DOLMAR Standard

Transcription

DOLMAR Standard
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
2010-02
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
PS-5100 SH (USA)
995700048 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
ƒ
Postfach 70 04 20
ƒ
D-22004 Hamburg
ƒ
Germany
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
1
US
5
25
19
3
1
12
17
6
15
7
9
16
10
13
8
14
4
11
2
18
21
23
181
22
20
24
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
PS-5100 S (USA)
1
1
1
1
1 181 117 132
1
1
1
1
1
1
1 181 117 031
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 081
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 110
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 117 050
1 935 930 240
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 121 2006-09 => GASHEBEL
THROTTLE LEVER
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 117 120 => 2006-08 GASHEBEL
THROTTLE LEVER
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 114 061
BELÜFTUNGSVENTIL KPL.
AIR VALVE CPL.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 913 455 204
1 181 114 064
1 010 114 010
14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 114 020
SCHRAUBE
KRAFTSTOFFLEITUNG
SAUGKOPF KPL.
REPARATUR-SATZ, FILTER
(JE 5 STCK.)
1
15
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 202
TANKDECKEL KPL.
1
16
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 229 036
O-RING
1
17
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 301
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
1
18
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 301
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
1
1
1
19
20
21
1 1 1 1 1
1 1
1
181 310 200
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164
1
22
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 051
1
1
1
23
24
25
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 006 205
1 913 455 204
181 310 250
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
5
1
1
1
6
1
1
1
7
8
1
PS-5000 D
1
PS-5000
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
1
1
1
1
9
1
1
1
10
1
1
1
1
11
12
13
1
PS-5100 SH (USA)
PS-510 (USA)
1
1
PS-5000 HD
1 181 117 050
1
PS-5000 H
1
1
PS-4600 SH
1
PS-4600 S
1
PS-500 D
1
PS-500
181 114 110
PS-460 D
1
Pos.
1
PS-460
1
Seite / Page
PS-460 (USA)
1
Kraftstofftank, Bügelgriff
Fuel tank, tubular grip
Réserv. carburant, poignée tubulaire
Depósito de combustible, mango tubular
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE
COQUILLE DE POIGNÉE
SUPÉR.
LEVIER DE
VERROUILLAGE
DEPÓSITO CPL. ROJO
CUBIERTA SUPER.
EMPUÑADURA
SPRING
RESSORT
RESORTE
ROCKER
LEVIER DE RENVOI
PALANCA DE CAMBIO
SPRING
RESSORT
RESORTE
MODIFICATION SET
CYLINDRICAL PIN
JEU DE MODIFICATION
GOUPILLE CYL.
LEVIER D’
ACCÉLÉRRATION
LEVIER D’
ACCÉLÉRRATION
SOUPAPE D’AERATION
CPL.
VIS
CONDUITE CARB.
TETE D’ASPIRATION
JUEGO DE MODIFICACIÓN
PRISIONERO
COVER
COUVERCLE
CUBIERTA
SCREW
SCREW
TUBULAR HANDLE
VIS
VIS
POIGNÉE TUBULAIRE
TORNILLO
TORNILLO
MANGO TUBULAR
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL.
GRIFFOBERSCHALE
SCHWARZ
TANK CPL. RED
GRIP OUTER SHELL,
BLACK
SICHERHEITSSPERRTASTE
CATCH LEVER
DREHFEDER FÜR
SPERRTASTE
UMLENKHEBEL
ZUGFEDER FÜR
UMLENKHEBEL
TI 2005/13 UMBAUSATZ
ZYLINDERSTIFT
USA
Spezifikation
Description
Specification
BÜGELGRIFF
SCHRAUBE
INNENSTERN SCHRAUBE
ABDECKUNG SEITENSTREBE
ROT
INNENSTERN-SCHRAUBE
SCHRAUBE
BÜGELGRIFF
INCL. 30
3x24
5,5x20
29,3X3,6
Kst.
5,5x20
5,5X16
M6x20
5,5x20
Al
SCREW
FUEL LINE
SUCTION HEAD
REP. KIT, FILTER (5 OF
EACH)
PALANCA TRINCADA
ACELERADOR
ACELERADOR
VÁLVULA VENTILACION CPL.
TORNILLO
TUBO COMB.
CABEZA DE ASPIRACION
JUEGO DE REPARAR,
JEU DE RÉPARAT., FILTRE
FILTRO
BOUCHON RESERVOIR
TANK CAP CPL.
TORNILLO DE CIERRE CPL.
CPL.
PACKING RING
BAGUE-JOINT
ANILLO DE GUARNICION
RESSORT D’AMORTISS.
MUELLE DE
DAMPING SPRING, CPL.
CPL.
AMORTIGUACIÓN CPL.
RESSORT D’AMORTISS.
MUELLE DE
DAMPING SPRING, CPL.
CPL.
AMORTIGUACIÓN CPL.
TUBULAR HANDLE
POIGNÉE TUBULAIRE
MANGO TUBULAR
SCREW
VIS
TORNILLO
SCREW
VIS
TORNILLO
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
45
35
62
53
46
32
26
60
142
33
61
57
59
29
27
47
58
40
48
28
34
43
49
52
KAT
USA
63
110
44
143
51
109
42
144
108
41
30
31
37
50
USA
AU
NZ
36
ON
STOP
38
39
54
55
56
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
1
1
1
1
1
2
26
2
26
2
27
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
28
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
28
28
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
29
1
1
1
1
1
1
1
2
30
1
1
1
1
1
1
2
31
2
2
2
2
2
2
32
1
1
1
1
2
2
2
2
33
34
35
35
1
1
1
1
1
1
1
1
2
36
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
37
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
38
39
40
41
42
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
43
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
44
45
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
46
1
1
1
1
1
1
2
47
1
1
1
1
1
2
2
2
48
49
50
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PS-5100 SH (USA)
PS-4600 S
1
26
PS-5100 S (USA)
PS-500 D
1
2
PS-510 (USA)
PS-500
1
PS-460 (USA)
PS-460 D
1
Pos.
1
Seite / Page
PS-460
2
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
181 118 102
Spezifikation
Specification
INT / RU ABDECKHAUBE ROT KPL.
1
1
1 181 118 201
USA
1
1
1 181 118 250
USA
1
1
1
1 181 118 060
ABDECKHAUBE SCHWARZ
KPL.
ABDECKHAUBE SCHWARZ
KAT
KPL.
EINSATZ SO/WI
1
1
1
1
1 181 173 200
LUFTFILTER KPL., FEIN
NYLON
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 173 090
1 181 173 190
NYLON
VLIES
1
1
1
1
1
1
1 181 171 050
LUFTFILTER KPL.
LUFTFILTER KPL.
KLAMMER FÜR
LUFTFILTER
1
1
1
1
1
1
1
1 010 117 050 TI 2005/13 UMBAUSATZ
INCL. 7
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 505 555
SCHRAUBE
M5x55
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 155 020
CHOKE/EIN/AUS-HEBEL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 970 311 550
1 913 455 164
980 115 154
1 980 115 419
1
1
1 181 131 103
4
4
4
4 908 805 205
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
038 118 110
938 650 062
181 171 150
181 131 090
181 131 040
MASSELEITUNG
INNENSTERN SCHRAUBE
SCHILD, SCHWARZ
SCHILD, WEISS
VERGASERBODEN ROT
KPL.
