Liedbegleitung auf der Ukulele
Transcription
Liedbegleitung auf der Ukulele
Liedbegleitung auf der Ukulele in hawaiischer Stimmung (g – c – e – a) Materialien für Einsteigerinnen und Einsteiger Zusammengestellt und bearbeitet von Utz Grimminger www.mandoline.de – 2008 Inhalt Hinweise für Benutzerinnen und Benutzer Seite 4 Lektion 1: Neuer Akkord: C 1. Bruder Jakob Seite 5 Lektion 2: Neuer Akkord: G7 2. 3. 4. Ich kenne einen Cowboy Skip To My Lou Kein schöner Land Seite 6 Seite 7 Seite 8 Lektion 3: Neuer Akkord: G 5. 6. 7. 8. 9. 10. Heut kommt der Hans zu mir Rock My Soul Kommt ein Vogel geflogen Oh, My Darling Clementine Mein Hut, der hat drei Ecken Sur le pont d’Avignon Seite 9 Seite 10 Seite 11 Seite 12 Seite 13 Seite 14 Lektion 4: Neuer Akkord: am 11. What Shall We Do With The Drunken Sailor Seite 15 Lektion 5: Neuer Akkord: D7 12. 13. 14. Hab’ ne Tante aus Marokko Tom Dooley Sloop John B. Seite 16 Seite 17 Seite 18 Lektion 6: Neuer Akkord: D 15. 16. 17. Ein Vogel wollte Hochzeit machen Good Night Ladies Scarborough Fair Seite 19 Seite 20 Seite 21 Lektion 7: Neuer Akkord: em 18. 19. Hejo, spann den Wagen an Dat du min Leevsten büst www.mandoline.de – 2008 Seite 22 Seite 23 Seite 2 von 41 Lektion 8: Neuer Akkord: A7 20. 21. Auld Lang Syne Bolle reiste jüngst zu Pfingsten Seite 24 Seite 25 Lektion 9: Neuer Akkord: A 22. 23. Drei Chinesen mit dem Kontrabass Oh Susanna Seite 26 Seite 27 Lektion 10: Neuer Akkord: E7 24. 25. Freight Train Old MacDonald Seite 28 Seite 29 Lektion 11: Neuer Akkord: E 26. 27. Banks Of The Ohio Muss i denn Seite 30 Seite 31 Lektion 12: Neuer Akkord: F 28. 29. 30. Whisky In The Jar Die Affen rasen durch den Wald House Of The Rising Sun Seite 32 Seite 33 Seite 34 Lektion 13: Neuer Akkord: dm 31. 32. 33. Michael Row The Boat Ashore Greensleeves Die Lorelei Seite 35 Seite 36 Seite 37 Lektion 14: Neuer Akkord: H7 34. 35. 36. Sascha liebt nicht große Worte Amazing Grace My Bonnie Lies Over The Ocean Anhang: Akkordsymbole www.mandoline.de – 2008 Seite 38 Seite 39 Seite 40 Seite 41 Seite 3 von 41 Hinweise für Benutzerinnen und Benutzer Dieses Dokument versteht sich als Arbeitshilfe für den Ukulelenunterricht und bietet Material zum Erlernen der Liedbegleitung an. Es enthält 36 Lieder, die in 14 Lektionen gruppiert sind. In jeder dieser Lektionen wird ein neuer Akkord gelernt. Hat man das Dokument durchgearbeitet, ist ein Grundstock der 14 wichtigsten Ukulelenakkorde bekannt. Im Anschluss wird empfohlen, weitere Akkorde anhand von Liedern nach eigenem Interesse zu erlernen. In den meisten Lektionen sind zwei, manchmal auch drei Lieder. Der ursprüngliche Beweggrund dafür war, verschiedenes Material für Kinder einerseits und Jugendliche und Erwachsene andererseits anzubieten. So finden sich in den meisten Lektionen sowohl Kinderlieder wie auch internationale Folklore. Natürlich dürfen aber bei Interesse – und vor allem, wenn neue Griffe noch Probleme bereiten – alle Lieder einer Lektion gespielt werden. Das vorliegende Dokument versteht sich aber ausdrücklich nicht als eine Schule für Liedbegleitung, denn es enthält keinerlei Anweisungen oder Vorschläge für Schlag- oder Zupfmuster, ohne die Liedbegleitung auf der Ukulele nicht möglich sind. Es ist Sache des