Una Revisión Global

Transcription

Una Revisión Global
Una Revisión Global
Comisión Canadiense de Derechos Humanos
Betty Dion Enterprises Limited
Marzo 2006
En asociación con:
Agricultura y Agri-alimentos de Canadá
Recursos Humanos y Desarrollo Social
de Canadá
Departamento del Tesoro de Canadá
Handisam, La Agencia Sueca para la Política
sobre Discapacidad
La Autoridad Nacional para la Discapacidad
de Irlanda
Rehabilitación Internacional
Índice
1. Introducción y antecedentes
Proceso y metodología
Panel de expertos
Glosario de términos
2. Elementos de construcción
Antropometría
Rutas de acceso
Auditorios, arenas y centros de convenciones
Bañeras
Bancas y áreas de picnic
Cafeterías y restaurantes
Comunicaciones
Cuartos de cómputo
Rampas de banqueta, cruces y camellones
Indicadores táctiles
Puertas
Bebederos
Elevadores
Entradas
Seguridad contra incendios
Pasamanos
Cocinas
Bibliotecas
Hospedaje – alojamiento temporal
Cuartos de juntas ⁄reuniones ⁄capacitación
Estacionamientos
Zonas de ascenso y descenso de pasajeros
Rampas
Seguridad
Regaderas
Señalización
Escaleras
Teléfonos
Sanitarios
Sanitarios individuales
Estaciones de trabajo y centros de cómputo
3. Mejores prácticas: ejemplos y aplicaciones
Introducción y antecedentes
En el año 2000 se publicó el primer estudio comparativo de criterios de accesibilidad en
códigos y estándares de todo el mundo. El documento Mejores prácticas internacionales
en diseño universal: un estudio comparativo, fue preparado por Betty Dion Enterprises Ltd.
para Agriculture and Agri-Food Canada. El estudio comparaba el estándar canadiense de
diseño libre de barreras B651-M95, el Código Nacional de Construcción Canadiense, con
otros códigos y estándares internacionales, y asimismo, los códigos y estándares de accesibilidad del Reino Unido, Estados Unidos, China, Japón, Australia, los países nórdicos
y Fiji. Además, examinaba los documentos nacionales seleccionados tanto para edificios
como para exteriores, con el fin de determinar las mejores prácticas basadas en los principios del diseño universal. Adicionalmente se incluyeron ejemplos de mejores prácticas
e información de productos, costos y disponibilidad.
El estudio ha sido ampliamente distribuido a organizaciones de personas con discapacidad, gobiernos, desarrolladores de normas y organizaciones de estandarización en más
de 40 países, y ha tenido una buena acogida. Del mismo modo, ha despertado un gran
interés en un segundo estudio más amplio de códigos, estándares y prácticas de diseño
accesible.
El número de personas en el mundo que viven con al menos una discapacidad se incrementa exponencialmente. Este aumento es el resultado de una multitud de factores:
desastres naturales, acrecentamiento en los estándares de cuidado de salud, el porcentaje de supervivencia de infantes nacidos con una discapacidad y nuevos procedimientos médicos que están salvando a las personas con heridas traumáticas. Al envejecer la
población y mejorar la tecnología médica, un porcentaje cada vez mayor de la población
mundial vive de forma independiente.
icta Global
La Comisión Internacional sobre Tecnología y Accesibilidad (icta Global) está auspiciada
por Rehabilitación Internacional, una organización no gubernamental internacional y no
lucrativa. icta se preocupa de todas las áreas de accesibilidad –principalmente hábitat,
transporte y comunicaciones, tecnologías de asistencia y diseño web accesible– y desempeña un papel de liderazgo en la promoción y el apoyo del “diseño universal-diseño
incluyente” para todos a nivel mundial.
Mejores prácticas
Las mejores prácticas en diseño universal se definen como prácticas y procedimientos de
construcción que cumplen con los principios de diseño universal y proveen prácticas
de diseño asequibles según las necesidades del mayor rango posible de personas que
utilizan una construcción.
No todas las mejores prácticas aplican en la misma situación, por lo cual todas las especificaciones técnicas deben ser cuidadosamente consideradas y discutidas junto con autoridades locales, arquitectos y propietarios de los edificios. Una mejor práctica no puede
ser siempre aplicable a personas en diferentes países alrededor del mundo. Este el motivo
para el desarrollo de normas locales que respeten y reconozcan las condiciones locales,
tanto geográficas como políticas. Las mejores prácticas son sólo una guía que debe usarse
en conjunto con la experiencia local. Se proporcionan para mejorar el conocimiento público de los temas de accesibilidad, y donde sea relevante pueden utilizarse como un recurso para el desarrollo de otros estándares locales o nacionales.
Este documento no pretende ser un estándar internacional, sino más bien una compilación de especificaciones técnicas existentes. A nivel internacional, la Organización Internacional de Estandarización (iso), trabaja en el desarrollo del iso/tc 59/sc 16, Accesibilidad
y uso del ambiente construido.
Proceso y metodología
La ambiciosa meta de este documento es comparar códigos y estándares de accesibilidad
de todo el mundo para proporcionar un compendio de datos de investigación y una mirada a las últimas tendencias del diseño accesible.
Las especificaciones de los códigos de construcción proveen las especificaciones técnicas mínimas obligatorias para el ambiente construido. En algunos casos los requerimientos mínimos del código son complementados por comentarios, sugerencias y estándares
de accesibilidad de cumplimiento voluntario que proporcionan una mejor norma que los
arquitectos y constructores deben cumplir.
El diseño universal, diseño para todos, y el diseño incluyente, proporcionan principios
guía que promueven un tipo de diseño que considera las necesidades de todos. Estos
principios buscan crear un ambiente utilizable por el mayor número de usuarios, sin importar su habilidad. Implementarlos conlleva un mayor nivel de desempeño que los requerimientos encontrados en los códigos y estándares de construcción.
Selección y revisión de los códigos
Sólo la mitad de los países del mundo han desarrollado criterios de accesibilidad en sus
códigos de construcción, según un reporte del relator especial de las Naciones Unidas, y
mientras unos cuentan con especificaciones técnicas bien desarrolladas, otros aún están
introduciendo la accesibilidad en sus reglamentos.
A fin de asegurar que este documento fuera representativo de todas las regiones del
mundo se seleccionó una muestra geográfica de países tanto desarrollados como en vías
de desarrollo.
En algunas jurisdicciones existen múltiples documentos que cubren los requerimientos
de accesibilidad para el ambiente construido. En varios países estos requerimientos pueden estar integrados en el reglamento nacional de construcción, mientras que en otros
pueden ser un estándar separado que constituya un requisito en ciertas jurisdicciones.
Se examinaron los códigos o estándares más actualizados disponibles de los países
seleccionados, utilizando el código obligatorio para facilitar una comparación justa de
los requerimientos mínimos de cada país. Sólo se emplearon los códigos o estándares
aprobados. Todos los documentos usados en este estudio comparativo están disponibles
al público, ya sea contactando a la autoridad regulatoria correspondiente o a través de
internet.
Cada código o estándar fue cuidadosamente revisado y analizado para su inclusión
en las tablas, representando 31 elementos de diseño. Si existían múltiples dimensiones
se seleccionó el mínimo obligatorio a fin de asegurar la justa comparación de elementos
comunes.
El panel de expertos
Está compuesto por expertos –tanto de regiones del mundo desarrolladas como en desarrollo– reconocidos internacionalmente en el campo del diseño universal y el ambiente
construido. Estos individuos han participado en el desarrollo de códigos y estándares de
accesibilidad nacionales e internacionales y son especialistas en el diseño para el amplio
rango de funciones humanas, incluyendo a las personas con discapacidad.
Los datos crudos fueron enviados al panel de expertos para su análisis y ellos fueron invitados a seleccionar la mejor práctica de las especificaciones técnicas de los países seleccionados, la cual no fue necesariamente la dimensión mayor, ya que se consideró el costo,
la construcción y la implementación. La determinación de las mejores prácticas de diseño
universal se basó en un proceso de consenso. Los resultados del panel de expertos fueron
agregados y compilados para completar la tarea de determinar las mejores prácticas.
Panel de expertos
Eduardo Álvarez
Eduardo Álvarez es director del Comité Técnico iso tc59/sc16, Accesibilidad y uso del ambiente construido, de la Organización Internacional de Estandarización. El Secretariado Técnico lo tiene la Agencia Española de Normalización (aenor) desde su creación, en 2001.
También es coordinador del Comité Técnico ct143, Accesibilidad, de la Comisión Panamericana de Normas Técnicas (copant), cuyo Secretariado Técnico lo ostenta el Instituto
Uruguayo de Normas Técnicas (unit) desde su creación, en 1992. Además, es ex presidente
de la Comisión Internacional sobre Tecnología y Accesibilidad-Latinoamérica (icta-la), cargo que ejerció entre 2000 y 2004.
Eduardo es profesor y coautor del Curso básico de accesibilidad del Real Patronato sobre
Discapacidad de España, desde 1989. Ha impartido cursos sobre accesibilidad en Centro y
Sudamérica (Brasil, México, Argentina, Venezuela, Uruguay, etcétera).
También es miembro principal de Accesibilidad y Arquitectura (AyA), consultoría internacional integrada por profesionales de España, Brasil, Colombia y Uruguay. Es arquitecto consultor del Banco Interamericano de Desarrollo (bid) y ha realizado trabajos para
el Banco Mundial (bm) y la Organización Panamericana de la Salud (ops).
Andrés Balcázar de la Cruz
Andrés Balcázar de la Cruz es un arquitecto involucrado en el campo de la discapacidad
desde 1995. Es consultor de accesibilidad independiente y ha realizado evaluaciones de
accesibilidad en varias instituciones gubernamentales y privadas, incluyendo el conjunto
de edificios del Congreso de México.
Sus últimos trabajos incluyen un estudio sobre la situación de las escuelas públicas en
México y el desarrollo de una guía de accesibilidad para la Secretaría de Educación Pública
(sep). También realizó el Diagnóstico sobre la situación y monitoreo de los derechos humanos de las personas con discapacidad en México, para la Agencia de Cooperación Internacional de Japón ( jica).
Andrés ha colaborado con Tom Rickert, de Access Exchange International (aei), traduciendo al español su Gaceta y las Pautas de accesibilidad a los sistemas integrados de transporte masivo, elaboradas para el Banco Mundial. También da conferencias sobre accesibilidad y diseño universal.
Pierre Legault
Pierre Legault es ingeniero acreditado en varias provincias canadienses. Ha estado involucrado con la accesibilidad y actividades relacionadas con personas con discapacidad
desde principios de los 90 y cuenta con amplia experiencia en proyectos institucionales e
industriales, así como en el desarrollo de políticas y la implementación técnica de temas
relacionados con la accesibilidad al medio ambiente construido.
Fue director del Comité del Departamento del Tesoro del Gobierno Federal Canadiense,
responsable de actualizar la edición de 1993 de la Política federal de accesibilidad para empleados con discapacidad, y líder del proyecto federal en el desarrollo del Estudio sobre
mejores prácticas del diseño universal de 2000.
Pierre trabaja actualmente con el Departamento Canadiense de Agricultura y Agri-comida, y es coordinador de equipamiento para accesibilidad y proyectos de diseño universal.
Elisabet Svensson
Elisabet Svensson se graduó como arquitecta en el Instituto de Tecnología de Lund, de la
Universidad de Lund, en 1970. Estuvo empleada como arquitecta consultora de 1970 a 1975
y de 1975 a 1977 en un instituto gubernamental para investigación de la edificación.
Ha trabajado en temas de accesibilidad desde 1977: de dicha fecha a 2001 en el Instituto Sueco de la Discapacidad, de 2002 a 2005 en el Centro Nacional de Accesibilidad de
la Oficina del Ombudsman en Discapacidad, y desde 2006 en Handisam (la Oficina para la
Política de la Discapacidad).
Elisabet es autora de numerosos libros y manuales sobre accesibilidad, incluyendo el
manual Bygg ikapp handicapp (1989) y Museum för alla-I Norden (2000). Es coautora de
las Guías para una administración pública accesible (2003) y participó en el proyecto
europeo presco (siglas en inglés de Recomendaciones Prácticas para las Construcciones
Sustentables).
Asimismo, es mimbro de EIDD Suecia (Instituto Europeo para el Diseño y la Discapacidad), de la red eca (Concepto Europeo de Accesibilidad) y del iso/tc 59 sc 16, Estándar sobre
la accesibilidad y uso del medio ambiente construido.
Riadh R. Tappuni
Riadh R. Tappuni es actualmente director de la División de Desarrollo Social de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia Occidental (un-escwa). En 1994
fue designado para aconsejar sobre la reconstrucción del centro de Beirut, lo cual derivó
en el desarrollo de estándares, su aplicación y la publicación de un manual de diseño
libre de barreras. En 1999 fue asignado durante un año a la Coordinación de Reconstrucción de Vivienda en Kosovo occidental.
Además de una larga carrera en el desarrollo internacional, Riadh Tappuni ha venido
promoviendo desde principios de los 90 la importancia de la dimensión social en la planeación urbana y la arquitectura, abordando el lazo crucial entre desarrollo social y diseño
urbano. Al dirigir un programa de desarrollo urbano en un-escwa, Tappuni ayuda a los
países de la región a llevar a cabo políticas para el desarrollo de ciudades.
Sus publicaciones recientes se han enfocado en la inclusión urbana como la razón fundamental para el desarrollo de las ciudades, especialmente las que han sufrido un conflicto. Actualmente coordina el programa de la escwa para proyectos de reconstrucción
posconflictos. Algunos de sus trabajos son: La reconstrucción del sur del Líbano: evaluación
de necesidades y definición de prioridades, “Planeación para la accesibilidad para los discapacitados en Palestina”, en Una monografía sobre reconstrucción urbana y rural en Palestina: temas, opciones, políticas y estrategias, y Acceso para los discapacitados en el ambiente
urbano.
C. J. Walsh
De profesión arquitecto, bombero y controlador técnico, C. J. Walsh es un arquitecto
consultor de Sustainable Design International Ltd., empresa de diseño, investigación y consultoría con sedes en Irlanda, Italia y Turquía.
En 2003, Año europeo de las personas con discapacidad, fue miembro del Grupo de Expertos de la Unión Europea sobre Accesibilidad. El año siguiente, 2004, fue miembro del
Grupo de Trabajo de la Unión Europea de Expertos en Investigación del Ambiente Urbano.
Es miembro antiguo y activo del Consejo Internacional para la Investigación y Desarrollo
en Construcción y Edificación (cib), en su comisión de trabajo número 14, correspondiente
a los incendios.
Asimismo, es autor del documento Capítulo europeo sobre diseño y construcción sustentable (1998) y de la Declaración de Río de Janeiro sobre Desarrollo Social Sustentable, Discapacidad y Envejecimiento (2004).
Glosario de términos
Advertencias visuales
El uso de colores contrastantes en superficies para indicar un cambio en el ambiente, como en una rampa de banqueta, donde la acera cambia a la calle.
Ancho libre
Espacio horizontal sin obstrucciones.
Área de refugio
La separada del área general de un piso por una partición que tenga una resistencia
al fuego por lo menos igual a la solicitada para una puerta de salida de emergencia,
que esté protegida del humo y servida por una salida de emergencia o un elevador
de bomberos. Debe ser de un tamaño que permita un espacio libre de al menos 850
x 1,200 mm para ocupantes no ambulatorios, con no menos de dos espacios de esta
dimensión.
Barandilla
Barrera protectora para prevenir caídas accidentales en aperturas en pisos y en lados abiertos de escaleras, descansos, balcones, mezanines y rampas. Los pasamanos
también actúan a veces como barandillas.
Bisel
Superficie inclinada que flanquea una rampa de banqueta y proporciona una transición gradual entre la rampa y la acera. Los biseles reducen las diferencias de nivel
y tienen la función de impedir tropiezos en los peatones ambulatorios. No se consideran parte de la ruta accesible.
Bolardo
Poste de 900 mm para delimitar un camino peatonal del tráfico vehicular.
Claves/advertencias táctiles
Un cambio en la condición de la superficie que proporciona una clave táctil para
alertar a los peatones de una situación de riesgo.
Contraste luminoso
Ocurre cuando no sólo hay un contraste de color entre una superficie y su fondo,
sino también un factor de luminosidad en la superficie que proporciona una pequeña cualidad reflectiva, resaltando esta área respecto al fondo.
Diseño adaptable
Que se renueva fácilmente para crear un ambiente libre de barreras.
Diseño libre de barreras
El dirigido a crear ambientes accesibles y utilizables por personas con discapacidad.
Diseño universal
Concepto usado para crear ambientes que respondan al más amplio rango de usuarios posibles.
Domos truncados
Domos pequeños con la parte superior plana que se usan como detectores táctiles
de advertencia en plataformas de transporte, bordes y límites de rampas.
Elemento de asistencia
Elemento que brinda asistencia a los usuarios en sus funciones cotidianas. Por ejemplo: una silla de ruedas, una andadera o un bastón.
Entrada principal
La usada con mayor frecuencia por el público y los ocupantes de un edificio.
Escalón
Superficie horizontal de una escalera.
Estacionamiento accesible
Espacios de estacionamiento utilizables por personas con discapacidad motora y
limitaciones de movimiento.
Indicador de advertencia
Superficie táctil estandarizada construida o aplicada en una superficie para caminar
o en otros elementos, destinada a advertir a las personas con discapacidad visual
de peligros próximos (generalmente un inserto compuesto de domos truncados,
aplicado perpendicularmente al peligro).
Indicador táctil/indicador direccional
Superficie táctil construida o aplicada en superficies para caminar, actuar como una
guía de ubicación espacial o clave de orientación para personas con discapacidad
visual (por lo regular un inserto compuesto de estrías realzadas aplicado en la dirección de la circulación).
Letreros táctiles
Los que tienen letras realzadas que son interpretadas o leídas recorriéndolas con los
dedos.
Nariz
Borde superpuesto de un escalón, usualmente redondeado.
Obstáculo
Algo que limita el paso, invade la ruta de circulación o reduce el ancho libre de una
acera o camino.
Pasillo de acceso
Área libre, nivelada, paralela a un espacio de estacionamiento para personas con
discapacidad motora, destinada a entrar o salir del auto o la furgoneta.
Pendiente
Desnivel paralelo a la dirección de viaje que se calcula dividiendo el cambio vertical
de elevación entre la distancia horizontal cubierta. La pendiente de una rampa es la
relación de la altura y la longitud (por ejemplo, 1:16 indica que por cada metro de
altura hay 16 de longitud).
Peralte
Parte vertical de un escalón.
Protección del borde
Destinada a prevenir que las ruedas de una silla no se salgan de una rampa o descanso cuando los lados de éstos no están nivelados en el terreno o son adyacentes
a una pared.
Puertas de múltiples hojas
Dos o más puertas separadas únicamente por un marco. Cada puerta es llamada
una hoja.
Rampa
Cualquier inclinación mayor a 1:20 (5%).
Rampas de banqueta
Área inclinada hecha en una banqueta.
Recorrido
Distancia horizontal de una rampa o escalera.
Regadera con acceso rodante
La que puede ser usada estando en una silla de ruedas, parado o sentado (añadiendo un asiento al cubículo de la regadera).
Ruta accesible
Camino continuo y despejado que conecta todos los elementos y espacios accesibles de un edificio.
Sistema de asistencia auditiva
Aquel que mejora la recepción del sonido para personas con discapacidad auditiva,
amplificándolo y bloqueando el sonido de fondo indeseado.
Sistema infrarrojo
Sistema de sonido especializado que convierte el sonido en luz infrarroja. La luz es
reconvertida en sonido por el receptor portátil.
Teléfono de texto o teletipo (tty)
Incorporan un teclado que se conecta a un teléfono, permitiendo la comunicación
mediante mensajes escritos.
Ubicación espacial
Encontrar por uno mismo el camino a un destino.
Elementos de construcción
Antropometría
La antropometría proporciona bloques de construcción de dimensiones específicas detalladas para personas con varios dispositivos de movilidad. Estos bloques varían considerablemente, por ejemplo, la especificación de la altura a los ojos de personas sentadas en
silla de ruedas (3) varía desde 1,000 mm (España) a 1,330 mm (Líbano), lo cual es bastante
amplio. La investigación demuestra los rangos en diferentes tipos de ayudas para la movilidad.
La altura del asiento de una persona sentada en una silla de ruedas (5) está en el rango
de los 450-500 mm (Líbano), y con descansabrazos (8) oscila entre 660 y 760 mm. La longitud de una silla de ruedas (9), según especifican Canadá, España y Singapur, es de 1,200
mm; México y Filipinas presentan una dimensión mayor, mientras que la canadiense Guía
afg señala 1,370 mm, ya que toman en cuenta la longitud tanto de sillas tipo scooter como
sillas eléctricas.
El área libre mínima de una silla de ruedas manual (10) varía de 700 x 1,200 mm en España a 760 x 1,370 mm en la Guía afg; por su parte, el panel de expertos juzgó que la mejor
práctica es 800 x 1,300 mm. El área libre mínima (11) para permitir el acceso a una persona
usuaria de silla de ruedas fue consistentemente establecida en 1,500 x 1,500 mm.
El radio mínimo de giro para una silla de ruedas (19) es generalmente de 1,500 mm,
2,250 mm son requeridos para el giro de una silla de ruedas eléctrica (20), y 1,350 mm para
el de un scooter (21). Estas grandes dimensiones reflejan el amplio rango de dispositivos
de movilidad que cada vez son un reto mayor para los diseñadores de todo el mundo.
Las barreras y protuberancias (25) susceptibles de representar un peligro para las personas con discapacidad visual o aquellas que usan un bastón blanco o un perro guía deben ser evitadas; sin embargo, Canadá, Singapur y Líbano son los únicos países que especifican que las protuberancias no son permisibles en una ruta peatonal.
El ancho libre para una persona que usa muletas (14) varía de 900 mm (Líbano) a 1,200
mm (México), siendo 1,200 mm la medida que mejor se acomoda a más usuarios. Lo mismo ocurre para una persona que camina con un perro guía (16): se estima que requiere
un ancho similar de 1,200 mm.
El alcance máximo frontal (25) para una persona sentada en una silla de ruedas es de
1,200 mm, y el mínimo (26) varía en altura desde los 250 mm especificados por Australia
a los 700 mm señalados por Filipinas. El alcance máximo frontal sobre una barrera (28) es
de 500 mm.
El alcance lateral sobre el suelo (29) para alguien sentado en una silla de ruedas varía
de los 1,220 mm especificados por los Estados Unidos de América a los 1,700 mm establecidos por Líbano, con el alcance lateral mínimo (30) oscilando entre los 230 y los 450
mm. Existe una gran variedad de datos antropométricos para personas sentadas en silla
de ruedas.
La altura de controles en mecanismos operativos (34) varía de 400 a 1,250 mm. Una
interesante adición al criterio para controles operativos, efectuada por Canadá y Suecia,
es el requisito de disponer de información táctil y auditiva (37) para asegurar que los dispositivos sean universalmente accesibles a todos los usuarios.
La altura de mostradores (41) se mueve entre los 730 y los 915 mm, y el panel de expertos seleccionó 730-850 mm a fin de acomodar el rango más amplio de usuarios. El área
libre para un acercamiento frontal o lateral en un mostrador o mesa (46) es 800 x 1300
mm.
Respecto de los dispositivos para la movilidad de tamaño mayor, el csa recomienda
utilizar una distancia de 1,500 mm como la mejor práctica.
10
ANTROPOMETRÍA
No
Pregunta
Canadá CSA
Canadá
NBC
EUA ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG Mejor práctica
Dimensión de sillas de ruedas
1
2
Acho de silla de ruedas doblada
Silla de ruedas abierta
300
300
660
600
700
1,090 - 1,290
1,005 - 1,245
1,100 - 1,300
3
Altura a los oj os de una persona
1,100 - 1,300
sentada en una silla de ruedas
4
Altura a las rodillas de una
persona sentada en una silla de
ruedas
675
600
555 - 705
5
Altura del asiento de una
persona sentada en una silla de
ruedas
480
480
6
Altura a los dedos de los pies
de una persona sentada en una
silla de ruedas
200
7
Altura a la manilla de una silla
de ruedas
920
8
Altura al descansabrazos de
una silla de ruedas
760
730 - 760
9
Longitud de la silla de ruedas
1.200
1,030 - 1,220
1.200
600 - 750
300
680
600 - 750
1220
760
600 - 750
1,160 - 1,330
1,000 - 1,300
675
600 - 640
555 - 705
530
480
450 - 500
450 - 500
205
168 - 190
200
180 - 220
180 - 220
930
1090
920
900 - 1,100
900 - 1,100
700
760
660 - 690
1,100 - 1,300
1.200
1.100
1.370
1,100 - 1,300
700 x 1,250
760 x 1,370
800 x 1,300
2,440 x 2,440
1,500 x 1,500
1,370 x 1,370
1,370 x 1,370
Sí
Sí
700 - 760
Área libre
10
Área libre mínima para
acomodar una silla de ruedas
estacionada
750 x 1,200
760 x 1,220
870 x 1,220
700 x 1,200
750 x 1,300
900 x 1,200
11
Área libre mínima para que una
silla de ruedas estacionada dé
vuelta en "u"
1,500 x 1,500
1,525 x 1,525
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,800 x 1,800
12
Área libre mínima para permitir
la aproximación tanto frontal
como lateral
1,200 x 1,200
1,220 x 1,220
1,300 x 1,300
1,200 x 1,200
13
El área libre para una
aproximación puede incluir
parte de espacio para las
rodillas bajo un elemento
Sí
14
Ancho cómodo de circulación
para personas usuarias de
bastón
920
1.200
1.290
15
Rango de detección hacia
delante confortable para una
persona usando un bastón
blanco
900 - 1,500
1.200
1.770
16
Una persona que usa un perro
guía requiere de un ancho de
circulación confortable de
1.200
760 - 800
760
17
Área mínima para acomodar
una silla de ruedas eléctrica o
scooter estacionado
750 x 1,500
No
18
Pregunta
Área mínima para acomodar
una persona parada con
andadera
Canadá
CSA
800 x 1,300
1,300 x 1,300
Sí
920
1.000
900
1.200
700
900 - 1,500
1.200
660 x 1,370
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
800 x 1,300
Canadá AFG Mejor práctica
635 x 710
635 x 710
Diámetro para vueltas
19
Diámetro mínimo para espacio
de giro al nivel de los pies para
que una silla de ruedas gire
180/360 grados
1.500
20
Diámetro mínimo para espacio
de giro al nivel de los pies para
que una silla de ruedas
eléctrica gire 180/360 grados
2.250
21
Diámetro mínimo para espacio
de giro al nivel de los pies para
que un scooter gire 180/360
grados
3.150
22
Ninguna obstrucción debe
proyectarse hacia el ancho libre
para circulación cómoda de un
usuario de bastón, mayor a
100
100
No se permiten
obstrucciones
23
Para una persona usuaria de
muletas, no debe haber
obstrucciones que se proyecten
hacia el ancho libre para
circular bajo una altura mínima
de
300
300
No se permiten
obstrucciones
24
Para que puedan ser
detectadas por un bastón, las
obstrucciones deben estar más
elevadas del piso que
680
25
Desde una silla de ruedas, la
altura máxima de alcance
delantero sobre el piso sin
obstrucciones es de
1200
1220
1.200
1.200
26
Desde una silla de ruedas, la
altura mínima de alcance
delantero sobre el piso sin
obstrucciones es de
400
380
700
400
27
Desde una silla de ruedas, la
altura máxima de alcance
delantero sobre una obstrucción
para tocar es de
600
635
No
Pregunta
Canadá CSA
28
Desde una silla de ruedas, la
altura máxima de alcance
delantero, sobre una
obstrucción para asir es de
500
29
Desde una silla de ruedas, la
altura máxima de alcance
lateral sobre el suelo sin
obstrucciones es de
1.400
1.220
1.600
1.350
1.300
1.350
30
Desde una silla de ruedas, la
altura mínima de alcance lateral
sobre el suelo sin obstrucciones
es de
230
380
300
254
250
230
31
Desde una silla de ruedas, la
altura máxima de alcance
lateral sobre una obstrucción
para tocar es de
600
610
500
600
32
Desde una silla de ruedas, la
altura máxima de alcance
lateral sobre una obstrucción
para asir es de
500
33
En los controles y mecanismos
de operación para máquinas
dispensadoras el área libre
mínima debe ser
750 x 1,200
760 x 1,220
34
El eje central de operación de
los controles debe estar
colocado sobre el suelo entre
400 - 1,200
380 - 1,220
35
Los controles deben ser
operables con una sola mano y
sin necesidad de asirlos con
fuerza, apretarlos o de girar la
muñeca para accionarlos
Sí
Sí
Diseño apropiado
36
Los controles deben ser
operables con una fuerza de no
más de
22 N
22.2 N
25.5 N
37
La ubicación de los controles
debe proporcionar información
táctil y/o auditiva, incluyendo la
función y posición de los
controles
Sí
38
Los controles operables deben
estar iluminados con un nivel de
al menos
1.500
1.525
1.600
1.300
1.500
1.500
1.800
2,070 x 1,540
(vuelta de 180), 2,250
x 2,250 (vuelta de
360)
1.500
2.440
1,500 - 2,000
1.500
2.250
3.150
Obstrucciones
100
No se permiten
obstrucciones
No se permiten
obstrucciones
No se permiten
obstrucciones
680
350
1.220
1.400
1.200
1.200
250
260 - 450
400
400
710 - 920
635
500
100 - 350
Alcance
Canadá
NBC
EUA ADAAG
500
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG Mejor práctica
500 - 680
1.700
260 - 450
500
1.370
1.220
230
300
610
500
500
Controles
No
Pregunta
Localizado
apropiadamente
1.200
700 - 1,200
500 - 1,200
Sí
39
Los controles operables o
despliegues visuales donde es
necesario leer deben estar
iluminados a un nivel de al
menos
200 lx
40
Los controles operables deben
tener un color contrastante con
el fondo
Sí
800 x 1,300
760 x 1,370
800 x 1,300
600 - 1,200
900 - 1,100
asimiento/vuelta, 900
- 1,200 empuje, 900 1,250 toque
400 - 1,200
400 - 1,200
Sí
Preferentemente
Sí
Sí
22 N
19.5 N
22 N
19.5 N
Sí
Sí
100 lx
Canadá
CSA
900 x 1,200
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
100 lx
150 lx
Singapur
Australia
200 lx
Contraste
100 lx
Líbano ONU
200 lx
150 lx
Canadá AFG Mejor práctica
100 lx
200 lx
Sí
Sí
710 - 865
730 - 850
Sí
Sí
800
850
800 máx..
700
700
680
685
700
800
800
750
760
800
600
480
480
480
480
480
480
750 x 1,200
760 x 1,370
800 x 1,300
1,200 x 900
1,370 x 760
1,300 x 800
Sí
Sí
Espacios para pies y rodillas requeridos en mostradores, mesas, estaciones de trabajo, lavabos
41
La parte superior del mostrador,
mesa, superficie de trabajo o
altura de superficies similares
debe estar entre
730 - 860
42
Cuando existe una
aproximación frontal a un
mostrador o mesa debe haber
una altura libre para rodillas
sobre el suelo de al menos
680
685
43
Cuando existe una
aproximación frontal a un
mostrador o mesa debe haber
un ancho libre para rodillas de
al menos
750
760
1.000
44
Cuando existe una
aproximación frontal a un
mostrador o mesa debe haber
una profundidad libre para
rodillas de al menos
480
205
400
45
Cuando existe una
aproximación frontal a un
mostrador o mesa la
profundidad libre para rodillas
puede traslaparse al área de
piso libre mínima no más de
480
46
El ancho y profundidad libres
para un acercamiento frontal a
un mostrador o mesa debe ser
de al menos
750 x 1,200
760 x 1,220
47
El ancho y profundidad libres
para una aproximación lateral
(el lado largo en paralelo) en un
mostrador o mesa debe ser de
al menos
1,200 X 750
1,200 X 760
48
Para cualquier otro
requerimiento espacial vea la
sección Rutas de acceso
865 máx.
915 máx.
760
750 x 1,200
730 - 850
900
Otros
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
11
Rutas de acceso
Las rutas de acceso incluyen todas las áreas peatonales de un edificio, tanto las de servicio
al público como las de trabajo. El grado en el que las rutas de acceso deben ser accesibles
está determinado por la jurisdicción del área en la aplicación de códigos y estándares.
Canadá y Singapur (3) especifican que la superficie del suelo no debe tener una textura
muy rugosa. Suecia señala que la ruta accesible debe estar nivelada y (5) libre de cualquier
elevación, pero Filipinas permite elevaciones de hasta 25 mm y Malasia un máximo de 10
mm. Canadá y Estados Unidos permiten elevaciones de 13 mm, pero requieren que estén
inclinadas con una pendiente de 1:2. Las áreas alfombradas (16) pueden convertirse en
una trampa peligrosa si el tejido es muy profundo, por lo que Estados Unidos, Suecia y
Canadá especifican que los bordes estén biselados, y Singapur permite elevaciones de 15
mm con una pendiente de 1:2.
Una inclinación suele ser considerada una rampa cuando excede una pendiente de
1:20. No obstante, Uruguay la sitúa en 1:16 y México en 1:12.
El nivel de iluminación (17) para las rutas de acceso es determinado por España, Sudáfrica
y Singapur en 150 luxes, considerada la mejor práctica.
Resulta de suma importancia asegurarse de que no existan objetos colgantes que puedan representar un peligro para la gente ciega o débil visual en su camino hacia el interior
de un edificio. La altura libre mínima a lo largo de la ruta peatonal varía considerablemente: 2,400 mm en Sudáfrica, 2,000 mm en Filipinas y Australia, y 2,200 mm en Uruguay.
Los requerimientos de anchos mínimos también cambian de un lugar a otro: 900 mm
en Líbano, 1,050 mm en España y 1,300 mm en Suecia. La mejor práctica elegida por el
panel de expertos fue de 1,200 mm para el ancho mínimo, sin embargo, en áreas de alto
tráfico se recomienda que sea de 1,830 mm.
El área que ocupa una silla de ruedas varía ligeramente, ya que los códigos de construcción han empezado a tomar en cuenta el tamaño más grande de algunos de dichos aparatos. Su diseño ha evolucionado para acomodar a usuarios que son cada vez mayores, más
robustos o que están equipados con ventiladores u otro equipo. Estados Unidos especifica 760 x 1,220 mm, Singapur 900 x 1,200 mm y Australia 800 x 1,300 mm. El tamaño de
las sillas de ruedas no es el mismo en todos los países, pues depende de la antropometría
humana y de los fabricantes.
Los requisitos de anchos mínimos para líneas de espera o filas han sido introducidos en
varias normas. Oscilan entre 900 y 1,060 mm, con espacios de maniobra de 1,500 x 1,500
mm (Canadá) en el inicio, final y donde haya un cambio de dirección. También es digno
de mencionar que se solicita que los delimitantes de las líneas de espera deben ser detectables por una persona ciega usuaria de bastón (41), requiriéndose que el borde inferior
esté a una altura detectable por el bastón de 350 mm.
Los indicadores de advertencia táctiles (un cambio notable en la textura) son solicitados en los bordes de las zonas de ascenso y descenso en Canadá, Suecia y Singapur.
Singapur recomienda que se eviten juntas abiertas o bloques de concreto aireados en
áreas abiertas, ya que pueden constituir un peligro de tropiezo. Valiosas recomendaciones
de ubicación espacial incluyen el uso de luces en el plafón para orientar a las personas a
lo largo de corredores y el uso de colores contrastantes en zoclos, paredes y puertas. Estas
recomendaciones ayudan a todas las personas a delimitar la ruta de acceso y en particular
les resultan sumamente útiles a las personas con visión limitada, con autismo o con discapacidad cognoscitiva.
12
RUTAS DE ACCESO
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
Sí
Sí
Sí
Sí
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
Sí
Canadá AFG
Mejor Práctica
Superficies
1
El piso y la superficie del terreno deben ser estables, firmes y
antiderrapantes
Inclinado a una
pendiente de hasta
2
El piso y la superficie del terreno deben producir el mínimo reflejo
Sí
3
El piso y la superficie del terreno no deben tener texturas excesivas
Sí
4
puede ser vertical (excepto para elevadores, rampas y rampas de
elevadores, rampas y rampas de banqueta) puede ser:
Sí
Sí
Sí
Sí
Inclinado a una
Sí
pendiente de
Sí
hasta 1:2
Inclinado a una
Inclinado a una
Inclinado a una
pendiente de hasta
pendiente de
pendiente de hasta
1:2
hasta 1:2
1:2
Debe ser
Inclinado a
uniforme
1:2
Sí
Para desniveles de más de 13 mm en rutas accesibles (excepto
para elevadores, rampas y rampas de banqueta)
No más inclinado
que 1:12
Tratarlo como
rampa o rampa de
pero es preferible una
uniforme
banqueta
Tratarlo como rampa
Tratarlo como
rampa
8
9
10
La pendiente transversal de una ruta accesible no debe exceder un
rango de
La pendiente de una ruta accesible no debe exceder un rango de
La pendiente de una ruta accesible debe designarse como rampa si
la inclinación es mayor que
Las rejillas en el área peatonal deben ser en una dirección y tener
aberturas no mayores de
No.
11
Pregunta
Las rejillas deben colocarse de forma que la dimensión mayor sea
perpendicular a la dirección primaria de viaje
Sí
Sí
Sí
Sí
1:50 (2%)
1:48
1:20 (5%)
1:20
1:20
1:20
13
13
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
Sí
Sí
Sí
Sí
1:50
1:12
1:16
1:50
permitidos, debe
proporcionarse una
1:50
15
10
México
Uruguay
Suecia
Sí
de 1:2
Inclinado a una
0 - 15 inclinado a una
pendiente de hasta
pendiente de hasta 1:2
de 1:2, desnivel 15 - 50
de hasta 25,
pendiente 1:5, desnivel 50
prefiriéndose el uso de
- 200 pendiente 1:10,
una rampa
desnivel 200+ pendiente
1:2
1:50
Sudáfrica
pendiente de hasta 1:2
Tratarlo como rampa
con pendiente no
mayor a 1:12
1:100
1:50
1:50
1:50
1:50
1:20
1:20
1: 2 0
1:25
1:20
13
España
Inclinado a una
Tratarlo como rampa
Debe tener rampa
1:20
Irlanda
Sí
1:12
exterior
13
0 - 15, inclinación máxima
Se permiten desniveles
1:12 interior, 1:20
1:20
Sí
Desnivel 0 - 15 pendiente
mayores a los 25
rampa adecuada
7
10 mm máx.
rampa
Debe ser parejo
o rampa de banqueta
10 mm máx.
Permitido hasta 25,
Debe ser
Para desniveles
6
Sí
Sí
banqueta) puede ser:
Una elevación de entre 7-13 mm en rutas accesibles (excepto para
Sí
Sí
Un cambio de altura o nivel de entre 0-6 mm en rutas accesibles
5
Sí
1:2
Bangladesh
1:20
1:20
1:25
1:20
13
13
13
10
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
12
Filipinas
Malasia
Singapur
Sí
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No debe ser un
2 1
Alfombras o losetas alfombradas están firmemente aseguradas
riesgo para la
circulación
13
Alfombras o losetas alfombradas debe tener un acojinamiento
firme, bajo alfombra o relleno donde sea posible
no debe ser un
Sí
Sí
riesgo para la
circulación
13 (alfombra
14
Alfombras o losetas alfombradas deben tener una altura combinada
junto con el relleno de no más de
No debe ser un
solamente, no se
13
riesgo para la
permite
circulación
acojinamiento)
Lazo nivelado, lazo
15
Alfombras o losetas alfombradas debe tener un lazo nivelado, bajo y
firme
riesgo para la
nivelado o tejido
circulación
cortado/sin cortar
6 (profundidad del
muy espesas
tejido)
tener ribetes en el borde expuesto, donde el ribete de 0-6 mm puede
Sí
Sí
6 (profundidad del
tejido)
Lazo nivelado, lazo
Lazo nivelado, lazo
Lazo nivelado, lazo con
Un bajo alfombra o relleno
con textura, tejido
con textura, tejido
textura, tejido nivelado
evitarse
firme
nivelado o tejido
nivelado o tejido
o tejido cortado/sin
cortado/sin cortar
cortado/sin cortar
cortar
estrictamente
Los bordes expuestos de alfombras o losetas alfombradas deben
16
13
espesas deben
Las alfombras muy
No debe ser un
con textura, tejido
Sí
Evitar alfombras
Sí y si es entre 0 - 15 una
Sí
Sí
Sí
50 lx
150 lx
2.100
2.030
680
350
Canadá AFG
Mejor práctica
pendiente máxima de 1:2
ser vertical, el de 7-13 biselado pero sin pendientes mayores de 1:2
Los elementos de edificios como rutas de circulación y áreas de
17
descanso deben estar iluminados al nivel del suelo, a un rango de
100 lx
150 lx
150 lx
150 lx
por lo menos
Altura libre
2,150 interior,
18
La altura libre en áreas peatonales como pasillos, corredores o
vestíbulos debe ser de al menos
2,200, 2,000
2.030
1.980
2.030
1.800
2.200
escaleras, rutas
de evacuación
2,200, 2,000
2.100
escaleras
2,400, 2,000 rutas
de evacuación
2,000, 1,950 en
2500 exterior,
2.000
2,100 escaleras,
2.000
2.000
2.000
2,030 áreas de
espacios muy
reducidos
servicio
Donde la altura libre en un área peatonal sea de menos de 2,030
19
mm desde el suelo, debe proporcionarse una barandilla u otra
barrera con su borde superior a una altura desde el suelo no mayor
680
680
685
Identificable por una
Debe haber
100 - 350
una barrera
persona usando
Sí
No.
Pregunta
Canadá CSA
Canadá NBC
EUA
ADAAG
68 0
680
685
100
100
100
México
580
bastón
de
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Objetos
20
21
22
23
24
25
EL borde superior de una protección, barrera u objeto protuberante
debe estar a una altura de
Para un objeto protuberante a una altura entre 680 - 2,030 mm, la
protuberancia máxima aceptable hacia la ruta peatonal debe ser de
Los objetos protuberantes a una altura menor a los 680 mm pueden
extenderse hacia la ruta accesible un máximo de
Los objetos protuberantes no deben reducir el ancho mínimo de una
ruta accesible
Ancho libre mínimo de rutas accesibles interiores
Ancho libre mínimo reducciones, de hasta 600 mm de longitud
(incluyendo puertas)
No se permiten
100 - 350
protuberancias
580
680
350
100
100
100
Cualquier cantidad
Cualquier cantidad
Sí
Sí
1.060
1.200
950
815
300, con una barrera
150
a 300 desde el
suelo
Cualquier cantidad
Cualquier
cantidad
Cualquier cantidad
Sí
Sí
920
920
915
810
No se permiten
150
1.200
900
815
1.300
1.200
protuberancias
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1.050
1.100
1.200
1.200
1.200
1.000
900
800
Ancho libre / Área libre
26
27
Ancho libre mínimo en vueltas en "u" alrededor de obstáculos de
menos de 1,200 mm de ancho
Ancho libre mínimo en vueltas alrededor de un obstáculo de más de
1,200 mm de ancho
Ancho libre mínimo en áreas de alto tráfico debe ser al menos de
1.500
29
Ancho libre mínimo en rutas exteriores debe ser al menos de
1.500
Ancho libre mínimo en rutas exteriores, adyacentes a una rampa de
banqueta, debe ser al menos de
No.
Pregunta
1.200
la vuelta
920
28
30
1,065, 1,220 durante
1.100
1.100
915
1.050
1.525
1.200
1.500
900
EUA
ADAAG
México
Uruguay
paredes en ambos
rutas exteriores
Suecia
1.220
1.200
1.060
1.060
1.500
1.830
1.830
900
1.060
1.500
950
1.200
Canadá AFG
Mejor práctica
1,000, 1,250 si hay
1,300, 2,000
1.200
1.200
1.000
lados
rutas exteriores
Canadá NBC
1.200
1.200
1,300, 2,000
920
Canadá CSA
1.200
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
1.200
900
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Rutas accesibles exteriores, adyacentes a una ruta vehicular, deben
31
estar separadas por una banqueta con rampa, una barandilla o
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí o bolardos
1.200
1.800
1.800
1.200
1.500
Sí
barrera, o un indicador de advertencia táctil
32
33
Ancho libre mínimo requerido en rutas accesibles para el paso de
dos sillas de ruedas
Ancho libre mínimo requerido en rutas accesibles para el paso de
una silla de ruedas y una persona caminando
1.500
1.500
1.500
1.525
1.800
1.800
1.500
1.525
1.500
1.500
1.200
1.800
1.200
1,500, 1,800
preferentemente
1.200
1.830
1.800
1.370
1.525
Ancho libre mínimo requerido en rutas accesibles para el paso de
34
una silla de ruedas y una persona con bastón blanco caminando en
1.500
1.800
direcciones opuestas
35
Ancho libre mínimo requerido para rutas accesibles, excepto en
reducciones de corta longitud, de hasta 600 mm de largo
81 0
915
750 x 1,200
760 x 1,220
1.300
1.200
950
1.200
760 x 1,370
800 x 1,300
Área libre mínima para acomodar a una persona en silla de ruedas
36
(incluyendo área al frente para operar controles y señalamientos
750 x 1,300
900 x 1,200
800 x 1,300
accesibles), debe tener un ancho y largo de al menos
37
Para caminos largos se deben proporcionar área de descanso,
fuera de la ruta de viaje, en intervalos de aproximadamente
30.000
30.000
30,000 máx.
30.000
Controles
38
Para requerimientos adicionales sobre controles vea la sección
Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1.060
920
Filas / Líneas de espera
3
9
Las líneas de espera deben tener un acho libre de al menos
No.