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
GUMMIKLAPPE
SPREIZNIET
VERGASERFLANSCH KPL.
IMPULSSCHLAUCH
ANSAUGSCHLAUCH
1
1
1
1
1
1 181 118 160
EINSATZ SO/WI (SCHNEE)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 131 070
1 913 455 164
RINGFEDER
INNENSTERN SCHRAUBE
1
1
1
1
1
1
1
1 181 155 010
KONTAKTFEDER
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 155 030
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 913 455 164
1 928 405 000
1 980 114 928
1
USA
Messing, Brass
5,5X16
SPEED
SPEED
M5X20
Description
VERGASER-EINSTELLFÜHR
UNG
INNENSTERN SCHRAUBE 5,5X16
SPANNSCHEIBE
AUFKLEBER
CHOKE I-0
Denominación
HOOD CPL. RED
CAPOT PROT. CPL.
ROUGE
TAPA PROT. CPL.
ROJO
TAPA PROT. CPL.
HOOD CPL. BLACK
CAPOT PROT. CPL. NOIRE
NEGRA
TAPA PROT. CPL.
HOOD CPL. BLACK
CAPOT PROT. CPL. NOIRE
NEGRA
INSERT
PIÈCE D’ INSERTION
PIEZA DE CIERRE
FILTRE Á AIR CPL., TRÈS FILTRO DE AIRE CPL.,
AIR FILTER CPL., FINE
FIN
FINO
AIR FILTER ASS'Y
FILTRE Á AIR CPL.
FILTRO DE AIRE CPL.
AIR FILTER ASS'Y
FILTRE Á AIR CPL.
FILTRO DE AIRE CPL.
BRIDE DE FIX. P. FILTRE À GRAPA PARA FILTRO
CLIP FOR AIR FILTER
AIR
DE AIRE
JUEGO DE
MODIFICATION SET
JEU DE MODIFICATION
MODIFICACIÓN
SCREW
VIS
TORNILLO
STARTER/LEVIER
PALANCA ON/OFF /
CHOKE ON/OFF SWITCH
MARCHE-ARRÊT
STARTER
EARTH CABLE
FIL DE MASSE
CONDUCCIÓN A MASA
SCREW
VIS
TORNILLO
LABEL, BLACK
PLAQUE
CALCOMANIA
LABEL, WHITE
PLAQUE
CALCOMANIA
BOTTOM RED
FOND ROUGE
FONDO ROJO
SCREW
VIS
TORNILLO
RUBBER FLAP
RIVET
FLANGE KPL.
TUBE
SUCTION HOSE
ANNULAR SPRING
SCREW
CLAPET CAOUTCHOUC
RIVET
BRIDE CPL.
GAINE
TUYAU D’ ASPIRATION
PIÈCE D’ INSERTION
(NEIGE)
RESSORT ANNULAIRE
VIS
CONTACT SPRING
RESSORT DE CONTACT
VÁLVULA DE GOMA
REMACHE
BRIDA CPL.
TUBO
TUBO DE ASPIRACIÓN
PIEZA DE CIERRE
(NIEVE)
MUELLE DE ANILLO
TORNILLO
RESORTE DE
CONTACTO
ADJUSTING GUIDE
GUIDAGE D’ AJUSTAGE
GUÍA DE AJUSTE
SCREW
DISC
LABEL
VIS
DISQUE
PLAQUE
TORNILLO
ARANDELA
CALCOMANIA
INSERT (SNOW)
5,5X16
Désignation
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
45
35
62
53
46
32
26
60
142
33
61
57
59
29
27
47
58
40
48
28
34
43
49
52
KAT
USA
63
110
44
143
51
109
42
144
108
41
30
31
37
50
USA
AU
NZ
36
ON
STOP
38
39
54
55
56
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer
Hood, air filter, muffler
Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement
Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
2
51
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 173 250
SCHNEESET
SNOW FILTER SET
FILTRE A NEIGE JEU
2
2
2
52
53
54
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 173 250
181 174 102
1 181 174 201
VORFILTER
SCHALLDÄMPFER KPL.
SCHALLDÄMPFER KPL.
PREFILTRE
POT D’ ÉCHAPPEMENT
POT D’ ÉCHAPPEMENT
2
55
1
1
1
1
1
1 181 174 250
FUNKENSCHUTZSIEB KPL. AU, NZ
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
2
2
56
57
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 915 035 120
1 181 174 062
PRE-FILTER
MUFFLER
MUFFLER
SPARK ARRESTER
SCREEN CPL.
SCREW
COOLING PLATE
FILTRO DE NIEVE
JUEGO
PRIMER FILTRO
SILENCIADOR
SILENCIADOR
VIS
TÔLE DE PROTECTION
TORNILLO
CHAPA DEFLECTORA
2
58
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 174 050
GASKET
JOINT
JUNTA
2
59
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 005 205
SCREW
VIS
TORNILLO
2
60
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 174 091
SHEET-METAL
TÔLE DE SUPPORT
CHAPA SOPORTE
2
61
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 005 095
M5x9
SCREW
VIS
TORNILLO
2
62
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
2
63
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 131 021
INSERT
PIÈCE D’ INSERTION
PIEZA DE CIERRE
2
108
1
1
1 181 174 300
POT D’ ÉCHAPPEMENT
SILENCIADOR
2
109
1
1
1 181 174 470
AUSLASSHUTZE KPL.
KAT
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
2
110
2
2
2 908 005 095
SCHRAUBE
M5x9
MUFFLER
SPARK ARRESTER
SCREEN CPL.
SCREW
VIS
2
142
1
1
1
1
181 155 011
2010 =>
KONTAKTFEDER
2010 =>
CONTACT SPRING
RESSORT DE CONTACT
2
143
1
1
1
1
181 155 070
2010 =>
CHOKE/EIN/AUS-HEBEL
2010 =>
CHOKE ON/OFF SWITCH
2
144
1
1
1
1
970 311 580
2010 =>
MASSELEITUNG
Stahl, Steel2010 => EARTH CABLE
TORNILLO
RESORTE DE
CONTACTO
PALANCA ON/OFF /
STARTER
CONDUCCIÓN A MASA
1
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
2
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
SCHRAUBE
ABSCHIRMBLECH
DICHTUNG
SCHALLDÄMPFER
INNENSTERN SCHRAUBE
HALTEBLECH
SCHALLDÄMPFER
SCHRAUBE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
EINSATZ FÜR
ANSAUGSCHLAUCH
2009-03 => SCHALLDÄMPFER KPL.