Instrumentallehrers, das nach Interesse und Können der Schülerin bzw. des Schülers festzulegen. Das vorliegende Dokument will lediglich progressiv geordnete Materialien für einen solchen Unterricht bereitstellen. Deshalb wird an dieser Stelle auch auf eine Erklärung der Akkordsymbole verzichtet. Bis inklusive Lektion 3 ist jeder Takt mit einer Akkordbezeichnung versehen, auch wenn kein Akkordwechsel stattfindet. Ab Lektion 4 wird auf die international übliche Notierung gewechselt: Akkordbezeichnungen sind nur bei Akkordwechseln notiert. Bei der Wahl der Tonarten wurde auf vernünftige Singbarkeit Rücksicht genommen. Die Melodien sind stets so notiert, dass sie auf der Gitarre in der ersten Lage gespielt werden können. Das Dokument ist für Ukulelen in hawaiischer Stimmung (g – c – e – a) verfasst. Technische Hinweise zu den Noten Leider war das verwendete Notendruckprogramm nicht dazu zu bewegen, Notenschlüssel und Vorzeichen am Anfang jeder Notenzeile anzuzeigen, wie das eigentlich sein sollte. Im Bedarfsfall möge das also bitte handschriftlich nachgetragen werden. Außerdem war es nicht in der Lage, Auftakte korrekt zu behandeln – Auftakte werden also leider immer als Takt 1 bezeichnet, der erste Volltakt als Takt 2. Ich bitte um Nachsicht für diese satztechnischen Fehler. Rechtliche Hinweise Dieses Dokument darf für Unterrichtszwecke verwendet und kopiert werden. Eine kommerzielle Verwertung jeder Art bedarf der schriftlichen Genehmigung des Autors (Kontaktadresse: [email protected]). www.mandoline.de – 2008 Seite 4 von 41 Dt. Text: überliefert aus Frankreich C - - -3 C C C C 1 Bru- der Ja- C kob, Bru- der Ja- kob. C Schläfst du noch? C Schläfst du noch? C 5 Hörst du nicht die Gloc- ken? Hörst du nicht die Gloc- ken? Ding, Dang, Dong. www.mandoline.de - 2008 Ding, Dang, Dong. Seite 5 von 41 Volkslied C C G7 - - -3 - 213 C C G7 1 Ich Und ken- ne so reit' G7 ei- nen der Cow- boy, Cow- boy, G7 der der Cow- boy Cow- boy der heißt der reit' G7 Bill, so, und und C 6 wenn so der reit' Cow- boy der reiCow- ten boy, will dann der steht Cow- www.mandoline.de - 2008 mein boy, Herder ze reit' still. so. Seite 6 von 41 aus den USA C C G7 - - -3 - 213 C G7 G7 1 Flies in the but- ter-milk, C two by two, flies C in the but- ter-milk, two G7 by two, C 5 flies in the but- ter- milk, C two by C two. Skip to my Lou, G7 my dar- ling. G7 9 Skip, skip, C skip to my Lou. C Skip, skip, skip G7 to my Lou. C 13 Skip, skip, skip to my Lou. Skip to www.mandoline.de - 2008 my Lou, my dar- ling. Seite 7 von 41 Anton Wilhelm von Zuccalmaglio (1803 - 1869) C G7 - - -3 - 213 C G7 C 1 Kein Da Dass Nun schöhawir Brü- ner ben uns der Land wir hier ei- G7 in so in ne die- ser man- che die- sem gu- te Zeit, Stund'Tal Nacht, als genoch der C hier sestrefHerr das sen fen im unsda so ho- re in viel hen weit frohunHim- und her dertmel G7 5 breit, Rund mal, wacht wo und Gott in wir tamag sei- C uns ten es ner finsinschenGü- den gen, ken, te, wohl die Gott uns unLiemag zu C ter der es be- Linklinlenhü- den gen ken, ten zur im er ist G7 AEihat er bendchendie be- C 8 zeit. grund. Gnad. dacht. Wo wir uns Und ta- ten Gott mag es In sei- ner finsinschenGü- den wohl ungen, die Lieken, Gott mag te, uns zu ter der es