Bonanova numéro 1
Transcription
Bonanova numéro 1
onanova Numeru • 20 F SUNTA Pagine 4 et 5 , - ,)onanova, L' ULTIM A CUNFISSIONI Ghjuvan Maria COMITI .48 Pagina 6 PUESIE Sonia MORETTI ■ Pagina 7 U MUTU Paulu DESANTI A Pagina 8 ALGERIANA rivista literaria di l'Associu di sustegnu di u CCU. Università di Corsica. S.P.52.20250. CORTI ISSN in cor'di attrihuzione Direttore di a publicazione : A. Di Meg]io Capiredattrice : D. Verdoni Redazzionc : E. Bonerandi, G.M. Comiti, A. Di Meglio, G.Thiers, D. Verdoni, M.A. Versini. Segretaria : E. Bonerandi. Unificazione ortografica ê rilettura : G.M. Comiti Assestu : E. Bonerandi. Messa in pagine è realizazione : ]PC Infograffia Per stu numeru l'illustrazione s state realizate segondu l'opere di Marin CRACIUN Alanu Dl MEGLIO ■ Pagina 9 CHEB HASNÎ Saveriu LUCIANI Bonanova hè stampata duie volte à l'annu. Omu ci si pà arrugà (pè dui numeri inviu di un sceccu di 40 franchi intestatu à l'Associa di Sustegnu di u CUI) ■ Pagina 10 CAVALLI DI FOCU Franco COCCO ■ Pagina 11 C'ERANI I LOCA Rinatu COTI A Pagina 12 ESTRI MATTI Pasquale OTTAVI À ColIectiVlté Pagina 13 Territoriale de Corse AFRO FORA CRISE LODEIET Annetta GANZONI Pagine 14 et 15 ,„\1VERSITÉ U TROSTU DE CORSE Ghjacumu FUSINA . PASCAL-PAOLI 4 COMMISSION EUROPÉENNE Direction Générale XXil Education, formation et jeunesse Bramatica .. ♦ Dumenica VERDONI A l'aviamu pussuta Lace issa passione di creà, guetta voeu chjuccuta di crede chi l'omu oghjincu à nantu à sta terrapi) lascià, ellu dinô, uni pochi di segni pure scappaticci è inchjustrati da i dubbiti chi ziricheghjanu a vita per dà li à le volte fine o à le volte sensu. Chi a creazione, nè si sit, nè s'ampara : nô, à chi a vole ammanita, ch'ellu a travagli, ch'ellu a tenghi cara, ch'ellu a sparghji. Accurdà l'estru literariu cù u piacè, sintassa legera di l'esse, nun solu per fughje l'orizonti arnmantati ma dinà per truvà si. Un a sô po s'è l'umanità sunnieghja di monera cultettiva, nè mancu s'è ci sà sogni da fà inseme, sugnacci di folla o sogni di gruppu. Ma pensate voi chi una storia, una cultura, una literatura o una lingua ùn sianu tessute da listessi fili di sogni ? Forse tondu si ponu aghjumellà quellu chi scrive inseme à quelle chi leghje. Chi a creazione l'abbisogna trimindui da fit ci autori tutti. A raviamu pussuta stringhje issa forz:a di a scrittura ver di u tettore, ma a creazione literaria hèlatta per esse publicata, spartuta, compra è letta. Tandu ci simu vulsuti artisgiani à prô di un arte maga di culori, di sont è di sensi. S'è una creazione literaria ùn nasce da veru chè in l'ochji di l'altru, in issu paese si sà ci sô miraculi di virtualità da palisà in sta rivista. A3onanova», acellu di carra, ùn pà cresce ingabbiatu, chi a passione li dessi ale in a so cerca, da fà ballà i fantasimi di u scrittore inseme à e brame di u tettorc. Ghjuvan Maria COMITI L' ULTIMA CUNFISSIONI nd'u, mezulumu tetru di u cunfissiunali Preti si Francescu lighjia unipochi di paghjini di a so bibbia. Facia sempri cussi, dopu cinquant' anni di sacirdoziu, quand'iddu aspittaia calchi anima piccatrici in brama di cunfissà si. Oramai ni vinia pocu è micca di quiddi scrianzati senza fedi, è i foddi ciaddogni di u so libru santu ]'avia visticati cussi à spissu ch'iddu ùn ci truvaia più nè sicretu nè misteru. U libru sacru preti Francescu u si tinia cù passioni in a mani manca, è quand'iddu ci vulia à ghjirà a paghjina a mani dritta vinia à sfuddittà a carta roza cù a dilicatezza di un soffiu divinu. Issa stunda passala in l'intimità rilighjosa di u cunfissiunali era di sicuru unu di i mumenti prifiriti di u nosciu piuvanu. U tempu preti chi Francescu si lighjissi a paghjina doppia di u so libru spalancatu, a mani dritta, quidda libbara, si ni partia in cacciamossa quasgi ch'idda avissi a so vita propia : tiraia da supra à i ghjinochji quidda suttana scralata è frusta da u tempu è s'inficcaia trà i dui cuscioni par agguantà quiddi dui fichi sicchi, cornu pà virificà ch'iddi ùn fussini stati persi in sacristia ; daghjia un'arricciulata à i pochi pili azzingati à una peddi loscia loscia è ni firrnaia sempri calchi d'unu intrappulatu trà i diti appiccicaticci ; dopu à una scuzzulata ghjacarina a mani di u curatu si mittia in circa di quiddu pezzu di carri pinditoghja chi era un seculu chi preti Francescu ùn ]'avia più vistu : tamanta panza ]'impidia di veda tuttu cib chi can,paia suttu à u hiddicu. Da quiddu locu biatu chi li rammintaia i duveri è u pesu di a cundizioni pritina, a santa mani si ni cuddaia cù primura à alliscià un capu untu è spilatu com'è I'ovu di a vechja Pasquatina, o à scurticà si calchi pezzu di peddi sicca chi li ricamaia u tupezzu ; dopu falaia un palmu suttu è un ditucciu circataghju andaghjia à infrugnà si un colpu in l' tutu un colpu in l' altru di quiddi dui tafoni nasinchi chi ci era sempri calcosa da buscà si. A ghjirandulata ghjugnia à finiscia caschendu à ind'un segnu di cruel chi puntiddaia a fini di u tempu cunsacratu à a cunfissioni. - O preti Francè! ! ! Da a surpresa u preti deti una strinta è lintù un mughju huinu propiu in quiddu mumentu avia i su dui fichi sicchi in manu. - Cristu Santu ! ! ! Ma chi ci tappu cù l'ultime filari di u scrittu vangelicu, è una liccata imbavacciulata à u ditu mizanu cra segnu chi ci vulia à ghjirà paghjina. Ni paria un rituali stabbulitu è missu in regula da a sauta ghjesgia ruinana dapoi u primu cuncurdatu. È cussi via fintantu ch'idda duraia a littura biniditta. Si chjudia dopu u libru è a mani currulona si facia un passa è veni da a fronti à u pettu è da una spadda à hè? Mi vuleti po' tumbà à ghjugna cussi à l'appiattu? rimpruvarà u sant'omu. A boci di Faltru era affannata. - 0 preti Francè, I'affari hè d'impurtanza. Tandu