Pregunta
920
Canadá CSA
915
Canadá NBC
EUA
ADAAG
900
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Las guías para las líneas de espera deben tener un área de piso
40
libre donde cambien de dirección y donde empiezan y terminan, de
1,500 x 1,500
1,065 x 1,220
1,500 x 1,500
al menos
41
42
43
44
Las guías líneas de espera deben ser detectables desde el piso p or
bastones
Las guías para líneas de espera deben ser estables y no moverse
fácilmente
Las guías para líneas de espera deben tener un color contrastante
con su contexto
Las guías para líneas de espera deben tener una superficie que no
deslumbre
680
100 - 350
350
Sí
Fijadas al piso
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Otros requerimientos
Indicadores de advertencia táctiles deben colocarse en las rampas
45
de banqueta (vea la sección de Rampas de banqueta para más
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
requerimientos)
Donde una rampa de banqueta, un cruce peatonal o un cruce en
46
camellón/medianero sea parte de la ruta accesible, vea la sección
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
de Rampas de Banqueta para los requerimientos
Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles en bordes sin
47
protección (como un andén de transporte público), donde haya un
Donde exista el
250
Sí
riesgo de caídas
cambio de nivel mayor a
50
Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles en bordes sin
48
protección (como un andén de transporte público), donde la
Sí
Sí
pendiente sea mayor de 1:3 (33.3%)
.No
49
Pregunta
Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles en bordes sin
protección de un espejo de agua
Canadá CSA
Canadá NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles a la entrada de
50
una ruta vehicular o en un área donde no haya banquetas u otros
elementos que la separen de la ruta peatonal
Para requerimientos adicionales sobre advertencias táctiles o guías
51
táctiles en rutas accesibles vea la sección Superficies táctiles de
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
advertencia
52
53
5
4
55
56
Para requerimientos adicionales sobre pasamanos vea la sección
Pasamanos
Para requerimientos sobre bancas, mesas de picnic, vea la sección
Bancas y mesas de picnic
Si existen puertas a lo largo de la ruta, vea la sección Puertas
Si existe señalización a lo largo de la ruta, vea la sección
Señalización para los requerimientos
Cuando una rampa es parte de la ruta accesible, vea la sección
Rampas para los requerimientos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
13
COMENTARIOS A RUTAS DE ACCESO
No.
Documento
Comentario
1
CSA
Achaflanar las esquinas de un obstáculo mayor de 1,200 mm de ancho proporcionará espacio de maniobra adicional.
2
CSA
Las paredes en los extremos de corredores deben tener un color contrastante o ser más brillantes que otras paredes o el suelo.
3
CSA
Si existen ventanas localizadas en el extremo de un corredor deben tomarse medidas para minimizar deslumbramientos.
4
CSA
Usar una superficie del suelo que contraste en color y textura con las áreas circundantes ayuda a definir áreas de filas/espera.
5
CSA
Debe haber un área para sentarse cerca de la ubicación del área de filas.
6
CSA
Deben preferirse carpetas sin bajo alfombra.
7
CSA
Las alfombras nuevas pueden despedir gases susceptibles de afectar a todos, pero especialmente a personas con sensibilidad
ambiental. Los proveedores pueden suministrar alfombras que hayan sido curadas antes de la instalación.
8
CSA
Es preferible que no se coloquen rejillas en la ruta accesible, especialmente en la base de una rampa.
9
CSA
Los andadores exteriores deben tener un drenaje adecuado que evite la acumulación de agua.
10
CSA
Las superficies irregulares como adoquinados y pavimentos con grandes agregados expuestos dificultan caminar o circular con una
silla de ruedas, por lo que deben evitarse.
11
CSA
Las superficies altamente reflectantes pueden causar deslumbramiento, lo cual es un problema para muchas personas, por lo que
deben evitarse.
12
CSA
Remeter un objeto en la pared (por ejemplo: bebederos, cabinas de teléfonos públicos, extintores) evita crear protuberancias
peligrosas.
13
CSA
Cuerdas, toldos y vegetación (por ejemplo: ramas de árboles, etcétera), no deben obstruir ninguna parte de la ruta accesible.
14
CSA
Deben usarse bolardos o bordillos en color contrastante para evitar que vehículos estacionados invadan la ruta de circulación
accesible.
15
CSA
La distancia entre bordillos de estacionamiento o bolardos debe permitir el paso de un usuario de silla de ruedas.
16
CSA
Deben colocarse indicadores táctiles de dirección en grandes áreas abiertas (como centros comerciales o terminales de transporte)
para facilitar la ubicación espacial, indicando las principales rutas de viaje.
17
Suecia
La ubicación espacial puede facilitarse de varias maneras, como planeando esquemas con circulaciones simples y lógicas con
acceso fácil a la información. También mediante puntos de orientación, usando color, forma o iluminación adicional que se
diferencie de su contexto o dando a los pisos en diferentes niveles distintos colores o caracterizándolos con un símbolo que se
muestre en letreros, paneles de elevadores, mapas de orientación, etcétera.
18
Suecia
Las rutas deben estar bien iluminadas, sin deslumbramientos, sombras confusas, o parches de luz; sin luces intermitentes visibles
o invisibles, sonido o radiación UV.
19
Suecia
Las grandes áreas acristaladas que puedan confundirse con aberturas cerca de las rutas de acceso deben estar marcadas con
bandas o marcos con iluminación diferente que el fondo.
20
Sudáfrica
Para las personas con problemas visuales o con discapacidad en las manos o los dedos debe usarse la acción de balancín,
articulación o interruptores de almohadilla de presión que operen en el plano vertical. Los botones de presión o interruptores de luz
deben proyectarse fuera de la placa del interruptor y tener una profundidad de al menos 10 mm.
21
Sudáfrica
Ventanas y puertas no deben abrir hacia un pasillo, corredor, escalera o rampa de forma que obstruyan la circulación.
22
Singapur
Donde sea posible, las circulaciones exteriores deben estar protegidas de los elementos.
23
Singapur
Una ruta accesible no debe tener ningún escalón, caída, escalera, torniquete, puerta giratoria, escalera mecánica u otro obstáculo
que impida una circulación segura.
24
Singapur
El acabado de la pared debe ser suave, o si se trata de paredes rugosas, tener un pasamanos.
25
Singapur
En las rutas accesibles la iluminación debe ser uniforme. Es menester evitar diferencias extremas en los niveles de iluminación.
26
Singapur
Objetos independientes colocados entre 580 mm y 2,000 mm sobre el nivel del suelo deben tener salientes de no más de 300 mm.
27
Singapur
La altura máxima del borde inferior de un objeto independiente con espacio de más de 300 mm entre soportes debe ser de 580 mm
desde el nivel del suelo.
28
Singapur
Deben evitarse empedrados de juntas abiertas o bloques de concreto con orificios en espacios abiertos o estacionamientos donde
puedan circular personas. Los vacíos en los bloques de concreto pueden atrapar el pie o las ayudas para la movilidad y son difíciles
de atravesar por los usuarios de sillas de ruedas.
No.
Documento
29
Singapur
Los interruptores de luz, ganchos para colgar y accesorios similares deben contrastar fuertemente con el fondo.
30
Singapur
Las paredes y plafones deben ser terminados en colores lisos de tonos ligeros (para ayudar a difuminar la luz en el cuarto o área) y
tener acabado mate (a fin de evitar reflejos o deslumbramientos).
31
ICTA
Utilizar una superficie contrastante para delinear una ruta segura a través de una plaza o estacionamiento.
32
ICTA
Se recomiendan contrastes visuales altos entre pisos, paredes, esquinas y puertas.
33
ICTA
Proporcionar un ruta de viaje con textura para una mejor ubicación espacial a través del edificio.
34
ICTA
Utilizar luz cenital para dirigir a las personas a lo largo de corredores o áreas abiertas.
35
ICTA
Utilizar fuentes de luz difusa para reducir el deslumbramiento.
36
ICTA
Debe haber transiciones de luz entre áreas iluminadas y oscuras.
37
ICTA
Para distinguir andadores y elementos utilice claves que incluyan cambios en niveles de iluminación, colores brillantes, patrones de
piso individuales y la ubicación de equipo especial u otras características arquitectónicas.
38
ICTA
La ruta de acceso debe continuar hacia todas las estaciones de trabajo e incorporar puntos de giro para sillas de ruedas en todos
los puntos de entrada a las áreas de trabajo.
39
ICTA
Evitar enmascarar el sonido, ya que puede causar desorientación y hacer que un área parezca más uniforme de lo que es.
40
ICTA
Zoclos contrastantes ayudan a definir los límites de un espacio.
41
ICTA
Proteja las esquinas con guardas de metal o plásticos remetidos.
42
ICTA
Contraste la alfombra con la pared y el mobiliario para distinguir los límites del cuarto y el mobiliario.
43
ICTA
Permita suficiente maniobrabilidad en el diseño para el giro de sillas de ruedas eléctricas y scooters.
44
UN
Los límites de un andador exterior deben ser biselados donde exista un cambio de nivel de entre 6 mm y 13 mm, entre el andador y
el área circundante.
45
UN
Plantas con espinas o venenosas no deben estar junto a los andadores peatonales.
46
Malasia
Las columnas aisladas deben evitarse, y las esquinas de paredes y pilares, tanto fuera como dentro del edificio deben ser
redondeadas para evitar el riesgo de lesiones.
47
Malasia
Cualquier área peligrosa (por ejemplo, cuartos eléctricos) que no esté protegida por una puerta cerrada debe estar señalizada por
una letrero de advertencia táctil.
Comentario
14
Auditorios, arenas y centros de convenciones
Las áreas de asientos accesibles en auditorios, arenas y centros de convenciones son so-
licitadas en la mayoría de los códigos y estándares. Canadá, España y Sudáfrica exigen que
las áreas de espectadores accesibles sean adyacentes a la ruta de circulación. Sudáfrica
señala que no se permite que las áreas de asientos accesibles bloqueen cualquier pasillo
o salida de emergencia (1).
El área para un espectador que usa silla de ruedas (6) varía de 750 x 1,300 mm en Filipinas a 900 x 1,400 mm en Irlanda. Para dos sillas de ruedas juntas se seleccionó 1,700 x
1,900 mm como la mejor práctica. Muchos países mencionan que este espacio sea nivelado, una consideración importante ya que es muy incómodo permanecer sentado en
una superficie inclinada.
Muchos códigos reconocen que las zonas de espectadores en silla de ruedas deben
ser parte integral (11) de la planeación de los asientos y que las áreas para sillas de ruedas
deben estar dispersas (12) por toda el área de asientos y en todos los niveles. Este es un
criterio importante a fin de asegurar que las personas en silla de ruedas no sean relegadas
al frente o a la parte trasera del auditorio.
Australia, Líbano, Estados Unidos y Canadá solicitan que las personas ubicadas en áreas
para sillas de ruedas tengan líneas de visión (17) comparables con las de todas las localidades. Muchos códigos tratan el número de posiciones para sillas de ruedas recomendando dos lugares cuando hay de cuatro a 25 asientos, y Líbano solicita un mínimo de dos,
con uno por cada 100 o fracción, para espacios de hasta 600 asientos.
Para asegurarse de que auditorios, arenas y centros de convenciones sean accesibles
a personas con discapacidad auditiva, Estados Unidos, Suecia, Irlanda, Malasia y Australia
piden que se proporcione un dispositivo de asistencia auditiva, con la excelente recomendación de que el área del estrado también sea cubierta por este dispositivo.
Comentarios adicionales para atender la accesibilidad incluyen uno del csa que recomienda que se provea iluminación puntual a lo largo de los bordes de los pasillos de
asientos. Australia señala la importancia de hacer accesible el área del estrado y asegurarse de que todos los controles puedan ser operados por el orador. Los límites del podio
o estrado deben estar definidos por barreras o contrastando el color y textura del suelo.
Estos son requerimientos muy adecuados para asegurarse que todos puedan utilizar el
área del estrado. Suecia enfatiza la inclusión mencionando que el estrado, el podio y los
espacios detrás del estrado, los camerinos y el área de juegos en instalaciones deportivas,
deben ser todos accesibles.
15
AUDITORIOS, ARENAS Y CENTROS DE CONVENCIÓN
No.
Canadá
CSA
Pregunta
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Rutas de circulación accesibles
Sí y no deben
bloquear
ningún pasillo
o puerta de
emergencia
1
Las rutas accesibles no deben
traslaparse con los espacios de
asientos/espera
Sí
2
El acceso a cualquier espacio para
silla de ruedas no debe ser a
través de otro espacio para silla de
ruedas
Sí
3
Espacios para silla de ruedas (de
espera/asientos) no deben
traslaparse con los espacios de
circulación
Sí
Sí
4
Los espacios para espectadores
en silla de ruedas deben estar
adyacentes a las rutas de
circulación accesibles
Sí
Sí
5
Un espacio para silla de ruedas
puede invadir la porción de la ruta
de circulación que exceda la
anchura de pasillo requerida
Si, cerca de
la salida
Puede ser
permitido
Sí
Sí
Sí
Si, cerca de Si, cerca de la
la salida
salida
Sí
Pueden
traslaparse
por 250
Sí
Pueden traslaparse
por 250
Sí
Sí
Si, cerca de la
salida
Sí
Sí
Nivelado
Libre y
nivelado
900 x 1,400
750 x 1,100
920 x 1,370
800 x 1,300
920 x 1,525
915 x 1,525
Sí
Áreas libres
6
Cada posición para espectadores
en sillas de ruedas debe estar
850 x 1,200
libre, nivelada y medir por lo menos
800 x
1,250
7
Área mínima de un lugar para silla
de ruedas (entrada frontal o
trasera)
915 x 1,220
8
Área mínima de un lugar para silla
de ruedas (entrada lateral)
915 x 1,525
9
Área mínima para dos sillas de
ruedas adyacentes
1,680 x
1,220
(entrada
frontal/traser
a) 1,680 x
1,525
(entrada
lateral)
10
Si se proporcionan asientos
designados con descansabrazos,
deben proporcionarse
descansabrazos abatibles o
plegables en el lado del asiento
que da al pasillo
11
Las áreas para espectadores en
silla de ruedas deben ser una parte
integral de la planificación del área
de asientos
Sí
Sí
12
Las áreas para espectadores en
silla de ruedas deben estar
dispersas a través del área de
asientos en todos los niveles
Sí
Sí
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
EUA
ADAAG
México
13
Las áreas para espectadores en
silla de ruedas deben estar
colocadas junto a otros asientos
Sí
Sí
Sí
14
Deben proporcionarse asientos
para acompañantes
Sí
15
Los asientos para acompañantes
deben ser equivalentes en tamaño,
calidad, confort y amenidades a los
asientos de las áreas inmediatas
16
Al menos la mitad de áreas para
espectadores en silla de ruedas
deben tener lugares colocados
lado a lado (en pares)
17
18
800 x
1,250
900 x
1,400
800 x
1,200
Firme y
nivelado
750 x 1,300
850 x 1,900
800 x 1,200
900 x 1,200
900 x 1,200
1,600 x
1,200
(entrada
frontal/traser
a) , 1,680 x
1,500
(entrada
lateral)
1,250 x
1,600
1,700 x
1,900
1,700 x 1,900
Áreas de espectadores, generales
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí, mínimo
uno o 1%
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
En la parte
de atrás
Sí
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Por lo menos
dos
ubicaciones
Sí
Las áreas para espectadores en
silla de ruedas deben tener líneas
de visión que sean comparables
con las de todas las posiciones
para espectadores
Sí
Sí
Sí
Sí
Las áreas para espectadores en
silla de ruedas deben tener líneas
de visión que no sean reducidas u
obstruidas por espectadores de
pie
Sí
Sí
Canadá
NBC
Sí
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Número de posiciones para espectadores
19
20
21
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 4 - 25
6 o 1 por
50, hasta
1000
asientos
1
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 26 - 50
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 2 - 50
2
1 por 50 o
más
22
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 51 - 150
4
4 para 51 300
23
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 151 - 300
5
4 para 51 300
24
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 301 - 400
25
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 301 - 500
No.
Pregunta
26
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 401 - 500
27
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos
entre 401 - 600
28
Min. 2, 1 por
100 o por
fracción hasta
600
1 por 150 o
por fracción
en adelante
2 para 4 - 50
1 por 150 o
por fracción
en adelante
Posiciones para espectadores en
silla de ruedas para asientos fijos,
más de 500 (incrementos de 100)
EUA
ADAAG
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
3 o 0.5% del
número de
asientos o lo
que sea mayor
para más de
400
20 o 1
por 100
para más
de 1000
asientos
6 +1 por
cada 150 o
fracción en
adelante
2
2
2
2
4
Min. 2, 1 por
100 o por
fracción hasta
600
6
México
2
5
6
Canadá
NBC
2
5
2 para 50 400
Canadá
CSA
2
Líbano ONU
5
Canadá
AFG
6
6 +1 por cada
100 o fracción
en adelante
1 por 100
5
Mejor práctica
6
6
6
No menos del
1% de la
capacidad
total
2 mínimo, 1 por
100 hasta 600, 2
por 100 para los
siguientes 400, 1
por cada 1000
adicionales
Aparatos de ayuda auditiva
29
Existen aparatos de ayuda auditiva
Sí
Sí
Sí
Sí, lazo de
inducción
Sí
Sí, donde el Sí, para el área de
audio sea
espectadores, así
integral al uso como el área de
del espacio
estrado
16
COMENTARIOS A AUDITORIOS, ARENAS Y CENTROS DE CONVENCIONES
No.
Documento
Comentario
1
CSA
Se necesita una variedad de ubicaciones para proporcionar opciones a las personas que usan silla de ruedas y para acomodar a un acompañante que puede ser también un usuario de silla de
ruedas o una persona ambulatoria.
2
CSA
Las barandillas que protejan los lugares no deben interferir con la líneas de visión.
3
CSA
Se debe proporcionar luces de acento en los límites de los escalones en los pasillos.
4
ADAAG
Se pueden instalar abatibles o de fácil remoción con el fin de proporcionar un espacio abierto a los usuarios de sillas de ruedas. Las unidades de asiento plegables son usualmente dos asientos fijos
que pueden ser fácilmente plegados en una barra fija central que permita uno o dos espacios para sillas de ruedas.
5
ADAAG
Se requiere ya se aun símbolo o una marca en el asiento con descansabrazos abatibles o removibles. Se debe prestar consideración a la identificación de tales asientos cuando el cuarto o área se
encuentre a oscuras.
6
ADAAG
Elementos de ayuda auditiva se necesitan en donde la comunicación auditiva es parte integral el uso del espacio. Estos elementos no se necesitan en donde nos e ofrezca amplificación del sonido.
7
Australia
Se recomienda que el 10% de cada clasificación/rango de asientos dentro de un auditorio sea provisto con un sistema auditivo.
8
Australia
El área del estrado debe tener espacio para el giro de la silla de ruedas.
9
Australia
Todos los controles que vayan a ser operados por un orador deben ser operables por una persona sentada, de acuerdo con los rangos de alcance aceptados.
10
Australia
Los límites de un pódium o área de estrado deben estar definidas por barreras o contraste de color y textura en la superficie del suelo.
11
Australia
Deben proporcionarse un rango de opciones de asientos, en términos de ubicación, nivel y líneas de visión para todos los usuarios.
12
Australia
Debe proporcionarse una ruta de viaje continua a los espacios de asientos y a los que estén designados para personas con discapacidad, y de esos asientos a los puntos de salida y amenidades
como sanitarios.
13
Australia
Las instalaciones con asientos fijos deben proporcionar rutas accesibles continuas a los asientos fijos que puedan ser usados por personas con ayudas para la movilidad o quienes prefieran
transferirse de sus sillas de ruedas.
14
Australia
El acceso al pódium debe ser mediante una ruta accesible continua, que puede incluir el uso de rampas o sistemas automáticos de transporte vertical.
15
Suecia
No es necesario que todos los asientos en cines, teatros, instalaciones deportivas u otros grandes lugares de reunión sean accesibles para una persona en silla de ruedas, pero debe haber algunas
áreas accesibles. Adicionalmente, el estrado, pódium y los lugares atrás del estrado para uso de los actores tiene que ser accesibles, así como los vestidores y las superficie de juego en las
instalaciones deportivas.
16
Suecia
También debe ser posible el uso de sistemas de ayuda auditiva en el estrado.
17
Suecia
El diseño de la sala y su iluminación debe facilitar la lectura de labios y la interpretación en lenguaje de señas, por ejemplo, en el caso de un cuarto oscuro, es posible establecer puntos luminosos
para el orador y el intérprete de lenguaje de señas.
17
Bañeras
Los requerimientos de espacios frente a una bañera son una consideración importante
para la seguridad. El ancho libre varía (1) de 750 a 1,540 mm, y la longitud (2) de 1,500
a 1,600 mm. Por lo menos dos barras de apoyo (7) son recomendadas por la norma csa,
mientras Estados Unidos y Australia solicitan un mínimo de tres. El panel de expertos recomienda al menos dos barras de apoyo, con una que sea en forma de “L”.
La altura de la barra de apoyo horizontal (10) varía de 840 a 915 mm en Estados Unidos
a 650 a 750 mm en Australia. El panel de expertos expresó preferencia por la altura menor,
a fin de ayudar a las personas que están sentadas en la bañera. Adicionalmente, una barra
de apoyo vertical (12) fue recomendada por Estados Unidos, Canadá, Singapur y Australia, pues proporciona soporte a las personas al entrar y salir de la bañera, previniendo
posibles caídas.
Tanto Canadá como Singapur piden que el grifo y otros controles (20) estén localizados
en el extremo de los pies de la bañera. Australia sugiere que se destine el lado de los pies
o el de la pared trasera para los controles, y Estados Unidos dice que cualquier extremo es
aceptable.
Se recomienda una manguera para la regadera, que tenga al menos 1,500 mm de largo
(26) y que pueda ser usada en una posición fija o manual. La altura máxima para el cabezal
(28) es de 1,200 mm en Canadá, mientras Singapur recomienda un mínimo de 1,000 mm
sobre el suelo.
Una nueva adición importante a los códigos y estándares es la de la temperatura máxima permitida, con el fin de prevenir quemaduras y la formación de bacterias. Se recomiendan 55 ºC en Canadá, 40 °C en España y 49 °C en Estados Unidos.
Los comentarios de seguridad relativos a bañeras incluyen piso antiderrapante a usar
en el área principal de la bañera y fuera de la misma, así como la prohibición de que se
utilicen canceles. csa recomienda que los grifos de frío y caliente se coloquen de forma
consistente a fin de ayudar a las personas a identificarlos.
18
BAÑERAS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
750
1.540
750
760
760
General/espacial
1
El ancho que debe proporcionarse a lo
largo de la longitud de la bañera debe
ser por lo menos de
750
2
Una bañera debe tener una longitud de
por lo menos
1.500
3
No se deben colocar puertas deslizantes
en bañeras
Sí
4
Las bañeras deben tener una base
antideslizante
760
1.600
Sí
1.600
Sí
Sí
Sí
O tapete de
hule
Sí
1.3 kN
1.1 kN
Sí
Sí
Barras de apoyo
5
Las áreas de soporte estructural en las
paredes deben ser capaces de soportar
barras de apoyo y resistir la fuerza
aplicada, en cualquier dirección, de al
menos
1.3 kN
1.112 kN
6
Las áreas de soporte estructural en las
paredes deben ser continuas en las tres
paredes que rodean la bañera desde el
borde hasta el techo
Sí
Sí
7
Deben colocarse por lo menos dos
barras en el área de la bañera
Sí
Min. 3, (4 con asiento
removible)
8
Una barra horizontal debe estar
colocada a lo largo de la longitud de la
bañera en la pared lateral
Sí
Sí
Sí
9
La barra horizontal colocada paralela a
la longitud de la bañera en la pared
180 - 280
posterior debe estar montada a una
altura sobre el borde de
205 - 255
200
10
La barra horizontal colocada paralela a
la longitud de la bañera en la pared
posterior debe estar montada a una
altura sobre el piso de
840 - 915
700 - 750
11
La barra horizontal colocada paralela a
la longitud de la bañera en la pared
posterior debe tener una longitud de al
menos
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
1.3 kN
1.3 kN
Sí
Trasera/lateral,
pueden ser una
sola unidad
Sí
Por lo menos
3
1
Trasera/lateral,
pueden ser una
sola unidad
Sí
Sí
Sí
180 - 280
70 - 290
200 - 250
650 - 750
850 - 950
800
380 máx. desde la
pared del lado de la
cabeza, 305 máx.
desde la pared de los
controles
1.200
Sí
1.200
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Sí
Sí
Min. 2 (que
Min. 2 (que una sea
una sea en
en forma de "L")
forma de "L")
Sí
150 - 200
200 - 250
650 - 750
1.200
900
Líbano ONU
Canadá
AFG
1.200
Mejor práctica
12
¿Hay una barra vertical localizada al pie
de la bañera, adyacente al área libre de
aproximación?
13
La barra vertical en la pared de
controles, en el borde frontal de la
bañera debe tener una longitud mínima
de
14
La barra vertical al pie de la bañera
debe tener su borde inferior sobre el
borde de la bañera a una altura entre
180 - 280
180 - 280
700 - 850
desde el
suelo
180 - 280
15
La barra vertical al pie de la bañera
debe tener una longitud mínima de
1.200
1.200
La parte
superior de la
barra de
estar a 1,4001,500 desde
el suelo
1200
16
La barra vertical al pie de la bañera
debe estar remetida del borde exterior
de la bañera entre
80 - 120
17
Las barras de apoyo deben ser
antideslizantes
Sí
Sí
18
Para requerimientos sobre las barras de
apoyo vea la sección SANITARIOS
Sí
Sí
19
Grifos y otros controles deben estar
localizados en el extremo de los pies de
la bañera
Sí
20
Grifos y otros controles deben estar
localizados entre la línea central de la
bañera y el extremo exterior del borde
Sí
21
Grifos y otros controles deben estar
localizados a una altura máxima sobre el
borde de
450
450 máx.
450
450
22
Grifos y otros controles deben ser del
tipo manija
Sí
U operable
con una
mano
Sí
Sí
23
Las manijas deben tener una longitud
mínima desde el centro de rotación
hasta la punta de
75
Sí
Sí
Sí
610
1.220
1.220
80 - 120
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí, o la pared
trasera
Sí
Sí
Sí, o la pared
trasera
Controles / grifos
24
Grifos y otros controles no deben tener
accionamiento por resorte
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Cualquier extremo
Sí
Sí
Sí
75
U operable
con una sola
mano
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Sí
Canadá
AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano ONU
Regaderas / duchas
25
El cabezal debe ser del tipo
teléfono/extensión
Sí
26
La manguera del cabezal debe tener
una longitud mínima de
1.500
1.500
1.500
1.525
1.500
27
El cabezal debe poder usarse en una
posición fija
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
28
El cabezal debe montarse de forma que
pueda ajustarse desde el suelo hacia
arriba hasta
1.200
29
Si el cabezal está montado en una barra
vertical no debe obstruir el uso de las
barras de apoyo
Sí
30
La temperatura del agua debe ser
controlada termostáticamente o tener
una válvula de presión de igualación
Sí
31
La temperatura del agua suministrada
no debe exceder
55 °C
No.
Documento
Comentario
1
CSA
Para permitir un acceso fácil a la bañera es deseable tener un asiento que corra a lo ancho de ella, de 400 mm de profundidad y a ras con los bordes de la bañera.
2
CSA
La barra vertical no debe interferir con la cortina de baño.
3
CSA
La manija del grifo en la posición de apagado debe apuntar al frente. Los grifos de frío y caliente deben estar colocados consistentemente.
4
Sudáfrica
Las barras de apoyo deben ser de acero inoxidable
5
Singapur
Debe usarse piso antiderrapante en el área afuera de la bañera.
6
Singapur
El grifo y los controles deben ser claramente visibles, tener un color contrastante y letreros embebidos que indiquen aguar fría y caliente.
7
Singapur
El cancel de la bañera no debe obstruir los controles o interferir para que una persona se transfiera desde una silla de ruedas.
Sí
Extremo
inferior a min.
1,000 sobre
el suelo
Sí
Extremo inferior a
min. 1,000 sobre el
suelo
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Temperatura del agua
49 ° C
40 °C
55 °C
COMENTARIOS A BAÑERAS
19
Bancas y áreas de picnic
Pocos países incluidos en este estudio solicitan que se coloque una banca o asiento
junto a una ruta accesible (1), y Australia especifica que no debe estar a más de 500 mm
de la ruta de viaje. El espacio libre mínimo junto a la banca (4) para acomodar una silla de
ruedas es solicitado por Singapur, Australia, Líbano y Suecia. Líbano señala que resulta
importante proporcionar diferentes tipos de opciones de sentado, mientras que Suecia
exige que los descansabrazos se encuentren a una altura de 700 mm desde el suelo (11).
Las mesas de picnic deben estar a la misma altura de un escritorio (16), 750-850 mm
preferiblemente, con un adecuado espacio para rodillas y para acercarse a la mesa. Es importante recordar que la mesa de picnic debe estar colocada en la ruta accesible.
csa advierte que si la mesa de picnic o el asiento están localizados junto a una pendiente es necesario colocar un bordillo. Singapur señala que en grandes tiendas departamentales, supermercados y estaciones de transporte deben proporcionarse asientos para
personas con discapacidad, lo cual es una excelente recomendación.
Australia nos recuerda que el mobiliario urbano debe estar colocado a un lado de la
ruta de viaje accesible, sin crear protuberancias peligrosas. Australia comenta que los
asientos, por lo general, tienen una altura de 450 mm, pero cuando estén diseñados para
su uso por adultos mayores es preferible una altura de 520 mm.
20
BANCAS Y ÁREAS DE PICNIC
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Min. 900 de espacio
libre en frente del
asiento/banca
Sí, 500 fuera
de la ruta de
viaje
Sí
Sí
Sí
Ubicación / Área
1
Una banca o asiento está localizada
junto a una ruta accesible
Sí
Sí
2
La banca o asiento es estable
Sí
Sí
Sí
3
La banca o asiento tiene una
superficie firme y nivelada
Sí
Sí
Sí
4
El área libre mínima junto a la banca
para colocar una silla de ruedas y
850 x 1,200
que no es parte de la ruta de viaje
(ancho x profundidad)
Sí
Debe proporcionarse
un espacio
apropiado
760 x 1,220
Un espacio vacio, min.
800 x 1,300
900
1,200 x 1,200
920 x 1,370
800 x 1,300
5
El área junto, en frente y bajo la
banca está nivelada, con una
pendiente máxima de
2%
6
Una banca/mesa de picnic debe
tener una superficie nivelada y firme
e
inmediatamente adyacente a una
ruta accesible
Sí
Sí
Sí
Sí
7
El área libre alrededor de una
banca/mesa de picnic debe
extenderse al menos
2.000
Sí
2.000
2.000
8
El suelo o superficie de un área de
sentado debe contrastar en color y
textura con sus alrededores
Sí
Sí
Sí
1:48
Sí
2%
Sí
Respaldo / descansabrazos
9
Las bancas o sitios de sentado
deben proporcionar diversas
opciones (por ejemplo, algunos con
respaldos, otros con
descansabrazos y algunos con
ambos)
10
Las bancas deben proporcionar
soporte a la espalda o estar fijas a
una pared
Sí
11
Altura mínima del soporte para la
espalda, sobre el asiento
455
12
Se proporcionan descansabrazos
No.
Pregunta
Sí
Sí
Soporte a la espalda
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
Soporte a la
espalda
Sí
700 sobre el
suelo
Sí, y asible, a una
altura de 700 sobre
el suelo
Canadá
CSA
Sí
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
455
Sí
Sí, a una
altura de 260
+/- 40 desde el
asiento
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
400 - 450
450
450 - 500
450 - 500
Sí, a una altura de
260 +/- 40 desde el
asiento
Asiento
13
La altura del asiento sobre la
superficie debe ser de
14
La profundidad mínima del asiento
debe ser de
510 - 610
400 - 450
450
15
Si se encuentran instalados en
lugres húmedos, la superficie de los
asientos de ser antideslizante y no
debe acumular agua
Sí
Sí
Sí
16
La altura de la banca/mesa para
picnic debe estar a una altura sobre
e 730 - 860
el terreno de
17
La altura libre para las rodillas bajo
la banca/mesa para picnic debe ser
un mínimo de
18
19
450 - 500
430 - 485
450 - 500
Mesas
760
700 - 850
750 - 900
710 - 865
750 - 850
680
680 - 700
600
685
680 - 700
El ancho libre para las rodillas bajo
la banca/mesa para picnic debe ser
un mínimo de
750
800
760
800
La profundidad libre para las rodillass
bajo la banca/mesa para picnic
debe ser un mínimo de
480
600
480
600
COMENTARIOS A BANCAS Y ÁREAS DE PICNIC
No.
Documento
Comentarios
1
CSA
Si el área para sentarse está adyacente a una pendiente descendente que sea potencialmente peligrosa, debe proporcionarse un bordillo alrededor del área nivelada.
2
ADAAG
Para ayudar a la transferencia hacia una banca es conveniente proporcionar barras de apoyo en una pared adyacente a dicha banca, pero no en el respaldo del asiento. Si se colocan barras de apoyo, no deben
obstruir la transferencia a la banca.
3
Singapur
En grandes tiendas de departamentos, supermercados, vestíbulos de espacios públicos y lugares de concurrencia pública (por ejemplo, estaciones de transporte masivo), deben proporcionarse asientos para personas
con discapacidad que no pueden permanecer de pie durante mucho tiempo.
4
Singapur
Se deben proporcionar asientos o bancas en paradas de taxi para personas ambulatorias con discapacidad, que no impidan el movimiento de los usuarios de sillas de ruedas. Se deben proporcionar descansabrazos en
los extremos de los asientos para ayudar a las personas ambulatorias con discapacidad o adultos mayores a levantarse.
5
Suecia
El espacio libre enfrente de una mesa de picnic debe ser de 1,500 x 1,500 mm.
6
Australia
En calles peatonales o lugares similares el mobiliario urbano debe estar colocado hacia un lado de la ruta de viaje accesible.
7
Australia
Donde sea posible debe proporcionarse variedad en los asientos. Por lo general los asientos deben tener una altura de 450 mm, pero donde se espere una mayor proporción de adultos mayores es preferible un altura
de 520 mm. Los niños y personas de talla baja preferirán asientos tan bajos como 350 mm.
21
Cafeterías y restaurantes
Las cafeterías y los restaurantes deben ser accesibles para todos, o en el peor de los casos
una de sus áreas.
El ancho libre mínimo varía (2) de 820 a 1,060 mm, y el panel de expertos seleccionó el
ancho mayor para permitir que las personas puedan caminar alrededor de alguien sentado en una silla de ruedas.
La cubierta del mostrador y la mesa varían en altura (4), de 710 a 915 mm, resultando
la mejor práctica en un rango intermedio de 750-850 mm. Es importante considerar tanto
el requisito de espacio de maniobra como el de espacio de sentado para usuarios de sillas
de ruedas. Se considera que un espacio de 800 x 1300 mm es la mejor práctica.
Singapur contesta la pregunta de qué porcentaje de un restaurante o cafetería debe
ser accesible señalando que cuando existan asientos fijos, por lo menos una mesa de cada
10 debe ser accesible para personas con discapacidad, o al menos dos mesas, lo que sea
mayor. Singapur también mejora este comentario diciendo que deben proporcionarse
variedad de mesas y sillas o arreglos de las mismas.
icta señala que los precios deben estar claramente mostrados en la caja registradora
para que todos puedan verlos. Esto será apreciado por personas sordas, así como otro tipo
de clientes.
Una buena práctica de diseño consiste en proporcionar un carril continuo para la
bandeja en la cafetería, y colocar los condimentos y la cubertería al alcance de quienes
usan sillas de ruedas y de personas de corta estatura.
Las máquinas expendedoras también deben estar diseñadas para ser accesibles.
22
CAFETERIAS Y RESTAURANTES
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
Sí
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Canadá AFG
Mejor
práctica
820
1.060
920
900
820
1.060
1.060
800 máx.
730 - 850
900
710 - 865
750 - 850
900
865
710 - 800
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
50% de los
estantes a un
máx. de 1,200
1.200
760 x 1,370
800 x 1,300
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Pasillo/filas de pago
1
¿La cafetería es accesible?
Sí
2
La línea de servicio de comida tiene un
ancho libre de
920
Sí
Sí
3
Ancho libre mínimo en las filas de pago
920
Sí
915
730 - 860
865 máx.
915 máx.
915
Mostrador/mesa
4
La altura del mostrador y mesas está
entre
5
Los deslizaderos para bandejas se
encuentran a una altura sobre el nivel
del piso terminado de
6
Para información sobre espacio para
rodillas y áreas mínimas para mesas y
mostradores, vea la sección
Antropometría.
7
Los lugares para personas en silla de
ruedas deben tener un espacio de
maniobra adecuado para acerarse a los
asientos
Sí
8
En los lugares para personas en silla
de ruedas debe haber espacio de
maniobra adecuado para acercarse a la
mesa o mostrador
Sí
9
La selección equivalente de comida en
las áreas de autoservicio está
localizada a una altura máxima sobre el
suelo de
1.200
1.220
10
Espacios para personas en silla de
ruedas deben tener un área libre
mínima de (ancho x profundidad)
750 x
1,200
760 x 1,220
750 x
1,200
760
800
850
710 - 865
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Asientos
Sí
Sí
Sí
Sí
750 x 1,200
Controles
11
Para los requerimientos de operación
de controles de maquinas de café y
ventas, vea la sección de controles en
Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
12
La información en los anuncios visuales
debe estar complementada por
información táctil o audible, contraste
de color, y localizada en una superficie
libre de reflejos
Sí
13
Para requerimientos de circulaciones,
áreas de filas de espera y rutas de
acceso, vea la sección Rutas de
acceso
Sí
Sí
Sí
14
Para los requerimientos sobre puertas,
vea la sección Puertas
Sí
Sí
15
Para los requerimientos sobre
señalización, vea la sección
Señalización
Sí
Sí
Irlanda
Sí
Sí
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá AFG
Mejor
práctica
Sí
Sí
Otros
Contraste de
color y libre de
reflejos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
COMENTARIOS A CAFETERÍAS Y RESTAURANTES
No.
Documento
Comentarios
1
CSA
Se prefiere una aproximación frontal para los lugares en mesas y mostradores.
2
ADAAG
3
ADAAG
Ubique la caja de forma que la persona usuaria de silla de ruedas sea visible al personal de ventas o servicio, así como para minimizar la distancia que debe salvar una persona
con discapacidad.
Cuando se proporcionen mesas fijas o barras para el consumo de comida, por lo menos el 5%, pero no menos que una de las mesas fijas o una porción de la barra, deben ser
accesibles.
En establecimientos o plazas de comida donde se proporcionen asientos fijos, por lo menos una de cada 10 tablas o fracción, o por lo menos dos mesas, lo que sea mayor, deben
ser previstas para el uso por personas con discapacidad.
4
Singapur
5
Singapur
Es aconsejable que donde se proporcionen asientos fijos se contemplen espacios vacíos entre los asientos para acomodar a usuarios de silla de ruedas.
6
Singapur
Se debe colocar el símbolo internacional de accesibilidad en la mesa designada para personas con discapacidad.
7
Singapur
Una ruta de circulación de al menos 900 mm debe ser contemplada en frente de las mesas.
8
Singapur
Deben proporcionarse mesas y sillas variadas o arreglos flexibles de mesas y sillas en plazas de comida y establecimientos.
9
Suecia
La buena acústica es importante en restaurantes y cafeterías.
10
ONU
Las mesas en cafeterías y restaurantes deben tener cubiertas voladas o patas derechas en las esquinas.
11
ICTA
El precio debe estar colocado en la caja, visible al cliente. Esto será apreciado por personas con sordera, así como por otros clientes.
23
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
45
Comunicaciones
Existe una variedad de diferentes tipos de sistemas de ayuda auditiva, incluyendo el sistema de lazo, los infrarrojos, la radiofrecuencia y el cable directo. Los sistemas de ayuda
auditiva amplifican el sonido tanto para la personas con problemas auditivos como para
otro tipo de usuarios.
La Guía afg de Canadá recomienda que los sistemas de ayuda auditiva sean proporcionados cuando el audio es parte integral del uso de un espacio (1). Es importante que los
sistemas sean accesibles para las personas que usan ayudas auditivas (4), según se solicita
en los estándares de Estados Unidos y Canadá. El estadounidense también pide un nivel
de ruido y de presión de sonido para asegurar el acceso a las personas con discapacidad
auditiva (5).
Tanto Sudáfrica como Canadá solicitan un símbolo que indique la existencia de un
sistema de ayuda auditiva, y Suecia señala que el sistema debe estar disponible para oradores en el podio o estrado; ambas son excelentes recomendaciones. Suecia también recomienda el uso de sistemas de ayuda auditiva en mostradores de recepción de instalaciones de transporte.
Asimismo, resulta importante reducir el ruido de fondo en el diseño de instalaciones
acústicamente avanzadas para cumplir con los principios del diseño universal.
24
COMUNICACIONES
Pregunta
No.
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica
General
Donde el audio está
integrado al uso del
espacio
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1
¿Se proporcionan aparatos de ayuda
auditiva?
2
Cuando se proporcione un aparato de
ayuda auditiva debe usarse un lazo de
inducción, sistema infrarrojo o sistema
de radiofrecuencia
3
Los receptores solicitados para el uso
con un sistema de ayuda auditiva
deben incluir una salida monoaural
estándar de 3.2 mm
Sí
4
Los receptores solicitados para ser
compatibles con las ayudas auditivas
deben interactuar con teleresortes en
estos aparatos mediante la provisión
de lazos para el cuello
Sí
5
Los sistemas de ayuda auditiva deben
ser capaces de proporcionar un nivel
de presión de sonido de 110 dB
mínimo y 118 dB máximo, con un
control dinámico del volumen de 50dB.
Sí
Sí
6
El rango de señal a ruido para el ruido
generado internamente en los
sistemas de ayuda auditiva debe ser
de 18 dB mínimo
Sí
Sí
Sí
Sí
COMENTARIOS A COMUNICACIONES
No.
Documento
Comentarios
1
CSA
Los receptores para sistemas como lazos inductivos, sistemas infrarrojos y sistemas de radiofrecuencia FM pueden ser equipados para ser compatibles con ayudas auditivas conT-switches o capacidad de entrada de audio. Los sistemas hardwired pueden cumplir este requerimiento cuando se toman las provisiones para acomodar a las personas con ayudas auditivas.
2
CSA, Sudáfrica
El símbolo de accesibilidad para personas sordas debe usarse para indicar la existencia de sistemas de ayuda auditiva en un edificio.
3
ADAAG
Un sistema FM puede ser mejor que uno infrarrojo en algunos espacios de reunión abiertos, dado que las señales infrarrojas son menos efectivas a la luz del sol. Típicamente un sistema infrarrojo es mejor opción que un sistema FM donde la
transmisión confiable es importante porque estará contenida dentro de un espacio determinado.
4
ADAAG
Lazos al cuello o diademas pueden usarse ya que los lazos son compatibles con las ayudas auditivas. Los receptores no compatibles incluyen los que se insertan en el oído, ya que pueden requerir que se retire la ayuda auditiva, audífonos y
diademas que deban usarse sobre la oreja, los cuales pueden causar interferencia en la transmisión y ser incómodas para personas que utilicen ayudas auditivas.
5
Suecia
En salas de reuniones, los sistemas de apoyo auditivo deben trabajar también en el podio o estrado.
6
Suecia
El uso de sistemas de apoyo auditivo en mostradores de recepción facilita la comunicación a la gente con discapacidad auditiva.
7
Sudáfrica
Las personas con discapacidad auditiva pueden necesitar presentarse en los mostradores de todos los aeropuertos, estaciones de trenes, hoteles, etcétera para disponer de información escrita o de otro tipo (o ambas). Este mostrador y su
ubicación deben estar claramente identificados, desplegando la señalización internacional del lazo para sordos.
8
ICTA
Si se proporcionan sistemas de ayuda auditiva debe haber una señalización visible que anuncie su disponibilidad.
25
CUARTOS DE CÓMPUTO
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor
práctica
1.060
920
Sí
Sí
Sí
Pasillos
1
El ancho libre de los pasillos debe ser
un de mínimo de
920
915
Sí
900
Mostradores / mesas
2
En todos los lugares para personas en
silla de ruedas debe haber un espacio
de maniobra y aproximación adecuado
Sí
3
Para los requerimientos de espacios de
asiento, espacio para rodillas,
superficies de mostradores y mesas,
vea la sección Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
4
Para los requerimientos sobre
controles, vea la sección Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Controles
Sí
Sí
Sí
Otros
5
La información en anuncios visuales
debe ser complementada por
información audible y/o táctil, contraste
de color y estar localizada en una
superficie libre de reflejos
Sí
6
Para los requerimientos sobre puertas,
vea la sección Puertas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
7
Para los requerimientos de
circulaciones y rutas de acceso, vea la
sección Rutas de acceso
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
8
Para cualquier requerimiento de
señalización, vea la sección
Señalización
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Contraste de color
y luminosidad, y
superficie libre de
reflejos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
** Nota: el resumen y los comentarios técnicos para la sección Cuartos de cómputo pueden encontrarse en la sección Estaciones de trabajo.
26
Rampas de banqueta, cruces y camellones
Según la mayoría de códigos y estándares, las rampas de banqueta deben ser estables,
firmes y antiderrapantes (1). Han de tener una transición nivelada (2) entre la rampa y
la superficie adyacente. Este es un cambio respecto a códigos y estándares previos, los
cuales solían requerir pequeños rebordes en las rampas. Se recomienda un drenaje apropiado (4) con una contrapendiente máxima de 1:20, requisito en Canadá, Estados Unidos
y Filipinas.