be- Linklinlenhü- www.mandoline.de - 2008 den gen ken, ten zur im er ist A- bendEi- chenhat die er be- zeit. grund. Gnad. dacht. Seite 8 von 41 Volkslied C C G G7 - - -3 - 132 - 213 G G C 1 Heut' Hans kommt isst der den C Hans Schwei- zu zer- mir, käs' G7 G7 O- ber- am- mer- gau O- ber- kie- fer kaut o- der o- der freut oh- sich ne die Ge- Lies'. biss. C 5 Ob Ob er er aa- ber ü- ber ber mit dem C G aa- ber ü- ber ber mit dem Un- ter- am- mer- gau Un- ter- kie- fer kaut G7 C 9 oo- der der aa- ber ber üü- berber- haupt haupt nicht kommt, nicht kaut, www.mandoline.de - 2008 das das ist ist nicht nicht g'wiss! g'wiss! Seite 9 von 41 aus den USA C C G G7 - - -3 - 132 - 213 C G G 1 Rock my soul in the C bo- som of A- bra-ham, rock my soul C in the bo- som of A- G7 bra-ham, C 5 rock my soul in C the bo- som of A- bra- ham, C oh, rock- G a my soul. G 9 So high you C can't get o- ver it, so C low you can't get un- G7 der it, C 13 so wide you can't get round of it, www.mandoline.de - 2008 oh, rock- a my soul. Seite 10 von 41 Text: Adolf Bäuerle (1786 - 1859) Musik: Wenzel Müller (1759 oder 1767 - 1835) C G G7 - - -3 - 132 - 213 C G G7 1 Kommt ein Lie- ber C VoVo- gel gel, gefliege C flowei- gen, ter! setzt sich Nimm ein G nieGruß der mit G7 auf mein und ein C 5 Fuß. Kuss. Hat ein Denn ich Zetkann tel im dich nicht be- Schnaglei- bel, ten, von der weil ich www.mandoline.de - 2008 Liebs- ten hier blei- ei- nen ben Gruß. muss. Seite 11 von 41 aus den USA C G G7 - - -3 - 132 - 213 C C C 1 In a ca- G vern by a G7 can- yon ex- ca- va- C ting for a G 5 mine, dwellt a mi- C ner, four- ty- C ni- ner, and his daugh- C ter Cle- men- C 9 tine. Oh G my dar- ling, oh G7 my dar- ling, C oh my dar- ling Cle- men- G C 13 tine, thou art lost and gone for- e- ver, dread- ful www.mandoline.de - 2008 sor- ry, Cle- men- tine. Seite 12 von 41 Text volkstümlich Melodie aus Italien C C G G7 - - -3 - 132 - 213 G G7 C 1 Mein Hut, C der hat drei Ec- ken, G drei Ec- ken hat mein G7 Hut. Und C 6 hätt' er nicht drei Ec- ken, dann wär's www.mandoline.de - 2008 auch nicht mein Hut. Seite 13 von 41 aus Frankreich C C G7 G - - -3 - 213 - 132 G7 C G C 1 Sur le pont Kennt ihr schon d'A- vig- non A- vig- non? G7 l'on y dan- se, Lasst uns tan- zen, l'on y dan- se. lasst uns tan- zen! C Sur le pont Kennt ihr schon G C 6 d'AA- 9 vigvig- non non? C beaux Män- mesner sieurs ma- C font chen l'on Lasst y uns G C C comm’ so ça. Et und G7 dantan- se zen tous rund- puis dann enwie- en he- rond. rum! core der C Les Die G C comm’ so. ça. G 13 Sur Kennt le ihr pont schon C d'AA- vigvig- non non? G7 l'on Lasst y uns dantan- se, zen, C l'on lasst y uns G dantan- se. zen! C 17 Sur Kennt le ihr pont schon d'AA- vigvig- non non? l'on Lasst y uns www.mandoline.de - 2008 dantan- se zen tous rund- en he- rond. rum! Seite 14 von 41 Dt. Text: überliefert Shanty aus England Am G 1- - - - 132 Am 1 G What shall we do with the Ho, un- ser Maat, der hat drun- ken schief ge- sai- lor? la- den, What shall we do with the ho, un- ser Maat, der hat Am G drun- ken schief ge- sai- lor? la- den, Am 5 What ho, 9 shall we do un- ser Maat, with the der hat drunschief ken ge- saila- Am HooHe- lor den earmor- ly gens in in the der morFrü- ning. he. G ray jo, and hin- up auf