mi vulia cunfidà à calchissia. Aghju pinsatu à voi chi seti omu di santità. - Parla pure senza scummova ti, o fiddè, chi u Signori ti stà à senta. -_,Zio na n ova - Aghju scupartu chi me mudderi mi faci purtà i con -i. U tempu di scopra qual'hè u porcu storzapreti chi u li ficca è ghj urgu di tunnbà li tait' è dui... qui in ghjesgia... in cor di nnissa dumin icali. Da quidda cunfissioni l'omu di ghjesgia si firrnè stantaralu quantu ad avè infattatu a sauta Madonna in bikini. È manu: avia vistu qual'era quiddu disgraziatu vinutu à fughjera à metta li tamanta angoscia. Qual'sarà statu quiddu diavulu currutu chi si vulia vindicà di punta à u Santissimu Altari? L'idea di veda un sciddaratu affaccà si in ghjesgia pà tumbà dui cristiani propiu suttu à u sguardu di u Signori u spavintaia. Quidd'affaracciu li cascaia à dossu com'è un castigu, com'è una pinitenza! Avvizzu ch'iddu era à u so benistà è à a su sauta paci vidia dighjà sbuccà in paesi i ghjurnalisti, a tilivisià, i pulizzeri è tanta di quidda ghjenti chi facini dumandi à più pudè. È chi avaria pinsatu u vesou? È l'arcivescu? È u cardinali? A nutizia sana ancu euddata sinu à Roma, à u Vaticanu, à u Papa! U Santu Patronu di a ghjesgia callolica l'avaria scurOmunicatu d' ùn cssa statu capaci à salvii dui fiddoli di Diu in piriculti. Cù u ciarbeddu trihhulatu da i centu dumandi chi li mittiani u capu in li spini, deti di manu à a buttiglia piatta ind'un scorru di u cunfissiunali è si lampe) mezu litru di vinaccia sera in corpu. Un sapin più, u tint'onnu, à chi santu si duvia arricumandà. Tandu si larnpn fora da u cunfissiunali cornu s'iddu ci fussi statu u focu di l'infernu . Quiddu locu era divintatu d'un colpu u so tornaguai. F puni cra sempri statu u locu chi si sintia vicinu vicinu à u Spiritu Santu postu ch'iddu t'avia u puteri spripusitatu di pardunà in nomi di Diu. È li vultaia in menti u tempu ch'iddi capulaiani tutti culandi à palisà si, à sfugà si è à Fa si pardunà i su piccati, ancu Ghjtvan Maria COMITI quiddi più nerf è più schivignosi. Ma quali avia mai cunfissatu chè par arnor di a liturgia. Ma ti à iddu? N'avia fattu piccati in lutta a so vita pitivanesca? missu chi ùn era tantu : un cornu a pudia sapè? (in ci cra mai statu nimu à fit li un rim- sulettu davanti à a ghjesgia l'avia fattu entra cun iddu provaru. Parichji volti, quandu ind'u eunfissiunali. U russori di a vargugna l'inciaparaia u piccatu di i piccati l'avia cumzitidducciu chi vuculaia solo li vinia u dubbitu, avia ancu chersu aiutu à u Signori, in visu è i vampati satanichi u strughjiani. ghjinochju di punta à I' altavi ma quiddu si ni staghjia zittu è Pisendu l'ostia di u Corpus mutu cornu pà cli " cuntinua issu rnanera Domini vidia in quiddu chjirchju immaculatu Pochju Li vensi a capaghjina. Si pusà nantir à a prima carre- Siltlia dighjà u cabri di u ga è ind'u si lenziu ghjisgiali si presi u capo à dui muni. focu di l'infernu chî u si liecaia à i schinchi, è pianu pianu Li paria d'avè quidda curona di spini chi u si stringhjia, chi u si stringhjia... li cuddaia tramezu à i ghjambi pà arrusta li u locu di i so dib- supranu chi u si fighjulaia. buiczzi è di u su viziu. quidd'omu chi li vulia fà Avà era sicuru chi u maritu currutit avia da tirà, chi a so un maceddu in casa di Ghjesù Cristu. Quali u pudia più para? vita avia da cunnoscia i sciaguri di a. dannazioni. Pisendu u calici di u sangui di U cori li battia in pettu A scampkiniddata annunziù u principiu di a missa dumini- quiddu grau' luttitori di donni rnaritati, u Signori si ramintà calchi na chi pichja nant'à l'alcudina, cali. Preti Francescu aspittà un rispunsevuli di i so turmenti. è li ghjiraiani in tondu miracu- beddu pezzu prima di dicida si, Da un mumentu à l'altru ci passu cli a so vita è cuminciô capi tarnanta stizza falata da u è ci volsi una bucata di u Ghjugnendu di punta à u tabar- porta di u paradisu à preti celi. In tempu di ghjuvintù avia cunsuia.tu quidda tinta veduva cù Famori è a pritnura chi ci a peddi è l'infiaraiani l'ochji. sacristanu pà fà lu smova, pudia nuscia quiddu scempitt chi avaria chjusu pà se.mpri pudia più veda, in fundu, naculu sintia quidda trimuled- Francescu. voli à accunscnta à u prossimu ma larnpà si in gni. Un currenti inzirgatu feci da à i ghjambi cornu u ghjornu di a su prima missa. Fcci a so ma ; di à quidd'omu di rifictta lellu cun idda... flissioni, basgiù u marmaru prima cli fà una scimità ; cunsi- viaghju ch'iddu altarinu è pianu pianu si vultb. à li di pardunà cornu V avaria fatta u Signori stcssu, Ma a Pudia ancu lampà una chja- adduluratu com'è u marteddu di a stazzo- ii di calusgini chi li brusgiaiani Un velu neru s'era calatu è ùn l'omini chi si piddaiani i tura- quiddu sbattuià a porta è un chjoccu urganizatu pà andà in Lourdes, s' cra- putenti ribumbà in ghjesgia ni trovi tutti à u Club Méditerranée è ùn aviani Francescu si sinti traficcà u mai capitu a cumbriccula,. Avà impalaficcaru. In un amen sapin ch' iddu avia piccatu, par- eascô siccu in pianu com'è chi u più cuntentu era statu iddu, è.n'avia ance apprufittatu s'iddu fussi statu culpitu da a a à l'ingrossu. Ê duranti a missa, quand'idda s'avvicinaia a fila- gutiratu suttu à l'altari, i bracci daghjiani à surpà si u su appiri- Preti Francescu principià u cata, l'ochji shurlati du u spa- tivu è à ghjucà si la à carti su uffizitt tartaviddentlu calchi rata di i femini à dumandà u " Corpus Cristi ", cornu si sana ind'u cafre ch'idch chjamaiani parodda in latinu. D'un colpu pinsù ch'iddu pudia forsa fa lampatu vulinteri sanu sanu à mezu à quiddi dui puppuloni di mord in faccia. Prcti Francescu passà u su missaghju in lingua Matalena Culipicna capitaia piacia à u piuvanu clunat'è cunfissiunali ; tandu pardunaia