artes • Máximo Gómez / Independencia, Santo Domingo
 809-687-0504
Teatro Nacional • Máximo Gómez 35, Plaza de la Cultura, Santo Domingo
 809-687-3191
Gran Teatro del Cibao • Av. Las Carreras 1, Santiago  809-583-1150
Das aktuelle Programm finden Sie auf  www.teatro.com.do
la cotica
50
Das moderne, modulierte Tonsystem kann
das kleinste Geräusch, das auf der Bühne
erzeugt wird, naturgetreu im gesamten Saal
wiedergeben.
Sport und Erholung
Die Dominikanische Republik ist ein
einzigartiges Touristenziel in der Karibik.
Das milde Klima gestattet es, das ganze
Jahr über an verschiedensten erholenden
und sportlichen Aktivitäten an der frischen
Luft teilzunehmen. In allen Regionen des
Landes, wo Ferienprojekte entwickelt
werden, hat der Besucher die Möglichkeit,
auf täglich angebotenen verschiedenartigen
Ausflügen die Umgebung zu erkunden.
Der König aller Sportarten in der
Dominikanischen Republik ist der Baseball,
51
la cotica
welcher von Profis und Amateuren
gleischsam gespielt wird.
• Info:
Liga Dominicana de Béisbol
(Dominikanische Profibaseball-Liga}
Profesional:  www.lidom.com
Der internationale Veranstaltungskalender
über sportliche Veranstaltungen, welche hier
im Land im Laufe eines Jahres organisiert
werden, ist voll. In Santo Domingo gibt es
sehr gute sportliche Einrichtungen wie z.B.
das Olympiazentrum „Juan Pablo Duarte”,
das Kolosseum „Carlos Teo Cruz”, das
„Sebelén Bowling Center”, wo man unter
anderem Sportarten wie Leichtathletik,
Basketball, Boxen, Fechten, Judo, Karate,
Tennis, Billard und Boccia geniessen kann.
Für die Geschwindigkeitsliebhaber gibt
es die Go Kart-Bahn „Julián Barceló”,
welche sich an der Autobahn „30 de Mayo”
befindet und einen Raum darstellt, wo sich
die Familie auf gesunde Art und Weise
erholen kann, und wo wichtige Go Kart- und
Karting-Wettkämpfe ausgeführt werden.
Ausserdem gibt es die internationale
Cross-Piste „El Higüero”, Austragungsort
von verschiedenen inter nationalen
Veranstaltungen, und das Autodrom „Sunix”
beim 16. Kilometer der Autobahn.
la cotica
52
Pferderennen werden im Hippodrom „V
Centenario” gegenüber des Karibischen
Meeres gelaufen.
• Info:
 www.autodromosunix.com
 www.hvc.com.do
Für Golfliebhaber bietet das Land prachtvolle
18-Loch-Golfplätze, welche ausgearbeitet
wurden durch die berühmtesten Designer
und Golfspieler der Welt, wie zum Beispiel P.
B. Dye in Casa de Campo (5 Plätze); Robert
Trent Jones in Playa Dorada und der jetzt
schon weltberühmte „Punta Espada” von
Jack Nicklaus im Gebiet von Cap Cana,
welcher von „Golf Magazine” als einer der
Besten der Welt angesehen wird. Siehe
Verzeichnis auf Seite 36.
Für mehr Information besuchen
Sie bitte
 www.dominicanway.com.
Wenn Sie ein begeisterter Jogger oder
Läufer sind, gibt es in der Hauptstadt
mehrere Orte, wo Sie das in Ruhe tun
können, wie z.B. im Olympia-Zentrum, am
Malecón, am Paseo de los Indios oder am
Mirador del Sur, am Mirador del Este, am
Boulevar Winston Churchill, Botanische
Garten und Núñez de Cáceres Umwelt Park.
Auf der touristischen Route durch das
städtische Gebiet des Nationaldistrikts
(Distrito Nacional) befindet sich der Parque
Iberoamérica, das Conservatorio Nacional de
Música und das Amphitheater Nuryn Sanlley
tätig sind. Dieser Bereich für Fußgänger bietet
einen wunderschönen Boulevard, einen
Open-Air-Fitness-Platz, eine medizinische
Einheit, einen Kinderspielplatz, Leguane
und die Höhlen von Santa Ana, wo in jedem
Dezember die "glänzende Weihnacht"
(Brillante Navidad) leuchtet.
Die wichtigsten Arenen, in denen
Hahnenkämpfe stattfinden, sind diejenigen in
Santo Domingo, Santiago und San Francisco
de Macorís. Den Veranstaltungskalender
finden Sie auf www.gallerosoy.com
Polo: Möglichkeiten und gute Trainer für
diesen Sport gibt es in Sierra Prieta und im
Casa de Campo.
• Info:
 www.adopolo.com
 809-696-2857.
S o wo hl f ü r Abent eurer a ls a uc h f ür
Vorsichtigere gibt es Rundgänge, die
so gestaltet sind, dass man unserer
faszinierenden Flora näherkommt, die
Kaffee-, oder Kakao-Route (Ruta del Café, del
Cacao) nehmen oder eine landwirtschaftliche
Wanderung machen kann wie z.B. über die
Ingwer-Route (Ruta del Jengibre) und die
Ananas-Route (Ruta de la Piña), die sich beide
in Samaná befinden.Verpassen Sie nicht die
Erholung, die Sie auf den Bergwanderwegen
am Fluss Jamao, am Fluss Jima, in Bonao
oder am Fluss Socoa in Monte Plata finden.
Im Süden finden Sie den Wanderweg der Insel
Cabritos innerhalb des Sees Lago Enriquillo
und die Küsten-Wanderwege "Sierra Martín"
zwischen Azua und Barahona und "Rabo
de Gato" und "La Placa" in der Sierra de
Bahoruco. Im Osten können Sie die InselWanderwege auf Saona und in Padre Nuestro,
der zur Höhle Cueva de Chicho in Bayahíbe
führt, nutzen. Die ökologische Gründung
Puntacana (Fundación Ecológica Puntacana)
bietet Ausflüge durch die Umgebung des
Flusses Yauya an, und in Montecristi erwartet
Sie die einzigartige Salz-Route (Ruta de la Sal).
Eine eindrucksvolle Küstenlandschaft, die
sowohl den Einheimischen als auch den
Besuchern kristallklares Wasser bietet, ist für
Wassersport-begeisterte ein wahres Paradies.
Strände mit ruhigem Wellengang oder auch
kräftiger Brandung verleiten Amateure und
Profis zum Windsurfing, Kitesurfing, surfing,
Jetski fahren, Segeln, Sportfischen, Tauchen
und Tiefseeangeln.
Jährlich finden in La Romana, Cap Cana und
Cabeza de Toro internationale Turniere statt,
in denen großartige Exemplare des Blauen
Marlins, Dorados und Weiß gefangen werden.
• Infos:
Club Náutico de Santo Domingo in
Andrés, Boca Chica.  809-683-2582
 www.clubnautico.com.do
So gut wie alle an der Küste gelegenden Hotels
bieten zu Ihrem Vergnügen Tiefseeangelund Tauchausflüge in die Korallenriffs,
Fischschutzgebiete und in vor unseren Küsten
gesunkene Schiffe an. Eindrucksvolle Plätze
finden Sie an der Atlantikküste, in allen fünf
Provinzen der Region - von Montecristi bis
Samaná. An der Karibikküste gibt es La Caleta,
Bayahibe, Punta Cana, Bávaro und die Inseln
Saona und Catalina.
Verwandle Sporttauchen in eine unvergessliche
Erfahrung und geniesse die Unterwasserwelt
mit ihrer Flora und Faun, den Korallenriffen, den
vielfaeltigen Fischgruenden und den Schaetzen
der Galleonen, die an unseren Kuesten segelten.
Spezialisierte und weltweit anerkannte
Unternehmen bieten Ihnen Exkursionen
zu Wasser zu Ihrem Genuss an. Ziehen
Sie den Guest-Service ihrer Einrichtung
zu Rate.
53
la cotica
Museen-Verzeichnis
 809.565.0746
Alcázar de Diego Colón • Plaza España, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-682-4750 • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE – SAM • 9:00 BIS – 16:00 UHR – SON • COVER
Casa del Tostado • Arz. Meriño esq. Padre Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-689-5000 • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE - SAM • 9:00 BIS – 16:00 UHR – SON • COVER
Casa Museo Hermanas Mirabal • Carretera Duarte Km. 1, El Conuco, Salcedo.
 809-587-8530 • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE – SON • COVER
Casa Museo Máximo Gómez • Calle Mella 29, San Fernando de Montecristi, Montecristi.
 829-677-3648 • 8:00 BIS – 17:00 UHR – MON – SAM • 8:00 BIS – 15:00 UHR – SON • COVER
Catedral Primada de América • Arz. Meriño, Plaza Colón, Ciudad Colonial, Santo Domingo.  809-682-6593 • 9:00 BIS – 17:00 UHR – MON – SON • COVER
Centro Cultural de las Telecomunicaciones • Isabel La Católica esq. Emiliano Tejera,
Ciudad Colonial, Santo Domingo.  809-633-3333  www.cct.gob.do
• 9:00 BIS – 16:00 UHR – DIE – SAM • COVER
Centro Cultural E. León Jimenes • 27 de Febrero 146, Santiago.  809-582-2315
 www.centroleon.org.do • 10:00 BIS – 19:00 UHR – DIE – SON • COVER
Centro Histórico Ron Barceló • Carretera Ingenio Quisqueya, Km 6 1/2, San Pedro De
Macorís.  809-563-0019  visitronbarcelo.com • 9:30 BIS – 14:00 UHR – MON - FRE
• COVER
ChocoMuseo • Avenida Barceló, Bávaro. • Arz. Meriño 254, Zona Colonial, Sto. Dgo.
 809-466-1022  www.chocomuseo.com • 9:00 BIS – 18:00 UHR – MON – SON • NO COVER
Convento de los Dominicos • Hostos esq. Padre Billini, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-682-3780  www.conventodominico.org • 8:00 BIS – 12:50 UHR
• 15:00 UHR – 18:00 UHR – MON – FRE • COVER
Faro a Colón • Boulevard del Faro, Villa Duarte, Santo Domingo Este.  809-591-1482
• 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE – SON • COVER
Museo Arqueológico Regional • Altos de Chavón, La Romana.  809- 523-8554
 www.altosdechavon.museum • 9:00 BIS. – 21:00 UHR – MON – SON • NO COVER
Museo Bellapart • Av. Jonh F. Kennedy esq. Luis Lembert, Santo Domingo.
 809-541-7721  www.museobellapart.com • 9:00 BIS – 18:00 UHR – MON – FRE
• 9:00 BIS – 12:00 UHR – SAM • NO COVER
Museo Cándido Bidó • Mella esq. San Antonio, Bonao.  809-525-7707
• 8:30 BIS – 12:00 UHR • 14:00 UHR – 17:30 UHR – TIS – LÖR • COVER
Museo Casa Del Cordón • Isabel La Católica, Santo Domingo.
 809-687-4722 • 8:00 BIS – 17:00 UHR – MON – SON • NO COVER
la cotica
54
In den Museen „Alcázar de Colón„, „Hombre Dominicano„
und „Arte Moderno„ gibt es für Kinder Audio-Führungen
auf Spanisch und Englisch.
Museo De Arte Moderno • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.
 809-685-2154 • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE – SON • COVER
Museo de La Altagracia • Basílica de Nuestra Señora de La Altagracia, Higüey.
 809-554- 2748  www.basilicahiguey.com • 8:30 BIS – 16:30 UHR – DIE – SON • COVER
Museo de La porcelana • José Reyes 6, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-688-4759/697-3075 • 10:00 BIS– 17:00 UHR – DIE – SON • COVER
Museo Casa De Duarte • Isabel La Católica 308, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-687-1436 • 8:00 BIS – 15:00 UHR – MON – FRE • NO COVER
Museo del Hombre Dominicano • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.
 809-687-3622 • 9:00 BIS – 5:00 UHR – DIE – SON • COVER
Museo del Ron y la Caña • Isabel La Católica, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-685-5111 • 9:00 BIS – 16:00 UHR – MON – MIT • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DON – SAM
• COVER
Museo de las Casas Reales • Las Damas esq. Mercedes, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-682-4202 • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE – SAM • 9:00 BIS – 16:00 UHR – SON
• COVER
Museo de Historia Natural • Pedro H. Ureña, Plaza de la Cultura, Santo Domingo.
 809-689-0106  www.mnhn.gov.do • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE – SON • COVER
Museo de la Resistencia Dominicana • Arz. Nouel 210, Ciudad Colonial, Santo
Domingo.  809-688-4440  www.museodelaresistencia.com
• 9:30 BIS – 18:00 UHR. – DIE – SON • COVER
Museo Dominicano del Larimar • Isabel La Católica 54 esq. P. Billini, Ciudad Colonial,
Santo Domingo.  809-689-6605  www.larimarmuseum.com
• 9:00 BIS – 18:00 UHR – MON – SAM • NO COVER
Museo Fortaleza de San Felipe • Extremo Oeste Malecón, Puerto Plata.
 809-261-1911 • 9:00 BIS – 16:45 UHR – DIE-SON • COVER
Museo Infantil Trampolín • Las Damas, Ciudad Colonial, Santo Domingo.
 809-685-5551  www.trampolin.org.do • 9:00 BIS – 17:00 UHR – DIE – FRE
• 10:00 BIS. – 18:00 UHR – SAM – SON • COVER
Museo Mundo del Ámbar • Arz. Meriño 452 esq. Restauración, Ciudad Colonial, Santo
Domingo.  809-686-5700  www.amberworldmuseum.com
• 9:00 BIS – 18:00 UHR – MON – SAM • 9:00 BIS – 13:00 UHR – SON • COVER
Museo Numismático y Filatélico • Dr. Pedro Henríquez Ureña Edif. Banco Central, Santo
Domingo.  809-221-9111  www.bancentral.gov.do/museo
• 9:00 BIS – 16:00 UHR – MON – FRE • NO COVER
Panteón de la Patria • Las Damas 52, Ciudad Colonial, Santo Domingo.  809-689-0089
12:00 UHR – 18:00 UHR – MON • 8:00 BIS – 17:00 UHR – DIE- SON • NO COVER
55
la cotica
Unsere Musik
Güira.
Unter all den Rythmen, die unser Brauchtum bereichern, ist der
Merengue der König, weshalb er zum unantastbaren nationalen
Kulturerbe des dominikanischen Staates erklärt wurde. Ihre
Art variiert von Generation zu Generation in derselben Weise
wie unser Lebensstil.
Wir sind ein fröhliches Volk, das sich im Rhythmus seiner
volkstümlichen Musik bewegt, und es, wie ein Karnevalsschlager
sagt, „am Tage auf der Straße tanzt... nachts auf der Straße
tanzt...”. Jeder, der einen Merengue hört, bewegt sich
automatisch zum ansteckenden Rhythmus der Güira, der
Trommel und des Akkordeons.
Genau wie im 19. Jahrhundert, als Lanner und Strauss den
Walzer in die Tavernen, in die Tanzsäle und in die kaiserlichen
Theater brachten, wurde der dominikanische Merengue
von nationalen und internationalen Symphonie-Orchestern
interpretiert. Das geschah dank wichtiger dominikanischer
Komponisten vergangener und gegenwärtiger Zeiten, wie
Julio Alberto Hernández, Juan Francisco García, José Dolores
la cotica
56
Grupo Bonyé.
Cerón, Luis Alberti, Rafael Solano und
Bienvenido Bustamante und anderen.
Auch Enrique de Marchena, Luis Mena,
Francisco Ignacio, Ramón Díaz, Manuel
Simó, Juan Luis Guerra, Michael Camilo
und José Antonio Molina kultivierten die
traditionellen musikalischen Formen.
Die Dominikaner lieben das Tanzen. Der
französische Beobachter Pater Labat,
der 1795 hierher kam, als Spanien durch
Unterzeichnung des Vertrages von Basel
die Insel an Frankreich abtrat, bemerkte
hierzu: „Der Tanz ist in Santo Domingo die
Lieblingsleidenschaft und ich glaube nicht,
dass es auf der Welt ein anderes Volk gibt,
das dem Tanzen mehr zugetan ist...”.
Und es ist wahr, in der Seele des
Dominikaners kann nur der Gesang mit
dem Tanz wetteifern. Hier ist es noch
üblich, die Kinder mit einem Wiegenlied
in den Schlaf zu schaukeln. Die Kinder
wachsen mit von Gesang begleiteten
Spielen auf und es ist weiterhin Brauch,
vor dem Schulbeginn zu singen. Die
erwachsene Landbevölkerung singt bei
der Feldarbeit Volkslieder, improvisierte
Weisen und Arbeitslieder. Man singt
beim Beten und wenn man verliebt ist.
Daher kommt auch der Brauch des
Ständchenbringens, um der geliebten Frau
seine Gefühle zu offenbaren. Und wenn
bei uns auf dem Lande ein Kind stirbt,
wird auch beim „Baquiní” (einer festlichen
Beerdigungszeremonie) gesungen.
Der Bachata, eine Musikrichtung, welche an
die Wurzeln des Bolero-Son aus Kuba und
des Tanzes aus Puerto Rico erinnert, wurde
an den musikalischen Geschmack und die
Wesensart des Dominikanischen Volkes
angepasst. Der Bachata, auch bekannt als
„die Musik des Herzschmerzes”, ist eine
Musikrichtung, die im Ausland grosses
Ansehen geniesst und als authentische
Repräsentation der Einwohner der
ländlichen Zonen auf öffentlichen Feiern
in der Dominikanischen Republik gilt.
• Tips
Die „Güira” ist ein typisch
dominikanisches Instrument, das sich
als Weißblechreibe in Form eines
hohlen Zylinders präsentiert und
beim rhythmischen Darüberstreichen
mit einer Metallgabel ein kratzendes
Geräusch abgibt. Unsere Indios
benutzten sie im „Areíto”, einer
festlichen Zeremonie. Sie fertigten
sie aus den runden Früchten des
gleichnamigen Baumes, die sie
aushöhlten und mit Rillen versahen,
um sie dann mit einem gabelförmigen
Zweig zu kratzen. Es gibt auch heute
noch „Perico Ripiao”, die diese Art
von Güira benutzen.
57
la cotica
Unterhaltung
Coco Bongo
Centro Comercial Downtown Punta Cana, carretera Barceló –Verón– esq. El Boulevard, cruce de Coco Loco, Bávaro, Punta Cana  809-466-1111  829-249-4422
 www.cocobongo.com.do  [email protected]
Bávaro, Punta Cana
Areito  809-687-7788 Hotel Caribe Club Princess
Hard Rock Café  809-552-0594 Palma Real Shopping Village, Punta Cana
Huracán Café  809-552-1046 Los Corales
Imagine  809-466-1049 Carretera Arena Gorda, Cocoloco, Friusa
Mangú Disco  809-221-8787 Hotel Occidental Grand Punta Cana
ORO Nightclub Punta Cana  809-687-0000 Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana
La Romana
Onno's Bar  809-523-2868 Altos de Chavón, Casa de Campo
Puerto Plata
Ocean World Terrace  809-291-1000 Ocean World, Puerto Plata
Samaná
Café del Mar  809-503-6363 Puerto Bahía, Samaná
Gaia  809-240-5133 Pueblo de los Pescadores, Las Terrenas
Paco Cabana  809-240-5301 Calle Libertad 1, Las Terrenas
Porto Bar  809-240-5011 Balcones del Atlántico, Las Terrenas
Santiago
Ahí Bar  809-581-6779 R. César Tolentino esq. Restauración
Andy Ranch  809-241-8358 Joaquín Balaguer, Cruce de Quinigua
Sabrass Café-Bar  809-241-6741 Juan Pablo Duarte 101, Plaza Boulevar Galería
Santo Domingo
Bottom´s Bar  809-541-6226 Ext. 2255 Hotel Radisson Santo Domingo
Cava Alta  809-518-9000 Agustín Lara 19 esq. Max H. Ureña
Cinema Café  809-221-7555 Pedro H. Ureña, Plaza de La Cultura
Ferro Café  809-540-5718 Max H. Ureña esq. Virgilio Díaz Ordoñez
Jet Set  809-535-4145 Independencia 14
La Barrica  809-995-5853 Abraham Lincoln esq. José Amado Soler
La Posta Bar  809-475-1007 Gustavo Mejía Ricart 124
Mix  809-472-0100 Gustavo Mejía Ricart 69
Platinum  809-508-0115 Plaza Mirador, Av. Independencia
Zambra  809-683-7373 Roberto Pastoriza 315
Auch wenn jeder Zielort bestimmte Uhrzeiten im Bezug auf das Schließen von
Vergnügungszentren hat, gibt es in den Touristenorten keine Begrenzung der
Öffnungszeiten. Wenn Sie also Bars oder Diskotheken in unseren Tourismus-Zonen
besuchen, müssen Sie sich keine Sorgen wegen den Öffnungszeiten machen. Sie
haben die Freiheit, sich bis zum Morgengrauen zu vergnügen und den in der Karibik
einzigartigen Sonnenaufgang zu genießen.
la cotica
58
Der „Perico Ripiao” ist die kleinste
musikalische Ausdrucksform. Er besteht
aus nur drei Musikanten, die unsere
volkstümliche Musik spielen.
Unsere Trommel hat nicht ohne Grund
einen besonderen Klang. Sie ist auf
der einen Seite mit der Haut einer alten
Ziege bespannt, auf der anderen mit der
Haut einer jungen Ziege, die noch nie
geworfen hat und beide Seite sind mit
einheimischem Rum gegerbt. Das dritte
Instrument ist das Akkordeon, das Ende
des 19. Jahrhunderts aus Deutschland
aufs Land in Cibao kam, einer Region,
die aktiv Handel mit Europa trieb.
In dem kleinen Dorf Rincón Caliente
de Guananico in Puerto Plata kann der
Besucher mehr über die Geschichte
eines jeden Instruments lernen und bei
Vorführungen zuschauen, wie diese
gefertigt werden. Dieser Ort ist die Wiege
prominenter Künstler des Merengue
Típico und jeder fünfte Bewohner hat mit
dieser Musikrichtung zu tun.
Nachtleben
Dank des angenehmen Klimas und unserer
Leichtigkeit im Umgang mit Freunden kann
fast im ganzen Land eine aktives Sozialleben
genossen werden.
Wir sind ein fröhliches und freundschaftliches
Volk. Nach dem Arbeitstag stimmen wir uns
in den Happy-Hours auf den Rythmus der
Nacht ein.
Es gibt gute Restaurants, Diskotheken, Pubs,
schummrige Bars und je nach Geschmack und
Möglichkeiten, können Sie aus verschiedenen
Stilen und Spektakeln auswählen.