she das riSe- ses, gel, Am hoohe- ray jo, and hin- up auf G she das riSe- ses, gel, Am 13 hoohe- ray jo, and hin- up auf she das riSe- ses gel earmor- ly gens www.mandoline.de - 2008 in in the der morFrü- ning. he. Seite 15 von 41 Dt. Text: überliefert aus den USA G D7 G7 C Am - 132 1112 - 213 - - -3 1- - - G 1 Hab' 'ne Sin- ging Tanja te aus ja Ma- rokjip- ko, pie, und jip- sie pie, D7 kommt, yeah, hipp hipp hopp. hopp. G Hab' 'ne Sin- ging G7 4 Tan- te ja C aus Ma- rok- ko, und sie ja jip- pie, jip- pie, Am kommt, hipp yeah, hipp G hopp. hopp. Hab' 'ne Sin- ging Tan- te ja D7 aus Ma- rok- ko, hab' 'ne ja jip- pie, jip- pie, G 7 Tanja te aus Ma- rok- ko, hab' 'ne ja jip- pie, jip- pie, Tanja te aus Ma- rok- ko, und ja jip- pie, jip- www.mandoline.de - 2008 sie pie kommt, hipp yeah, hipp, hopp. hopp. Seite 16 von 41 aus den USA G D7 Am C - 132 1112 1- - - - - -3 G D7 1 Hang down your head, Am Tom Doo- ley, hang down your head D7 and C cry. G 5 Hang down your head, Tom Doo- ley, poor boy, you'rebound to G die. D7 9 I met This time her on come the to- Am mounmor- tain, row, and there rec- kon D7 I took where her I'll C life. be. D.C. al Fine G 13 I met Down in her on some lone- the some mounval- tain ley, and stabbed her with han- gin' from a white www.mandoline.de - 2008 my oak knife. tree. Seite 17 von 41 aus der Karibik D7 G7 C Am - 132 1112 - 213 - - -3 1- - - G 44 1 G We come on the sloop John B., my grand- fa- D7 ther and me. G A- G7 6 round Nas- C sau town we did Am roam. Drin- G king all D7 night, got in- to a G 12 fight, 18 well I feel so broke up, I wan- na go home. So G hoist up the John B's sails, see how the main sail sets, D7 call for G the cap- tain a- G7 23 shore, C let me go home. Let Am G me go home, D7 I wan- na go G 28 home, Well I feel so broke up, www.mandoline.de - 2008 I wan- na go home. Seite 18 von 41 Volkslied G D D7 - 132 123 - 1112 G D 1 Ein Die Der VoDrosSper- G gel sel wollwar ber, te der der HochBräuSper- D zeit ti- magam, ber, chen die der G 4 in Amwar dem sel der grüwar Hoch- nen die zeits- WalBrauwer- D de. te. ber. FiFiFi- G dedede- ralralral- D7 lallallal- la, la, la, fififi- dedede- G 7 ralralral- lalllalllall- a, a, a, fififi- dedede- ralralral- lallallal- lallallal- www.mandoline.de - 2008 lallallal- la. la. la. Seite 19 von 41 aus den USA G D C - 132 123 - - - -3 G D G 1 Good FareSweet night, well, dreams, La- dies! La- dies! La- dies! C Good FareSweet G D night, well, dreams, La- dies! La- dies! La- dies! G G now. now. now. Mer- Good FareSweet night, well, dreams, 6 La- dies! La- dies! La- dies! D We're We're We're going going going to leave to leave to leave you you you G ri- ly D we roll a- long, G 10 roll a- long, roll a- long. Mer- ri- ly we roll a- www.mandoline.de - 2008 long o'er the deep blue sea. Seite 20 von 41 aus Schottland Am G C D 1- - - - 132 - - -3 123 - Am G Am C 1 Are Am you go- ing D to Scar- bo- rough fair? Pars- ley, Am C 7 sage, 14 rose- ma- ry and G there, thyme.