lutina. Ma subbitu• a fiammuccia di a spiranza si spensi chi ancu di sugnà si d'essa un ciuc- Mentri eh' iddi C nainni i femini intarruriti è chi u chjirchju umanu si stringhjia in à quiddi povari piccatori chi ùn l'idea îln era tantu hona : di aspittaini mai a fini di a missa. latinu ni sapianu tutti quant'è " [te, missa est " era un mottu ch' iddi cunnisciani solo i dormi di chinesu. E po', " currutum maritum ùri là Minium " Pava- È quiddi stundi statineschi passati piattu ind'a rnachja à fighjulà i .. ghjtivanetti nudi in Cristu à u fiumi, ùn ara micca di a parrochja. Ma quidda voila a situazio- riani capitu ancu l'altri. Era una ocra scugnura quiddu pO•tafoddi trovii in ni cra diffarenti. Ci era à menu à quiddi fcrnini un'ingannatrici . ghjesgia pianu lippu ; ci avia a santaredda, è daretu ci era di ch'iddu li mandaia u Signori Bedda sicura chi u Santissimu li vulia fà scuntà calchi piccatu cli quiddi pisii. sicuru u maritu currutu chi forsa sapia dighjà quali u li iic- Tandu a paura cuminciô à inturcinà li i minuci è à strigna ti à cambià u so rochju di vittu- - ❑ Sà, è quiddu beddu scherzu ch'è tù vulii fà à u caia à a rnuddcri. E ci sarà statu li a cannedda. na, è da tandu a ghjenti vinia in ghjesgia più pà timor di Diu prcti, in cunfissioni, à chi ni semu '! Era dighjà un miraculu essa si cacatu à dossu. diuntulugia tiulogica ùn li pir- Corn' à u solin] s'impittii à u sguardu pietosu di i femini di u nnittia micca, chi sana statu piccatu murtali. U sicrctu di a parsi. L'omini si ni staghjiani in l'uscurità di u fundu pronti cunfissioni hè sacru è ùn si pè scappà. Da l'ultra banda di a piazza à a ghjesgia si n'an- intrappulatu da i reguli di " A Sacristia ", pà fà dispettu à u prcti. Ma quissa, a sacristia, di chiusfgjlaù'o palisà. U piuvanu si sintia Santa Ghjesgia Cristiana. ciareddu da pude. li suchjà u pà studià l'anaturnia umana. pinsatu è ripinsatu nia ùn l'avia niai resu. A huciata era- corsa chi quiddi soldi l'erani ghjuva- com'è un tonu tremendu. Preti coir è da it dulori si firmb saetta divina.. L'omu era lonaparti in cruci, a bucca spalanventu parchi t'aviani vistu a avia complu a so missa. ghjiru à u corpu senza vita, in caffè aviani missu à bia è a partita à carti era dighjà av an tata . - Bilotta, ribilotta è disdcdcre, briunaia Santu in fundu à a sala. Da u bancu una hoci ridachjulona pû dumandà : Sonia MORETTI MARE U VENTU HÀ CAMMINATU S'E PER UNA CARREGA U TO VIAGHJU CIRCATE PUESIA FROLLU PENSATE UN'OMBRA RITTA SPUSATU L'ACELLU CH ‘l SERA ADOURMINTATU NANTU À A spALLucciA BIANCA D'UNA SIRENA N ATA E 50 LABBRE DI SQUAME SANU AMORE DI SCHJUMA CFCI S'AZZINGA À E VELE D'UNA NAVE LUME. TENGU UNA CAREZZA SCIOLTA AMPARATA À PASPONI U MO POLSU SÀ L'ORA CFCI SMENTICA U TEMPU. 9'0 TI DICIA TUTTU UN CREDERESTE NUNDA PIANU PIANU TI PONGU A DUMANDA SULIGNA D'UN TIMORE INVENTATU SOTTU À I TO $GUARDI MANSI. FATE LA PUSÀ. Paulu DESANTI U MUTU falatti cdda, coni'è sempri, pà cum- sera. Ci t'uni i nuttati sani vii yeghja. pinsendu prammi u me pani (Barbara facia da panatte- ad cdda. A quandu mi ni firmavu, inzionuchji- rat. Sarà statu una sittimana dopu à quidda tu è guasgi in prighcra, sunniendu la, ricrien- sparita di l'essa. Eru culà, in a so buttega, du la. À quandu hattiu in frappa : a vuliu aspittendu... E subbitu tni sù scandaddatu chi stringhja, a vuliu par me solu. calcosa. s'annunciava. U narbosu mi pigliava. f.Tri aviu fallu a leia trà u me statu è sta colla- Fa chi, quand'è in'hè tuccatu d'accattà issu ra chi mi pigliava. Avali, in stu loco ind'eddu pani, è chi un clienti m'hà Iampatu : " ùn ci si pà di sicuru rifletta, toi pari chjarissimu stu n'hè più m'hè presa par hè. Aghju fighjulatu stu strampalatu è ]'aghju raportu. Fra di ùn pu& attippà dui paroli in dittu : " e un `anglija "`erda ". più ùn vidiu Fora di minà. Cusi. Di minà Quiddu m'hà fighjulatu, stunatu. truncheri. Di minà, stoltu da fin a sô chi furia. Tncù raphia, incù stupidu. Minà. L'aghju intustatu bè. Ed aghju ripresu à di : " le, altru un `anghja ""erda ". avianj A sù chi l'affari pari scirnità. U ghjudici stessu l'hà ditta, ed ùn sù ornini, quiddi culà, à À tempu ditta, di sicuru, mi sè resu corau chi calcosa ùn viaghjava più. Ch'e i nie paroli croci ch) m'innalfimava. In foui, più andava, ùn cuntà bucii à Voilera. Ma hè eus) : inentri chi i paroli s'irribuliga- più quidd' aria d'ifilla117.i. Ma soca era ani in capu meiu mi firma più chè Uni dighjà troppu tardi. L'affari era Pattu. Ci voisi o trè cunsunali ed i vucali dighjà cuminciava- à cunfissaminila : l'emma m'era scappata ni à spariscia), Barbara s'impussissava di mè. anch'edda. quissa a dea criscia à paghju incù a stizza, Solu mi ni firmava una mi moria strana. Un n a socu cià chi m'hè presu... I:affari m' hè stal- Barbara. di sicuru, fin sapia nudda. i so brio- calcuseddu chi, svanitu è hè, gallighjava à na, anc'avali, a mi dicini in modo chjaru. Ma hoeca di spiritu. Una piazza hiota. ci vulia ch'è l'affari schiatessi. Di a stizza, avariu minatu à n'importa quali. Prestu, ùn mi hastè di fighjulalla o pinsalla. Chi vuleti '? mi sintiu scirniscia. Tuttu si sciuglia, tuttu Com'è da duvintà fruste• ru in sè stessu. A vuliu. A vulia edda. Una notti, menet chi l'ultimi lcttari m'ab- Prti, mi l'ara prè, Paghju dighjà ditta. A stretta era bughja è Barbara viaghjava soin... Ci hè l'imaghjina di D'altrondi, îtn aghju altra cosa à fà, qui ind'e davanti à mè. M'avvicinai. Ed intuppai u so bracc i u Barbara, quissa si... Ma ghjè sempri sulitudina... Ghjescia fora, ùn possu più... Ci socu è Flè difficiuli di cuntà u rcstu. Intantu, ci voli. bandunavani - altru ùn aviu in bocca, à l'ulti- baht, à me, cccu, punit', altru ùn si Avà sù soc u. E po sentu ..eh'è issi paruluchji, lampati qui, mi dani un'inghjicula di fiducia. ma, chè l'ecchisi ]'aghju suvitata. Barbara briunè. Era a prima volta ch'e sintiu u so hrionu. socu solu. Eiu cd eiu... Spiigà, argumintà... Attippà talehi paruittchz.