Spezifikation
Specification
AU, NZ
M5x20
KAT
Description
Désignation
STARTER/LEVIER
MARCHE-ARRÊT
FIL DE MASSE
Denominación
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
70
65
72
83
71
66
67
68
73
69
84
74
85
79
76
82
89
86
75
USA
96
87
88
97
95
77
98
80
105
78
99
102
81
106
103
101
104
90
92
91
107
93
94
100
111
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
PS-5100 SH (USA)
PS-5100 S (USA)
PS-510 (USA)
PS-460 (USA)
3
65
3
65
3
65
3
3
3
3
3
3
66
66
67
67
68
69
180 132 062
1 181 132 062
1 1
1 1
1
180 132 080
1 1
1 1 1 1
1 1 1 181 132 080
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 132 090
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 181 132 050
KOLBEN KPL.
KOLBEN KPL.
KOLBENRING
KOLBENRING
KOLBENBOLZEN
SPRENGRING
3
70
2
DÄMPFUNGSSTOPFEN
DAMPING PLUG
TAMPON
3
71
VALVE
SOUPAPE
3
72
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 908 805 235
DEKOMPRESSIONSVENTIL => 2009
INNENSTERNSCHRAUBE
M5x23
MIT SPANNSCHEIBE
SCREW
VIS
TORNILLO
3
73
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 114 401
3
74
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
RESSORT D’AMORTISS.
CPL.
JOINT
MUELLE DE
AMORTIGUACIÓN CPL.
JUNTA
3
74
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
GASKET, METAL
JOINT, MÉTAL
JUNTA, METAL
3
3
3
75
75
76
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
77
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 131 132 2008-03 => ZYLINDERFUßDICHTUNG
ZYLINDERFUßDICHTUNG,
1 181 131 131 => 2008-02
METALL
1 181 120 100
KURBELWELLE KPL.
181 120 102 2010-03 => KURBELWELLE KPL.
1 962 210 033
NADELKÄFIG
KUGELLAGER
1 960 102 159
(EINKLEBEN)
DAMPING SPRING,
CPL.
GASKET
3
78
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 960 123 159
KOMBIKUGELLAGER
6202 C3
3
79
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 962 900 156
RADIALDICHTRING
Ø 12/20x4,5
3
80
1
1
1
1
1
1
3
80
PS-5000 H
65
PS-5000 D
3
PS-5000
65
PS-4600 SH
3
PS-4600 S
65
PS-500 D
3
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
CILINDRO CON PISTÓN
CPL.
PISTÓN CPL.
PISTÓN CPL.
SEGMENTO DE PISTÓN
SEGMENTO DE PISTÓN
PERNO DE PISTÓN
ANILLO ELÁSTICO
TAPÓN DE
AMORTIGUACIÓN
VÁLVULA
PS-500
65
PS-460 D
Pos.
3
PS-460
Seite / Page
PS-5000 HD
3
1
1
1
1
178 130 212
Ø 43
179 130 252
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
=> 2009
1
1
1
=> 2009
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
1
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
1 181 130 215
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
=> 2009
2 181 118 070
001 131 150
1
1
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
180 130 214
181 130 255
1
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
1
1
1
1
1
1
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
179 130 212
1
2
Spezifikation
Specification
178 130 252
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
=> 2009
ZYLINDER / KOLBEN KPL.
Description
CYLINDER / PISTON
CPL.
CYLINDER / PISTON
Ø 43 DECO
CPL.
CYLINDER / PISTON
Ø 45
CPL.
CYLINDER / PISTON
Ø 45 DECO
CPL.
CYLINDER / PISTON
Ø 43
CPL.
CYLINDER / PISTON
Ø 45
CPL.
CYLINDER / PISTON
Ø 45 DECO=> 2009
CPL.
Ø 43
PISTON CPL.
Ø 45
PISTON CPL.
Ø 43
PISTON RING
Ø 45
PISTON RING
PISTON PIN
C 12X1
SPRING RING
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
2010-03 =>
10x13x12,5
6202
179 111 153
KURBELGEHÄUSE MS ROT Al
181 111 154
KURBELGEHÄUSE MS ROT Mg
CRANKSHAFT CPL.
CRANKSHAFT CPL.
NEEDLE CAGE
BALL BEARING (USE
GLUE)
COMBINATION BALL
BEARING
RADIAL RING
Désignation
Denominación
CYLINDRE ET PISTON
CPL.
CYLINDRE ET PISTON
CPL.
CYLINDRE ET PISTON
CPL.
CYLINDRE ET PISTON
CPL.
CYLINDRE ET PISTON
CPL.
CYLINDRE ET PISTON
CPL.
CYLINDRE ET PISTON
CPL.
PISTON CPL.
PISTON CPL.
SEGMENT DE PISTON
SEGMENT DE PISTON
AXE DE PISTON
ANNEAU-RESSORT
VILEBREQUIN CPL.
VILEBREQUIN CPL.
CAGE À AIGUILLES
ROULEMENT À BILLES (À
COLLER)
ROULEMENT À BILLES
COMBINÉ
JOINT RADIAL
CARTER-COTÉ MA.
CRANKC. M. SIDE RED
ROUGE
CARTER-COTÉ MA.
CRANKC. M. SIDE RED
ROUGE
CIGÜEÑAL CPL.
CIGÜEÑAL CPL.
JAULA DE AGUJAS
RODAM. DE BOLAS (A
COLAR)
RODAMIENTO COMBI
ANILLO RADIAL
CÁRTER CIG. LADO MA.
ROJO
CÁRTER CIG. LADO MA.
ROJO
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
3
70
65
72
83
71
66
67
68
73
69
84
74
85
79
76
82
89
86
75
USA
96
87
88
97
95
77
98
80
105
78
99
102
81
106
103
101
104
90
92
91
107
93
94
100
111
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zylinder, Kurbelgehäuse
Cylinder, crankcase
Cylindre, carter-vilebrequin
Cilíndro, cárter cigüeñal
PS-5100 SH (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
PS-460 (USA)
1
1
3
83
1
1
1
3
3
3
84
85
86
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 225 030
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 118 050
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205
3
87
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
3
88
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
89
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
90
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
91
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
3
92
93
94
95
96
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 908 005 205
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 111 050
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 905 808 210
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 250 011
3
97
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 805 205
3
3
98
99
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 010 245 030
1 962 900 065
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
INNENSTERN SCHRAUBE
KETTENFÄNGER
INNENSTERN-SCHRAUBE
STIFTSCHRAUBE
ZACKENLEISTE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
BELÜFTUNGSVENTIL
RADIALDICHTRING
3
100
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 300
KETTENSPANNER KPL.
3
101
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 230
3
102
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
103
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
104
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
105
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
106
107
111
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PS-5000 H
1
1
PS-5000 D
1
1
PS-5000
82
1
PS-4600 SH
3
1
PS-4600 S
81
PS-500 D
3
PS-500
81
PS-460 D
3
PS-460
Pos.
1
Seite / Page
PS-5000 HD
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
179 111 141
Spezifikation
Specification
KURBELGEHÄUSE KS ROT Al
Description
Désignation
CARTER-COTÉ EM.
ROUGE
CARTER-COTÉ EM.
CRANKC. CL. SIDE RED
ROUGE
CÁRTER CIG. LADO EM.
ROJO
CÁRTER CIG. LADO EM.
ROJO
JOINT
JUNTA
TORNILLO DE CIERRE
CPL.