Für alle Kinoliebhaber werden in modernen
und bequemen Sälen Filmzyklen und aktuelle
Kinoprogramme gezeigt. Erstaufführungen
finden normalerweise donnerstags statt.
• Kinoprogramm:
 www.cine.com.do
Aber es gibt auch ein kostenloses, nächtliches
Schauspiel, das für Sie zum unvergesslichen
Erlebnis wird: ein Spaziergang entlang der
Strandpromenade von Santo Domingo,
bekannt als der Malecón, der sich während des
Karnevals, an Neujahr und den Wochenenden
in die längste Diskothek der Welt verwandelt.
Festivals
Bonyé • Sonntags • Ruinas de San
Francisco, Ciudad Colonial, Santo Domingo
 www.godominicanrepublic.com
Festival de las Flores • Juni
•Jarabacoa
 www.festivaldelasflores.com.do
Procigar Festival • Februar • Punta
Cana/La Romana  www.procigar.org
 www.cultura.gob.do
Festival Musical de Santo
Domingo • März
 www.tastesantodomingo.com
Carnaval • Februar/März
 www.cultura.gob.do
 www.sinfonia.org.do
Noche Larga de los Museos •
Bienal Nacional de Artes
Visuales • August • Santo Domingo
Taste Santo Domingo • September
Dominican Republic Jazz
Festival • November • Cabarete,
Frühling (März), Sommer (Juni), Herbst
(September), Winter (Dezember) • Santo
Domingo  www.cultura.gob.do
Puerto Plata  www.drjazzfestival.com
Expo Mango • Juni • Baní
 www.expomango.org
Mehr Information finden Sie auf
 www.godominicanrepublic.com
Santo Domingo Colonial Fest •
Noviember  www.colonialfest.org
59
la cotica
Was kaufen
Dominikanischer Bernstein.
Hier kann man so gut wie alles kaufen und meist zu einem
besseren Preis als anderswo. In Santo Domingo, in den Dörfern
und in den Urlaubsresorts gibt es fabelhafte Einkausmallsund –zentren mit Fachgeschäften, welche weltweit bekannte
Franchisen vertreten.
Darüber hinaus gibt es Dessous-, Unterwäsche-, Socken- und
edle Lederartikel-Fabriken, die fast alle von dort ansässigen
europäischen Kunsthandwerkern geleitet werden. (Siehe
Verzeichnis über Geschäftszentren auf Seite 58)
Kunstgegenstände
Wenn Sie die Kunstgalerien besuchen, können Sie die wahre
einheimische Kunst entdecken und bewundern. Es ist nicht jene
volkstümliche, pseudo-primitive Kunst, die auf den anderen
Karibikinseln so reichlich vertreten ist, sondern etwas, was mehr
mit der tiefsten Seele der Dominikaner zu tun hat. Bekannte
dominikanische Künstler sind Guillo Pérez, Ramón Oviedo,
la cotica
60
Jede einzelne drückt ihren Stil und ihre
Spezialität in einer Vielzahl von Artikeln
aus, die überall in den künstlerischen
und kommerziellen Zentren in Santo
Domingo, den landesinneren Städten und
Touristenzentren zu finden sind.
Alberto Ulloa, Cándido Bidó, Rosa Tavárez,
Ada Balcácer und viele andere mehr. Die
dominikanische Schule für darstellende
Künste, auf der Straße El Conde an der Ecke
zu Isabel La Católica,  809-685-6985,
unterhält ständig kleine und mittlere
Ausstellungen, die neben erschwinglichen
Preisen auch für die Echtheit der Werke
garantieren.
Herausragende plastische und illustrierende
K üns t ler un terst üt zen a ls Te il d e s
Programms "Muralizando RD" die Route
der Mauern (Ruta de los Murales), um
die Verbindung der Gemeinden mit ihren
Werten und Traditionen, die das Wesen
der einheimischen Kultur darstellen, zu
stärken. Dieser durch den Ausdruck
urbaner Künstler visuell gestaltete
Rundgang kann u.a. in Santo Domingo,
Salcedo und Samaná bewundert werden.
Erfahren Sie mehr über diese Route auf
 www.muralizandord.com.
Würden Sie gern ein solches Kunstandenken
mit nach Hause nehmen? Der kollektive
Ausdruck der künstlerischen Sensibilität
unseres Volkes zeigt sich im allgemeinen
auch in der Herstellung von Handarbeiten
in ländlichen und städtischen Gebieten.
Es gibt bestimmte Plätze in der
Hauptstadt, wie den Mercado Modelo,
die Straße El Conde und Las Reales
Atarazanas wo Sie aus einem breiten
Angebot von Künstlern wählen können,
die Gegenstände aus Horn, Holz, Leder,
Muscheln, Bernstein, Larimar, Ton,
Keramik, Korbwaren, Stickereien und
im Lande hergestellte Baumwollstoffe
zum Verkauf anbieten. Aber verlassen
Sie in keinem Fall das Land ohne einen
typischen Schaukelstuhl aus Mahagoni
und Palmfasergeflecht, fertig verpackt,
um den Transport zu erleichtern. Dieser
ist im Casa de las Mecedoras leicht
zu finden.
Andere sehr geschätzte Artikel sind
Zigarren, Schmuck, Rum, Kaffee Santo
Domingo, Tapiokaplätzchen (Casabe),
Schokolade und Marmeladen aus
einheimischen Früchten.
Bernstein
Jetzt möchte ich Ihnen etwas über den
Bernstein erzählen, den nationalen
Schmuckstein, der tausendjährige
Fossilien umschließt, als ob die Natur
den Nachweis von Leben im frühen
Tertiärzeitalter in dauerhafter Form zur
Schau stellen wollte. Deshalb wird er der
Edelstein der Jahrhunderte genannt. Er
besitzt eine positive Elektrizität, die sich
beim Reiben durch die Anziehungskraft
auf leichte Gegenstände äußert. Diese
natürliche magnetische Eigenschaft hat
seit den frühesten Zeiten dazu geführt,
dass ihm die Eingeborenen Kraft gegen
negative Schwingungen zuschrieben.
61
la cotica
Die Elektrizität leitet ihren Namen vom
Bernstein ab, der im Griechischen Elektron
genannt wird. Daher wird er als „Kontaktstein”
angesehen und wegen seiner „magischen
Kräfte” als Amulett benutzt. Der Tradition
zufolge ist es notwendig, dass er Ihnen von
einem geliebten Wesen geschenkt werden
muss, damit die magischen Kräfte, die ihm
zugeschrieben werden, auch wirken.
Nutzen Sie Ihren Aufenthalt, um Reisesouvenirs
für Angehörige und Freunde zu kaufen. Es
gibt nur wenige Orte auf der Welt, wo Sie
Bernstein und Larimar (den dominikanischen
„Nationalstein”) erwerben können.
An der Costa de Ámbar, der Bernsteinküste,
befindet sich eines der weltweit bedeutendsten
Vorkommen an Bernstein, und nur in
der Dominikanischen Republik gibt
es Minen, in denen die besonders
geschätzten Arten des blauen, roten und
schwarzen Bernsteins abgebaut werden.
Eine Ausstellung und Verkaufsstelle mit
den edelsten Schmuckstücken aus
Bernstein und Larimar finden Sie in
Santo Domingo im Museo del Ámbar
und Larimar, das sich in einem kolonialen
Gebäude in der historischen Altstadt
befindet.
Kürzlich wurde im Londoner Auktionshaus
Christie’s ein dominikanischer Bernstein
mit einer unversehrten prähistorischen
Eidechse in seinem Inneren für US
$130.000 versteigert.
Einkaufszentren
Carretera Barceló Km. 9, Bávaro/Punta Cana
 809-466-6000  www.sanjuanshoppingcenter.com
Free transportation
[email protected]
Megacentro
Av. San Vicente de Paul esq. Carretera Mella, Santo Domingo Este
 809-236-7660  www.megacentro.com.do
Silver Sun Gallery
Av. Tiradentes 32, Naco, Santo Domingo
 809-567-3320  www.silversungallery.com.do
Acrópolis Av. Winston Churchill esq. Rafael
Coral Mall Autopista San Isidro, Santo
Domingo Este  809-748-0333
 www.coralmall.com.do
Ágora Mall Av. John F. Kennedy esq. Abraham Lincoln, Santo Domingo  809-472-2076
 www.agora.com.do
Galería 360 Av. John F. Kennedy, Sto. Dgo.
 809-540-2525  www.galeria360.com.do
Bella Vista Mall Av. Sarasota 62, Bella
Sto. Dgo.  809-549-5815
 www.novo-centro.com
A. Sánchez, Sto. Dgo.  809-955-2020
 www.acropolisdr.com
Vista, Sto. Dgo.  809-255-0665
 www.bellavistamall.net
Blue Mall Av. Winston Churchill esq. Gus-
tavo Mejía Ricart, Sto. Dgo.
 809-334-0505  www.bluemall.com.do
Colinas Mall Av. 27 de Febrero, Santiago
 809-576-6555  www.colinasmall.com.do
la cotica
62
Novo-Centro Av. Lope de Vega 29,
Palma Real Shopping Village
Bávaro - Punta Cana  809-552-8725/26
 www.palmarealshopping.com
Sambil Av. John F. Kennedy esq. Paseo de
los Aviadores, Sto. Dgo.  809-633-0505
 www.tusambil.com/santodomingo
Wasser und Naturressourcen, wir wandern
zwischen modernen Einkaufszentren,
während wir aber auch in großartigen
Kunstgalerien innehalten.
Freddy Ginebra
Leitender Koordinator
Cluster für Tourismus in Santo Domingo
Es ist mir eine Freude, dich zu begrüßen,
während du die Lektüre dieses Reiseführers
beginnst und dich darauf vorbereitest,
einen unglaublichen Aufenthalt in dieser
magischen Stadt zu genießen. Und du
kannst mir glauben, dass es so sein wird!
Santo Domingo erwachte als erste
Stadt inmitten süßer Farben wie der von
Zuckerrohr und warmen Aromen, wie der
von tropischer Wärme und majestätischen
Geschmacksrichtungen und wie der der
Pracht seines kolonialen Erbes.
Wir sind ein priviligiertes Land, das
s i c h z w i s c h e n We l t b ü rg e r t u m u n d
Volkstümlichem hin und her bewegt. Wir
bieten Raum für Geschäfte, aber auch
für Amüsement. Wir besitzen gewagte
Gebäude und eine antike Kolonialstadt. Wir
verfügen über Strände mit transparentem
Eine Hauptstadt, die die Zeit in
verschiedenen Rythmen durchlebt... Man
fühlt die Geschichte, indem man in den
engen Straßen spazierengeht, die durch
die ältesten antiken Strukturen umgeben
sind, und wo Christoph Kolumbus uns
so üppige Reliquien überlassen hat.
Wir erfreuen uns an Tanz und Musik.
In diesem dominikanischen „Liverpool“
wird keine Nacht vergehen, ohne dass
du eine ansteckende Bachata oder einen
rythmischen Merengue erlernst. Hier kleiden
wir uns festlich, sei es für die Laufstege
der Haute Couture oder am Karneval, der
uns beim Vorbeimarschieren mit seinen
fabelhaften Kostümen überwältigt.
Ob auf Kreuzfahrtschiffen, in Flugzeugen,
Kutschen oder sogar in der Metro verpassen
wir keinen Termin, vor allem, wenn es sich
um ein elektrisierendes Baseball-Spiel oder
einen prachtvollen Golfplatz handelt. Durch
unsere exquisiten Früchte und tropischen
Köstlichkeiten genießen wir täglich den
Geschmack nach fruchtbarer Erde. Aber
das Wichtigste unserer Stadt sind unsere
Leute. Sie sind einfach anders. Es gibt
keinen Ort auf der Welt, wo du bessere
Gastgeber findest. Ich übertreibe nicht.
Es handelt sich um Freunde mit einem
freundlichen, offenen, solidarischen und
warmherzigen Charakter. In Santo Domingo
besingen wir täglich das Leben selbst,
während wir ein Lächeln teilen.
Wundere dich nicht, wenn du unserem
Zauber erliegst.
Wir erwarten dich!
 www.clusterturisticodesantodomingo.org.do
Calle Arzobispo Meriño 157, Ciudad Colonial
 809.687.8717
Willkommen im Grossen
Santo Domingo de Guzmán, modern
und weltbürgerlich, war während des
15. und 16. Jahrhunderts die Wiege der
amerikanischen Zivilisation. Im August
1496 wurde die Stadt vom fortschrittlichen
Don Bartolomeo Kolumbus gegründet, und
ist somit die älteste Stadt der neuen Welt.
Heutzutage ist sie eine Metropole, die die
Leidenschaft und das Charisma der Karibik
mit den Kulturen mischt, die ihre Identität
mitgeformt haben.
Herzklopfen und Verführung sind die zwei
Konzepte, die der Besucher antreffen
wird, denn er wird der ausgezeichneten
Gastronomie, dem knisternden Nachtund Kulturleben und der Möglichkeit nicht
widerstehen können, Mode der neusten
Tendenzen zu erwerben.
Zahlreiche Punkte machen Santo Domingo
zu einem attraktiven und vielseitigen
Reiseziel, wo der Reisende von einem
Vizeköniginnenpalast bis zu modernen
Einkaufs- und Erholungszentren und
Ökotourismusrouten für Naturliebhaber
alles finden kann.
Metropole mithilfe zweier Strecken, die von
Norden nach Süden und von Osten nach
Westen führen.
Ansteckende Rythmen wie Merengue,
Bachata und „Perico ripiao“, die die Folklore
des Volkes verraten, vermischen sich
mit anderen Äußerungen der Kunst und
machen die dominikanische Hauptstadt
somit zu einem einzigartigen Reiseziel. Aus
diesen Gründen zählt die UNESCO Santo
Domingo zu den zehn für Kulturtourismus
interessantesten Städten der Karibik.
Hinzu kommt eine Eigenschaft, die die
Besucher in Umfragen wertschätzen,
n ä m l i c h d i e Wa r m h e r z i g k e i t u n d
Gastfreundlichkeit der Leute als Ausdruck
der Seele eines Volkes, das dazu einlädt,
durch Straßen und Orte zu wandeln, die
mit Magie und Authentizität erfüllt sind.
Ciudad Colonial
Die Metro stellt eine sehr praktische Art
der Fortbewegung dar. Dieses moderne
Transportsystem versorgt das Gebiet der
Die beste Art, die Ciudad Colonial
kennenzuler nen, ist, sie zu Fuß zu
durchstreifen und so alles zu entdecken,
was sich in einem urbanen Raum, der
65
la cotica
Karte des
kolonialen Sektors
ehemals von Mauern und Festungen
umgeben war, befindet. Wir empfehlen, den
Spaziergang an der Straße Las Damas, der
Ältesten der ersten Stadt, zu starten, wo
man, wenn man sich ein abstraktes Bild
von der Umgebung macht, noch immer
Doña María de Toledo in Begleitung der
Damen ihres spanischen vizeköniglichen
Hofs vorbeimarschieren sieht.
Bei Betrachtung der Mischung aus
architektonischen Stilen aus diversen
Epochen, die in der Ciudad Colonial
zusammenkommen, werden wir Zeugen
der perfekten Harmonie zwischen antik
und modern in einer vibrierenden Stadt, die
la cotica
66
uns seit mehr als 500 Jahren ein intensives
Kultur- und Nachtleben enthüllt.
Bei Ankunft am Parque Colón, einem
Treffpunkt, wo Sie sich erfrischen können,
kann der Rundgang durch den historischen
Kern nun entspannter in dem kleinen Zug
„Chu-Chu Colonial“ weitergehen, und falls
Sie sich an Ihre Kindheit erinnern möchten,
stehen „Trikke“, eine Art Roller-Fahrrad, zur
Verfügung, um die Straßen zu durchstöbern.
Bei der Rückkehr betrachten Sie bitte an
der südlichen Seite des Parks einen der
Schätze, die wir Dominikaner mit großem
Stolz herzeigen: Die erste Kathedrale
Amerikas, dieCatedral de Santa María de
la Encarnación.
Kultur und Geschichte sind die
Gänsehautelemente der Ciudad Colonial.
Lernen Sie ihre Vergangenheit besser kennen,
indem Sie, neben anderen sehr anziehenden
Gebäuden, den vizeköniglichen Palast des
Diego Kolumbus, die Atarazanas Reales,
Das Kloster der Dominikaner, das Panteón
Nacional, das Casa de los Jesuitas und die
kleinen Paläste von Nicolás de Ovando und
Hernán Cortés gehörten, besuchen.
Lebhaber der Geschichte können die
Museen-Route wählen. Dabei sollten
Sie unbedingt die Museen Las Casas
Reales, La Familia Dominicana und das
Museo de la Resistencia besuchen, das
chronologisch die blutige Trujillo-Era darstellt
und eine Katharsis erfleht, die die damals
entstandenen Wunden heilt. Auch das
Bernsteinmuseum und das Larimarmuseum
sollten nicht vergessen werden.
Die lange Nacht der Museen findet vier
Mal pro Jahr statt und bringt eine große
Anzahl von Personen zusammen, die die
verlängerten Öffnungszeiten ausnutzen, um
mithilfe eines modernen Audio-Reiseleiters,
der an jedem Tag eines Jahres und Dank der
Dienstleistungen von Audio Guide auch von
Schwerhörigen verwendet werden kann,
zu interagieren.
Die öffentlichen Räume stellen die Bräuche
und Sitten der Bewohner des antiken
Teils von Santo Domingo. Außer dem
Parque Colón können Sie die Plätze und
Plätzchen besichtigen, wo es alltäglich
ist, Dominospieler, Straßenmusiker,
lebendige Statuen, wandernde Galerien
plastischer Kunst, antike und handwerkliche
Basare und Obststände vorzufinden, die
als unvergängliche Stempelabdrücke
öffentliches Staunen hervorrufen. Die
mayestätische Plaza España bietet als Ikone
der spielerischen Freizeitbeschäftigung
im historischen Kern und als Bühne
für großartige Konzerte und kulturelle
Aktivitäten außerdem eine unvergessliche
gastronomische Erfahrung im Rythmus
eines in Lebensfreude puslierenden
Ambiente.
In der Hauptstadt, so wie in allen Städten
und Dörfern des Landes, werden Sie
auf die berühmten „Colmados“ treffen,
einer Art Läden, die sehr eng mit der
dominikanischen Folklore und Eigenart
verbunden sind, und wo es nicht an gut
gekühltem Bier, auch „gekleidet als Braut“
genannt, fehlt. Manche dieser Einrichtungen
sind Thermometer dessen, was im Radio
läuft, da sie die Radiosender einstellen,
die hauptsächlich Merengue, Bachata und
Urban Music spielen.
Andere Routen, die den Touristen nicht
enttäuschen werden, sind die religiöse
Route, die die katholischen Stätten vorstellt,
die Route der nationalen Unabhängigkeit,
die Orte zeigt, die mit dieser historischen Tat
in Verbindung stehen, und die militärische
Route, an deren Strecke Festungen, Forts
und mit der militärischen Geschichte
verbundene Orte besichtigt werden können.
El Conde ist eine wunderschöne
Fußgängerzone, die acht Häuserblocks
umfasst und sich mit einem leichtlebigen
und malerischen Ambiente schmückt,
aus dem verschiedene architektonische
Stile hervorstechen. Die Gebäude hier
sind Teil unserer urbanen Geschichte und
stammen aus dem 20. Jahrhundert. Die
Gebäude Copello, La Opera, Cerame und
Der Lopez de Haro sind Zeichen der ersten
dominikanischen Moderne. Die Gebäude
Baquero und Diez sind Beispiele des
Neoklassizismus und das Casa Plavime
und das Gebäude Saviñon gehören zum Art
déco. Ein derartiges architektonisches Erbe
lässt auf einen perfekten Übergang vom
67
la cotica
Catedral de Santa María la Menor, Primada de América.
Kolonialen hin zum Modernen schließen.
In den Geschäften von El Conde können
Sie Kunsthandwerksarbeiten und Souvenirs
bewundern und erwerben. Außerdem
können Sie in den Cafés angenehme
Momente verbringen und sich an Tapas,
Cocktails und sogar an guten hier
handangefertigten Zigarren erfreuen.
Jenseits der antiken Mauern
Santo Domingo ist noch viel mehr. Auf der
Reise ins Zentrum kommen dringen wir ein
in ein großes Santo Domingo, das uns Stück
für Stück die Moderne preisgibt. In den
Bezirken Gazcue, Naco, Piantini, Paraíso,
Evaristo Morales, Arroyo Hondo, Bella Vista
und Mirador Sur erkennt der Reisende,
dass er in einer Stadt mit beginnender
Entwicklung ist, die durch ihre reizende
Auswahl an Restaurants, Bars, Theatern
und Einkaufszentren überwältigt.
So wie in vielen anderen Hauptstädten der
Welt versprüht auch hier die chinesische
Gemeinde ihren Zauber in einer häufig von
nationalen und ausländischen Torusiten
aufgesuchten Zone. Im „Barrio Chino“
von Santo Domingo stehen dem Besucher
Geschäfte, Restaurants, Museen und
Zentren zur Verfügung, die in den uralten
orientalischen Therapien spezialisiert sind.
la cotica
68
Die Plaza de la Cultura beherbergt
verschiedene Museen, darunter das „Museo
del Hombre Dominicano“, das „Museo de
Arte Moderno“ und das „Museo Nacional de
Historia Natural“. Hier befinden sich auch
die „Cinemateca Nacional”, die „Biblioteca
Nacional“ und das „Teatro Nacional“, wo
unzählbar viele künstlerische und kulturelle
Spektakel stattfinden, die das Leben
der Dominikaner geprägt haben. Um in
dieses bedeutende Zentrum zu gelangen,
können Sie die Metro benutzen und an der
Haltestelle „Casandra Damirón“ aussteigen.
Im Palast der schönen Künste (Palacio de
Bellas Artes), eingeweiht im Jahre 1956,
sind das Theater der schönen Künste
(Teatro de Bellas Artes),das folklorische
Nationalballett (Ballet Folclórico Nacional),
das Nationalballett (Ballet Nacional), die
nationale Schule des Tanzes (Escuela
Nacional de Danza), der Nationalchor
(Coro Nacional), die Schule für dramatische
Kunst (Escuela de Arte Dramático) und das
Büro des nationalen Symphonieorchesters
( O f i c i n a d e l a O rq u e s t a S i n f ó n i c a
Nacional). Hier werden während des
ganzen Jahres vielseitige künstlerische
Spektakel und Veranstaltungen, Theaterund Tanzfestivals und Ausstellungen
plastischer Kunst vorgestellt.