La pendiente máxima de una rampa varía de 1:8 a 1:16, siendo la recomendación de la
mejor práctica un rango de 1:12-1:16. El ancho de la rampa de banqueta (11) oscila entre
los 900 mm y los 1,220 mm, siendo la mejor práctica 1,000 mm. Canadá solicita que tengan de 1,200 a 1,500 mm si están expuestas a la nieve (12). La mayoría de los códigos y estándares exigen una superficie de advertencia táctil (13) con contraste de color y textura,
y Filipinas recomienda bloques táctiles, mientras Suecia solicita una textura y luminosidad
diferentes.
Las rampas de banqueta deben colocarse en ambos lados de una calle y es menester
que estén alineadas (20). Varios países solicitan que la rampa de banqueta esté completamente contenida dentro de las marcas del cruce peatonal (23), una excelente idea. Mientras México y Líbano permiten rampas de banqueta en diagonal, Canadá y Sudáfrica recomiendan evitarlas.
Debe proporcionarse un área a nivel con la calle en un camellón (29), de al menos 1,300
mm de ancho. Canadá y Líbano también piden una superficie de advertencia táctil (33) en
los cruces a nivel en los camellones.
csa indica que las rampas de banqueta que se proyectan hacia la calle no son recomendables, ya que pueden ser peligrosas para el usuario y un obstáculo para los vehículos. Filipinas aconseja que se coloquen bloques táctiles en la vecindad inmediata a los cruces. La guía para Líbano de la onu recomienda que se construyan franjas-guía para indicar
la posición de un cruce peatonal en beneficio de las personas con discapacidad visual.
27
RAMPAS DE BANQUETAS, CRUCES Y CAMELLONES
No.
Pregunta
Canadá CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Sí
Sí
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
MalaSía
Síngapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor
práctica
Antideslizante
Sí
Textura rugosa
Sí
Sí
Sí
15 máx.
Sí
Sí
1.330
Área baja,
pendiente máx.
1:12
1.060
1.200
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1:20
1:20
1:8 - 1:10 (75
altura), 1:10 1:12 (150 altura)
1:12 - 1:16
General
1
Las superficies de las rampas de banqueta
debe ser estable, firme y antideslizante
Sí
Sí
2
Las rampas de anqueta deben tener una
transición nivelada de la rampa hacia las
superficies adyacentes
Sí
Sí
3
Espacio mínimo para caminar atrás de la
parte superior de una rampa de banqueta, a
fin de que los peatones puedan evitarla
920
915
4
El diseño de la rampa de banqueta debe
permitir un drenaje apropiado de forma que
el agua no se acumule en la ruta de viaje
Sí
Sí
5
Bordillos y otros límites paralelos al flujo
peatonal pueden ser usados donde no se
pretenda que peatones crucen a través de la
a
rampa
Sí
Sí
6
Máxima contrapendiente de la cuneta y
superficie del camino adyacente a una
rampa de banqueta
1:20
1:20
7
La pendiente máxima de la rampa de
banqueta debe ser
1:15 - 1:10
1:12
8
Cuando no haya espacio nivelado atrás de la
parte superior de la rampa, la pendiente
máxima del bisel es
Antideslizante
Sí
1.200
1.200
1.200
Sí
Sí
Sí
Pendiente
1:20
1:16 - 1:12
1:8
1:12
1:8
1:10 (elevación
150 - 200), 1:12
(elevación +200)
1:12
1:8
1:12
1:12
1:12 - 1:16
Biseles laterales
9
Las rampas de banqueta deben tener lados
biselados por donde sea probable que los
peatones tengan que atravesarlas
Sí
Sí
Sí
Sí
10
La pendiente de los biseles laterales debe
estar entre
1:15 - 1:10
1:10
1:10 máx.
45º
900
1.000
Sí
Sí
1:12
1:10
1:12 - 1:15
900
1.220
1.000
Ancho de la rampa
11
12
No.
El ancho de una rampa de banqueta (sin
incluir los lados biselados) debe ser al
menos de
920
920
915
1.000
900
Mín. 900 - máx.
1,000
900
Si están expuestas a la nieve, el ancho de
las rampas de banqueta (sin incluir los ladoss 1,200 - 1,500
biselados) debe ser de
Pregunta
Canadá CSA
1,200 - 1,500
Canadá NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Contraste de
textura
Sí
Textura e
iluminación
diferentes
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
MalaSía
Síngapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor
práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Superficies táctiles de advertencia
13
Las rampas de banqueta deben tener una
superficie táctil de advertencia de color y
textura contrastante con las superficies
adyacentes
Sí
14
La superficie táctil de advertencia en la
rampa de banqueta debe tener un ancho de
600 - 650
15
La superficie táctil de advertencia en la
rampa de banqueta debe empezar antes del
bordillo/cuneta a una distancia de
150 - 200
16
La superficie táctil de advertencia debe
extenderse a todo el ancho completo de la
rampa de banqueta
Sí
17
Si se solicita una superficie táctil de
advertencia en una rampa de banqueta, se
permite una transición a nivel entre el
bordillo y la cuneta
Sí
18
Vea la sección Advertencias táctiles para
requerimientos adicionales
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Bloques táctiles
Sí
La superficie es
una rampa de
burbuja
300
600 mín.
600
600 - 650
Vecindad
inmediata
300
Sí
150 - 200
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Ubicación
Donde lo
permita el
cruce
19
¿Se proporcionan rampas de banqueta en
ambos lados de la calle?
20
Las rampas de banqueta ubicadas en
ambos lados de la calle deben estar
alineadas con la rampa opuesta
Sí
21
Las rampas de banqueta deben estar
localizadas en los lados del cruce que estén
más lejos del camino vehicular paralelo
Sí
22
Las rampas de banqueta deben estar
localizadas de forma que no se proyecten
hacia los carriles de tráfico vehicular,
espacios de estacionamiento o carriles de
acceso a estacionamientos
Sí
Sí
23
Las rampas de banqueta en cruces
marcados deben estar contenidas dentro de
dichas marcas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
24
Las rampas de banqueta deben conducir a
las personas directamente al área de cruce
designada para el uso peatonal
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Síngapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor
práctica
No.
Pregunta
Sí
Sí
Sí
Canadá CSA
Sí
Tan
perpendicular a la
calle como sea
poSíble
Sí
Ubicarla cerca de
la parte más
conveniente
Sí
Canadá NBC
EUA
ADAAG
México
Sí
Sí
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
MalaSía
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
La línea usual del
flujo peatonal
Sí
Rampas diagonales
25
¿Se permiten rampas diagonales en
esquinas?
26
La base de una rampa de banqueta diagonal
debe tener un espacio libre fuera de los
carriles de tráfico con un mínimo de
27
Evitar
Evitar
Sí
No
1.220
Sí
Sí
Las rampas de banqueta diagonales
colocadas en los cruces marcados deben
proporcionar un espacio libre mínimo dentro
de las marcas de
1.220
Sí
No deben
usarse cruces
diagonales
28
Las rampas de banqueta diagonales con
lados biselados deben tener un segmento
de bordillo, localizado en cada lado de la
misma, y dentro del cruce marcado, con
una longitud mínima de
610
29
Longitud mínima de área nivelada entre
rampas en los camellones
1.200
1.220
30
Los camellones en un cruce deben ser
cortados para proporcionar un cruce al
mismo nivel que la calle
Sí
Sí
31
Los camellones al mismo nivel que la calle,
de más de 1,200 mm de ancho deben tener
superficies de advertencia táctil retiradas de
la calle una distancia de
150 - 200
Sí
150 - 200
32
Los camellones al mismo nivel que la calle,
de más de 1,200 mm de ancho deben tener
superficies de advertencia táctil con un largo
goo
de
600 - 650
600
600 - 650
33
Los camellones al mismo nivel que la calle
deben tener superficies de advertencia táctil
que contrasten con las superficies
peatonales adyacentes
Sí
Sí
No deben
usarse cruces
diagonales
1.220
Camellones
1.500
Sí
1.200
Sí, o tener
rampas de
banqueta
1.500
Sí o tener rampas
de banqueta con
un área nivelada
de 1,200 x 1,500
1.370
1.300
Sí o tener rampas
de banqueta con
un área nivelada
de 1,060 x 1,370
Sí
Sí
Sí
28
COMENTARIOS A RAMPAS DE BANQUETA, CRUCES Y CAMELLONES
No. Documento
Comentario
1
CSA
Los lados biselados de una rampa pueden estar localizados fuera de las marcas del cruce
peatonal.
2
CSA
No se recomiendan las rampas de banqueta que se proyectan hacia el arroyo vehicular, ya que
pueden ser peligrosas para los usuarios y un obstáculo para los vehículos.
3
ADAAG
Las rampas de banqueta y los lados biselados deben estar ubicados de forma que no se proyecten
hacia los carriles vehiculares, espacios de estacionamiento o pasillos de acceso a los
estacionamientos.
4
Suecia
Las guarniciones (bordillos) entre el carril vehicular y el área peatonal deben tener una altura
mínima de 400 mm.
5
Sudáfrica
Deben considerarse elementos de advertencia táctiles, audibles y visuales donde sean necesarios.
6
Singapur
Las rampas de banqueta no requieren pasamanos.
7
Singapur
Las rampas de banqueta deben estar localizadas o protegidas para prevenir su obstrucción por
parte de vehículos estacionados.
8
Singapur
Las rampas de banqueta deben estar libres de cualquier obstrucción, como postes y/o
señalamientos, semáforos u objetos similares.
9
Singapur
Una rampa de banqueta con textura en su superficie ayudará proporcionando un punto de apoyo
seguro a las personas ambulatorias con discapacidad.
10
Filipinas
Los rampas sin biseles sólo deben permitirse cuando no obstruyan un andador o de ninguna forma
reduzcan su ancho.
11
Filipinas
Proporciónense bloques táctiles en la vecindad inmediata de los cruces como una ayuda a las
personas ciegas. La superficie táctil debe tener una altura suficiente para ser sentida a través de la
suela del zapato, pero de forma que no constituya un obstáculo.
12
UN
Los cruces con poco tráfico que sean usados con frecuencia por personas con discapacidad
pueden ser controlados por un sistema peatonal de botones.
13
UN
Se recomienda la construcción de camellones a fin de reducir la longitud del cruce, para la
seguridad de todos los usuarios.
14
UN
Guías direccionales deben construirse para indicar la posición de cruces peatonales, en beneficio
de los peatones con discapacidad visual.
15
UN
La superficie del cruce peatonal puede estar relazada al mismo nivel que la acera, de forma que
los usuarios de silla de ruedas no tengan que salvar diferencias de nivel.
16
UN
Para evitar confundir a las personas con discapacidad visual, las rampas de banqueta deben estar
localizadas fuera de la línea de flujo peatonal usual.
Londres AFG
Si bien una transición suave y una pendiente mínima son ideales para algunos usuarios de sillas de
ruedas, son un peligro potencial para personas con discapacidad visual, quienes pueden no notar
la transición de la acera a la calle. Las superficies texturizadas son una importante medida de
seguridad en estas circunstancias.
17
29
Indicadores táctiles
Los indicadores táctiles son cada vez más utilizados en el ambiente construido para co-
laborar en la ubicación espacial de personas con una discapacidad visual. Este análisis
incluye indicadores táctiles de advertencia y de dirección. La diferencia entre ellos es muy
importante: los de advertencia pretenden avisar a las personas de un peligro próximo, y
los de dirección ayudan a la ubicación espacial.
Los indicadores de advertencia táctil son por lo general marcas detectables, incluyendo conos truncados, solicitados en Canadá y Estados Unidos. Filipinas dice que los indicadores de advertencia (1) deben ser lo suficientemente altos para ser detectados, pero sin
constituir un riesgo de tropiezo, y Singapur solicita un diámetro en la base de 35 +/- 1 y un
diámetro superior de 25 +/- 1. Los indicadores de advertencia se piden organizados en
un patrón regular, ser antiderrapantes (4), de colores contrastantes (5) y estar instalados
a una distancia regular del borde del riesgo. Canadá exige que el borde del indicador
esté ubicado a una distancia de 600-650 mm antes del borde del riesgo, Singapur señala
300 mm y Filipinas sólo que esté antes del riesgo. El panel de expertos recomienda que
el indicador de advertencia esté entre 500 y 600 mm antes del riesgo. Una consideración
importante es que los indicadores de advertencia táctiles no sean un riesgo de tropiezo
(9), algo especificado por Canadá, Filipinas y Canadá afg.
Los indicadores de dirección táctiles son especificados por Canadá, Uruguay y Singapur, países que piden estrías o patrones continuos. El ancho de los indicadores de dirección táctil va de 600 a 800 mm para Canadá, de 200 a 600 mm en Uruguay, 300 mm en
Filipinas y 600 como mínimo en Singapur.
En torno a ambos indicadores –tanto de advertencia como direccionales– se requiere
colaboración internacional a fin de asegurar que se utilice una superficie uniforme para
advertir a las personas. Esto es particularmente importante para las personas ciegas o
débiles visuales.
Comentarios del csa recomiendan que los indicadores de dirección táctiles estén localizados en grandes áreas abiertas, en centros comerciales y terminales de transporte,
para facilitar la ubicación espacial. Filipinas pide bloques táctiles en la vecindad de cruces
peatonales en el exterior; Singapur señala que la orientación y la movilidad de las personas con discapacidad visual se verán muy mejoradas mediante el uso de los indicadores
táctiles de superficie. También especifican que deben ser de un color y una luminosidad
contrastantes con su contexto, lo cual es una excelente recomendación.
30
INDICADORES TÁCTILES
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
MalaSía
Síngapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
Cambio de
textura
Marcas táctiles
Indicadores de advertencia táctil
1
Los indicadores de advertencia
táctiles deben estar compuestos de
Conos
truncados
Una rampa
de burbujas
2
Los indicadores de advertencia
táctiles deben estar compuestos de
conos truncados con una altura de 5
+/- 0.5 mm y tener una base de un
diámetro de 23 +/- 2 mm
Sí
Sí
3
Los indicadores de advertencia
táctiles deben estar organizados en
un patrón regular con un
espaciamiento al centro de
60 +/- 5
41 - 61
4
Los indicadores de advertencia
táctiles deben ser antideslizantes
Sí
Sí
5
Los indicadores de advertencia
táctiles deben tener un color que
contraste con su contexto en por lo
menos un 70%
Sí
Sí
6
Los indicadores de advertencia
táctiles deben estar instalados antes
del borde peligroso a una distancia
de
600 - 650
500 - 600
Antes del peligro
7
Los indicadores de advertencia
táctiles deben estar instalados a todo
lo largo del elemento peligroso
Sí
Sí
Sí
8
Los indicadores de advertencia
táctiles deben estar instalados de
forma que la superficie de base esté
al mismo nivel que la superficie
circundante o no sobresalir más de
3
No constituir un
riesgo
9
Los indicadores de advertencia
táctiles no deben constituir un
obstáculo
Sí
Sí
10
Los indicadores de dirección táctiles
deben facilitar la ubicación espacial
en áreas abiertas y señalar la ruta
que debe ser tomada
Sí
11
Un indicador de dirección táctil debe
estar compuesto de
Estrías
continuas
12
Los indicadores de dirección táctiles
deben estar instalados y tener un
ancho de entre
600 - 800
13
Los indicadores de dirección táctiles
deben estar instalados y tener un
área libre en ambos lados de por lo
menos
320
No.
Pregunta
Canadá
CSA
14
Un indicador de dirección táctil debe
ser instalado con las estrías paralelas
a la dirección de viaje
Sí
15
Un indicador de dirección táctil debe
ser instalado de forma que no
constituya un obstáculo o riesgo
Sí
16
Un indicador de dirección táctil debe
ser instalado y tener la superficie
base nivelada con la superficie
circundante o no sobresalir más de
3
Sí
Bloques táctiles
Conos truncados
Altura suficiente
para ser detectado
pero que no
constituya un
obstáculo
Sí, y un diámetro en
la base de 35 +/- 1,
diámetro superior
de 25 +/-1
Altura suficiente
para ser detectado
pero que no
constituya un
obstáculo
50 al centro y 15
entre bases
Organizado en un
patrón regular
Sí
Contraste de
textura y
color
Contraste
de color
300
Sí
Sí
Sí, contraste
de textura y
color
Sí
Una pisada
hacia atrás
500 - 600
Sí
Sí
5 (+/-1) máx.
3
Sí
Sí
Indicadores de dirección táctiles
Sí
200 - 600
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Sí
Sí
Bloques táctiles
Sí, en losetas de
300 x 300 mm
Estrías continuas
300
600 mín.
600 - 800
800
320
Filipinas
MalaSía
Síngapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
5 +/-1 (máx. de la
altura total)
3
COMENTARIOS A INDICADORES TÁCTILES
No.
Documento
1
CSA
2
Filipinas
Comentario
Los indicadores de dirección táctiles deben localizarse en grandes áreas abiertas (como centros comerciales o terminales de transporte), para facilitar la ubicación espacial al indicar las rutas de viaje
principales.
Proporciónense bloques táctiles en la vecindad inmediata de los cruces como una ayuda a las personas ciegas. La superficie táctil debe tener una altura suficiente para ser sentida a través de la suela del
zapato, pero de forma que no sea un obstáculo.
La orientación y la movilidad de las personas con discapacidad visual se verán grandemente mejoradas mediante el uso de indicadores táctiles de superficie.
3
Síngapur
4
Síngapur
Los indicadores de advertencia tiene que señalar un riesgo o un destino.
5
Síngapur
Los indicadores de advertencia y de dirección deben ser losetas de 300 x 300 mm.
6
Síngapur
Los indicadores de advertencia pueden necesitarse en ubicaciones peligrosas, como escalones, escaleras, plataformas de ferrocarril, cruces peatonales y embarcaderos.
7
Síngapur
Los indicadores de advertencia pueden necesitarse en destinos para proporcionar información sobre amenidades, como máquinas expendedoras, teléfonos y similares.
8
Síngapur
Los indicadores táctiles actúan como puntos de referencia, y su aplicación debe ajustarse a este hecho.
9
Síngapur
Los indicadores táctiles deben tener color e iluminación contrastante con las superficies circundantes.
10
Síngapur
11
ONU
Una superficie de advertencia debe aplicarse perpendicular al peligro.
Debe construirse un área de guía táctil, preferentemente de losetas de hule, con dimensiones mínimas de 900 x 900 mm en una línea de guía en cruces de caminos, cruces peatonales y alrededor de
obstáculos.
31
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
61
Puertas
La entrada principal debe estar servida por una ruta accesible (1), un requisito en la ma-
yoría de los códigos y estándares. Singapur y Líbano solicitan que haya al menos una
puerta de operación automática en la entrada, y Suecia la exige sólo si la puerta es pesada;
para Sudáfrica es una preferencia y Australia pide una puerta automática si la profundidad
del remetimiento de la entrada es mayor a 300 mm. Como una buena práctica, las puertas
automáticas deben colocarse en entradas principales, ya que algunas personas no pueden abrir las puertas de forma independiente. Muchos países especifican una iluminación
de al menos 200 lux en la entrada principal, una característica que es apreciada por todas
las personas.
El ancho libre mínimo para puertas (3) va desde los 750 mm en Sudáfrica a los 1,000
mm en Bangladesh, sin embargo la mayoría recomienda 800 mm. El panel de expertos
seleccionó un ancho mínimo de 850 mm como la mejor práctica. Las puertas giratorias
(2) no están permitidas en Malasia. En la mayoría del resto de códigos se pide una puerta
adyacente cuando se utilicen puertas giratorias. La altura de la cerradura (5) varía un poco
pero generalmente se recomendó una altitud entre 800 y 1,000 mm.
Un borde mínimo (9) de hasta 20 mm se permite en Líbano, pero Singapur recomienda
que los umbrales sean planos y Filipinas señala la preferencia de que no existan bordes
en los umbrales de las puertas. La recomendación de mejor práctica es un umbral
plano en interiores, con un borde máximo de 6 mm para umbrales exteriores. Esta especificación varía debido a consideraciones geográficas y climáticas, pero los bordes muy
altos constituyen un riesgo de tropiezo y pueden dificultar que una persona en silla de
ruedas pase sobre ellos.
Colocar dos puertas en serie (14) con espacio limitado entre ellas ocasiona un serio
riesgo, ya que las personas que usan sillas de ruedas pueden quedar atrapadas entre ellas. Canadá, Estados Unidos, Singapur y Líbano piden un mínimo de 1,200 mm de espacio
libre entre el límite del abatimiento de una puerta abierta y la cara de la siguiente puerta,
mientras que Sudáfrica, Irlanda y Filipinas toman la medida de la cara de la primera puerta
a la cara de la siguiente, recomendando 1,800 mm.
Canadá proporciona detalles sobre la ubicación de los controles de la puerta automática, especificando que deben estar ubicados a lo largo de la ruta de viaje (20), al margen
del abatimiento de la puerta (22), que sean claramente visibles (21), y montados a una
altura de entre 800 y 1,200 mm. Esta útil información asegura que los controles sean accesibles para todos.
Un adecuado espacio de maniobra junto a las puertas es solicitado por la mayoría de
los países, pero no es un requisito en México, Uruguay, Sudáfrica, Bangladesh o Malasia.
Por lo general, se pide un área de 1,500 x 1,500 mm enfrente de las puertas a fin de proporcionar espacio suficiente para alcanzar la cerradura, abrir la puerta y colocar un dispositivo
para la movilidad como una andadera o una silla de ruedas fuera del abatimiento de la
puerta. Diversos requisitos existen para varios tipos de puertas. Cuando la puerta tiene
cristal (50) varios países especifican que sea instalado a una altura a la cual las personas
que usan silla de ruedas o son de baja estatura puedan ver a través de él.
Cada vez se reconoce más el riesgo de que una persona se golpee contra una puerta
de cristal, tal como se aprecia por varios comentarios de Suecia, Canadá Sudáfrica y Singapur, los cuales solicitan que haya marcas al nivel de los ojos para ayudar a las personas
32
con discapacidad visual u otros usuarios a detectar la presencia de la puerta. Otros comentarios interesantes recomiendan que la cerradura de la puerta contraste fuertemente
con el fondo (Singapur) y que la puerta de cristal tenga un zoclo en la parte inferior (Uruguay). Australia sugiere el uso de marquesinas para protección contra el clima, pudiendo
así eliminar la necesidad de bordes en el umbral.
Para información adicional sobre puertas y entradas vea la sección Entradas.
33
PUERTAS
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
810
800
815
Sí
Sí
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Sí
750
Sí
Sí
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
900
800
Sí
950
900
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
900
800
950
850
General
Donde se use un torniquete debe haber
1
una puerta adyacente con un ancho
800
libre mínimo de
Donde se usen puertas giratorias debe
2
haber una puerta adyacente que cumpla
con el requerimiento de un ancho libre
No se permiten
torniquetes
No se permiten
Sí
puertas
giratorias
mínimo de
Ancho libre
3
El ancho libre mínimo para una puerta
debe ser de
810
800
815
900
800
800
800 exterior,
750 interior
850
750
1.000
800
800, 760
sanitario
900 exterior,
800 interior,
750 sanitario
Cerraduras, tiempo de cerrado, fuerza
Las cerraduras deben ser operables
4
con una sola mano, sin necesidad de
apretar, asir fuertemente o girar la
Operable con una
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
sola mano y evitar
5
Las cerraduras deben estar colocadas
a una altura sobre el suelo de
Sí
Sí
Sí
Preferiblemente
Sí
Sí
Sí
900 - 1,100
900 - 1,100
900 - 1,000
400 - 1,200
800 - 1,000
3s
5s
38 N
30 N
22 N
19.5 N
manijas redondas
muñeca
800 - 1,200
865 - 1,220
950
800 - 1,000
850-1,100
1,000 máx.
820 - 1,060
El tiempo mínimo para que una puerta
6
equipada con cierre automático cierre
3s
3s
38 N
38 N
5s
3s
3s
de 90° a 12° debe ser de
Las puertas con
7
Fuerza máxima requerida para empujar
o jalar una puerta abatible exterior
cerraduras hidráulicas
deben abrirse
38 N
30N
4 kg
38 N
22 N
30N
4 kg
22 N
Esfuerzo
mínimo
automáticamente
Las puertas con
8
Fuerza máxima requerida para empujar
o jalar una puerta abatible interior
22 N
22 N
cerraduras hidráulicas
22.2 N
deben abrirse
19.5 N
Esfuerzo
mínimo
automáticamente
Umbral
9
No.
10
La altura máxima para el umbral en una
puerta debe ser no más de
Pregunta
Altura máxima para el umbral en una
puerta abatible exterior
Ninguna
13
13
13
13
15 máx.
deben estar inclinados a una pendiente
56 (con una rampa
Mínima
que esté a nivel
máx. 25
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
19
19
1:2
1:2
1:12
Sí
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
1:8 con longitud
Si es más de 15, con
Malasia
Singapur
13
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
20
1:12
pendiente 1:10
máxima de
20
máxima de 450)
25
Umbrales superiores en altura a 6 mm
11
preferencia,
1:8
Interior a nivel,
exterior 6
Mejor práctica
19
Sí
1:2
1:8
Sí
Sí
Sí
Puertas de doble hoja
En las puertas de doble hoja, al menos
12
una debe cumplir con los
requerimientos para anchos libres y
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
espacio de maniobra
Si las puertas tienen más de una hoja
de operación independiente, donde
13
sólo una puerta en un conjunto es
accesible, debe estar identificada con
Sí
Sí
Sí
el símbolo internacional de
accesibilidad
Puertas dobles
Para puertas en serie, la distancia entre
14
dos puertas abatibles, más el ancho de
la puerta abatiendo en el espacio entre
1,700
1.200
1.200
cerradas, de
1.220
una a otra
ellas debe ser al menos de
1,800 cerradas, de
1,800 cerradas,
una a otra
de una a otra
1.200
1.350
Sí
Sí
22 N
19.5 N
1.200
1,370
1,350
Sí
Sí
Puertas corredizas
La cerradura de las puertas corredizas
15
debe estar expuesta y ser operable
Por lo menos 60 mm
Sí
Sí
de espacio libre para
desde ambos lados
16
Fuerza máxima para abrir una puerta
deslizante
los dedos
22 N
22.2 N
25N
La presión de los
dedos
La presión de los
dedos
Puertas de apertura asistida
El tiempo para el
paso seguro de
Una puerta abatible con apertura
17
asistida debe permanecer abierta por
una persona con
5s
problemas de
un mínimo de
Un intervalo
5s
adecuado
movilidad
18
No.
Para que una puerta abatible abra por
completo debe tomar al menos
Pregunta
3s
3s
3s
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
3s
3s
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
En las puertas de apertura asistida que
19
abran hacia la ruta de viaje debe haber
una barandilla o barrera detectable por
Sí (detectable por
Sí
un bastón a 580)
un bastón
Para las puertas que no se activan
20
automáticamente, los controles para
abrirlas deben estar colocados junto a
Sí
la ruta de viaje
Para las puertas que no se activan
21
automáticamente, los controles para
abrirlas deben estar claramente visibles
40% de contraste
Sí
lumínico mín.
antes de llegar a la puerta
No más cercano
Para las puertas que no se activan
que 1,000 a la
automáticamente, los controles para
22
abrirlas deben estar fuera del alcance
Sí
proyección del
Sí
abatimiento de la
del abatimiento o libres de cualquier
otro elemento
puerta
Para las puertas que no se activan
23
automáticamente, los controles para
abrirlas deben estar colocados a una
900 - 1,200 botón,
800 - 1,200
800
900 - 1,250
700 - 1,200
almohadilla de
altura sobre el suelo entre
900 - 1,200
800 - 900
toque
Los controles para puertas asistidas
deben consistir de almohadillas que
Los controles deben
sean operables tocándolas en
24
cualquier parte de su superficie, con el
ser de un diseño
Sí
Sí
Sí
adecuado
puño, brazo o una mano, sin necesidad
e asirlas con fuerza, apretarlas o girar la
muñeca
Los controles para las puertas
25
asistidas deben tener unas
25 x 75
Diámetro de 150
25 x 75
Canadá AFG
Mejor práctica
dimensiones mínimas de
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Los controles para las puertas
26
asistidas deben esta marcados con el
Sí
Sí
símbolo internacional de accesibilidad
Una puerta asistida requiere de una
27
fuerza parar su movimiento de no más
66 N
66 N
66 N
66 N
Sí
Sí
de
Espacio de maniobra
Las puertas deben tener un área
28
nivelada de maniobra del lado de
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
apertura de la puerta
Las puertas deben tener un área libre
29
junto al extremo del cerrojo que se
extienda por el equivalente a la altura
Sí
Sí
total de la puerta
30
31
32
No se requiere un área libre en el
interior de un clóset
Espacio mínimo de maniobra,
1,500 x
acercamiento frontal, lado de jalar
1,500
Espacio mínimo de maniobra,
1,200 x
acercamiento frontal, lado de empujar
1,200
Espacio mínimo de maniobra, para
33
jalar, acercamiento por el lado de la
cerradura
Espacio mínimo de maniobra, para
34
empujar, acercamiento por el lado de la
cerradura
Espacio mínimo de maniobra, para
35
jalar, acercamiento por el lado del
gozne
Espacio mínimo de maniobra, para
36
Sí
empujar, acercamiento por el lado del
gozne
Sí
1,525 x 1,270
1,220 x 1,120
1,200 x
1,500 x 1,500 1,800 x 1,350
1,500 x 900
1,220 x 1,425
1,500
1,050 x
1,065 x 1,425
1,500
1,500 x 1,500 1,200 x 2,000
Sí
Sí
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,350 x 1,380
1,525 x 1,600
1,525 x 1,600
1,500 x 1,500
1,200 x 1,200
1,350 x 1,270
1,370 x 1,250
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,510 x 1,750
1,200 x 1,600
1,370 x 1,600
1,500 x 1,750
1,200 x 1,610
1,200 x 1,400
1,370 x 1,525
1,500 x 1,500
1,510 x 2,250
1,400 x 1,700
2,440 x 2,440
1,500 x 1,750
1,160 x 1,630
1,200 x 1,600
1,370 x 1,830
1,500 x 1,500
600
470
300
600
600
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
300
470
300
300
470
600
840
1.300
600
600
610
700
600
600
1,500 x 1,500
1,525 x 1,730
1,500 x
o 1,370 x
1,500
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,065 x 1,375
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
455
700
1,500 x 1,500
1,880
1,050 x
1,350
Espacio mínimo de maniobra, para
37
jalar, junto a la puerta, acercamiento
600
600
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
300
300
305
frontal
No.
Pregunta
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
700
600
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Espacio mínimo de maniobra, para
38
empujar, junto a la puerta,
acercamiento frontal
Espacio mínimo de maniobra, para
39
jalar, junto a la puerta, acercamiento
600
610
300
450
600
610
600
450
600
915
840
500
600
600
450
560
220
300
450
450
1,200 x 900
1,220 x 815
1,350 x 1,270
1,370 x 1,060
1,350 x 1,270
1,160 x 1,570
1,370 x 1,550
1,370 x 1,550
300
470
50
300
300
610
540
610
del lado de la cerradura
Espacio mínimo de maniobra, para
40
empujar, junto a la puerta,
acercamiento del lado de la cerradura
Espacio mínimo de maniobra, para
41
jalar, junto a la puerta, acercamiento
del lado del gozne
Espacio mínimo de maniobra, para
42
empujar, junto a la puerta,
acercamiento del lado del gozne
43
44
Espacio mínimo de maniobra, para
puerta deslizante, acercamiento frontal
Espacio mínimo de maniobra, para
1,050 x
puerta deslizante, acercamiento lateral
1,350
1,200 x 1,400
1,065 x 1,370
Espacio mínimo de maniobra, para
45
puerta deslizante, al lado de la
50
cerradura, acercamiento frontal
Espacio mínimo de maniobra, para
46
puerta deslizante, al lado de la
540
610
cerradura, acercamiento lateral
Señalización y despliegues visuales
Para especificaciones adicionales de
47
señalización, incluyendo información
relacionada al texto, pictogramas y
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
300
300
300 - 400
250
300 - 400
200 - 400
200 - 400
España
Sudáfrica
braille, vea la sección Señalización
Controles
48
Vea la sección Antropometría para los
requerimientos sobre controles
Sí
Zoclos de protección
49
No.
Altura de los zoclos de protección, en
el lado que se empuja de la puerta
Pregunta
250
400
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
800 - 1,500
800 - 1,500
1.000
1,400 - 1,600
765
800
Acristalamiento
En las puertas con cristales
50
transparentes el extremo inferior del
cristal no debe estar colocado a mayor
900
900
altura sobre el suelo que
Iluminación
El nivel de iluminación en los controles
51
o elementos operables debe ser al
100 lx
150 lx
100 lx
150 lx
200 lx
200 lx
200 lx
200 lx
menos
El nivel de iluminación en los controles
52
o elementos operables, donde es
necesario leer, debe ser al menos
Otros
Para los requerimientos de puertas en
53
entradas a escaleras, vea la sección
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Escaleras
Para los requerimientos de puertas en
54
los descensos de rampas, vea la
sección Rampas
Para otros requerimientos sobre puertas
55
en entradas o salidas, vea la sección
Entradas
Para otros requerimientos sobre puertas
56
en sanitarios, vea las secciones
Sí
Sanitarios o Sanitarios individuales
34
Bebederos
Los requerimientos para bebederos se concentran en la altura de la boquilla (4), variando
de 675-700 mm (Australia), a los 915 mm como máximo especificado en Estados Unidos.
Se recomienda que la altura del chorro de agua (7) sea de 100 mm y que los controles
resulten fáciles de operar (8), localizados en ambos lados a no más de 180 mm desde el
frente, según lo señalado por Australia.
El espacio libre al frente del bebedero cambia de 750 x 1,200 mm en Canadá y Singapur,
a 800 x 1,300 mm en Australia y a 1,350 x 1,200 mm en México. El panel de expertos seleccionó el espacio de 800 x 1,300 mm, el cual es compatible con los demás requerimientos.
Los bebederos remetidos en nichos, fuera de la ruta peatonal, son una excelente idea
pues eliminan la posibilidad de que se conviertan en un obstáculo para las personas con
discapacidad visual. De forma similar, una pared de color contrastante en la parte trasera
del bebedero ayuda a hacerlo más localizable.
México sugiere que el espacio libre frente al bebedero tenga un cambio de textura a fin
de ayudar a las personas ciegas a localizarlo. Bangladesh recomienda que los bebederos
accesibles estén bien ubicados para que los usuarios en silla de ruedas no tengan que
recorrer mayores distancias.
Los activadores automáticos infrarrojos permitirán que un mayor número de usuarios
puedan usar el bebedero.
35
BEBEDEROS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
760 x 1,370
800 x 1,300
Área necesaria/espacio
1
Área libre mínima enfrente del
bebedero
1,200 x 750
2
Espacio mínimo entre la pared y el
frente del bebedero
430
3
La fuente está remetida o ubicada
fuera de la ruta de viaje
Sí
1,220 x 760
1,350 x 1,200
1,200 x 750
800 x 1,300
430
500
430
490 - 500
Sí
Sí
Preferiblemente
730 - 780
485
430
Sí
Sí
760 - 915
760 - 800
Dispensador de agua
4
5
El dispensador debe estar a una
altura sobre el suelo de
El dispensador debe estar
colocado al frente de la unidad
750 - 900
Sí
915 máx.
915 máx.
750 - 800
675 - 700
Sí
Sí, la máx.
profundidad
desde el frente es
125
850 - 950
Sí
Sí
Sí
Sí
Flujo de agua
6
La trayectoria del flujo de agua
debe ser paralela o casi paralela al
frente de la unidad
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
7
Altura mínima del flujo de agua
100
100
100
80 - 100
100
100
Sí
Sí, o en ambos
lados, no más de
180 mm desde el
frente
Sí
Operable con una
sola mano
Controles
8
Si son de operación manual, los
controles deben estar ubicados en
o cerca del frente del bebedero
Sí
9
Los controles manuales deben
permitir la operación con una sola
mano y no requerir asirlos
a
fuertemente, apretarlos, o giro de la
muñeca
Sí
10
Los controles no deben ser
únicamente de operación con el
pie
Sí
11
Fuerza máxima para activación
22 N
12
Los controles permiten al usuario
controlar el tiempo y la altura del
flujo de agua
Sí
13
Máxima altura sobre el suelo del
dispensador de vasos
1.200
Pregunta
Canadá
CSA
No.
Sí
Sí
Que se pueda
Sí, o en ambos
operar fácilmente lados, no más de
desde una silla 180 mm desde el
de ruedas
frente
Sí
Sí
22 N
22.2 N
22 N
Sí
Sí
19.5 N
22 N
Que no se cierren
automáticamente
19.5 N
Sí
1,200
Canadá
ADAAG
NBC EUA
México
Uruguay
Sí
Sí
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Espacio para pies/rodillas
14
Vea la sección Antropometría para
información sobre requerimientos
de espacio para las rodillas
Sí
Sí
Sí
Sí
Contraste de color
15
Los bebederos tienen un color
contrastante con su contexto
Sí
Sí
COMENTARIOS A BEBEDEROS
No.
Documento
Comentario
1
CSA
Proporcionar dos bebederos a diferentes alturas cumple con las necesidades de la mayoría de las personas.
El propósito de requerir una altura de flujo de agua de 100 mm es que se pueda colocar un vaso.
2
ADAAG
3
México
El área frente al bebedero debe estar designada con un cambio de textura.
4
ADAAG, Bangladesh
Los bebederos deben colocarse de forma que los usuarios de silla de ruedas no tengan que recorrer más distancia que otras personas para usarlos.
5
Singapur
Se prefiere el uso de un bebedero montado en la pared en un nicho, ya que no constituye un riesgo para personas con debilidad visual.
6
ICTA
Las paredes en el área del nicho del bebedero deben tener un color contrastante con las paredes circundantes.
36
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
75
Elevadores
Todos los códigos y estándares analizados en este reporte incluyen criterios de accesibi-
lidad para elevadores. El ancho libre mínimo de las puertas del elevador varía considerablemente, de un mínimo de 800 mm en varios países (Estados Unidos, Suecia, Irlanda
y Sudáfrica), 915 mm y 950 mm en las guías canadienses csa y afg respectivamente, a
grandes dimensiones de 1,050 mm y 1,065 mm en Bangladesh y los Estados Unidos respectivamente. El panel de expertos decidió 950 mm, ya que permitiría el paso de dispositivos de movilidad grandes, como scooters.
Las dimensiones interiores de un elevador deben, como mínimo, acomodar a una persona en silla de ruedas y su asistente, y varían de un ancho mínimo de 800 mm en Malasia,
a 900 mm en Singapur y 1,500 mm en México. Las dimensiones de la pared trasera al frente son más largas, aunque también cambian: 1,000 mm en España, 1,300 mm en Líbano y
1,700 mm en México (4).
Muchos países especifican que los elevadores deben ser autonivelantes, una característica con una tolerancia que va de 13 a 20 mm. Adicionalmente se solicita un dispositivo
de reapertura automática para la puerta del elevador, a fin de prevenir que se cierre sobre
la gente. Se trata de un requisito en la mayoría de los estándares. Canadá, Estados Unidos
y Suecia piden un sensor en dos posiciones (10,11) para asegurarse de que la puerta no se
cierre sobre niños, adultos y personas ciegas que utilicen perros guía.
Irlanda especifica que la puerta de un elevador debe permanecer abierta durante ocho
segundos, mientras que Canadá y los Estados Unidos indican cinco segundos (13).
En muchos estándares se solicitan pasamanos a lo largo de una pared (30) a una altura
de entre 800 y 1,150 mm (31), siendo la mejor práctica 800-1,000 mm, con un espacio adecuado entre la pared y el pasamanos para permitir que quepa una mano.
Es importante proporcionar iluminación adecuada al interior de un elevador, ya que a
muchas personas se les dificulta ver los controles claramente. Los niveles de iluminación
en elevadores (33) varían de 54 luxes en los Estados Unidos a 150 luxes en Sudáfrica.
También es de suma importancia tener un espacio libre mínimo frente a los controles
(34) para que las personas en silla de ruedas puedan usar el elevador, lo cual es un requisito en la mayoría de los códigos. La altura máxima de los botones es generalmente de
1,200 mm (35), sin embargo, Malasia permite que estén a 1,400 mm.
El tamaño mínimo de los botones de registro de los pisos (39) es consistente. Canadá,
Estados Unidos, Suecia y Bangladesh solicitan que los botones sean realzados (40). Solamente los Estados Unidos, Canadá y Suecia piden que estén acomodados en orden ascendente. Esta es una práctica que debe adoptarse universalmente.
Una práctica común en muchos países es solicitar braille y caracteres táctiles colocados
inmediatamente a la izquierda de los botones del panel de control. Sólo algunos países
exigen un teléfono para comunicaciones de emergencia, sin embargo alguna forma de
aparato de comunicación (un interfono) es requerido por otros. Siempre es importante
proporcionar sistemas de comunicación alternativos para las personas con problemas de
comunicación.
Canadá, Estados Unidos, Suecia, Sudáfrica, Malasia y Líbano solicitan tanto medios
visuales como sonoros para la identificación de elevadores. Suecia, Estados Unidos y
Canadá piden un nivel específico de decibeles (69), y señales que suenen una vez hacia
37
arriba y dos veces hacia abajo son solicitadas en Canadá, Estados Unidos, Suecia, Malasia y Líbano.
A fin de ayudar a que las personas ciegas identifiquen en qué piso están, se piden caracteres realzados y letreros de piso táctiles en las jambas de las puertas de los elevadores
para indicar el nivel (78). También se solicitan indicadores sonoros de la posición de la
cabina en Canadá, Estados Unidos, México, Suecia y Malasia. Anuncios verbales automáticos (70) que indiquen el nivel se exigen en Canadá, Estados Unidos, Suecia e Irlanda, algo
sumamente apreciado por las personas con discapacidad visual.
Los botones de llamada en los vestíbulos deben estar lo suficientemente bajos para
ser alcanzados por personas que usan silla de ruedas y personas de corta estatura. La
mayoría de los países especifica una altura máxima de 1,200 mm (89), sin embargo Malasia recomienda 1,400 mm. Una consideración muy importante es proporcionar adecuado
espacio de maniobra enfrente de los botones de llamada a fin de que las personas puedan
alcanzarlos. Esto es un requisito de Singapur, Filipinas, Suecia, Estados Unidos y Canadá.
Canadá sugiere colocar un espejo en la pared trasera, especialmente si el tamaño del
elevador no permite que una persona usuaria de silla de ruedas gire. Suecia aconseja que
la información táctil y visual sea colocada a un ángulo de 45° respecto a la pared, de forma
que las personas de pie y las que tienen discapacidad visual puedan leer los caracteres.
Singapur señala que los controles deben requerir sólo una pequeña presión positiva para
activarlos.
38
ELEVADORES
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Filipinas
Malasia
Sí
Bangladesh
Sí
Sí
800
1,050
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
General
1
La operación del elevador debe ser automática
Sí
Sí
915
915 de lado,
1,065 al centro
Sí
Puertas del elevador
2
La puerta del elevador debe tener un ancho mínimo de
3
Para cualquier puerta de una cabina con un ancho
mínimo de 915 mm, la distancia mínima interior de la
pared trasera a la cara interna y de la pared trasera al
paño interior de la puerta debe ser un mínimo de
1,525
4
Si el ancho mínimo de la puerta de la cabina, en
cualquier ubicación, es de 815 mm, la distancia mínima
interior de lado a lado debe ser
1,065
5
Si el ancho mínimo de la puerta de la cabina, en
cualquier ubicación, es de 815 mm, la distancia mínima
interior de la pared trasera al frente debe ser
6
Se debe proporcionar apertura y cierre automático, con
puertas eléctricas en la cabina y el vestíbulo, que sean
deslizantes
7
La distancia máxima (ancho) entre el piso exterior y el
piso del elevador debe ser de
1,525
900
1,700
800
800
850
Puerta 800 en una pared con una
longitud de 1,100 con cabina de
1,100 x 1,400
1,700
1,500
1,370
800
900
800
1,800
1,100
Puerta 800 en una pared con
longitud de 1,100
1,000
800
1,400
Puerta 800 en una pared con
longitud de 1,100
1,000
1,800
900
950
950
Puerta 950,
cabina 1,525 x
1,725
1,700
1,000
1,065
1,300
1,700
Puertas corredizas
Sí
Sí
Sí
Sí
32
20
Sí
Sí
10
Sí
10
Elemento de autonivelado
8
Existe una característica de autonivelado que
automáticamente nivelará el elevador con los pisos
(bajo condiciones de carga cero) con una tolerancia de
13
+/- 13
+/- 20
+/- 13
Sí
Sí
20
13
13
Sí
Sí
Sí
125 +/- 25
125 +/- 25
Canadá AFG
Mejor práctica
735 +/- 25
735 +/- 25
20 s
20 s
Elemento para reapertura de puertas
9
Las puertas deben contar con un elemento de
reapertura que pare y abra automáticamente ambas
puertas si son obstruidas por un objeto o persona
Sí
Sí
10
El sistema de reapertura abrirá la puerta
completamente a un mínimo de
910
915
11
El sensor de reapertura más bajo está localizado a una
distancia sobre el piso de
125 (+/- 25)
125
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
Sí
Sí
910
25
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
12
El sensor de reapertura más alto está localizado a una
distancia sobre el piso de
735 (+/- 25)
735
13
El tiempo efectivo de reapertura debe ser un mínimo de
20 s
20 s
14
El tiempo mínimo que una puerta permanecerá abierta
antes de empezar a cerrarse si hay una llamada desde
el vestíbulo
5s
5s
8s
4s
8s
15
El tiempo mínimo que una puerta permanecerá abierta
antes de empezar a cerrarse si hay una llamada desde
la cabina
3s
3s
8s
3s
8s
16
Se permitirá una reducción del tiempo que la puerta
permanece abierta después de accionar el botón de
cierre de puerta
Sí
Sí
Sí
1,800
15 s
20 s
5s
Sí
Pisos
17
El piso del elevador es firme, estable y antiderrapante
Sí
Sí
18
El espesor del tejido de la alfombra del elevador debe
ser de un máximo de
13
13
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Perfil bajo
Tejido delgado
13
13
1,100
Área / espacio interior
18
El ancho mínimo de la puerta de una cabina localizada
al centro debe ser de
1,065
1,065
900
800, 1,100 para ascensores
exteriores
850
800
1,050
900
800
950
19
La anchura interior mínima de lado a lado, si la puerta
se encuentra al centro de la cabina debe ser de
2,030
2,030
1,500
1,100
1,000
1,400
1,275
1,200
1,000
1,725 (2,030 en
áreas de alto
tráfico)
2,030
20
La profundidad interior mínima desde la pared trasera
para dar vuelta, si la puerta se encuentra localizada al
centro de la cabina debe ser de
1,295
1,295
1,700
1,400
1,200
1,400
2,000
1,400
1,300
1,525
1,700
21
La profundidad interior mínima desde la pared trasera a
la cara interior de la puerta, si la puerta se encuentra
localizada al centro de la cabina debe ser de
1,370
1,370
1,400
22
La anchura mínima de la puerta si se encuentra
localizada a un lado (descentrada), debe ser de
915
915
800, 1,100 para ascensores
exteriores
850
23
El ancho mínimo interior de lado a lado, si la puerta de
la cabina se encuentra localizada a un lado
(descentrada), debe ser de
1,725
1,725
1,400
1,400
24
La profundidad interior mínima desde la pared trasera
para dar vuelta, si la puerta se encuentra localizada a
un lado (descentrada), debe ser de
1,295
1,295
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
1,100
1,100
800
1,400
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
1,400
800
1,100
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
950
915
1,725
1,725
1,525
1,400
Canadá AFG
Mejor práctica
25
La profundidad interior mínima desde la pared trasera a
la cara interior de la puerta, si la puerta se encuentra
localizada a un lado (descentrada), debe ser de
1,370
1,370
26
El ancho mínimo para la puerta de la cabina localizada
en cualquier posición que no sea el centro, o de lado,
debe ser de
915
915
800, 1,100 para ascensores
exteriores
915
27
El ancho mínimo interior de lado a lado, si la puerta de
la cabina se encuentra localizada en cualquier posición
que no sea el centro, o de lado, debe ser de
1,370
1,370
1,100
1,370
28
La profundidad interior mínima desde la pared trasera
para dar vuelta, si la puerta se encuentra localizada en
cualquier posición que no sea el centro, o de lado, debe
ser de
2,030
2,030
1,400
2,030
29
La profundidad interior mínima desde la pared trasera a
la cara interior de la puerta, si la puerta se encuentra
localizada en cualquier posición que no sea el centro, o
de lado, debe ser de
2,030
2,030
1,400
2,030
1,370
Pasamanos
30
Se proporcionan pasamanos en todas las paredes del
elevador que no son accesos
Sí
Sí
Sí
En al menos una pared
31
En la cabina, la parte superior del pasamanos está a
un altura sobre el suelo de entre
800 - 920
920
650 - 1,150
900 +/- 25
950 - 1,050
32
En la cabina, el espacio entre el pasamanos y la pared
es de
35 - 45
35 - 45
35
45 - 55
En dos lados
En al
menos una
pared
Sí
Sí
Sí
Sí
850 - 1,000
800
900
800 - 850
800 - 920
800 - 900
38 mín.
40 - 50
40 - 45
35 - 45
Sí
100 lx
100 lx
760 x 1,370
800 x 1,300
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
1,200
1,200
Sí
Iluminación
33
La iluminación en los controles y umbral de la cabina,
plataforma, y solera deben ser un mínimo de
100 lx
150 lx (50 lx
en el panel de
control)
54 lx
Controles/botones de pisos
34
No.
El área libre de piso mínima en los controles debe
ser de
Pregunta
760 x 1,220
Canadá
CSA
760 x 1,220
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
1,500 x 1,500
50 desde cualquier
pared o proyección
Suecia
Irlanda
900 - 1,200
España
750 x 1,300
1,500 de
ancho
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
1,200
1,200
1,370
1,400
900 - 1,200
1,200
900 - 1,200
900 - 1,200
900 x 1,200
Australia
35
Altura máxima de botones de piso que sirvan 16
paradas o menos
1,220
1,220
900 - 1,200
36
La altura máxima de botones de piso que sirvan más
de 16 paradas y con una aproximación paralela debe
ser de
1,370
1,370
1,200
1,200
1,200
1,370
1,200 máx.
900
890
890
890
Sí
Sí
Sí
1,370
Botones de controles de emergencia
37
Los botones de controles de emergencia deben tener
su línea central a un mínimo sobre el suelo de
890
890
900
38
Los controles de emergencia, incluyendo la alarma de
emergencia deben estar agrupados en la parte inferior
del panel de control
Sí
Sí
Sí
Botones de registro de pisos
39
Tamaño mínimo de los botones de registro de piso en
su dimensión más pequeña
19
19
40
El botón de registro de piso o su borde perimetral
deben estar realzados un mínimo de
1.5
Sí
41
A excepción de que los botones se coloquen en el
diseño de teclado telefónico estándar, deben estar
colocados con los números en orden ascendente
Sí
Sí
Sí
Sí
42
Si existen dos o más columnas de botones, deben
leerse de izquierda a derecha
Sí
Sí
Sí
Sí
43
A excepción de que los botones se coloquen en el
diseño de teclado telefónico estándar, los botones de
controles deben estar identificados por caracteres
táctiles y visuales
Sí
Sí
Sí
44
Los caracteres táctiles y en braille deben estar
colocados inmediatamente a la izquierda del botón que
representan
Sí
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
20
20
El botón del piso de salida debe
ser verde y sobresalir 5 mm más
que los otros
México
Uruguay
Suecia
El botón para el piso principal y los botones para otras
funciones (aparte de los de los pisos) deben estar
identificados con símbolos táctiles y visuales
Sí
Sí
Sí
46
Los botones designados para pisos deben tener
indicadores visuales que muestren que la llamada ha
sido registrada
Sí
Sí
Sí
47
El indicador visual del piso debe apagarse cuando la
cabina arribe al piso designado
Sí
Sí
Sí
20
En bajorrelieve
19
Irlanda
España
Sí
Proporcionar
braille
Sí
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Sí
Sí
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
Sí
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
20
1.5 en
bajorrelieve
Sí
Próximo o en el
botón
45
18
Realzado,
al ras o
remetido
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Teléfono
48
Los teclados estilo telefónico deben tener el arreglo de
un teclado telefónico
Sí
Sí
Sí
Sí
49
Los teclados estilo telefónico deben tener botones de
llamada con una dimensión mínima de
19
19
20
20
1.5
50
Los botones de teclados estilo telefónico deben tener
un realce mínimo de
1.5
51
No es necesario braille para teclados estilo telefónico
Sí
52
Para los teclados estilo telefónico los caracteres deben
tener un mínimo de
13
53
Para los teclados estilo telefónico el botón del número
cinco debe tener un punto realzado
54
Para los teclados estilo telefónico el punto realzado en
el botón del número cinco debe tener una base con
diámetro entre
1.5
Sí
13
15
Sí
Sí
Sí
3.00 - 3.05
3.00 - 3.05
15
Sí
3 - 3.05
55
Los caracteres de teclados estilo telefónico deben estar
centrados en el botón correspondiente
Sí
Sí
56
Una pantalla estilo teclado telefónico debe
proporcionarse en la cabina, con indicadores
fácilmente visibles para mostrar los destinos
registrados
Sí
Sí
Sí
57
Una pantalla estilo teclado telefónico debe
proporcionarse en la cabina, con indicadores
fácilmente visibles para mostrar los destinos
registrados que debe apagarse cuando la llamada ha
sido contestada
Sí
Sí
No.
Pregunta
Sí
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
En la parte activa del botón
México
Uruguay
Suecia
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
58
Una pantalla estilo teclado telefónico debe
proporcionarse en la cabina y debe usarse una estrella
de cinco puntas para indicar el piso de ingreso
Sí
59
Si se proporcionan teléfonos deben estar equipados
con un receptor que genere un campo magnético en el
área del receptor
Sí
60
Si se proporcionan teléfonos deben tener control de
volumen
Sí
Sí
Sí
Sí
61
Los cordones de los auriculares telefónicos deben
tener una longitud mínima de
900
735
735
900
62
El equipo de comunicación debe mostrar el símbolo
internacional para teléfonos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Comunicaciones de emergencia
63
El dispositivo para señalizaciones de emergencia en la
cabina no debe estar limitado a comunicación de voz
Sí
64
Si se proporcionan instrucciones para el dispositivo de
señalizaciones de emergencia en la cabina, la
información esencial debe proporcionarse de forma
tanto visual como táctil
Sí
65
La parte operativa más alta de un dispositivo de
comunicación de emergencia de dos vías debe estar
localizada a una altura máxima sobre el suelo de
1,220
66
Si el dispositivo de comunicación de emergencia de
dos vías está localizado en un compartimiento cerrado,
la cerradura de la puerta debe ser operable con una
sola mano sin necesidad de asirlo con fuerza, apretarlo
o girar la muñeca
Sí
67
Si el dispositivo de comunicación de emergencia de
dos vías está localizado en un compartimiento cerrado,
la fuerza para activar partes operables de la cerradura
de la puerta no debe ser mayor a
22.2 N
68
Cada elevador en un banco de elevadores debe tener
medios de identificación audibles y visuales
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Señal
audible y
visible
Señal audible y visible
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1,220
1,200
1,200
1,200
1,200
1,200
Sí
Sí
22.2 N
Señalización audible en la cabina
Sí
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
Sí
México
Uruguay
Suecia
69
Medido desde la bocina, la señal audible de posición
de la cabina debe tener un nivel sobre el ruido
ambiental entre
10 dBA - 80
dBA
10 dBA - 80 dBA
70
La señal audible de posición de la cabina debe ser un
anuncio verbal que identifique el piso en el que ha
parado el elevador
Sí
Sí
71
Cuando la cabina pase o pare en un piso debe sonar
un señal audible en el interior a una frecuencia
máxima de
72
Las señales audibles deben sonar una vez cuando van
hacia arriba y dos veces cuando van hacia abajo y
deben tener anuncios verbales que indiquen la palabra
"arriba" o "abajo"
Sí
Sí
Uno para subir, dos para bajar
73
Midiéndola desde los botones en el vestíbulo, la señal
audible o anuncio verbal debe estar sobre el nivel de
ruido ambiental entre
10 - 80 dBA
10 - 80 dBA
35 - 65 dBA ajustable para cada
ubicación
74
Los anuncios verbales deben tener una frecuencia de
1,500 Hz
1,500 Hz
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Sí
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
Canadá AFG
Mejor práctica
35 - 65 dBA
ajustable para
cada ubicación
35 - 65 dBA ajustable para cada
ubicación
Sí
Sí
Sonará una
señal
audible
Sí
1,500 Hz
Sí
Uno para subir,
dos para bajar
Sí
35 - 65 dBA
ajustable para
cada ubicación
300Hz - 3,000
Hz
Ajustable al área
en particular
Señalización visual en la cabina
75
Debe proporcionarse una señal audible y visible en
cada marco de entrada a las cabinas para indicar qué
elevador está respondiendo a una llamada y en qué
dirección
Sí
Sí
Sí
Sí
76
Una señal visible, en su dimensión más pequeña debe
tener un mínimo de
60
13
30 - 60
62
77
Las señales deben ser visibles desde el área
adyacente a los botones de llamada
Sí
Sí
Sí
Sí
Por lo menos
en una
jamba
Por lo menos en una
jamba
Sí
Realzado
sí, no se
requiere
braille
Sí
Sí
Sí
1,400
900 - 1,200
1,400 - 1,600
1,500
1,500
1,500 +/- 25
1,500 - 1,525
Bangladesh
Filipinas
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
60
60
Sí
Sí
Caracteres braille en las jambas de las puertas
78
Deben proporcionarse caracteres realzados y
nomenclatura de pisos en braille en ambas jambas del
marco de entrada al elevador
79
Los caracteres realzados y nomenclatura de pisos en
braille deben tener su línea base centrada sobre el
suelo a una altura de
No.
80
81
Pregunta
Debe proporcionarse una estrella realzada
inmediatamente a la izquierda de la nomenclatura del
piso en ambas jambas en el nivel de acceso principal
Debe proporcionarse una estrella realzada
inmediatamente a la izquierda de la nomenclatura del
piso en ambas jambas en el nivel de acceso principal y
tener una altura de
Indicadores de ubicación
1,525
1,500
1,525
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA ADAAG
Sí
Sí
50
51
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Malasia
Singapur
Australia
Sí
50
50
Visible
Sí
82
En las cabinas de elevadores deben proporcionarse
indicadores de ubicación tanto audibles como visuales
para identificar el piso de ubicación del elevador
Sí
Sí
83
Los indicadores deben estar ubicados sobre el panel
de control de la cabina o sobre la puerta
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
84
Los número de identificación deben tener una altura
mínima de al menos
16
13
30 - 60
16
16
85
Cuando la cabina pase o pare en un piso al que el
elevador preste servicio el carácter correspondiente se
debe de iluminar
Sí
Sí
Sí
Sí
86
El indicador visual debe apagarse cuando la cabina
llegue al piso designado
Sí
Sí
87
Debe proporcionarse un anuncio verbal automático que
anuncie el piso en el cual ha parado el elevador
Sí
Sí
Sí
88
En la bocina, el anuncio debe estar sobre el nivel de
ruido ambiental entre
10 - 80 dBA
10 - 80 dBA
35 - 65 dBA ajustable a cada
ubicación
890 - 1,220
380 - 1,220
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
35 - 65 dBA
ajustable a cada
ubicación
Botones de llamada
89
90
No.
91
92
Los botones de llamada en los vestíbulos de
elevadores deben estar localizados verticalmente sobre
el suelo, medidos a la línea central de los botones
respectivos entre
El área libre mínima en frente de los botones de
llamada debe ser de
Pregunta
El tamaño mínimo para los botones de llamada en su
dimensión más pequeña
Los botones de llamada deben tener señales visuales
para indicar cuando se registre una llamada y cuando
sea contestada
760 x 1,220
Canadá
CSA
1,200
900 - 1,100
760 x 1,220
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
900 - 1,100
México
Uruguay
Suecia
19
20
Sí
Sí
Sí
1,830
La linterna en el vestíbulo o el interior de la cabina debe
tener una altura mínima sobre el suelo de
1,830
94
El botón que indica la dirección "arriba" debe estar
colocado sobre el botón que designa la dirección
"abajo"
Sí
95
El botón o su marco perimetral debe estar realzado un
mínimo de
1.5
96
Los objetos colocados bajo los botones de llamada
deben sobresalir un máximo de
25
1,000
1,500 x 1,500
19
93
900 - 1,200
1,400 máx.
España
Sudáfrica
900 - 1,200
Ninguna
obstrucción
cerca del botón
de llamada
750 x 1,300
Irlanda
900 - 1,200
Malasia
Australia
Líbano ONU
920 +/- 25
900 - 1,100
760 x 1,370
1,500 x 1,500
Bangladesh
Filipinas
Canadá AFG
Mejor práctica
20
18
20
20
Sí
Sí
Sí
1,800
1,830
1,830
Sí
Sí
Realzado,
al ras o
remetido
1.5
25
Señalización, pictogramas, caracteres visuales, táctiles, braille
97
Vea la sección Señalización para más información
sobre texto, pictogramas, símbolos, caracteres visuales
y braille
Caracteres táctiles
Sí
Sí
Sí
98
Adicionalmente a las señales táctiles requeridas, se
debe colocar una indicación del elevador
inmediatamente bajo la entrada
Sí
Sí
99
La identificación táctil del elevador debe tener una
altura de
50
51
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
50
50
39
Entradas
Suecia realiza una exhortación por el uso de mejores prácticas de diseño en las en-
tradas principales al recomendar que sean fáciles de encontrar para las personas con
discapacidades cognoscitivas y visuales. Recomienda que la entrada no esté escondida,
sino que esté diseñada para lucir como la entrada principal.
Una excelente práctica de diseño universal es la que recomienda Singapur al señalar
que las paredes y techos deben tener acabados en colores lisos, mate, de tonos claros, a
fin de ayudar a difundir la luz e incrementar la visibilidad.
Para un resumen adicional de información sobre puertas y entradas, vea la sección
Puertas.
40
ENTRADAS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
Sí
Sí
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
Sí
Sí
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor
práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Ruta accesible
1
¿Existe una ruta accesible que da
servicio a la entrada?
Sí
2
No debe haber un escalón que obstruya
el paso de una silla de ruedas por la
entrada principal
Sí
3
Para los requerimientos sobre rutas de
acceso a las áreas de entrada vea la
sección Rutas de acceso
Sí
4
Para los requerimientos sobre rutas de
circulación desde estacionamientos a las
entradas de los edificios vea la sección
Estacionamientos y área de ascenso y
descenso de pasajeros
Sí
5
Para los requerimientos de una puerta
de acceso con escalones, vea la
sección Escaleras
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
6
Para los requerimientos de una puerta
de acceso con rampa, vea la sección
Rampas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Señalización/simbología
7
Existe señalización si no es obvia la
ubicación de la entrada accesible
Sí
8
Las entradas muestran el símbolo
internacional de accesibilidad
Sí
9
Para los requerimientos sobre
señalización, vea la sección Señalización
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Si el
remetimiento de la
puerta es
mayor que
300 mm
Sí
Sí
Sí
Puertas
Si la puerta es
pesada o tiene
una cerradura
pesada
10
¿Existe por lo menos una puerta
eléctrica?
11
Si la entrada principal se encuentra
cerrada en ciertos horarios, ¿existe
algún medio de señalización que permita
avisar que alguien quiere entrar?
12
Para mayores requerimientos sobre
puertas, vea la sección Puertas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor
práctica
El mostrador
debe estar
libre de
barreras
915 máx.
730 - 780
800
710 - 865
730 - 860
Sí
Sí
Sí
Sí
200 lx
200 lx
Preferiblemente
Sí
Sí
Sí
Mostrador de recepción de la entrada principal
13
El mostrador de recepción de la entrada
principal o escritorio debe tener una
730 - 860
sección accesible con una altura de
14
Para requerimientos de área y espacio
para rodillas en los mostradores de
recepción vea la sección Antropometrías
Sí
850
750 +/- 20
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Niveles de Iluminación
15
El nivel mínimo de iluminación en las
entradas principales, donde sea
necesario leer, debe ser de al menos
200 lx
200 lx
150 lx
200 - 300 lx
COMENTARIOS A ENTRADAS
No.
Comentario
Documento
1
CSA
Deben colocarse indicadores táctiles de dirección en grandes áreas abiertas, señalando las rutas principales desde la entrada hacia los destinos más importantes, como el
escritorio/quiosco de información, escalera o elevador.
2
Suecia
La entrada principal debe ser fácil de encontrar para personas con limitaciones cognoscitivas o con discapacidad visual. La entrada no debe estar escondida, sino estar diseñada para
lucir como una entrada principal. Señales claras también facilitarán encontrar el edificio. El contraste de iluminación en puertas y corredores hacia la entrada y pavimentos táctiles
puede facilitar la ubicación espacial de personas con discapacidad visual.
3
Suecia
La iluminación en el mostrador de recepción debe facilitar la lectura de labios.
4
Suecia
La iluminación natural diurna y la artificial deben evitar los reflejos. Debe ser factible tapar ventanales largos mediante el uso de cortinas gruesas, toldos o persianas.
5
Suecia
Deben ubicarse aditamentos de forma que no haya reflejos y que la luz no cree reflejos desconcertantes en superficies de cristal o pisos. Tome en consideración que las personas que
usan silla de ruedas tienen un ángulo de visión distinto que los adultos de pie.
6
Suecia
Cuando se mueva de un área oscura a una iluminada existe el riesgo de ser deslumbrado. Por lo tanto el contraste entre espacios adyacentes y entre el interior y el exterior no debe
ser muy grande.
7
Suecia
Cualquier interfono, timbre o señalización en puertas deben estar colocados y diseñados para que también puedan ser utilizados por personas con discapacidad. Los controles deben
estar ubicados a un mínimo de 700mm de esquinas interiores a una altura entre 800-1000mm desde el suelo.
8
Suecia
Si la información visual y táctil se coloca a un ángulo de 45° de la pared facilitará su lectura por una persona de pie y permitirá a una persona con discapacidad visual leer los
caracteres táctiles o el braille.
9
Sudáfrica
El mostrador de información y su ubicación (como en aeropuertos, estaciones de tren, etc.) donde las personas con discapacidad auditiva puedan obtener información escrita o de
otro tipo, deben estar claramente identificados y desplegar el símbolo internacional de accesibilidad para personas sordas.
10
Singapur
Paredes y techos deben estar acabados en colores planos de tonos ligeros (para ayudar a difuminar la luz en el cuarto o área) y tener un acabado mate (para evitar reflejos o
deslumbramientos).
11
Malasia
Entradas y salidas deben estar identificadas por cambios de textura en el piso o por una señal auditiva.
41
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
91
Seguridad contra incendios
Las Normas sobre salud y seguridad ocupacional (The Regulations Respecting Occupational Safety and Health) del apartado 2 de la Ley del Trabajo de Canadá contienen numerosos requerimientos que abordan los requisitos de seguridad contra incendios para
todos los ocupantes de un edificio, incluyendo los que tienen que ver con formatos
alternativos, la necesidad de realizar simulacros de evacuación con todos los ocupantes del edificio y la de desarrollar planes en conjunto con los ocupantes que tengan
una discapacidad o requieran de asistencia.
Los códigos y estándares de accesibilidad abordan los temas de seguridad contra incendios, como alarmas visuales, asistencia para la salida y en áreas de rescate, para facilitar
la planeación contra incendios o emergencias para las personas con discapacidad. Vea
también los requerimientos para escaleras, rampas y señalización para solicitudes adicionales relacionadas con la seguridad.
Las alarmas visuales son especificadas por Filipinas, Malasia, Australia, Suecia, Estados
Unidos y Canadá; estos dos últimos países señalan una frecuencia en un rango de 1 a 3 hz
(2). La Guía afg recomienda que las alarmas visuales sean colocadas a una altura de 2,030
o 1,520 mm bajo el plafón, lo que sea más bajo (5). Estas especificaciones técnicas deben
acompañarse de procedimientos operativos y plantes de seguridad contra incendios que
aborden las necesidades de todos, incluyendo a las personas con discapacidad.
El ancho mínimo del pasillo hacia la salida es señalado en 1,200 mm por España, Bangladesh, Filipinas y la Guía afg. Los mismos países también solicitan señalización direccional
(8), iluminación (9) y luces de emergencia (11). Bangladesh especifica que los requerimientos para una ruta de salida accesible permiten una pendiente de 1:8 para dicha ruta.
El área de refugio es mencionada por Canadá, México y Uruguay como un área de espera para personas que no pueden realizar la evacuación de forma independiente. Las
especificaciones incluyen que debe haber un espacio mínimo para sillas de ruedas (19)
de al menos 800 x 1,300 mm, un espacio libre mínimo y señalización direccional (22). Una
consideración muy importante es que el área de rescate esté designada en los documentos de procedimientos de evacuación.
Se solicita que la señalización para situaciones de emergencia sea en colores contrastantes en Uruguay, Suecia, España, Bangladesh y Filipinas. Se proporciona información
adicional en la sección Señalización.
Un comentario importante de Canadá es que las alarmas visuales deben estar colocadas de forma que la señal de por lo menos una alarma sea visible en todo un espacio cerrado. Las alarmas visuales también deben ser instaladas en sanitarios donde una persona
sorda pueda estar sola. Sudáfrica sugiere que se coloquen indicadores en la parte inferior
de los pasamanos a fin de señalar los niveles de un edificio. Australia hace notar que resulta esencial que las señales de emergencia sonoras tengan la intensidad y la frecuencia
apropiadas para asegurar que sean audibles por personas que tienen una pérdida auditiva. La guía de Líbano de la onu recomienda que todos los anuncios públicos sean tanto
audibles como visuales, lo que resulta ideal.
42
SEGURIDAD CONTRA INCENDOS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
1 Hz
1 - 3 Hz
1 - 3 Hz
15 m
15 m y depende del
tipo de edificio
Alarmas visuales
1
Las alarmas visuales deben ser luces que
centelleen junto con las alarmas de
emergencia audibles
Sí
2
Las alarmas visuales deben ser luces que
tengan una frecuencia de centelleo en un
rango de
1 - 3 Hz
Sí
Sí
Sí
Sí
La alarma debe tener
una luz de flash roja
atrás para iluminar el
letrero de la campana
Sí
1- 3 Hz
3
Las alarmas visuales deben estar
sincronizadas para centellear al unísono
4
Las alarmas visuales deben estar
espaciadas a una distancia máxima de
15 m
5
Las alarmas visuales deben estar
colocadas a una distancia del piso de
2.030
6
Todas las salidas deben ser claramente
visibles
7
Los corredores de salida deben tener un
ancho no menor a
8
Las salidas y los pasajes que guíen hacia
ellas deben estar marcados para guiar a
las personas
Sí
9
Las salidas deben estar iluminadas cuando
esté oscuro
Sí
10
Las salidas en hoteles y espacios de
alojamiento deben estar ligadas a un lobby
o área común para que los ocupantes
puedan escoger entre dos rutas
Sí
11
Las escaleras y corredores deben contar
con luces de emergencia
Sí
Sí
Sí
12
Todas las salidas deben ser fácilmente
discernibles y accesibles desde las áreas a
las que dan servicio
Sí
Sí
Sí
Sí
13
Las salidas deben estar localizadas de
forma que proporcionen un medio de
escape continuo hacia el exterior o a las
área de refugio designadas
Sí
Sí
Sí
Sí
2,030 o 1,520
2,030 o 1,520 bajo
bajo el plafón, o lo el plafón, o lo que
sea más bajo
que sea más bajo
Salidas
Sí
Sí
1.200
Canadá
NBC
15
Debe haber un área de rescate identificada
con un letrero
Sí
16
El área de refugio debe estar separada del
área del piso del edificio por una junta de
incendios que tenga una resistencia al
fuego por lo menos igual que la requerida
para una puerta de salida
Sí
Sí
17
Las áreas de refugio deben estar servidas
por una salida o elevador para bomberos
Sí
Sí
2
2
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1.060
1.200
Sí
Suecia
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1:20
Canadá
CSA
Pregunta
Sí
1.200
Sí
Los pasillos que conducen a la salida
14 deben estar nivelados o con una pendiente
que no exceda
No.
Sí
1.000
1:8
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
1:12
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Áreas de rescate / Refugio
Espacios mínimos para espacios de refugio
18
para sillas de ruedas
19
Área o espacio libre mínimo por silla de
ruedas en áreas de refugio
20
El área de refugio está protegida contra el
humo en edificios de más de tres niveles
21
Un área de refugio debe contar con un
teléfono o sistema de comunicación
conectado con un sistema de respuesta a
emergencias
Sí
22
La ubicación de un área de refugio debe
estar indicada por letreros direccionales
Sí
23
Un área de refugio debe estar bien
identificada en todos los planos de
evacuación de pisos desplegados
públicamente
Sí
24
Un área de refugio debe estar identificada
en los planos de evacuación de piso que
están disponibles, en formatos alternativos
Sí
El área de refugio debe estar designada en
25
los documentos de procedimientos de
evacuación
Sí
26
27
No.
Sí
Sí
850 x
1,200
750 x 1,200
1,200 x
1,200
Protegido
contra el
humo
En cualquier
nivel
Sí
Sí
Sí
Sí
800 x 1,300
Arriba o abajo del
nivel de superficie
En cualquier nivel,
arriba o abajo del
nivel de superficie
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Que sea
resistente al
fuego
Las puertas de las cabinas de elevadores
deben tener un grado de resistencia al
fuego de al menos
Canadá
CSA
2
850 x 1,370
Sí
Elevadores
Las paredes principales de los elevadores
individuales tienen un grado de resistencia
el fuego
Pregunta
2
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Sí
Sí
2 horas mín.
2 horas mín.
30 min.
1 hora
1 hora
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sí
Sí
Sí
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Sí
Color sobre
gris
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Señalización
28
Los colores y diseños de flechas, letreros y
símbolos en los letreros de salida deben
ser en alto contraste con su contexto
Sí
29
Las palabras en los letreros de salida
deben tener una altura de al menos
15
140
Los letreros indicadores de nivel en todos
los corredores interiores de salida que den
30
servicio a cuartos de huéspedes en hoteles
deben tener su borde inferior a
31
Para las puertas de salida, el letrero
indicador de nivel debe estar en la puerta
adyacente a la puerta con el borde más
cercano a 100 mm del marco de la puerta
32
Vea la sección Señalización para
requerimientos adicionales para letreros
localizados en, que identifiquen, o que
conduzcan personas hacia áreas de refugio
No.
Documento
1
CSA
2
CSA
3
CSA
4
CSA, Irlanda
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
150
150
150 - 200 sobre
el suelo
150 - 200 sobre el
suelo
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
COMENTARIOS A SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Comentarios
Las alarmas visuales deben estar ubicadas estratégicamente para que por lo menos la señal de una de ellas sea visible a través de cualquier espacio cerrado.
Las alarmas visuales deben ser significativamente más brillantes que la luz ambiental.
Las alarmas visuales con señales traslapadas deben estar sincronizadas de forma que el patrón de
combinado observable no exceda el rango de frecuencia permitido.
Las personas en espera en un área de refugio no deben obstruir la ruta de egreso/evacuación.
5
CSA, Irlanda
El abatimiento de una puerta no debe invadir los límites del área de espera.
6
CSA, Irlanda
Un área de refugio no debe ser un área de descanso alargada en una escalera de emergencia.
7
CSA, Irlanda
8
Sudáfrica, Irlanda
9
Sudáfrica
Dado que las áreas de refugio proporcionan una seguridad temporal, es importante que la administración del edificio tenga establecidos procedimientos operativos que complementen el diseño del edificio.
Las señales de emergencia deben ser tanto visuales como audibles.
El letrero de alarma de incendios debe ser cuadrado con el pictograma de una campana con badajo. Vea la sección sobre Señalización para el tamaño apropiado de dicho letrero y la distancia de
visualización probable para los requisitos de tamaño.
Se exhorta la colocación de indicadores en la parte inferior de pasamanos para indicar la posición de descansos, pomos de puertas o letreros adyacentes a las cerraduras, como pistas para el uso de las
personas con discapacidad visua
10
Sudáfrica
11
Bangladesh
12
Australia
Para las alarmas auditivas, los niveles deben exceder por 15 dBA los niveles de presión sonidos de fondo más ruidosos, promediados por un periodo de 60 segundos y el nivel no debe ser menor a 75
dBA.
13
Australia
Es esencial que las señales de emergencia audibles tengan una intensidad y frecuencia que llame la atención de individuos que tengan una pérdida auditiva parcial. Las personas de más de 60 años por
lo general tienen dificultad para percibir frecuencias mayores a 6,000 hz.
14
Malasia
15
ONU
Todos los anuncios públicos son tanto audibles como visuales.
16
ICTA
Deben usarse rampas en salidas o en corredores de salida donde los cambios en elevaciones excedan 1.3 mm.
17
ICTA
"Área de asistencia para rescate" debe ser el término utilizado en lugar de "refugio" o "área de refugio" para indicar claramente la función del espacio construido a fin de evitar cualquier confusión al
traducir el término en inglés.
18
Irlanda
19
Irlanda
Los letreros de advertencia que prevengan el uso de elevadores durante un incendio deben colocarse junto a cada botón de llamada de los ascensores.
Todos los sistemas de anuncios públicos y advertencias de emergencia deben ser tanto audibles como visuales.
Deben evitarse las barreras al diseñar la rutas de evacuación. Si hay que usar una rampa la pendiente debe ser de 1:20.
Todas las puertas interiores de un edificio, incluyendo las resistentes al fuego, deben ser fáciles de abrir. La fuerza máxima necesaria para operar una puerta interior debe ser 8 N. Si esto no es posible
en el caso de puertas resistentes al fuego, la(s) hoja(s) de la puerta deben mantenerse en posición abierta y utilizarse un dispositivo de cierre automático (conectado al sistema de detección de incendios
del edificio).
43
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
95
Pasamanos
Todos los países de este estudio incluyen especificaciones técnicas de pasamanos, los
cuales son solicitados a ambos lados de las escaleras (2) excepto por el Código Nacional de
Construcción de Canadá. La altura de los pasamanos varía de los 700 mm a los 1,050 mm
(3). Se juzgó que la mejor práctica deben ser dos barandales, uno a una altura de 650-750
mm y otro a una altura de 860-920 mm.
El ancho libre mínimo entre pasamanos de una rampa (4) oscila entre los 870 mm (nbc)
y los 1,200 mm de muchos países. Todos, a excepción de Bangladesh, solicitan que los
pasamanos tengan extensiones horizontales (7), extendiéndose más allá de los extremos
de la rampa o escaleras.
El diámetro de los pasamanos (13) es una medida consistente de entre 35 y 45 mm, con
la excepción de Sudáfrica, que permite un diámetro máximo de 60 mm. La mayoría de los
códigos y estándares, excepto Bangladesh, Filipinas y Malasia, solicitan que los pasamanos
tengan una superficie continua de sujeción (11) sin interrupciones. Es muy importante proporcionar barandales que sean fáciles de sujetar y cómodos de usar. Cada vez con mayor
frecuencia se pide que sean de color contrastante (24) con la superficie circundante, algo
considerado una buena práctica de diseño universal.
México recomienda que las rampas y escaleras de un ancho mayor a 4,000 mm tengan
un pasamanos en el medio. La guía para Líbano de la onu remarca el riesgo existente para
los niños, solicitando nuestra atención en el espaciamiento entre las barras verticales y
horizontales. También recomienda franjas táctiles contrastantes aplicadas en los extremos
de un pasamanos, en las rampas o escaleras hacia salidas de emergencia. Esta es una excelente característica de seguridad.
44
PASAMANOS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
Sin límite
150
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sin límite
Sin límite
Sí
Sí
650 - 750 y
950 - 1,050
850 - 1,000
700 y 900
1.200
1.100
1.200
1.200
1.200
1.200
Canadá
AFG
Mejor práctica
Sin límite
Sin límite
Sin límite
Sí
Sí
Sí
Sí
800 - 900
665 - 700 y 865 1,000
865 - 920
650 - 750 y 860
- 920
1.200
1.000
900
950 - 1,000
1.000
1.000
1.500
1.000
1.000
Singapur
Australia
150
Líbano
ONU
En rampas
1
Se solicitan pasamanos en ambos lados si
la altura a cubrir por el desarrollo de la
rampa es mayor que
150
2
Se solicitan pasamanos en ambos lados de
la rampa
Sí
3
La altura del pasamanos sobre la rampa
debe ser
860 - 920
4
Ancho libre mínimo de la rampa entre
pasamanos
920
5
La distancia entre al menos un conjunto de
pasamanos en una rampa muy ancha debe 920 - 1,000
ser de
6
La distancia máxima entre la pared y el lado
hacia la rampa del pasamanos no debe
exceder los
100
7
Los pasamanos deben extenderse
horizontalmente más allá de los límites de
la rampa o escalera en al menos
300
8
Debe haber pasamanos en ambos lados de
la escalera
Sí
9
Altura de la parte superior del pasamanos
sobre la nariz del escalón
860 - 920
10
La altura de la parte superior del
pasamanos sobre la nariz del escalón y
altura de la parte superior del pasamanos
en la llegada al piso superior deben ser
uniformes
Sí
11
Las pasamanos deben ser continuos en
descansos de menos de 2,100 mm de
longitud, excepto donde haya una
intersección con una ruta alterna o una
puerta
Sí
12
La distancia mínima entre pasamanos en
escaleras debe ser de
920
Sin límite Sin límite
500 interior
Sí
Sí
Sí
Sí
865 - 965
865 - 965
900
700 - 900
900, y otro a 700 en
exteriores
870
915
900
900
1,500 en exteriores
Sí
1.000
Sin límite
Si tiene una pendiente
mayor a 1:15
Sí
Sí
95
300
100
305
300
300
300
300
300
300
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
865 - 965
900
700 - 900
900
840 - 900
650 - 750 y
950 - 1,050
900 - 1,000
100
300
Sí
300
300
300
300
300
Sólo si es parte de la
ruta de salida de
emergencia
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
900 mín.
700 y 900
840 - 875
800 - 900
865 - 1,000
700 - 750 y
850 - 950
865 - 920
650 - 750 y
860 - 920
Sí
Sí
En escaleras
865 - 965
Sí
840 - 900
escaleras,
840 - 1,000
descansos
Sí
Sí
El pasamanos debe
ser continuo de ser
posible
Sí
915
900
1.200
40 - 50
60 máx.
30 - 50
50 daN/m
Rígido y colocado
con seguridad
900
1.000
1.500
920
General
13
Los pasamanos deben tener un diámetro (o
una forma equivalente que permita el
agarre) de
30 - 40
14
Los pasamanos deben resistir una fuerza
aplicada en cualquier dirección de al menos
1.3 kN
No.
Pregunta
Canadá
CSA
15
Los pasamanos están libres de elementos
abrasivos
16
Los pasamanos deben tener una superficie
de sujeción continua, sin interrupciones por
postes o cualquier otro elemento
constructivo u obstrucción que pueda
interrumpir el agarre de una mano
17
30 - 43
Canadá
NBC
Sí
32 - 51
EUA
ADAAG
Sí
Sí
Sí
Espacio libre mínimo entre una pared de
acabo terso y el pasamanos
35 - 45
40
18
El espacio libre mínimo bajo el pasamanos
debe ser de
35 - 45
19
El espacio libre mínimo entre una pared de
acabo rugoso y el pasamanos debe ser de
45 - 60
20
Un nicho que contenga el pasamanos debe
tener una altura mínima sobre la parte
superior del mismo de
450
21
Los pasamanos deben ser continuos en el
interior de rampas, escaleras y descansos
Sí
Sí
Sí
22
Los pasamanos deben extenderse
horizontalmente más allá de los límites de
la rampa o escalera por al menos
300
300
305
23
Los pasamanos deben tener extensiones
horizontales que retornen hacia la pared,
suelo o un poste
Sí
Sí
Sí
24
Los pasamanos deben tener un color
contrastante con su contexto
Sí
25
Cuando las extensiones de los pasamanos
no son continuas deben retornar hacia la
pared, suelo o poste
Sí
26
Cuando los pasamanos no son continuos y
retornan hacia un poste deben estar a un
máximo del suelo de
680
32 - 38
México
35 - 50
Uruguay
Sí
Sí
Sí
Sí
38
40
50
30 - 50
Suecia
45 - 50
Irlanda
Sí
Sí
Sí
Sí y tener una
superficie de
agarre
continua
38
España
Sudáfrica
Sí
Con un acabado
que no represente
un riesgo
Sí
Sí
45 - 55
40
300
60
Filipinas
50
Sí
1.3 kN
1.1 kN
Malasia
Singapur
Sí
40
40
300
300
300
Sí
Sí
300
Sí
Con un acabado
que no constituya
un riesgo
Resistir
cargas
pesadas
0.9 kN
1.3 kN
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí, sujeción
fácil, firme y
confortable sin
ninguna
obstrucción
40
40 - 45
40
50
60
60
450
450
450
Sí, donde sea
posible
Sí
Sí
300
300
300
300
Sí
O doblarse hacia
abajo en un
ángulo de 180°
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
600
Sí
Sí
40
60
450
300
30 - 40
15
Sí
300
30 - 40
60 min.
300
Luminancia con
contraste de 40%
Sí
30 - 40
No menos de 270°
Sí, sujeción
en la superficie de
fácil, firme y
la parte superior.
confortable sin
Totalmente
ninguna
circular de
obstrucción
preferencia
40 min.
455
Sí
Bangladesh
35 - 45
Sí
O doblarse hacia
abajo en un
ángulo de 180°
680
45
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
101
Cocinas
Resulta importante un adecuado espacio de maniobras en una cocina o cocineta, para
que así las personas puedan usar todos los electrodomésticos y espacios de trabajo. Se recomienda un ancho mínimo entre gabinetes de 1,500 mm (1). También es crucial proporcionar espacio libre enfrente de los electrodomésticos (2), tal como especifican Canadá y
Estados Unidos.
Se indica una superficie de trabajo con adecuado espacio para rodillas (4, 5, 6), así como
alturas adecuadas (9) para los gabinetes y cajones. Otra consideración importante es que
los contactos eléctricos deben colocarse en el lado o el frente del espacio de trabajo (8).
España recomienda una tarja accesible con espacio para rodillas y grifo tipo palanca
(19). Los controles deben estar colocados en el frente de los electrodomésticos (22), con
la superficie de trabajo a una altura entre 750 y 800 mm (23), según lo especificado por
España. Una superficie de trabajo junto a los electrodomésticos es un buen elemento de
diseño. Canadá, España y Sudáfrica señalan adecuados niveles de iluminación (33) en la
cocina, recomendando 200 luxes.
Existe un gran número de comentarios prácticos y recomendaciones para hacer el espacio de cocina accesible, incluyendo refrigeradores con puertas lado a lado y diseñar
espacio de almacenaje que se pueda alcanzar fácilmente y sea ergonómico, lo cual es una
consideración importante para todos. Los gabinetes de tamaño completo que proporcionan un buen rango de espacios accesibles serán apreciados igualmente por todos.
46
COCINAS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor
práctica
Áreas y espacios libres
1
2
El espacio libre mínimo entre muebles y todos los
gabinetes, barras, electrodomésticos o paredes
opuestos, en una cocina, debe ser de
1,015
(caminando),
1,525 (cerrado
en tres lados)
1.500
El espacio libre mínimo para aproximarse a todos los
electrodomésticos o partes operables de controles 750 X 1,200
debe ser de
1.500
1.500
760 x 1,220
760 x
1,370
800 x 1,300
Sí
Sí
Controles
3
Para los requisitos de partes operables de controles
(termostatos, interruptores eléctricos, protectores de
circuitos, cerraduras, botones de intercomunicación,
contactos eléctricos), vea la sección Antropometría
4
Al menos una superficie de trabajo debe tener un
ancho mínimo de
5
Al menos una superficie de trabajo debe tener una
profundidad mínima de
600
6
Al menos una superficie de trabajo debe tener una
altura de
730 - 860
7
Vea la sección Antropometría para requerimientos de
superficies de trabajo, espacio para rodillas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
750
760
760
760
865 máx.
710 - 865
730 - 860
Sí
Sí
Superficie de trabajo
600
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Receptáculo
8
Debe haber un contacto eléctrico a un lado o en el
frente de la superficie de trabajo
Sí
Sí
Gabinetes
9
Gabinetes de cocina, gavetas y estantes deben tener
al menos una repisa localizada a una altura desde el
suelo de no más de
1.100
10
Los gabinetes de cocina superiores y gavetas deben
tener manijas tipo “D” cerca de la base de las puertas
Sí
11
Los gabinetes de cocina inferiores y gavetas deben
tener manijas tipo “D” cerca de la parte superior de las
puertas
Sí
12
Profundidad mínima para pies en la base de los
gabinetes
150
150
13
Altura libre mínima para pies en la base de los
gabinetes
230
230
14
Las tarjas deben estar ubicadas con su línea central
desde la pared lateral a al menos
460
No.
Pregunta
Canadá
CSA
1.170
1.200
1.100
Sí
Sí
Canadá
NBC
150
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
230
230
460
460
Canadá
AFG
Mejor
práctica
Tarja
15
Una tarja no debe tener superficies filosas o abrasivas
bajo ella
Sí
Sí
16
El borde de la tarja debe estar a una altura desde el
suelo de entre
810 - 860
865 máx.
17
Vea la sección Antropometría para requerimientos de
superficies de trabajo, espacio para rodillas, espacio
para pies
Sí
18
Una tarja debe tener las tuberías de agua caliente y
drenaje hacia atrás y no cerca del espacio libre al
frente
Sí
Sí
19
Los grifos deben tener manijas tipo palanca, operables
con el puño cerrado o de activación automática
Sí
Sí
Del tipo manija
Sí
Sí
20
Si los grifos no se activan automáticamente deben ser
operables con una sola mano y sin necesidad de
sujeción firme, apretar o giro de la muñeca
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
21
Vea la sección Antropometría para requerimientos
sobre controles operativos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
750 - 800
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
710 - 865
750 - 800
Sí
Sí
Grifos y tuberías
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Estufas, hornos, parrillas
22
Las estufas, hornos y parrillas deben tener controles
ubicados en posiciones que no requieran alcanzarlos a
través de los quemadores
Sí
Localizados al
frente
Localizados al
frente
Localizados
al frente
23
Una parrilla o estufa deben tener una altura desde el
suelo entre
810 - 860
865 máx.
750 - 800
750 - 800
24
Una parrilla o estufa deben tener una superficie de
trabajo adyacente, a su misma altura y con un ancho
de al menos
400
400
25
Para espacio libre y espacio para rodillas para
parrillas, vea espacios de trabajo en la sección
Antropometría
Sí
26
Los hornos deben tener controles localizados en el
panel frontal
Sí
Sí
Sí
27
Si un horno está equipado con una puerta de apertura
lateral se debe proporcionar una superficie horizontal
ya sea en el lado de la cerradura de la puerta o como
una superficie deslizante bajo el horno
Sí
Sí
Sí
28
29
No.