ANILLO DE GUARNICION
PINZA DE ACERO
TORNILLO
TORNILLO
CRANKC. CL. SIDE RED
1
1 181 111 142
KURBELGEHÄUSE KS ROT Mg
1
1
1 181 111 060
KURBELGEHÄUSEDICHTU
NG
GASKET
1
1
1 170 114 100
TANKDECKEL KPL.
TANK CAP COMPLETE
O-RING
HAUBENKLAMMER
INNENSTERN-SCHRAUBE M6x20
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
M5X20
SPANNSCHEIBE
PACKING RING
STEELCLIP
SCREW
BOUCHON RESERVOIR
CPL.
BAGUE-JOINT
AGRAFE
VIS
SCREW
VIS
1 181 111 230
ANSCHLAGDÄMPFER
IMPACT PROTECTION
AMORTISSEUR DE BUTÉE
2
2 936 430 160
SPIRALSPANNSTIFT
1
1
1 181 111 230
ANSCHLAGDÄMPFER
1
1
1 908 805 205
3X16
Denominación
CLAMPING PIN
IMPACT PROTECTION
AMORTIGUADOR DE
TOPE
GOUPILLE
PASADOR
AMORTIGUADOR DE
AMORTISSEUR DE BUTÉE
TOPE
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M5x20
SCREW
CHAIN CATCH
SCREW
SCREW
SPIKE BAR
VIS
ARRÊTE-CHAÎNE
VIS
VIS
BARRE DENTÉE
TORNILLO
BULÓN DE RETENCIÓN
TORNILLO
TORNILLO
BARRA DENTADA
SCREW
VIS
TORNILLO
KETTENSPANNSCHRAUBE PROFI
VENT VALVE
RADIAL RING
CHAIN TENSIONER
CPL.
TENSIONING SCREW
VALVULA VENTILACION
JUNTA RADIAL
TENSOR DE LA CADENA
CPL.
TORNILLO DE TENSION
1 181 213 240
SPANNSCHLITTEN
PROFI
TENSION SLIDE
1
1 181 213 250
EINSTELLSCHRAUBE
PROFI
1
1
1 181 213 270
GETRIEBEABDECKUNG
PROFI
1
1
1
1 181 213 260
SPANNSCHRAUBENLAGER
1
1
1
1
1
1
1
1
1 963 207 020
1 908 705 125
1 181 250 020
O-RING
SCHRAUBE
ZACKENLEISTE
ADJUSTING SCREW
TRANSMISSION
COVER
TENSIONING SCREW
BEARING
PACKING RING
SCREW
SPIKE BAR
SOUPAPE D AERATION
JOINT RADIAL
TENDEUR DE CHAÎNE
CPL.
VIUS DE TENSION
COULISSEAU DE
SERRAGE
VIS DE REGLAGE
REVÊTEMENT
D ENGRENAGES
PALIER DE LA VIS DE
TENSION
BAGUE-JOINT
VIS
BARRE DENTÉE
M6x20
M8x21
M5X20
PROFI
7X2
M5x12
US
CARRO DE TENSADO
TORNILLO DE AJUSTE
CUBIERTA DE
ENGRANAJES
SOPORTE DEL TORNILLO
TENSOR
ANILLIO DE GUARNICION
TORNILLO
BARRA DENTADA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
122
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
122
185
186
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
118
115
119
182
117
116
183
184
117
124
123
192
125
120
121
188
127
137
126
189
138
190
187
128
131
132
191
134
130
133
129
194
195
135
136
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
4
115
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 160 150
ANWERFVORRICHTUNG
ROT KPL.
STARTER ASSY. RED
4
116
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 112 021
VENTILATORGEHÄUSE ROT
FAN HOUSING RED
4
117
1
1
4
117
4
117
4
117
4
117
4
117
4
118
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
119
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
120
121
122
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
123
1
1
1
1
1
1
1
1
4
124
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
125
126
127
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
128
1
1
1
1
4
128
4
128
4
4
4
4
4
129 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050
130 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030
131 m m m m m m m m m m m m m m 970 502 110
132 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260
133 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021
1
1
980 115 187
1
980 114 976
1
1
1
1
980 114 927
1
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
980 115 190
1
1
1
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
4
980 115 184
1
1 980 115 228
4
4
4 908 805 205
1
1
1
1 001 161 020
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 108 164 020
1 985 000 155
1 928 405 000
1
1
1
1
1
1 181 162 150
1
1
1
1
1
1
1 181 163 020
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 924 605 510
1 913 455 204
1 181 118 041
1
1
1
1
1
1
1
181 143 203
1
1
1
1 181 143 103
181 143 205
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
SCHILD
VENTILATORGEHÄUSE
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
DISPOS. DE
DÉMARRAGE CPL.
CARTER DE
VENTILATEUR
DISPOS. DE ARRANQUE
CPL. ROJO
CÁRTER DE VENTILADOR
ROJO
PS-460
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-500
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-4600
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-5000
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-510
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
PS-5100 S
LABEL
PLAQUE
CALCOMANIA
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
POIGNÉE DE
LANCEMENT
ANWERFSEIL
ø 3,5 x 980 mm STARTER ROPE
CÂBLE DE DÉMARRAGE
ACC.
ANWERFSEIL
ø 3,5 x 100 m
STARTER ROPE
CORDE DE LANCEUR
SPANNSCHEIBE
DISC
DISQUE
TAMBOUR DE CÂBLE
SEILTROMMEL KPL.
CABLE DRUM CPL.
CPL.
REWIND SPRING IN
RESSORT RAPPEL DANS
RÜCKHOLFEDER KPL.
HOUSING
BOÎT
SCHEIBE
Ø 5,5x18x1,6
WASHER
RONDELLE
SCHRAUBE
5,5x20
SCREW
VIS
LUFTFÜHRUNG
AIR GUIDE PLATE
GUIDE D’AIR
IGNITION COIL, CPL.,
BOBINE D’ALLUM. CPL.
ZÜNDSPULE ROT KPL.
RED
ROUGE
IGNITION COIL, CPL.,
BOBINE D’ALLUM. CPL.
ZÜNDSPULE GRAU KPL.
S-TYPE
GREY
GRIS
IGNITION COIL, CPL.,
BOBINE D’ALLUM. CPL.
2010-03 => ZÜNDSPULE SCHWARZ KPL. 2010-03 =>
BLACK
NOIR
KURZSCHLUSSKABEL
IGNITION CABLE
CÂBLE D’ ALLUMAGE
ISOLIERSCHEIBE, SCHWARZ
WASHER
RONDELLE
ISOLIERSCHLAUCH
L=55mm
INSULATING HOSE
GAINE ISOLANTE
ZÜNDKERZENSTECKER KPL.
SPARK PLUG CAP CPL. FICHE DE BOUGIE, CPL.
ZÜNDKERZE
SPARK PLUG
BOUGIE
ANWERFGRIFF
STARTER GRIP
TIRADOR DE ARRANQUE
CORDÓN DE ARRANQUE
CUERDA DE ARRANQUE
ARANDELA
TAMBOUR PARA CORDÓN
CPL.