Der Besuch des von Palmen gesäumten
Malecóns ist Pflicht für jeden, der Santo
Domingo besucht. Diese direkt am
karibischen Meer liegende Seepromenade
ist einer der sieben durch die Organisatoren
der „amerikanischen Kulturhauptstadt
2010“ anerkannten Kulturschätze. Diese
bezaubernde Avenida verfügt über Hotels,
Casinos, Unterhaltungszentren und
Restaurants. Um den Malecón gänzlich zu
genießen, zögern Sie nicht, sich mit einem
eiskalten Bier oder Kokosnusswasser auf
eine seiner Bänke zu setzen, während die
Meeresbriese Ihr Gesicht streichelt und Ihnen
die Idee nahelegt, wieder einmal in diese
gastfreundliche Stadt zurückzukehren. Seien
Sie sich darüber bewusst, dass der Malecón
sich bei Sonnenuntergang in die längste
Freiluftdiskothek der Welt verwandelt.
Andere Sehenswürdigkeiten der Stadt sind
der botanische Garten (Jardín Botánico)
und der Nationalzoo (Zoológico Nacional),
verzeichnet als die weitreichensten und
komplettesten der Karibik. Der „Botánico“
ist mit seinen zwei Millionen Quadratmetern,
Palmen, endemischen Pflanzen, Orchideen
und exotischen Pflanzen ein Paradies für
Erholung und Sport. Der „Zoológico“ ist
dank seines Ausmaßes und der großen
Artenvielfalt, die er beherbergt, eine
attraktive Option für diejenigen, die mit der
Familie reisen. Das Maskottchen des Zoos
ist ein Schlitzrüssler, die älteste und größte
Spezies der insektenfressenden Säugetiere
auf den Antillen. Dieser Schlitzrüssler ist
der einzige im Land überlebende Vertreter
seiner Art.
Geschmäcker, die uns
ausweisen
Die dominikanische Gastronomie ist durch
500 Jahre der Fusionen und Einflüsse
geprägt. Santo Domingo ist mit seiner
außergewöhnlich großen Anzahl an
Restaurants ein kulinarisches Paradies,
das in der Karibik seinesgleichen sucht.
Tropische Früchte, Gemüse, Meeresfrüchte,
Fisch und Fleischsorten werden hier von
Expertenhänden in saftige Kreationen
verwandelt, die den Gaumen eines jeden
Reisenden verzaubern. Vom Fisch mit
Kokosnuss über Maniok-Teigtaschen und
geschmortem Ziegenfleisch hin zu Garnelen
aus Sánchez, Mangú und den typischen,
dominikanischen Getränken ist die
Geschmackspalette ein unwiderstehliches
Abenteuer für jeden Besucher, denn hier
isst man immer einfach nur gut und lecker.
69
la cotica
Karte mit den
Verkehrsachsen der Stadt
Einer der Verbände, die sich der Bewahrung
der kulinarischen Identität des Landes
verschrieben haben, ist das „Centro Cultural
Gastronómico Casa Caribe“, das Erste
seiner Art in der Region, das die neue
dominikanische Küche fördert. Im Bereich
der gastronomischen Veranstaltungen
sticht „Taste Santo Domingo“ hervor,
ein Festival für Schlemmer, das durch
Produktausstellungen, Konferenzen,
Wo r k s h o p s , k u l i n a r i s c h e S h o w s ,
Weinproben und Verköstigungen verzückt.
Sie dürfen Santo Domingo nicht verlassen,
ohne seine typischen Gerichte probiert
zu haben: „Sancocho“, ein Eintopf
mit verschiedenen Fleischsorten,
Gemüsesorten, Kochbananen und anderen
Zutaten; „Locrio“, ein Gericht, dass der Paella
ähnelt; „Mangú“, ein Püree aus gekochten
grünen Kochbananen; „la Bandera“, ein
Gericht mit weißem Reis, Fleisch, roten
Bohnen und fritierten reifen Kochbananen;
gegrilltes Schwein; „Pica Pollo“, das aus
fritierten Hühnchenstücken besteht;
Reis mit schwarzen Bohnen (Moro) und
Straucherbsen in Kokosnuss; und jegliche
Art an Fisch- und Meeresfrüchtegerichten.
Zum Schluss des Festschmauses erwarten
la cotica
70
Sie unsere „Palitos de Coco“, „Canquiñas“,
„Habichuelas con dulce“, „Jalao“, „Mala
Rabia“, „Conconete“, „Alegría”, “Majarete”
und eine große Auswahl an Süßigkeiten,
die auf Milch basieren.
Ein Einkaufs- und Modeziel
Dank des positiven Investitionsklimas konnte
die Dominikanische Republik in den letzten
Jahren einen wirtschaftlichen Aufschwung
vorweisen, der sowohl von ausländischen
Inversoren, als auch von einheimischen
Unternehmern genutzt wurde. Aus diesem
Grund sind wichtige Einkaufszentren
entstanden, die Santo Domingo zu einem
attraktiven Einkaufsziel machen.
In Acrópolis, Ágora Mall, Blue Mall, Galería
360 und Sambil finden sie Produkte
inter national anerkannter Marken,
Handarbeiten und feinen Schmuck,
der mit autochthonen Elementen von
dominikanischen Goldschmieden designd
und hergestellt wurde. Die tpischen
„Chacabana“ oder „Guayabera“ sind
Kleidungsstücke, das uns zeigen, wie
man sich in den Tropen kleidet. Obwohl
sie für Herren bestimmt sind, gibt es auch
attraktive Versionen für Damen.
Santo Domingo ist auch ein Modeziel. Dank
DominicanaModa findet die Dominikanische
Republik Eintritt in den weltweiten Kreis
der Laufstege. Dieses ereignis stellt in
der Karibik einen Referenzpunkt und eine
vorzügliche Plattform dar, um unsere
Designer- und Modelltalente zu fördern.
Karneval für alle
Für den Dominikaner stellt der Karneval ein
bedeutungsvolles Fest dar. Jährlich wartet
das Volk auf den Februar, um endlich die
Farbenpracht, die Freude und volkstümliche
Kultur zu erleben.
Leidenschaft für Baseball
Profi- und Amateurbaseball sind die
absolut führenden Sportarten in der
Dominikanischen Republik. Die ewigen
Rivalen „Tigres del Licey“ und „Leones
del Escogido“ sind die Hauptdarsteller
des sportlichen Geschehens, während
die dominikanischen Baseballspieler in
der großen amerikanischen Liga immer
ein Gesprächsthema sind. Falls Ihr
Besuch in Santo Domingo zeitlich mit
der Baseballwintersaison zusammenfällt,
erfreuen Sie doch an der Erfahrung, in ein
Stadion zu gehen und live und direkt ein
solches Spiel zu sehen. Mehr Information
finden Sie auf Seite 47.
Santo Domingo Ost
In einem besonderen Gebäude, das sich
zwischen der Marine am Río Ozama und
dem gigantischen Industriekomplex von
Molinos Modernos befindet, atmet man die
Geschichte. Es handelt sich um die Capilla
del Rosario, die der Jungfrau der Seeleute
gewidmet und auf dem Land erbaut wurde,
wo 1498 Bartolomeo Kolumbus Santo
Domingos La Villa gründen sollte. Im Bezirk
Los Molinos ist SANSOUCÍ, der Hafen von
Santo Domingo, zu dessen kommerziellen
Betrieb der Empfang von touritsischen
Kreuzfahrtschiffen, die Fähre, Befrachtung
und Event-Dienstleistungen gehören.
Die Hauptverkehrsadern von Santo
Domingo Ost sind die Avenidas San Vicente
de Paúl und La Venezuela. Die Letztere
ist in kommerzieller Hinsicht die aktivere,
und ihr Nachtleben beinhaltet eine bunte
Mischung aus anderen Hauptstädten der
Welt, ermöglicht durch Investitionen von
im Ausland lebenden Dominikanern, die
wieder in die Dominikanische Republik
zurückgekehrt sind.
Aufgrund seiner bewaldeten Zonen von
großer Schönheit und der bedeutenden
Wasserreserven ist Santo Domingo Ost
Teil des sogenannten grünen Gürtels von
Santo Domingo. Die Quellen von Cachón
Faro a Colón.
71
la cotica
de la Rubia und die Feuchtgebiete des
Flusses Ozama sind weitere Naturparks von
großer Schönheit und reich an endemischer
Flora und Fauna. Dort befindet sich das
Aquario Nacional. Dank seiner lebendigen
Sammlung von Meers- und Wasserfauna
unseres Landes und der Karibik stellt es
einen Ort dar, der Kinder und Erwachsene
bezaubert. Das Aquario Nacional zeigt
250 Meerestierarten und verfügt über
90 Aquarien, sieben Teiche und einen
Unterwassertunnel.
Wenn man am Parque Nacional del
Este raus auf die Autopista Duarte fährt,
findet man nicht nur den Park „Museo
Parque Los Tres Ojos“, einen Ort, der die
Schönheit der Natur und die Spuren der
ersten Inselbewohner kombiniert, sondern
auch die Pferderennbahn „V Centenario“
und die Autorennbahn „Mobil I“, von wo
aus man einen wunderschönen Blick aufs
Meer hat, der diese Anlagen von den
Anderen des selben Typs in Mittelamerika
und der Karibik unterscheidet.
Während der Gedenkfeier zur
Fünfhundertjahrfeier der Entdeckung
Amerikas im Jahr 1992 wurden die Urne
und das Mausoleum, die die sterblichen
Überreste des Großadmirals Christoph
Kolumbus beherbergen, von der Catedral
Primada de América zum Faro a Colón
verlegt, das ein markantes Denkmal ist
und im letzten Jahrhundert gebaut wurde,
um das Andenken Kolumbus zu ehren.
Es ist eine interessante Erfahrung, dieses
Monument zu besichtigen, um die von den
lateinamerikanischen Ländern, Spanien und
anderen Ländern vorgestellte permanente
Ausstellung zu besichtigen. Des Nachts wird
hier ein Kreuz an den Himmel projiziert, das
nicht nur als Leuchtturm zur Orientierung auf
See dient, sondern auch daran erinnert, dass
hier die Evangelisierung Amerikas begann.
Bei Ankunft am Unterwassernationalpark
„La Caleta“, wo man einen indianischen
Friedhof, vorspanische Keramik
und versunkene Schiffe besichtigen
kann, findet der Reisende zahlreiche
Annehmlichkeiten und der Tauchliebhaber
große Attraktionen.
la cotica
72
Nur wenige Meter vom Eingang des
Flughafen „Las Américas“ entfernt stößt
man auf den Vieltypenhafen „Caucedo“,
einen modernern Logistikkomplex, der
sich als der hauptsächliche Seehafen
der Dominikanischen Republik und der
Karibik auszeichnet. Gegenüber befinden
sich die Einrichtungen des „Parque
Cibernético“ und des technologischen
Instituts „ Instituto Tecnológico de las
Amerikas“ (ITLA).
Boca Chica
30 Kilometer vom Stadtzentrum entfernt
liegt Boca Chica, einer der Strände des
Landes mit dem meisten Andrang und
vielleicht der Strand, der einen Teil der
dominikanischen Eigenarten am besten
ausdrückt. Schließlich finden wir hier
stark mit unerer gastronomischen Kultur
verbundene Elemente wie die berühmten
„Yaniqueques“ (Fladen aus Weizenmehl,
die mit Natriumbicarbonat, Wasser und
Salz fritiert werden), fritierten Fisch und den
„Mamajuana“ (ein sehr dominikanischer
Trank, der aus Wurzeln, Lianen, Blättern,
Holzstücken und süßen Kräutern hergestellt
und per Hand gemischt wird).
Früher ein Fischerstädtchen und
ehemaliges Zentrum der Zuckerherstellung
ist Boca Chica heute ein sehr besuchter
Anziehungsort. Aufgrund seiner Nähe zur
Hauptstadt ist der Strand eine perfekte
Option für Wochenenden und Feiertage. Der
strand ist sehr nah an dem Flughafen „Las
Americas“, dem Zweitgrößten des Landes,
was die Ankünfte von ausländischen
Touristen betrifft.
Falls Sie den Wunsch haben, in dieser Zone
unterzukommen, können Sie zwischen All
Inclusive Hotels und kleineren Unterkünften
an der Straße Duarte auswählen. In kleinen
volkstümlichen Läden, die im Besitz der
dortigen Einwohner sind, können Sie auch
knusprig gebratene Schweineschwarten,
Hühnchen und andere Leckereien der
dominikanischen Fischzubereitung, die hier
für viele einen besonders ausgezeichneten
Geschmack haben, genießen.
Sowohl am Strand von Boca Chica als
auch im Jachtclub „Club Náutico de
Santo Domingo“, die sich auch in diesem
Bereich befindet, können Sie diverse
Wassersportarten ausüben: Tauchen,
Wasserski, Kayak, Segeln, Bananaboat,
Fischen, usw.. Der Strand La Boya in Andrés
ist ideal zum Surfen.
73
la cotica
In der Gemeinde Boca Chica ist der
Baseball sehr wichtig. Hier haben die
Rockies aus Colorado eine moderne
Akademie eingeweiht, die das Training
außerhalb der Saison für Spieler der großen
Liga und von kleineren Ligen ermöglicht
und als Förderzentrum für aufstrebende
Spieler aus Lateinamerika fungiert.
Santo Domingo West
des Parks befinden sich wichtige
Feuchtgebiete, bewaldete Zonen und die
größte Artenvielfalt der Hauptstadt. Der
Park ist ein Ort, um Vögel zu beobachten,
zu reiten, Fahrrad zu fahren, Boot auf
dem See zu fahren, Picknick zu machen,
spazierenzugehen und Feiern abzuhalten.
Das Parkrestaurant La Cotorra ist eine
angenehme gastronomische Option.
Die Bevölkerungsachsen von Santo
Domingo West beinhalten die Zonen
Manoguayabo und Herrera. Die Avenida
General Gregorio Luperón trennt diese
Gemeinde vom Nationaldistrikt. Auf
ihrem Terretorium befindet sich die erste
Fakultät für Agronomie und Tierheilkunde
des Landes und gehört zur Universidad
Autónoma de Santo Domingo.
Der Fluß Isabela, der im Norden der Stadt
vorbeifließt, hat seine Quelle auf dem Hügel
El Pilón und wird neben den Flüssen Higüero,
Matúa und Matiguelo von zahlreichen
Bächen und Quellen gespeist. Er umrundet
verschiedene Gebiete mit subtropischem
Regenwald, von denen einige zum Schutz
in den grünen Gürtel des großen Santo
Domingo eingegliedert wurden.
Engombe ist von großem ökotouristischen
Interesse und bietet einen Schatz, der
zwischen dem Fluß Haina und Manoguayabo
versteckt ist. In der Gemeinde Palacio de
Engombe befinden sich die Ruinen des
Ingenio de Santa Ana, ein kolonialer Bau
aus dem 16. Jahrhundert, der aus vier
Strukturen besteht, nämlich aus der Villa
oder dem Palast, der Kirche, dem Schuppen
oder dem Lagerhaus und der Zuckermühle.
Vielleicht ist es gar nicht nötig, nach
Villa Mella zu fahren, um die berühmten
knusprig gebratenen Schweineschwarten
zu probieren, denn schon ist es an
verschiedenen Stellen der Hauptstadt
möglich, an diese so beliebte heimische
Leckerei zu kommen. Trotzdem hat es
zweifellos seine Zauber und ist eine
lohnende Erfahrung, sie in Villa Mella zu
essen. Dieser Bezirk ist auch bekannt für
seine Genossenschaft „Cofradía del Espíritu
Santo“, die 2001 durch die UNESCO zum
mündlichen und unantastbaren Erbe der
Menschheit ernannt wurde. Um mehr über
die Folklore und Tradition der „Congos“ von
Villa Mella zu erfahren, können sie das Museo
del Espíritu Santo besuchen. Außerdem ist
anzumerken, dass an keinem Ort des Landes
der Son so getanzt wird wie in Villa Mella.
I n S a n t o D o m i n g o We s t h a t d a s
Unternehmen Haina International Terminals
an der Mündung des Flusses Haina westlich
vom Dorf des selben Namens ihren Sitz.
In Haina ließ Trujillo die Zuckerfabrik Río
Haina bauen, die von vielen Historikern als
die Zweitgrößte der Welt angesehen wird.
Santo Domingo Nord
Der Parque Mirador Norte, befindlich
zwischen den Avenidas Hermanas Mirabal
und Jacobo Majluta, ist ein natürlicher
Rückzugsort für viele Familien, die an
Wochenenden und Feiertagen die frische
Brise und das Grün der Bäume genießen
wollen. Auf den 10 Quadratkilometern
la cotica
74
In der Nähe dieser Ortschaft und nur
wenige Kilometer vom Stadtzentrum
entfernt befindet sich der internationale
Flughafen Joaquín Balaguer in der
Gemeinde El Higüero und koordiniert die
tägliche Abfertigung von nationalen und
internationalen Kommerz- und Privatflügen.
Park Mirador Norte.
Guerra, Los Alcarrizos und
Pedro Brand
San Antonio Guerra ist eine bedeutende
Gemeinde des großen Santo Domingo.
Laut der Geschichte wurde hier im Februar
1854 durch den Kontrollkongress die erste
Reform der dominikanischen Verfassung
ausgeführt. Viehzucht und Zuckerrohranbau
sind die hauptsächlichen Wirtschaftszweige,
denen sich diese Gemeinde widmet. Die
zwei anderen Gemeinden der Provinz sind
Los Alcarrizos und Pedro Brand, wo, sich in
den dortigen Straßen zu verlieren, bedeutet,
ein authentisches Bad in der Menge zu
genießen und die Alltagsbeschäftigungen
des normalen Bürgers, der selbst auch die
Stadt mit überraschten und bewundernden
Augen anschaut, kennenzulernen.
75
la cotica
Mitglieder des dominikanischen Verbandes von
Unternehmern des Inbount-Tourismus (Asociación
de Operadores de Turismo Receptivo de la República
Dominicana) Ihre Garantie auf Ihrem Weg!
CONNECT - DMC •  809-959-0505 • Punta Cana  [email protected]
 www.ctsdr.com
Colonial Tours and Travel •  809-688-5285 • Santo Domingo Boca Chica
• La Romana • Puerto Plata • Punta Cana • Samaná
 [email protected]  www.colonialtours.com.do
Destination - Click •  809-455-7176 • Punta Cana  [email protected]
 www.destination-click.com
Destination Services •  809-468-7100 • Punta Cana • Puerto Plata • La Romana
• Santo Domingo • Samaná  [email protected]
 www.destinationservices.com
D.S. Voyages •  809-472-6589 • Santo Domingo  [email protected]
 www.ds-voyages.com
Domitur •  809-338-7313 • Santo Domingo • Punta Cana  [email protected]
 www.domitur.com
Gestur •  809-338-3232 • Santo Domingo • Punta Cana  [email protected]
 www.gestur.com.do
Go Caribic •  809-586-4075 • Punta Cana • Puerto Plata • Samaná
 [email protected]  www.gocaribic-rewe.com
la cotica
76
Kartenausgabe
Umzüge
Geschäfte
Hotels
ökotouristische
Ausflüge
Kreuzer
kulturelle
Ausflüge
IVI DMC Dominican Republic •  809-455-2066 • Bávaro
 [email protected]  www.ividmc.travel
NexusTours •  809-466-2525 • Punta Cana • Puerto Plata • La Romana • Santo
Domingo • Samaná  [email protected]  www.NexusTours.com
Tropical Tours •  809-523-2028 • La Romana
 [email protected]  www.tropicaltoursromana.com.do
Turenlaces del Caribe •  809-565-3500 • Santo Domingo
 [email protected]  www.turenlaces.com
Turmaya, S.R.L. •  809-532-4105 • Santo Domingo  [email protected]
 www.turmaya.com.do
Viajes Bohío •  809-686-2992 • Santo Domingo  [email protected]
 www.viajesbohio.com
Viajes S&S •  809-724-8300 • Santiago  [email protected]
 www.viajesss.com
Zeppelin Tours •  809-682-4310 • Santo Domingo  [email protected]
 www.zeppelintours.com.do
77
la cotica
Liste der hotels und Ferienresorts am Meer
Symbolerklärung:
HOTELNAME (Zimmer) Adresse
• Geobezügliche Koordinaten Tel.  • URL 
Preisstaffelung. MAP/EP/AP/FAP/All inclusive plan
Voll klimatisiert
Cafeteria
Restaurant
Zimmerservice
Regionen
Santo Domingo
Südliche Region
Norden Region
Östliche Region
Nachtklub/Disco
Schwimmbad
Touristenregionen, und Hoteladressen
sind farblich gekennzeichnet.
Tennis
Golf
Strand Resort
Sekretariatsservice
Bedarf Telefon
Kabelfernsehen
Die Listen von Beherbergungsund Gastronomiebetrieben sind in
Zusammenarbeit mit der Nationalen
Hotel- & Tourimusvereinigung
(Asociación Nacional de Hoteles y
Turismo) und dem Amt für Tourismus
(Consejo de Promoción Turística).
Unterhaltung
Konferenzraum
Kasino
Babysitter
Wi Fi
Spa
Ökotourismus
la cotica
78
Die Kommentare der Urlauber über
diese Hotels finden Sie auf
www.TripAdvisor.com
Santo Domingo
BARCELÓ SANTO DOMINGO (216) Máximo Gómez esq. 27 de Febrero
• 18.474579, -69.912416  809-563-5000  www.barcelo.com
AP/MAP/FAP
BILLINI HOTEL (24) Padre Billini 256 - 258, Ciudad Colonial
• 18.470726, -69.886847  809-338-4040  www.billinihotel.com
EP. Historic Luxury!
CROWNE PLAZA SANTO DOMINGO (186) G. Washington 218
• 18.463754, -69.896215  809-221-0000  www.crowneplaza.com/santodomingo
EP.
HOLIDAY INN SANTO DOMINGO (141) Av. Abraham Lincoln 856
•18.476365, -69.936570  809-621-0000  www.holidayinn.com/sdqdominicana
EP. Holiday Inn en Santo Domingo... En el centro de todo!
HOSTAL NICOLÁS DE OVANDO SANTO DOMINGO –
MGALLERY COLLECTION (97) Calle Las Damas, Ciudad Colonial
• 18.474517, -69.882997  809-685-9955  www.hostal-nicolas-de-ovando-santo-domingo.com
AP/FAP/ MAP Redescubra el Nuevo Mundo en este exclusivo y encantador hotel!
HOTEL MERCURE COMERCIAL SANTO DOMINGO (96) C/ El Conde esq.
Hostos, Ciudad Colonial • 18.473614, -69.885525  809-688-5500
 www.accorhotels.com/gb/hotel-2974-mercure-comercial-santo-domingo/index.shtml
AP/FAP/ MAP . Descubre la Ciudad Colonial con nosotros!