- Re- Am for she mem- ber me G once was to one who lives Am a www.mandoline.de - 2008 true love of mine. Seite 21 von 41 dt. Text: überliefert Am Em He- jo, aus England Am Am Em 1- - - - 321 Em Am spann den Wa- gen an, sieh' Em Am Em 1 5 Am Hol Em die gold- nen Gar- der Am ben, hol Wind treibt Em die gold- nen www.mandoline.de - 2008 Gar- Re- gen ü- bers Land. Am ben. He! Seite 22 von 41 aus Norddeutschland G D7 D C Em Am - 132 1112 123 - - - -3 - 321 1- - - G D7 G D 1 Dat Kumm du du C min üm LeevMid- sten der- G büst, nacht, dat kumm Em Am Nacht, slöpt, segg ick du du woll Klock weeßt. een! D7 G du al- heßt. leen. 5 Kumm Va- bi der de Nacht, slöpt, C kumm Mo- bi der de G Em Am Nacht, slöpt, segg ick wo slaap D7 G du al- heßt. leen. 9 Kumm Va- bi der de Nacht, slöpt, kumm Mo- bi der de www.mandoline.de - 2008 wo slaap Seite 23 von 41 Text: Robert Burns (1759 - 1796) Musik: aus Schottland D A7 G 123 - -1- - - 132 D A7 D 1 Should auld G ac- quain- tance be D for- got, and ne- A7 ver brought G to A7 5 mind? Should auld ac- quain- tance D be for- got, A7 and days D of auld lang G 9 syne? For auld D lang syne, my dear, A7 for auld lang syne, G A7 D auld lang syne. we'll 14 take a cup o' kind- ness yet, for www.mandoline.de - 2008 Seite 24 von 41 Volkslied G C D7 D A7 - 132 - - -3 1112 123 - -1- - G C D7 G 1 Bol- le In reiPan- ste jüngst zu kow gab's kein C Pfing- sten, Es- sen, nach in D7 PanPan- kow kow G war gab's sein kein Ziel. Bier. Da verWar D 6 lor al- er les sei- nen uff- je- Jüng- sten fres- sen A7 D janz von plötz- lich im Jefrem- den Leu- ten D7 wühl. hier. 'Ne Nich' G volma' le hal- be 'ne But- ter- C Stun- de stul- le hat hat D7 D 12 er man nach ihm ihm re- jeser- spürt. viert! A- ber G den- noch hat sich C Bol- le janz köst- D7 lich a- mü- G 17 siert. A- ber den- noch hat sich Bol- le janz www.mandoline.de - 2008 köst- lich a- mü- siert. Seite 25 von 41 Volkslied D A G 123 - 21 - - - 132 D 1 A Drei Chi- ne- sen mit dem Kon- tra- bass, die sas- sen auf der "Ja, was D 6 Stras- se und er- G zähl- ten sich was. Da kam die A Po- li- zei: D 11 ist denn das?" Drei Chi- ne- sen www.mandoline.de - 2008 mit dem Kon- tra- bass. Seite 26 von 41 Stephen Foster (1826 - 1864) D A A7 D7 G 123 - 21 - - -1- - 1112 - 132 D 1 I It come rained A from all Anight lathe baday ma I with left, my the D banwea- jo ther A7 on it my was D D7 5 knee, dry. I'm The goin' sun to so Louihot siI afroze G na to my death, SuSu- sansan- na na, for don't D to you see. cry. A 10 Oh, Su- san- na, oh don't you cry D for me. A7 For I'm D 14 goin' to Loui- si- a- na with my ban- www.mandoline.de - 2008 jo on my knee. Seite 27 von 41 aus den USA C G7 E7 Am - - -3 - 213 12 - 3 1- - - C G7 1 Freight train, freight train goi- in' so fast. C Freight train, E7 6 freight train goi- in' so Am fast. Please, G7 don't tell what C 11 train I'm on, so they won't know where www.mandoline.de - 2008 I'm gone. Seite 28 von 41 aus den USA A A D E7 21 - - 123 - 12 - 3 D A E7 A 1 Old Old Old MacMacMac- DoDoDo- nald nald nald had had had D a a a farm, farm, farm, ee ee ee i i i A ee ee ee i i i oh! oh! oh! E7 And And And A 5 on on on his his his farm farm farm he he he D had had had some chicks, some cows, some pigs, A ee ee ee i i i D ee ee ee i i i oh! oh! oh! A With a With a With an D A 9 cluck- cluck here, moo- moo here, oink- oink here, and a and a and an cluck- cluck there. moo- moo there. oink- oink there. D Here a cluck, there a cluck, Here a moo, there a moo, Here an