RESORTE RETENC. EN
CAJA
ARANDELA
TORNILLO
CONDUCTO DE AIRE
BOBINA DE ENCEN. CPL.
ROJO
BOBINA DE ENCEN. CPL.
GRIS
BOBINA DE ENCEN. CPL.
NEGRO
CABLE CORTO-CIRC.
ARANDELA
MANGO AISLANTE
TAPA DE BUJIA CPL.
BUJÍA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
122
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
4
122
185
186
Maschinen älterer Bauart
Previous models
Machines d’ancienne production
Máquinas de fabricación antigua
118
115
119
182
117
116
183
184
117
124
123
192
125
120
121
188
127
137
126
189
138
190
187
128
131
132
191
134
130
133
129
194
195
135
136
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung
Ignition electronics, starter
Allumage électronique, dispositivo de démarrage
Bobina encendido, dispositivo de arranque
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
4
134
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 908 805 205
4
4
4
135
136
137
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 920 308 024
1 926 208 001
181 141 104
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
SPANNSCHEIBE
6KT-MUTTER
FEDERSCHEIBE
POLRAD KPL.
4
138
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 181 166 050
ANWERFKLINKE KPL.
4
182
1
1
1
1
181 160 155
ANWERFVORRICHTUNG
ROT KPL.
4
183
1
1
1
1
181 112 060
STARTERGEHÄUSE ROT
STARTER ASSY. RED
4
184
1
1
1
1
181 118 041
LUFTFÜHRUNG
AIR GUIDE PLATE
4
185
1
1
1
1
181 164 010
ANWERFGRIFF
STARTER KNOB
4
186
4
4
4
4
908 605 205
4
187
1
1
1
1
181 163 050
4
4
188
189
1
1
1
1
1
1
1
1
181 162 020
181 163 080
INNENSTERN-SCHLITZ
SCHRAUBE
RÜCKHOLFEDER IM
GEHÄUSE
SEILTROMMEL
FEDER FÜR LEICHTSTART
4
190
1
1
1
1
181 163 090
MITNEHMER
4
4
4
4
191
192
192
194
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
181 163 095
181 164 020
985 000 155
195 141 103
SCHRAUBE
ANWERFSEIL
ANWERFSEIL
POLRAD KPL.
4
195
1
1
1
1
195 166 100
ANWERFKLINKE KPL.
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
4
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Specification
Description
Désignation
Denominación
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M8x1
B8 DIN137
HEXAGONAL NUT
SPRING WASHER
FLYWHEEL CPL.
STARTER RATCHET
CPL.
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE ÈLASTIQUE
ROUE POLAIRE CPL.
TUERCA HEXAGONAL
DISCO AMORTIGUADOR
VOLANTE ENCEND. CPL.
TRINQUETE ARRANQUE
CPL.
DISPOS. DE ARRANQUE
CPL. ROJO
DISPOS. DE ARRANQUE
CPL. ROJO
CONDUCTO DE AIRE
FARMER
M5x20
STARTER ASSY. RED
SCREW
REWIND SPRING IN
HOUSING
CABLE DRUM
SPRING EASY-START
DRIVER FOR
EASY-START
SCREW
ø 3,5 x 1100 mm STARTER ROPE
ø 3,5 x 100 m
STARTER ROPE
FLYWHEEL CPL.
STARTER RATCHET
CPL.
CLIQUET CPL.
DISPOS. DE
DÉMARRAGE CPL.
DISPOS. DE
DÉMARRAGE CPL.
GUIDE D’AIR
POIGNEE DE
LANCEMENT
TIRADOR DE ARRANQUE
VIS
TORNILLO
RESSORT RAPPEL DANS
BOÎT
TAMBOUR DE CÂBLE
RESSORT DE RAPPEL
RESORTE RETENC. EN
CAJA
TAMBOUR PARA CORDÓN
RESORTE RETENCIÓN
PIECE D'ENTRAINEMENT ANILLO DE ARRASTRE
VIS
CORDE DE LANCEUR
CORDE DE LANCEUR
ROUE POLAIRE CPL.
CLIQUET CPL.
TORNILLO
CUERDA DE ARRANQUE
CUERDA DE ARRANQUE
VOLANTE ENCEND. CPL.
TRINQUETE ARRANQUE
CPL.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
5
167
145
168
146 147
143
140
141
171
170
169
153
164
163
150
149
162
151
161
165
152
154
156
174
157
158
USA
178
179
159 160
173
175
155
180
157
177
176
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
PS-5100 SH (USA)
PS-5100 S (USA)
PS-510 (USA)
PS-460 (USA)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 170
5
165
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 371
SCHAUMSTOFFPLATTE
FOAM SPONGE
5
5
167
168
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 161
1 980 114 237
HAND GUARD CPL.
LABEL
5
169
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 310
SPACER
PIÈCE DISTANCE
SEPARADOR
5
170
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 320
BUSHING
DOUILLE
CASQUILLO
5
171
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
SCREW
VIS
TORNILLO
5
173
1
1
1 181 250 030
HANDSCHUTZ KPL.
SCHILD HANDSCHUTZ
DISTANZSTÜCK
HANDSCHUTZ
BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ
ZYLINDERSCHRAUBE MIT
M5X20
SPANNSCHEIBE
ZACKENLEISTE
US
SPIKE BAR
5
174
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 213 400
SCHAUMSTOFFPLATTE
FOAM SPONGE
5
175
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 213 200
5
5
176
177
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 923 208 004
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 957 213 220
SPROCKET GUARD
CPL. RED
HAXAGONAL NUT
CHIP GUIDE
BARRA DENTADA
CHAPA DE ESPUMA DE
PLÁST.
PROTECTOR DE PIÑON CPL.
ROJO
TUERCA HEXAGONAL
SALIDA DE VIRUTAS
5
178
1
KETTENRADSCHUTZ ROT
KPL.
6KT-MUTTER
SPANABWEISER
ABDECKUNG
KETTENBREMSE
BARRE DENTÉE
PLAQUE DE MOUSSE DE
NYLON
PROTÈGE-PIGNON CPL.
ROUGE
ECROU HEXAGONAL
GUIDE DE COPEAUX
COVER
COUVERCLE
CUBIERTA
1
1
1
1
1
1
1
PS-5000 H
1
PS-5000 D
1
PS-5000
1
PS-4600 SH
164
PS-4600 S
5
POMPE À HUILE CPL.
JEU DE RÉPARATION
CONDUITE HUILE
CONDUITE HUILE CPL.
RESSORT
TETON DE TUYAU
VIS
LE COMMANDE DE POMPE
DISQUE
EMBRAYAGE CPL.
RESSORT
DISQUE DE DISTANCE
RESSORT DE FREIN
TAMBOUR CPL.
DOUILLE D’AIGUILLE
PIGNON A GAGUE
PIGNON A GAGUE
DISQUE
RONDELLE
RONDELLE SÉCURITÉ
MECANISME DE FREINAGE
RESSORT
COULISSE P.
PROTÈGE-MAINS CPL.
PLAQUE DE MOUSSE DE
NYLON
PROTÈGE-MAIN CPL.