RENAISSANCE SANTO DOMINGO JARAGUA HOTEL & CASINO (300)
AV. George Washington 367 • 18.462721, -69.899876
 809-221-2222  http://renaissancesantodomingo.com EP/ AP. Live Life to Discover.
SHERATON SANTO DOMINGO HOTEL (245) George Washington 365
• 18.462722, -69.897251  809-221-6666  www.sheratonsantodomingo.com
79
la cotica
Südliche Region
CASA BONITA TROPICAL LODGE (13) Carretera de la Costa, Km 17, Barahona
• 18.103434, -71.078108  809-540-5908  www.casabonitadr.com
AP.
HOSTAL DOÑA CHAVA (27) Calle Segunda No. 5, Barrio Alcoa, Pedernales
• 18.038072, -71.742015  809-524-0332  www.donachava.com
AP/ MAP
Norden Region
ALTOCERRO-VILLAS, HOTEL & CAMPING (67) Constanza
• 18.915271, -70.727894 Reservation Center  809-530-6192  www.altocerro.com
EP. Constanza, Capital del Mountain Bike!
BARCELÓ PUERTO PLATA (585) Complejo Playa Dorada, Puerto Plata
• 19.771529, -70.641378  809-320-5084  www.barcelo.com
All Inclusive Plan.
BE LIVE COLLECTION MARIEN (584) Carretera Luperón Km 4.5, Complejo turístico
Costa Dorada, Puerto Plata • 19.777951,-70.658895  809-320-1515  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be Yourself. Live the Caribbean!
NATURA CABANA, SPA RESTAURANTE (11) Paseo del Sol 5, Perla Marina,
Cabarete, Puerto Plata • 19.783009, -70.462879  809-571-1507  www.naturacabana.com
BB.
VIVA WYNDHAM TANGERINE (273) Carretera Sosúa-Cabarete
• 19.753311, -70.415855  809-562-6001  www.vivaresorts.com
All Inclusive Plan.
la cotica
80
Östliche Region
BE LIVE EXPERIENCE HAMACA BEACH (343) C/ Duarte 1 esq. Caracol,
Boca Chica • 18.448242,-69.603794  809-523-4611  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!
BE LIVE EXPERIENCE HAMACA GARDEN (259) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica
• 18.448759,-69.604017  809-523-4611  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!
BE LIVE EXPERIENCE HAMACA SUITES (65) C/ Duarte 1 esq. Caracol, Boca Chica
• 18.448306,-69.604446  809-523-4611  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself, live the Caribbean!
DON JUAN BEACH RESORT (222) Abraham Núñez 4, Boca Chica
• 18.447283, -69.611772  809-523-4511  www.donjuanbeachresort.com
All Inclusive Plan. Recently Renovated!
BE LIVE COLLECTION CANOA (871) Playa Dominicus, Bayahibe, La Romana
• 18.341012,-68.817438  809-682-2662  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself. Live the Caribbean!
CATALONIA GRAN DOMINICUS (423) Playa Dominicus, Bayahibe, La Romana
• 18.343662, -68.822489 Reservation Center  809-412-0000  www.cataloniacaribbean.com
All Inclusive Plan. Experience the best service in Dominican Republic!
VIVA WYNDHAM DOMINICUS BEACH (604) Bayahibe, La Romana
• 18.347531, -68.827479  809-562-6001  www.vivaresorts.com All Inclusive Plan.
VIVA WYNDHAM DOMINICUS PALACE (330) Bayahibe, La Romana
• 18.346797, -68.826117  809-562-6001  www.vivaresorts.com
All Inclusive Plan.
BARCELÓ BÁVARO BEACH RESORT (1991) Bávaro • 18.701454, -68.437909
 809-686-5797  www.barcelo.com
All Inclusive Plan. Un espectacular resort todo incluido en primera línea de playa!
BARCELÓ DOMINICAN BEACH (732) El Cortecito, Bávaro
• 18.687798, -68.417016  809-221-0714  www.barcelo.com
All Inclusive Plan. El mejor lugar, las mejores vacaciones!
BARCELÓ PUNTA CANA (798) Carretera Macao, Playa Arena Gorda, Bávaro
• 18.733483, -68.472386  809-476-7777  www.barcelo.com
All Inclusive Plan.
BE LIVE COLLECTION PUNTA CANA (904) Carretera Cabeza de Toro Km. 7, Bávaro
• 18.649569,-68.361366  809-686-9898  www.belivehotels.com
All Inclusive Plan. Be yourself. Live the Caribbean!
EDEN ROC AT CAP CANA, RELAIS & CHÂTEAUX (Hotel Boutique de Lujo)
(34) Boulevard Principal, Cap Cana, Punta Cana • 18.457000, -68.426000
 809-469-7469  www.edenroccapcana.com
AP. Glamour europeo con encanto caribeño.
FOUR POINTS BY SHERATON PUNTACANA VILLAGE (125) Boulevard 1, 1ero de
Noviembre, Punta Cana • 18.559334, -68.372704  809-959-4444
 www.fourpointspuntacanavillage.com AP.
la cotica
82
IFA VILLAS BÁVARO RESORT & SPA (652) Bávaro
• 18.670261, -68.405261  809-220-2101  www.ifahotels.com
All Inclusive Plan. Let us delight you!
CATALONIA BÁVARO BEACH GOLF & CASINO RESORT (711) Cabeza de Toro,
Bávaro •18.641100, -68.347290 Reservation Center  809-412-0000  www.cataloniacaribbean.com
All Inclusive Plan. El mejor trato de la República Dominicana!
CATALONIA ROYAL BAVARO RESORT (255) Cabeza de Toro, Bávaro
• 18.639093, -68.346612 Reservation Center  809-412-0000  www.cataloniacaribbean.com
All Inclusive Plan. Adults only. Experience the best service in Dominican Republic!
MELIÁ CARIBE TROPICAL (1,140) Bávaro, Punta Cana
• 18.673444, -68.406972  809-730-6792  809-730-6772  www.melia.com
All Inclusive Plan. You are the journey!
THE WESTIN PUNTACANA RESORT & CLUB (200) Punta Cana
• 18.537897, -68.356206  809-959-2222  www.puntacana.com
AP.
TORTUGA BAY AT PUNTACANA RESORT & CLUB (30) Punta Cana
• 18.517343, -68.369413  809-959-8229  www.tortugabayhotel.com
AP.
Karibil See
Dominikanische Republik
Atlantik
Das Cibao -Tal
Betrachten Sie das faszinierende Panorama, das Ihnen die
volkstümliche Architektur bietet, und die intensive Farbenfreudigkeit
der bauerlichen Behausungen. Seit der Zeit der mit Palmblattern
gedeckten Bohio-Hütte bis in unsere heutigen Tage würdigt man
die Qualitat der dominikanischen Arch itekten.
Wahrend die Spezialisten ihre Fachkenntnisse benutzen, um
angenehmen Wohnraum zu schaffen der die menschlichen
Erfordernisse befriedigt, betrachtet der Bauer einfach seine
Umgebung und errichtet sein Heim, indem er praktische Kriterien
für die Bedürfnisse seines Lebensraumes anwendet. Dem
Hausanstrich, der das Haus gegen Witterungseinflüsse und
Ungeziefer schützen soll, gibt er seine personliche Note, indem
er Tone und Schattierungen kombiniert, die seinen Existenzkampf
und seine Lebensfreude zum Ausdruck bringen.
Wenn Sie jedoch das Massiv der Zentralkordilleren durchqueren,
erlauben Sie mir, Ihnen zu sagen, dass unsere Bergzonen eine
prachtige, natürliche Erwerbsquelle für den Tourismus darstellen.
Diese auBergewohnliche Region ist die fruchtbarste und
produktivste des Landes; in ihr befinden sich sieben Provinzen,
la cotica
86
Baum pflanzen und dann den Pfad „Sendero
del Cacao” um den Hügel „Quita Espuela”
bewandern. So erleben sie eine bildende
Erfahrung, welche Sie von der Aussaat und Pflege
der Kakaofrucht bis hin zu ihrer Verarbeitung, die
sie in eine köstliche dem Besucher angebotene
Tafel Schokolade oder in eine Tasse mit dem
Nektar der Götter verwandelt, führt. Um mehr
Informationen zu erhalten und die Tour, zu
buchen, rufen Sie bitte die Telefonnummer
 809-547-2166 an, oder besuchen Sie die
Seite  www.cacaotour.com
Nach Ankunft in der Provinz Salcedo können Sie
sich für die Route der „Mariposas“ entscheiden
und so die Geschichte und Orte kennenlernen,
die mit dem Leben der Mírabal-Schwestern
(Mariposas) und mit der an den Märtyrern von
Salcedo, den Opfern der Diktatur Trujillos,
verübten Tragödie in Zusammenhang stehen.
Wasserfall Aguas Blancas, La Vega.
die uns mit Nahrungsmitteln versorgen. Die
Provinzen Duarte, Espaillat, La Vega Real,
Monseñor Nouel, Salcedo, Sánchez Ramírez
und Santiago de los Caballeros besetzen das
Zentrum der Insel Hispaniola. Darüber hinaus
gibt es dort groBe Vorkommen an Eisen, Gold,
Nickel und anderen Mineralien.
Die Hauptstadt der Provinz Duarte heiBt
San Francisco de Macorís, eine progressive
Stadt mit freundlichen Menschen und
starker kommerzieller Aktivitat. Moca, die
Hauptstadt der Provinz Espaillat, ist eine kleine,
bezaubernde und saubere Stadt mit sehr
gastfreundlichen, netten Einwohnern, die auch
berühmt ist für die Courage seiner Manner.
Falls Sie durch diese Gegend reisen und
Schokoladenliebhaber sind, sollten Sie mal
eine etwas andere und unterhaltsame Tour
unternehmen, bei deren Anfang Sie einen
Das dominikanische Volk gedenkt der Opfer
jedes Jahr am 25. November, dem internationalen
Tag gegen die Gewalt gegen Frauen, der zu
deren Ehren durch die Vollversammlung der
vereinten Nationen ausgerufen wurde. Die Tour
bringt sie vom Casa Museo zum Denkmal, das
zu Ehren der Mírabal-Schwestern gegenüber
ihres Geburtshauses in der Gemeinde Ojo
de Agua errichtet wurde. Falls die einzelnen
Hintergründe dieser Geschichte Ihr Interesse
gefunden hat, können Sie den Bestseller „Die
Zeit der Schmetterlinge“ der dominikanischen
Schriftstellerin Julia Àlvarez erwerben, der
meisterhaft alle entsprechenden historischen
Tatsachen beschreibt.
La Vega Real
Der Ursprung La Vega Real geht auf das Jahr
1495 zurück, als Christopher Kolumbus in
Guaricano ankam, in dem damals der Kazike
Guaríonex herrschte. Kolumbus bekam die
Erlaubnis, das dritte Fort auf amerikanischem
Boden zu erbauen. Er nannte das Fort „La
Concepción” (Die Konzeption). Ein kleiner
Anbau, die Villa von La Concepción, erregte
großes Aufsehen durch Goldfunde und machte
87
la cotica
Santo Cerro, La Vega.
das Fort zu einem Zentrum starker Aktivität. Es
wird erzählt, dass an diesem Ort zum ersten
Mal in Neuindien Zuckerrohr angebaut wurde.
Fünf Kilometer hinter La Vega Real, auf dem
Gipfel des Santo Cerro (Heiliger Hügel), gibt es
ein historisches Relikt, das der Nuestra Señora
de Las Mercedes (Gnadenreiche Jungfrau)
geweiht ist.
Das ist der Platz, wo das erste Kreuz (Symbol der
Christenheit oder des Christentums in Amerika)
aufgerichtet wurde. Die Legende erzählt, dass
inmitten eines blutigen Kampfes zwischen
Indios und Spaniern, die Eingeborenen unter
Führung des Kaziken Guaríonex versuchten,
das Kreuz zu verbrennen. Da soll auf einem
Arm des Kreuzes die Gnadenreiche Jungfrau
erschienen sein.
1493 stellte Christoph Kolumbus hier das Kreuz
auf, das ihm Königin Isabella, die Katholische,
beim Auslaufen aus dem Hafen von Palos de
Moguer geschenkt hatte. Die Besucher können
noch ein Stück des Kreuzes sehen, das als
stummer Zeuge für den der indianischen Rasse
angetanen Schmach und Schande aufbewahrt
wird. Sie können vom gleichen Platz aus aber
auch die Schönheit des Tales von La Vega Real
bewundern, an dem der Admiral Christoph
Kolumbus, beeindruckt von dessen Pracht,
la cotica
88
ausrief: „Das ist das schönste Land, das
ein menschliches Auge je gesehen hat.”
Der Karneval von La Vega, folklorisches
Erbe der Nation, ist ein farbenfrohes
Kulturereignis, welches den ganzen
Monat Februar hindurch stattfindet und
einheimische und ausländische Touristen
anzieht, die dann begeistert um den Park
„Las Flores" und durch die angerenzenden
Strassen zur traditionellen Karnevalsmusik
tanzen.
Anreise
Schnellstraße Duarte (N 1) nehmen, etwa
130 km von Santo Domingo entfernt.
Ausflugsmöglichkeiten
Ruinen von La Vega Vieja • Ruinen
des Klosters von San Francisco •
Santo Cerro (Heiliger Berg) • Der Pfad
des Glaubens (Ruta o Camino de la
Fe) besteht aus dem "Museo Sacro"
mitsamt dem "Cruz del Santo Cerro",
aus dem Fußgängerweg mit dem Haus
für emeritierte Bischöfe im Ruhestand
beim "Santo Cerro" und anderen Werken
• La Plaza de La Catedral (Platz der
Kathedrale) • Balnearíos von Bayacanes
und Acapulco • La Vega hat einen der
farbenfrohsten und maskenreichsten
Karnevals.
Seine
wunderschöne
Landschaft ist außerdem ideal zum
Genuss des ländlichen Tourismus.
Gipfel des Pico Duarte.
Unterkunft
Es gibt einfache Unterkünfte für
Reisende, aber wenn Sie einen Ausflug
planen, ist es besser, in Jarabacoa
zu bleiben.
Info
Touristenbüro La Vega  809-242-3231
Tourismus in den Bergen
Es scheint uns angebracht, die Einwohner
anderer Länder, die Berge mit Wintersport
in Zusammenhang bringen, darüber zu
informieren, dass unsere Berge das ganze
Jahr hindurch ein angenehm frisches Klima
und eine sanfte Ruhe bieten, die nur durch
das Schlagen der Nachtigall, den Gesang
des kristallklaren Baches oder das Rauschen
des Windes unterbrochen wird, die durch die
Pinien streicht.
Constanza
„Gott ist überall, aber Er lebt in Constanza.”
Constanza, Gemeinde des Kreises La Vega
und befindlich innerhalb des Zentralgebirges,
besitzt geographische Eigenschaften,
welche es zur Wiege von unterschiedlichen
Ökosystemen macht. Das Herausstechenste
dieser ist das Constanza-Tal. Mit 1.200
m über dem Meeresspiegel, ist es das
höchstgelegene Tal des Landes. In den
Tälern „Tireo”, „La Culata” und „Valle Nuevo”
werden im Winter Temperaturen von bis zu
0 Grad Celsius gemessen.
In den Gebieten von San José de las
Matas, Constanza und Jarabacoa liegen
die Temperaturen das ganze Jahrt über
zwischen 5 ºC und 20 ºC, was den Anbau
und die Ernte von Früchten der gemässigten
Zonen möglich macht. In dieser Region
werden die besten Gemüse- und Obstarten
und Schmuckblumen des Landes sowohl für
den einheimischen Konsum als auch für den
Export kultiviert.
Anreise
Wenn Sie von Santo Domingo aus über
die Schnellstraße Duarte fahren, finden
Sie ca. 5 km hinter Bonao ein Schild der
Landstraße Casabito. Diese Straße wurde
nach den durch die Straßensicherheit
verlangten Standards rekonstruiert und
ist so weit geschützt und ausgeschildert,
dass sie mit jedem Fahrzeug-Typ benutzt
werden kann. Auf ca. 50 km dieser Strecke
fährt man durch Serpentinen zwischen
dem blauen Himmel und den grünen
Bergen und Waldblumen hindurch.
Wenn man den Hügel erklommen hat,
macht man Halt an der Kapelle Ermita de
la Virgen, wo Sie sowohl WCs als auch
89
la cotica
einen Aussichtspunkt finden, von welchem
Sie einen Teil des wissenschaftlichen
Schutzparkes Ébano Verde betrachten
können. Wenn Sie es wünschen, laden wir
Sie zu einem Bad im El Arroyazo ein, ein
einzigartiges Bad in diesem ökolgischen
Erbe.
Ausflugsmöglichkeiten
Einige Unternehmen bieten auch Touren
mit Geländewagen, Lastwagen und
Safari-Jeeps an. Ausflugsziele sind unter
anderem die Gärten und Gewächshäuser
der Region sowie „Las Pirámides”, die sich
im Nationalpark und Forschungsreservat
Valle Nuevo befinden. Laut Experten findet
man dort den Punkt, der das geografische
Zentrum der Insel anzeigt. Die alpine
Vegetation, die diesen kältesten Punkt des
Landes umgibt, war bereits Studienobjekt
wegen seiner Ähnlichkeit zu den Schweizer
Alpen. • Wenn man am Tal Valle La Culata
vorbeikommt, findet man die beschrifteten
Steine (Piedras Letreadas), die Steingravuren
der Taínos, den Ureinwohnern der Insel,
zeigen. • Es bietet sich an, das Spektakel
des Salto de Aguas Blancas (Wasserfall
des Weißen Wassers), 1.680 Meter über
dem Meeresspiegel mit 10 ºC bis 12 ºC das
ganze Jahr über, zu genießen. Das Arroyazo
und das Balneario Las Palmas, sind auch
von Einheimischen bevorzugte Plätze,
während der Semana Santa (Osterwoche)
und der Sommerferien auszuspannen. • Für die Freunde der privaten Luftfahrt bietet
Constanza den Flugplatz Expedicion 14
de Junio, wo der Fly-In-Tourismus stark
wächst.
Unterkunft
ALTOCERRO, Villas, Hotel & Camping
 809-530-6192 www.altocerro.com
Info
Das Büro für Touristeninformationen von
Cluster Ecoturistico de Constanza befindet
sich auf dem Flugplatz Expedicion 14 de
Junio.  809-539-1022. Dort erhalten Sie
alle Informationen über die attraktivsten
Sehenswürdigkeiten und über die Ausflüge,
die in deren Gebiet zur Besichtigung
angeboten werden.
la cotica
90
Jarabacoa
„Der ewige Frühling”
Es gibt eine Legende über eine wunderschöne
Indio-Frau und einen stattlichen Spanier, die
zusammen Jarabacoa gegründet haben
sollen, ein Name, der in der weichen und
melodischen Sprache der Taínos „Ort, wo
das Wasser fließt” bedeutet.
Die geografische Lage des Jarabacoa-Tals,
das in den Zentralkordillerien etwa 500 Meter
über dem Meeresspiegel liegt, bestimmt
das charakteristische, über das ganze Jahr
hinweg angenehme und frische Klima.
Die durchschnittliche Jahrestemperatur
liegt bei 22 ºC, was diesem speziellen
nationalen Gebiet einen dauernden Frühling
gewährleistet. Hier ruft das Trillern der
Nachtigall und der sanfte Westwind, der
durch die Pinienwälder streicht, zur Ruhe,
zur Reflektion und zum besinnlichen Gebet
zu dem Höheren Sein in ungestörter Ruhe.
Anreise
Mit Caribe Tours ist es möglich, von
Santo Domingo anzureisen. Wenn
Sie selbst fahren, nehmen Sie die
Schnellstraße Duarte von Norden her
und passieren La Vega, die Zona Franca
(Freihandelszone) und die Reloj Natural
(Natur-Uhr), die aus dekorativen Pflanzen
von der Landwirtschaftsschule Salesiano
entworfen wurde, bevor Sie die Abfahrt
Jarabacoas sehen. Dort beginnt die
etwa 24 Kilometer lange Schnellstraße
Frederico Basilis. In Jarabacoa selbst
können Sie sich mit Hilfe von Taxis,
Motoconchos oder Pferden fortbewegen.
Ausflugsmöglichkeiten
Dieses Gebiet ist ideal für alle Ökound Abenteuertouristen. Die Rancho
Baiguate hat z.B. Strecken mit
verschiedenen Optionen ausfindig
gemacht, die es Ihnen erlauben, mit dem
Schlauchboot den Flusslauf des Yaque
del Norte zu erforschen (rafting).
Rafting in Jarabacoa.
Für alle waghalsigen Abenteurer und für
diejenigen, die es lieber eine Spur gefahrvoller
haben, hat die Rancho Baiguate eine Vielzahl
von Angeboten. Diese erstrecken sich über
Schluchtenklettern (canyoening), Ausflüge
mit Allrad-Buggies (Quads), Schlauchfahrten
auf dem Jimenoa-Fluss (tubing) bis hin zu
Kaffee-Fabrik-Besuchen. Auch können Sie
den Berg Pico Duarte bezwingen oder nach
einem Start von einem 950 m hohen Hügel
den Sanftmut und die Reichhaltigkeit der
Natur bei einem Gleitschirmflug (paragliding)
betrachten. Sie werden die Blumen,
Pflanzen und die Früchte, die das fruchtbare
Jarabacoa-Tal zur Schau stellt, aus luftiger
Höhe genießen können.  809-574-6890
 www.ranchobaiguate.com
Unterkunft
In Jarabacoa finden Sie Unterkünfte in
den Hotels Pinar Dorado, Gran Jimenoa
und Rancho Baiguate.
Info:
Touristenbüro  809-574-7287
Santiago de los Caballeros
Mitten im Cibao-Tal, ein fruchtbares und
geeignetes Anbauland für so gut wie
alle Arten von Pflanzen, liegt die Provinz
Santiago de los Caballeros. Sie ist das
industrielle Zentrum des Landes. Ihre
Hauptstadt, die denselben Namen trägt,
ist die zweitwichtigste Stadt der Nation
Denkmal für die Helden der Restaurierung.
und ist auf internationaler Ebene aufgrund
seiner Tabakplantagen und deren langen
Tradition der Aussaat, Ernte, Verarbeitung
und Vermarktung anerkannt. Diese
Luxuserzeugnisse sind eine der wichtigsten
Einkommensquellen des Landes. Die
Produktion schließt helle Sorten wie Burley
und Virginia ein, aber auch Sumatra und
Connecticut als Deckblätter und dunkler
Tabak werden verarbeitet.
In Santiago sind die Industrien konzentriert,
die die besten Zigarren und Zigaretten
herstellen. Die Dominikanische Republik
ist auf deren Produktion besonders stolz
und bietet sie der Welt mit der gleichen
Symbolik an, mit der unsere Indios die
Friedenspfeife rauchten. Unser Land stellt
zwei Drittel der handgemachten PremiumZigarren auf dem Weltmarkt her.
Anreise
Metro Tours transportiert Sie von
Ihrem Terminal in Santo Domingo.
Falls Sie selbst fahren, nehmen Sie die
Schnellstraße Duarte (#1) von Süden
nach Norden, bis Sie zum Monumento
a los Héroes de la Restauración
kommen,
einer
eindrucksvollen
weißen Marmorkonstruktion, die Sie in
Santiago willkommen heißt. In seinem
Inneren sind die außergewöhnlichen
la cotica
92
Wandgemälde des spanischen Malers
Vela Zanetti ausgestellt.
Ausflugsmöglichkeiten
Das Tabakmuseum, und versäumen Sie
es nicht, die erste Zigarrenfabrik (seit
1903), La Aurora, zu besuchen • Museum
der Stadt Santiago, im prächtigen
Palacete Victoriano (Viktorianischen
Palast) zu finden • Museo Tomás Morel
de Arte Folclórico • Museo de Yoryi
Morel, ein Lehrer für Kostümdesign •
Besuch des Monuments und des Centro
de la Cultura (Kulturzentrum) • Besuch
der Rumdestillerie und des KasKada
Agua Parque (Wasserfallparks) – ein Spaß
für die ganze Familie • Centro León.
• Info:
 www.centroleon.org.do
Restaurants
Camp David Ranch  809-276-6400
Pez Dorado  809-582-2518
Die Qual der Wahl beim Einkaufen
Santiago ist ein wahres Einkaufsparadies.
Hier finden Sie einfach alles.
Kunst, Handwerk, Stickereien und
handgearbeitete Materialien, Schmuck
und die besten Zigarren. Flanieren Sie
einfach die Straße El Sol entlang oder
durch die Zona Rosa.
Info:
Touristenbüro  809-582-5885
Entlang der Bernsteinküste
la cotica
94
Montecristi.
Zentrum der Salzförderung, Montecristi.
Die Nordküste der Dominikanischen Republik, vom Atlantik umspült,
wird durch die Provinzen Montecristi, Puerto Plata, Espaillat,
María Trinidad Sánchez und Samaná unterteilt, die allesamt ein
riesiges touristisches Potenzial vorweisen. Sie besitzen alle die
zur Ausübung vonWassersportarten notwendigen natürlichen
Bedingungen.
Montecristi
Montecristi ist die Küstenprovinz des Nordens, die an Haiti grenzt.
In diesem trockenen Gebiet wächst wilder Oregano und Sanddorn,
dessen Gehölz immer noch von der ländlichen Bevölkerung
verwendet wird, um Holzkohle zum Kochen herzustellen.
San Fernando de Montecristi, die Hauptstadt der Provinz, die
Wiege der Erzieher, ist eine Stadt mit geplant weiten Straßen,
die ihren großen ökonomischen Boom während des letzten
Jahrhunderts erlebte, als sich die wichtige Grenada Fruit Company
dort ansiedelte, die qualitative hochwertige Bananen und Wegerich
für den Export anbaut.
Anreise
Ceribe Tours transportiert Sie von Ihren
Terminals in Santo Domingo, Santiago
und Dajabón. Sollten Sie selbst fahren,
nehmen Sie die Autopista Duarte # 1
von Süden nach Norden bis zu dem
Punkt, wo die Route praktisch endet.
Dort, im Zentralpark der Stadt, werden
Sie die Stadtuhr finden, ein original
französisches Relikt aus dem 19.
Jahrhundert. Ihre Klöppel läuten immer
noch jede Viertelstunde, um Besucher
willkommen zu heißen.
Ausflugsmöglichkeiten
• Auf dem Ausflug “Ruta de las
Casas” durch das historische Zentrum
Montecristis kann man die Spuren der
Vorfahren verfolgen und den kurzen
Weg durch die Altstadt genießen. Dieses
spannende Abenteuer ermöglicht den
Kontakt zu Familienerbgütern, die das
Mobiliar und das Schlosserhandwerk aus
dem 19. Jahrhundert in ihrem originalen
Zustand erahlten. Sowohl die Erlebnisse
großer Persönlichkeiten und Helden
und die Heldentaten der Restauration
können bestaunt werden, als auch das
Museum „Museo Casa Máximo Gómez“,
das José Martí besuchte und wo das
Dokument namens „Manifiesto de
Montecristi“ gezeichnet wurde, das das
ideologische Programm zur Erreichung
der Unabhängigkeit aufzeigte.
• Das Deltatal des Flusses Yaque del Norte,
das wasserreichste in der Welt.
• Der National Park Montecristi, in dem
Sie schlafende Dromedare oder auch die
natürlichen Felsenskulpturen, die im „El
Morro”- See liegen, bewundern können. Oder
Sie machen einen gemütlichen Spaziergang
durch die Mangroven, die verschiedene
Spezies dominikanischer Vogelarten, unter
anderen den Tölpel und Pelikane, in sich
beherbergen.
• Zentrum der Salzförderung der Salzwerke
Los García aus dem Jahre 1890. Auf dieser
Tour hat der Besucher die Möglichkeit,
die
Meersalzindustrie
mithilfe
von
Informationstafeln und einer Ausstellung
über Gebrauchsgegenstände des täglichen
Gebrauchs besser kennen zu lernen. •
Strände: Costa Verde, La Granja, Playa Popa,
Playa del Morro, mit steiler Bank, starker
Strömung und tiefen Gewässern.
• Cayos Los Siete Hermanos, sieben
Jungfraueninseln, die eine über 30 Kilometer
lange Korallengegend begrenzen, mit
einer reichen Meeresfauna, perfekt für alle
Sporttaucher. Für all diejenigen, die gern
Vögel beobachten, bieten die Inseln jedes
Jahr im Mai ein eindrucksvolles Spektakel,
wenn die Bubies (Tölpelspezies) aus Florida
kommen, um sich hier fortzupflanzen.
• Eine andere Neuheit ist das Koralleninselchen
"Islote de coral Cayo Arena", das von
95
la cotica
Puerto Plata.
vielen"Cayo Paraíso" genannt wird aufgrund
der wunderschönen Färbung der Mangroven,
die den Besucher bei seinem Ausstieg aus
dem Boot empfangen. In diesem Bereich
können Manatis und andere geschützte,
heimische Säugetierarten beobachtet
werden. Denjenigen, die das Tauchen durch
das kristallklare Wasser bevorzugen, bieten
sich mehr als 250 Korallenriffs. Am besten
kommt man dorthin, indem man die Tour von
Punta Rucia, Puerto Plata, aus nimmt.
• Die prächtige Manzanillo-Bucht, ein
wunderschönes Fleckchen Erde, stellt
einen der schönsten Plätze der Natur zum
Ausspannen und Betrachten dar. Es liegt
im äußersten Westen der nordwestlichen
Küste. Mit kristallklarem Wasser, das über
einen Teppich unglaublich weißen Sandes
fließt, wartet Manzanillo nur auf eine
visionäre Investition. Eine Investition zur
Wiederbelebung der menschlichen Seele,
für Entspannungs- und Erholungsprojekte,
natürlich ohne die physischen oder
psychische Gesundheit der Bewohner zu
verletzen, die alle Ihre Bedürfnisse mit einem
ihrer liebenswürdigen Lächeln stillen werden.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
Restaurants und regionale Küche
In jedem kleinen Restaurant oder in einer
preiswerten Cafeteria in oder am Rande der
Stadt kann man das vorzügliche regionale
la cotica
96
Gericht „Chivo Liniero” (Ziegenfleisch)
mit einem exzellenten, besonderen
Geschmack genießen. Da sich die Ziegen
täglich und regelmäßig von wildem
Oregano ernähren, wird das Fleisch
schon gewürzt, während es noch lebt.
Info:
Touristenbüro  829-570-3744
Puerto Plata
Zwischen dem Meer und den Bergen, 235
km von Santo Domingo entfernt, erwartet
Sie die „Braut des Atlantiks”.
Don Christoph Kolumbus erreichte ihre Küste
am 11. Januar 1493 und voller Bewunderung
über das glänzende Meer taufte er diesen Ort
auf den Namen Puerto Plata (Silberhafen).
Umgeben von der Schönheit eines
Panoramas, das aus einer Laune der
Natur erschaffen wurde, erhebt sich der
majestätische Berg Isabel de Torres bis zu
einer Höhe von 800 m. Am Fuße dieses
Berges gründete Don Bartholomäus
Kolumbus 1496 die Stadt.
Im Norden ist es das Wasser des Atlantischen
Ozeans, das mit dem einschläfernden
Rauschen seiner Wellen die herrlichen,
goldfarbenen Sandstrände umspült. Im
Westen Puerto Platas liegt die kleine Halbinsel,
auf der sich die 1540 erbaute Festung von San
Felipe befindet, und im Osten Long Beach,
ein schöner, langer, goldener Sandstrand.
Das versteinerte Harz der Pinien, die im
Miozän existierten, stattete die Gegend
mit Bernsteinminen Bernsteinminen aus.
Bernstein ist der nationale Schmuckstein, der
tausendjährige Fossilien umschließt, als ob die
Natur in dauerhafter Form Beweise für Leben
im frühen Tertiärzeitalter zur Schau stellen
möchte. Weil es in dieser Provinz eine der
größten Lagerstätten der Welt gibt, ist dieser
Landstrich als die Bernsteinküste bekannt.
Die historische Bedeutung der Provinz Puerto
Plata liegt in dem Vorrecht begründet, das ihr
als Mittelpunkt der wichtigsten Ereignisse im
ersten Jahrhundert nach der Entdeckung
Amerikas zukommt.
Die ruhigen Küsten mit ihre üppigen
Vegetation bildeten den Hintergrund für die
erste Landung von Christopher Kolumbus und
seinen Begleitern als am 5. Dezember 1492.
Das Seefahrergenie fand auf seiner zweiten
Reise das Weihnachts-Fort zerstört auf,
ergründete das Gebiet in westlicher Richtung
und wählte eine offene Bucht, an der er die
erste Stadt der Neuen Welt gründete. Das
geschah 1493 und die Stadt wurde auf den
Namen „La Isabela” getauft, zu Ehren der
spanischen Königin, Isabela die Katholische.
La Isabela war der erste Sitz einer
europäischen Regierung auf amerikanischem
Boden. Hier amtierte auch der erste
Gerichtshof und wie es schriftlich
festgehalten wurde, hielt dort am 6. Januar
1494 Pater Bernardo Boil die erste Messe in
der Neuen Welt. Am 24. April des gleichen
Jahres wurde dort der erste Gemeinderat
gegründet.
Puerto Plata hat aber auch für die
dominikanische Geschichte wichtige
Persönlichkeiten hervorgebracht, sowohl
auf dem Gebiet der Literatur als auch bei
den Befreiungskriegen.
Für mehr Information besuchen
Sie bitte
 www.dominicanway.com.
Heute lebt Puerto Plata für den und von
dem Fremdenverkehr. Die touristische Zone
besteht aus einer etwa 300.000 Quadratmeter
großen Fläche goldfarbenen Sandes und
erstreckt sich über elf Kilometer Strand von
Cofresí bis Sosúa. Man ist danach bestrebt,
ein Fremdenverkehrsprodukt anzubieten,
das geeignet ist, die Wünsche der
anspruchsvollsten Kunden zu befriedigen.
97
la cotica
Auf dem Luftweg gibt es ständige Verbindung
mit dem Ausland, und von fast allen wichtigen
Städten der Welt gibt es Anschlüsse nach
Puerto Plata. Die Hauptrouten werden von
international bekannten Fluglinien bedient.
Siehe auch Fluglinienverzeichnis 38.
Anreise
Metro Tours holt Sie an Ihrem Terminal ab.
Wenn Sie mit dem Auto fahren, nehmen
Sie die Autopista Duarte (#1) von Süden
nach Norden zur Villa Bisonó-Kreuzung
und nehmen Ausfahrt #5 nach Puerto
Plata. Route #5 ist die Küstenstraße,
welche von Puerto Plata nach Samaná
führt. Siehe auch Karte ins Landesinnere
Seite 66.
Long Beach
Puerto Platas eigener Strand, sonnengeschützt
von Mandelbäumen und Kokospalmen, ist für
alle Gäste der Hotels und Pensionen der Stadt
zugänglich. Wenn Sie kristallklares Wasser
an von der Sonne verwöhnten Kokospalmen
und Mandelbäumen genießen wollen, sind
die Strände Cofresi und Costámbar
die perfekten Orte. Erfahren Sie
mehr auf:
Playa Dorada
Playa Dorada bietet in seinem
weitreichenden, sonnigen Bereich mit
goldenem Sand eine große Anzahl an
touristischen Unterkünften, die so gestaltet
sind, dass der Besucher seinen Urlaub auf
höchstem Niveau genießen kann.
Der Komplex bietet Versammlungs- und
Tagungsräumlichkeiten, Einkaufszentrum,
Kasinos und eine interessante Auswahl von
Bars, Cafeterias, Diskotheken, aber auch
kleine komfortable, gemütliche Restaurants,
welche sogar den anspruchsvollsten Gaumen
zufrieden stellen.
Das angenehme Klima der Region ermöglicht
es Ihnen, das ganze Jahr über sportlichen
la cotica
98
Aktivitäten nachzugehen. Playa Dorada verfügt
über exzellente Tennisplätze sowie einen
18-Loch-Golfplatz, der von dem englischen
Architekten Robert Trent Jones konzipiert
wurde. Außerdem bietet sich Ihnen die
Möglichkeit für fast alle Wassersportarten und
Aktivitäten, angefangen vom Öko-Tourismus,
über geführte Abenteuer-Touren wie z.B.
Wildwasserfahrten, Jeep-Safari, Monster-TruckTouren, Drachenfliegen, Outback-Safaries,
und geführte Touren zur Siete Chorreras,
die 27 Charcos und zum Salto Del Limón,
Sporttauchen, Tiefseefischen bis hin zum
Besuch eines Fischerdorfes um Fisch zu essen.
Oder Sie beobachten Buckelwale, welche im
Winter zur Banco de la Plata kommen, um
dort ihre Jungen zu gebären, oder gehen ganz
einfach reiten, wandern oder laufen.
Andere herrliche an der Bernsteinküste
gelegenen Strände sind: Cabarete, Boca de
Cangrejos, Caño Grande, Bergantín, Playa de
Copello und Playa Mariposa.
Die Bernsteinküste hat nicht nur wundervolle
sonnige Strände, sondern sie bewahrt auch
das geschätzteste Kleinod des frühen Tertiärs.
Hier gibt es die natürliche Lagerstätten
des besten dominikanischen Bernsteins,
den Sie, verarbeitet in verschiedenartigste
Schmuckstücke, erstehen können. Sie werden
von einheimischen oder ausländischen
Goldschmieden geschliffen, die sich in Puerto
Plata niedergelassen haben. Versäumen Sie
auch nicht, das Bernsteinmuseum zu besuchen.
Wenn Sie keine Höhenangst haben, lassen Sie
sich von einer Seilbahn zum Gipfel des Loma
Isabel de Torres bringen, bis ca. 800 m über
dem Meeresspiegel, um dort die wundervolle
Panorama-Aussicht zu genießen.
Nutzen Sie Ihren Besuch an dieser Küste
auch, um Schalentiere und die berühmten
Krebsscheren, zubereitet auf einheimische
Art, zu essen, die in fast allen Hotels und
Restaurants angeboten werden. Auch das
Playa Dorada.
italienische Eis und das Ingwerbrot sind
eine Gaumenfreude.
Die Silberbank
Die Silberbank ist eine aus Korallen
entstandende Unterseeplattform , welche
sich 80 Seemeilen von der Dominikanischen
Nordküste entfernt befindet und sich bis zu
den Bahamas an die Bank der Weihnacht
erstreckt. Jährlich besuchen tausende von
hochangesehenen Besuchern, welche durch
uns Dominikaner respekt- und achtungsvoll
empfangen werden, dieses See-Heiligtum;
die Rede ist von den Buckelwalen, welche
aus den eisigen Gewässern des Nordatlantik
auswandern, um sich dann hier in den
warmen und friedlichen Gewässern unserer
Küsten fortzupflanzen.
Porfirío Rubirosa, der bekannte
dominikanische Playboy des internationalen
Jet Set, der bei einem Autounfall in Paris ums
Leben kam, beauftragte einmal französische
Taucher, die Schätze der in der Banco de la
Plata (Silberbank) versunkenen spanischen
Galeonen zu heben; die Galeonen wurden
jedoch niemals gefunden und Rubirosa
hatte bei diesem Abenteuer keinen Erfolg.
Andere Expeditionen hatten mehr Glück
und einige Museen stellen Stücke dieser
archäologischen Funde aus.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den
Seite 74.
Info:
Touristenbüro in Puerto Plata
 809-586-3676.
Sosúa
Sosúa ist ein schöner Landstrich, ungefähr 16
km von Puerto Plata entfernt, wo in friedlicher
Gemeinschaft Einheimische und eine große
Kolonie europäischer Flüchtlinge leben, die im
Zuge einer massiven Auswanderung bedingt
durch den Zweiten Weltkrieg an unseren
Küsten Zuflucht suchten.
Diese Flüchtlingsgruppe, die sich in der
Mehrzahl aus deutschen und österreichischen
Juden zusammensetzte, siedelte sich in Sosúa
an als Ergebnis der an die Dominikanische
Republik in der Weltkonferenz für Europäische
Flüchtlinge ergegangenen Verpflichtungen.
Die im Jahre 1938 in Frankreich durchgeführte
Konferenz hatte zum Ziel, die beschwerliche
Situation für die Juden zu mildern, die durch
die Verfolgung durch Adolf Hitler ausgelöst
worden war.
Unter der Schirmherrschaft des United
Jewish Appeal wurde die Dominican Republic
99
la cotica
Sosúa.
Settlement Association (DORSA) gegründet,
um das Projekt einer experimentellen,
landwirtschaftlichen Gemeinschaft
zu beginnen.
Im Gegensatz zu anderen Einwanderern, die
sich Ende des vergangenen Jahrhunderts
in Puerto Plata niedergelassen hatten und
überwiegend Hafenarbeiter waren, bestand
diese Gruppe aus Akademikern, Künstlern
und leitenden Angestellten, die durch ihr
intellektuelles Niveau spürbar den Lebensstil
und das sozioökonomische Verhalten der
Bevölkerung beeinflussten. Überwiegend
waren es ledige Männer, die sich schnell
adaptierten und ein dominikanisches Heim
gründeten.
So geschah es, dass sich u.a. Ärzte,
I n g e n i e u r e , I n d u s t r i e c h e m i k e r,
Künstler, Dekorateure und Agronomen
gemeinschaftlich den landwirtschaftlichen
Aufgaben und der Förderung der Viehzucht
widmeten. Sie gründeten später eine
Genossen-schaft der Milchindustrie und
eine weitere der Viehwirtschaft mit einem
Anfangsbeitrag von RD$10,- pro Person,
die mit der Herstellung der ersten Butter
und der ersten Käsesorten begann. Heute
ist diese Genossenschaft ein mächtiges
Unternehmen, das die berühmten SosúaWürste, Käse und Butter herstellt.
la cotica
100
Die Nachfrage für Dienstleistungen hat über die
Zeit eine harmonische Infrastruktur geschaffen,
die in kleinen Gemeinden nicht oft zu finden ist.
Was 1940 ein kleines Flüchtlingsdorf gewesen
ist, hat sich in eine blühende Gemeinde
verwandelt, die sich nun auch als Gastgeber
dem internationalen Tourismus geöffnet hat.
In Sosúa können Sie modernen Komfort im
Einklang mit der beruhigenden Einsamkeit
eines Fischer-Strandes genießen. Entdecken
Sie das reiche jüdische Erbe, besuchen Sie
das Museum und die erste Synagoge, die in
diesem Land errichtet wurde.
Der Strand von Sosúa, eingebettet in einer
offenen Bucht, bietet den Badegästen von dem
goldenen Sandstrand mit Mandelbäumen und
Kokospalmen aus einen verschwenderischen
Panorama-Blick.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den
Seite 74.
Info:
Touristenbüro  809-571-3433.
Cabarete Beach
Playa Cabarete ist ein beliebtes SommerRessort für Einheimische und Fremde.
Speziell die jüngeren Besucher genießen
die starke Brandung, seine wundervoll
abgestufte Reichhaltigkeit von Blautönen im
kristallklaren Wasser und die ungezwungene
Urlaubsatmosphäre.
Wegen seiner speziellen Konditionen, Winde
von 15 bis 25 Knoten vom Atlantik und die
Sicherheit der Windrichtung – bedingt durch
die Lage des Strandes weht der Wind von vom
Inland aufs Meer – wird Cabarete als einer der
besten Plätze zum Windsurfen bezeichnet.
Jedes Jahr findet in Cabarete der World Cup für
professionelles Windsurfing und seit 8 Jahren
der World Cup für Amateur-Kiteboarding – die
Cabarete Race Week - statt. Diese Aktivität
hat eine Weiterentwicklung im Angebot des
Touristenservice angeregt.
Genießen Sie gutes Essen in kleinen, über den
Ort verstreute Restaurants. Es gibt hier Hotels,
die sehr guten Service anbieten.
Jedes Jahr im November gibt es in Puerto Plata,
Sosúa und Cabarete für Jazz-Liebhaber einen
Pflichttermin, und zwar das DR Jazz Festival, bei
dem dem internationalen Publikum der beste
Jazz geboten wird.  www.drjazzfestival.com
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den
Seite 74.
Info:
Touristenbüro  809-571-0962.
Ausflugsmöglichkeiten
• La Isabela Nationalpark, die erste
europäische Siedlung in der Neuen Welt,
wo die Asche von Christopher Kolumbus’
Haus aufbewahrt wird, die Kirche, wo
die erste Messe zelebriert wurde und
der sich dort befindende Friedhof. Sie
finden hier ebenfalls ein Taíno-Museum
mit einheimischer Kunst und den
Tempel von Américas, eingeweiht am
6. Januar 1994 zur Erinnerung an den
fünfhundertsten Jahrestag der ersten
christlichen Messfeier.
• Paso de los Hidalgos ist der Platz, an
dem die spanischen Eroberer das erste
Mal dominikanischen Boden betraten.
• Die historische Altstadt, wo vielfältige
architektonische Stile bewundert werden
können, unter denen der Viktorianische
Stil dominiert; das Fort von San Felipe
mit dem Fort-Museum ist ein anderer
Punkt von historischem Interesse, der
von der Vergangenheit als Kolonie zeugt,
kann am Malecón (Meerseite) gefunden
werden.
• Die Küstenpromenade (Malecón) von
Puerto Plata ist eine der Schönsten und
Vollkommensten der Dominikanischen
Republik. Sie zeichnet sich aus
durch ihre breiten Bürgersteige, das
Amphitheater La Puntilla mit Platz für
Cabarete.
101
la cotica
DR Jazz Festival.
mehr als fünftausend Menschen und durch
den spektakulären Blick auf den Atlantischen
Ozean.
• Das Museum "Casa Museo General
Gregorio Luperón", dessen Namensgeber
Nationalheld ist und Führer der Restauration
der Dominikanischen Republik war, ist
eine wichtige kulturelle, historische und
touristische Attraktion im viktorianischen Stil,
das ein buntes Bild an Erinnerungsstücken
von den antiken Straßen Puerto Platas, von
Reisen von Persönlichkeiten durch Europa,
von Kriegsszenen und den wichtigsten
Gebäuden des 19. Jahrhunderts ausstellt.
• Kristallklares Wasser und feiner, weiße
Sand sind die Merkmale von La Ensenada
in Punta Rucia, einem herrlichen Strand,
wo dem Besucher frische Getränke und
ausgezeichnete, einheimische Restaurants
geboten werden, in denen man seinen
Gaumen mit frischgefangenem Fisch und
Meersfrüchten verwöhnen kann.
• Damajagua, ein Wort der Taínos, das sich
auf die Bäume dieser Gegend bezieht, ist
auch der Name eines Ortes in der Gemeinde
Imbert, Provinz Puerto Plata, der darauf
wartet, seine Besucher mit den berühmten
27 Charcos zu verwöhnen, einem natürlichen
Juwel, wo zahlreiche Wasserfälle und
Quellen aus den Bergen um Altamira und
Imbert zusammenfließen. Das Abenteuer in
den 27 Charcos ist ein unvergessliches
Erlebnis.  www.27charcos.com.
la cotica
102
• Auf dem Bauerngut "Hacienda Cufa"
in dem Ort La Mariposa de Guananico
machen die Natur, die Harmonie und
der Geruch nach Kakao einfach nur
glücklich. Dieses Projekt des ÖkoTourismus erzeugt Bio-Kakao und der
Verarbeitungsprozess des Kakaos, von
der Aussaat über die Ernte und das
Entnehmen und die Fermentation der
Früchte bis hin zum Trocknen, Rösten
und mahlen der leckeren Endprodukte
und ihrer Derivate wird in Handarbeit
ausgeführt.
• In der Gemeinde Altamira befinden sich
die Baseball-Gallerie "Galería de Béisbol
Comunitario" und das Stadion, die dem
dominikanischen Spieler Bartolo Colón
gewidmet sind, der in der Major League
spielte und Werfer der Boston Red Sox,
der New York Yankees und der Oakland
Athletics war.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den
Seite 74.
Wo man essen kann
Skina Bar & Restaurant (Skina de Maki),
Calle Separación esq. 12 de Julio.
 809-586-6709
Info:
Touristenbüro in Puerto Plata
 809-586-3676
María Trinidad Sánchez
Bei der Ankunft in Río San Juan, einer
Gemeinde in der Provinz María Trinidad
Sánchez, besteht die Möglichkeit eines
Rasthalts. Zudem laden sehr gute
Hoteleinrichtungen zum Übernachten ein.
Ganz in der Nähe gibt es einen paradiesischen
Ort, den Sie nicht versäumen dürfen: Laguna
Grí-Grí, wo ein Yolero (Eigentümer eines
mittelgroßen Ruderbootes) Sie zwischen
Mangroven durch einen schmalen Kanal
kristallklaren Wassers führt. Sie finden dort
Korallenbänke, la Cueva de las Golondirnas,
El Caletón und Puerto Escondido Beach
(Versteckter Hafen), ein romantischer
Zufluchtsort an unserer Küstenlinie, verzaubert
mit den Schönheiten eines neuen Paradieses.
Falls Sie Tauchliebhaber sind, bietet Ihnen
die Lagune Dudú in der Gemeinde María
Trinidad Sánchez die Möglichkeit zum
Höhlentauchen. Taucher aus allen Teilen
der Welt kommen dorthin, angelockt vom
türkisfarbenen Wasser und einer lokalen
Floravielfalt, die die unbestreitbare Schönheit
der Umgebung als vollkommene Szenerie
im karibischen Raum zeigt. Der Tauchgang
dauert ungefähr 45 Minuten.
Weiter an derselben Küstenstraße, die
sich an der Bahía Escocesa (Schottische
Bucht) entlangzieht, finden Sie Punta
Preciosa (Kostbare Spitze) nahe bei Cabo
Francés Viejo. An dieser aus dem Wasser
herausragenden Küste erscheinen die
Meeresterrassen sehr hoch, und der
Meeresboden verschwindet fast. Es ist der
höchste Punkt, von dem aus man die Tiefen
des Atlantischen Ozeans betrachten und
im purpurroten Glühen eines wundervollen
Sonnenunterganges meditieren kann.
Einige Kilometer weiter erreichen Sie
auf der gleichen Route die Gemeinde
Cabrera, den Strand Laguna Grande und
den Diamanten-Strand.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den
Seite 74.
Info:
Touristenbüro  809-589-2831
Nagua
Der nächste Stop ist die an einer
abfallenden Küste liegende Stadt Nagua.
Diese einzigartige Lage gibt ihr ein
charakteristisches Aussehen. Das Meer
dringt so weit in die Stadt ein, dass es
tatsächlich einen Stadtstrand gibt. Hier
kann der Reisende eine Rast auf seinem
Weg einlegen und wird von der Herzlichkeit
Laguna Grí-Grí.
103
la cotica
Plaza Pueblo Príncipe, Santa Bárbara de Samaná.
der Bürger willkommen geheißen. Nagua
ist die Hauptgemeinde der Provinz María
Trinidad Sánchez.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den
Seite 74.
Info:
Touristenbüro  809-589-2831
Samaná
Die Provinz Samaná stellt mit der
gleichnamigen Halbinsel und Bucht und ihren
zahlreichen Seen und Meereslandschaften
zweifelsohne die geografisch interessanteste
Küstenregion unseres Landes dar - ohne
mit diesem Urteil die Schönheit anderer
Regionen schmälern zu wollen. Sie bietet den
Besuchern der Insel ein überaus exotisches
Angebot an touristischen Attraktionen.
Diese Gegend scheint dem
Schönheitsstreben des Allmächtigen
Schöpfers selbst entsprungen zu sein.
Wer - der ökologischen Route folgend eine Bootsfahrt unternimmt, wird mit einem
wahren Geschenk der Natur beglückt. Die
leichten Boote fahren von den Häfen von
Sánchez, Sabana de la Mar, Santa Bárbara
de Samaná, Miches, Laguna Redonda und
Laguna del Limón aus.
la cotica
104
Wenn Sie auf die Halbinsel von Samaná
kommen, gelangen Sie zuerst in die alte
Gemeinde Sánchez, die sich im äußersten
Nordwesten der Bucht befindet. Sánchez
besaß über viele Jahre hinweg einen
belebten Hafen, als der von dem Schotten
Baird erbaute Bahnhof noch in Betrieb war.
Die Eisenbahn verband die Städte La Vega
and San Francisco de Macorís mit der Bucht
von Samaná.
In diesem Seehafen können Sie frische
Meeresfrüchte und Fisch genießen. Die
Bucht ist ein bekanntes Zuchtgebiet für
Fische und Muscheln. Versäumen Sie nicht,
frisch gefangene Krabben und kleine Fische
in der Fischbraterei von Manita zu kosten.
An dieser Wegscheide muss entschieden
werden, in welche Richtung es weiter geht:
Richtung Norden über die Hügel führt eine
Panoramastraße nach Las Terrenas und
El Potrillo, die Autobahn N 5 weiter bis
nach Santa Bárbara de Samaná oder bei
einer Bootsrundfahrt die Schönheiten der
Bucht und der Halbinsel vom lebhaften
Atlantikhafen aus zu genießen.
Sie können auch Richtung Samaná
weiterfahren. Die Straße befindet sich in
einem guten Zustand und, wenn Sie am
neuen Hafen von Sánchez vorbeifahren,
erreichen Sie den Flughafen Arroyo Barril,
wo Inlandsflüge von und Privatflugzeuge
ankommen. Reisende, die über wenig Zeit
verfügen und gern fliegen, möchten wir
darauf hinweisen, dass die Flugzeit von den
Flughäfen Las Américas JFPG, El Higüero,
La Romana und Punta Cana nach Samaná
etwa 30 bis 45 Minuten beträgt.
Wenn man auf der Küstenstraße (N 5)
weiterfährt, die sich zwischen Millionen
von Kokospalmen dahinschlängelt, erreicht
man ca. 245 km nordöstlich von Santo
Domingo die Hauptstadt der Provinz, Santa
Bárbara de Samaná. Santa Bárbara ist eine
wunderschöne, besucherfreundliche Stadt,
die von ihrer Vergangenheit nur noch den
Namen und „La Churcha” bewahrt hat. „La
Churcha” ist ein altes Bauwerk, das aus
England hierher gebracht wurde und der
Wesleyanischen Methodistengemeinde
als Gotteshaus diente. Heute findet man
in diesem Gebäude die Dominikanische
Evangelische Kirche. Zudem kann man im
Ort noch alte Holzhäuser in viktorianischem
Stil finden, die vor allem die Aufmerksamkeit
nicht nur von Hobbyfotografen erwecken.
Das alte Fischerdorf, salzwasserbespritzt
und sonnengebadet, das am Strand der
gleichnamigen Bucht liegt, hat sich in eine
attraktive Touristenstadt mit schönen breiten
Alleen, Gebäuden, komfortablen Hotels und
Restaurants verwandelt. Hier kann man
internationale Gerichte kosten, das bekannte
Ingwerbrot, Johnnycakes („Yanikekes”) und
den fantastischen Pescado con Coco (Fisch
mit Kokosnuss-Soße), zubereitet nach dem
alten Rezept der englischen Großmutter.
Der seichte Meeresboden der Bucht von
Samaná (die größte Tiefe der Bucht beträgt
kaum 45m) bildet eine Gefahr für Schiffe
mit großem Tiefgang, begünstigt aber die
Bedingungen für eine Fischerei-Industrie
im großen Stil.
Der Boden stammt noch aus der Kreidezeit und
fast die gesamte Halbinsel besteht aus weißem,
rosafarbenem, grünem und grauem Marmor, der
für die Weiterverarbeitung in Santo Domingo
abgebaut wird. Zudem ist die Bucht reich an
Kokosnüssen, Fischen und Schalentieren.
In der vorspanischen Zeit gehörte die Region
zum Kazikengebiet von Maguá, wo der CiguayoIndianer Guaríonex herrschte. Archäologische
Funde aus der Region legen ein interessantes
Zeugnis dieser Epoche ab.
Christoph Kolumbus landete am 12. Januar
1493 an der Küste Samanás und am Tage
darauf folgte die erste Schlacht in der Neuen
Welt zwischen Ureinwohnern und Spaniern.
Kolumbus schrieb in sein Tagebuch, dass er
„niemals so viele Pfeile über ein Schiff habe
fliegen sehen”. Vor seiner Rückfahrt nach
Kastilien am 16. Januar desselben Jahres
taufte er die Bucht auf den Namen „Golfo de
las Flechas” (Bucht der Pfeile).
Santa Bárbara de Samaná wurde 1756 durch
den spanischen Brigadier und Gouverneur der
Insel, Francisco Rubio Peñaranda, gegründet.
Die Stadt feiert das Fest ihrer Schutzheiligen
am 4. Dezember, ein Fest, das über mehr als
50 Jahre lang von Doña Vetilia Peña mit dem
Bambulá eingeleitet wurde. Bambulá ist ein
ritueller Tanz, den man nur auf der Halbinsel
von Samaná zum Fest der Schutzheiligen und
zum San-Rafaels-Fest am 24. Oktober sehen
und tanzen kann.
Auch der Tanz „Chivo Florete” mit seinen
erotischen Bewegungen, die nach Aussagen
vieler sogar obszön wirken, ist ein typischer
Tanz von Samaná, ebenso wie der Olí-Olí, der
beim Karneval von Kostümgruppen getanzt
wird, in denen nur Männer zugelassen sind.
In der Stadt finden Sie verschiedene
Einkaufszentren und Hotels, mit komfortablen
Einrichtungen im Dienste des Touristen.
Las Terrenas.
Mit ihrem modernen Bremssystem stellt
die Seilrutsche der Samaná Zipline Tour ein
Abenteuer dar, das Adrenalin pur garantiert.
Dank des Standortes in El Valle in Santa
Bárbara de Samaná sind die Stationen
ausgezeichnete Aussichtspunkte, von
denen aus man die Natur in ihrer größten
Schönheit bewundern, den natürlichen
Wald genießen und zum spektakulären
Wasserfall Lulú hinabsteigen kann, um sich
dort bei einem Bad im Fluss Río San Juan
zu erfrischen. Sie finden mehr Details auf
 www.samanazipline.com.
Bei den Feinschmeckern ist Saman berühmt
wegen seiner schmackhaften Küche mit
typischen Gerichten der Region. Zu den
beliebtesten Gerichten zhlt Pescado con
Coco (Fisch mit Kokosnuss), ein delikater
Genuss.
Eine weitere regionale Attraktion ist der Los
Haitises Nationalpark, ein Waldreservat von
beeindruckender Schönheit, wo launische
Formen von Hügeln und Hängen ihren
Zusammenhänge verlieren, wenn sie in die
Samaná-Bucht abfallen.
Falls Sie einen Rundweg oder eine Exkursion
zu „Los Haitises” wünschen, finden Sie
Infos im OPETUR-Verzeichnis auf Seite 72.
la cotica
106
Info:
Touristenbüro  809-538-2332
El Portillo und Las Terrenas
Wenn es Ihre Zeit zulässt, nutzen Sie die
Gelegenheit, nach El Portillo und Las Terrenas
zu fahren. Etwa 4 km hinter Samaná fahren
Sie entlang einer Landstraße nach El Limón.
Diese Straße ist durchgehend asphaltiert und
hat weniger Steigungen als die Strecke, die
das Gebirge durchquert. Naturverbundene
Reisenden können unterwegs El Salto del
Limón besuchen – ein beeindruckender
Wasserfall von mehr als 30m Höhe, der vor
der Mündung des Limón-Flusses liegt. Entlang
dieses Weges finden Sie auch Reisebegleiter
und Führer, die alle Annehmlichkeiten, wie z.B.
auch Ausflüge zu Pferd, anbieten.
Wenn Sie weiter nach Westen fahren,
treffen Sie auf Las Terrenas, einem langen,
wunderschönen Strand mit einer sanften
Böschung, kristallklaren Gewssern und
goldfarbenem Sand. Die Einheimischen
haben gemeinsam mit der zugewanderten
Fremdengemeinde im Laufe der Zeit einen
Tourismuskomplex erstellt, der Zimmer in
attraktiven Hotels und gemtlichen Herbergen
anbietet. Man findet hier auch kleine
Restaurants, wo man noch vom Eigentümer
bedient wird und eine exquisite Auswahl an
frischen Meeresfrüchten und französischer
Küche serviert bekommt.
Diese herrliche Gegend wurde in den
vergangenen Jahren vom Tourismus entdeckt.
Sie zeichnet sich durch eine aufstrebende
Bautätigkeit aus, um den Besuchern
Komfort und Sicherheit bieten zu können
und gleichzeitig die Umwelt dieser magischen
Landschaft respektierend.
Wenn Sie Las Terrenas in Richtung Westen
verlassen, erreichen Sie den wundervollen
Strand El Cozón gegenüber Cayo Ballena.
Obwohl dieses Gebiet auf den ersten Blick
einsam erscheint, entdeckt man nach und
nach die Sommerhäuser der Einheimischen
und Ausländer, die wissen, dass es an der
Nordküste der Halbinsel Samaná einige der
besten Strände der Insel gibt. Sie kommen in
ihrer Freizeit hierher, um sich in der gelassenen
Stille zu erholen, die es ihnen erlaubt, die
schönsten Landschaften zu bewundern. Sie
kümmern sich weder um die Beschaffenheit
der Straße, noch um die Schwierigkeiten, die
zu überwinden sind, um zu diesem Paradies
zu gelangen, wo - wie viele sagen - Gott die Gaben
mit übervollen Händen verteilt hat.
Anfahrt:
Im Wagen aus Santo Domingo nehmen Sie
die Autopista Duarte und fahren ungefähr
vier Stunden über eine herrliche Landschaft
durch die Orte Piedra Blanca, Cotuí, Pimentel,
Castillo, Villa Rivas, Nagua und Cruce de
Rincón de Molinillos. Über die Autovía Santo
Domingo - Cruce Rincón de Molinillos geht
es noch schneller und dauert weniger als zwei
Stunden.
Diese neue und sichere Schnellstraße führt
über eine Route, in der die Natur in ihrer
ganzen Pracht zu sehen ist. An drei Zahlstätten
werden Autobahngebühren erhoben.
Mit dem Flugzeug können Sie über den
internationalen Flughafen Presidente Juan
Bosh oder den Inlandflughafen Arroyo Barril
anreisen. Für weitere Informationen siehe
Flughafenverzeichnis auf Seite 39.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den
Seite 74.
Info:
Touristenbüro  809-240-6141.
Regionale Sehenswürdigkeiten
Sollte man nicht verpassen!
Ausflüge
Wasserfall „Salto del Limón“
4x4-Abenteuer
Cayo Levantado
ATV-Abenteuer
Park „Aldea Taína“
Safari-Abenteuer
Strand Bonita
Strand Cosón
Strand El Portillo
Nationalpark “Los Haitises”
Strand Frontón
Strand Las Galeras
Strand Las Terrenas
Plaza Pueblo Príncipe
Museum gesunkener Schiffe
Strand Los Pescadores
Seilrutschen-Abenteuer, Samaná
Fahrrad, Wandern und Kayak
Katamaran / Schnorcheln
Höhlen und Erkundung von Mangrovenwäldern per Schnellboot
Begegnung mit Seelöwen
Ausflug zum Strand Cayo Levantado
Walexpedition
Erkundung von Mangrovenwäldern
per Kayak
107
la cotica
Richtung Süden
Strand Palenque.
Dünen und Salinen in Bani.
Wenn Ihr Zeitrahmen es erlaubt, lohnt es sich auch, den Süden
zu besuchen. Auch wenn es möglich ist, die Fahrt von Santo
Domingo (200 km, N 2) in drei Stunden zu bewältigen, ist es sehr
viel vergnüglicher, sich mindestens vier Tage Zeit zu nehmen, vor
allem dann, wenn man selbst am Steuer sitzt. Der Panoramablick
von der Küstenstraße ist beeindruckend.
Nachfolgend geben wir Ihnen einige Daten zu den vier Provinzen,
die Sie bei Ihrer Fahrt durch das Gebiet antreffen werden und wo
der erste Freiheitsruf zum Himmel Amerikas aufstieg. Siehe auch
Karte ins Landesinnere Seite 66.
San Cristóbal
Die Stadt, die 28 km westlich von Santo Domingo liegt, ist der
von Geschichtsinteressierten am meisten besuchte Ort in diesem
Gebiet. Diese kommen, um mehr über die von der Geschichte
passierten Ereignisse im Zusammenhang mit dem Leben Trujillos
erfahren. Trujillo hat als Diktator das Land vom 16. August 1930
bis zum 30. Mai 1961 mit eiserner Faust regiert.
la cotica
108
Die Stadt wurde am rechten Ufer des NiguaFlusses gegründet, und man glaubt, dass
die Namensgebung von der Nähe der SanCristóbal-Festung kommt, die der Admiral
Don Christopher (Cristóbal) Kolumbus am
Ufer des Flusses Haina errichten ließ.
1934 wurde San Cristóbal zur
Provinzhauptstadt erhoben, und 1939
verlieh ihr das Gesetz Nr. 93 den Titel
„Ciudad Benemérita” (Verdienstvolle
Stadt, ein Titel, der mit den Köpfen der
Regierung verschwand). Dabei zog man
in Betracht, dass dort die rechtliche
Verfassung der Dominikanischen Republik
unterzeichnet worden war. Außerdem war
sie der Geburtsort des „Wohltäters des
Vaterlandes”, Generalissimus Doktor Rafael
Leonidas Trujillo Molina, war. Der Titel der
verdienstvollen Stadt verschwand jedoch
mit der Hinrichtung des Diktators.
Wir schlagen einen Rundgang vor, der
einen Besuch der Kirche von San Cristóbal
vorsieht, ebenso des Palastes del Cerro,
La Casa de Caoba und der Höhlen von
El Pomier oder de Borbón. Diese sind ein
nationales Kulturgut, wo Hunderte von
Höhlenzeichnungen von den Indios, die einst
die Insel bewohnten, zu bewundern sind.
Außerdem sollten Sie die Badestelle La Toma
sowie die Kirche und die Höhlen von Santa
María besichtigen. Dort wird das Fest der
Schutzheiligen mit rituellen Trommeltänzen
begangen wird, die aus dem afrikanischen
Einfluss in der dominikanischen Folklore
entstanden sind.
Seine Küsten besitzen die wunderschönen
Strände von Najayo, Nigua und Palenque, mit
so klarem Wasser, dass man Tiefseefischen
betreiben kann, und den Resolí-Berg, wo das
Klima das ganze Jahr hindurch angenehm
frisch ist.
Der „Carabiné”, ein typischer Tanz der
Südregion, eine Abwandlung des „Isa
Canarío”, führt die Festlichkeiten des
Schutzpatrons von San Cristóbal an, die
vom 6. bis 10. Juni unter Anrufung des
Heiligen Geistes begangen werden.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
Info:
Touristenbüro  809-528-1844.
Peravia
Die Provinzhauptstadt Baní - die Stadt
der Dichter - führt diesen Namen zu Ehren
des Kaziken Baní, einem Untergebenen
Caonabos. Diesem Kaziken wird nachgesagt,
dass er eine scharfe Intelligenz besaß.
Juan de Castellanos kommentiert, indem
er sich auf ihn bezieht: „Baní, ein weiser
109
la cotica
Mann ...Generalfeldmarschall aller Gebiete
Caonabos”. In der Taíno-Sprache bedeutet
Baní „Wasserreichtum”.
Diese arbeitsame Gemeinde, die zum
Häuptlingsbezirk von Maguana gehörte,
liegt 66 km von Santo Domingo entfernt
(über die Straße N 2). Siehe auch Karte ins
Landesinnere Siete 66.
Hier wurde am 18. November 1836 der
Generallissimo Máximo Gómez geboren,
Befreier von Kuba und José Martís, der am
meisten bewunderte und verehrte Dominikaner
im Lande, weil er sich für die Unabhängigkeit
von Kuba einsetzte.
erlesenen Geschmack an und man sollte sie
unbedingt probiert haben.
Augrund der großen Nachfrage nach Mangos
auf dem lokalen und internationalen Markt
findet in Baní die traditionelle Mango-Messe
(Feria del Mango) statt, die sowohl Erzeuger
und Konsumenten als auch Akademiker
aus dem In- und Ausland anzieht. Falls Ihr
Aufenthalt in den Zeitraum dieses jährlichen
Events fällt und Sie Interesse daran haben,
die verschiedenen Anbaugebiete und
-technologien sowie die verschiedenen Arten
der Mango Banilejo kennenzulernen, sollten
Sie die Chance nicht verpassen, diese Messe
zu besuchen.  www.expomango.org
Hier kann man den Platz besuchen, wo
Generalissimus Máximo Gómez gelebt
hat, ebenso das Gemeindemuseum, die
Iglesia de Nuestra Señora de Regla (Kirche
der Heiligen Jungfrau von Regla), Los
Almendros, einen bezaubernden weißen
Sandstrand und einem Wohnkomplex, der
Fremdenverkehrsleistungen anbietet.
Die Festlichkeiten zu Ehren der Schutzpatrone
finden vom 15. bis 24. Juni für San Juan und
am 21. November für die Heilige Jungfrau
von Regla statt.
In Puerto Hermoso (Wunderschöner Hafen)
gibt es Steinsalzlagerstätten, die nach
Aussagen von Experten ausreichen, um „die
gesamte Karibik mit Salz zu füllen”.
Azua, ein von den sengenden Strahlen unserer
starken Tropensonne verbranntes Land,
das aber auch von den dahinrieselnden,
melodiösen kristallklaren Wassern durchzogen
wird, liegt 121 km westlich von Santo Domingo.
Siehe auch Karte ins Landesinnere p. 66.
Die Caldera-Bucht, kurz vor Überschreitung
der Provinzgrenze gelegen, ist der Sitz des
wichtigsten Stützpunktes der Dominikanischen
Kriegsmarine. Er hat eine strategisch gute
geographische Lage und die umgebenden
Sanddünen bieten natürlichen Schutz.
Verlassen Sie die Provinz nicht, ohne 1. die
delikate Süßigkeit aus Ziegenmilch, die man in
der Húngaro-Fabrik, der einzigen ihrer Art im
Lande, in der Gemeinde Paya herstellt, 2. die
berühmten Wachteln, die in einem ländlichen
Speiseraum am Rande der Schnellstraße
serviert werden – fragen Sie nach einem
Platz – und 3. die bekannten Mangos von
Baní, eine Abart der Rosenmangos probiert
zu haben. Diese Mangos nehmen, wenn sie im
Peravia-Tal wachsen, einen ganz besonders
la cotica
110
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
Azua de Compostela
Azua de Compostela wurde 1504 von Diego
Velázquez gegründet, dem Eroberer von Kuba.
König Ferdinand von Spanien verlieh der Stadt
am 7. Dezember 1508 das Wappen und 1845
wurde sie zur Provinzhauptstadt erhoben.
Dreimal wurde sie durch brandschatzende,
französische Piraten zerstört. Jean Jacques
Dessalines, der am 1. Januar 1804
die Unabhängigkeit Haitis proklamierte,
ordnete an, sie anzuzünden, als er 1805
das dominikanische Gebiet überfiel. Als
der haitianische Führer Charles Herald eine
Schlacht am 19. März 1844 verlor, zündete
auch er Azua an, als er dort vorbeikam. Der
haitianische Präsident Faustin Soulouque,
Playa Blanca, Azua.
setzte die Stadt auf seinem Rückzug nach
den in den Schlachten von El Número und
Las Carreras erlittenen Niederlagen das letzte
Mal in der Geschichte in Brand.
und sie haben auch viel Wertvolles zur
dominikanischen Literatur beigetragen. In
der Nähe von Azua können Sie in Pueblo
Viejo die Ruinen der kolonialen Stadt finden.
Falls Sie weiterreisen, machen Sie Halt,
um sich die Beine zu vertreten und einen
frischgepressten Saft oder „una fría“ zu
genießen. „Una fría“ ist der Ausdruck, mit
dem man ein perfekt gekühltes Bier bestellt.
Sie können das Archäologische Museum
besichtigen, eine interessante Ausstellung
zum Thema Höhlenkunst und erfrischen
sich danach am wundervollen Playa Blanca.
Der Besuch von El Número, dem Ort, wo
die gleichnamige Schlacht stattfand, ist eine
Attraktion für Einheimische und Besucher,
die den Abenteuer-Tourismus lieben. Es ist
sehr aufregend, wenn man diese gewundene
Landstraße entlang fährt, obwohl hinter
jeder Straßenkurve ein gefährlicher Abgrund
lauern kann. Der malerische Rundblick,
der sich Ihnen vom Touristengebiet von
Corbanito über den südlichen Küstenstreifen
der schönen und ruhigen Bucht von Ocoa
bietet, entschädigt einen jedoch für die
Die Bewohner von Azua haben den
wohlverdienten Ruf, tapfere Ritter zu sein,
111
la cotica
Strapazen und dient als geistige Beruhigung
nach der Fahrt.
Corbanito ist ein etwa neun Kilometer langes
Strandgebiet von außerordentlicher Schönheit,
entstanden durch einzigartige landschaftliche
Eigenheiten der Umgebung. Hier wurden
aus dem südlichen Massiv Felsformationen
gebildet, die aus der ruhigen See aufsteigen.
Corbanito ist eine offene Höhle von ungefähr
drei Kilometern mit grauem Sand und
türkisblauen Gewässern, mit seichten Gebieten
zum Schwimmen und schützenden Riffen.
Hier finden wir auch Palmar de Ocoa, einen
offenen Strand mit grauem Sand und tiefem
Wasser, einem exotischen Panorama und
einer reichen Meeresfauna. Ein optimaler Ort
für Sporttaucher.
In Palmar de Ocoa befindet sich Ocoa
Bay, umgeben von einer Landschaft von
unvergleichlicher Schönheit, die uns das
harmonische Zusammenspiel zwischen dem
fruchtbaren Ocoa-Tal und der herrlichen
Bucht desselben Namens bietet. Dieses
Immobilienunternehmen setzt auf ein
andersartiges Öko-Tourismus-Projekt, das mit
dem Zweck gestaltet wurde, in einem Ressort,
das die Nachbarorte in seine Entwicklung
mit einbezieht, einen gesunden Lebensstil
zu genießen.
Ocoa.
la cotica
112
Dieses einzigartige agritouristische Projekt
Ocoa Bay erstreckt sich auf mehr als einer
Million Quadratmetern und verfügt über einen
Privatstrand, der Teil eines selbstversorgenden
Konzeptes ist, was ein Boutique-Hotel mit
Schwerpunkt auf dem gesundheitsfördernden
Tourismus und gleichzeitig die Produktion
der Weinmarke OcoaWine möglich macht,
die das Land auf der weltweiten Karte der
Weinberge und Weinlese sichtbar macht. Info:
 www.ocoabay.com.do
Playa Chiquita (Kleiner Strand) ist - wie der
Name sagt - eine offene Bucht von kaum 1.500
m mit grauem Sand, kristallklarem Wasser und
Badestellen mittlerer Tiefe ohne Wellengang,
was einen schönen, fast privaten Platz ergibt,
der von vielen Badenden bevorzugt wird.
Noch ein Stückchen weiter finden wir Monte
Río, einen schönen Strand, wo Hernán Cortés,
Amtsschreiber in Azua, seine freien Stunden
zu verbringen pflegte. Er zog von dort aus
zusammen mit Diego Velázquez ins Reich
des Adlers und der Schlange, um sich mit
der Kaiserkrone Moctezumas zu schmücken.
Am 8. September ist das Fest der
Schutzpatronin von Azua, der Heiligen
Jungfrau der Heilmittel.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
Lago Enriquillo.
Barahona
Es ist ein großer Gegensatz, wenn wir
Azua verlassen und in das feuchte Land
von Barahona vordringen, dessen neutrale
Küste schöne, weiße Sandstrände wie
eine Perlenkette miteinander verbindet,
die beim Massiv der Sierra del Bahoruco
von den Wellen gestreichelt und wieder
verlassen wird.
Barahona liegt 204 Kilometer westlich von Santo
Domingo (siehe Karte ins Landesinnere 66), dort,
wo einst die Kazikin Anacaona herrschte und
wo die Legende des unbezähmbaren Enriquillo
weiterlebt, dem Symbol der Auflehnung der
Indios gegen die Ungerechtigkeit der Weißen.
Diese wurde 1802 vom haitianer General
Toussaint Louverture gegründet und 1907 in
der Provinz errichtet.
113
la cotica
San Rafael, Barahona.
Die Halbinsel von Barahona, die zum
Kazikenbezirk von Jaragua gehörte, hat
aufsteigende und abfallende Küsten. Der
Meeresboden wird durch flaches Wasser
bedeckt, wodurch sich wunderbare Brutstätten
für Fische und Schalentiere ergeben.
Barahona, Quemaíto, Saladilla, San Rafael, Los
Patos (an der Mündung des gleichnamigen,
kürzesten Flusses der Antillen) und Paraíso
und andere sehr schöne, sonnige Strände,
die die Halbinsel umgeben, zeichnen sich
durch eine friedliche Einsamkeit aus, was aus
Barahona einen exklusiven und einzigartigen
Ort der geistigen Vereinigung von Mensch
und Gott macht.Hier fühlt man die Hand
Gottes und wird von der Gegenwart des
Schöpfers übermannt, der die Naturschätze
zum Entzücken des Beschauers ausgebreitet
hat. Für den Menschen von heute ist es eine
Kur, dieses Gebiet zu besuchen.
Dieser paradiesische Küstenstrich wurde
vom dominikanischen Modeschöpfer Oscar
de la Renta als Schauplatz für die Fotos
mit tropischem Hintergrund ausgewählt,
die in weltberühmten internationalen
Modemagazinen um die Welt gingen. Diese
Küste diente außerdem im vergangenen
Jahrhundert dem waghalsigen Piraten Cofresí,
der sich bei den Bewohnern des südlichen
Küstenstrichs der Dominikanischen Republik
la cotica
114
in eine legendäre Figur verwandelt hat, als
Schauplatz für seine Abenteuer.
Es wird erzählt, dass es in Punta Iglesia
vergrabene Krüge mit Schätzen von Cofresí
gibt und dass an den ans Dorf Juan Esteban
angrenzenden Stränden eine Truhe mit
Edelsteinen, Schmuckstücken und anderen
Gegenständen von großem Wert gefunden
worden ist.
Die Legende erzählt, dass die Schätze
Cofresís noch nicht entdeckt werden
konnten, weil es der Brauch des Piraten
war, denjenigen, der ihm geholfen hatte,
zusammen mit dem Schatz zu begraben.
Daher kommt der Aberglaube, dass man,
um den Schatz zu heben, einen „Begleiter”
dort lassen müsse, wo der Schatzkrug
gefunden wird. Mehr als einmal haben sich
abenteuerlustige Gruppen gebildet, um einen
von Cofresís Schätzen zu heben, der einem
aus der Gruppe „im Traume erschienen war”.
Diese Gruppen lösten sich aber immer sofort
auf, wenn ausgelost wurde, wer anstelle
des Schatzes dort begraben werden sollte.
Andere touristische Sehenswürigkeiten
Barahonas sind: Die Senke des EnriquilloSees, aus dessen Wasseroberfläche, die
etwa 30 m unter dem Meeresspiegel liegt,
sich die Insel Cabritos erhebt. Die Insel
ist ein Naturschutzgebiet, wo bedeutende
Flamingo-Schwärme, zwei Leguanarten
und das weltweit größte Schutzgebiet des
wildlebenden amerikanischen Krokodils Heimat
gefunden haben. Das archäologische Gebiet
„Las Caritas” ist ein Reservat vorspanischer
Kunst, in welchem von den Ureinwohnern
der Insel geschaffene Höhlenmalereien
bewundert werden können, die beweisen,
dass unser fröhliches Lächeln schon seit mehr
als 500 Jahren besteht. Dieser Park zeichnet
sich durch eine Infrastrukur aus, die für den
Ökotourismus geschaffen ist. Die Lagune
„Laguna de Oviedo” im Naturschutzgebiet
„Jaragua” ist ein Paradies für die Liebhaber
der Tierwelt. Der „Polo Magnético”, eine der
bekanntesten Sehenswürdigkeiten, befindet
sich auf der Strecke zwischen den Dörfern
Las Auyamas und Polo. Hier kann beobachtet
werden, wie ein Auto mit ausgeschaltetem
Motor „auf geheimnisvolle Weise”, durch die
magnetischen Kräfte des Ortes gezogen, einen
Anstieg hinaufrollt.
Falls Sie das Leben des Waldes genießen
wollen, werden Sie einen Besuch der Laguna
Cabral nicht bereuen. Diese Lagune ist das
größte Süßwasserresservoir des Landes und
befindet sich im Osten des Neiba-Tals in der
Nähe der Gemeinden Cabral, Peñón, Cristóbal
und La Lista. Die Anfahrt verläuft über die PoloCabral-Kreuzung und die Autostraße CabralDuvergé entlang. Der Ort bietet die Möglichkeit,
die Flora von Wasser und Feuchtgebieten
kennezulernen und ist als Rückzugsort des
Waldlebens anerkannt, wo man eine große
Vielfalt von Vögeln beobachten kann.
Bei einer Reise nach Barahona „berühren wir
den Himmel”. Eins der Wunder Barahonas
ist der bewölkte Wald „Bosque Nublado”,
wo man wortwörtlich die Wolken berühren
kann. Auf dem „Loma del Cachote” lebt
eine bescheidene Gemeinde in Einheit mit
der biologischen Vielfalt. Hier lernt man den
feuchten Weg von „Jibijoa” kennen, wo mehr
als 30 Vogelarten, mehr als 30 Farnarten,
Bromelien, Orchideen und eine große Vielfalt
Bahía de las Águilas.
an Baumarten zu Hause sind. „Canto del
Jilguero”, ein durch das ökotouristische
K l e i n u n t e r n e h m e n „ M i c ro e m p re s a
Ecoturística de Cachote” geleitetes
Besucherzentrum, bietet Ferienhäuser,
die jeweils bis zu 12 Personen aufnehmen
können. Falls Sie hier zelten möchten,
empfiehlt es sich, alles Nötige für ein
Lagerfeuer und Ingwer zu besorgen, da die
Nächte angenehm kühl sind und von einem
erfeulichen Konzert aus Vogelgesängen
und dem Plätschern leichter Regenschauer
begleitet werden.
In Barahona gibt es Steinsalz- und
Gipslagerstätten, die auf der Nordseite der
Sierra del Bahoruco liegen. Auf der Südseite
gibt es dicke Schichten roter Erde, reich an
Aluminium, aus denen Bauxit gewonnen
wird. Ebenso werden dort Onyx und Travertin
gefunden.
D i e e r s t e F r a c h t - u n d P a s s a g i e rTransportgesellschaft der Antillen wurde am
2. Juli 1927 in Barahona gegründet, um einen
Fährdienst zwischen St. Croix, St. Thomas,
San Juan, Santo Domingo, Port-au-Prince
und Santiago de Cuba anzubieten.
Die Festlichkeiten zu Ehren der
Schutzpatronin, der Heiligen Jungfrau des
la cotica
116
Rosenkranzes, feiert man in der ersten
Oktoberwoche und sie werden vom Carabiné
angeführt. Dieser Tanz, der typisch für die
Südregion ist, wird in Barahona mit einem
Akkordeon, Balsié, Güira (Reibe) und einem
Pandero (großes Tamburin) gespielt.
Einheimische von Barahona sind
unvergessene Künstler: María Montés,
die erste dominikanische Schauspielerin
in Hollywood-Filmen, unter anderem in
„Eintausend und eine Nacht” und die
Folkloristin Casandra Damirón wurden hier
geboren. Casandra Damirón ist Botschafterin
unserer Volksmusik, die mit ihrer Kunst den
Namen der Dominikanischen Republik zum
Gipfel führte und immer wieder diejenigen
von den Stühlen riss, die Gelegenheit hatten,
ihre Interpretationen zu verfolgen.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
Wo man essen Kann
Restaurant Brisas del Caribe
 809-524-2794
Info:
Clúster Ecoturístico de Barahona
 809-566-4395
 www.gobarahona.com
Neiba
Neiba, Hauptstadt der Provinz Bahoruco und
befindlich im dominikanischen Süd-Osten,
ist die einzige Region des Landes, die auf
den Anbau von Weinreben spezialisiert ist.
Dort findet die Trauben-Messe (Feria de la
Uva) statt, ein Platz wo Erzeuger ausstellen,
handeln und ihre Erfahrungen im Anbau und
seinen Derivaten austauschen. Bevor man
in der Stadt Neiba ankommt, trifft man auf
den Badeort Las Marías, eine Oase, wo
der Reisende sich nach seiner Reise durch
diese wüstenartige Region erfrischen kann.
In dieser Provinz befinden sich auch die zwei
Nationalparks Sierra de Neiba und Sierra
de Bahoruco.
Pedernales
In Pedernales kennen viele das bestgehütete
Geheimnis unserer Geographie. Hier befindet
sich einer der herrlichsten Stränder der
Dominikanischen Republik: Bahía de las
Àguilas. Wenn Sie diese Region besuchen,
können Sie in dem typischen Restaurant
„Rancho Las Cuevas de las Àguilas“ am
Meer in der Nähe des Eingangs zum Parque
Nacional Jaragua und zur Bucht zu Mittag
essen. Einen Kilometer entfernt befindet sich
der Strand Cabo Rojo, der Sie mit warmem
und kristallkarem Wasser verwöhnt.
Ein anderer Ort, den Sie bei Ihrem Besuch
nicht auslassen sollten, ist „el Hoyo de
Pelempito“, der 700 m tief ist und wo die
Temperatur auf null Grad Celsius sinken
kann. Er gehört zum Parque Nacional Sierra
de Bahoruco, der den Lebensraum für
endemische auf der Insel einzelartige Arten
der Flora und Fauna darstellt.
An der Laguna de Oviedo kann der Besucher
nicht nur Wasservögel, Zugvögel und
heimische Vögel, endemische Leguane und
Fische beobachten, sondern auch, neben
kulturellen und archäologischen Elementen,
eine üppige Vegetation und weitreichende
Mangrovenwälder. Die Lagune ist 28 km²
groß und 1,5 m tief. Das Ufer zeichnet sich
durch apfelgrünes Wasser aus, dessen
Salzkonzentration drei Mal stärker ist als
die unserer Küsten.
Wo die Sonne aufgeht
Juan Dolio.
Die sich über die weite Hicayagua-Ebene ausdehnende Ostregion,
wo der Kazike Cayacoa sein Reich hatte, ist in fünf Provinzen
aufgeteilt: San Pedro de Macorís, Hato Mayor, El Seybo, La
Romana und La Altagracia. Seine Einwohner widmen sich
hauptsächlich dem Anbau von Zuckerrohr, der Viehwirtschaft
und dem Fremdenverkehr.
Wenn man Santo Domingo verlässt und dem Land des
Sonnenaufgangs entgegenfährt, sorgen markierte Straßen dafür,
dass Sie sich nicht verirren: a) Entlang der John F. Kennedy
Avenue, nehmen Sie die Centenarío V Express-Straße, biegen
rechts auf die Josefa Brea ab, die Richtung Süden verläuft,
und Sie erreichen die Ausfahrt nach Puente Duarte, die Sie zur
Avenue nach Américas bringt. Das ist eine Panoramastraße,
die entlang der Karibischen See zum Internationalen Flughafen
Las Américas JFPG führt und auf die östliche Schnellstraße
trifft, die wiederum in La Romana endet. b) Die Straße 27 de
Febrero bringt Sie direkt zur Las Américas Ave. c) Die México
Ave bringt Sie zur Mella-Brücke, dort biegen Sie rechts ab,
gehen bis zur España Ave, am Tor Sans Souci vorbei, bis Sie
la cotica
118
die Las Américas Ave erreichen. d) Am El
Malecón entlang in Richtung Avenida del
Puerto, die Sie über provisorische Brücken
bringt, oder nach Puente Mella, biegen Sie
rechts ab, bevor Sie die Brücke verlassen.
Das Zuckerrohr-Denkmal zeigt an, dass Sie
die Avenida España auf das Gelände von
Parque Mirador del Este zu nehmen sollten.
Die östliche Ebene weist ein Phänomen auf,
wo Kalkablagerungen zur Höhlenbildung
führten. Einige dieser Höhlen sind
hergerichtet und bilden sowohl für den
Einheimischen als auch für den Touristen
eine Attraktion. Die sicherlich bei Touristen
bekanntesten Höhlen sind die „Mesón de
la Cava” und die „Guácara Taína”. Diese
liegen im Park Mirador del Sur in Santo
Domingo, in dem es außerdem exotische
Restaurants und Nachtclubs gibt. Weiterhin
findet man hier noch die Höhle von Santa
Ana, Cueva de Las Maravillas, Los Tres Ojos
und die Caverne Fun-Fun. Hier können Sie
ein Abenteuer erleben, das alle Grenzen
sprengt: das Absteigen mit einem Seil an
einer mehr als 20 Meter hohen Steilwand.
Für weitere Auskünfte und Reservierung
eines Ausfluges Siehe 72.
Die natürlichen Ressourcen, das
angenehme Klima, die wenigen Regentage
und die natürliche dominikanische
Gastfreundschaft haben ein ständiges
Fremdenverkehrswachstum erzielt, das
die östliche Region zu einem bevorzugten
Ziel für Erholungssuchende in der Karibik
gemacht hat.
In der Region werden drei internationale
Flughäfen betrieben: Las Américas JFPG in
Santo Domingo, La Romana in la Romana und
Puntacana in Higüey, wo täglich Direktflüge
aus den wichtigsten Städten der Welt landen.
Playa Caribe, Juan Dolio,
Guayacanes, Caribe Beach
und Villas del Mar
Dies sind andere sehr schöne kleine Stände,
die entlang der Tour liegen.
Playa Caribe ist eine Bucht mit einer schroffen
Sandbank und wilder Brandung, geschützt
von Kokospalm-Hainen - ein beliebter
Surfplatz für junge Leute.
Juan Dolio, Guayacanes und Villas del Mar
sind ein Genuss für diejenigen, die sanfteren
Wellenschlag und stillere Gewässer suchen.
In der Umgebung dieser Strände, umgeben
von Kokospalmen und einer üppigen
tropischen Landschaft liegen großartige
119
la cotica
Ferienressorts, ausgestattet mit allem
Komfort, damit der Besucher das Meiste
aus seinem Alles-Inklusive-Urlaub machen
kann. Es gibt hier auch kleine Hotels und
sehr gute Restaurants. Das Wetter ist hier
fast das ganze Jahr fantastisch, weswegen
die Gegend von Kanadiern und Europäern
bevorzugt wird.
Dieses Touristengebiet liegt 30 Minuten vom
internationalen Flughafen Las Américas
JFPG und ungefähr 45 Minuten von
den historischen Reliquien entfernt, die in
der historischen Zone von Santo Domingo
wie ein Schatz bewahrt werden.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
San Pedro de Macorís
Willkommen in San Pedro de Macorís, der
Heimat von Samy Sosa.
Diese Stadt wurde im frühen 19. Jahrhundert
von deutschen, arabischen, spanischen,
französischen und italienischen Einwanderern
zusammen mit einheimischen Bewohnern der
Gemeinde gegründet und am 23. Juni 1882
zur Provinzhauptstadt erhoben.
Als vor einigen Jahrzehnten unser Zucker
auf dem Vorzugsmarkt der Vereinigten
Staaten zum unglaublichen Preis von
zweiundzwanzig Centavos das Pfund
verkauft wurde, kam es in dem „Sultanat des
Ostens”, wie die Stadt auch genannt wird, zu
einem wirtschaftlichen Aufschwung, der als
„der Tanz der Millionen” bekannt geworden
ist. Die umgebenden Zuckerfabriken
machten aus San Pedro de Macorís eine
blühende und herrschaftliche Stadt voller
kleiner Paläste und prächtiger Herrensitze,
die von der kulturellen Bildung der ersten
Einwanderer und ihrer Erbauer zeugen.
Gemeinsam schufen sie eine schöne Stadt, in
der neoklassischer und viktorianischer Stil mit
la cotica
120
einheimischer Architektur verbunden wurde,
geschaffen von qualifizierten Arbeitern,
welche, angezogen vom Wohlstand durch
die Zuckerfabriken, von den britischen
Inseln kamen.
Diese einfachen Arbeiter von den Inseln
„Über und Unter dem Winde”, die auch
„Cocolos” genannt wurden, brachten nicht
nur architektonische Stilrichtungen mit, die
man bei einem Gang durch die Stadt leicht
erkennen kann, sondern auch - vielleicht als
einzige Gepäckstücke - ihre Bibel und die
primitiven Instrumente, mit denen sie die
anziehenden Klänge des Cainanés erzeugen.
Von ihnen stammt der Momise-Tanz, im Volk
als Guloyas bekannt, ein Name, mit dem auch
die Tänzer bezeichnet werden. Den Ursprung
findet man im altenglischen „Mummers”Drama, das mit einigen Abwandlungen und
drei sehr unterschiedlichen Musikvariationen
erhalten geblieben ist: „La Danza salvaje”
(Wilder Tanz), mit dem sie durch die Straßen
ziehen, „La Danza del Padre invierno” (Tanz
des Vaters Winter), der bei besonderen
Anlässen getanzt wird, besonders beim
Kampf des Heiligen Georgs mit dem Drachen,
und „La Danza de El Codril” („Codril”-Tanz),
bei dem eine Gruppe von Arm-in-ArmTanzenden in zwei Reihen aufgeteilt ist.
Wie ihre Vorfahren im afrikanischen
Dschungel, die ihre Götter in rituellen
Zeremonien verehrten, wenn die Sonne sank,
so ergeben sich auch die Guloyas nach der
harten Arbeit des Tages mit Eifer dem Einfluss
ihres erotischen und verführerischen Tanzes.
Bei den Festlichkeiten zu Ehren des
Schutzpatrons und beim Karneval ziehen
die Guloyas in ihren Kostümen mit dem
Aufputz, der aus kleinen Spiegeln und
bunten Perlen in allen Größen besteht,
durch die Straßen. Beim Trommelwirbel ihrer
rustikalen Instrumente geht die Gemütsruhe
verloren. Die Menschenmenge umringt sie
und bewegt sich nervös, um mit den Füßen
Catedral San Pedro Apóstol.
und dem ganzen Körper jedem Schlag des
mitreißenden Rhythmus zu folgen.
Auf ihrem Weg eilt jeder aus dem Haus, um
das Schauspiel zu genießen. Ein wahrer
Münzenschauer geht auf sie nieder, und
es tauchen Flaschen mit alkoholischen
Getränken auf, die bis zur Neige von Hand
zu Hand gehen. So feiern die Guloyas und
das Volk von Macorís ihre Feste und die
Namenstage der Schutzpatrone. Verpassen
Sie nicht den Namenstag von Peter und Paul,
wenn Ihr Besuch auf den 29. Juni fällt. Mit
Sicherheit werden die Einwohner von Macorís
Sie auf das Herzlichste willkommen heißen.
In San Pedro de Macorís befindet sich
auch die Universidad Central del Este
(UCE - Zentraluniversität des Ostens).
Seit ihrer Gründung hat die UCE den
Lebensstil der Stadt verändert. Durch
die von ihr erzeugte Aktivität hat sich
eine Nachfrage nach Dienstleistungen
aufgebaut, die der Privatsektor mit der
gleichen Gastfreundschaft und Herzlichkeit
betreut, mit der die Bewohner von Macorís
auch Besucher aufnehmen.
Die Baseballsaison gestaltet das Leben
der Stadt von Oktober bis Februar
noch lebhafter, wenn die Flutlichter des
121
la cotica
Altos de Chavón, La Romana.
Tetelo-Vargas-Stadions aufleuchten. Ihr
Verein sind die Estrellas Orientales (Sterne
des Ostens).
Gegenüber des Macorís- oder Higuamo
Flusses liegt die Kirche von San Pedro Apóstol
(Apostel St. Peter) im neoklassizistischen Stil,
deren Turm - das Symbol der Stadt, das
diese auf allen Fotos und Ansichtskarten
identifiziert - von jedem Platz des Ortes
aus zu sehen ist und dem Besucher als
Orientierungspunkt dient. Hier gibt es
mehrere Busstationen mit festgelegten
Routen von und nach Santo Domingo, La
Romana und anderen östlichen Provinzen.
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
Info:
Touristenbüro  809-579-2254
La Romana
La Romana, eingebettet in eine schöne
Gegend, die 1502 von Juan de Esquivel
besiedelt wurde, erhielt am 1. Januar 1945
den Rang einer Provinzhauptstadt. Es ist
eine aufblühende Zone und Sitz der Central
Romana, einer privaten Zuckerfabrik.
Nach Überqueren des Río Dulce (Süßer Fluss)
finden Sie das Casa de Campo, einen der
la cotica
122
vollkommensten Touristenkomplexe der
Karibik und nach Meinung der Zeitschrift
„Harpers Bazar” eine der zehn besten
Ferienanlagen der Welt.
Es verfügt über einen eigenen Flughafen.
Dadurch können Gäste, die ihre Ferien
im Ressort verbringen, direkt mit ihren
Privatflugzeugen oder mit kommerziellen
Fluglinien anreisen.
Ebenso ist er über den internationalen
Flughafen Las Américas JFPG in Santo
Domingo zu erreichen, auf Routen der
wichtigsten Fluglinien der Vereinigten
Staaten und Europas.
In der Nähe von Casa de Campo liegt Altos
de Chavón, ein Künstlerdorf, das dem
kulturellen Austausch und der kulturellen
Bereicherung gewidmet ist.
Im Herzen von Altos de Chavón können Sie
eine Designer-Schule besichtigen, die der
Parson School von New York angeschlossen
ist. Auch sollten Sie die Kirche des Heiligen
Stanislaus, das Regionale Archäologische
Museum mit seiner reichhaltigen Sammlung
vorspanischer Kunst und die kleinen,
altertümlichen Läden für Schmuck,
kramikgegenstände und einheimisches
Kunsthandwerk, besuchen.
Die Ortschaft besitzt außerdem ein
Amphitheater mit einem Fassungsvermögen
von 5.000 Personen, erbaut auf der natürlichen
Hochebene, die das Gebiet von Altos de
Chavón umgibt. Es ist das Zentrum für
Aufführungen des Dorfes und internationale
Szenerie für Stars wie Frank Sinatra, Julio
Iglesias, Gloria Estefan, Carlos Santana, Sting
und anderen Höhepunkte.
Ganz im Osten befindet sich der Strand von
Bayahibe, an dem das Be Live Collection
Canoa Hotel liegt. Entlang der gleichen Straße,
an einem der schönsten Strände in der Region,
liegt der Viva Wyndham Dominicus Beach, der
in einfachen Hütten, die auf ursprüngliche Art
gebaut sind, geistige Entspannung fern des
städtischen Lärms bietet. Die Hütten sind den
Bohíos der Taíno-Indios nachempfunden und
mit natürlichen Materialien gedeckt.
Ein wenig weiter, für die Liebhaber
der Wildbeobachtung, beginnt der East
National Park, der die Inseln Saona und
Catalina mit einschließt, ein Schutzgebiet für
dominikanische Flora und Fauna im Interesse
der Erhaltung geschützter Arten.
Die „Saona”-Insel ist die Grösste unserer
anliegenden Inseln. Sie gehört zum
Naturschutzpark „Parque Nacional del Este„
und ist wegen ihrer natürlichen Schönheit
und den unberührten Stränden nur eine der
vielen touristischen Sehenswürdigkeiten, die
diese Region zu bieten hat. Auf der „Saona„Insel befinden sich nur zwei menschliche
Siedlungen mit den Namen „Mano Juan„
und „Catuano„. Jeden Tag besuchen mehr
und mehr Touristen in der Dominikanischen
Republik diese Insel, um die leichte
durch Kokospalmen gewürzte Brise zu
geniessen, am feinen weissen Sandstrand,
welcher sich über 110 Quadratkilometer
erstreckt, entlangzuschlendern und ein
Bad im kristallklaren Wasser zu nehmen.
Auf verschiedenen Rundfahrten kann man
diese paradiesische Insel erreichen, welche
ausser einer unvergesslichen Erfahrung
auch die Möglichkeit bietet, einheimische
endemische Spezien wie die Seekuh oder
die Carey-Schildkröte zu beobachten.
Auf der „Catalina”-Insel, ein weiteres
Schmuckstück unserer Küsten, wurde
erst kürzlich das „Museo Vivo del Mar’Lebendiges Meeresmuseum eingeweiht,
wo die Reste des Schiffs „Cara Merchant”
des Kapitäns Kidd aus dem Jahre 1699
ausgestellt sind. Der Rundgang durch dieses
überraschende Seeuniversum beinhaltet
123
la cotica
Isla Saona.
die Nachbildung des Schiffs „Nuestra
Señora de la Guadalupe”, welches am
Riff des Strandes „Dominicus”, das „St
Goerge”-Riff, untergangen ist. Es können
auch die Nachbildungen von Kanonen vom
„Guaraguao”-Riff betrachtet werden.
Info:
Asociación de Hoteles La Romana
– Bayahibe und Clúster Turístico
Romana – Bayahibe  829-520-7391
 www.explorelaromana.com
Touristenbüro  809-550-9152.
Wie kommt man nach La Romana?
Fahren Sie bei Las Américas auf die
Schnellstraße Autovía del Este, die Sie
direkt dorthin führt.
Ausflugsmöglichkeiten
Nutzen Sie Ihre Reise durch La
Romana, um die Tabacalera de García
kennenzulernen. Sie ist die weltweit
größte Fabrik, die handgemachte
Zigarren herstellt, und dort können Sie
auf einer Führung Teil eines einzigartigen
kulturellen Erlebnisses zu werden und
den Herstellungsprozess von über 50
Marken kennenzulernen; unter diesen
befinden sich unter anderem die weltweit
geschätzten Marken: Montecristo,
Romeo y Julieta, H. Upmann, Don
Diego, Onyx, VegaFina, Seijas, Signature
und Mi dominicana.
la cotica
124
Info.
Cigar Country Tours
 809-550-3000
 www.cigarcountrytours.com
Unterkunft
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
El Seibo
El Seibo liegt am Fuße der östlichen
Gebirgskette (Cordillera Oriental) und ist
ein Ziel, das es sich zu besuchen lohnt:
Seine weitläufigen, natürlichen Ressourcen
wie z. B. die Öko-Route (Ruta Ecológica)
an der Schnellstraße El Seibo-Pedro
Sánchez-Miches, die Höhlen La Chiva
und La Hondonada, der See der Vögel
(Lago de los Pájaros), der Wasserfall Salto
del Cocuyo und La Cascada Blanca sowie
das wissenschaftlich genutzte Reservat
von Laguna Redonda bis zu den Stränden
Esmeralda und El Limón an der Küste von
Miches machen El Seibo zum idealen Ziel
des Öko-Tourismus.In El Seibo wird das
hochheilige Kreuz (Santísima Cruz) verehrt
und jedes Jahr am 3. Mai, dann wenn
auch die Stierkämpfe und -läufe beginnen,
werden dort unter diesem Widmungsnamen
kirmesähnliche Volksfeste gefeiert. Dort
befindet sich auch die Basílica de la
Santísima Cruz, deren Geschichte schon
aus dem Jahr 1679 überliefert ist.
Higüey, Heiliges
Land Amerikas
Basilika Unserer Lieben Frau von Altagracia.
Das Heilige Land von Amerika wurde 1494 durch den Eroberer
von Jamaika, Juan de Esquivel, gegründet und von 1502 bis
1508 durch den Kapitän und Eroberer Juan Ponce de León
besiedelt. Higüey ist das Ziel der größten Pilgerzüge, die die
Heilige Jungfrau der Hohen Gnade verehren und jedes Jahr
am 21. Januar auf der Suche nach Gesundheit und geistigem
Wohlergehen zur Altagracia-Basilika kommen.
24 km von Higüey entfernt liegt San Rafael del Yuma. Hier
können Sie die Burg besuchen, die zwischen 1505 und 1506
von dem Mann erbaut wurde, der sich danach sehnte, den
Jungbrunnen zu finden.
Von der Boca-del-Yuma-Bucht aus brach Ponce de León 1508
zur Eroberung Puerto Ricos und 1513 zur Eroberung Floridas auf.
Auf der Strecke von Bayahibe nach Boca de Yuma befindet sich
der Nationalpark del Este, ein Natur- und Forschungsreservat.
In diesem geschützten Ökosystem mit Wäldern, Manglaren
la cotica
126
Coronita-Taube.
und herrlichen Stränden leben wichtige
Vertreter der Meeresfauna, darunter
der Delfin und der Manati. In diesem
Sanktuarium leben und nisten zudem
verschiedene klassifizierte Zugvogelarten
und heimische endemische Vogelarten,
wie die Coronita-Taube.
Osten der Küste befindet sich unsere
größte Nachbarinsel, La Saona, mit einer
Fläche von 110 Quadratkilometern. Sie wird
zurzeit von etwa 450 Menschen bewohnt,
die in den Orten Mano Juan und Punta
Cautano leben. Die Fischerei sowie die
Jagd auf Tauben und Wildschweine bilden
ihre Lebensgrundlage. Zwischen den Inseln
und Küsten befinden sich seichte Stellen,
die Fischen und anderen Meerestieren als
Brutstube dienen.
Es ist zudem bemerkenswert, dass die
Sterblichkeitsrate auf der Insel Saona die
tiefste der Dominikanischen Republik ist.
Weitere einzigartige Orte in der Provinz
Higüey sind die herrlichen Strände von
Macao, Bávaro, Punta Cana und Cap Cana.
Sie werden von der UNESCO zu den besten
Stränden der Welt gezählt. Zitat: „Von allen
touristischen Stränden der Welt gibt es
nur wenige, die so kristallklares Wasser
und einen derart feinen Sand bieten. Der
Sand ist so weiß, dass man ihn beinahe für
unecht halten würde. Ohne Zweifel können
die Strände dieser Region zu den besten
Stränden der Welt gezählt werden”.
In der gesunden von der Natur gebotenen
Umgebung dieses Teils der Insel, findet
127
la cotica
Juan Ponce de León Museum.
der Besucher alle Einrichtungen und den
Komfort sehr exklusiver Dienstleistungen.
Alles ist darauf ausgerichtet, dass er die
herrlichen weißen von Kokospalmen
gesäumten Sandstrände und das saubere
türkisblaue Wasser genießen kann.
In der Gegend zwischen La Romana und
Punta Cana befinden sich die besten Hotels
und Ferienkomplexe des Landes, die fast
alle als Destinationen von Weltklasse
anerkannt sind. Darunter heben sich Casa
de Campo, Grand Palladium Resort & Spa,
Barceló Bávaro Beach Resort & Spa, Be
Live Grand Punta Cana, Catalonia Bávaro
Beach Golf & Casino Resort, Meliá Caribe
Tropical, The Westin Puntacana Resort &
Club, Iberostar Hotels und Ifa Villas Bávaro.
Die Region kann aus der Luft, über das
Wasser oder über die Straßen erreicht
werden. Neben einem Kreuzfahrtschiffhafen
werden zwei internationale Flughäfen
betrieben, die auch nationale Routen
bedienen.
In der Gegend Bávaro - Punta Cana gibt es
über 36.000 Hotelzimmer, von internationalen
Sportlern, wie Jack Nicklaus und Pete B.
Dye entworfene Golfplätze, Jachthäfen
von Weltklasse und Dienstleistungen
la cotica
128
erster Güte, wie Wäschereien,
Restaurants, Eisenwarenhandel,
Supermärkte, Marktplätze, Warenhäuser
und Themenparks, wie der Dolphin
Explorer Park. In diesem Park können die
Besucher sich an Löwen, Papageien, Affen,
Eichhörnchen, Echsen, Haien, Rochen
und bengalischen Tigern erfreuen. Ein
Expertenteam aus Tierärzten und Biologen
trainiert die Tiere. Besuchen Sie für weitere
Info:
 www.dolphinexplorer.com.do
Für einkaufslustige Reisende gibt es das
ausgezeichnete Palma Real Shopping
Village. Es ist das wichtigste Einkaufzentrum
an der Ostküste der Dominikanischen
Republik. Hier findet man Produkte von
anerkannten prestigeträchtigen Marken
und Designern vom internationalen
Modeparkett sowie Getränke, Zigarren
und kreolischen im Land hergestellten
Schmuck aus Bernstein und Larimar.
Das Verzeichnis der Geschäfte finden
Sie unter:
 www.palmarealshoppingvillage.com
Wie komme ich an
Fahren Sie bei Las Américas auf die
Schnellstraße Autovía del Este. Wenn
Golfplätze La Cana, Punta Cana.
Sie dann an der Ausfahrt von La
Romana vorbeikommen, fahren Sie
auf die Autobahn Autopista del Coral
ab. Santo Domingo – Punta Cana (2
Stunden und 15 Minuten).
Übernachten:
Siehe Hotelverzeichnis auf den Seite 74.
Info:
Tourismusbüro,  809-552-0142
Regionale Sehenswürdigkeiten
Sollte man nicht verpassen!
Ausflüge
• Dolphin Explorer Punta Cana
• Hubschrauber-Touren
• Laguna Bávaro
• Ökopark „Ojos Indígenas“
• ChocoMuseo
• Insel Catalina
• Insel Saona
• Manatí Park
• Wasserpark Aquagames
• Ocean Adventures – Carib-
bean Buccaneers Dinner Show
• Spazierfahrten per
Heißluftballon
• Mountainbike Pum Track /
Cool Biker
• Ökotour Hoyo Azul
• Höhlenexpedition
• Öko-Abenteuer per
Seilrutsche / Canopy Tours
• Buggies Öko-Abenteuer /
Four-Wheels-Safari
• Segway Caribe
• Tauchfahrten
• Unterwasserexkursion mit
Helmen und Unterwasser
Scootern Ausritt per Pferd
• Info: Verwaltung von Opetur, Seite 72
la cotica
130
NORDAMERIKA UND DER KARIBIK
EUROPA
NEW YORK, VEREINIGTE STAATA VO AMERIKA
PARIS, FRANKREICH
MIAMI, VEREINIGTE STAATA VO AMERIKA
FRANKFURT, DEUTSCHLAND
CHICAGO, VEREINIGTE STAATA VO AMERIKA
STOCKHOLM, SCHWEDEN
WASHINGTON, VEREINIGTE STAATA VO AMERIKA *
LONDON, ENGLAND
212-588-1012/ 14 • 1-888-374-6361
[email protected]
305-358-2899 • 1-888-358-9594
[email protected]
312-981-0325
[email protected]
[email protected]
CALIFORNIA, VEREINIGTE STAATA VO AMERIKA*
[email protected]
ORLANDO, VEREINIGTE STAATA VO AMERIKA *
[email protected]
TORONTO, KANADA
416-361-2126 / 27 • 1-888-494-5050
[email protected]
MONTREAL, KANADA
514-499-1918 • 1-800-563-1611
[email protected]
ATLANTISCHE PROVINZEN, KANADA *
[email protected]
CANCÚN, MÉXIKO *
[email protected]
SAN JUAN, PUERTO RICO
787-722-0881
[email protected]
SÜDAMERIKA
BUENOS AIRES, ARGENTINIEN
54-11-5811-0806
[email protected]
SANTIAGO, CHILE
56-2-952-0540
[email protected]
SÃO PAULO, BRASILIEN
55-11-2189-2403
[email protected]
33-1-4312-9191
[email protected]
49-69-9139-7878
[email protected]
46-8-120-205-37
[email protected]
44-20 7242-7778
[email protected]
MADRID, SPANIEN
34-91-417-7375
[email protected]
BRUSSELS, BELGIEN
32-2-646-1300
[email protected]
M A I L A N D ,
I T A L I E N
39-02-805-7781
[email protected]
MOSKAU, RUSSLAND
7-499-530-1158
[email protected]
PRAG,
TSCHECHISCHE
REPUBLIK
420-222-231-078
[email protected]
ASIE UND OZEANIE
SYDNEY, AUSTRALIE *
[email protected]
TEL AVIV, ISRAEL
972-3-605-5592
[email protected]
ALMATY, KASACHSTAN *
[email protected]
PEKÍNG, VOLKSREPUBLIK CHINA *
[email protected]
BOGOTÁ, KOLUMBIEN
57-1-629-1818/ 1841
[email protected]
* VERTRETUNGEN
CARACAS, VENEZUELA
58-212-761-1956
[email protected]
Laden Sie unsere
kostenlose App
herunter
Go Dominikanischen
Republik
Tourismusministerium
Avenida Luperón, esquina Cayetano Germosén,
Santo Domingo, República Dominicana
 809-221-4660
 www.GoDominicanRepublic.com