„. prè, mi fiiià c' era un ghjornu ch' eddu ùtt si stsappava cal- prô... Ma bastarà da scaccià, da sgaghjà, d'ap- cosa. À quandu era Pella chi mi scappava, à paciarru-ni ? Una socu... quandu l'erra, à quandu u ti. Più andava, più Ma ùn c'era chè silenziu. ammutuliu è Barbara, ogni ghjornu, mi figh- Ecchisi, diciu. ecchisi... Cornu di ? U v'eccu, ci socu... u prima à sparis- cia fir A data ? A data, pocu imprcmi. Solu mi n' invengu di sic ghjenti intornu à me. Stu silenziu chi si feci quand'e, pà a prima volta, mi sè Cornu voglia fussi, i cosi turroni pcssimi. Ùn julava incù piità. com'è fussi statu pazzu hè. Ùn Cent pà nudda, Barbara. Ma forsa li ni vuliu d'avemmi sculinatu com'è cru. Ed hé Li vuliti•parià. Spiigà quant'e l'abbadavu. Mi sfucialavu a canedda da u sforzu, Barbara ùn risptindia. Sola chi abbagliulava l'ochja, sbiasgiulita, spavintata, u so ansciu allistratti è prestu voisi difenda si, dcndu mi calci pugni. missu à ghjargaghjulà. Mancu ùn avia hitu ma dunqua da tandu chi l'imaghjina soja hà cumenciu à intrunammi u ciarheddu. Da u me era tali è quali : i me frasi pariani singhjozzi balconu, lampavu un ochju in quidda huttega Ed i calci falavani. Ed i pugni. E briunava. di briacu. da soda ind'edda stava. À u principiu, era Eru fiaccu. Eru persu. Ci vulia ch'edda cumpicssi. Ùn a pudiu più sema. Mi frisciavani l' arechj i. Chi calcosa si n'andava à sdù, ch'ecidu c'era senza vulella. È po, à pneu à pocu, socu anda- un prubIema, a vidiu. Ma ùn eru honu à ghjen- tu à posta ad incruchjammi in u scornu di u tra ci. Ùn fù ch'è dopu ch'e capii... Era l'essa chi ghjornu, un' ussessioni. me. finistrinu. Duvintà unu sbevulu mi niancava... Sic strana lettara essa ch'è ùn Sarà statu amori ? Sarà statu odiu•? Mancu.a c'era mczu di fammi nascia in 1-soeca. Uessa chi sfuglijia bcddu beddu. Ed ûn pudiu parà soca. • Ma andeti vo ad abbadà à calctiissia quand'è st' incridibuli scappata mancani i paroli ! Mi sintiu spussissatu in Ecchisi, e diciu, ecchisi... Tandu, ]'aghju sdragata in terra, a mi sô abbuchjata, è ]'aghju strangulata. Altru ùn pudiu fà, capiti ? troppu mi scimiaso briona. ni È dopu corsi, corsi, corsi. Briglia scit.qta. Pcrsu è hé. Da tandu, di sicuru, ùn aghju più pussutu tuttu. Ingurguttendu è bè. a rabbia mi piglia- parla com'è prima. Ci hè vulsutu à schisà àii pudissi franeamtni i labri. lnnà, era in capu va. Forsa a viulenza ùn hè altru chè sta voglia di ghjempia un centru hiotu. Almenu. eiu, a si n tiu cusi. Or incù Barbant. aviu trovu stu à mè ch'è un u sintiu più. ln capu à nié ch'ed- puntcddu chi mi mancava. Sta ghjerrinia inde du era mort u. In u frattempu, sintiu una stizza tarnanta tutti- i faltezzi si sdrughjiani. He par quissa ch'c l'abbaelavu. da Ancra, quand'e ùn a mi rachi più di shara- Mancu mi n'inviniu di quiddi culpa chi paria- battulà in istanza, fendu l'avvinta di u silenziu {chi à quidd'opica, crani paroli sani chi spa, ni piulati, quiddu assembru. Ùn ci fù più cliè, vulia metta à palesu, aspittava u so mumentu pà schiattà. riani ogni ghjornu), ni' allampavu à u finistri- mondi paroli. Ùn era d'altrondi ch'è u sono scurruzzulainmi in coddu. Una stizza sciappà i pétri, frcta frcta, chi s'edda ùn si I prima ghjorna, pruvai à lâ neci. St'incuscenza ùn dur() tantu : ci fù presto a passata di l'emma. F., Barbara à prima à renia si ni contu. Eru nu. È l'ussirvavu in u bughju. Dopu, mi ci hè vulsutu di più. Aghju vulsutu infattalla tutti i ehjorna, stammini incun cdda Pori Sani, Mi sù ruissu à tiehjizzalla niant Leonanova Ed u battaltunu di cià ch'è sintia mova in mè facia da misura. È pà dopu, ùn ci fù più chè u silenziu. Un silenziu trimendu, scannatu ogni tantu da quiddi briona. In fatti, razza di sullevu. Mancu più sintiu quidda furia impazzita. sta inutezza meia. chi mi ferma oghji sempri. V'eccu. Hè cusi ch'edda si hè passata. Un a socu s'è scucciuratu. Sippurmai, ùn hà più nissun' impurtanza. Intornu à mè, sentu i mughji di i prighjuneri. Hè Fora di a visita. Alain DI MEGLIO ALGERIANA TACI IN CORI LI TO PIENTI SFIDA DI L'ORIENTI E MORI Di L'ORI PRUIBITI RINVIVISCI DA I SPISCI Di SANGUI RAPITU DONNA SOLU DONNA IN ISSA TARRA CHI T'INGANNA ALGERIANA TACI IN PIENTU LU TO CORI SOLU UN VELU HE L'ONORI CALI SENVALI E POCU PRATESI E T'ALZI CHI FALZU FIÈ U BOIA DI U TO PAESI CHI TI SCANNA IN ISSA TARRA DI CUNDANNA ALGERIANA FATTA OMBRA IN STRETTA VIA FATTUÀ MALAVIA RENDI CAMPENDU L'INTEGRISMU CHI T'ANNIENTI INGHJOTTI U BIOTU TRÀ I DUI CUNTINENTI IN BRAMA D'UNA NANNA IN ISSA TARRA CHI TRAMANNA ALGERIANA Saveriu LUCIANI CHEB HASNI MEDiTERRANIU FiERU ERA ZERGOSU U TEMPU DI QUI TRIST'AFFANNOSU ANCU LU SOLE PARIA BRAMOSU SENZA TE Qui SI N'ANDAVA UN SOGNU À BUGHJU E MANCU UN ZITTU NE MANCU UN MUGHJU MA TUTTA STA GHJENTE EN CARRUGHJU INGIRU À TE VOMI, E DONNE, A TERRA E LU MARE Ti PORTANU OGHJE À LOCU AMARE DUVE E STONDE SO TUTTE PARE A L'OIME U SO CANTU PARLA DI CENTU PAESI DI E SO STAGIONE DI CENTU MES( Di E SO SPERE À BRACCI TESI INGIRU A TE SENTI L'URIENTE SANU T - HE DI TONDU PURU S'ELLU ÙN SÀ MANCU CHI iviONDU L'AMORE ÙN LI SÀ RISPONDE SENZA TE STA MUSICA CHÎ CORRE IN I CARRUGHJI SERÀ LA TO ANIMA CHI FUGHJE CL! I NOSTRI FIENT' I NOSTRI MUGHJI E L'OIME DI BASTERANU I NOSTRI GHJORNI VULTULÀ TANT( FRASTORNI E TRAMANDÀ I NOSTRI SOGNI SENZA TE ? Fra nc o COCCO Franco COCCO stà il Ozieri (prmuincia di Sassari). Hi' prufessore. puera V prunititoir di a litemutra surda du l'anal 1970. CAVALLI DI FOCU S6 VULTATI I CAVALLI DI FOCU À BRIGLIA SCIOLTA È S'INDULURISCENU ANCU E RADICHE DI PETRA