PLAQUE
PS-500 D
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 250
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 260
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 120
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 100
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 245 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 245 090
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 180 200
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 181 184 010
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 090
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 010
1 1 1 1 1 1
1 1 181 223 062
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009
1 1 1 1 1 1
1 1 181 224 040
1 1 1 1 1 1
1 1 026 224 010
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 100
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 213 020
PS-500
140
141
143
145
146
147
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
158
159
160
161
162
163
PS-460 D
Pos.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
PS-460
Seite / Page
PS-5000 HD
5
1
1
1
1
1
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
1 181 213 191
ÖLPUMPE KPL.
REPARATURSATZ ÖLPUMPE
ÖLDRUCKLEITUNG
ÖLSAUGLEITUNG KPL.
DRUCKFEDER
NIPPEL
SCHRAUBE
ÖLPUMPENANTRIEB
FÜHRUNGSSCHEIBE
KUPPLUNG KPL.
ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG
ANLAUFSCHEIBE
BREMSBAND
KUPPLUNGSTROMMEL KPL.
NADELHÜLSE
ZAHNKRANZ
ZAHNKRANZ
TOPFSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
BREMSMECHANIK KPL.
ZUGFEDER
KULISSE FÜR HANDSCHUTZ
KPL.
Spezifikation
Specification
Description
OIL PUMP CPL.
REPAIR KIT, OIL PUMP
PRESSURE LINE
SUCTION LINE
SPRING
HOSE STEM
M5x12
SCREW
PUMP DRIVE
DISC
CLUTCH ASSY.
SPRING
10x18x0,5
SHIM
BRAKE SPRING
SMALL
CLUTCH DRUM CPL.
10/14X12
NEEDLE SLEEVER
325", Z=7, SM RIM SPROCKET
3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET
DISC
D=8X1,3
WASHER
SAFETY WASHER
BRAKING MECHANISM
SPRING
HANDGUARD GUIDE,
CPL.
M8
Désignation
Denominación
BOMBA DE ACEITE CPL.
JUEGO DE REPARAR
TUBO ACEITE
TUBO ACEITE CPL.
MUELLE
BOQUILLA DE TUBO
TORNILLO
PROPULSOR DE LA BOMBA
DISCO
EMBRAGUE CPL.
RESORTE
DISCO DE TOPE
CINTA DE FRENO
TAMBOR CPL.
CASQUILLO DE AGUJA
CORONA PIÑON
CORONA PIÑON
ARANDELA
ARANDELA
ARANDELA SEGURIDAD
MECANISMO DE FRENO
MUELLE
CULISA P. PROTECCIÓN DE
MANOS CPL.
CHAPA DE ESPUMA DE
PLÁST.
PROTECTOR DE MANO CPL.
CALCOMANIA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
5
167
145
168
146 147
143
140
141
171
170
169
153
164
163
150
149
162
151
161
165
152
154
156
174
157
158
USA
178
179
159 160
173
175
155
180
157
177
176
3
3
3 3 3
1 1
1 1
PS-5100 SH (USA)
PS-5000 HD
3
PS-5100 S (USA)
PS-5000 H
3
PS-510 (USA)
PS-5000 D
3
PS-460 (USA)
PS-5000
3 3 3 3 3
1 1 1 1
1 1 1 1
5
PS-4600 SH
PS-4600 S
PS-500 D
PS-500
179
180
180
PS-460 D
Pos.
5
5
5
PS-460
Seite / Page
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Oil pump, clutch, chain brake
Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne
Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
3 908 105 126
181 223 310
181 223 320
Spezifikation
Specification
SCHRAUBE
M5x12
KUPPLUNGSTROMMEL KPL. .325", Z=7
KUPPLUNGSTROMMEL KPL. 3/8", Z=7
Description
Désignation
Denominación
SCREW
CLUTCH DRUM CPL.
CLUTCH DRUM CPL.
VIS
TAMBOUR CPL.
TAMBOUR CPL.
TORNILLO
TAMBOR CPL.
TAMBOR CPL.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
6
203
209
202
230
208
200
EU
L
207
215
H
214
216
224
210
217
211
206
201
212
US
L
218
H
213
220
219
225
226
222
221
223
217
204
205
231
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
MEMBRANDECKEL
2
2
2
2
2
2
2 001 153 020
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 020
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 060
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 050
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 153 210
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 070
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 036 153 040
PUMPENMEMBRANE,
TEFLON
ARRETIERSTÜCK
LEERLAUF-ANSCHLAGSCHR
S
AUBE
SIEB
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 153 090
REP.-SATZ DROSSELWELLE
KIT THROTTLE SHAFT
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
1
1
1
1
1
1
1 957 153 080
1 957 153 070
028 153 480
REP.-SATZ CHOKEWELLE
STEUERTEILE
FEDER
KIT CHOKE SHAFT
CONTROL PARTS
SPRING
IDLE ADJUSTMENT
SCREW
MAIN ADJUSTMENT
SCREW
WASHER
6
6
6
6
200
201
202
203
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
204
1
1
1
1
1
1
1
1
6
205
2
2
2
2
2
2
2
6
206
1
1
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
6
208
1
1
1
6
209
1
1
6
210
1
6
211
1
6
6
6
212
213
214
6
215
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
181 153 180
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L - EU
6
216
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
181 153 190
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE
6
217
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
PS-5100 SH (USA)
PS-5000 HD
1 181 153 040
PS-5000 H
1
PS-5000 D
1
PS-5000
1
PS-4600 SH
1
PS-4600 S
1
PS-500 D
VERGASER KPL.
VERGASER KPL.
PUMPENDECKEL KPL.
SCHRAUBE
PS-500
181 153 100
1 181 153 300
1 181 153 030
1 038 153 360
PS-460 D
1
1
1
Pos.
1
1
1
PS-460
1
1
1
1
1
Seite / Page
PS-460 (USA)
6
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Description
Specification
LC - EU
LC - US
Désignation
Denominación
CARBURATEUR
CARBURATEUR
COUVERCLE DE POMPE
VIS
COUVERCLE DE
MEMBRANE
CARBURADOR
CARBURADOR
TAPA DE BOMBA
TORNILLO
SCREW
VIS
TORNILLO
SET DIAPHRAGM /
GASKETS
PUMP DIAPHRAGM
RUBBER
PUMP DIAPHRAGM
TEFLON
FRICTION BALL
JEU DE MEMBRANES /
JOINTS
MEMBRANE DE POMPE
CAOUTCH.
MEMBRANE DE POMPE
TEFLON
BILLE DE ARRÊT
JUEGO MEMBRANAS /
JUNTAS
MEMBRANA DE LA BOMBA
CAUCHO
MEMBRANA DE LA BOMBA
TEFLON
BOLA
IDLE STOP SCREW
VIS DE BUTÉE DE RALENTI
TORNILLO DE TOPE
SCREEN
TAMIS
JEU AXE CLAPET
D’ÉTRANG.