Si un horno está equipado con una puerta de apertura
lateral y se proporciona una superficie deslizante bajo
el horno, debe extenderse el mismo ancho que
el horno
Si un horno está equipado con una puerta de apertura
lateral y se proporciona una superficie deslizante bajo
el horno, debe poder extenderse una profundidad
mínima de
Pregunta
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
250
250
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor
práctica
Refrigerador
30
Un refrigerador y congelador deben ser
autodescongelantes
31
Si un refrigerador y congelador son del tipo vertical, el
espacio de estantes del congelador debe estar
localizado sobre el suelo a no más de
32
Los controles del refrigerador y congelador deben
estar localizados a una altura sobre el suelo de no
más de
Sí
Sí
1100
No más del
50% del
congelador
arriba de 1,370
Preferencia
individual
1100
1220
Preferencia
individual
Iluminación
33
Los niveles de iluminación en la cocina y en controles
operativos donde sea necesario leer deben tener al
menos
200 lx
200 lx
200 lx en las
superficies
de trabajo
200 lx
Otros
34
Para requerimientos de señalización, vela la sección
Señalización
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
35
Para los requerimientos de cualquier espacio sobre
puertas, vea la sección Puertas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
COMENTARIOS A COCINAS
Comentarios
Es deseable una tabla deslizante adicional bajo la barra estándar.
1
Documento
CSA
2
CSA
La superficie de trabajo que liga los electrodomésticos de la cocina debe ser continua.
3
CSA
Si las tuberías de agua caliente y drenaje se apoyan en el espacio libre bajo la tarja, deben estar aisladas.
4
CSA
La luz natural, luces de tarea y dimmers mejoran e incrementan la iluminación convencional.
5
CSA
No son deseables las parrillas y superficies cerámicas para personas con baja visión.
6
CSA
Deben preferirse los hornos de apertura lateral para evitar quemaduras.
7
CSA
Se recomienda que los hornos sean autolimpiantes.
8
CSA
Los hornos de microondas deben estar montados a la altura de la barra.
No.
9
CSA
Algunas personas encuentran los refrigeradores lado a lado más accesibles. Sin embargo, estos modelos pueden ser más anchos y altos.
10
CSA
Si se escoge un modelo de refrigerador/congelador montado verticalmente, algunas personas preferirán tener el congelador en la parte inferior.
11
CSA
En cualquier tipo de refrigerador, los controles tanto para el refrigerador como para el congelador deben estar dentro de un alcance horizontal de 500 mm para un usuario sentado.
12
CSA
Los gabinetes de almacenaje de altura completa proveen un buen rango de almacenaje accesible.
13
CSA
Las repisas y gavetas de extensión completa proveen espacio de almacenaje fácil de usar y alcanzar.
14
España
Las superficies de trabajo deben estar a dos alturas, para trabajar en posición de pie: 850-950 mm; para trabajar en posición sentada: 750-850 mm.
15
España
El área para la cocina debe ser por lo menos de 5 m2.
16
Singapur
17
Singapur
Deben utilizarse pisos antiderrapantes.
Las alacenas altas o bajas pueden ser peligrosas para que personas adultas mayores las usen y alcances de forma segura. Deben evitarse repisas que requieran que una
persona se pare en un banco silla.
47
Bibliotecas
La consideración más importante en bibliotecas es que los pasillos sean amplios y que se
proporcione espacio suficiente para que los usuarios en silla de ruedas puedan girar.
Todos los espacios interiores deben ser accesibles para personas usuarias de silla de
ruedas (1). El ancho recomendado para un pasillo de biblioteca es de 920 mm. El ancho
de la salida (2) debe ser más amplio, de 1,060 mm, a fin de permitir a las personas maniobrar alrededor de alguien sentado en silla de ruedas.
Uruguay y Canadá señalan que es importante considerar la información en despliegues visuales (7) para asegurar que tenga adecuado contraste y se localice en superficies
libres de reflejos. Otras áreas de la biblioteca deben cumplir requerimientos generales como recomendaciones para la ruta de acceso, puertas y señalización.
48
BIBLIOTECAS
Canadá
CSA
Canadá
NBC
Las pasillos deben tener un ancho mínimo de
920
920
915
900
1.060
920
2
El espacio libre mínimo en las líneas de salida debe
ser de
920
915
900
1.060
1.060
3
Espacios de sentado para personas en silla de
rueda deben tener un área libre mínima de
750 x 1,200
760 x 1,220
900 x 1,200
760 x 1,370
800 x 1,300
4
Espacios de sentado para personas en silla de
rueda deben tener espacio adecuado de maniobra
para aproximarse al área designada
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
5
Para requerimientos de altura de mostradores,
mesas, espacio para rodillas, vea la sección
Antropometría
6
No.
Pregunta
1
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor
práctica
Pasillos/asientos
750 x
1,200
Mostrador/mesa
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Para los requerimientos de controles operativos vea
la sección Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
7
La información en anuncios visuales debe ser
complementada con información táctil y/o auditiva,
contraste de color y localizada en una superficie
libre de reflejos
Sí
8
Para requerimientos de puertas vea la sección
Puertas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
9
Para requerimientos sobre circulación, áreas de
filas y rutas de acceso, vea la sección Rutas de
acceso
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
10
Para cualquier requerimiento de señalización, vea
la sección Señalización
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Controles
Sí
Sí
Contraste de
color y
antirreflejante
Sí
Sí
Otros
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
** Para comentarios adicionales vea la sección Estaciones de trabajo
49
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
113
Hospedaje – alojamiento temporal
El alojamiento temporal incluye hoteles, moteles, hostales, residencias universitarias y
todo tipo de estancia de corto plazo.
Estados Unidos solicita que los cuartos de huéspedes con características para la movilidad estén distribuidos en todas las clases de cuartos. Las especificaciones técnicas
incluyen acceso por la entrada principal, una segunda mirilla a baja altura (4), un timbre
o interfono (5) e iluminación adecuada, ésta última recomendada por Canadá, Sudáfrica
y Australia, siendo 200 luxes la mejor práctica.
Las ventanas deben estar a una altura máxima de 750 mm (8), con mecanismos de
cierre alcanzables, según especifica el estándar csa. Estados Unidos pide que los espacios exteriores, incluyendo patios y terrazas, sean también accesibles (10). Suecia y Estados Unidos especifican que las estancias y las comedoras también tengan acceso (11) y
cumplan con los requerimientos de acceso a todos lo interruptores (12), como termostatos, ventiladores, etcétera, algo que es solicitado por la mayoría de los países. Australia y
Estados Unidos requieren un espacio libre junto a la cama (13).
El número de cuartos accesibles (15-26) es especificado por Estados Unidos (5%), Irlanda (1 de 20), Filipinas (1 de 50) y Singapur (1 de 200). Se recomienda una mezcla de cuartos con regaderas regulares y con acceso rodante. Estados Unidos proporciona números
específicos de cuartos con regaderas de acceso rodante contra las normales. Por ejemplo,
en las instalaciones con 200-300 cuartos disponibles, se solicitan siete cuartos accesibles
con regaderas regulares y tres con regaderas con acceso rodante.
Los sistemas de alarmas de emergencia (31) se solicitan con señales audibles y visuales en Suecia, Australia y Canadá, lo que es una característica de seguridad importante.
Solamente Estados Unidos exige control de volumen (34) en los teléfonos, y tanto dicho
país como Canadá piden espacio para tty a fin de que las personas sordas (35) puedan
utilizar el teléfono para comunicarse.
Canadá y Australia especifican un espacio de almacenaje accesible con espacio libre
frente a los armarios de ropas que tengan repisas a varias alturas. Canadá también contempla especificaciones técnicas para la colocación del gabinete de medicinas (60) y al
igual que Bangladesh solicita una iluminación mínima para este elemento.
50
HOSPEDAJE - ALOJAMIENTO TEMPORAL
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Sí
Sí
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
General
El hospedaje transitorio en cuartos o suites
1
accesibles debe incluir hoteles, moteles,
Sí
Sí
Sí
Sí
hostales o residencias universitarias
Los cuartos de huéspedes que deban ofrecer
2
características para la movilidad tienen que
Sí
estar dispersos entre los varios tipos y clases de
Sí
cuartos ofrecidos
Puerta de entrada
3
4
5
El área de entrada o llegada debe estar
iluminada a un nivel de al menos
Una puerta debe tener una segunda mirilla
localizada a una altura desde el suelo de entre
Un timbre o sistema de intercomunicación debe
estar localizado a una altura sobre el suelo de
200 lx
150 lx
150 lx
200 lx
1,100 - 1,200
200 lx
1,100 - 1,200
Controles
800 - 1000 y 700 de
convenientemente
400 - 1,200
la esquina
localizados
Si un timbre o sistema de intercomunicación se
6
encuentra conectado a un sistema de seguridad
de apertura de puerta debe tener una señal
Sí
Sí
Sí
Sí
audible y visual que indique “adelante”
Un timbre o sistema de intercomunicación debe
7
estar conectado a un sistema de comunicación
dentro de la pieza
Ventanas
8
Las ventanas en los cuartos deben tener el
alfeizar a una altura máxima sobre el suelo de
750
765
750
400 - 1,200
400 - 1,200
400 - 1,200
Sí
Sí
Las ventanas en los cuartos deben tener
9
mecanismos de apertura y cierre localizados a
una altura sobre el suelo de entre
Los espacios exteriores, incluyendo patios,
10
terrazas y balcones que den servicio al cuarto de
Sí
huéspedes deben ser accesibles
Otras áreas
11
No.
Estancias y comedores deben ser accesibles
Pregunta
Sí
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
Sí
México
Uruguay
Suecia
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
600 - 1,200
380 - 1,060
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
400 - 1,200
400 - 1,200
760 x 1,370
800 x 1,300
Controles
El requisito de altura para controles operativos
como interruptores eléctricos, salidas,
termostatos, sistemas de comunicación, cajas
12
de fusibles, ventiladores, válvula de paso de
400 - 1,200
380 - 1,220
800 - 1,000
500 - 1,200
700 - 1,200
agua, deben estar entre (para información
adicional vea el apartado de controles en la
sección Antropometría)
Área de dormir/cama
13
14
Al menos un área de dormir debe proporcionar
1,000 de
760 x 1,220
un área libre de
El espacio libre debe estar colocado para un
ancho
Sí
acercamiento paralelo a un lado de la cama
Sí
Número de cuartos accesibles
1 por 200 cuartos
En alojamientos con cuartos de huéspedes con
15
de hotel o
1 por 50 + 1/100
más de 26 camas, el número mínimo de camas
1 de cada 20 o
5%
que cumplan el requisito de espacio libre
Ninguno
fracción
fracción. 1 por
por fracción. Al
paralelo es
1 por cada 20 o
100 o fracción en
menos uno en el
fracción
hoteles,
nivel de acceso
residencias,
dormitorios
Número mínimo de cuartos con duchas sin
16
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
1/0
1/0
un total de cuartos de 1-25
Número mínimo de cuartos con duchas sin
17
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
2/0
1/0 de cada 20
2/0
un total de cuartos de 26-50
Número mínimo de cuartos con duchas sin
18
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
3/1
3/1
4/1
4/1
5/2
5/2
6/2
6/2
un total de cuartos de 51-75
Número mínimo de cuartos con duchas sin
19
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
un total de cuartos de 76-100
Número mínimo de cuartos con duchas sin
20
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
un total de cuartos de 101-150
Número mínimo de cuartos con duchas sin
21
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
un total de cuartos de 151-200
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Número mínimo de cuartos con duchas sin
22
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
7/3
7/3
8/4
8/4
9/4
9/4
2 % del total
2 % del total
un total de cuartos de 201-300
Número mínimo de cuartos con duchas sin
23
acceso rodante/(duchas con acceso rodante) de
un total de cuartos de 301-400
Número mínimo de cuartos con duchas sin
24
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
un total de cuartos de 401-500
Número mínimo de cuartos con duchas sin
25
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
un total de cuartos de 501-1000
Número mínimo de cuartos con duchas sin
26
20 + 1 por
acceso rodante/duchas con acceso rodante de
cada 100
un total de cuartos de +1000
sobre 1000
20 + 1 por cada 100
sobre 1000
Tocador/facilidades para bañarse
Los cuartos
Número de tocadores y facilidades para bañarse
No menos de
tener tinas o
que deben ser accesibles
1
cuartos de
29
30
Tinas de baño
Para los requerimientos de barras de apoyo, vea
la sección Sanitarios
No menos de 1
o cuartos de
tener lavabo y
regadera
tina o regadera
accesibles
Sí
o ducha deben ser accesibles
Para los requerimientos de tinas, vea la sección
deben tener tinas
fracción deben
accesibles
Por lo menos un excusado, un lavabo y una tina
accesibles
por cada 100 o
regadera
28
Los cuartos
Mínimo 1 cuarto
accesibles deben
27
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Alarmas/dispositivos de notificación visual
31
Una alarma para emergencias debe incluir
señales tanto visuales como audibles
Sí
Sí
Sí
Sí
Se deben proporcionar dispositivos de
32
notificación visual para alertar a los ocupantes
Por lámpara de
Sí
del os cuartos sobre llamadas entrantes, golpes
Sí
flash
o el timbre de la puerta
Los dispositivos de notificación no deben estar
33
conectados a aparatos con señales de alarma
Sí
Sí
Sí
de emergencia visibles
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Teléfono/dispositivos de comunicación
34
Los teléfonos en los cuartos deben tener control
Sí
de volumen
Para facilitar el uso de un TTY, los teléfonos
35
deben estar cerca de una salida eléctrica a una
1.200
1.220
1.200
Sí
Sí
1
1
10%
10%
2
2
4
4
7
7
9
9
12
12
distancia máxima del teléfono de
Los cuartos de huéspedes que deban contar con
36
aditamentos de comunicación deben estar
dispersos entre los varios tipos y clases
disponibles
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
37
proporcionen características de movilidad Y
comunicación
Número máximo de cuartos de huéspedes que
38
proporcionen características de movilidad Y
comunicación
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
39
deben tener dispositivos de comunicación
cuando existen entre 2-25 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
40
deben tener dispositivos de comunicación
cuando existen entre 26-50 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
41
deben tener dispositivos de comunicación
cuando existen entre 51-75 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
42
deben tener dispositivos de comunicación
cuando existen entre 76-100 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
43
deben tener dispositivos de comunicación
cuando existen entre 101-150 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
44
deben tener dispositivos de comunicación
15 + 5% de cuartos
14
sobre 150
cuando existen entre 151-200 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
45
deben tener dispositivos de comunicación
15 + 5% de cuartos
17
sobre 150
cuando existen entre 201-300 cuartos
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
46
deben tener dispositivos de comunicación
15 + 5% de cuartos
20
sobre 150
cuando existen entre 301-400 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
47
deben tener dispositivos de comunicación
15 + 5% de cuartos
22
sobre 150
cuando existen entre 401-500 cuartos
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
48
deben tener dispositivos de comunicación
15 + 5% de cuartos
5 % del total
sobre 150
cuando existen entre 501-1000 cuartos
49
Número mínimo de cuartos de huéspedes que
50 +3 por cada
deben tener dispositivos de comunicación
100 sobre
cuando existen más de 1000 cuartos
1000
Mejor práctica
15 + 5% de cuartos
sobre 150
Otras áreas
Por lo menos uno de cada tipo de almacenaje
50
debe ser accesible (incluyendo closets,
Sí
Sí
Sí
Sí
gabinetes, percheros, cajones, repisas)
51
52
Un armario de ropa y almacenaje debe tener un
espacio libre al frente de al menos
Un armario de ropa y almacenaje debe tener un
perchero a una altura máxima sobre el suelo de
750 x 1,200
800 x 1,300
760 x 1,370
800 x 1,300
1,200 - 1,400
1.350
1.350
1.200
400 - 1,200
230 - 1,350
230 - 1,200
400 - 1,200
Un armario de ropa donde existan repisas debe
53
tener por lo menos tres de ellas a una altura
sobre el suelo de
54
55
Espacios de almacenaje en general deben tener
una puerta que abata hacia fuera
Espacios de almacenaje en general deben
poder iluminarse a un nivel de al menos
Sí
Sí
Sí
30 lx
100 lx
1.100
1.100
1.100
750 x 1,200
760 x 1,370
800 x 1,300
500
500
500
Canadá AFG
Mejor práctica
750 x 1,200
760 x 1,370
800 x 1,300
500
500
500
1.000
1.000
1.000
200 lux
200 lx
400 - 1,200
400 - 1,200
100 lx
100 lx
Percha para toallas
56
57
Una barra para toallas en el baño debe estar
instalada a una altura sobre el suelo de
Una barra para toallas en el baño debe tener un
espacio libre al frente de un mínimo de
Una barra para toallas en el baño debe estar
58
localizada dentro de un rango de alcance
horizontal de no más de
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Gabinete de medicinas
Un gabinete de medicinas debe tener un
59
espacio libre al frente (que puede incluir el
espacio libre para rodillas del lavabo) de un
mínimo de
Un gabinete de medicinas debe estar localizado
60
dentro de un rango de alcance horizontal de no
más de
Un gabinete de medicinas debe tener una repisa
61
inferior localizada a una altura máxima sobre el
suelo de
62
Un gabinete de medicinas debe estar iluminado
a un mínimo de
200 lx
300 lx
Un gabinete de medicinas debe tener la línea
63
central de sus puertas y cerradura a una altura
400 - 1,200
máxima sobre el suelo de
Otros
64
Para cualquier requerimiento de señalización,
vea la sección Señalización
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Para cualquier requerimiento de
65
estacionamientos, vea la sección
Estacionamientos
66
67
68
69
70
71
72
Para cualquier requerimiento de escaleras, vea
la sección Escaleras
Para cualquier requerimiento de rampas, vea la
sección Rampas
Para cualquier requerimiento de rutas de
acceso, vea la sección Rutas de acceso
Para requerimientos de puertas vea la sección
Puertas
Para cualquier requerimiento sobre cocinas, vea
la sección Cocinas
Para cualquier requerimiento de regaderas, vea
la sección Regaderas
Para cualquier requerimiento de sanitarios, vea
la sección Sanitarios individuales
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Para cualquier requerimiento de ascenso y
73
descenso de pasajeros, vea la sección Ascenso
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
y descenso de pasajeros
74
Para cualquier requerimiento de elevadores, vea
la sección Elevadores
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Para cualquier requerimiento de regulaciones
75
contra incendio, vea la sección Regulaciones
Sí
Sí
Sí
contra incendios
51
COMENTARIOS A HOSPEDAJE - ALOJAMIENTO TEMPORAL
No.
Documento
Comentario
1
CSA
Debe proporcionarse espacio de almacenaje suficiente para dispositivos como sillas de
ruedas, sillas para regadera, andadoras, bancas de transferencia y sillas cómodo.
2
CSA
En los sanitarios pueden usarse barras de apoyo abatibles.
3
CSA
Si los ocupantes requieren un asiento de escusado más alto existen adaptadores de altura.
4
CSA
Las repisas no deben constituir un obstáculo.
5
Suecia
Si hay un restaurante asociado al hotel y cuenta con sanitarios, por lo menos uno debe ser
accesible.
6
Suecia
Algunos cuartos deben ser adecuados para personas con alergias y sensibilidad ambiental.
7
Irlanda
Cada cuarto debe proporcionar un espacio de giro con un diámetro de 1,500 mm.
8
Sudáfrica
Debe proporcionarse iluminación en áreas de circulación y baños.
9
Sudáfrica
Todo edificio que sea o contenga una clínica registrada o centro de salud debe ser
accesible.
10
Singapur
Los hoteles o albergues que tengan contemplado atender a un gran número de personas
con discapacidad deben ofrecer un número superior al mínimo requerido de cuartos
accesibles.
11
Singapur
Provéase un sistema de alarma de emergencia en el baño y junto a la cama, con un cordón
del largo del cuarto, conectado a un timbre u otra señal en el mostrador de recepción, de
forma que los huéspedes puedan pedir ayuda en una emergencia.
12
Singapur
Se recomienda colocar interruptores de luz cerca de la cama.
13
Singapur
Se recomiendan interruptores de dos vías, de forma que el huésped no tenga que atravesar
el cuarto en la oscuridad para prender o apagar la luz.
14
Singapur
Los colores deben ser contrastantes.
15
Australia
En alojamientos para dormir y en todos los cuartos donde puedan residir personas con
discapacidad auditiva debe prestarse cuidado de ubicar alarmas de emergencia auxiliares
para asegurarse de que sean efectivas en caso de emergencia. Las alarmas visuales
auxiliares, para que sean efectivas, deben estar ubicadas y orientadas de forma que su
señal o reflejos se difundan a través de un espacio o se noten agudamente sobre el nivel
general de iluminación.
16
Australia
Puede que las personas sordas no necesiten más características de accesibilidad que
alarmas de emergencia y dispositivos de comunicación. Por lo tanto, algunos cuartos deben
estar equipados con alarmas visuales de emergencia o conexiones para este fin.
52
Cuartos de juntas/reuniones/capacitación
Los asientos deben ser movibles y la mesa no tener obstrucciones debajo que impidan el
acomodo de una silla de ruedas.
Se solicita un pasillo de acceso en todos los cuartos de reuniones e instalaciones de
capacitación en Singapur, Estados Unidos y Canadá. Los armarios de ropa deben tener
repisas accesibles (4) y perchas a una altura máxima de 1,200 mm (3).
En cuanto a la iluminación, Canadá solicita 100 luxes (6) en áreas de almacenaje y un
mínimo de 200 luxes para el espacio de reuniones (8). Singapur, Bangladesh, Sudáfrica y
Canadá contemplan niveles de iluminación para cuartos de juntas y capacitación.
Sudáfrica y Canadá exigen que la información en despliegues visuales sea tanto táctil
como auditiva, a fin de asegurar que todos la reciban (10).
Es muy importante considerar la accesibilidad de los equipos de audio y video y comunicaciones para asegurar que sean incluyentes.
Debe proporcionarse un área bien iluminada al frente del cuarto donde estará el intérprete de lenguaje de señas, así como iluminación por separado para esta área con el
objetivo de que pueda permanecer iluminada mientras el cuarto se oscurece para una
presentación de audio-video.
Australia pide atención a los requerimientos de una iluminación pareja y luminarias
focales sin sombras que faciliten la lectura de labios y la interpretación del lenguaje de
señas, algo de suma importancia para las personas sordas.
53
CUARTOS DE JUNTAS / REUNIONES / CAPACITACIÓN
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU Canadá AFG
Mejor práctica
Pasillo
1
Los pasillos de acceso tienen un ancho
mínimo de
920
915
900
1.060
920
750 x 1,200
760 x 1,220
900 x 1,200
760 x 1,370
800 x 1,300
Los armarios deben tener una percha para ropa
1200 -1,400
a una altura máxima sobre el suelo de
1,220 máx.
1.350
1200 máx.
1,015 1,220
400 - 1,200
400 - 1,200
Armarios/almacenaje
2
3
Los armarios deben tener un espacio libre al
frente de un mínimo de
4
En los armarios donde se cuente con repisas
deben tener por lo menos tres a una altura
sobre el suelo de
400 - 1,200
5
Un espacio de almacenaje general debe tener
una puerta que abata hacia fuera
Sí
Sí
Sí
6
Un espacio de almacenaje general debe tener
una iluminación de un nivel mínimo de
100 lx
30 lx
100 lx
Sí
Sí
100 lx
200 lx
Sí
Sí
Sí
Sí
Mostrador/mesa
7
Para requerimientos de estaciones de trabajo y
mesas, espacio para rodillas, etcétera, vea la
sección Antropometría
Sí
8
El nivel de iluminación en espacios de trabajo
debe ser al menos de
200 lx
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
200 lx
150 lx
Sí
Sí
100 lx
Controles
9
Para requerimientos de controles operativos
vea la sección Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Otros
10
La información en anuncios visuales debe estar
complementada con información táctil y/o
auditiva, contraste de color y localizada en una
superficie libre de reflejos
11
Para cualquier requerimiento sobre cocinas,
vea la sección Cocinas
Sí
12
Para cualquier requerimiento de rutas de
acceso, vea la sección Rutas de acceso
Sí
Sí
Sí
13
Para requerimientos de puertas vea la sección
Puertas
Sí
Sí
14
Para cualquier requerimiento de señalización,
vea la sección Señalización
Sí
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
15
Para requerimientos de asientos estilo auditorio
o teatro, vea la sección Auditorios
16
Para cualquier requerimiento de comunicación,
vea la sección Comunicación
Contraste de
color y libres de
reflejos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Sí
Sí
Sí
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Líbano ONU Canadá AFG
Sí
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
COMENTARIOS A CUARTOS DE JUNTAS / REUNIONES / CAPACITACIÓN
No.
Documento
Comentarios
1
Australia
Con vistas a facilitar la lectura de labios y/o interpretación de lenguaje de señas se requiere una iluminación uniforme para las caras del orador y el intérprete.
2
Australia
No use los cuartos accesibles multipropósito como áreas de almacenaje.
3
Australia
Debe proporcionarse una adecuada luz focal sin sombras excesivas tanto en la cara del presentador para la lectura de labios como en el intérprete para la interpretación de lenguaje de señas.
4
ICTA
Todas las salas de reuniones deben tener lazos de inducción o sistemas FM.
54
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
127
Estacionamientos
La mayoría de los países especifica que el estacionamiento accesible debe estar ubicado
cerca de la entrada al edificio. Suecia solicita que sea a 25 metros (2) y Líbano a 50. Una
buena práctica es que la ruta esté marcada, pero sólo si la entrada principal no es accesible
(3). Es importante que la ruta accesible sea segura y esté apartada de la ruta vehicular.
El número de espacios de estacionamiento accesibles está bien especificado por la
mayoría de los estándares (5-16), con una plaza por cada 25 lugares y el 2% cuando se
trate de 500 lugares o más.
El ancho mínimo del cajón (17) varía considerablemente, de 2,300 mm en Bangladesh a 3,800 mm en México. El panel de expertos recomendó 2,600 mm como mejor
práctica. El pasillo accesible adyacente (18) oscila entre los 1,200 mm y los 2,440 mm,
siendo la mejor práctica los 1,500 mm. Se pide una superficie estable, firme y antiderrapante (21), así como una rampa de banqueta donde exista un cambio de nivel. Se
solicitan tanto un letrero vertical como un símbolo en el pavimento a fin de señalar los
lugares accesibles.
Algunos países, incluyendo a Suecia, Canadá y Estados Unidos, especifican que debe
haber estacionamientos designados para furgonetas (27).
Sudáfrica, Singapur y Canadá aconsejan que los espacios designados accesibles
puedan ser identificados por el conductor al entrar al estacionamiento. Singapur recomienda que el lugar sea techado si es posible y que el número telefónico de la administración sea colocado en un letrero para que puedan reportarse violaciones del lugar
de estacionamiento. Esta última recomendación será apreciada por muchas personas
con discapacidad.
55
ESTACIONAMIENTOS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Sí
Sí
Sí
Sí
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
A 50 m de la
entrada
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
General
1
¿Hay estacionamiento accesible cerca de la
entrada del edificio?
Sí
2
Las ruta de circulación adyacente a los
espacios de estacionamiento accesibles
debe ser parte de la ruta accesible más
corta hacia la entrada del edificio
Sí
3
¿Hay una ruta accesible marcada hacia el
edificio?
Sí
Sí
Sí
4
Vea la sección sobre Rutas de acceso
para requerimientos de superficies de
terreno, incluyendo cambios de nivel,
rejillas, salientes peligrosas, altura libre y
objetos colgantes peligrosos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
5
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 1 - 25 lugares
0
1
1 por 25 o
fracción
1 por 100 o
fracción
6
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 26 - 50 lugares
0
2
2
1
7
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 51 - 75 lugares
1
3
3
1
8
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 76 - 100
lugares
1
4
4
9
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 101 - 150
lugares
2
5
1 por 25 o
fracción
10
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 151 - 200
lugares
2
6
1 por 25 o
fracción
2
11
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 201 - 300
lugares
3
7
1 por 25 o
fracción
3
12
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 301 - 400
lugares
4
8
1 por 25 o
fracción
13
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para 401 - 500
lugares
5
9
14
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para más de 500
lugares
1 por 100
A 25 m de la
entrada
Sí
Sí
Sí
Sí, si la ruta
principal no es
accesible
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
2
1
1
1
2
1
2
2
2
2
3
3
1
2
2
4
4
2
2
2
5
5
min. 1 por 200 o
fracción
2
3
6
6
min. 1 por 200 o
fracción
2
4
7
7
4
3
6
8
8
1 por 25 o
fracción
5
4
12
9
9
2%
1 por 25 o
fracción
1 por 25 o
fracción
5%
2%
2%
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Canadá AFG
Mejor práctica
Número
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
15
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para más de 1,000
lugares
20 + 1 por cada
100 o fracción
para más de
1,000
16
Número de lugares de estacionamiento
accesibles requeridos para más de 2,000
lugares
30 + 1 por cada
100 o fracción
para más de
1,000
Adecuado donde
se proporcionen
más de 50
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
50 % +1 por
cada 100
50 % +1 por
cada 100
20 + 1 por cada
20 + 1 para cada
100 o fracción
100 o parte de,
para más de
sobre 1,000
1,000
30 + 1 por cada
100 o fracción
para más de
1,000
Cajones accesibles / pasillos de acceso
17
Ancho mínimo de los cajones accesibles
(se requiere un pasillo de acceso adicional)
2.600
2.400
2.440
3.800
18
Ancho mínimo de los pasillos adyacentes a
los cajones
1.500
1.500
1.525
1.200
19
Ancho mínimo de los cajones accesibles
en paralelo, incluyendo pasillo de acceso
3.900
5.000
20
Longitud mínima de los cajones accesibles
en paralelo, incluyendo pasillo de acceso
7.000
Longitud del
cajón
5,000
21
El lugar de estacionamiento y el pasillo de
acceso deben tener una superficie firme,
estable nivelada y antiderrapante
Sí
22
El pasillo de acceso debe estar marcado
por franjas diagonales en donde haya
pavimento
23
Sí
Sí
Sí
Sí
Marcado
Sí
Debe haber un corte o rampa de banqueta
si hay un cambio de nivel en la ruta del
pasillo de acceso hacia la acera
Sí
Sí
Sí
24
Los bolardos (usados para impedir que los
autos invadan el pasillo de acceso) o
banquetas, no deben impedir el acceso al
pasillo o al vehículo
Sí
25
Cuando los vehículos estén estacionados
no deben impedir el acceso al pasillo de
acceso
26
Dos lugares de estacionamiento accesible
pueden compartir un pasillo de acceso
común
27
Debe haber un cajón de estacionamiento
accesible y pasillo de acceso para
camionetas (van)
28
El ancho mínimo de un cajón para
camioneta debe ser
2.600
No.
Pregunta
Canadá
CSA
3.500
3,600
incluyendo
pasillo de
acceso
3.500
2.300
3.700
3.000
3.700
2.500
2.440
2.600
1.200
2.440
1.500
3.600
4.880
3.900
7.840
7.000
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Una longitud
apropiada
Superficie
plana/nivelada
Sí
Sí
En la parte
trasera de la
bahía
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
5,000
incluido el
pasillo de
acceso
2.440
3.350
Canadá AFG
Mejor práctica
2.440
2.440
Sí, donde el
pasillo tiene un
mínimo de
1,200
Sí
Lugares accesibles para camionetas / pasillos de acceso
3.350
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
29
Ancho mínimo para un cajón de camioneta
junto a un pasillo de acceso con un ancho
mínimo de 2440
30
Largo mínimo de un cajón para camioneta
5.500
31
Ancho mínimo del pasillo de acceso
adyacente al cajón de una furgoneta
2.000
32
La profundidad mínima del pasillo de
acceso trasero para un cajón de camioneta
debe ser de
2.000
2.000
33
El ancho mínimo del pasillo de acceso
trasero para un cajón de camioneta debe
ser de
2.600
2.600
34
La altura libre mínima para un cajón de
camioneta y a lo largo de la ruta de
acceso/salida del vehículo debe ser de
2750
35
El espacio libre mínimo en una acera
paralela a un cajón de camioneta debe ser
2,000 x
2,000
36
Cada cajón accesible debe estar
designado para el uso por personas con
discapacidad física
Sí
37
Anchura y altura mínima del letrero
300 x 450
38
El letrero vertical debe incorporar el símbolo
internacional de accesibilidad
Sí
39
Un letrero vertical debe estar montado en
una pared o poste en frente del cajón
accesible, a una altura desde el piso a su
línea central de
1,500 2,500
40
En áreas peatonales los letreros que estén
en soportes independientes a una altura
entre 680 - 2,030 mm, no deben invadir la
ruta de viaje en más de
100
41
Se debe pintar un símbolo internacional de
accesibilidad, en el suelo, en el centro del
cajón designado como accesible
Sí
43
Longitud mínima del símbolo internacional
de accesibilidad en el pavimento
44
El símbolo debe tener un color contrastante
con el pavimento de fondo
2.440
5.500
2.440
2.000
2490
2500
2400
3350
2750
2,440 de ancho
2,440 de ancho
Sí
Sí
300 x 450
300 x 450
Sí
Sí
1,500 - 2,500
1,500 - 2,500
Señalización/símbolos
Sí
Sí
Sí
1,500 mín.
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1.525
No invadir
Sí
Sí
1.000
1.000
1.000
Sí
Con el logo en
azul
Sí
Canadá AFG
Mejor práctica
No.
Pregunta
Canadá
CSA
45
Para las máquinas expendedoras de tickets
y de pago, la información en letreros
visuales debe complementarse con
información táctil y/o auditiva, con contraste
de color y localizada en una superficie libre
de reflejos
Sí
46
Para otros requerimientos de señalización
vea la sección Señalización
Sí
Sí
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Sí
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Sí
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Controles
47
Para requerimientos de controles
operativos en máquinas de tickets y pago,
vea el apartado de controles en la sección
Antropometría
48
Debe colocarse un indicador de advertencia
táctil en un borde desprotegido donde el
cambio de nivel sea mayor a
250
49
Para más requerimientos vea la sección
Advertencias táctiles
Sí
50
Un indicador de advertencia táctil debe
colocarse donde la pendiente sea mayor de
1:3
Sí
Sí
Sí
51
Para requerimientos adicionales sobre
rampas de banqueta, vea la sección
Rampas de banqueta
Sí
Sí
Sí
52
Debe colocarse un indicador de advertencia
táctil en el cruce de una ruta vehicular o en
un área donde no haya banquetas u otros
elementos que la separen de la ruta
peatonal
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Indicadores de advertencia táctiles
Una rampa
Sí
Sí
250
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
56
COMENTARIOS A ESTACIONAMIENTOS
No.
Documento
Comentario
1
CSA, Sudáfrica,
Singapur
Los conductores que entran a un lote o edificio de estacionamiento deben poder identificar la ubicación
de un espacio de estacionamiento designado. Cuando su ubicación no sea obvia o sea distante del
acceso deben colocarse letreros direccionales en la ruta que conduzca hacia ellos.
2
CSA. Singapur
La ruta accesible debe evitar que las personas pasen atrás de vehículos.
3
CSA
Bolardos o bordillos en color contrastante deben ser usados para prevenir que los vehículos
estacionados invadan la ruta de circulación accesible.
4
CSA
La distancia entre los bolardos o bordillos debe permitir el paso de una silla de ruedas.
5
CSA
El letrero vertical debe estar localizado de forma que sea visible al conductor del vehículo que se
aproxime al espacio, pero que no constituya un obstáculo.
6
CSA
Debe proporcionarse un espacio libre de al menos 1,200 x 1,200 mm en frente de los controles de
operativos de las máquinas de tickets y pago, para una aproximación tanto frontal como lateral.
7
CSA
Controles de formas distintas pueden ayudar a identificar funciones distintas.
8
ADAAG
En los cajones designados para camionetas debe utilizarse un letrero para advertir la presencia de un
cajón y pasillo más amplio a los usuarios de estos vehículos (esto es informativo, no restrictivo).
9
ADAAG
Espacios de estacionamiento universales deben considerarse como una alternativa a proporcionar un
porcentaje de lugares con pasillos amplios y la necesidad de proporcionar señalización adicional. Todos
los espacios accesibles son de 3,350 mm de ancho y un pasillo de acceso de 1,525 mm.
10
ADAAG
Los pasillos de acceso a los espacios de estacionamiento deben estar al mismo nivel. El pasillo no debe
incluir una rampa o área con pendiente.
11
ADAAG
El pasillo de acceso debe estar conectado a una ruta accesible hacia la entrada más próxima al edificio o
instalación.
12
Singapur
Las máquinas de autopago deben estar colocados en el mismo nivel que el espacio de estacionamiento
accesible.
13
Singapur
Se recomienda que se instale un teléfono en la vecindad de los lugares de estacionamiento accesibles
para permitir que las personas llamen a la gerencia para asistencia.
14
Singapur
Los lugares de estacionamiento accesibles deben estar cubiertos cuando sea posible.
15
Singapur
No se recomienda el estacionamiento en paralelo para las personas con discapacidad.
16
Singapur
La entrada vehicular al estacionamiento debe tener una altura libre de al menos 2,000 mm.
17
Singapur
Un vehículo estacionado en el cajón accesible no debe obstruir el letrero para dicho cajón.
18
Singapur
El número de teléfono de la gerencia del edificio, del ayuntamiento o de la autoridad correspondiente
debe estar claramente impreso en el letrero vertical para reportar cualquier automóvil estacionado no
autorizado.
Singapur
Cuando se coloquen bolardos al inicio de senderos o andadores deben tener un espaciamiento mínimo
de 900 mm, no estar enlazados con una cadena o cuerda, tener una altura máxima de 1,000 mm, ser de
un color que contraste con su contexto o contar con una banda de color en el cuello para mejorar la
visibilidad, no tener elementos ornamentales que sobresalgan horizontalmente y estar bien iluminados y
posicionados de tal manera que no causen reflejos.
Singapur
Deben evitarse las juntas abiertas o bloques de concreto aireados en los espacios abiertos o
estacionamientos en los lugares que se espera transiten peatones. Los orifcios en bloques de concreto
aireados pueden atrapar el pie o las ayudas técnicas y causar heridas o caídas, especialmente con
adultos mayores que tienen un andar inestable.
19
20
57
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
135
Zonas de ascenso y descenso de pasajeros
Debe proporcionarse un área de ascenso y descenso en la entrada principal de los edi-
ficios, que acomode todo tipo de vehículos, incluyendo autobuses, taxis y furgonetas.
Existe una gran variedad de vehículos accesibles, por lo tanto la mejor práctica será proporcionar una zona de ascenso y descenso (1) con un espacio de 1,500 x 6,000 mm. También debe habilitarse un pasillo de acceso (2) paralelo y adyacente a la acera peatonal.
Siempre debe proporcionarse una rampa de banqueta. Si no hay rampa de banqueta (7)
(N. del T.: por no existir cambio de nivel o banqueta), debe haber algún indicador para
advertir del cambio de nivel. Sudáfrica especifica una rampa de burbuja, Filipinas señala
bloques táctiles y Líbano recomienda una superficie texturizada de al menos 600 mm de
ancho. La mejor práctica requiere que se utilicen tanto indicadores de advertencia como
bolardos.
La altura libre mínima solicitada en esta área (11) varía de los 2,000 mm especificados en Singapur, a los 3,350 mm señalados por Canadá. La mejor práctica solicitada por
el panel de expertos es de 2,750 mm, que se considera permitirá acomodar cualquier
vehículo.
Debe proporcionarse señalización que indique el área designada para ascenso y descenso, y Singapur y Líbano recomiendan que el área sea techada.
Suecia recomienda que el área de ascenso y descenso sea claramente visible desde
la entrada. Singapur aconseja que si existen bolardos haya un espacio libre entre ellos
de 900 mm, y que sean de un color contrastante con el contexto. Asimismo, recomienda
que las paradas de taxi se localicen junto a la entrada accesible.
58
ZONAS DE ASCENSO Y DESCENSO DE PASAJEROS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica
Pasillo de acceso
1
El andén de la zona de
ascenso/descenso debe tener un
mínimo de (1,500 x 6,000)
1,500 x
6,000
1,525 x
6,100
1,500 x 4,500
2
El andén de acceso debe estar al
mismo nivel que el espacio del vehículo
al que sirven
Sí
Sí
3
Los andenes de acceso deben estar
marcados de forma que prevengan
usarlos como zona de estacionamiento
Sí
4
Debe proporcionare un andén de
acceso en la circulación que es
paralela y adyacente a la acera
peatonal
5
¿Existe una rampa entre el andén de
acceso y el espacio hacia el vehículo?
Sí
6
Para más requerimientos sobre rampas
de banqueta vea la sección homónima
Sí
Sí
7,000 x 2,440
1,500 x 6,000
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Rampa de banqueta
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Bloques
táctiles
900 de ancho
300 remetido
del camino
Sí, superficie
texturizada
mín. 600
Indicadores de advertencia
7
Si no hay una rampa de banqueta
entre el área vehicular y el área de
espera de pasajeros, deben estar
separadas por una advertencia táctil
Sí
8
Para requerimientos adicionales de
rutas de acceso vea la sección del
mismo nombre
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
9
Para requerimientos sobre indicadores
táctiles, vea la sección homónima
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
10
Los indicadores de advertencia táctil
deben estar localizados antes de una
ruta vehicular o área de
estacionamiento donde no existan
banquetas u otros elementos que la
separen de la ruta peatonal
Sí
1
Altura libre mínima requerida en una
zona de ascenso y descenso y a lo
largo de la ruta de acceso vehicular
2.750
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Una rampa
Sí, y el uso de
bolardos
Sí
Sí
Altura libre
2.895
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
2.000
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
3.350
Australia
2.750
Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica
Acera
12
El espacio de acera para un área de
ascenso vertical debe tener un mínimo
(ancho x longitud) de
13
Se requieren bolardos si la ruta
vehicular está al mismo nivel que la
acera adyacente
2,000 x
2,000
2,440 de
ancho
Sí
2,000 x 2,000
Sí
Pendiente
14
Pendiente transversal máxima de la
zona de ascenso/descenso
2%
1:48
1:50
A nivel
1:50
1:50
Señalización
15
La señalización debe indicar el uso y
los tiempos límite
16
Para requerimientos de señalización el
área de ascenso y descenso de
pasajeros vea la sección
Estacionamientos
17
El área de ascenso/descenso de
pasajeros debe estar protegida por una
marquesina
18
El área de ascenso/descenso de
pasajeros debe estar bien iluminada
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Otros
Donde sea
posible
Sí
Sí
Sí
59
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
139
COMENTARIOS A ASCENSO Y DESCENSO DE PASAJEROS
No. Documento
Comentario
1
CSA
Se recomienda que las áreas de descenso de pasajeros estén cubiertas.
2
CSA
Los pasajeros que usan silla de ruedas requieren un espacio de transferencia nivelado con el camino.
3
Suecia
El área de ascenso/descenso de pasajeros debe estar cerca de la entrada (máximo 25 m).
4
Suecia
Es una ventaja si el área de ascenso/descenso es claramente visible desde la entrada y que la persona
pueda sentarse y esperar que la recojan.
5
Sudáfrica
Los cortes de banqueta deben proporcionarse donde se requieren en conjunto con los cruces
peatonales, rampas para autobuses o taxis y espacios de estacionamiento.
6
Singapur
Debe proporcionarse un punto de ascenso y descenso de pasajeros en el nivel de llegada para
personas con discapacidad.
7
Singapur
Donde se haga la transferencia de una superficie vehicular a una superficie peatonal, el camino y el
pavimento de la acera deben mezclarse en un nivel común o contar con rampa.
8
Singapur
Deben evitarse las diferencias de nivel entre el camino y el pavimento de la acera.
9
Singapur
Por lo menos una ruta accesible que conduzca a una entrada accesible del edificio debe contar con un
punto de ascenso y descenso para taxis.
10
Singapur
Donde existan bolardos en el inicio de andadores peatonales o veredas deben contar con un espacio
libre mínimo entre ellos de 900 mm, no estar unidos con una cadena o cuerda, tener una altura máxima
de 1,000 mm, tener un color que contraste con su contexto o contar con una banda de color a su
alrededor para mayor visibilidad, no tener elementos ornamentales que sobresalgan horizontalmente,
estar bien iluminados y la fuente de luz debe estar colocada de forma que no cause deslumbramientos.
11
Singapur
El símbolo internacional de accesibilidad debe instalarse en o cerca de la parada de taxis, para dirigir a
las personas con discapacidad hacia la entrada accesible.
12
Singapur
Las paradas de taxi deben estar localizadas cerca de la entrada accesible.
13
Singapur
La parada de taxis debe estar, de ser posible, en el nivel de llegada de las personas con discapacidad.
14
Singapur
Si la parada de taxis no está al mismo nivel que la acera o sendero, debe tener dos rampas separadas
para el ascenso y el descenso.
15
Singapur
Debe proporcionarse un cobertizo para protegerse del clima en la parada de taxis.
Singapur
Deben evitarse las juntas abiertas o bloques de concreto aireados en los espacios abiertos o
estacionamientos, en los lugares que se espera transiten peatones. Los huecos en bloques de concreto
aireados pueden atrapar el pie o las ayudas técnicas y causar heridas o caídas, especialmente a adultos
mayores que tienen un andar inestable.
16
60
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
141
Rampas
La pendiente de las rampas es tratada por todos los códigos y estándares, con la pendi-
ente mínima aceptable de 1:12 (2). Existen algunas excepciones en Bangladesh, donde se
permite una pendiente de 1:8 a lo largo de la ruta desde el estacionamiento, y en Malasia,
donde se permite una rampa de 1:8 para personas con discapacidad que puedan caminar.
El panel de expertos seleccionó una pendiente de entre 1:16 y 1:20 como la mejor práctica. El ancho de las rampas varía considerablemente, de 870 mm en el Código Nacional de
Construcción de Canadá a medidas de 900 a 1,000 mm en Líbano, Uruguay, Canadá csa y
Australia; 1,200 mm en México, Filipinas, Malasia y Singapur; y 1,300 mm en Suecia.
La distancia máxima horizontal entre los extremos (3) varía de 3,000 mm en el Código
Nacional de Construcción de Canadá, a 1,200 mm en Sudáfrica. El panel de expertos seleccionó 6,000 mm como la mejor práctica. Existe acuerdo general de que la pendiente transversal no debe exceder 1:50 (4), excepto en Filipinas, donde se especifica 1:100.
La mayoría de los países solicitan superficies niveladas en los extremos de la rampa (8),
al igual que en los cambios de dirección. La longitud del descanso (11) varía de los 1,200
mm a los 2,000 mm, juzgándose que 2,000 mm se acomodará a un rango mayor de usuarios. Si en los extremos o descansos hay una puerta que abra hacia él (18), es importante
proporcionar un adecuado espacio de maniobra, que la mayoría de los países especifican
en 1,500 x 1,500 mm. Sin embargo, la Guía afg recomienda 2,440 x 2,440 mm para permitir
sillas eléctricas y scooters.
Canadá, Uruguay, Suecia y Líbano solicitan una franja de color contrastante (14) en los
extremos de la rampa, un requisito que aumenta la seguridad para todos los usuarios.
Muchos países especifican que la rampa debe ser estable, firme y antiderrapante (15), una
consideración muy importante.
La mayoría de los códigos y estándares solicitan protección en los bordes (19) si la rampa o las llegadas no están al mismo nivel que el terreno adyacente, variando en altura de
75 a 100 mm, prefiriéndose un rango de 40-75 mm. La parte inferior del barandal de una
rampa debe estar a una altura máxima de 75 mm (22).
Sudáfrica, Australia y Canadá mencionan que las rampas deben estar bien iluminadas
(23).
Un buen método de diseño universal recomendado por Singapur, Suecia y csa es dar la
opción de usar tanto rampas como escaleras. El csa no recomienda a los diseñadores usar
rampas curvas, ya que son más difíciles de maniobrar para las sillas de ruedas. Sudáfrica
realiza el comentario innovador de añadir indicadores a la parte inferior de los pasamanos
para ayudar en la ubicación espacial de las personas ciegas.
61
RAMPAS
No.
Canadá
CSA
Pregunta
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Pendiente
mayor a 1:25
Sí
950 - 1,000
1.000
950 - 1,000
1.000
Pendiente
1
Una pendiente de más de 1:20 en una
ruta accesible es considerada una rampa
Sí
2
Ancho libre mínimo de una rampa
920 - 1,000
870
915
3
Ancho libre mínimo de una rampa entre
pasamanos
920
870
915
4
La distancia entre por lo menos un
conjunto de pasamanos en una rampa
muy ancha debe ser de
920 - 1,000
5
La pendiente entre los extremos de una
rampa debe ser de
1:12 - 1:20
1:12
1:12
1:12 - 1:16
1:10 - 1:16
1:12 interior,
1:20 exterior
1:12 si la rampa
es menor a
4500, 1:20 si es
mayor a 4500
1:10 - 1:16
6
La distancia horizontal máxima entre los
extremos de una rampa debe ser de
9.000
3.000
9.000
6.000
15.000
6,000 si 1:12,
10,000 si 1:20
9.000
9.000
7
Pendiente transversal máxima de una
rampa
1:50
1:48
1:50
1:50
1:50
1:50
8
Descansos nivelados en una rampa
deben estar diseñados para drenar el
agua de su superficie
Sí
Sí
Sí
Sí
9
Para requerimientos de pasamanos vea la
sección del mismo nombre
Sí
Sí
1.200
900
1,300 interior,
1,500 exterior
1000
1,500 exterior
1.000
1,200 poco
tráfico, 1,500
alto tráfico
1.100
1.200
1.200
1.200
1.000
1.100
900
1.000
1.200
1.200
1:12
1:12
1:8
si es usada por
personas
ambulatorias
con
discapacidad
12.000
6.000
6.000
1:40
1:100
1:12 si la elevación
1:8 (si es un área
es mayor a 400,
de
1:10 si la elevación
estacionamiento)
es menor a 400
1.000
1.500
1.000
1.000
1:10 para
desnivel 50 200, 1:12 para
desnivel +200
1:14 - 1:20
1:12 - 1:20
1:20
1:16 - 1:20
9.000
9,000 si 1:14,
15,000 si 1:20
10.000
9.000
6.000
1:50
1:50
1:40
Sí
Sí, si la
Con pendiente Con pendiente
transversal de para permitir pendiente es
mayor a 1:25
drenaje
1:40
Sí
Pasamanos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Barandillas
10
Si se instalan barandillas y la parte
superior está a más altura que 920 mm,
se deben instalar pasamanos a esta
altura
11
Hay un descanso nivelado en la parte
superior e inferior de cada recorrido de
rampa
Sí
Sí
Sí
12
Se requiere de un descanso nivelado
cuando una rampa cambia de dirección
Sí
Sí
Sí
13
El ancho mínimo del descanso debe ser el
mismo que el de la rampa que
conduce a él
Sí
Sí
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
Sí
Descansos
Sí
Descanso a nivel
cada 1,500 de
altura vertical
Sí
Sí
Sí
14
El largo mínimo requerido para un
descanso
1.500
1.500
1.525
15
Área mínima del descanso si conecta a
una puerta que da servicio a una ruta
accesible (largo x ancho)
1,500 x 1,500
1,500 x
1,500
1,525 x 1,525
16
Cuando un descanso intermedio se junte
con un cambio de pendiente debe haber
una franja de color contrastante tan
ancha como la rampa, con una
profundidad de
50 +/-10
17
En la parte inferior y superior de la rampa,
donde ocurre el cambio de pendiente,
debe haber una franja de color
contrastante tan ancha como la rampa,
con una profundidad de
50 +/-10
18
Las superficies de la rampa y el descanso
deben ser estables, firmes y
antiderrapantes
Sí
19
Las superficies de la rampa y el descanso
deben producir reflejos mínimos
20
Las superficies de la rampa y el descanso
no deben tener una textura muy rugosa
21
Cuando una puerta conduzca al descanso
de una rampa debe haber une espacio
junto al lado de la cerradura de la puerta
de al menos
México
Uruguay
min 1000
Sí
Sí
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
2.000
1,300 libre de
abatimiento de
puertas
1.500
1,500 x 1,500
Sí
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1500
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
1,200 mín.
1,800
arriba/abajo,
1,500 en
medio
1.500
1.200
1.200
1.525
2.000
2,000 x 1,500 lado
de jalar o 1,500 x
1,500 lado de
empujar
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,510 x 1,750
1,200 x 1,500
2,440 x 2,440
2,000 x 1,500
lado de jalar o
1,500 x 1,500
lado de empujar
50 +/- 10
600 - 900
Sí
Seguro para
personas con
discapacidad
visual
Sí
60
Sí
Sí
Antiderrapante
Si la pendiente
es mayor a 1:10
Sí
Antiderrapante
Sí
50 +/- 10
Sí, y evitar
alfombras
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Espacio del lado de la cerraduras de las puertas
600
610
700 - 1,000
380
22
Se requiere protección en los bordes
cuando la rampa o los descansos no
tienen una superficie junto
Sí
Sí
Sí
Sí
23
La altura mínima de un borde de
protección debe ser de
75
Sin
protección
en borde
100
40
75
24
El borde inferior de una barrera levantada
sobre la superficie de la rampa o
descanso debe tener una altura
máxima de
75
Sin barreras
elevadas
100
25
El borde inferior de una barandilla sobre
la superficie de la rampa o descanso debe
tener una altura máxima de
75
600 lado de
jalar, 300 lado
de empujar
840
600 lado de 600 lado de jalar,
jalar, 300 lado
300 lado de
de empujar
empujar
Protección de los bordes
50
50
100
75
100
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
75
100
100
75
65
400
50
75
75
75
75
50
75
75
75
150
50
75
Sí
Sí
Canadá AFG
Mejor práctica
30 - 100 lx
150 lx
Sí
Sí
Iluminación
Seguro para
personas con
discapacidad
visual
26
Las rampas deben estar bien iluminadas
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
27
Las rampas exteriores deben tener una
iluminación al nivel del terreno de al
menos
100 lx
28
Para requerimientos de señalización, vea
la sección con el mismo nombre
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
150 lx (todas las
rampas)
Australia
Líbano ONU
150 lx (todas
las rampas)
Señalización
Sí
Sí
Sí
COMENTARIOS A RAMPAS
Comentario
No.
Documento
1
CSA
Cuanto más gradual sea la pendiente de una rampa más fácilmente podrán usarla las personas sin asistencia. Se prefieren las pendientes de 1:20-1:15.
2
CSA, Singapur, Suecia
Para muchas personas es más seguro usar escaleras que una rampa, por lo tanto, deben proporcionarse tanto rampas como escaleras en cualquier ubicación.
3
CSA
4
CSA, Singapur
5
CSA
6
CSA
7
CSA
8
ADAAG
No se aconseja el uso de rampas curvas como una solución de diseño.
Cuando se requieren rampas para salvar un gran desnivel tendrán que ser muy largas y requerir múltiples recorridos y descansos. Deben considerarse otros diseños de solución.
Condiciones de tiempo adversas pueden crear condiciones resbaladizas en rampas exteriores. Para evitar esta situación existen muchas opciones: se puede utilizar un material poroso para evitar la acumulación de nieve o
hielo; se puede calentar la superficie de la rampa, o se puede cubrir.
Un borde de protección con un espacio al nivel de superficie facilita la remoción de nieve y previene la acumulación de agua.
Debe utilizarse iluminación para enfatizar elementos importantes, como las rampas exteriores.
Las rampas sin descansos nivelados en los cambios de dirección pueden crear una superficie con múltiples pendientes que no cumplirán con los requerimientos para ser parte de una ruta accesible.
Se necesita una superficie de llegada nivelada en las puertas, para permitir maniobras y la simultánea operación de la puerta.
9
ADAAG
10
ADAAG
Los descansos sujetos a las condiciones del tiempo deben diseñarse para prevenir la acumulación de agua.
11
Sudáfrica
Las puertas y ventanas no deben abrirse hacia un andador, corredor, escalera o rampa, de forma que obstruyan la circulación.
12
Sudáfrica
13
Singapur
Se recomienda la colocación de indicadores en la parte inferior de pasamanos para señalar la presencia de descansos, como una ayuda para el uso por personas ciegas.
Cuando el desarrollo horizontal de una rampa exceda los 9,000 mm puede proporcionarse una escalera adicional para las personas ambulatorias con discapacidad, y no debe exceder los 1,200 mm de recorrido horizontal.
62
Seguridad
Los controles de seguridad pueden ser un obstáculo para la participación de personas
con discapacidad, algo que podría ser evitado con un diseño cuidadoso.
Canadá solicita que los sistemas de seguridad de acceso estén localizados en rutas accesibles (1) y que proporcionen medios equitativos alternativos (2) que permitan a las personas con discapacidad pasar por ellos. Suecia, Estados Unidos y Canadá exigen un ancho
mínimo (4) para las puertas de seguridad, y el panel de expertos recomienda 950 mm.
Los sistemas de acceso con tarjetas deben estar diseñados e instalados a una altura
apropiada (6) y tener contraste de color (8) con símbolos gráficos táctiles. La combinación
de señales tanto audibles como visuales (11) facilitará el uso para todos.
Los teclados deben cumplir criterios de accesibilidad y no estar colocados a una altura mayor a 1,060 mm, es menester que sean de un color contrastante y deben tener un
punto realzado en el número 5, lo cual ayuda a las personas a orientarse, especialmente a
las que tienen discapacidad visual. Estos comentarios y requisitos han sido detallados por
el estándar canadiense csa.
Suecia llama la atención sobre el hecho de que los sistemas de seguridad de acceso
deben estar coordinados con los dispositivos de apertura de puertas, así como acerca de
que los teclados son más legibles si las teclas se hallan colocadas con un ángulo de 45
grados.
63
SEGURIDAD
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
General
1
Los sistemas de seguridad de acceso deben estar
localizados junto a la ruta accesible
Sí
Sí
Sí
2
Los sistemas de seguridad de acceso deben
proporcionar medios alternativos equitativos para permitir
a las personas con discapacidad pasar a través de él
Sí
Sí
Sí
3
Las puertas o mamparas de seguridad donde se usan
líneas de espera deben tener señales tanto audibles
(pitido) como visuales (luz) para indicar instrucciones
como “proceda” o “pare”
Sí
4
Las puertas o mamparas de seguridad donde se usan
torniquetes deben contar con una puerta adyacente con
un ancho libre mínimo de
810
815
800 interior,
900 exterior
950
950
400 1,200
380 1,220
Para ser
alcanzados
por usuarios
de pie o
sentados
400 - 1,200
800 - 1,200
1,060 máx.
800 - 900
Sí
Controles
5
Los sistemas de seguridad de acceso deben tener la
línea central de sus controles operativos localizada a una
altura sobre el suelo de
6
Las tarjetas de acceso deben tener la ranura localizada a
800 - 900
una altura sobre el suelo de
Acceso por tarjeta
7
Las tarjetas de acceso deben de tener una ranura con
los bordes biselados
Sí
Sí
8
Las puntos para introducir tarjetas de acceso deben de
tener una ranura que sea en un color contrastante con su
contexto
Sí
Sí
9
Las tarjetas de acceso deben de tener una ranura que
incluya símbolos gráficos táctiles en la superficie
circundante
Sí
Sí
Sí
10
Las tarjetas de acceso deben de tener una ranura que
incluya símbolos gráficos táctiles en la superficie
circundante que representen la tarjeta y la dirección en
que debe ser introducida
Sí
Sí
Sí
11
Las tarjetas de acceso deben tener señales tanto
audibles (pitido) como visuales (luz) para indicar que se
ha autorizado el acceso
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Sí
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
1,060 máx.
800 - 1,060
Sí
Sí
Sí
Sí
Teclados
Los teclados deben estar localizados a una altura sobre
el suelo de
800 1,200
13
Los teclados deben tener un color contrastante con su
contexto
Sí
14
Los teclados deben tener caracteres que contrasten en
color con las teclas
Sí
15
Si los teclados son numéricos deben ser del tipo
telefónico y tener un punto realzado en el número 5
Sí
16
Los teclados deben tener un punto realzado en el
número 5 con una altura de
0.7 (+/0.1)
0.7 (+/- 0.1)
17
Los teclados deben tener un punto realzado en el
número 5 con una base de un diámetro de
1,5
1,5
18
Los teclados deben tener señales deben tener señales
tanto audibles (pitido) como visuales (luz) para indicar
que se ha autorizado el acceso
Sí
Sí
12
Luminancia
contraste
Sí
Sí
COMENTARIOS A SEGURIDAD
No.
Comentario
Documento
Los sistemas de seguridad de acceso deben ser utilizables por todos. Los lectores de proximidad sin contacto pueden facilitar esto. Los sistemas biométricos (lectores de retina o de las
palmas de las manos) no son factibles para todos los usuarios.
1
CSA
2
CSA
Las teclas de un teclado deben poder leerse estando de pie o sentado.
3
Suecia
Los sistemas de seguridad para el acceso deben colocarse de forma que los dispositivos de control no estén muy cerca de una esquina interior o de otras barreras. Se
recomienda que la distancia a una esquina o barrera sea 700 mm.
4
Suecia
Si el sistema de seguridad para el acceso está conectado al dispositivo de apertura de una puerta, el control no debe estar muy cerca de la proyección del abatimiento de dicha
puerta. Se recomienda una distancia de 700 - 1,000 mm.
5
Suecia
6
Suecia
Las teclas en un teclado se leen mejor si las teclas están a un ángulo de 45° respecto a la pared.
La ubicación de los controles debe tomar en cuenta a los usuarios de sillas de ruedas con limitaciones en el movimiento de sus brazos. La altura recomendada para controles es
de 800 - 1,000 mm.
64
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
151
Regaderas
Un método de diseño universal consiste en proporcionar regaderas de acceso rodante
que acomoden tanto a personas que usan una banca fija como a quienes prefieren utilizar una silla de baño. El área libre (3) mínima es distinta según los países: 760 x 1,225 mm
(Estados Unidos); 1,400 x 1,600 mm (Australia); 1,500 x 1,500 mm (Líbano). El tamaño de
la regadera depende de si está diseñada para acomodar a una sola persona o a alguien
ayudado por un asistente.
Un sardinel o borde mínimo (4) es recomendado por Suecia para la regadera de acceso
rodante, y si existe un sardinel en una regadera regular no debe exceder los 10 mm (8), debiendo estar inclinado con una pendiente de 1:2. Debe considerarse un drenaje positivo.
Parece que se dan diferencias de opinión sobre la ubicación del asiento; Canadá, Estados Unidos y Líbano especifican que debe colocarse en la pared opuesta a los controles,
mientras que Singapur y Australia opinan que en la pared adyacente (26). El panel de expertos estuvo de acuerdo con esta última recomendación y sugirió que los controles estén al alcance desde el asiento, en la pared adyacente. Singapur especifica (19) que sea un
asiento antiderrapante y autodrenante.
El número de barras de apoyo (29) varía de cuatro (csa) a uno o dos en México, Uruguay y Australia. Una barra vertical montada en la pared lateral (33) proporciona apoyo
a quienes entran o salen de la regadera, algo especificado por Singapur y Canadá. Una
altura uniforme para las barras está dentro del rango de 750-850 mm.
Se recomiendan las regaderas de mano (48), con una longitud mínima de la manguera
de 1,500 mm.
Un comentario del manual para Líbano de la onu recomienda que las coladeras se
ubiquen en las esquinas del cubículo a fin de que puedan usarse tapetes antiderrapantes.
Singapur aconseja un sardinel de color contrastante y, al igual que en otras áreas del edificio, el uso de colores lisos con acabado mate para reducir los reflejos y difundir la luz por
todo el cuarto.
Se debe tener cuidado de proporcionar una superficie que sea antiderrapante aun estando mojada. Una lámpara de calor es un buen elemento de diseño y controles de temperatura preseleccionada evitarán que el agua se caliente demasiado, causando heridas a
las personas que no pueden sentir la temperatura del agua.
65
REGADERAS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
USA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG Mejor práctica
Sí
Sí
Al menos una por
área de regadera
Sí
Sí
Sí
900 x 1,400
1,400 x
1,600
Entrada a la regadera
1
En cada cuarto de regaderas el número de
regaderas accesibles debe ser al menos
2
Las puertas o cortinas de las regaderas no
deben obstruir los controles o el espacio
de transferencia
Sí
3
El espacio libre mínimo en frente de una
regadera con acceso rodante, con el lado
largo paralelo a la entrada debe ser de
900 x
1,200
900 x
1,500
760 x 1,525
4
La altura del sardinel para una regadera
con acceso rodante no debe exceder de
13
13
13
5
La altura del sardinel para una regadera
con acceso rodante debe estar biselado
con una pendiente no mayor a 1:2 (50%)
para una altura entre
7 - 13
6.5 - 13
up to 10
6
Una regadera con sardinel debe tener una
espacio libre al frente de la entrada de al
menos (profundidad x ancho)
900 x
1,200
1,220 x 915
1,400 x 900
7
Una regadera con sardinel debe tener una
espacio libre al frente de la entrada con el
lado largo paralelo dicha entrada
Sí
Sí
Sí
8
El sardinel en una regadera no debe ser
más alto que
100
10 con una
Sin sardinel
pendiente de 1:2
9
El sardinel en una regadera debe tener un
ancho menor a
100
Sin sardinel
1
Ninguno si es
posible
10
1,500 x 1,500
920 x 1,525
13
1,500 x 1,500
920 x 1,525
10
0 - 13
6.5 - 10
920 x 1,525
920 x 1,525
Sí
Sí
10 con una
pendiente de 1:2
20
50
Interior de la regadera
10
Una regadera con acceso rodante debe
tener un área interna mínima de
750 x
1,500
900 x
1,500
760 x 1,525
900 x 900
800 x
1,200
11
El piso de la regadera debe ser
antidrrapante al estar mojado
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
12
El piso de la regadera debe tener una
pendiente mínima para permitir el drenaje
Sí
Sí
Sí
13
Una regadera con sardinel debe tener un
área interior mínima de (ancho x longitud)
900 x 900
915 x 915
900 x 900
800 x
1,200
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
USA
ADAAG
México
Uruguay
Sí
Sí
Un asiento
con o sin
sardinel
Con o sin
sardinel
No.
2,200 x 2,200
1,500 x 1,500
1,100 x
1,160
Sí
900 x 1,500
920 x 1,525
1,500 x 1,500
Sí
Sí
Sí
1:70 - 1:80
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
Al menos
1,000 frente
al asiento
900 x 900
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
Sí
Sí
Sí
En la pared
cercana a los
controles a
través del acceso
Pared
adyacente
Sí
No, en la pared
adyacente
min. 900
regaderas con
acceso rodante y
600 en sanitarios
individuales con
regadera
A 100 mm
de la
entrada al
cubículo
Sí
Sí
400
390 - 400
450
450
470 - 480
450 - 500
450 - 480
Al menos 1,000
frente al asiento x
915
Canadá AFG Mejor práctica
Asiento
14
Una regadera debe contar con un asiento
Sí
Sí
15
Una regadera debe tener un asiento en la
pared opuesta a los controles
Sí
Sí
16
Una regadera con sardinel debe tener un
asiento que se extienda a lo largo del
cubículo, a excepción del espacio
permitido para la cortina
Sí
a 75 de la
entrada al
cubículo
17
Una regadera debe tener un asiento con
una profundidad de al menos
400
450
380 - 405
18
Una regadera debe tener un asiento con
una altura desde el suelo entre
430 - 480
450
430 - 485
450 - 480
19
Una regadera debe tener un asiento con
una superficie tersa y antiderrapante sin
bordes ásperos
Sí
Sí
Sí
Sí y ser
autodrenante
20
Los controles de la regadera con acceso
rodante deben estar montados en la pared
larga (posterior), sobre la barra de apoyo
Sí
Sí
21
La altura máxima sobre el suelo a la que
deben estar montados los controles es de
1,200
965 -1,220
22
Los controles no deben ser accionados
por resorte
Sí
23
Los controles deben tener manijas tipo
palanca con una longitud desde el centro
de rotación hasta la punta de al menos
75
25
Los controles de la ducha deben estar
montados dentro del alcance desde el
asiento
Sí
26
Los controles, grifo y cabezal deben estar
instalados en la pared lateral
Sí,
opuestos
al asiento
27
Los controles en una regadera deben ser
accesibles desde el exterior
Con o sin
sardinel
400
Sí y ser
autodrenante
Controles
No.
Pregunta
900 - 1,200
1,200
Sí
Sí
Sí
Sí
900 - 1,100
1,200
1,200
1,200
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí,
opuestos al
asiento y a
965 - 1,220
desde el
suelo
Sí
75
Sí
Sí
En la pared
trasera
Sí
Sí
Sí
En la pared
adyacente
Sí
Al alcance del
asiento, en la
pared adyacente
Sí
Canadá
CSA
Canadá
NBC
USA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1
2
Barra "L" o 2
barras que
formen una "L"
(750 vertical x
900 horizontal)
1-2
1
2
4
Canadá AFG Mejor práctica
Barras de apoyo
28
Para requerimientos de barras de apoyo
vea la sección Sanitarios
Sí
29
El número de barras de apoyo en una
regadera debe ser
4
2 (3 donde
no haya
asiento)
30
En una regadera con acceso rodante debe
haber una barra horizontal montada en una
pared lateral
Sí
Sí
31
La barra horizontal en la pared lateral debe
tener una longitud de al menos
600
32
La barra horizontal en la pared lateral debe
estar montada sobre el suelo a una
altura de
750 - 850
850
33
La barra vertical montada en una pared
lateral (a un lado de la entrada) debe tener
una longitud mínima de
1,000
900
34
La barra vertical de la pared lateral
(montada junto a la entrada) debe tener su
extremo inferior a una altura sobre el
suelo de
600 - 650
35
La barra vertical montada en una pared
lateral remetida desde el borde de la
regadera a una distancia entre
50 - 80
36
En una regadera con acceso rodante una
barra horizontal debe estar montada en la
pared lateral y tener una longitud
mínima de
1,000
1,225
37
En una regadera con acceso rodante la
barra horizontal montada en la pared
trasera debe estar montada sobre el suelo
a una altura de
750 - 850
840 - 915
38
En una regadera con acceso rodante una
barra vertical debe estar montada en la
pared trasera y tener una longitud
mínima de
750
600
750
39
La distancia entre la base de la barra
vertical y la parte superior de la barra
horizontal debe estar entre
50 - 60
50 - 60
50 - 60
40
La barra vertical en la pared trasera debe
estar montada a una distancia de la pared
lateral entre
400 - 500
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Sí
840 - 915
800
Canadá
NBC
USA
ADAAG
México
Una regadera con sardinel debe tener una
barra horizontal en la pared trasera
Sí
Sí
Sí
42
La barra horizontal en la pared trasera de
la regadera debe estar localizada sobre el
suelo a una altura de
750 - 850
840 - 915
800
750
615
43
44
600
700 - 800
800 - 810
900
850 - 950
750 - 850
750
750
1,000
700 - 800
700 - 800
700 - 800
80 - 120
50 - 80
700 - 800
Sí
Continuo
920
Continuo
800 - 810
850 - 950
850
750 - 850
400 - 500
41
La barra horizontal en la pared trasera de
la regadera debe tener una longitud
mínima de
Una regadera con sardinel debe tener una
barra vertical en la misma pared que los
controles, a una distancia de la pared
exterior de
700 - 800
900
Sí
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
700 - 750
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
700 - 800
Australia
Líbano ONU
Sí
Sí
800 - 810
850 - 950
600
Continuo
Canadá AFG Mejor práctica
Sí
850
750 - 850
Continuo
80 - 120
80 - 120
45
La barra vertical en la misma pared que los
controles debe tener su extremo inferior a
una altura sobre el suelo de
600 - 650
600 - 650
46
La barra vertical en la misma pared que los
controles debe tener una longitud
mínima de
1,000
1,000
47
El cabezal de la regadera debe ser del tipo
manual (teléfono)
Sí
48
La longitud de la manguera del cabezal
debe ser un mínimo de
1,500
49
El cabezal debe poder ser utilizado en una
posición fija
Sí
50
La montura del cabezal debe poder
ajustarse hacia arriba desde una altura
sobre el suelo de
1,200
51
La barra vertical en la que está montado el
cabezal debe estar instalada de forma que
no obstruya el uso de las barras de apoyo
Sí
52
Para los requerimientos vea el apartado
Temperatura del agua en la sección
Sanitarios
Cabezal
A sujetarse
con la mano
o fijo
Sí
1,500
1,500
1,500
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1,500
1,525
1,500
Sí
Sí
Sí
Sí
1,000
1,000
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1,000
Temperatura del agua
Sí
Sí
Sí
Sí
66
COMENTARIOS A REGADERAS
No.
Documento
Comentario
1
CSA
El drenaje de la regadera debe estar localizado bajo el asiento o hacia un lado.
2
CSA
Una manija en la posición de apagado debe tener un ángulo hacia el frente. Los grifos de agua fría y
caliente en lavabos, tinas y regaderas deben estar consistentemente orientados.
3
CSA
Evite las puertas que puedan constituir un obstáculo para entrar a la regadera, como aquellas fijas a un
riel en el suelo o las que limiten el espacio de apertura libre.
4
CSA
Para mejorar la utilización de una regadera debe colocarse una banca plegable en la pared lateral. Un
banco que se pliega a una posición vertical permite que las personas usen la regadera ya sea de pie o
sentadas.
5
México
Para las regaderas de transferencia el acceso debe ser a nivel, sin sardineles o rampas. El asiento debe
tener 400 mm de profundidad y extenderse a todo lo ancho del cubículo. Los controles deben estar en la
pared opuesta. Las barras de apoyo deben estar localizadas en la pared trasera y en la de los controles.
Se requieren un cabezal fijo y uno de teléfono.
6
Uruguay
La dimensión mínima del cubículo de la regadera debe ser 800 x 1200 mm.
7
Suecia
Una regadera en un lugar de trabajo debe ser fácilmente adaptable para cumplir las necesidades de
personas con discapacidad, por ejemplo, construir paredes reforzadas que permitan la instalación
de barras de apoyo en una fecha posterior si es necesario. El asiento debe escogerse tomando en
consideración las necesidades de la persona.
8
Suecia
Cuando no sea posible o factible la adaptación a las necesidades individuales, como en hoteles o
lugares públicos, las barras de apoyo deben instalarse desde el principio.
9
ICTA
Si se usa una cortina de baño, la barra que la sostiene debe estar reforzada y fijada con seguridad, al
igual que una barra de apoyo, para prevenir que alguien se sujete de ella y la tire con la presión.
10
Singapur
Los grifos de agua caliente y fría deben ser claramente visibles con contraste de colores y signos en
relieve.
11
Singapur
El sardinel a la entrada de la regadera debe tener un color que contraste con el suelo circundante, para
prevenir la posibilidad de tropiezos.
12
Singapur
En complejos deportivos y albercas públicas por lo menos un cubículo de regadera individual debe ser
accesible, tanto en las áreas de hombres como de mujeres.
13
Singapur
Cuando en un sanitario no existan barras, debe tenerse prevista su instalación a futuro.
14
Singapur
Interruptores de luz, ganchos y otros accesorios deben contrastar fuertemente con su contexto.
15
Singapur
Las paredes y el plafón deben estar acabados en colores lisos (sin patrones complejos que puedan ser
confusos) o tonos ligeros (para ayudar a difundir la luz en el cuarto o área) y con acabo mate (para
prevenir reflejos o deslumbramientos).
16
Singapur
Cuando un sanitario individual esté diseñado para incluir una regadera, las dimensiones internas
mínimas deben ser de 2,000 x 1,750 mm.
17
ONU
Las coladeras deben estar localizadas en una esquina del cubículo de forma que pueda usarse un tapete
antiderrapante.
67
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
159
Señalización
La señalización accesible –incluyendo el diseño, la configuración y la instalación de los
letreros accesibles– es tratada por todos los países incluidos en este estudio, a excepción
de México, Irlanda y Malasia. Proporcionar señalización accesible con información táctil y
buen contraste asegura que todas las personas puedan encontrar su camino en el interior
de un edificio.
La mayoría de los países solicitan que el símbolo internacional de accesibilidad (1) designe las instalaciones accesibles. Muchos de ellos piden que la señalización se encuentre
a una altura uniforme (2) en un rango entre los 1,400 y los 1,600 mm. En Canadá, Estados
Unidos, Singapur y Líbano se solicita que los letreros interiores estén colocados del lado
de la cerradura de las puertas (3), lo cual es una buena práctica de diseño, ya que las personas ciegas sólo pueden usar letreros que tengan una ubicación consistente.
Muchos países especifican que los letreros deben tener una ubicación consistente, incluyendo los letreros electrónicos (6), así como que deben estar en una superficie antirreflejante con un diseño uniforme. Es menester que la señalización sea de un color contrastante (11). Suecia, por su parte, también pide contraste luminoso; Australia y España
solicitan claro sobre oscuro y oscuro sobre claro, lo cual es considerado la mejor práctica.
Se recomienda iluminación sobre los letreros cuando se use iluminación de emergencia
(12), según Bangladesh, Singapur, Australia, Líbano y Canadá, siendo 200 luxes la mejor
práctica. Se solicita que letras y números en los letreros sean sans serif (14). Australia recomienda helvética mediana. No se recomienda el uso de letra itálica script o decorativa.
Se especifican símbolos pictográficos y caracteres táctiles con braille colocado directamente abajo. Se solicita que los símbolos pictográficos tengan una altura de 16-50
mm (43).
Canadá y los Estados Unidos proporcionan mayores especificaciones técnicas sobre
el tamaño y el estilo de los caracteres. Cuando existan puertas de doble hoja o no exista
puerta la señalización debe estar colocada en la pared más cercana (49), según indicación
de Singapur, Estados Unidos y Canadá. Tanto Singapur como Canadá señalan que los letreros colgantes no necesitan ser táctiles ya que es posible alcanzarlos para tocarlos (54).
Canadá, Estados Unidos y Singapur proporcionan especificaciones técnicas para braille,
recomendando el de grado dos colocado debajo del texto. Las distancias mínimas de
visión son especificadas por Sudáfrica; por ejemplo, una altura de letras de 10 mm para
una distancia máxima de 4,500 mm (88).
El csa advierte que no deben usarse letras rojas sobre fondo negro, así como que deben
evitarse los letreros en vertical junto con los letreros electrónicos rotatorios. Suecia señala
correctamente que un letrero debe ser simple, corto y fácil de entender, buenas prácticas
de diseño universal. Singapur incluye una serie de recomendaciones para combinaciones
contrastantes de color y tono.
68
SEÑALIZACIÓN
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU Canadá AFG
Mejor práctica
Ubicación y generales
Donde se requiera que las facilidades o sus
1
elementos sean identificados como accesibles
Sí
debe usarse el símbolo internacional de
Sí
Sí
Sí
si
Sí
Sí
Sí
1,200 - 1,600
1,400 - 1,600
1,475 - 1,525
1,500 +/- 25
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
accesibilidad
2
3
La línea central de los letreros interiores debe
1,500
estar a una altura sobre el suelo de
+/-
1.525
10
Los letreros interiores deben estar localizados del
Sí
lado de la cerradura de las puertas
1,400 - 1,700
1,400 - 1,600
1,400 -1,600
1,400 - 1,600
Cerca de las puertas
o rutas
de emergencia
Sí
Sí
Cuando no haya pared del lado de la cerradura de
4
la puerta, los letreros deben estar localizados en
1,500 +/- 25
Ubicados para ser
Sí
Sí
fácilmente visibles
la pared más cercana
Los letreros montados en las puertas deben
5
permitirse en el lado que se empuja, de las
Sí
puertas equipadas con bisagras hidráulicas y sin
no
elementos para mantenerlas abiertas
6
7
8
La señalización debe tener consistencia en su
Sí, incluyendo
señalización
localización
La señalización debe colocarse para evitar
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí, incluyendo
señalización
sombra y reflejos
Cuando existan letreros deben tener una
Sí
electrónica
Sí
electrónica
Sí, incluyendo
señalización
superficie antireflejante
Sí
Sí
Sí
electrónica
Sí, incluyendo
9
La señalización debe tener un diseño uniforme
señalización
Sí
electrónica
10
11
La señalización utilizada para dar el mismo tipo
Sí, incluyendo
de información dentro del mismo edificio debe ser
señalización
consistente en forma, color y ubicación
electrónica
La señalización debe tener un color contrastante
Fácil de encontrar,
Sí
contraste luminoso,
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
200 lx
200 lx
fácil de entender
Sí, incluyendo
con el fondo
señalización
Sí
Contraste luminoso
Sí
Sí
Sí
Sí
electrónica
El nivel de iluminación de los letreros que
12 dependen de iluminación de emergencia debe ser
200 lx
Bien iluminado
65 lx
200 lx
200 - 300 lx
Singapur
Australia
al menos de
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Líbano ONU Canadá AFG
Mejor práctica
Para requerimientos específicos adicionales vea
13
las secciones Estacionamientos, Sanitarios y
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
3:5 a 1:1
3:5 a 1:1
3:5 a 1:1
1:5 a 1:10
1:5 a 1:10
1:5 a 1:10
Claro sobre
Claro sobre
Sí
oscuro / oscuro
oscuro / oscuro
sobre claro
sobre claro
Teléfonos públicos
Letras, caracteres y números
14
15
Las letras y números en letreros deben ser sans
Sí
serif
Los caracteres visuales deben ser mayúsculas
Sí
Sí
y/o minúsculas
Sí
Fáciles de leer
Sí
Sí
Sí
Helvética
mediana
En letras de título
Los caracteres visuales deben tener una forma
16
convencional y no itálicos, oblicuos, script, muy
Sí
Sí
Fáciles de leer
Sí
decorados o de formas inusuales
17
18
19
Los letreros deben tener números arábigos
Sí
Las letras y números en letreros deben tener una
proporción de ancho a altura entre
Las letras y números en letreros deben tener una
proporción ancho, altura en el groso entre
Sí
Sí
3:5 a 1:1
3:5 a 1:1
1:5 a 1:10
1:5 a 1:10
75 x 75
1:3 a 1:7
Contraste
20
21
Símbolos, letras, números y pictogramas deben
Los caracteres visuales y su fondo deben ser
Sí
antireflejantes
Contraste de
Color sobre gris
color y tono
sobre claro
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
"O" y la "I"
15% de la
que sea 10% min y 30% máx. de la altura del
Sí
letra
Sí
mayúscula"I"
carácter basado en la letra "L" mayúscula
Símbolos, letreros y números deben usar una "X"
mayúscula como medida de referencia
Letra
Letra
Sí
mayúscula
mayúscula"I"
Sí
"H"
Símbolos y
Pictogramas o símbolos táctiles deben estar
0.8 - 1.
realzados entre
0,7
0,8
0.4 - 0.6
1
letras
0,8
1
0,8
0.8 - 1.5
Sí, grado 2
Sí, grado 2
realzados
Pictogramas y símbolos táctiles deben estar
acompañados por la descripción equivalente en
braille, ubicada directamente bajo el pictograma o
Donde se usen
Sí - contraído
Sí - grado 1
Sí
grado 2
caracteres en
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
Sí
bajorrelieve
símbolo
No.
sobre claro
en las leras
Los caracteres visuales deben tener un grosor
26
Claro sobre
oscuro / oscuro
mayúsculas
para la altura
25
Sí
oscuro / oscuro
Sí, basados
Sí
la letra "O" mayúscula como referencia para el
ancho y la letra "L" mayúscula como referencia
24
Claro sobre
Sí
oscuro
Sí
55% mín. y 110% máx. respecto a su altura con
23
claro /
Contraste luminoso
oscuro
El ancho de los caracteres visuales debe ser
22
Contraste
claro /
70%
contrastar en color con su fondo en al menos
Sí
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU Canadá AFG
Donde se requieran caracteres visuales y táctiles
27
Uno con ambos,
deben proporcionarse ya sea un letrero con
Sí
ambos o dos letreros separados uno táctil y otro
Sí
caracteres visuales
y táctiles
visual
28
29
Pictogramas y símbolos táctiles deben contrastar
con el fondo al menos un 70%
Contraste
Sí
claro/oscuro u
Contraste luminoso
Color sobre gris
oscuro/claro
Pictogramas y símbolos táctiles deben tener una
16 - 50
altura entre
Mejor práctica
16 - 51
Tener contraste
Tener contraste
de color y tono
de color y tono
Fácilmente visibles
16 - 50
1
0,8
Sí
Contraste
Contraste
claro/oscuro u
claro/oscuro u
oscuro/claro
oscuro/claro
16 - 50
16 - 50
0,8
0.8 - 1.5
Caracteres táctiles
30
Los caracteres táctiles deben tener una elevación
mínima sobre su fondo de
Símbolos y
0,8
0.75
0,8
0.4 - 0.6
letras
Los caracteres táctiles deben ser sans serif y no
31
itálicas, oblicuos, script, altamente decorados o
Sí
Los caracteres táctiles deben tener un ancho
mayúscula tomado como referencia para la base
en las letras
Sí
Sí
mayúsculas
y de la letra "L" mayúscula tomada como
"O" y la "I"
referencia para la altura
Los caracteres táctiles deben tener un grosor que
sea 10% mín. y 30% máx. de la altura del
Basado n la
Sí
letra
Sí
mayúscula"I"
carácter basado en la letra "L" mayúscula
34
Sí
serif
Sí, basados
55% min y 110% de la altura de la letra "O"
33
1
Ser fuentes sans
Sí
tener una forma inusual
32
Elevado
realzados
3.2 - 4 x el
El espaciamiento entre los caracteres táctiles
3-6
individuales debe ser entre
Espaciamien-
ancho del
3-6
to normal
trazo carácter
El espaciamiento entre caracteres táctiles
individuales debe ser calculado midiendo los
35
puntos más cercanos entre dos caracteres
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
adyacentes dentro de un mensaje, excluyendo
espacios entre palabras
El espaciamiento entre caracteres individuales
36
debe ser 135% mín. y 170% máx. de la altura del
carácter entre las líneas base de los renglones en
un mensaje
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
La altura de los caracteres táctiles individuales,
37
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
13 - 51,
medida verticalmente desde la base, tomando
basados en la
13 - 19
como referencia la letra "L" mayúscula debe ser
16 - 50
letra
13 - 19
mayúscula"I"
entre
La línea de base de caracteres táctiles
38
individuales debe estar ubicada sobre el suelo a 1,220 - 1,525
1,400 - 1,600
1,220 - 1,525
1,500 (+/- 25)
1,400 - 1,600
1,475 - 1,525
1,500 +/- 25
una altura entre
3.2 - 4 x el
Donde los caracteres presenten una sección
39
rectangular, el espaciamiento entre caracteres
ancho del
3 - 10
3.0 - 10.0
trazo del
individuales debe ser de
carácter
Donde los caracteres presenten una sección
40
distinta, el espaciamiento entre caracteres
individuales debe ser entre 2 - 10 mm en la base
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
de la sección y 3 - 10 mm en la parte superior
El espaciamiento debe ser medido entre las
41
bases de los renglones y debe ser del 135% al
170% de la altura del carácter
La altura de los caracteres, medida verticalmente
42
desde la base, tomando como referencia la letra
16 - 51 basado
16 - 51
en la letra
Los caracteres táctiles con sección rectangular
43
16 - 51
mayúscula"I"
"L" mayúscula debe ser entre
15% de la
deben tener un grosor que sea 10% mín. y 15%
máx. dela altura del carácter basado en la letra "L"
Sí
letra
Sí
máyuscula"I"
mayúscula
Los caracteres táctiles con una sección distinta a
la rectangular deben tener un grosor que sea 10%
44
mín. y 30% máx. de la altura del caracter, y un
grosor en la parte superior de la sección que sea
Sí
Sí
15% máx. de la altura del caracter basado en la
letra "L" mayúscula
Los letreros táctiles deben estar montados con su
45
línea central horizontal a una altura sobre el
1,500 (+/-10)
1.525
1.200
1,400 - 1,600
1,500 (+/- 25)
1,475 - 1,525
1,500 +/- 25
Canadá AFG
Mejor práctica
suelo de
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Un letrero táctil usado para identificar una puerta
46
debe estar montado en la pared del lado de la
Sí
Sí
Un letrero táctil debe tener el borde vertical a una
distancia de la jamba de
Malasia
Localizados
Sí
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
consistentemente
cerradura
47
Filipinas
Sí
150 (+/- 10)
150 +/- 10
Donde se usan puertas de doble hoja, o donde no
48
haya una pared adyacente del lado de la
cerradura, el letrero táctil debe estar montado en
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
la pared más cercana
Un letrero táctil debe permitir que una persona se
49
acerque a 10 0mm del letrero sin encontrar
objetos sobresalientes o barreras en el
No se permiten
Sí
protuberancias
abatimiento de la puerta
Área libre de
50
Letreros que contengan caracteres táctiles deben
455 x 455 más
tener la línea central de dichos caracteres
allá del arco
localizada más allá del abatimiento de cualquier
del
puerta, de forma que haya un espacio libre de
abatimiento de
800 x 1,300
la puerta
51
Los letreros táctiles deben tener un área
despejada de pared a su alrededor de al menos
75
75
Sí
Sí
Marcas táctiles deben complementar el texto de
letreros normativos (por ejemplo, letreros de
52
prohibición o normativos, de advertencia o
peligro) y los números de identificación para
cuartos, títulos, nombres y números
53
54
Los letreros colgantes no necesitan ser táctiles
ya que no pueden ser alcanzados para tocarlos
Pictogramas/símbolos deben tener un contraste
de color con el fondo de
Sí
Sí
Claro/oscuro u
70%
Contraste luminoso
oscuro/claro
Contraste
Sí
Contraste en
Color sobre gris
color y tono
Sí
Tener
contraste
Tener
contraste
Claro/oscuro u
Claro/oscuro u
oscuro/claro
oscuro/claro
El espaciamiento entre caracteres individuales
debe ser 10% mín. y 35% máx. de la altura del
56
carácter. El espaciamiento debe calcularse
midiendo los dos puntos más cercanos entre
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
caracteres adyacentes de un mensaje,
excluyendo espacios entre palabras
El espaciamiento entre las bases de renglones
57
separados dentro de un mensaje debe ser 135%
min y 170% máx. de la altura del carácter
No.
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU Canadá AFG
Mejor práctica
Pictogramas
Es texto
58
Caracteres y/o braille no deben estar localizados
en el campo del pictograma
descriptivo
Sí
Sí
localizado
Sí
Sí
152
150
150
si
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
inmediatamente
bajo el
pictograma
Los símbolos de caracteres para pictogramas o
59
símbolos táctiles deben tener una altura de al
150
150
Sí
Sí
100 x 100
menos
60
Los pictogramas y su fondo deben tener una
superficie antireflejante
Sí
Sí, y el símbolo
de una persona
Los pictogramas deben contrastar con su fondo:
61
ya se aun pictograma claro sobre fondo oscuro o
Sí
Sí
sobre silla de
Sí
Sí
ruedas debe ser
pictograma oscuro sobre fondo claro
amarillo sobre
negro
Donde se requieran descripciones de texto para
62
pictogramas, deben estar colocadas abajo o a un
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Fáciles de tocar
Sí
y leer
lado
Símbolos
63
Los símbolos de accesibilidad y sus fondos
deben tener acabados antireflejantes
Sí
Sí
Sí
Sí
Los símbolos de accesibilidad deben contrastar
64
con sus fondos. Ya sea símbolo claro/fondo
Contraste luminoso
Sí
Color y tono que
Fuerte contraste
contrasten
oscuro o símbolo oscuro/fondo claro
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Braille
65
66
67
No.
68
Los caracteres táctiles deben estar acompañados
de braille grado 2
Los puntos braille deben tener forma redondeada
o de domo
Los signos braille estándar deben tener un
diámetro en la base de
Pregunta
Los signos braille estándar deben tener una altura
de entre
Donde se usen
caracteres en
bajorrelieve
Sí
Sí
1,5
1.5 - 1.6
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
0.6 - 0.8
Sí
Sí
1,5
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU Canadá AFG
Mejor práctica
0.6 - 0.9
0.6 - 0.8
2.3 - 2.5
2.3 - 2.5
6.1 - 7.6
6.1 - 7.6
6.1 - 7.6
10.0 - 10.1
10.0 - 10.2
10.0 - 10.2
El arreglo estándar para los signos braille debe
69
tener una distancia entre dos puntos en la misma
2.3 - 2.5
celda, de centro a centro entre
El arreglo estándar para los signos braille debe
70
tener una distancia entre dos puntos
correspondientes en celdas adyacentes, de
centro a centro entre
El arreglo estándar para los signos braille debe
71
tener una distancia entre dos puntos
correspondientes de una celda a la celda
inmediata inferior, de centro a centro entre
72
73
74
El braille debe estar ubicado bajo el texto
correspondiente
Si el texto es de múltiples líneas, el braille debe
estar localizado bajo el texto completo
El braille debe estar separado de cualquier otro
carácter por al menos
Sí, alineados a la
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
10
9,5
10
izquierda
El braille, medido desde la línea base de las
75
celdas braille debe estar sobre el piso terminado
1,015 - 1,525
1,220 - 1,525
1,400 - 1,600
1,500 +/-25
1,500 +/- 25
a una altura de
El braille debe estar en concordancia con el
braille literario. La indicación de una letra
76
mayúscula sólo debe ser usada para la primera
palabra de una frase, sustantivos o nombres
Sí
Sí
Sí
propios, letras individuales del alfabeto, iniciales
o acrónimos
Distancia visible
Tamaño
77
Altura mínima de caracter para distancia máxima
La altura depende de
de visión de 50,000
la distancia de visión
Tamaño
proporcionado
160
proporcionado a la
a la distancia
distancia de visión
de visión
78
79
No.
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
Altura mínima de caracter para distancia máxima
140
de visión de 40,000
Altura mínima de caracter para distancia máxima
100, (30,000 -
de visión de 35,000
Pregunta
Canadá
Canadá
EUA
CSA
NBC
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
de visión de 25,000
Altura mínima de caracter para distancia máxima
de visión de 15,000
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Altura mínima de caracter para distancia máxima
de visión de 8,000
Altura mínima de caracter para distancia máxima
de visión de 6,000
66 (+3.2 por
200
51 (+ 3.2 por
305 sobre
140 (5,000)
4,750)
112
70 - 100, distancia de
100
1,000 - 3,000
75 (2,250)
84
5,000)
10 (2,000 5,000)
70 - 100, distancia de
10 (2,000 -
1,000 - 3,000
5,000)
56
10 (2,000 5,000)
200
150 (5,000)
150
200
150
150
150
130
130
120
100 (3,500)
120
100
80
5,000)
10 (2,000 -
250
200
10 (2,000 -
1,000 - 3,000
3,000)
100
100
75
70 - 100
60
70 - 100
16 (+3.2 por
308 sobre
de visión de 1,830
de visión de 750
250
5,000)
70 - 100, distancia de
70 - 100, (1,000 -
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Altura mínima de caracter para distancia máxima
300
10 (2,000 -
5,000)
de visión de 2,000
de visión de 1,500
300
10 (2,000 -
150
Mejor práctica
50
10,000)
6000)
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Líbano ONU Canadá AFG
300
20 (5,000 -
305 sobre
de visión de 2,500
de visión de 2,300
Australia
250
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Singapur
80
250 (7,500)
de visión de 4,000
de visión de 3,000
Malasia
10,000)
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Filipinas
20 (5,000 -
300
de visión de 4,570
de visión de 4,500
Bangladesh
15,000)
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Sudáfrica
40 (10,000 -
de visión de 12,000
de visión de 9,000
300
40,000)
Altura mínima de caracter para distancia máxima
Altura mínima de caracter para distancia máxima
300
10 ( 0 - 2,000)
50
1,830)
50
25
Mín. 15 si es posible
acercarse al letrero
Mín. 15 si es posible
acercarse al letrero
10 ( 0 - 2,000)
28 (1,000) 10 ( 0 - 2,000)
50
50
25 (800)
50
50
25
25
69
COMENTARIOS A SEÑALIZACIÓN
No.
Documento
Comentario
1
CSA
Cuando el fondo de un letrero no contraste significativamente con la superficie circundante se recomienda
colocar un borde contrastante a su alrededor.
2
CSA
Letras rojas iluminadas no deben usarse sobre un fondo negro.
3
CSA
Ejemplos de colores que contrastan más del 70% son azul marino con blanco mate (95%), verde manzana con
blanco (72%) y plata con marrón.
4
CSA
Las combinaciones de color que deben evitarse incluyen: amarillo/gris, amarillo/blanco, azul/verde, rojo/verde,
negro/violeta y rojo/negro.
5
CSA
La señalización, incluyendo monitores de desplegados electrónicos, deben colocarse en puntos de toma de
decisiones a lo largo de rutas de viaje, incluyendo entradas y salidas.
6
CSA
Los letreros dirigidos hacia la dirección de viaje son más fáciles de notar y leer.
7
CSA
Deben evitarse los escritos en vertical y los letreros electrónicos rotativos.
8
CSA
Cuando se utilizan letreros rotativos los caracteres y símbolos deben moverse lentamente por la pantalla.
9
CSA
La mezcla de mayúsculas y minúsculas (Canadá, por ejemplo) puede leerse y reconocerse más fácilmente que
usando sólo mayúsculas.
10
CSA
La ubicación de la señalización debe ser consistente, incluyendo consideraciones de altura para letreros
colgantes o montados en las paredes, así como la colocación uniforme de letreros de identificación para
instalaciones y servicios.
11
Suecia
Una letra mayúscula sólo debe usarse para la primera letra de una frase, sustantivos y nombres propios, letras
individuales o del alfabeto, inicilaes y acrónimos.
12
ADAAG
El braille debe contraerse (grado 2).
13
Bangladesh
Los letreros de salida deben tener palabras de 150 mm de alto con un grosor de no menos de 20 mm.
14
Bangladesh
La iluminación mínima para letreros de salida (interna o externa) debe ser 5 pies/candelas.
15
Suecia
El letrero debe estar iluminado de forma que el espectador no sea deslumbrado o que le haga sombra al letrero.
16
Suecia
Algunas veces la información verbal es necesaria como una forma de cortesía.
17
Suecia, Singapur
Los letreros deben ser fáciles de entender, incluyendo a las personas con limitaciones cognitivas y las personas
que no pueden leer o entender el lenguaje. Si es posible, deben usarse los pictogramas que son muy conocidos
y fáciles de entender. El contenido de los letreros debe ser corto, simple y fácil de entender.
18
Suecia
La altura de los caracteres depende de la distancia a la que serán vistos.
19
Sudáfrica
Cuando se instalen lazos de inducción y otras ayudas electrónicas, se debe mostrar el símbolo internacional de
sistemas de inducción (sordos).
20
Sudáfrica
Puede ser necesario que las personas con discapacidad auditiva se presenten en un mostrador de información
en aeropuertos, estaciones de tren, hoteles, etc. para solicitar de información escrita o de otro tipo. Estos
mostradores y su ubicación debe estar claramente identificada por el símbolo de discapacidad auditiva.
21
Singapur
Los contrastes de color y tono recomendados son: fondo (ladrillo rojo o piedra oscura), letrero (blanco),
caracteres (negro, verde oscuro o azul oscuro); fondo (ladrillo claro o piedra clara), letrero (negro u oscuro),
caracteres (blanco o amarillo); fondo (vegetación verde), letrero (blanco), caracteres (negro, verde oscuro o azul
oscuro).
22
Singapur
Las personas con discapacidad pueden tener limitaciones en el movimiento de su cabeza o una reducción de la
visión periférica. Los letreros colocados perpendiculares a la dirección de viaje son más fáciles de notar para
ellas.
23
Singapur
Las personas pueden por lo general distinguir letreros con un ángulo de 30 grados hacia cualquier lado del eje
de su cara sin mover sus cabezas.
24
Singapur
El símbolo de accesibilidad debe consistir de una figura en una silla de ruedas sobre un fondo cuadrado liso. La
figura debe mirar hacia la derecha y su color debe ser blanco sobre fondo azul.
25
Singapur
Todos los textos deben ser tipo título y alineados a la izquierda.
26
Singapur
Los letreros direccionales que incorporan el símbolo de acceso deben estar desplegado en vestíbulos o pasillos
si la ruta accesible no es la ruta principal.
No.
Documento
Comentario
27
Singapur
Cuando la ubicación de una instalación determinada no es obvia o es distante desde la línea de visión de la ruta
de acercamiento, deben colocarse letreros direccionales con el símbolo de accesibilidad a lo largo de la ruta y
en los puntos de toma de decisiones, que dirijan a las personas con discapacidad hacia elementos como
elevadores, entradas, cabinas telefónicas, sanitarios, estacionamientos y similares.
28
Singapur
Los letreros táctiles que incorporen pictogramas deben indicar si el sanitario es para hombres o mujeres.
29
Singapur
Deben colocarse flechas del lado del signo hacia donde apuntan. Esto es, si una flecha apunta hacia la
izquierda, debe estar en del lado izquierdo del letrero, y si es hacia la derecha, del lado derecho del letrero.
30
Singapur
El letrero debe evitar los bordes afilados y si está dentro de un marco, éste debe carecer de bordes afilados.
31
Singapur
Letreros iluminados de cristal o acrílico claros con leyendas serigrafiadas no son aceptables por razones de
legibilidad.
32
Singapur
Para permitir que un letrero sea colocado en fondos claros u oscuros, o para letreros corporativos donde no se
puede cambiar el color, se debe colocar un borde contrastante alrededor del letrero.
33
Singapur
El contenido de los letreros debe ser simple, corto y fácil de entender.
70
Escaleras
Sorprendentemente el diseño de escaleras varía considerablemente de país a país. El
panel de expertos recomienda una altura máxima de los peraltes (1) de 150-180 mm, con
una profundidad de escalón (2) de 275-300 mm. No se permiten peraltes abiertos en la
mayoría de los códigos y estándares, ya que resultan peligrosos para las personas que
usan bastones o muletas. Bangladesh tiene un método interesante para el ancho de las
escaleras, ya que especifica 1,250 mm para hospedaje, 1,500 mm para escuelas, oficinas y
tiendas pequeñas, y uno más ancho de 2,000 mm destinado a áreas de salud y convenciones (5).
A fin de aumentar la visibilidad, en muchos países se solicitan franjas horizontales (15)
en el borde de los escalones. Asimismo, los indicadores de advertencia táctil son cada vez
más un requisito (Canadá, Uruguay, Suecia, Filipinas, Singapur y Líbano). La extensión del
reto de asegurar que una persona que se acerque a una escalera sea capaz de detectar las
superficies táctiles se refleja en el ancho de dicha superficie: de 300 a 900 mm. Este es un
elemento de diseño muy importante, pues deben ser colocadas consistentemente para
asegurar su eficacia.
El csa en Canadá solicita letreros táctiles (29), algo particularmente notable en escaleras
de salida de emergencia. Otra preocupación de seguridad importante es el nivel de iluminación (33) en escaleras, algo tratado por Canadá, España, Sudáfrica, Singapur y Líbano. El
panel de expertos recomienda 150 luxes y que la iluminación sea colocada de forma que
no cause sombras.
Suecia aconseja que las escaleras tengan un ancho mínimo de 1,200 mm si son parte
de una ruta de escape, así como que su ancho sea suficiente para permitir cargar camillas
con seguridad.
Algunos comentarios interesantes incluyen la recomendación de que no se usen alfombras con mucha textura en las escaleras, una práctica de diseño común en un gran
número de hoteles. Muchas personas encuentran desorientadoras este tipo de alfombras
en las escaleras, especialmente los adultos mayores y las personas con discapacidad
visual.
Sudáfrica señala que la altura libre debe ser de al menos 12,000 mm verticales con vistas a evitar que las personas se golpeen la cabeza con la parte baja de las escaleras superiores. Sudáfrica también recomienda que ventanas y puertas no abran hacia corredores,
pasillos, escaleras o rampas. Esta es una práctica de diseño extremadamente importante
que aumenta la seguridad para todos los usuarios de escaleras, al igual que todas las medidas mencionadas.
71
ESCALERAS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
200
150
150 - 165
120 - 180
125 - 180
150 - 180
215
280
300
275 - 300
280 - 350
280 - 355
275 - 300
+/- 5
+/- 5
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
150
180
175 +/-6
215
280
250
Malasia
Huellas y peraltes
1
La altura máxima del peralte
debe ser de
180
125 - 180
100 - 180
180
2
La profundidad mínima del
escalón debe ser de
280
280
280
280
250 interior, 300
exterior
280
3
Las escaleras deben tener
escalones y peraltes de medidas
uniformes
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
4
No debe haber peraltes abiertos
Sí
Sí
100 máx. apertura
Sí
5
El ancho mínimo de una escalera
debe ser de
900
1.000
6
El número máximo de peraltes
entre descansos debe ser de
7
La proyección máxima de la nariz
debe ser de
38
38
8
Deben evitarse las partes
inferiores abruptas en las
narices
Sí
Sí
9
El radio máximo del borde frontal
de un escalón debe ser de
13
10
Cuando las narices se
proyecten, deben inclinarse
hacia el peralte en un ángulo
mayor a
60º
11
Las narices deben ser
antiderrapantes
Sí
Sí
12
Todas las narices deben tener
un color contrastante con el
escalón
Sí
Sí
13
Cuando las narices sobresalgan
no debe haber ángulos abruptos
o agudos que prevengan que el
pie se deslice hacia arriba
Sí
14
El nivel mínimo de iluminación en
una escalera debe ser
100 lx
Pregunta
Canadá
CSA
1.200
1.200
Sí
Sí
900
1,250 (hospedaje),
1,500 (escuelas,
oficinas, tiendas
pequeñas), 2,000
(salud, edificios de
convenciones, tiendas
grandes)
1.200
3000 máx.
15 escalones máx.
3650
2000
15 - 25
Inclinado
No permitido
25
Sí
Sí
Sí
Sí
1.200
Máx. 1800 interior o
13
si no hay elevador,
escalones
max.1500 exterior o
máx.
si hay elevador
18
escalones
máx.
Evitar
900 tráfico de un
sentido, 1,500
para tráfico en
doble sentido,
1,500 para rutas
de salida
1,250 (hospedaje),
1,500 (escuelas,
oficinas, tiendas
pequeñas), 2,000
(salud, edificios de
convenciones,
tiendas grandes)
2500 máx.
2500 máx.
Nariz
No.
13
25
25
15 - 25
Sí
Sí
Sí
13
13
40º máx.
proyección
No menos
de 60º
40º máx. proyección
13
30º máx. de
la vertical
Sí
Preferiblem
ente
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
150 lx
100 lx
150 lx
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
10 lx
Canadá
NBC
40
EUA
ADAAG
México
Uruguay
120 lx
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Franjas horizontales
15
Debe haber franjas horizontales
en el borde del escalón
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
16
Debe haber franjas horizontales
en el borde del escalón que se
extienda a todo su ancho
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
17
Debe haber franjas horizontales
en el borde del escalón con un
ancho de
50 +/- 10
50 - 75
50 - 65
50 - 75
60
18
Debe haber franjas horizontales
en el borde del escalón que
contrasten en color con el
escalón y el peralte
Sí
si
Sí
Sí
19
Debe haber franjas horizontales
en el borde del escalón que
sean antiderrapantes
Sí
20
Para requerimientos de
pasamanos vea la sección del
mismo nombre
Primer/último escalón
debe estar marcado un
con contraste mínimo
de 40%
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
50 +/- 10
Sí
Sí
Sí
Sí
Pasamanos
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Cerca del borde de
llegada
Sí
Sí
Sí
Cerca del borde en la
parte superior,
inferior, descansos
intermedios
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Indicadores de advertencias táctiles
21
Deben proporcionarse
indicadores táctiles de
advertencia cuando las
escaleras no se encuentren
encerradas
Sí
22
Deben proporcionarse
indicadores táctiles de
advertencia en cada descanso
que incorpore el acceso a una
escalera
Sí
23
Deben proporcionarse
indicadores táctiles de
advertencia cuando no exista un
patrón regular de escaleras
Sí
24
Deben proporcionarse
indicadores táctiles de
advertencia cuando la longitud
de un descanso o llegada que
no tiene pasamanos es mayor a
2,100 mm
Sí
25
Las superficie de advertencia
táctil debe extenderse el ancho
total de la escalera
Sí
26
El ancho de la advertencia táctil
en la parte superior de la
escalera debe ser de
900 - 920
900
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
27
La superficie de advertencia
táctil debe empezar el
equivalente al ancho de un
escalón antes del primer escalón
Sí
28
Para requerimientos adicionales
vea la sección Indicadores
táctiles
Sí
Sí
Mín. 40 % de contraste
o indicadores en la
parte superior, inferior
y en cada descanso
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Sí
Sí
800 (400 donde no
haya )
800
Irlanda
España
300
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
400 antes del primer
escalón
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
600 mín. parte
superior, inferior,
descansos
intermedios
600
920
800
Líbano ONU
Canadá
AFG
Mejor práctica
Remetido 300, parte
superior, inferior,
descansos
intermedios
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Señalización
29
Si la escalera está localizada en
un hueco de escalera separado,
debe estar identificada con
señalización táctil
Sí
Sí
30
Si la escalera está localizada en
un hueco de escalera separado,
los pisos deben estar
identificados con señalización
táctil
Sí
Sí
31
Las salidas de emergencia
deben estar identificadas con
señalización táctil
Sí
Sí
32
Para requerimientos adicionales
de señalización, vea la sección
homónima
Sí
33
Las escaleras deben estar
iluminadas para que puedan
verse fácilmente
34
Para requerimientos sobre el
área de refugio adyacentes a un
conjunto de escaleras, vea la
sección Regulaciones de
seguridad contra incendios
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí, mín. 150 lx
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí, 150 lx colocados
sin proyectar
sombras
Sí
Sí
Sí
Sí
Iluminación
Sí
Mín. 120 lx,
colocados sin
proyectar sombras
Áreas de refugio
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Acumulación de agua
35
Las escaleras exteriores deben
estar diseñadas para evitar la
acumulación de agua
Sí
Sí
Sí
72
COMENTARIOS A ESCALERAS
No.
Documento
Comentario
1
CSA
En exteriores y escalinatas amplias debe proporcionarse un pasamanos cerca del centro para que sea fácilmente
accesible a los usuarios.
2
CSA, Singapur
Deben evitarse las alfombras con mucha textura en las escaleras.
3
ADAAG
Considere proporcionar contraste visual en la nariz de los escalones o en los bordes de los escalones si no tienen
nariz, de esta forma los escalones serán más visibles para las personas con debilidad visual.
4
Bangladesh
2
El número de identificación del piso debe ser al menos de 72 mm , contrastando negro sobre blanco.
5
Suecia
Las escaleras deben tener un ancho mínimo de 1,200 mm si son parte de una ruta de emergencia de un espacio
con más de 150 personas. Las escaleras deben ser lo suficientemente anchas para permitir el paso de una
camilla con seguridad.
6
Sudáfrica
Ninguna puerta debe abrir hacia una escalera a menos que sea hacia un descanso.
7
Sudáfrica
El ancho de un descanso al que abre una puerta debe ser al menos el ancho de la puerta.
8
Sudáfrica
Cualquier descanso que sirva dos escaleras en la misma línea recata debe tener al menos 1,100 mm y ser al
menos del mismo ancho que las escaleras.
9
Sudáfrica
La altura libre en cualquier punto de cualquier escalera debe ser al menos de 2,100 mm, medidos siguiendo el
ángulo de inclinación de la escalera.
10
Sudáfrica
Son preferibles escalones anchos y peraltes bajos para ayudar a las personas con problemas al caminar.
11
Sudáfrica
Las ventanas y puertas no deben abrir hacia un pasillo, corredor, escalera o rampa, de forma que obstruyan la
circulación.
12
Malasia
Debe advertirse de cualquier obstáculo o peligro en el piso o las paredes, usando colores contrastantes. En
particular deben usarse el contraste de color y el cambio de textura al principio y al fin de una escalera.
13
Singapur
Los escalones y peraltes de una escalera deben tener colores contrastantes para avisar de la presencia de
escalones a personas con discapacidad visual.
14
Singapur
Las superficies de advertencia táctil deben ser de un material contrastante en color con el material del suelo
circundante.
15
Singapur
Las escaleras deben estar iluminadas a un mínimo de 120 lux y las luces colocadas de forma que alumbren en
ambas direcciones sin provocar sombras y ofreciendo un contraste adecuado entre escalones y peraltes.
16
Singapur
El acero inoxidable brilloso o el bronce pulido no deben utilizarse para las narices.
73
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
178
Teléfonos
Por lo menos un teléfono de cada grupo debe ser accesible a usuarios de silla de ruedas,
y uno de los teléfonos accesibles debe serlo para alguien con discapacidad auditiva.
Es menester que los teléfonos públicos estén equipados con control de volumen (8)
para asegurar que son accesibles a personas con discapacidad auditiva, lo cual es generalmente apreciado por todos, especialmente en ambientes ruidosos. Australia y Canadá
solicitan iluminación (10) junto a los teléfonos de un mínimo de 200 luxes. La altura máxima de todas las partes operables del teléfono (12) varía de un mínimo de 800 mm a un
máximo de 1,370 mm, con el rango 750-900 mm en teléfonos designados para su uso por
personas sentadas.
El espacio mínimo frente a un teléfono (1) varía de los 750 x 1,200 mm a los 1,500 x
1,000 mm, recomendado por Suecia, siendo la mejor práctica 800 x 1,300 mm. Es importante que los teléfonos públicos estén localizados junto a la ruta accesible y que no sobresalgan de la pared (2). La longitud del cable del auricular (7) debe ser de 1,000 mm, según
lo señalado por Canadá.
En algunos lugares los teléfonos públicos de paga están actualmente disponibles con
tty incorporado. Los requerimientos de Canadá, Estados Unidos y Singapur contemplan la
necesidad de una repisa para un tty (16) a fin de que la gente con discapacidad auditiva
pueda usar el teléfono. Resulta importante recordar que es necesario proporcionar suficiente espacio para la repisa y su parte superior (22) con el objetivo de facilitar tanto la escritura como la lectura. Los teléfonos equipados, ya sea con tty o con control de volumen,
deben mostrar el símbolo de accesibilidad para las personas sordas (24).
Estados Unidos señala que los teléfonos de paga equipados con espacio para un teléfono de texto (debajo de él) no pueden ser accesibles para personas usuarias de silla de
ruedas, ya que no hay espacio suficiente para las rodillas. Por lo tanto se recomienda un
teléfono por separado para las personas que usan teléfono de texto. Uruguay recomienda
letreros visuales, audibles y táctiles para los teléfonos públicos.
74
TELÉFONOS
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano
ONU
900 x 1,200 (ambas
aperturas min. 900, y
no restringidas por
asientos fijos)
800 x 1,300
1,200 x
850
Canadá
AFG
Mejor
práctica
Área libre
1
El área libre mínima en frente de un teléfono
para el espacio para las rodillas a una persona
sentada (que puede extenderse 480 mm bajo
el teléfono) debe ser de
750 x
1,200
760 x 1,220
2
Los teléfonos y las cabinas deben sobresalir de
la pared una distancia máxima de
100
100
3
El teléfono y la cabina pueden sobresalir más
de 100 mm de la pared si la cabina puede ser
detectada con un bastón
Sí
4
El borde frontal del teléfono y la cabina debe
estar a una altura máxima del suelo de
680
5
La distancia desde el borde de la cabina a la
cara del teléfono es (acercamiento lateral)
255
6
La distancia desde el borde de la cabina a la
cara del teléfono es (acercamiento frontal)
510
1,500 x 1,000
(más 1,500 x
1,500 fuera
de la cabina)
760 x 1,370 800 x 1,300
Cabina
685
No deben
sobresalir
685
260 to
operable parts
100
No deben
sobresalir
Sí
Sí
680
350
255
255
510
510
1.000
1.000
Cordón del auricular
7
La longitud mínima del cordón del auricular
debe ser de
1.000
735
Sí
Sí
900
735
750
Controles
8
Los teléfonos con control de volumen deben
tener un control de volumen graduado
Sí
Sí
9
¿Existe un control de volumen en el teléfono?
Sí
10
Nivel mínimo de iluminación en controles
operativos, directorio y repisa
200 lx
Sí
Sí
11
La altura máxima de las partes operables
(incluyendo la ranura de monedas) sobre el
suelo para una persona parada debe ser de
1.370
1.200
1.220
12
Altura máxima de las partes operables
(incluyendo la ranura de monedas) sobre el
suelo si el teléfono está diseñado para
personas sentadas
1.200
1.200
1.220
1.200
13
Para requerimientos de espacio libre vea la
sección Antropometría
Sí
Sí
Sí
No.
Pregunta
Canadá
CSA
EUA
ADAAG
México
14
Ancho mínimo libre de espacio para rodillas
bajo un teléfono para una persona sentada
750
760
680
15
Los teléfonos para personas sentadas deben
tener una altura libre para rodillas de al menos
680
685
680
Sí
Sí
200 lx
Canadá
NBC
900 1,200
800 - 1,200
1.400
1,000 - 1,100
Sí
200 lx
1.370
1.370
1.200
1,000 - 1,100
800 - 1,200
1.100
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano
ONU
Canadá
AFG
Mejor
práctica
800
900
800
760
800
700
800
640 - 650
720
700
Sí
Sí
Sí
Uruguay
Sí
200
Suecia
Irlanda
España
Sí
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Espacio para rodillas
Repisa
16
Se requiere una repisa para un dispositivo TTY
Sí
Sí
17
Altura máxima de la repisa sobre el suelo
680 - 730
18
La altura libre para rodillas bajo la repisa del
teléfono debe ser
680 - 730
865
685
700 - 800
680 mín.
480
19
Una repisa plana para un teléfono público debe
tener una profundidad mínima de
300
350
Largo
suficiente
para TTY
20
Una repisa plana para un teléfono público debe
tener un ancho mínimo de
450
250
21
En un teléfon público donde no se
proporcionen un TTY o un teléfono de Texto
(TT), se debe proporcionar una repisa plana
con un ancho mínimo de
225
22
Debe haber un espacio libre sobre la repisa de
al menos
700 - 800
640 - 650
700
350
350
Largo
suficiente
para TTY
250
450
250
Largo
suficiente
para TTY
250
250
250
250
150
250
250
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Señalización / símbolos
23
Cuando se proporcionen señalamientos
direccionales hacia un teléfono debe incluirse
el símbolo de accesbilidad apropiado
Sí
24
Los teléfonos con control de volumen deben
estar identificados con el símbolo de
accesibilidd para personas sordas
Sí
25
Cuando un teléfono público cuente con TTY o
teléfono de texto (TT) debe estar identificado
con el símbolo para TTY
Sí
Sí
Sí
75
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
181
COMENTARIOS A TELÉFONOS
Documento
Comentario
1
CSA, ADAAG
Los teléfonos con control de volumen son útiles para todos en lugares con altos niveles de ruido. Deben
instalarse controles de volumen en cualquier teléfono público.
2
CSA
Si sólo se proporciona un teléfono, debe permitir su operación por una persona sentada y por una
persona sorda.
3
CSA
Si se proporciona más de un teléfono, al menos uno debe ser operable por una persona sentada y uno
por una persona sorda. Si se proporciona más de un tipo de teléfono (por ejemplo, de tarjeta, de
monedas, interno, para llamar a un taxi), al menos uno de cada tipo debe ser utilizable tanto por una
persona sentada como por una sorda.
4
CSA
En áreas públicas debe proporcionarse al menos un teléfono equipado con TTY o TT.
5
CSA
Si sólo se proprociona un equipo TTY o TT debe ubicarse en un teléfono que permita la operación de
pie.
6
CSA, Singapur,
ICTA
Si se proporciona asiento, debe ser movible para que una persona en silla de ruedas pueda acercarse y
usar el teléfono.
7
ADAAG
Un teléfono equipado con un TTY en su parte inferior no puede ser un teléfono accesible para sillas de
ruedas porque el teclado require 865 mm de altura, lo que puede ocasionar que la parte operable más
alta del teléfono (usualmente la ranura de monedas) exceda el rango máximo de alcance permitido.
8
ADAAG
Si bien no se requiere un asiento para operar y leer un TTY, su operación es más cómoda estando
sentado que de pie.
9
ADAAG
Los teléfonos de paga diseñados para permitir un teléfono de texto portátil (TT) o TTY deben estar
equipados con una respisa y una salida eléctrica dentro o junto a la cabina.
10
Uruguay
En un grupo de teléfonso públicos al menos uno debe tener los controles operativos a una altura
máxima de 1,400 mm con señalización visual, táctil y auditiva. En el caso de teléfonos dentro de una
cabina el área mínima de ésta debe ser de 800 x 1,200 mm, con un espacio para acercamiento frontal
de 800 x 2,050 mm.
11
Singapur
Si se proporcionan directorios telefónicos deben estar al alcance de un usuario de silla de ruedas.
12
Singapur
Si exiten teléfonos de paga, por lo menos uno debe ser accesible.
13
Sudáfrica
Si se instalan lazos de inducción u otras ayudas electrónicas, debe colocarse el símbolo internacional
del sistema de inducción (personas sordas).
14
ICTA
Debe haber disponibles diademas telefónicas para quienes las necesiten al hablar en las estaciones de
trabajo.
15
ICTA
Las cabinas telefónicas no deben invadir las rutas peatonales.
No.
76
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
183
Sanitarios
Resulta de particular importancia tener letreros accesibles en las puertas de los sani-
tarios para que las personas con discapacidad visual y otros usuarios puedan identificarlos
apropiadamente.
Todos los códigos y estándares solicitan un adecuado espacio de maniobra en las puertas de los sanitarios con un espacio libre interno (7) por lo general de 1,500 x 1,500 mm.
Dos puertas en serie es una práctica común que debe ser evitada en los sanitarios. Filipinas, Singapur, Sudáfrica y Canadá mencionan específicamente que si un sanitario no es
accesible, un letrero (3) debe indicar la posición del sanitario accesible más cercano, el cual
Sudáfrica especifica que no debe estar a más de 200 metros.
El tamaño mínimo para el cubículo del excusado (8) varía de los 1,500 x 1,500 mm en
Bangladesh y el Código Nacional de Construcción de Canadá, a los 2,200 x 2,200 mm
en Suecia y los 1,600 x 2,000 mm en Australia. El panel de expertos consideró que la mejor
práctica es 1,700 x 1,800 mm. Un requerimiento importante en los estándares de Estados
Unidos, Canadá y Líbano es que la puerta del cubículo del escusado (10) esté alineada con
el espacio de transferencia junto al mueble. El ancho mínimo de la puerta del cubículo
(13) varía de 750 mm en Líbano a 900 mm en México y Singapur. El código canadiense afg
señala 950 mm. Muchos países especifican que la puerta abra hacia fuera (15) y que debe
haber una jaladera (16).
La altura del excusado (23) cambia considerablemente de país a país, con el rango más
bajo en Canadá (400-460 mm) y el más alto en Australia (460-480 mm). Generalmente las
personas que usan silla de ruedas prefieren transferirse a la misma altura que el asiento de
ésta, mientras que las personas de mayor edad se decantan por un asiento de excusado
más alto. Es importante colocar el excusado a una distancia que facilite el uso de barras
de apoyo (27). La mejor práctica sugiere que el eje del excusado esté entre 460 y 480 mm
desde la pared lateral. El espacio libre en el lado de transferencia al excusado (28) varía de
1200 x 800 mm en Uruguay a 750 x 800 mm en España, mientras que Suecia solicita 900
mm en ambos lados.
El tamaño de las barras de apoyo es bastante uniforme, montadas a un altura (39) de
700 mm en Irlanda y Bangladesh, y tan altas como 915 mm en Estados Unidos y 950 mm
en Líbano. La longitud de la barra de atrás del excusado (49) varía de 300 mm en Australia
a 915 mm en Estados Unidos. El panel de expertos prefiere la más larga.
La altura del mingitorio (50) es especificada por Estados Unidos, Canadá, España, Filipinas, Malasia, Singapur y Australia, variando de 430 a 510 mm. La mayoría también solicitan
espacio libre (51) frente al mingitorio, y Canadá, México, España, Singapur y Australia solicitan barras de apoyo (67) colocadas verticalmente junto al mingitorio, una adición reciente
a las guías de accesibilidad.
La altura del lavabo (68) oscila entre los 760 mm (México) y los 865 mm (Estados Unidos), siendo la mejor práctica el rango de 800 a 840 mm (Singapur), con un mínimo de
espacio para rodillas bajo el lavabo (74) que varía de 640 mm en Australia a 700 mm en
España. Se recomiendan tuberías remetidas bajo el lavabo (77) y manijas tipo palanca (80).
La ubicación del dispensador de papel sanitario (96) se mueve entre los 355 mm (Estados
Unidos) y los 1,200 mm (Líbano). El panel de expertos recomienda una altura de 600-700
mm y que esté bajo la barra de apoyo, de forma que no interfiera con el uso de este último
elemento.
77
Australia, Sudáfrica y Canadá indican un nivel mínimo de iluminación (98) de 900 luxes,
y Suecia dice que el baño debe estar bien iluminado.
Algunos comentarios valiosos de Australia llaman la atención al hecho de que las personas con discapacidad que se transfieren a un excusado aplican una fuerza mayor que el
promedio sobre el asiento y los accesorios; Singapur recomienda que los interruptores de
luz, ganchos para ropa y elementos similares contrasten en color con su contexto.
icta señala que la temperatura del agua debe mantenerse sobre 50° C para prevenir el
crecimiento de bacterias. Adicionalmente, recomienda que se coloque una alarma visual
en los sanitarios a fin de alertar a las personas con discapacidad auditiva en caso de una
emergencia. Es importante hacer notar que los muros hechos con mamparas no proporcionan un soporte adecuado a las barras de apoyo.
Deben evitarse los desodorizantes del ambiente, ya que causan reacciones en personas
con sensibilidad al medio ambiente.
78
SANITARIOS
No.
Pregunta
Canadá CSA
Canadá NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Entrada principal
1
Para los requerimientos de puertas de entrada principales vea la
sección Puertas
Sí
Sí
Sí
Señalización
2
Si no hay puerta a la entrada de los sanitarios el letrero debe
estar montado en las paredes exteriores en ambos lados de la
entrada
3
Si el sanitario no es accesible el letrero debe indicar la ubicación
del sanitario accesible más cercano
Sí
4
Para más requerimientos de letreros en la entrada o el interior de
los sanitarios vea la sección Señalización
Sí
Fácil de
encontrar
Sí
Sí, el cual no debe
estar a más de 200 m
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1,500 x 1,500
1,525 x 1,600
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
1,800 x 1,830
1,700 x 1,800
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
22 N
19.5 N
Área libre
5
Debe proporcionarse un espacio libre en la puerta de entrada
Sí
Sí
6
Para los requerimientos de espacios de maniobra en las puertas
vea la sección Puertas
7
Espacio libre interno mínimo en la puerta de entrada al sanitario
1,500 x 1,200
8
Medidas internas mínimas de los cubículos (longitud x ancho)
1,500 x 1,600
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Diámetro de
1,200
1,500 x 1,500
1,420 x 1,525 (escusado
montado en la pared)
1,525 x 1,500 (colocado
en el suelo)
1,700 x 1,700
2,200 x 2,200
1,600 x 1,600
1,500 x 1,500
1,700 x 1,800
Suficiente
espacio para
girar y usar las
instalaciones
Sí
1,500 x 1,750
1,600 x 2,000
Sí
Preferiblemente
Puertas de los cubículos de excusados
9
¿Es posible cerrar la puerta desde el interior por elementos
operables con una sola mano sin necesidad de asirlos
firmemente, apretarlos o girar la muñeca?
Sí
Sí
10
La puerta de los excusados debe estar alineada con el espacio
de transferencia adyacente al excusado
Sí
Sí
11
La puerta del cubículo debe cerrar por sí misma de forma que
cuando no se use, la puerta puede estar desalineada de la
jamba por no más de
No.
12
13
Pregunta
50
Ancho mínimo de la puerta
Sí
Sí
Canadá CSA
La cerradura de la puerta del cubículo (resbalón o manija)
requiere de una fuerza para apertura de no más de
Sí
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
22 N
22 N
22.2 N
810
800
815
México
Uruguay
900
14
Espacio libre mínimo en frente de la puerta (para más
información para requerimientos sobre entradas y espacios de
maniobras vea la sección Puertas)
1,500 x 1,500
1,400 x 1,700
1,525 x 1,065
15
¿La puerta abate hacia fuera, o se proporciona espacio adicional
en el interior para que la puerta abata hacia adentro?
Sí
Sí
Sí
16
¿El interior de la puerta tiene una manija horizontal tipo D?
Sí
Sí
Sí
17
La manija interior tipo D tiene una longitud de al menos
140
140
18
La línea central de la manija tipo D en el interior de la puerta esta
ubicada a una distancia de las bisagras de
200 - 300
200 - 300
Cerca de la cerradura
19
¿Cuenta el exterior de la puerta con una manija horizontal tipo D?
Sí
Sí
Sí
20
En el exterior de la puerta, en el lado de las bisagras, hay una
manija horizontal tipo D con una longitud mínima de
140
140
21
La línea central de la manija tipo D en el exterior de la puerta está
localizada a un distancia de las bisagras de
120 - 220
Cerca de la cerradura
22
La manija tipo D se encuentra a una distancia del suelo de
800 - 1,000
865 - 1,220
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
800
Bangladesh
Filipinas
800
800
1,500 x 1,500
1,500 x 1,500
Malasia
Sí
Abate hacia
fuera
Singapur
Australia
22 N
19.5 N
900
800
1,200 x 1,200
1,510 x 1,750
Abate hacia fuera
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
750
950
900
1,600 x 1,370
1,500 x 1,500
Sí
Sí
Sí
600
130
140
Mín. 50 desde el
lado de la cerradura
Sí
60
200 - 300 desde las
bisagras
Sí
Mín. 50 desde el
lado de la cerradura
Sí
Sí
140
140
140
Cerca de la cerradura
Cerca de la cerradura
Cerca de la
cerradura
900 - 1,100
900 - 1,000
450 - 480
460 - 480
800 - 1,000
Asiento del excusado y controles de descarga
23
La parte superior del asiento se encuentra a una distancia del
suelo de
400 - 460
400 - 460
430 - 485
24
El asiento del excusado no debe ser activado por resorte
Sí
Sí
Sí
25
Si no hay tapa del asiento o tanque, el excusado debe tener un
soporte trasero
Sí
Sí
Sí
26
La tapa del tanque debe estar sujeta firmemente
Sí
27
El excusado debe estar localizado desde su centro a la pared
adyacente a una distancia de
460 - 480
No.
Pregunta
Canadá
450 - 500
480
450 - 460
450 - 500
Sí
460 - 480
400 - 460
460 - 480
Sí
450
450
Sí
450 - 500
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Se prefiere excusado
montado en pared
285 - 305
CSA
Canadá
NBC
405 - 455
EUA
ADAAG
28
Debe haber un espacio libre para transferencia en el lado libre
del excusado, medido desde la pared trasera y el borde del
asiento del excusado de al menos (profundidad x anchura)
1,500 x 900
1.500
29
Los controles de descarga deben estar del lado de transferencia
hacia el excusado
Sí
Sí
Sí
30
Los controles de descarga deben ser operables con la mano o
controlados electrónicamente
Sí
Sí
Sí
31
Si los controles de descarga son operados con la mano deben
ser tipo manija
Sí
32
Los controles de descarga deben estar colocados a una altura
sobre el suelo de
400 - 1,200
México
Uruguay
Suecia
1,200 x 800
900 de ancho ambos
lados, para
transferirse desde
ambos lados
Irlanda
Sí
Sí
450 - 460
450 - 500
460 - 480
460 - 480
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
1,200 x 900
800+/- 10
(profundidad)
900 x 1,500
950 x 1,830
900 x 1,500
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Con la mano
Sí
Sí
Con la mano
Sí
Sí
El control de descarga
debe ser extendido
No requerir asirlo
fuertemente,
apretarlo o giro de la
muñeca
Sí
Sí
400 - 1,200
600 - 1,100
950 - 1050
450 - 500
España
Sudáfrica
750 x 800
300 -asiento del
excusado borde
exterior
Bangladesh
460 - 480
Filipinas
1,500 x 650
Malasia
Sí
Fácilmente accesible
para usuarios de silla
de ruedas
Con la mano
Sí
Sí
O por un
botón grande
Sí
380 - 1,220
400-1,400
600
1,200 máx.
600 - 1,200
600- 1,100
500 - 1,200
Sí
Sí
Sí
30 - 40
30 - 40
30 - 40
Generales de las barras de apoyo
Se requieren
barras de apoyo
33
Las barras de apoyo deben ser antiderrapantes
Sí
Sí
34
El diámetro de las barras de apoyo debe ser de
30 - 40
30 - 40
32 - 51
35
El espacio entre una barra y la pared en la que está montada
debe ser de
35 - 45
35 - 45
38
36
Las barras deben estar instaladas para resistir una fuerza desde
cualquier dirección de al menos
1.3 kN
1.3 kN
1.112 kN
37
Las barras y las superficies adyacentes deben estar libres de
cualquier elemento filoso o abrasivo
Sí
Sí
Sí
38
Las barras no deben rotar
Sí
750 - 850
840 - 920
840 - 915
40
Número mínimo de barras horizontales que dan servicio a un
excusado
2
1
2
Canadá
41
La barra en el lado de la pared está localizada a una distancia
máxima de la pared trasera de
300
42
La barra debe estar localizada en la pared lateral más cercana al
excusado
Sí
32
32
35 - 45
30 - 40
45 - 55
48
32
40 - 50
50 - 60
35 - 45
30 - 40
35 - 45
1.3 kN
1.1 kN
Firmemente
fijado
1.3 kN
1.3 kN
Sí
Sí
Sí
Sí
850 - 950
840 - 920 (230 sobe el
asiento)
750 - 850
Sí
La barra horizontal debe estar montada a una altura sobre el
suelo de
Pregunta
Sí
30 - 40
Sí
39
No.
38
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
800
México
700
1
2, una abatible a
cada lado del
excusado
2
2
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
305
Sí
Sí
Sí
800
700
2
3
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
350
380
400
Sí
Sí
200
200 (si tiene forma de
"L", 300 largo 45
grados de la vertical y
300 largo)
300
Sí
Se extiende desde la
pared trasera el menos
1,370
43
La barra en la pared lateral se extiende hacia el frente del
excusado al menos
450
44
Una barra vertical adicional debe colocarse en la pared lateral
Sí - opcional
Sí
45
Una barra vertical adicional colocada en la pared lateral debe
tener una longitud mínima de
600
600
46
Una barra vertical colocada en la pared lateral es opcional y debe
estar localizada a una distancia máxima del excusado de
250
200
47
La barra vertical colocada en la pared lateral debe estar ubicada
a una altura sobre el suelo de
900 - 1,500
Extremo
inferior a 800
48
Debe haber una barra colocada en la pared atrás del excusado
Sí
Sí
Sí
49
La longitud de la barra colocada atrás y centrada con el excusado
es de al menos
600
450
915
488 - 512
450
700 - 750
Sí
300
Sí
Malasia
Sí
800 - 810
3 (4 en sanitario
individual )
2, (3 en sanitario
individual)
1
2 (una en forma de "L" )
2, (una de lado y
otra atrás)
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Extendiéndose al
menos 450 hacia el
frente del asiento del
excusado
50 - 60
Sí
Sí
450
Sí
Sí
600
Sí
Sí
750
Sí
740 - 780
Extendiéndose 150 al
frente del asiento del
excusado
350
Sí
Sí
100 - 150
150
450
Sí
Sí
Se solicita
Sí
400 - 500
700
600
450 (barra vertical
solicitada)
200 - 250
150 (barra vertical
solicitada)
250
850 - 1,300
900 - 1,000
Extremo inferior a 230
sobre asiento del excusado
Extremo inferior a
800
Sí
Junto al excusado,
del lado de
transferencia
750
300
Sí
Sí
Sí
600
915
Mingitorios y controles de descarga
50
Altura del borde inferior de un mingitorio colgado en la pared no
debe ser más de
430
51
Espacio libre mínimo centrado y frente a un mingitorio
750 x 1,200
52
El acceso al mingitorio no está bloqueado por cambios de nivel
ni mamparas de privacidad
53
El mingitorio está adyacente a una ruta accesible
No.
Pregunta
430
300 - 400
480
760 x 1,220
750 x 1,200
750 x 1,300
Sí
400
750 x 1,200
Sí
Sí
Canadá
400
450
800 x 1,300
Sin cambios de nivel
en el piso
Sí
Sí
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
54
Los controles de descarga del mingitorio deben ser operados
por una sola mano, sin necesidad de sujetar firmemente, apretar
o girar la muñeca, o ser automáticos
Sí
Sí
Sí
55
Los controles de descarga del mingitorio deben estar colocados
a una altura sobre el suelo de no más de
1.200
1.220
1.400
56
Los controles de descarga del mingitorio deben operarse con
una fuerza menor a
22 N
22.2 N
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Sí
1.200
488 - 510
400
760 x 1,370
800 x 1,300
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
1.200
1.120
1.120
22 N
22 N
22 N
Singapur
Australia
Barras de apoyo del mingitorio
57
Hay barras colocadas verticalmente en al pared posterior en
ambos lados del mingitorio
Sí
Sí
Sí
58
Cada barra vertical en la pared trasera en ambos lados del
mingitorio mide al menos
600
Sí
500
59
Cada barra vertical en la pared trasera en ambos lados del
mingitorio, está ubicada desde el eje central del mingitorio a no
más de
380
350
60
El extremo inferior de las barras verticales en cada lado del
mingitorio está a una altura sobre el suelo de
600 - 650
750
61
Los mingitorios deben tener marcadores verticales centrados y
sobre el mingitorio
Sí
No
62
Los marcadores verticales del mingitorio no deben ser más
anchos que
50
n/a
63
Los marcadores verticales del mingitorio no deben estar
realzados sobre la pared circundante al menos
3
n/a
64
Los marcadores verticales del mingitorio no deben contrastar en
color con la pared circundante no menos de
70%
n/a
65
Los marcadores verticales del mingitorio no deben extenderse
sobre la parte superior del mingitorio no menos de
150
n/a
66
Donde aplique, los marcadores verticales del mingitorio no
deben extenderse sobre la parte superior del mingitorio a una
altura sobre el piso terminado de al menos
1.300
n/a
Sí
1.200
Sí
1.000
Sí
Sí
300
600
380
380
1,000 al eje de la barra
600 - 650
Marcadores verticales del mingitorio
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
900
Localizado
adecuadamente
800
800 - 850
830 máx.
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Lavabo
67
La distancia mínima entre el centro del lavabo y la pared lateral
es de
460
460
460
68
La parte superior del lavabo debe de estar a una altura sobre el
suelo de
810 - 860
865
865
760 - 800
69
Espacio libre mínimo frente al lavabo (del cual un máximo de 480
mm de profundidad puede estar bajo el lavabo)
750 x 1,200
760 x 1,220
1,350 x 1,350
70
Ancho libre mínimo del faldón frontal del lavabo
750
760
760
71
El faldón del lavabo permite una altura libre para las rodillas de
720
735
735
460 - 480
800 x 1,200
800
450
460
460
800
800 - 840
770 - 800
800 - 850
820 - 840
800 - 850
750 x 1,300
750 x 1,200
800 x 1,000
750 x 1,200
760 x 1,370
760 x 1,370
750
600
700
760
760
650 - 700
685
700
800
700
72
Ancho mínimo del espacio para rodillas
750
760
760
800
73
Profundidad mínima del espacio para rodillas
200
205
205
250
74
Altura mínima del espacio para rodillas bajo el lavabo
680
685
685
700
75
Espacio mínimo adicional para pies con altura para rodillas de
680 mm bajo el lavabo con profundidad de
230
150
150
680
720
650
750
600
500
200
300
700
700
680
640 - 650
230
190 - 200
225
230
230
290
650
760
800
205
250
685
685
76
Altura mínima adicional del espacio para pies
230
230
230
230
290
77
El lavabo tiene las tuberías de agua caliente y drenaje remetidas
hacia atrás
Sí
Sí
O colocadas para
proteger contra el contacto
Sí
Sí
Sí
78
Si las tuberías de agua caliente y drenaje invaden el espacio libre
bajo el lavabo, deben tener aislamiento
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
79
La temperatura del agua del lavabo debe estar controlada por
termostato
Sí
80
Los grifos del lavabo y otros controles deben ser del tipo manija,
operables con el puño cerrado, o son controlados
electrónicamente
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
81
El grifo del lavabo debe ser del tipo manija con una distancia
mínima entre el centro de rotación y la punta de la manija de
75
82
El grifo del lavabo no debe ser activado por resorte
Sí
No.
83
Pregunta
Canadá
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
150
Si es de resorte,
permanecer abierto mín.
10 segundos
CSA
Canadá
NBC
Los grifos con temporizador operados manualmente deben
permanecer abiertos un tiempo mínimo de
EUA
ADAAG
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sí
Sudáfrica
Sí
75
Sí
México
Sí
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Sí
Sí
Canadá AFG
Mejor práctica
10 segundos
10 segundos
Temperatura del agua
84
85
La temperatura del agua no debe exceder
La temperatura del agua debe ser controlada por termostato o
por una válvula de presión equivalente
55º C
49º C
Sí
Sí
1.200
1.200
40º C
Sí
Sí
Fácil de
alcanzar
1.200
900 - 1,100
Fácil de
alcanzar
1.300
1,200 - 1,350
43º C
55º C
Sí
Sí
900 - 1,200
1.200
Accesorios
86
Por lo menos uno de cada tipo de los accesorios para sanitarios
debe proporcionarse con sus partes y controles operables
localizados a una altura sobre el suelo de
1.200
1.000
1.200
1.200
Gancho de ropa
Colocado
convenientemente
87
Altura máxima del gancho sobre el suelo
1.200
1.200
1.200
1.200
88
Proyección máxima del gancho desde la pared
40
50
1.220
40
50
40
89
El gancho para ropa estará montado en la pared lateral del
cubículo para escusado
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1.000
1.000
1.015
1.200
1,220 (sin repisa), 1,120
(sobre repisa)
Espejo
90
Por lo menos un espejo está montado con su borde inferior
sobre el suelo a no más de
900
Colocado
convenientemente
820 (en el extremo
superior del lavabo)
Fácil de
alcanzar
1.000
900
1.000
1.000
900
Fácil de
alcanzar
1,000 - 1,200
900 - 1,100
1.200
900 - 1,200
900 - 1,100
Dispensador de jabón
91
Si se proporciona dispensador de jabón en un lavabo accesible
debe estar localizado a una altura sobre el piso no mayor de
1.100
Colocado
convenientemente
92
Si se proporciona dispensador de jabón en un lavabo accesible
debe ser operable con una mano para dar jabón en esa mano
Sí
Diseño apropiado
93
Si se proporciona dispensador de jabón en un lavabo accesible
debe estar localizado dentro del rango máximo de alcance de
una persona sentada frente al lavabo de (desde el frente del
lavabo)
500
Sí
94
Longitud y ancho mínimo de una repisa o mostrador
1200
Sí
Fácil de
alcanzar
Colocado cerca del
lavabo
Accesible a usuarios de
silla de ruedas
Colocado cerca del
lavabo
Repisas
No.
95
Pregunta
Una repisa debe estar localizada a una altura máxima sobre el
piso de
200 x 400
Canadá
CSA
200 x 400
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
1200
1,015 - 1,220
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
820 y fijado al lavabo
No permitido
Singapur
Australia
900 - 1,100
900 - 1,100
50 - 250 sobre el
asiento del excusado
Sobre el asiento
del excusado - 700
Máx. 300 frente al
excusado y bajo la
barra de apoyo
Sí
Líbano ONU
200 x 400
Canadá AFG
Mejor práctica
900 - 1,100
Dispensador de papel sanitario
96
El dispensador de papel sanitario debe estar localizado de forma
que el papel esté a una altura de
600 - 700
355 - 485
97
El dispensador de papel sanitario debe estar localizado de forma
que el papel esté alineado con el frente del asiento del excusado
Sí
180 - 230 frente al
excusado
98
El nivel mínimo de iluminación en sanitarios para controles
operativos donde sea necesario leer
200 lx
99
El nivel mínimo de iluminación en sanitarios para controles
operativos
100 lx
Colocado
convenientemente
Fácil acceso
Fácil de
alcanzar
Fácil de alcanzar
Altura de 50 1200 sobre el
suelo
600 - 700 y bajo la
barra de apoyo
180 - 230 frente al
excusado y bajo la
barra de apoyo
Iluminación
Bien iluminado
100 lx
200 lx
200 lx
200 lx
100 lx
200 lx
100 lx
200 lx
200 lx
200 lx
200 lx
Señalización / despliegues visuales
100
101
102
La información en despliegues visuales debe estar localizada
sobre una superficie antireflejante
La información de los despliegues visuales debe
complementarse con información táctil y/o auditiva
La información de los despliegues visuales debe tener un color
contratante
Sí
Ser claramente visible
Sí
Sí
Tener acabados
táctiles y el símbolo
internacional de
accesibilidad
Sí
Sí
Sí
Sí
79
COMENTARIOS A SANITARIOS
No. Documento
Comentario
1 CSA
No debe instalarse un espejo de cuerpo entero donde pueda reflejar la ruta de acceso. Debe evitarse el uso
de espejos inclinados.
2 CSA
Las entradas sin puertas son más fáciles de usar. Si un sanitario tiene puertas, es preferible una sola a dos
en serie.
3 CSA
Accesorios como dispensadores de toallas y botes de basura deben estar colocados cerca del lavabo y no
invadir la ruta de viaje.
4 ADAAG
Elementos de conveniencia, como estaciones de cambio de pañales, deben ser accesibles para personas
con discapacidad, así como para otros usuarios. Sin embargo, el espacio de maniobra en un excusado no
debe ser obstruido por la estación de cambio de pañales u otros elementos.
5 Australia
Las personas con discapacidad que se transfieren de sus silla de ruedas al excusado aplican fuerzas arriba
del promedio sobre el asiento y los accesorios
6 Australia
Se recomienda un sanitario unisex en áreas usadas por el público en general (por ejemplo, centros
comerciales, instalaciones deportivas y hoteles), donde una persona con discapacidad puede estar
acompañada por otra del sexo opuesto. El acceso a este espacio no debe hacerse atravesando un área
reservada para un sólo sexo (para más información sobre los sanitarios unisex vea la sección Sanitarios
individuales).
7 Singapur
Las barras de apoyo deben contrastar con el color del fondo para ayudar a su visibilidad.
8 Singapur
Las mamparas que se extiendan más allá del frente del mingitorio deben tener un ancho libre mínimo de 750
mm.
9 Singapur
Debe proporcionarse un asiento de protección para niños en los cubículos de excusados, en los sanitarios de
hombres y mujeres, para permitir que los padres sienten a sus bebés con seguridad junto a ellos.
10 Singapur
Cuando no se proporcione un sanitario familiar debe colocarse una estación de cambio de pañales en los
sanitarios de hombres y mujeres o en lo sanitarios individuales de personas con discapacidad, de forma que
ambos padres puedan utilizar este elemento.
11 Singapur
Si la estación de cambio de pañales va a colocarse en un cubículo se recomienda que sea del tipo plegable,
a fin de ahorrar espacio y evitar obstáculos a los usuarios de silla de ruedas.
12 Singapur
Interruptores eléctricos, ganchos para ropa y elementos similares deben contrastar fuertemente con su
contexto.
13 Singapur, CSA
Los sanitarios individuales deben estar equipados con botón de emergencia a prueba de agua o con un
cordón que active una campana. Debe estar en una posición accesible (cerca del escusado o lavabo),
localizado a 400-600 mm sobre el suelo y tener un color que contraste con el fondo. Es necesario un letrero
que diga "botón de emergencia", localizado destacadamente cerca del botón o cordón. Debe haber alguien
disponible todo el tiempo para responder a la llamada de emergencia.
14 Sudáfrica
Es deseable tener lavabos empotrados en un mueble. No se recomiendan los lavabos de pedestal.
15 Suecia
Debe considerarse la capacidad de avisar a las personas con discapacidad auditiva sobre una emergencia.
16 ICTA
Los excusados con descargas automáticas deben proporcionar tiempo suficiente y flexibilidad de
movimientos para prevenir una activación prematura cuando el excusado esté todavía en uso.
17 ICTA
La temperatura del agua debe mantenerse arriba de los 50° C para prevenir el crecimiento de bacterias.
18 ICTA
Debe instalarse un gancho para ropa adicional a 1,400 mm sobre el suelo.
19 ICTA
Deben proporcionarse alarmas visuales en los sanitarios para alertar a personas sordas en caso de una
emergencia.
20 ICTA
Las barras de apoyo no deben instalarse en paredes divisorias si no son capaces de soportar la carga.
21 ONU
El espacio entre las dos llaves del lavabo no debe ser menor a 20.
22 ONU, Sudáfrica
La llave de la izquierda debe estar conectada al agua caliente.
80
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
195
Sanitarios individuales
Los sanitarios individuales accesibles pueden ser usados por hombres, mujeres y niños, y
proporcionan un espacio adecuado para un asistente o los miembros de la familia.
Se recomienda un sanitario individual en áreas de una edificación donde una persona
con discapacidad puede estar acompañada por un miembro del sexo opuesto. Es creciente el número de sanitarios individuales accesibles en edificios públicos, respondiendo a
la necesidad de contar con instalaciones diseñadas cada vez más universalmente.
El ancho libre de la puerta (4) varía de los 750 mm en Sudáfrica a los 950 mm en la Guía
afg de Canadá. Como el sanitario individual está diseñado para acomodar a alguien que
puede estar acompañado por un asistente, el panel de expertos recomienda como mejor
práctica un ancho libre de la puerta de 900 mm.
El tamaño del cuarto (9) cambia según el país: 1,500 x 2000 mm en Irlanda, 1,600 x
2,000 mm en Australia y 2,280 x 2,290 en la Guía afg. Esta última ha sido preparada para
acomodar personas que usan grandes sillas de ruedas y scooters. Se seleccionó como mejor práctica la medida de 1,800 x 1,700 mm, especificación de Sudáfrica. Muchos sanitarios
individuales incorporan uno o más aditamentos para facilitar su uso por todos.
Las especificaciones técnicas para lavabo, excusado y accesorios se reseñan en la sección Sanitarios.
Singapur especifica que debe haber por lo menos un sanitario individual en cada nivel de un edificio donde se requieran excusados. El Estándar Canadiense recomienda que
cuando se instalen varios sanitarios individuales en diferentes ubicaciones deben diseñarse con el espacio para transferencia en lados alternados del excusado, a fin de acomodarse
a las preferencias de un mayor número de personas.
81
SANITARIOS INDIVIDUALES
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá
NBC
EUA
ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
22 N
19.5 N
950
900
Sí
Sí
General
1
El sanitario debe tener un excusado y un lavabo
Sí
Sí
Lavabo y ya sea 2
excusados o 1 excusado
+ 1 mingitorio
Un excusado o
bañera o
regadera
Sí
Sí
Herrajes de la puerta principal
2
La cerradura de la puerta del sanitario debe ser
operable con una mano, sin necesidad de sujetarla
firmemente, apretarla o girar la muñeca
Sí
3
La cerradura de la puerta del sanitario requiere una
fuerza de operación de no más de
22 N
4
El ancho libre mínimo para la puerta principal del
sanitario debe ser de
810
800
5
La puerta debe estar equipada con una manija tipo
palanca
Sí
Sí
6
La puerta del sanitario debe ser operable desde
afuera en condiciones de emergencia
Sí
7
Para los requerimientos de la puerta de entrada al
sanitario individual, vea la sección Sanitarios
Sí
Sí
Sí
Preferentemente
22 N
19.5 N
900
800
Sí, de 150 mm
de largo
Sí
Preferentemente
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
22.2 N
815
Sí
Sí
750
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
800
Sí
Sí
3 m2
2.25 m2
1,800 x 1,700
1,500 x 1,500
1,700 x 1,700
Sí
Sí
Sí
750
Área
8
El área mínima no debe ser menor a
3.5 m 2
9
Longitud x ancho mínimos del sanitario entre
paredes debe ser de
1,700 x 1,700
1,700 x 1,700
10
Para los requerimientos de barras de apoyo vea la
sección Sanitarios
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
1,500 x 2,000
3 m2
1,750 x 1,750
1,600 x 2,000
1,500 x 1,500
2,280 x 2,290
1,800 x 1,700
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Singapur
Australia
Líbano ONU
Canadá AFG
Mejor práctica
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Barras de apoyo
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
México
Uruguay
Suecia
Sí
Lavabo
11
Para los requerimientos del lavabo, vea la sección
Sanitarios
Excusado y controles de descarga
12
Para los requerimientos del escusado y los
controles de descarga, vea la sección Sanitarios
Sí
Accesorios
13
No.
Para los requerimientos de accesorios
(dispensador de jabón, gancho para ropa, espejo,
repisa, dispensador de papel sanitario), vea esos
apartados en la sección Sanitarios
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá NBC
EUA
ADAAG
Sí
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Señalización / despliegues visuales
14
Para información de despliegues
visuales/señalización, vea la sección Sanitarios
Sí
Sí
Iluminación
15
Para información sobre iluminación, vea la sección
Sanitarios
Sí
Sí
Sí
82
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
199
COMENTARIOS A SANITARIOS INDIVIDUALES
No.
Documento
Comentario
1
CSA, Singapur
Se prefiere el uso de excusados montados en la pared porque proporcionan espacio
adicional para los pies.
2
CSA
Se prefieren los dispensadores de papel empotrados cuando se usan los de gran tamaño,
ya que no se recomiendan dispensadores que interfieran con el uso eficaz de las barras
de apoyo.
3
CSA, Sudáfrica
Es deseable tener lavabos empotrados en un mueble, no se recomiendan los lavabos de
pedestal.
4
CSA
No se recomiendan los lavabos poco profundos con grifos tipo cuello de ganso.
5
CSA
La manija del grifo, en posición de apagado, debe estar apuntando al frente.
6
CSA
No se recomienda que se instale un espejo de tamaño completo si reflejará la ruta de
acceso. Debe evitarse el uso de espejos inclinados.
7
CSA
Los sanitarios individuales deben ser identificados con el símbolo de un hombre, una
mujer y el símbolo internacional de accesibilidad.
8
CSA
En los sanitarios individuales es menester asegurarse de que hay un área libre alrededor
del excusado, adecuada para las necesidades de transferencia de una persona y su
asistente personal.
9
CSA
Cuando se ofrezcan varios sanitarios individuales en diferentes ubicaciones es
aconsejable colocar el excusado en el espacio de transferencia en lados alternos, con el
fin de ofrecer alternativas en el lado transferencia preferido.
10
Irlanda
Si sólo hay dos sanitarios unisex, asegurarse de que al menos uno es accesible.
11
Suecia
Debe considerarse la capacidad de avisar a las personas con discapacidad auditiva sobre
una emergencia.
12
Sudáfrica
La puerta exterior debe estar prevista de algún medio de indicar si el compartimento está
ocupado.
13
Singapur
Los dispensadores de jabón y toallas, secador de manos, bote de basura, bote sanitario,
interruptores de luz, ganchos para ropa y otros accesorios deben contrastar en color tono
con el fondo.
14
Singapur
Los accesorios deben estar colocados en la proximidad de un lavabo accesible.
15
Singapur
La iluminación debe estar colocada de forma que no apunte directamente al espejo.
16
Singapur, CSA
Los sanitarios individuales deben estar equipados con botón de emergencia a prueba de
agua o un cordón que active una campana. Debe estar en una posición accesible (cerca
del excusado o lavabo), localizado a 400 - 600 mm sobre el suelo y tener un color que
contraste con el fondo. Debe haber un letrero que diga "botón de emergencia", localizado
destacadamente cerca del botón o cordón. Debe haber alguien disponible todo el tiempo
para responder a la llamada de emergencia.
17
Singapur
Los letreros táctiles que incorporan pictogramas deben indicar si el excusado es para
hombre o mujer.
18
Singapur
En cualquier nivel de un edificio en donde se requieran sanitarios debe haber al menos un
sanitario individual para usuarios de sillas de ruedas, y debe ser tanto para hombres como
para mujeres, o debe haber un cubículo accesible en los sanitarios de ambos sexos.
19
Singapur
Debe proporcionarse un asiento de protección para niños en los sanitarios individuales
para personas con discapacidad, colocado de tal manera que no sea una barrera para los
usuarios de sillas de ruedas.
20
Singapur
Donde se proporcione un sanitario familiar debe proporcionarse al mismo tiempo una
estación de cambio de pañales abatible, tanto en la sección de hombres como de
mujeres, o en el sanitario individual para personas con discapacidad, de forma que tanto
padres como madres puedan usar este elemento.
21
Australia
Las personas con discapacidad que se transfieren de su silla de ruedas al excusado
aplican fuerzas arriba del promedio sobre el asiento y los accesorios.
Australia
Se recomienda un sanitario unisex en áreas usadas por el público en general (por
ejemplo, centros comerciales, instalaciones deportivas y hoteles), donde una persona con
discapacidad puede estar acompañada por otra del sexo opuesto. El acceso a este
espacio no debe efectuarse atravesando un área reservada para un solo sexo.
22
83
Estaciones de trabajo y cuartos de cómputo
Las maniobras en cuartos de cómputo y estaciones de trabajo requieren un espacio ade-
cuado. El ancho mínimo requerido en dichos lugares (1) varía de los 900 mm (Singapur) a
los 1,060 mm (Líbano), siendo la mejor práctica 920 mm.
Singapur, Estados Unidos y Canadá requieren que las estaciones de trabajo tengan un
espacio de aproximación adecuado (2), espacio de maniobra (3) y un espacio de escritorio
accesible (4) para acomodar a alguien con silla de ruedas. Los niveles de iluminación son
tratados por Canadá, Estados Unidos, Sudáfrica, Singapur y Australia (6), siendo la mejor
práctica 200 luxes, algo importante para todos.
La información en despliegues visuales debe ser accesible para todas las personas, incluyendo las que tienen debilidad visual. Estados Unidos, Canadá, España y Singapur también solicitan que se proporcione información táctil y sonara (8), que los letreros sean de
color contrastante y que estén sobre una superficie antirreflejante. Estas son excelentes
recomendaciones que incrementan la legibilidad; también se encuentran reseñadas en la
sección Señalización.
Algunos excelentes comentarios de Suecia sobre estaciones de trabajo incluyen que la
mesa o estación de trabajo sea ajustable, que se limiten los campos electrónicos y magnéticos de las instalaciones de iluminación ya que pueden interferir con los aparatos de
ayuda auditiva y, finalmente, que la iluminación adicional pueda ser autocontrolada para
regular la distribución de la luz y los niveles de iluminación a fin de satisfacer las necesidades individuales.
icta señala que debe proporcionarse acceso lateral a los gabinetes de archivos y que
las mesas no deben tener soportes cruzados en la parte de abajo u otros obstáculos
que limiten el uso por parte de alguien en silla de ruedas. También sugiere unidades de
almacenaje rotatorias y cortinas y persianas en las ventanas que se adapten a las necesidades individuales. Se recomiendan las sillas de oficina con ruedas bloqueables para
permitir que una persona en silla de ruedas se transfiera a ellas de forma segura. Además,
aconseja algunas medidas interesantes para las personas con discapacidad, como equipo
de oficina provisto de controles remotos inalámbricos o controles frontales.
84
ESTCIONES DE TRABAJO Y CENTROS DE CÓMPUTO
No.
Pregunta
Canadá
CSA
Canadá NBC
EUA ADAAG
México
Uruguay
Suecia
Irlanda
España
Sudáfrica
Bangladesh
Filipinas
Malasia
Singapur
Australia
Líbano ONU
Mejor práctica
Pasillo
1
Los pasillos de acceso tienen un ancho mínimo de
920
915
900
1.060
920
Sí
Sí
Sí
Sí
Mostrador/mesa/estación de trabajo
2
Debe haber un adecuado espacio de maniobra para
personas en silla de ruedas para acercarse al área de
sentado
Sí
3
En los espacios para personas en silla de ruedas
debe haber adecuado espacio de maniobra para
acercarse a la mesa, estación de trabajo o mostrador
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
4
Debe haber una sección a baja altura del mostrador
del espacio de trabajo
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
5
Para los requerimientos de alturas de estaciones de
trabajo/mesas y espacio libre para rodillas, vea la
sección Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
6
La iluminación al nivel de las superficies de trabajo
debe ser al menos de
200 lx
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
100 lx
200 lx
100 lx
250 lx
Sí
Sí
Sí
Sí
200 lx
Controles
7
Para los requerimientos de controles operativos vea
la sección Antropometría
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Despliegues visuales
8
La información en despliegues visuales debe estar
complementada con información tácitl y/o auditiva,
contraste de color y colocada en una superficie
antirreflejante
Sí
9
Para cualquier requerimiento de señalización vea la
sección Señalización
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Contraste de
color y
antirreflejante
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Otros
10
Para requerimientos de puertas vea la sección
Puertas
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
11
Para circulaciones, líneas de espera y rutas de
acceso, vea la sección Rutas de acceso
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
85
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
205
COMENTARIOS A ESTACIONES DE TRABAJO CENTROS DE CÓMPUTO
No.
Documento
Comentario
1
Australia
Cuando exista un sistema amplificador de sonido debe instalarse o tener disponible un
sistema de audición para ayudar a las personas sordas.
2
Australia
Debe colocarse un letrero en la puerta de entrada que indique que hay instalado o
disponible un sistema de ayuda auditiva. Cuando este sistema no cubra todo el espacio las
partes del área de cobertura deben señalarse con dichos letreros.
3
Suecia
De ser posbile, las mesas/estaciones de trabajo deben ser ajustables para adaptarse a las
necesidades individuales.
4
Suecia
Es importante tener una buena visibilidad en las estaciones de trabajo u otros lugares
donde se desempeñen tareas. Tome en cuenta la iluminación adicional, con la posibilidad
de regular la distribución y niveles, considerando las actividades y el esfuerzo visual.
5
Suecia
Los elementos y las instalaciones de iluminación deben tener una buena reproducción de
color y no emitir ondas de calor molestas, parpadeo visible o invisible, sonido o radiación
UV.
6
Suecia
Deben limitarse los campos magnéticos y eléctricos de una instalación de iluminación.
7
ICTA
Deben proporcionarse archiveros de acceso lateral para un uso más fácil.
8
ICTA
Debe evitarse un exceso de esquinas filosas, rieles en el suelo y manijas de pomo.
9
ICTA
Deben proporcionarse estaciones de trabajo totalmente ajustables, incluyendo la superficie
del escrtorio, sillas, descansapiés y superficies de trabajo.
10
ICTA
Debe considerarse que el acabado de la pared absorba el sonido.
11
ICTA
Una superficie redonda u ovalada en un pedestal permite la aproximación desde todas
direcciones.
12
ICTA
Las estaciones de trabajo individuales de oficina deben estar diseñadas en un patrón
circular.
13
ICTA
Debe haber iluminación ajustable en un rango de 100 a 400 lux.
14
ICTA
Considerar el uso de unidades de almacenaje rotativas en las estaciones de trabajo y en
unidades que puedan estar sobre ruedas.
15
ICTA
Instalar silenciadores en sistemas de calentamiento de aire forzado para reducir los niveles
de ruido en las estaciones de trabajo.
16
ICTA
Proporcionar persianas/cortinas para reducir la luz solar directa y los reflejos.
17
ICTA
Las ruedas de las sillas de oficina deben poder bloquarse para permitir que una persona se
transfiera desde una silla de ruedas.
18
ICTA
El equipo de oficina debe tener controles remotos inalámbricos y/o controles de toque
frontales.
Nota: los comentarios de esta sección aplican también a las secciones Bibliotecas y Centros de cómputo.
86
Copyright and Disclaimer Applies – © 2006
206
Mejores prácticas: ejemplos y aplicaciones
Rutas de acceso – ancho libre
La ruta peatonal es clara, amplia y delineada por el adoquinado que contrasta en color
y textura con el utilizado para la ruta principal. Existe una ruta clara y amplia entre los
elementos de la calle y las tiendas, y los árboles están alineados con el mobiliario urbano.
Además, no aparecen rejillas o peligros en la superficie, en la ruta peatonal.
Esta foto de una escena urbana demuestra una buena práctica de diseño. Ilustra la acera con bancas,
luminarias, botes de basura, árboles y fachadas de tiendas.
Todas las fachadas están alineadas
a la derecha y todos los anuncios son
elevados. No hay obstáculos o mercancías delante de las tiendas, sobre la
ruta peatonal.
El mobiliario urbano, incluyendo
bancas, luminarias y basureros, está
alineado a la izquierda de la acera. El diseño elimina el peligro de objetos protuberantes que no puedan ser detectados por una
persona ciega, y proporciona buenas claves de ubicación espacial.
Máquina accesible de expedición de boletos
Esta máquina expendedora de boletos y de pago es un claro ejemplo de buenas prácticas,
ya que puede ser usada por todos.
Los botones e instrucciones tienen un
color contrastante con el fondo, y los textos y
caracteres de las letras son grandes y fáciles
de leer. Los botones también son grandes y
fáciles de apretar.
Los controles operativos están a una altura apropiada, permitiendo que sean alcanzados por personas de pie o sentadas. La
máquina está localizada junto a la ruta peatonal, con adecuado espacio de maniobra al
frente.
La localización de la fuente de audio está
claramente marcada de forma táctil y gracias
al braille puede ser utilizada por personas ciegas o débiles visuales, así como por quienes
prefieren usar el formato audible.
87
Comunicación – anuncios visuales
Desplegar anuncios de texto en una terminal de transporte asegura que todos reciban
información importante.
Este letrero con contraste adecuado y
con el símbolo apropiado de accesibilidad
para personas con discapacidad auditiva
advierte a todos sobre la localización de
los anuncios visuales.
Los anuncios de texto deben proporcionarse junto con anuncios sonoros que
indiquen demora de vuelos, cancelaciones y mensajes de emergencia. Esto es un
buen ejemplo de mejores prácticas en la
comunicación.
Comunicación – letreros electrónicos y de video
Este ejemplo de una buena práctica ilustra una pantalla de video usando diferentes medios.
El letrero electrónico y de video está localizado
en una terminal de transporte. Combina información sonora y textual, así como una explicación con imágenes, proporcionando datos de información de seguridad
y procedimientos para la revisión de
pasajeros.
El texto en la parte inferior de la pantalla tiene buen contraste, y la salida
de audio se ajusta automáticamente
al nivel de ruido ambiental para asegurar un volumen adecuado.
88
Indicadores direccionales y avisos detectables
Esta foto ilustra un cruce peatonal con indicadores direccionales táctiles que conducen
al borde de la rampa, que tiene una superficie de advertencia táctil a lo largo del borde
donde se une con la calle.
Los indicadores de advertencia táctil son domos truncados y corren paralelos al camino,
inmediatamente adyacente a él, para indicar de forma tanto visual como táctil la
aproximación a la calle.
Los indicadores de dirección táctiles con líneas realzadas indican la
dirección de viaje. Los indicadores
direccionales corren paralelos a la
acera y actúan como una guía que
dirige a las personas hacia el cruce
peatonal.
La acera peatonal y la cuneta están casi al mismo nivel, reduciendo
el obstáculo para los peatones. El cruce
también está claramente marcado con las
líneas pintadas que contrastan en color y luminosidad con el camino.
Elevadores
Esta foto muestra dos elevadores de gran tamaño. Las puertas automáticas están centradas respecto a la cabina y abren a casi todo el ancho del elevador, una buena práctica
que permite que todos, incluyendo las perso-nas que usan scooter y silla de ruedas, puedan entrar y salir fácilmente.
Justo en frente de las puertas hay dos puntos
grandes con contraste de color y cambio de textura. Los puntos se han usado de forma consistente en todo este edificio e indican la presencia de elevadores, un ejemplo de mejor práctica
apreciada por personas con distintos grados de
discapacidad visual.
El botón de llamada está localizado entre los
dos elevadores y existe una gran área clara que
permite a los usuarios acercarse fácilmente y llegar al botón. El botón de tamaño grande tiene
un color contrastante con el fondo y está equipado con un dispositivo visual que ilumina su
área circundante. Adicionalmente al dispositivo
visual, hallamos una señal audible que suena cuando se oprime el botón.
89
Elevadores – botones de llamada en el vestíbulo
Esta foto de los botones de llamada de un elevador, localizados en el vestíbulo junto a su puerta, ilustra una
buena práctica que se acomoda a cualquier usuario, sin
importar sus habilidades.
El panel vertical que contiene los botones es de acero
inoxidable y se halla colocado en una placa de piedra de
un color y una textura que contrastan con la pared de
alrededor.
Existen dos grupos de botones: uno más alto para
personas de pie y otro más bajo para personas sentadas
o de corta estatura. Hay flechas de dirección en los botones, los cuales tienen colores contrastantes y marcas
táctiles. Un indicador del piso, de gran tamaño, está localizado en una pantalla sobre los botones, señalando la
ubicación del elevador.
Entradas – sistema táctil de ubicación espacial
Este ejemplo de mejores prácticas ilustra un sistema de ubicación espacial que ayuda a
las personas a localizar información sobre el edificio y las conduce a la puerta de entrada
principal.
Los indicadores de dirección táctiles que contrastan con la superficide del piso conducen desde la acera hasta el directorio del edificio, y de ahí a la entrada con puertas automáticas.
La ubicación y la disposición de los indicadores direccionales están uniformemente aplicadas
a fin de proporicionar información para
la orientación.
La entrada es de un color que
contrasta con su contexto, y las
puertas de cristal tienen un marco de color contrastante. Para
prevenir que las personas con
debilidad visual caminen directamente hacia los paneles de
cristal, las puertas y los paneles
laterales tienen marcadores/calcomanías a la altura de los ojos
que proporcionan una referencia e
indican la presencia de cristal.
90
Seguridad contra incendios– área de refugio/área de asistencia
para rescates
Esta foto muestra un área de asistencia para
rescates en el hueco de una escalera, donde las
personas que no logren salir en una emergencia pueden esperar hasta que llegue la ayuda.
Hay un descanso lo suficientemente largo
para acomodar a una persona en silla de ruedas, que también está fuera del camino de las
personas que usan la escalera. La ubicación de
esta área de asistencia para rescates está claramente marcada y es visible para todos. Su ubicación está señalada en el plano de seguridad
contra incendios. Asimismo, se halla localizada
fuera de la escalera, en un área equipada con
puertas resistentes al fuego para mayor protección.
Seguridad contra incendios y señalamiento de evacuación
Una excelente práctica para la seguridad de todos los visitantes a un edificio consiste en
que los planes de emergencia y evacuación incluyan estrategias que cumplan con las
necesidades de las personas con discapacidad.
En el edificio de la fotografía se tomaron medidas para asegurar que un elevador permanezca en servicio durante al menos 30 minutos después de una alarma de incendio.
Esto incluye un sistema que crea presión positiva en el foso del elevador a fin de asegurar
que el foso, la cabina y el espacio de espera fuera del elevador en cada piso permanezcan
libres de humo. Adicionalmente las puertas y paredes del elevador tienen protección contra incendio de hasta 30 minutos.
Dentro del edificio, cada piso ha sido dividido en dos grandes compartimentos contra
incendio. En el compartimiento en el que no se puede usar el elevador en caso de incendio existe un área segura de refugio/asistencia para rescates, con un botón de emergencia conectado a un centro de respuesta con monitoreo constante. Cada compartimiento
contra incendio también está equipado con una silla de evacuación a fin de ayudar a las
personas con problemas de movilidad. Las puertas
interiores de las rutas de evacuación cuentan con
sistemas de apertura automática y cerraduras de
pánico para emergencias.
El edificio está equipado con alarmas de baja frecuencia y altavoces para comunicar instrucciones en
su interior. Todas las señalizaciones para evacuación
están posicionadas a fin de que puedan leerse estando de pie o sentado, y tienen pictogramas
e instrucciones para una evacuación segura
de personas con discapacidad.
91
Edificios patrimoniales: mejorar la accesibilidad
y la evacuación segura
El Palacio Wrangel fue construido alrededor de 1660 y ha sido el hogar de
la Corte de Apelaciones Svea desde
1750.
Un proyecto de mejoras realizado
con vistas a incrementar la accesibilidad y los arreglos de evacuación para
personas con discapacidad ilustra
cómo los principios del diseño universal pueden ser usados para mejorar el
acceso y resultar en buenas prácticas
a fin de salvar edificios del patrimonio
cultural.
El edificio histórico ya contaba con una entrada lateral accesible, sin embargo, se consideraba igual de importante hacer accesible la entrada principal. Originalmente había un escalón en ésta, el cual fue eliminado
subiendo el nivel del terreno. Crear una entrada a nivel
en lugar de construir una rampa adicional a las escaleras es un ejemplo de inclusión y diseño universal, una
mejor práctica que hace el edificio más accesible para
todos.
Se instaló un salvaescaleras que permite a las personas
con discapacidad acceder al área del patio delantero justo
frente al edificio, en la entrada principal, creando un ambiente incluyente. A la pesada puerta de entrada
se le colocó un dispositivo de apertura automática, permitiendo un fácil acceso para
todos. entrada se le colocó un dispositivo de
apertura automática, permitiendo un fácil
acceso para todos.
92
Cocina – controles de la estufa montados al frente
Esta foto ilustra el panel de control de una estufa y un horno fáciles de usar por todos.
Los controles están colocados al frente, lo cual facilita el uso y aumenta la seguridad
de todos, incluyendo la de personas que usan silla de ruedas o personas de talla baja. Esta
mejor práctica en diseño de producto elimina la necesidad de los usuarios de alcanzar los
controles pasando por encima de elementos calientes.
Los controles tienen un adecuado contraste, lo que los hace fácilmente visibles incluso
por personas con debilidad visual. Las perillas son fáciles de asir y proporcionan retroalimentación visual, sonora y táctil, avisando que la perilla se ha girado. El área de botones
realzados también proporciona retroalimentación visual y táctil durante la activación.
Adicionalmente la parte superior proporciona retroalimentación cuando el elemento
se ha prendido, a fin de prevenir que las personas toquen un área que caliente.
Casilleros y almacenaje
La foto ilustra un grupo de casilleros disponibles en varias alturas, una buena práctica que
los hace accesibles a un gran número de usuarios.
Las puertas del casillero son de un color contrastante tanto con el fondo como con la pared y con los divisores. Cada casillero está numerado e identificado con
una etiqueta. Ésta, así como el número táctil en ella,
contrastan con el fondo. Esta mejor práctica permite
que todos identifiquen fácilmente su casillero, incluyendo personas con discapacidad visual.
Hay una banca cerca de los casilleros que permite a
una persona sentarse mientras accede al casillero o se
cambia. Esta mejor práctica será apreciada por todos,
especialmente por personas con problemas de movilidad y agilidad.
93
Estacionamiento – letrero de advertencia para peatones
La señal audible y visual alerta a los peatones
cuando un automóvil sale del estacionamiento.
Aun así, los peatones y conductores deben tener
cuidado, pero este ejemplo de una mejor práctica
muestra un sistema de advertencia multiformato
que es incluyente, tanto para personas ciegas
como videntes.
Rampas
Esta foto ilustra una rampa construida con un material antiderrapante que conduce a la entrada de un edificio.
La rampa tiene una pendiente de 1:15, una
buena práctica que permite que mucha
gente la pueda usar de forma segura e
independiente.
Hay pasamanos a doble altura en
ambos lados, una buena práctica
que posibilita a los usuarios escoger el más apropiado para ellos.
Los pasamanos se extienden más
allá de los bordes inferior y superior de la rampa, asegurando que
las personas puedan estabilizarse
antes de ascender o descender la
rampa.
La rampa tiene un marco de adoquines
contrastantes con el color de la plaza circundante, una buena práctica que permite señalar la
presencia de la rampa.
94
Cubículo de regadera
Esta foto muestra una regadera completamente
accesible tanto para personas ambulatorias
como para quienes usan silla de ruedas, una buena práctica en todas las instalaciones públicas.
No hay sardinel en la entrada, sólo un pequeño borde realzado en el piso, una buena práctica para todos que elimina el riesgo de tropiezo
creado por los sardineles. La ligera pendiente del
borde también asegura un drenaje adecuado.
Existe suficiente espacio de maniobra para
permitir una transferencia fácil desde una silla
de ruedas al asiento abatible y autodrenante.
Hay una barra antiderrapante colocada junto a la
banca a fin de ayudar en la transferencia. Cuando
la banca está replegada queda espacio suficiente
de maniobra para posibilitar el uso de un asiento
con ruedas si se requiere.
El cabezal de la regadera tiene una manguera larga para su uso manual o puede ser
colocado en una barra vertical deslizante y fijado a la altura deseada para el uso a manos
libres, algo muy conveniente para todos lo usuarios. Esta barra deslizable está colocada
de forma que no interfiere con el uso de la barra de apoyo. La llave tiene una manija tipo
palanca y proporciona control de temperatura para prevenir quemaduras, una buena medida de seguridad para todos.
Escaleras y pasamanos
Esta foto ilustra una escalera en una terminal de
transporte, un buen ejemplo de mejores prácticas.
La escalera tiene una advertencia de textura y
color contrastante al pie de la misma, a un escalón
de distancia. Hay una franja de textura y color contrastante en el borde de cada escalón. El peralte es
cerrado y contrasta en color con el escalón. Existe un
descanso a mitad de la escalera para permitir que
los usuarios descansen si es necesario.
Hay pasamanos a ambos lados de la escalera,
redondos y fáciles de asir. Son continuos a lo largo
de todo el recorrido y se extienden más allá de los
límites del último escalón. Las extensiones permiten
a los usuarios mantenerse sujetados hasta que han
pisado con seguridad el suelo al descender, o estabilizarse antes de ascender.
95
Alberca
Esta alberca está equipada con escaleras hechas en obra, en lugar de una escalerilla, ilustrando el principio de diseño universal de facilidad de uso.
Cada escalón que desciende en la piscina tiene una franja de color contrastante en el
borde, lo cual ayuda a definir claramente cada escalón.
El pasamanos está posicionado para permitir a los usuarios dar un paso a un escalón dentro de la piscina a fin
de sujetarse del pasamanos antes de descender al
agua. El pasamanos tiene dos alturas, una buena
práctica que permite a las personas sujetarse
del pasamanos en la posición más cómoda
para todo el recorrido de la escalera.
Una franja ancha de color contrastante
de azulejos está cerca del borde de la alberca, la cual se inclina ligeramente hacia arriba
para indicar a las personas que están cerca
del borde de la alberca, una buena medida de
seguridad para todos, pero especialmente para
personas con discapacidad visual
Despliegues táctiles
Esta foto ilustra un despliegue táctil de un edificio histórico localizado en un parque. Se
proporcionó un modelo interpretativo a fin de permitir que las personas invidentes tuvieran la oportunidad de obtener información similar a las demás. El edificio es un modelo a
escala de bronce que posibilita que las personas con discapacidad visual obtengan una
impresión táctil del plano de la distribución del edificio. El modelo táctil está en una plataforma como una mesa con espacio para las piernas que permite acercase a los usuarios
de silla de ruedas.
Junto al modelo táctil hay tres paneles braille que describen el significado histórico del
edificio. Los paneles braille están inclinados para facilitar la lectura de las personas de pie
y sentadas.
Este es un ejemplo excelente de
una buena práctica para proporcionar a las personas ciegas la oportunidad de experimentar la distribución y significado de un edificio
histórico.
96
Sanitario individual
Esta foto ilustra un sanitario individual unisex accesible, independiente de los sanitarios
de hombres y mujeres, una característica de mejores prácticas que permite a las personas
con discapacidad que necesitan asistencia dentro del baño estar acompañadas por una
persona de cualquier sexo.
Existe un gran espacio libre en el lado de transferencia al excusado y hay barras antiderrapantes
atrás y junto al mueble. El dispensador de
papel sanitario ha sido instalado alineado con el frente del excusado en una
posición que lo hace fácilmente alcanzable estando sentado. Adicionalmente el dispensador ha sido instalado de
forma que no obstruye el uso de las
barras de apoyo, un ejemplo de mejores
prácticas apreciado por personas que necesitan la barra para apoyarse. El activador de
descarga del excusado es un sensor infrarrojo manos libres que permite un uso fácil para todos.
Hay suficiente espacio para rodillas en el lavabo, y las tuberías han sido remetidas y
alejadas del frente para prevenir quemaduras, otro ejemplo de mejores prácticas para seguridad y conveniencia. El espejo está colocado a una altura que permite su uso por personas ambulatorias y usuarios de silla de ruedas. Adicionalmente los accesorios, como el
dispensador de jabón, de toallas de papel y el bote de basura son fáciles de alcanzar desde
el lavabo, un ejemplo de mejores prácticas apreciado por personas de pie o sentadas,
Sanitarios – excusados y barras de apoyo
Esta foto muestra un excusado accesible ubicado apropiadamente cerca de paredes de
carga. Hay espacio suficiente en el lado de transferencia y en el frente a fin de permitir
que una persona posicione su silla de ruedas y se transfiera fácilmente. El mecanismo de
descarga está controlado por un sensor
infrarrojo automático.
Hay barras de apoyo horizontales
antiderrapantes colocadas junto y atrás
del excusado en paredes de carga. El
excusado no tiene tanque pero cuenta
con un respaldo para brindar apoyo a la
persona sentada. El dispensador de papel se halla bajo la barra, al alcance de
una persona sentada. Su ubicación no
constituye un obstáculo para el uso de
la barra.
97
Sanitarios – mingitorio
Esta foto muestra un mingitorio accesible que se
extiende hasta el suelo. Está equipado con barras
antiderrapantes en ambos lados, además de una
barra horizontal sobre el mueble. Las barras son
de color contrastante con el área circundante.
El mingitorio está equipado con un fluxómetro automático infrarrojo. Hay una repisa sobre el
mueble para que las personas pongan sus pertenencias, algo sumamente apreciado por mucha
gente. También existe un gran espacio frente al
mingitorio para facilitar las maniobras, incluyendo las de personas en silla de ruedas.
Ubicación espacial – letreros de orientación
Esta foto muestra un plano táctil usado para facilitar la ubicación espacial de personas
ciegas o débiles visuales en una estación de trenes.
El plano está diseñado para ser claramente visible y los símbolos y el texto tienen un
buen contraste de color y luminosidad con su fondo.
El plano posee caracteres táctiles y símbolos con el texto en relieve y braille. Hay una
leyenda que explica los pictogramas usados en el plano, y se da un uso consistente del
color para señalar elementos de diseño importantes y los puntos de acceso.
A fin de facilitar la seguridad de las personas al moverse por la estación, las áreas
donde hay indicadores y advertencias táctiles son señaladas con una réplica táctil en el
mapa.
98