QUANDU FACENU BULÀ A RAMASUGLIA CARBUNAGHJA. ANU CALPIGHJATU ANCV A FERULA À A PECURA IMPAZZITA É ANCU ANCU U BUCCUNCELLU D'ERBA À QUELLU PACIAGHJU DI FURESTERU L'AMANDULA AMARA NANTU À U GFIJAMBONE LUNTÀNU SENZA UN DUMANE SENZA UNA MANU SENZA MANCU UNA BOCCA À PENA RISCALDATA DI PIPILLIME FURANGHJU, CHÎ CERCAVA SINU À NANZU AD ER1 U FIUME CHÎ SCATURIA IND'UN SEPALU D'ACQUA CURVU CUM'È UNA FALCE ARRUGHJINITA, (ÙN Sà MICCA S'ELLU HÉ UN BATTESIMU LINGUETTE ATTUSCATE DI PADULA O TANDU TURBIDIME DI BIETULE NANTU À A SPONDA DI A VADINA D'UNA PALPATA ACQUASANTESCA INDU CHJASSU DI U PAESE DI L'EMIGRATI. IN COR Dl MERCURI DI E CENNERE...) AVÀ TRASCINA SOLU SBAVATURA S6 PASSATI QUI PROPIU QUI DUVE Sà CRESCIUTI ACELLI D'OMI SENZ'ALI DI MAIMONE E GIOLZIA PASSA à VENI LASCIATI À PIENGHJE IN OSSARIU DI PETRICHICCIA A COLPA D'ESSE NATI GHJIRANDULÀ BABBUMAMMA DI SANGUE DI SURGENTI, PISTICCIULI PEZZATELLI ANIME VERDI D'ARBURI CHJOPPULE DI NOCE CHI STUZZICAVANU L'ANNI DI NOÈ ARRUCHJENDU NEBBIE DI FURTUNA IND'U MULINELLU DI MARI à DI VENTI FURATICCI. Sà TUTTE NANTU À A CROCE INCHJUDATE. CÙ E BRACCE SPALANCATE DI CRISTI DI TIZZONE À PENA SPENTU, QUI Sà VULTATI I CAVALLI PROPIU DUVE DA E GRINFIE FRATERNE DI I GHJUDA FIGLIOLI D'ISULAMATRIGNA OGNI SERA SI NUTRISCENU SUNNIENDU ALTRA SCAPPATA CHI CAMPANU MURENDU DI RIDACHJULATE INVIDIOSE NANZU DI CASCAC1NÀ À L'APPIATTU (GHJUMELLU D'AFFANNI, AIH! U FILU DA A TRAVE MAESTRA DI U RIMORSU U FILU CÙ TRENTA DANARI SVALUTATI IND'U SACCONE DI U CORPU. IMBUGLIATLJ ACCIOLA DI RICORDI CHI L'ACCOGLIE SEMPRE CUM'È OSPITI BENVENUTI IN CASA SOIA CH'ELLI SIANU PÉ AMMANSÀ A SGHEZA DI DULORE INCARNITU O SCIAGURATATERRA SPUGLIATA CUM'è A TOMBA DI U GHJARGALU CULPEVULE SENZA PIENTU DI MAMMA, SOLU L'ORU DI PAGLIA à ARGENTU DI CENNERA... AVÀ ÙN MI FERMA, LASCIATU DA QUELL'UNGHJA STRAPPATA DA A CARNE VIVA... I). PRIMA CH'ELLU T'INTERRI U DELIR1U E TÙ PAESE CUSTRUITU CÙ SU DORE DI U MARE BUFULENDU À ORA PERSA TÙ AVÀ INVECE LAGNENDU TI À L'APPIATTU ISSA BRUSTA DI U CORE MUR1BONDU, Si VESTUTU SANU DI DOLU DINÙ DA VERU DI DÀ FOCU À U FOCU. CUM'à I NOSTRI SANTI IN SETTIMANA SANTA (Tradwzione Ghj.M. Comiti) DA QUELLE LINGUACCE D'INFERNALE FUMACC1A. J - Tionarlova Rinatu COTI C'ERANI I LOCA i una boci tenta è dolei, a cuntava un preti spritatu. C'erani i loca di l'anghjuli C'erani i loca di l'anghjuli dannati. C'erani i Inca chi l'anghjuli beati scuntravani l'anghjuli dannati. Eppi.) c'erani i loca lundi ùn c'era anghjulu di qualunqua versu. 'Ci chi era un Incu prima ch'eddu ci fussi a ghjenti. Si truvava in fondu di un ahhissu hughju, L'aria cra zcppa. Si sintia un rirnori tamantu chi hufunava senza dismena. Mancu si sapin cià ch'eddu era u tempu. Un c'era nisciun riloghju da misurallu. È u spaziu paria immensu. ed era streitu. Riprisintava a naciola di u inondu chi era par furmassi. Era una cosa miraculosa chi u mondu fussi cuntinum in una sustanza cusi poca. Sara stata soca par via di quissa chi, da dopu, s'avia da pudè di chi u mondu stà in una Santu, u più in muni, capizzava. N'era cunvintu, puru ùn sapendu leghja nè scriva, chi à tapi i particulari di u mondu ci vulariani dinb tanti è tanti levi. Com'è ancu Ahbadava a so vita. Avia sguhhatu. Erani corsi i ghjorna mali è à ghjorna heddi. Cunniscia agni minuzia di u lucali. È, avali, stava à sema ciè ch'eddu cuntava issu preti spritatu, Era una predica chi u prirnurava pocu. Micca ch'eddu ùn cridissi i paroli intesi. Sens) era indiffarenti. A sola cosa chi u stuzzichessi era l'affari di l' ah- U preti spritatu s'era pisatu fendu trizinà u carrigonu anticu. Avia carizzatu harhisgi di a ghjatta. Eppù s'era lucinziatu in quattr'è trè selti. Avia francatu a porta in un bull.'. Fora, u vertu era disnnissu. Una magnifica stiddaria trapuntava u celi, ziteddi fighjulavani pà u balconu. S'addirdanavani, chi ùn vuliani andà à chjinassi. Aviani l'ombra di l'abbissu bughju. Sarà . statu un avvinimentu sunniatu ? Risposta ùn li ni vinia manc'una. U celi uchji nava, ma era motu. In quandu in quandu, un' ahhaghjata cannava Poscurità. I zitcddi s'erani cuffati è sunniavani. Erani in Funtana ghjandiva- cù za Saulla è zi Salamonu. È scaccanavani à spulmunassi. Cun eddi, c'era sempri da rida. Za Saul la facia ncci d'inciampà è zi Salamonu larinpav a par aria pugni di chjarasgi pinzuteddi. Era quissa l'imaghjina stessa di u so paradisu. Nimu era nurnicu d'altru nimu. Si pusava nantu à i lisci d'amanduli freschi. Si bila à u cucculari di a funtanedda. Si facia ciè chi paria di fit da u gudimentu di tuttugnunu. Era un locu propiu unicu chi nascia da u più fondu di a spiranza zitiddina. in tempu chi a nioni hè ancu à cumpari. ln un locu è in un tempu chi si brama di campà in eternu. PiPPa. Era un infinitu tafonu neru, pienu, colmu. prettu. Nisciuna parola umana pà figurà pricisamenti issu locu di u principiu, Erani buliati terra è ccli, soli Iuna, steddi è soffiu. Issu loci', di tutti. erani Inca imbursittati. Com'è ch'eddu si pudissi essa unu in parechji. Ma ùn c'era nisciun fiatu umanu da stunassi di una situazioru cumpagna. Di pettu à tamanta putenza accolta mancava una prisenza chi avissi cuscenza chi, calcosa c'era. Da essa, hisogna à di. Or I'ahhissu era purtroppu privu di bocca da furmà i paroli chi significhcghjani. Un focu intensu hrusgiava, ed era a propia fiara à cunsummà a fiara. A ghjenti. attenti, si smaravigliava sintendu stu racontu stranu. Era l'evucazioni stessa di l'abhissu chi spavintava. Masimu chi. d'eddu, n'ero emanatu u mondu di i vivi. Cornu era pussutu essa un fallu simuli ? Ün valia à matriculassi u ciarheddu. Nimu ci pudia cumpeta. U misteru firmava intrevu di l'origina luntana, di quandu l'clementi s'erani spiccati da custitui cumpunenti di l'inturnianza umana. Chjuchi è maià stavani à bocca apana. Vinia mali à figurassi u modu chi a terra, u soli, a lima, è u rcstu, o di colpti, o à pocu pocu, s'erani staccati ed erani divintati alluntanendusi da un ghjornu è avvicinendusi da un antru. Era fatta cusi a vita shucciata da quiddu ahhissu hughju chi li firmava impressu à tutti. bissa bughju. Ün a di facia micca ad imahjinà di cil} chi si trattava. Ma persuasu era chi c'era di sicurti un inisteru, propiu quiddu stessu di u mondu. Era par convia a veghja. U campanili avia lampait' u chjoccu di mezanotti. Prisciava u vertu è scuzzulava Parburatura cù tamanta franasia. Nimu era indiatu ad andà à lettu. S'aspittava chi u preti spritatu cuntinivessi à discorra. Ma tacia, S'era ingulfatu u capu in i spaddi, è s'allisciava marli. In casa, ùn si sintia più un zittu. È u siienziu a durava. Era grevu. Paria ch'eddu impitressi u tempu. Tuttugnunu pinsava à tanti cosi. A notti viaghjava a st) strada, Curria una hoci linda chi caillava una !tanna cusi suavi da rapi in altu coli u con di l'anghjuli. Era una donna chi azzicava u so criaturu in un viculu magnificu. Era u figliolu di u hancalari. È s'aligrava a ghjenti ch'eddu fussi natu puri puri un ziteddu in u paesi disertu. Avia da fiuri u muchju, u ghjincparu e ]'arhitru. Duminava u muscu di a priniavera, A natura era in forza, è u suchju vivu nutria ogni fiatu. Chi primura c'era di l'abbissu bughju di prima ? Niscitina. Fin-nava un' angoscia naturali chi stà in pettu ad ogni umanu, di u priculu sempri pussihhuli di a perdita di l'umanu. Ed erani utuli assai i foli chi ramintavani i provi antichi di quand'eddi c'erani sempri i strci è i mazzcri, di quandu l'arburi haddavani, è di quandu l'aceddi parlavani à a ghjenti. Pasquale OTTAVI ESTR1 MATTI VULARIA SPREME LU SANGUE DA LE PETRE CUTRÀ LU SOLE IN CELU À MEZU À LA STATINA IMPRIGHJUNÀ LI VISI PRISENT! À E FINESTRE TISSENDU LE RAGNATE INGORDE DI RUVINA VULARIA INFIARÀ Clet, CHI U MONDU HÀ DI MARI ESAUDI L'ODIU DI L'ASTRI INNAFANTATI FRUMBULÀ À I CANI L'IDEALI INGANNATI VIVELI INTERI È SANI I PIÙ RICORDI AMARI VURRIA MUNTAGNÀ À BANDE LE BOCIE Po TORCE LE STRADE CHI ATTEPPANU À E CIME CORRE DI L'ABBISSI LE PIÙ FRACICHE LE SIME STAMPENDUMI IN LU CORE E PIÙ GOFFE SUMIGLIE O S'E PUDIA MUNGHJE U PURICCIU À E CROCE INCHJODACCI IN ETERNU E PIÙ DIRITTE VIE INSITÀ LE ME VOGLIE CÙ TUTTU CIà CHI NUCE SANTIFICHENDU PURU E PIÙ INDEGNE FAMIGLIE PO CHI U ME INCHJOSTRU SALTASSI IN QUELLE POSTE VAITATU DA L'ESTRI À FUCILE INCRUCCATU E TIRENDU LU SALTU LU LIQUIDU CURAT'U TRUNCALLI PÀ U SEMPRE U FIATU CÙ LE COSTE Annetta GANZOIVI AFRO FORA CRISE LODEIET Annetta GANZONI hè cir•atora in lingua è filulugia : hà studiatu ancu a cudificazione urnegrafica di u corsa (Problems da codificaziun d'ana lingua pitschna-an `avicinaziun ai cors). Hè (fins puetessa è redattrice di Litteratura. rivista di i'Uniun da Scripturas e Scripturs Rtunantschs, de Ave Édite lie statu strattu è traduttu stu testu. fro hè ind'u tufone è ùn ci vole micca este. U collu hè insischitu scemu, e spalle dure, u spinu sticchitu - male, e tensione facenu male. Balla cù Bob Marley, Jamaica Reggea, face bè, allena. Ma pè a fine e flessioni -pezzi- ghjungu solu à dece cù pena. Avà mi piglia u caldu. andà à riguarà e balisgie. Furia, solu furia. Ma riflette à inodu ghjustu. S'ellu vultassi uni volta issu timing. O s'è usa volta dicissi - innè, ùn vengu, vai ci tù, andate ci voi. Andate Eiu stà qui. È venguivù cù u ventu quandu saraghju prorata. Ma di sicuru micca in Donat S'ella pigliasse male a ciuccia ? Tandu ùn duveria andà nantu à e selle muntagne indu paese di u dragu. A furia hè compia è perfetta. U nerbosu à livellu sempre suppurtevule. Afro ùn rurnena più, innô ! Preferisce francà si da a pena in core, a pena in corpu. Ma avà ci vole à andà, è basta Pè ottanta gallerie è diciottu loopturn è da copra viadutti è ponti è ponticelli sin'à ghjunghje vicinu à e muntagne ghjilate è turchine. Face tempu gattivu da siccà. U trent vi piglia finu à u tnirollu. Rifiatà ! Ind'a nuttata Afro intusichisce più ch'ellu dorme. Rassirena i zitelli chi pienghjenu, sunnieghja. È digià Fes si move ind'u lettu, s'arrizza prima ch'ella spunti Falba., a grisgia - bona furtuna tondu... A capra hè bella è permessa. A caccia purtata hè, sbucinamentu perfettu. È a venturi ?,_E passioni chi vaut è chi si perdenu, hè cusi ? Afro ci saria andata vulinteri ancu ella, ma ella hè incatenata à Sughc. Catene d'amore, trecce di d'ubligazione. duvere, Ligata inghjè ind'u vangone... I prati di muntagna insù diventanu bruni è gialli senz'ella, u ventu tira senza tuccà li a faccia, a trainuntana ùn Il brusgia a pelle. È i so passi ùn rihombanu micca nantu à u terrenu cutratu. Andà in vittura invece si. Deve esse propiu cusi, pè cunvenzione, pè manera. U figliolu à cantu ad ella sbiadisce sempre di più è cinque minuti prima di ghjunghje rende quant'ellu ne pà, scaturisce tuttu senza sistema à cantu à tu plasticu prontu. LWonallova Ehret und preiset ihr Vfflker den Herrn U vesce hè un esutericu o un verde " ? In tutti i casi u spaziu persunale ferma strettu, u rituale furmatu, fissu. U coru risponde, chi ùn s'aspetta. - Culombula di pace- chi ci hè cù u spiritu santu '? Perche issu velu d'incensu, di prufumu ? Manama, duve sà e capre ? Porca miseria chi aghju i pedi cutrati. È a ghjente saluta è face surrisu - beie u vinu, cum'ellu vi piace ind'a Bassa è cusi hellu zitellu è cusi maià è cusi sgaiuffu. L'ombre si facenu tonna longhe è fresche è ghjunghjenu sinu à u stradone. Dinù fà e balisgie è spiccià si è mette tuttu inseme. Ùn sai ancu fà u saccu muntagno]u è perchè t'in a dici, s'è tù avemu propiu bisognu d'un vesperinu ? Aià chi u Glacier Express ùn ci aspetta. Wc welcome you on board, avemu souvenirs di tutti i versi S'è vo' vulete vene à cullazione ? In daretu pè e gallerie è girl è da scipra à e radine è i fiumi sottu à u sole d'auturnu. Afro si sente lebbia è stupita è li mette l'abbacinu u prufondu di l'abbissi chi s'aprenu. Vuleria falà, ci vole ch'o (Truduzzione Ohj.M. Colniiii Ghjacumu FUSINA U ndava più male u babbu ch'eranu parechj i ghjorni. I medichi dinù elb avianu lasciatu pocu da sperà. E' ognunu s'aspettava à a fine prossima di u vechju. Ci vole à di chi a malatia durava da tarai anni chi in famiglia s'eranu pianu pianu cunfatti à l'idea ch'ella ùn era mancu da figurassi in sognu qualchi migliuranza.0 statu di u malatu, per di cum'ella era quessa a nrialatia, pudia ferma ghjorni senza evuluzione nisuna è po cascà à l'ispensata in crise di suffrenza tremenda chi facianu tremà à tutti in casa, A paura difatti era ch'ellu ùn suffrissi troppu, chi ciô ch'elli sapianu tutti di u maiacciu, d'avella intesa tante volte, cru propiu ch'ellu dava angunie terribbuli senza chi nisuna rnedicina ci pudessi nunda nè ghjunghjissi puru à sughjucà e pene. Era inegliu à ùn pensacci nnancu troppu chi l'idea sala rudia u stornacu è ùn lasciava più tandu nè sonnu nè riposu. A' u sfilà di e simane a faccia di u malatu palisava à vista d'ochju chi l'affari eranu irnpeghjuriti assai in pocu tempu : ancu senza tante cunniscenze medicali era capita ch'ellu si ne spinghjia u so fiatu è ch'ella era venuta l'ara daveru stu colpu. E figliole eranu ghjunte tutte è duie da isse France è stavanu custi vicinu à u lettu à curà, si pô di, l'ultima fiara di a candela. ❑gnunu rillettia in silenziu, senza voglia nè di parlà nè di nunda. Eranu d'isse stonde amure, chi ci passa tuttugntinu ë si sà, duv'elli si sgracinanu in mente, unu pisulatu à pressu à l'altru, i conti tutti d'una vita. Issu silenziu di paese, greve quant'è u tempu di a gattiva stagione, quand'ellu affosca u celu è ch'ellu si face falà supra .à i tetti cum'è per avvicinassi una cria di più da a tristezza umana. In u pezzu vicinu à a camera cera un tavulinu cù a so incerata frusta nantu è qualchi paghjata di carreie senza stile, disposte di punta à u carminu spintu. I ritratti appesi à i mari, invechjati da u fume, paria ch'elli fighjessinu e duie donne calate è ch'elli ne avessinu dinù el I i a .frizione. U so visu, di sicuru, era stancu, a cera impallidita è si leghjianu propiu nantu à u so fronte TROSTU e veghje longhe di i ghjorni nanzu à curà u rnalatu, è ancu a fatica d'avè dumiitu troppu pocu. Una pendula scuccava e so segonde chi diventavanu veri colpi ind' u silenziu è riboinbavanu à e funtanellc, à tempu à quelli di u sangue chi ci pichjava dinù ellu à cannunera. In fondu, è si pigliava guasi u muni sanu, una mania di quelle antiche era u solu hellu di a sala. L'avianu messa ch'ella pudessi esse vista hè da tutti cù u so vasettu di fiori nanti], è da luntanu t'avia mezu chè a incimbratoghja d'un a.ltare. Era stata pulita, allisciata, è lucia u so legnu castagninu chi cru un vede. Gbjà•ch'ellu varcava l'usciu ùn si francava nisunu di purtà u so parè da tantu ch'ella traia u sguardu è inghjennava u cumtnentu. Chi hellu mobbulu Di qucssi oghje ùn ne sanu più D. Chi tantu ùn s'usa phi oghje chè ropa per passà Quantu averà quessa a marria '?... Via, eranu discorsi senza fine chi li si ris011alIOVI4 pundia sempre à u megliii, spieghendu à chi a vulia sente cum'ella era ghjunta à postu è ciô ch'ella riprisentava appuntu pè a famiglia. In casa c'era sempre stata si pè di, postu ch'ellu l'avia fauta di so mani l'antenatu chi era hancalaru, è sarebbi statu propiu u babbu di quel lu chi andava male oghje. U babbone dunque di e donne à pusà. L'arte l'avia è ciô chi era t'el-matir in casa di quelle mani Patate li si pudia fit u vantu, masimu chi fermava poca ropa : una ringhera di scala zuccata l'ingrossu, una porta di cucina frisgiulata, un iettii di noce à l'arnica ... I conti eranu prestu fatti. Tuttu u restu era andatu di male, quale hè chi sapia più cunriu. Di quelli chi c'eranu campati, in quella casa, à chi avia pussutu sbarraceà avia sbarra.ccatu : da pudessi acquistà quaichi muhbulettu mudernu, praticu è spampillulente, cum'ella i porghje à tutta epica ogni moda venente. Era statu cusi u tempu è ogni tantu si ne pentia oinu di quelli calculi inaIavviati, ma fatta era, ohimella, è nisunu ci pudia più nunda. S'ellu ùn era quellu figliolu adestratu à u gustu di l'anticaglie chi riclamava ropa vechja, a ghjente d'una certa età tenia più à i tavulini lisci di formicà ind'i nostri paesi chè à i tavulacci grussulani d'una volta. A mania a s'avia francata. Ci voie à accunsente ch'ellu era veratimente un hellu rnobbulu. Ancu senza avè tantu sape nantu à i mudelli di l'arte, ognunu si pudia accorge ch'ella era statu tagliata be è ch'ella cascava in incanti, ch'elle eranu e sa prupurzioni d'una eleganza naturale, tantu chi u paisanu più rozu si pudia sinaraViglià ancu ellu quant'è u citatinu in visita. Era stata cum'è una riescita di quelle mani di bancalaru. A' chi s'avvenia d'avè intesu ch'ellu ci averia calatu affettu dinù ellu cum'elli s'innamoranu di a so opera certi artisti di a fola. A' chi insistia dinù ch'ellu ci purta.va cura à so modu, ancu per ùn esse statu mai tantu avvezzu à isse manere di solitu, curn'elli pensavanu quelli chi l'avianu praticatu. Soca l'avia cuncepita propiu per huccalla in casa soia, o mettimu ancu ch'ella fussi stata qualchi rigalu fattu di e so mani à a moglia, à a vechja mammone morta troppu giovana Ghjacurnu FUSINA è chi nisun figliulinu avia pussutu mai cun nosce s'ellu ùn hè un visu stancu di ritrattu sculuritu. U figliolu dinù, smammatu presto, ancu senza parlanne mai, mancu diventatu dopu babbu di famiglia -d'altronde Tan parlava mai d'affari cusi- pare ch'ellu ci tenissi dinù el lu à quella marria postu ch'ellu Mi si ne volse disfà mancu in tempi di restrizzioni, quand'eilu si n'hè sacrificatu ropa di core pè dà à manghjà à i ciucci à ora di scarsia. Cù i mobbuli hè cusi. Nascenu e curnplicitai, à a longa, chi nimu ùn la si franca, mancu quelli chi parenu più alluntanati da quessc e dehhuiczze. Qualesse clic fussinu c qualità ricunnisciute da u fora, cù u tempu, pare ch'ella s'impasti una vicinenza di u core, una cunsunenza di l'anima, chi porta, ancu senza sapé troppu u perché, à stabbilisce leie trà l'ogettu è l'umanu. Ci si cala l'affettu. Andate à sapè cum'è si u legnu, à e longhe, s'avessi tenutu, in e so venature, a rnemoria di l'anni, di i gesti, di e parulle passate, in modu più sicuru è più veritativu chè i ricordi umani, chè ritratti di e fottografie o ancu chè i filari di a scrittura ln quellu pezzu paria chi tuttu avissi pigliatu digià u dolu prima di l'ora, è s'omu stava una stonda, ùn fussi ch'è da fà parte di duvere, da mustrà a cumpassione di u vicinatu, si pigliava suhhitu impressione angusciosa tempu entruti. A marna, in fondu di a stanza, tenia u so posta dinù ella, è più chè u so postu, cum'è s'ella fussi stata ancu ella un pezzu di vita urnana, un peziu più vechju, più saviu, più cuscente torse chè Value, ainmantate in a so malincunia addulurata. Issu sintimu ch'omu t'hà di tristizia senza nome precisu è senza speranza passibbuie da ch'ellu precede appuntu ratLeu di u dulore veru è nudu, quellu chi vi si lampa à dossu cum'è un pesu tamantu .è vi face invechjà di colpu l'anima. Si fighjavanu e duie surelle senza di una parulla, senza guasi mancu anscià. L'attesa avia creatu un ambiente zeppu chi impeciava ogni gestu è u facia pisiu cum'è piombu. Eranu stanche è fitte cum'è si u sangue di e so vene si ne fussi fughjitu è u so sguardu ripusava Tissu nantu à quelle mani bianche senza sapè altru chi là. S'aspettava a morte chi ghjeramu à orli. S'aspcttava u segnu di , a sorte. Cura, in camera di u malatu, ci avianu lasciatu a marnma è u fratellu, è ogni tantu, sia nna, sia l'aitra, andavanu à affaccassi s'ellu ci era bisognu di nunda. Ma chi bisognu ci pei esse à issi punti ? On ci hè chè da aspettà. U tempu si planta. Pare ch'ellu ùn conti guasi più nunda altru chè issa vita appesa à un filu, issu rispiru chju- cu chjucu in a mezombra di una cameretta. Una vita chi si ne và, pianu pianu è pè u sempre. In capu di e duie donne in sala s'era faut un Motu stranu, duv'etti si precipitavanu à fiocchi i ricordi anziani è venianu à batte davanti à l'ochji cum'è neve. Tutti imbulighjati, si intuppavanu unu cun 1' alira, si catapughjavanu cum'è per sorte, eppuru ùn ci ne era unu chi tenissi arrittu da per tilt' da tantu ch' elli cranu tutti scundizati è rotti, cum'è si nisun forza l'avessi pussuti addirizzà è mette in pedi, da prisentassi, logichi è chjari, à orlu di mente. Eranu accendite di ricordi in u sbandonu di l'idee. Sarà forse quessu l'addisperu di u curdogliu. In più bella intrunè in fondu à quella sala un trostu terribbule. Cum'è si un pisane tamantu fussi scruchjatu è falatu à l'impruvisu nantu à qualchi cascione è l'avissi sfracellatu. Un fracassu di legnu rottu, una inciaccatura tremenda, cum'è una sbaffatura di man di gigante in croce à qualchi castagnu vechju zernacu. Qualcosa senza simule è senza nome chi u paru ùn u si fussinu mancu pussutu figurà e donne. Intelate s'eranu vultate treminduie à tempu ver di a mania chi era sempre à u locu, listessa, cuin'ella era sempre, degna è sdegnosa, cù u sa legnu grassu è luccichiu, bellu quant'è mai. Chi pudia esse statu un tonu tamantu ? Avia trapanatu cum'è un splode d'infernu i muri di a casa, postu ch'elle sentiinu subbitu dopu e boci in piazza : " Chi hè statu ? Avete intesu issu colpu ? Trostu cusi ùn si ne hè ma' intesu,.. piglia u spaventu 1 Si sarà micca lampatu qualchissia in a scala ? " Aù U trostu ùn pudia vene chè da a sala. L' avianu intesu bè e duie marelle. clni fera schjattatu propiu à canai, in l'orechje. Era a marna chi l'avia fattu. Un' pudia esse chè cum'è un ughjulu soprumanu, cum'è una scruccullata di u legnu Ancu si nunda ùn paria d'esse cambium.' era nentru à u legnu chi l'affare era partutu, in core à u legnu ch'ellu era sunatu u trostu. Cum'è s'ellu era sciappatu qualcosa dentru, qualcosa di prufondu è di vechju, di pocu capiscitoghju, cusi à prima vista.... Era statu u fracassu di a mernoria, un tonu di sottu chi s'era fattu sente, una volta sola cum'è per di qualcosa ellu, per di qualcosa à umani E surcllc s'eranu messe à parlà è ùn piantavanu più, cum'è s'elle ùn pudissinu più stil iitte, pigliate da una diciulera seatinata... Eranu in bisognu di spiegassi, di dissi qualcosa trà d'elle, di truvà logica è sensu à avianu intesu... E' surtianu infrasate da a so botta chi parianu quelle di a Pitia greca. E' po in più bella piantonu. Di colpu, cum'è s'elle avianu capitu treminduie à tempu qualcosa. Si fighjonu è si precipitonu in camera di u malatu. U hahhu ripusava sbiancatu longu tiratu nantu à u lettu. S'era calla a so pelle. Era passatu tandu. A mamma è u fratellu stanchi s'eranu alleppicati una cria. On s'eranu mancu resi conta. Shurronu à pienghje inseme e duie donne è e lacrime chi li currianu longu a faecia innaghjalata li parse ch'elle l'ammugliessinu dinù u core. Karin CRACIUN Ringraziemu à Karin Craciun d'avè arricchitu issu primu numeru di e so creazione. %ta in Rumania, Karin Craciun ghjunghje in Corsica in l'83 è insegna l'alemanu à u liceu Fesch d'Aiacciu. Dapoi u 92 travaglia à l'università di Corsica. Hà fattu una mostra in Aiacciu in u 95 (La Marge) è un' ultra in Corti in u 97 (Flore).