JEU AXE CLAPET D’AIR
PIÈCES DE COMMANDE
RESSORT
TAMIZ
VIS DE RÉGL. DE RALENTI
TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
TORNILLO REGULADOR
RONDELLE
CAPUCHON LIMITEUR,
BLANC
CAPUCHON LIMITEUR,
ROUGE
ARANDELA
CAPUCHONE LIMITADORE,
BLANCO
CAPUCHONE LIMITADORE,
ROJO
VIS DE RÉGL. DE RALENTI
TORNILLO REGULADOR
VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ
TORNILLO REGULADOR
CARBURETOR
CARBURETOR
PUMP COVER
SCREW
DIAPHRAGM COVER
SCHRAUBE FÜR
REGELDECKEL
DICHTUNG UND
MEMBRANSATZ
PUMPENMEMBRANE, GUMMI
H - EU
TAPA DE MEMBRANA
JUEGO EJE VÁLVULA REG.
JUEGO EJE VÁLVULA AIRE
PIEZAS DE MANDO
RESORTE
2
2
2
2 181 153 220
SCHEIBE
218
1
1
1
1 181 153 280
LIMITER CAP, WEISS
US
LIMITER CAP, WHITE
6
219
1
1
1
1 038 153 310
LIMITER CAP, ROT
US
LIMITER CAP, RED
6
220
1
1
1
1 181 153 260
LEERLAUF-STELLSCHRAUBE L - US
6
221
1
1
1
1 181 153 270
VOLLGAS-STELLSCHRAUBE
H - US
6
222
1
1
1
1 181 153 290
GUMMIRING
US
RUBBER RING
6
223
1
1
1
1 038 153 320
US
ADJUSTING GUIDE
6
224
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 110
SPRING
RESSORT
RESORTE
6
225
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 160
EINSTELLFÜHRUNG
DREHFEDER FÜR
DROSSELKLAPPE
DREHFEDER
RONDELLE DE
CAOUTCHOUC
GUIDAGE D’ AJUSTAGE
SPRING
RESSORT
RESORTE
IDLE ADJUSTMENT
SCREW
MAIN ADJUSTMENT
SCREW
ARANDELA DE GOMA
GUÍA DE AJUSTE
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
6
203
209
202
230
208
200
EU
L
207
215
H
214
216
224
210
217
211
206
201
212
US
L
218
H
213
220
219
225
226
222
221
223
217
204
205
231
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Vergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
6
226
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 181 153 210
6
230
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 038 155 012
6
231
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 965 402 995
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
6
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
VERSCHLUßSCHEIBE
AUFNAHME FÜR
BOWDENZUG
DICHTUNG SELBSTKLEBEND
Spezifikation
Description
Specification
PLUG-WELCH
RETAINING CLIP
GASKET
Désignation
Denominación
RONDELLE DE FERMETURE
SUPPORT DU DISPOS. DE
TIRAGE
JOINT
DISCO DE CIERRE
TRACCIÓN BOWDEN,
SOPORTE
JUNTA
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
314
300
313
315
312
307
311
301
302
303
310
309
304
305
306
308
PS-5100 SH (USA)
PS-5000 HD
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
PS-5000 H
Pos.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
PS-4600 SH
Seite / Page
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung
Special parts for version with electric handle heating
Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique)
Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
1 1 1 1 181 114 170
1 1 1 1 181 148 071
1 1 1 1 915 535 100
1 1 1 1 965 401 011
1 1 1 1 038 146 030
1 1 1 1 975 001 230
1 1 1 1 975 001 260
1 1 1 1 181 310 150
1 1 1 1 965 401 011
1 1 1 1 038 146 030
1 1 1 1 965 401 011
1 1 1 1 908 004 125
1 1 1 1 181 148 060
3 3 3 3 908 004 125
1 1 1 1 181 148 105
1 1 1 1 181 111 163
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. HEIZ.
KABELFÜHRUNG
SCHRAUBE
GUMMITÜLLE
ISOLIERKAPPE GELB
GERÄTESCHALTER EIN/AUS
KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER
BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG
GUMMITÜLLE
ISOLIERKAPPE GELB
GUMMITÜLLE
INNENSTERN-SCHRAUBE
GENERATORANKER HEIZUNG
INNENSTERN-SCHRAUBE
POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG
KURBELGEHÄUSE MS ROT HEIZ.
Spezifikation
Description
Specification
3,5x9,5
4x12
4x12
TANK CPL. RED HANDLE HEAT.
CABLE GUIDE
SCREW
RUBBER BUSHING
INSULATING CAP
SWITCH
SWITCH END CAP
TUBULAR HANDLE ASSY.
RUBBER BUSHING
INSULATING CAP
RUBBER BUSHING
SCREW
GENERATOR COIL
SCREW
FLYWHEEL ASSY.
CRANKC. MA. SIDE RED
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE CHAUFF.
PASSE-CÂBLES
VIS
GAINE CAOUTCHOUC
CHAPE D’ISOLATION
INTERRUPTEUR
CAPUCHON
POIGNÉE TUBULAIRE CPL.
GAINE CAOUTCHOUC
CHAPE D’ISOLATION
GAINE CAOUTCHOUC
VIS
BOBINE GÉNÉRATRICE
VIS
ROUE POLAIRE CPL.
CARTER-COTÉ MAGN.
DEPÓSITO CPL. ROJO CALEFAC.
PASAMUROS PARA CABLE
TORNILLO
BOQUILLA DE CAUCHO
CUBIERTO DE AISLADOR
INTERRUPTOR
CAPERUZA
MANGO TUBULAR CPL.
BOQUILLA DE CAUCHO
CUBIERTO DE AISLADOR
BOQUILLA DE CAUCHO
TORNILLO
BOBINA GENERADOR
TORNILLO
VOLANTE ENCENDIDO
CÁRTER CIG. LADO MAG.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8"
68
6
09
503
504
505
513
501
6
08
511
0
500
514
502
9
515
93
510
512
e
ug
G a mm
1,558"
.0
e
ug
G a mm
5
,
"
1 58
.0
520
521
US
.325"
US
3/8"
541
531
48
6
49
530
532
534
535
6
522
523
540
542
e
ug
G a mm
3
1, 5 0 "
.0
544
545
e
ug
G a mm
1,350"
.0
524
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
8
500
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 033 631
DE
8
500
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 038 631
DE
8
500
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 045 631
DE
8
8
8
8
8
8
8
8
501
502
502
502
503
503
503
504
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 325 710
528 086 056
528 086 064
528 086 072
514 686 056
514 686 064
514 686 072
558 083 000
8
505
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
558 083 010
8
510
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
411 907 650
8
510
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
411 909 650
8
510
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
411 910 650
8
8
8
8
8
8
8
8
511
512
512
512
513
513
513
514
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 038 720
523 093 056
523 093 064
523 093 072
528 099 056
528 099 064
528 099 072
558 093 000
8
515
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
558 093 010
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
952 010 130
KETTENSCHUTZ
30 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
952 020 140
KETTENSCHUTZ
40 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 952 010 140
KETTENSCHUTZ
43 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
518
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 952 020 150
KETTENSCHUTZ
50 cm
CHAIN PROTECTION PROTECTION CHAÎNE
8
520
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 957 004 002
WERKZEUG KPL.
1
1
PS-5100 SH (USA)
PS-460 D
PS-5100 S (USA)
Pos.