oink, there an oink, A eve- ry- where a cluck- cluck. eve- ry- where a moo- moo. eve- ry- where an oink- oink. E7 A 13 Old Old Old MacMacMac- DoDoDo- nald nald nald had had had a a a farm, farm, farm, ee ee ee www.mandoline.de - 2008 i i i ee ee ee i i i oh! oh! oh! Seite 29 von 41 aus den USA A E E7 A7 D 21 - - 2341 12 - 3 -1- - 123 - A E E7 1 I asked my And on- ly love say to take a that you'll be walk, mine A 7 just a lit- tle thers arms en- to take and in a no walk, o- A7 walk, twine, D down down A bebe- side side where the wa- ters where the wa- ters E A 12 flow, flow, down down by by the the banks banks of of www.mandoline.de - 2008 the the OO- hihi- o. o. Seite 30 von 41 Text: Heinrich Wagner (1783 - 1863) A Musik: Volkslied A E D 21 - - 2341 123 - E A 1 Muss i denn, muss i denn zum E Städt- e- le hi- naus, A Städt- E e- le hi- naus, und A 5 du mein Schatz bleibst hier. Wenn i komm, wenn i komm, wenn i E wie- der,wie- der komm, A E 9 wie- der,wie- der komm, A kehr i ein mein Schatz bei D dir. Kann i glei A ned all- weil E 13 bei dir sein han i doch mei Freud an dir. Wenn i A komm, wenn i komm, wenn i E A 17 wie- der,wie- der komm, wie- der,wie- der komm, kehr i www.mandoline.de - 2008 ein mein Schatz bei dir. Seite 31 von 41 aus Irland Am F G7 - - -3 1- - - 2-1- - 213 C 44 1 C As I Am was go- ing o- ver F Kil- ga- C ry moun- tain, Am I C 6 met Cap- tain Far- rell, and his mo- ney he was Am coun- ting. I first pro-duced my pis- F 11 tol and then pro-duced C my ra- pier, Am say- ing: Stand and de- li- ver G7 for I Am 16 am the bold de- cei- ver. Mu- sha rig- gum- a- rum- a- dah- dah. F Whack fol the C 21 dad- dy, oh! Whack fol the dad- dy, oh, there's www.mandoline.de - 2008 whis- ky in the jar. Seite 32 von 41 Volkslied C C Am G7 F - - -3 1- - - - 213 2-1- Am C Am C Am 1 Die Die Der AfAfAf- C fen fenfen- ramaon- sen ma kel, Am durch sitzt welch den Wald, am Fluss ein Graus, der und reißt G7 eiangan- ne gelt ze macht den nach der Urwald- C 5 anKobäu- der'n kalt, kos- nuss, me aus, die die die F gangangan- ze ze ze AfAfAf- fenfenfen- Am banbanban- de de de brüllt: brüllt: brüllt: G7 Wo ist die C 8 Ko- kos-nuss? Wo ist die F Ko- kos-nuss? Wer hat die Ko- kos- nuss Am ge- klaut? G7 Wo ist die C 12 Ko- kos-nuss? Wo ist die Ko- kos-nuss? Wer hat die www.mandoline.de - 2008 Ko- kos- nuss ge- klaut? Seite 33 von 41 aus den USA Am C D F E E7 1- - - - - -3 123 - 2-1- 2341 12 - 3 Am C D F Am 1 There is a C house E in New Or- leans E7 they Am call the C 7 Ri- 12 sing D ma- ny Sun. And it's F poor girls, Am and me, been the E7 oh god www.mandoline.de - 2008 ru- Am I'm in of E7 one. Seite 34 von 41 aus den USA C F Em Dm G7 - - -3 2-1- - 321 231 - - 213 C F 1 MiRiThe river chael ver is C row Jordan deep, the is the boat chilly river Em aand is shore, cold, wide, halhalhal- Dm lelele- C lululu- G7 C 5 jah! jah! jah! Mi- chael Chills the Milk and row body honey on the boat but not the o- athe ther shore, soul, side, halhalhal- www.mandoline.de - 2008 lelele- lululu- jah! jah! jah! Seite 35 von 41 aus England Dm F C Am A A7 231 - 2-1- - - -3 1- - - 21 - - -1- - Dm F C Am Dm 1 A- las, my love, A you do A7 me wrong Dm to cast F me C 7 off dis- Am cour- teou- Dm ly. And A7 I have lo- ved Dm you so F 13 long de- ligh- ting C in your com- pa- Dm ny. Green- sleeves was A A7 F light. Green- 20 all my joy, green- sleeves C was Dm my de- A7 Dm 27 sleeves was my heart of gold, and who but www.mandoline.de - 2008 you has green- sleeves? Seite 36 von 41 Text: Heinrich Heine (1797 - 1856) Musik: Friedrich Silcher (1789 - 1860) C F Dm G7 Am G Em D7 - - -3 2-1- 231 - - 213 1- - - - 132 - 321 1112 C F C Dm deusitSchif- ten, zet fe C G7 C 1 Ich Die Den weiß nicht,was soll es schönste JungSchif- fer im klei- F befrau nen C Dm Zeiblitrif- ten, zet, fe, dass dort er- ich so traurig oben wundergreift es mit wil- dem Am G7 bin? bar. Weh. Ein Ihr Er C 6 Märgoldschaut chen aus uralnes Ge- schmeinicht die Fel- ten de sen- G das sie er kommt mir nicht aus dem kämmt ihr gol- de- nes schaut nur hin- auf in die Am Em D7 rusingt En- hig flies- set ein Lied de Schif- fer Sinn. Haar. Höh'. Die Sie Ich G G7 10 Luft kämmt glau- ist es mit be, die C kühl golWel- und delen es nem ver- F dunKaschlin- kelt, me gen und und am C Dm funsaSin- kelt me, gen Am der daund Rhein. bei. Kahn. G7 Der Das Und C 14 Giphat das fel des ei- ne hat mit Berwunih- ges derrem im gedie AwaltiLo- www.mandoline.de - 2008 bend- songe Mere- lei nenloge- schein. dei. tan. Seite 37 von 41 Text: mündlich überliefert Melodie aus Russland Em H7 Am - 321 321 - 1- - - Em H7 Em 1 SaSa- scha liebt nicht schas Vater groswar se ein WorPfer- te, de- denn händ- er ler, war der H7 von auch eigrei- ner ten Sorlehr- te. te. Em 5 KonnIn te der hoch Stun- Am im de Bozehn gen Ko- spucpe- Em ken ken, und Sa- auch scha mit mus- den ste H7 OhPfer- ren de zucpfle- ken. gen. Em 9 Nja Nja nja nja nja, nja, Am nja nja nja nja nja, nja, Em nja nja nja nja nja nja nja nja H7 nja nja nja nja nja. nja. Em 13 Nja Nja nja nja nja, nja, nja nja nja nja nja, nja, nja nja nja nja www.mandoline.de - 2008 nja nja nja nja nja nja nja nja nja. nja. Seite 38 von 41 Text: John Newton (1725 - 1807) Melodie aus Irland oder Schottland E A H7 E7 2341 21 - - 321 - 12 - 3 E A E 3 1 A'Twas Thro' magrace ma- zing that ny grace, taught dan- how my gers, H7 sweet heart toils the to and E sav’d grace have 3 a my al- A wretch fears rea- like redy me! liev’d. come. I How 'Tis E once pregrace H7 was cious has lost, did brought but that me E 3 12 now grace safe that and I E7 3 6 sound fear, snares am apthus found, pear far, was the and blind, hour grace but I will now first lead www.mandoline.de - 2008 I beme see. liev’d! home. Seite 39 von 41 aus Schottland A D H7 E E7 21 - - 123 - 321 - 2341 12 - 3 A D A 1 My Last H7 Bonnight nie lies as I E olay ver on E7 the my o- cean, pil- low, A my last D Bonnight nie lies as I A 7 olay ver on the my sea. bed. My Last D Bonnight E7 nie lies as I olay ver on the my o- cean, pil- low oh I A 14 bring back dreamed that my my D H7 bring back, BonBon- nie nie to was me. dead. E Bring E7 back, A 20 oh bring back D H7 bring back, my Bon- nie E to me, to E7 me. Bring A 27 back, oh bring back my Bon- www.mandoline.de - 2008 nie to me. Seite 40 von 41 und ihre Entsprechung in Noten C D D7 Dm - - -3 123 - 1112 231 - 1 E E7 Em F G 2341 12 - 3 - 321 2-1- - 132 G7 A A7 Am H7 - 213 21 - - -1- - 1- - - 321 - 5 10 www.mandoline.de - 2008 Seite 41 von 41