PS-460
PS-510 (USA)
Seite / Page
PS-460 (USA)
8
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
DE
DE
DE
Spezifikation
Specification
Description
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
STERNSCHIENE
.325" .058" 38CM-15"
BAR
SPROCKET NOSE
STERNSCHIENE
.325" .058" 45CM-18"
BAR
UMLENKSTERN KPL.
.325" .058"
SPROCKET NOSE
SÄGEKETTE
.325" .058" 33CM-13"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
.325" .058" 38CM-15"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
.325" .058" 45CM-18"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
.325" .058" 33CM-13"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
.325" .058" 38CM-15"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
.325" .058" 45CM-18"
SAW CHAIN
AUßENLASCHE
.325" .058"
TIE STRAP
TIE STRAP WITH
AUßENLASCHE MIT NIET .325" .058"
RIVETS
SPROCKET NOSE
STERNSCHIENE
3/8" .058" 38CM-15"
BAR
SPROCKET NOSE
STERNSCHIENE
3/8" .058" 45CM-18"
BAR
SPROCKET NOSE
STERNSCHIENE
3/8" .058" 53CM-21"
BAR
UMLENKSTERN
3/8" .058"
SPROCKET NOSE
SÄGEKETTE
3/8" .058" 38CM-15"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
3/8" .058" 45CM-18"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
3/8" .058" 53CM-21"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
3/8" .058" 35/38CM-14/15" SAW CHAIN
SÄGEKETTE
3/8" .058" 45CM-18"
SAW CHAIN
SÄGEKETTE
3/8" .058" 50CM-20"
SAW CHAIN
AUßENLASCHE
3/8" .058"
TIE STRAP
TIE STRAP WITH
AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .058"
RIVETS
STERNSCHIENE
.325" .058" 33CM-13"
TOOL CPL.
Désignation
Denominación
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ECLISSE EXTERIEURE A.
RIVETS
ESTRELLA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXTER.
TIRA EXTER. CON
REMACHE
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ESTRELLA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXT.
TIRA EXT. CON
REMACHES
PROTECTOR DE
CADENA
PROTECTOR DE
CADENA
PROTECTOR DE
CADENA
PROTECTOR DE
CADENA
HERRAMIENTAS CPL.
ECLISSE AVEC RIVETS
OUTILS CPL.
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8"
68
6
09
503
504
505
513
501
6
08
511
0
500
514
502
9
515
93
510
512
e
ug
G a mm
1,558"
.0
e
ug
G a mm
5
,
"
1 58
.0
520
521
US
.325"
US
3/8"
541
531
48
6
49
530
532
534
535
6
522
523
540
542
e
ug
G a mm
3
1, 5 0 "
.0
544
545
e
ug
G a mm
1,350"
.0
524
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Pos.
PS-460
PS-460 D
PS-500
PS-500 D
PS-4600 S
PS-4600 SH
PS-5000
PS-5000 D
PS-5000 H
PS-5000 HD
PS-460 (USA)
PS-510 (USA)
PS-5100 S (USA)
8
521
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 941 719 131
8
522
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 940 827 000
8
523
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
524
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
530
1
8
530
1
8
530
8
8
8
8
8
531
532
532
532
534
1
1
1
8
535
8
540
8
540
8
8
8
541
542
544
8
545
PS-5100 SH (USA)
Seite / Page
8
Teil-Nr.
Hinweise
Part No.
Notes
Bezeichnung
No. de pièce Renseign.
No. de pieza
Nota
Spezifikation
Specification
Description
1 944 340 001
WINKELSCHRAUBENDR
T27
EHER
SCHRAUBENDREHER
UNIVERSAL
WRENCH
ANGLED SCREW
DRIVER
SCREW DRIVER
1
1 950 004 001
WERKZEUGTASCHE
PLASTIK BAG
1
1
1 415 040 641
US
STERNSCHIENE
.325" .050" 40CM-16"
1
1
1 415 045 641
US
STERNSCHIENE
.325" .050" 45CM-18"
1
1
1 415 050 641
US
STERNSCHIENE
.325" .050" 50CM-20"
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
415 325 720
513 486 066
513 486 072
513 486 078
558 486 000
US
US
US
US
US
UMLENKSTERN KPL.
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE
.325" .050"
.325" .050" 40CM-16"
.325" .050" 45CM-18"
.325" .050" 50CM-20"
.325" .050"
1
1
1
1 558 486 010
US
AUßENLASCHE MIT NIET .325" .050"
1
1
1
1 411 909 660
US
STERNSCHIENE
3/8" .050" 45CM-18"
1
1
1 411 910 660
US
STERNSCHIENE
3/8" .050" 53CM-20"
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 415 038 730
1 513 496 064
1 558 496 000
US
US
US
UMLENKSTERN KPL.
SÄGEKETTE
AUßENLASCHE
3/8" .050"
3/8" .050" 45CM-18"
3/8" .050"
1
1
1
1 558 496 010
US
AUßENLASCHE MIT NIET 3/8" .050"
KOMBISCHLÜSSEL
SW 13/19
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
SAW CHAIN
SAW CHAIN
SAW CHAIN
TIE STRAP
TIE STRAP WITH
RIVETS
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
BAR
SPROCKET NOSE
SAW CHAIN
TIE STRAP
TIE STRAP WITH
RIVETS
Désignation
Denominación
CLÉ COMBINÉE
LLAVE DE BUJIA
CLÉ ANGLE
LLAVE ANGULAR
TOURNEVIS
DESTORNILLADOR
CARTERA
POCHETTE EN PLASTIQUE
HERRAMIENTAS
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE
CHAÎNE
CHAÎNE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ESTRELLA
CADENA
CADENA
CADENA
TIRA EXT.
TIRA EXT. CON
REMACHES
ECLISSE AVEC RIVETS
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA
ÊTOILE
CHAÎNE
ECLISSE EXTERIEURE
ESTRELLA
CADENA
TIRA EXT.
TIRA EXT. CON
REMACHES
ECLISSE AVEC RIVETS
PS-460, PS-460 D, PS-500, PS-500 D,
PS-4600 S, PS-4600 SH, PS-5000,
PS-5000 D, PS-5000 H, PS-5000 HD,
PS-460 , PS-510 , PS-5100 S , PS-5100 SH
=> 1999999
2000000 =>
2003.04 =>
TI 2003/07
Acc.
=
{
m
Corr.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Jahr / Monat
Siehe Technische Information Jahr / Nr.
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Year / Month
See Technical Infromation Year / No.
Accessories (not included in the delivery inventory)
No standard execution, may be used
Contains item number
Sold by the meter
Error correction
Production jusqu'à n⁰ de série
Nouveau pièce à partir du n⁰ de série
Nouveau pièce à partir de année / mois
Voir information technique année / n⁰
Accessoires (non compris dans la livraison)
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient n⁰ de numéro
Au mètre
Rectification d' erreurs
Producción hasta N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
Pieza nueva a partir de año / mes
Véase inform. técnico año / N⁰
Accesorios (no incluido en la extensión del suministro)
No es de serie, pero sirve
Contiene pos N⁰
Por metro
Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso