the age of ant farmers - Smithsonian Tropical Research Institute
Transcription
the age of ant farmers - Smithsonian Tropical Research Institute
STRI NEWS stri.si.edu/sites/strinews JULY 22, 2016 THE AGE OF ANT FARMERS BI-WEEKLY NEWSLETTER / BOLETÍN BI-SEMANAL LA ERA DE LAS HORMIGAS AGRICULTORAS HELLO MR. LA NIÑA? | ¿HOLA SR. LA NIÑA? - P.5 CHISPA GRADUATION | GRADUACIÓN CHISPA - P.8 XI INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON THE ENVIRONMENT | XI SIMPOSIO INTERNACIONAL DE AMBIENTE DE PANAMÁ - P.10 www.stri.si.edu A group of South American ants has farmed fungi since shortly after the dinosaurs died out, according to an international research team including Smithsonian scientists. The genes of the ant farmers and their fungal crops reveal a surprisingly ancient history of mutual adaptations. This evolutionary give-and-take has led to some species—the leafcutter ants—developing industrialscale farming that surpasses human agriculture in its efficiency. The key chapters of the history of ant agriculture are written into the genes of both the insects and their crop fungi. A team including Jacobus Boomsma, research associate at the Smithsonian Tropical Research Institute and biology professor at the University of Copenhagen with his colleagues there, Sanne Nygaard and Guojie Zhang, looked at the genes of seven species of farming ants and their associated fungi to understand how the partnership developed. In a study published in Nature Communications, the scientists found that 55 to 60 million years ago ants belonging to the tribe Attini switched from a hunter-gatherer lifestyle to subsistence farming of fungi that grew on decomposing, woody plant matter. The slow-growing fungi sustained tiny colonies of ants, but it was the first step toward agriculture on a much larger scale. “The ants lost many genes when they committed to farming fungi,” said Boomsma, research associate of the Smithsonian Tropical Research Institute. This tied the fate of the ants to their food—with the insects depending on the fungi for nutrients, and the fungi increasing their likelihood of survival if they produced more nutritious crop. “It led to an evolutionary cascade of changes, unmatched by any other animal lineage studied so far.” The researchers found that around 25 million years ago one lineage of fungus-farming ants began cultivating fungi that produced tiny, protein-rich bulbs that the ants preferentially harvested. More nutritious food supported larger colonies, spurring even more advances in ant-fungus co-evolution until, 15 million years ago, the leafcutter ants emerged. Leafcutter ant species cut and sow their underground farms daily with fresh, green plant matter, cultivating a fully domesticated species of fungus on an industrial scale that can sustain colonies with up to millions of ants. Domestication changed both partners in the relationship. Unlike its ancestors and present-day wild relatives, the leafcutter ants’ fungus can no longer produce enzymes that digest woody plant matter, Un grupo de hormigas de América del Sur ha cultivado hongos desde poco después que se extinguieron los dinosaurios, nos comentó un equipo de investigación internacional que incluye científicos del Smithsonian. Los genes de las hormigas agricultoras y sus cultivos de hongos revelan una sorprendente historia antigua de adaptaciones mutuas. Esta evolución de dar y tomar ha llevado a algunas especies—las hormigas cortadoras de hojas—a desarrollar la agricultura a escala industrial que supera la agricultura humana en su eficiencia. Los capítulos clave de la historia de la agricultura de las hormigas se escriben en los genes tanto de los insectos y sus hongos de cultivo. Un equipo incluyendo a Jacobus Boomsma, investigador asociado del Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales y profesor de biología de la Universidad de Copenhague con sus colegas Sanne Nygaard y Guojie Zhang, observaron los genes de siete especies de hormigas cultivadoras y sus hongos asociados para entender cómo se desarrolló la asociación. En un estudio publicado en la revista Nature Communications, los científicos descubrieron que hace 55 a 60 millones de años las hormigas que pertenecen a la tribu Attini cambiaron de un estilo de vida de cazadoras-recolectoras a la agricultura de subsistencia, cultivando hongos que crecían en la materia vegetal leñosa en descomposición. Los hongos de crecimiento lento sostenían a pequeñas colonias de hormigas, pero esto fue el primer paso hacia la agricultura en una escala mucho más grande. “Las hormigas perdieron muchos genes cuando se comprometieron a cultivar hongos,” comentó Boomsma. Esto liga el destino de las hormigas a su comida, con los insectos dependiendo de los hongos por sus nutrientes, y los hongos aumentando su probabilidad de supervivencia si producen cultivos más nutritivos. “Esto condujo a una cascada evolutiva de cambios, no igualada por ningún otro linaje de animales estudiados hasta el momento.” Los investigadores descubrieron que hace alrededor de 25 millones de años un linaje de hormigas cultivadoras de hongos comenzó a cultivar unos hongos que producen bulbos diminutos, ricos en proteínas que las hormigas cosechaban preferentemente. Los alimentos más nutritivos apoyaban a colonias más grandes, estimulando aún más avances en la co-evolución hormiga-hongo hasta que, hace 15 millones de años, las hormigas cortadoras de hojas surgieron. Las especies de hormigas cortadoras de hojas a diario cortan y siembran sus granjas subterráneas con material vegetal fresco y verde, cultivando una especie de hongo totalmente domesticada a escala industrial que JULY 22, 2016 / p. 2 A fungus-farming ant colony is a complex society with division of labor among many size classes. In this close-up, tiny nurse ants tending to white ant larvae are dwarfed by the queen ant in the upper right. All the ants feed upon protein-rich food produced by a white-grey fungus that they cultivate underground. The fungus decomposes fresh, leafy greens brought underground by leafcutters, which can defoliate whole trees to feed the colony. | Una colonia de hormigas cultivadoras de hongos es una sociedad compleja con una división del trabajo entre muchas clases de tamaño. En este primer plano, las diminutas hormigas enfermeras que tienden a las blancas larvas de hormiga se ven pequeñas comparadas con la hormiga reina en la parte superior derecha. Todas las hormigas consumen un alimento rico en proteínas producido por un hongo color blanco-gris que cultivan bajo tierra. El hongo descompone hojas verdes frescas, llevadas bajo tierra por las hormigas cortadoras de hojas, que pueden defoliar árboles enteros para alimentar a la colonia. Credit | Crédito: Karolyn Darrow. making it reliant on leafy greens brought in by the ants. In turn, the fungus produces fruiting bodies swollen with proteins essential for the ants’ growth. The ants have evolved special enzymes to easily digest this superfood and cannot eat anything else. Unable to survive without each other, the symbiotic leafcutters and their fungi nonetheless form the largest colonies of any of the fungus-farming ants. They work together as the dominant herbivores in Neotropical forests. By contrast, humans began subsistence farming around 10,000 years ago, progressing to industrialized agriculture only in the past century. Put in human terms, Boomsma said, the leafcutter ants’ success is akin to people figuring out how to grow a single, all-purpose, disease-, pest- and drought-resistant superfood at an industrial scale, “by the time of the ancient Greek civilization.” pueda sostener a colonias de hasta millones de hormigas. La domesticación cambió a ambos socios en la relación. A diferencia de sus ancestros y parientes silvestres del presente, el hongo de las hormigas cortadoras de hojas ya no puede producir las enzimas que digieren la materia de plantas leñosas, por lo que es dependiente de las hojas verdes traídas por las hormigas. A su vez, el hongo produce cuerpos fructíferos hinchados de proteínas esenciales para el crecimiento de las hormigas. Las hormigas han evolucionado enzimas especiales para digerir fácilmente este súper alimento, y no pueden comer cualquier otra cosa. Incapaces de sobrevivir sin la otra, las hormigas cortadoras de hojas y sus hongos, forman las mayores colonias de cualquiera de las hormigas cultivadoras de hongos. Trabajan simbióticamente siendo los herbívoros dominantes en los bosques neo-tropicales. Por el contrario, los humanos iniciaron la agricultura JULY 22, 2016 / p. 3 Much of the research on fungus-farming ants comes from scientists working in Panama through the Smithsonian Tropical Research Institute during the past 25 years. The new study is one of the first attempts at looking at the entire genetic makeup of both the ants and the fungi, instead of just a few selected genes of interest. Co-author Ted Schultz of the Smithsonian’s National Museum of Natural History said there is plenty more to discover. “Because our genome data from five ants and six fungi are publicly available, we hope additional researchers will study them in the years to come.” Nygaard, S., Hu, H., Li. C., Schiøtt, M., Chen, Z., Yang, Z., Xie, Q., Ma, C., Deng, Y., Dikow, R., Rabeling, C., Nash, D. R., Wcislo, W. T., Brady, S. G., Schultz, T. R., Zhang, G. and Boomsma, J. J. 2016. Reciprocal genomic evolution in the ant-fungus agricultural symbiosis. Nature Communications. DOI: 10.1038/NCOMMS12233 de subsistencia hace unos 10,000 años, progresando a la agricultura industrializada sólo en el siglo pasado. Dicho en términos humanos, comentó Boomsma, el éxito de las hormigas cortadoras de hojas sería similar a que encontráramos la manera de cultivar a escala industrial un súper-alimento único, de uso múltiple, resistente a enfermedades, a plagas y a la sequía, “durante la antigua civilización griega.” Gran parte de la investigación sobre las hormigas cultivadoras de hongos proviene de los científicos que trabajan en Panamá a través del Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales durante los últimos 25 años. El reciente estudio es uno de los primeros intentos de observar toda la composición genética de las hormigas y de los hongos, en lugar de sólo unos pocos genes seleccionados de interés. El co-autor Ted Schultz, del Museo Nacional de Historia Natural del Smithsonian en los Estados Unidos, comentó que hay mucho más por descubrir. “Debido a que nuestros datos del genoma de cinco hormigas y seis hongos están disponibles al público, esperamos que investigadores adicionales las van a estudiar en los años venideros.” JULY 22, 2016 / p. 4 Good bye Sr. El Niño. Hello Sr. La Niña? Steve Paton, director of STRI’s Physical Monitoring Program, on the top of a tower at Barro Colorado Island. | Steve Paton, director del Programa de Monitoreo Físico de STRI, en una torre en Isla Barro Colorado. Credit | Crédito: Sean Mattson. For the last year, we’ve received frequent media requests for interviews with Steve Paton, STRI’s Director of Physical Monitoring about El Nino. We’ve been calling him Mr. El Niño. Now we’re thinking of changing his name to Mr. La Niña. Here’s his take on changes in the weather: The El Niño of 2015/6 is officially over and conditions in the Pacific are now neutral, but with a tendency towards continued cooling. The 2015/6 event was one of the two most powerful El Niños in the last century, tied with the 1997/8 event, and produced extensive droughts in Southeast Asia, Central America and northern South America. At the same time, it was associated with extensive flooding in coastal Ecuador and Peru. Global air temperatures hit unprecedented highs. Every month from May 2015 to May 2016 established a new global record high. In Panama, typical to all such events, 2015 was exceptionally dry with many locations experiencing rainfall at or near record lows. In the Panama Canal area, all but two months of 2015 showed below normal rainfall. Lakes Gatun and Alajuela reached near record low levels. The dry season began one month earlier than average. Air temperatures were often one or more degrees C above average levels. Ocean temperatures, especially in the Pacific, were up to 4C above average. There were also some unusual features. The 2015/6 El Niño made its presence felt in Panama beginning in the middle of May, two months ahead of its typical arrival in July. The months of Sept and Oct (at least in the eastern half of the country) were wetter than average. And finally, dry season 2016 ended a week earlier than average; almost three weeks earlier than typically occurs at the end of a major El Niño event. Comparison of monthly rainfall on BCI between the 1997/8 and 2015/6 El Niño events and the long-term averages Adiós Sr. El Niño. ¿Hola Sr. La Niña? Durante el último año, hemos recibido frecuentes solicitudes de los medios de entrevistas sobre El Niño con Steve Paton, Director del Programa de Monitoreo físico del Smithsonian. Le hemos estado llamando el “Sr. El Niño”. Ahora estamos pensando en cambiar su nombre por el “Sr. La Niña”. Lo que sigue es su comentario sobre el clima: El Niño del 2015/6 ha terminado oficialmente y las condiciones en el Pacífico son ahora neutrales, pero con una tendencia continua hacia el enfriamiento. El evento del 2015/6 fue uno de los dos más poderosos de El Niño en los últimos cien años, empatado con el evento del 1997/8. Produjo extensas sequías en el sudeste de Asia, América Central y el norte de Sudamérica. Al mismo tiempo, se asocia con grandes inundaciones en la costa de Ecuador y Perú. Las temperaturas globales del aire alcanzaron niveles sin precedentes. Cada mes desde mayo del 2015 hasta mayo del 2016 se establecía un nuevo récord mundial. En Panamá, típico de tales acontecimientos, el del 2015 fue excepcionalmente seco con muchos lugares que experimentaron precipitaciones en o cerca de los mínimos históricos. En la zona del Canal de Panamá, todos, menos dos meses del 2015 mostraron precipitaciones por debajo de lo normal. Los lagos Gatún y Alajuela alcanzaron bajos niveles casi récord. La estación seca comenzó un mes antes de lo normal. Las temperaturas del aire fueron a menudo uno o más grados Celsius por encima de los niveles promedio. Las temperaturas del océano, especialmente en el Pacífico, fueron de hasta 4C encima de la media. Hubo también algunas características inusuales. El Niño del 2015/6 hizo sentir su presencia en Panamá a partir de mediados de mayo, dos meses antes de su llegada típica en julio. Los meses de septiembre y noviembre (al menos en la mitad oriental del país) eran más húmedos de lo normal. Y, por último, la estación seca del 2016 finalizó a una semana antes de lo normal; casi tres semanas antes de lo que normalmente ocurre al final de un evento importante de El Niño. ¿Hacia dónde vamos ahora? Los estudiantes del clima nunca hablan de lo que será, en cambio, hablan de probabilidades de lo que podría ser. Utilizan sofisticados programas informáticos que tratan de predecir cómo los océanos y el clima va a cambiar. Cada programa utiliza una combinación distinta de supuestos, variables, relaciones y valores de los parámetros para tratar de modelar, lo más que puedan, la extraordinaria complejidad de los océanos y la atmósfera. Debido a que no existe un modelo que ha demostrado que es capaz de predecir con exactitud el futuro con meses de antelación, las predicciones se basan generalmente en el JULY 22, 2016 / p. 5 Where are we going now? Climate scientists never talk about what will be, instead, they talk about probabilities of what might be. They use sophisticated computer programs that try to predict how the oceans and climate will change. Each program uses a different combination of assumptions, variables, relationships, and parameter values to try to model, as best that they can, the extraordinary complexity of the oceans and atmosphere. Because no one model has proven itself capable of accurately predicting the future months in advance, predictions are usually based on the average of many different models. NOAS’s current prediction is that there is a probability of 55-60 percent that La Niña conditions will develop toward the end of 2016 and into 2017. The Australian Meteorological service (another important source of El Niño information and predictions) puts the likelihood of La Niña conditions at around 50 percent. La Niña events are the opposites of El Niño La Niñas involve cooler than normal water temperatures in the equatorial regions of the Pacific Ocean (versus hotter during El Niño events). Rainfall and temperature patterns also tend to be opposites. Areas like Central America, which often suffer drought conditions during El Niños, typically experience greater than average rainfall during La Niñas. Globally, air temperatures tend to be lower. But just as there is uncertainty about whether a La Niña will soon develop, there is also uncertainty about its effects. The effects of La Niñas in Panama tend to be even less predictable than those of El Niños. Current predictions for the next three months from ETESA (responsible for Panama’s National Meteorological Service) is a mix of above and below average precipitation in Panama– with more stations predicted to experience below average rainfall than above. NOAA is predicting below average rainfall for most of Central America and northern South America for the months of Sept-Oct. promedio de muchos modelos diferentes. La predicción actual de NOAA es que hay una probabilidad de 55 a 60 por ciento que las condiciones de La Niña se desarrollarán hacia el final del 2016 y hacia el 2017. El Servicio Meteorológico de Australia (otra importante fuente de información y predicciones de El Niño) pone la probabilidad de condiciones para La Niña en un 50 por ciento. Los eventos de La Niña son lo opuesto a El Niño La Niña implica temperaturas del agua más fría de las normales en las regiones ecuatoriales del Océano Pacífico (en contraste de las más cálidas durante los eventos El Niño). Los patrones de precipitación y temperatura también tienden a ser opuestos. Zonas como América Central, que a menudo sufren condiciones de sequía durante El Niño, por lo general experimentan precipitación mayor que la media durante La Niña. A nivel mundial, las temperaturas del aire tienden a ser más bajas. Pero al igual que existe incertidumbre acerca de si una La Niña pronto se desarrollará, también existe la incertidumbre sobre sus efectos. Los efectos de La Niña en Panamá tienden a ser aún menos predecible que los de El Niño. Las predicciones actuales para los próximos tres meses de ETESA (responsable del Servicio Meteorológico Nacional de Panamá) es una mezcla de por encima y por debajo de la precipitación media en Panamácon más estaciones que se prevé que experimentarán precipitaciones por debajo de la media que las anteriores. Para los meses de septiembre a octubre NOAA predice precipitaciones por debajo de la media para la mayor parte de América Central y el norte de Sudamérica. Low leves at Lago Alajuela | Bajos niveles en el Lago Alajuela. Photo by | Foto por: Sean Mattson JULY 22, 2016 / p. 6 Comparison of monthly rainfall on BCI between the 1997/8 and 2015/6 El Niño events and the long-term averages. | Comparación de las precipitaciones mensuales en Isla Barro Colorado entre los eventos de El Niño de 1997/8 y 2015/6 y los promedios a largo plazo. Yearly, Global Temperature Index. | Índice de temperatura global anual. http://data.giss.nasa.gov/gistemp/graphs_v3/ SAVE THE DATE: Gamboa Coffee House and Talent Show Where: Gamboa Schoolhouse When: Saturday August 6 Starting at 5 p.m. Farewell Vielka Chang Yau, STRI Librarian When: Friday August 5 Time to be announced Current predictions from the U.S. Nation Oceanic and Atmospheric Administration. | Predicciones actuales del U.S. Nation Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). RESERVE LA FECHA: Gamboa Coffee House y Show de talento Dónde: Gamboa Schoolhouse Cuándo: Sábado 6 de agosto A partir de las 5 p.m. Despedida de Vielka Chang Yau, STRI Bibliotecaria Cuándo: Viernes 5 de agosto La hora será anunciada JULY 22, 2016 / p. 7 Budding scientists sparkle at CHISPA graduation Jóvenes científicos brillan en la graduación ¡CHISPA! Fifty young Panamanian students graduated from the Smithsonian Tropical Research Institute’s SPARK! science mentoring program on July 8. The program, also known as CHISPA in Spanish, recruits 10- to 14-year-old students from underserved neighborhoods who demonstrate interest in science, giving them the opportunity to develop their curiosity, confidence and wonder for the natural world through a 5-month program of inquiry-based, immersive science education. “My daughter was explaining to me the difference between male and female butterflies, something I didn’t know!” said Yamileth Cordoba, attending the graduation of her 10-yearold chispera from the program. “She’s learned things that she didn’t know in school, or previously thought were difficult to do,” Cordoba said. “It fills us with pride to see her success.” CHISPA is sponsored by a grant from the Central American Regional Security Initiative (CARSI) of the US State Department. The grant, whose principal investigator is Sharon Ryan, STRI’s director of public programs, also supports the building of a new Q?rius Center at the Smithsonian’s Punta Culebra Nature Center. Q?rius aims to bring science from behind the scenes through exhibits and hands-on exploration of scientific collections such as fossils, animal specimens, and archeological objects. The latest cohort conducted research projects in and around Punta Culebra, with two groups of students exploring the diversity of marine organisms that lived in the rocky, intertidal zone of the Pacific coast, another group studying the microscopic larvae of sea creatures in the area, and fourth group studying the behaviors of sloths in the dry forest next to Punta Culebra. Cincuenta jóvenes estudiantes panameños se graduaron del programa de tutoría en ciencias del Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales (STRI por sus siglas en inglés) el pasado 8 de julio. El programa conocido como ¡CHISPA!, recluta a estudiantes de entre 10 y 14 años de edad, de barrios marginados que demuestren interés por la ciencia, donde se les da la oportunidad de desarrollar su curiosidad, confianza y admiración por la mundo natural a través de un programa de educación científica inversiva de 5 meses, basado en la investigación. “Mi hija me explicaba la diferencia entre las mariposas macho y hembra, ¡algo que yo no sabía!”, comentó Yamileth Córdoba, quien asistió a la graduación de su chispera de 10 años. “Ella ha aprendido cosas que no sabía en la escuela, o que se pensaba eran difíciles de hacer”, comentó Córdoba. “Ver su éxito nos llena de orgullo.” ¡CHISPA! es patrocinado por una subvención de la Iniciativa de Seguridad Regional Centroamericana (CARSI por sus siglas en inglés) del Departamento de Estado de los Estados Unidos. La subvención, cuyo investigadora principal es Sharon Ryan, directora de programas públicos de STRI, también apoya la construcción del nuevo Centro Q? Rioso en el Centro Natural Punta Culebra del Smithsonian. Q? Rioso pretende acercar la ciencia tras bastidores a través de exhibiciones y la exploración práctica de las colecciones científicas tales como fósiles, especímenes de animales y objetos arqueológicos. La última cohorte llevó a cabo proyectos de investigación en los alrededores de Punta Culebra, con dos grupos de estudiantes que exploraron la diversidad de JULY 22, 2016 / p. 8 Nonprofit partner NGOs Aldeas Infantiles SOS and Casa Esperanza helped recruit the 2016 cohort, of which more than 50 percent are girls—a key aim of the program. Adis Hinds, coordinator of Casa Esperanza, said the program offered students unique learning experiences that they normally did not have access to. “They’ve progressed a great deal,” she said. “Their quality of education has improved because they had access to resources that perhaps other children don’t have.” Two girls and two boys from Casa Esperanza offered their thoughts on their experiences at the graduation ceremony: “I like counting the tidal animals,” said one. Her friend added, “Animals like crabs and snails.” A third student said she enjoyed preparing specimens of tiny sea organisms to look at under the microscope. The fourth said, “There was so much diversity in aquatic animals. I really liked that.” He added, “It was never boring to learn these things. Always fun.” The July graduation ceremony was attended by CHISPA students and their parents, members of the STRI community, partner programs and US Embassy representative Kevin O’Reilly. With the seventh graduation ceremony held over the past three years, a cumulative 350plus students have participated in CHISPA so far. organismos marinos que viven en la zona rocosa, intermareal de la costa del Pacífico, otro grupo de estudió las larvas microscópicas de criaturas marinas en la zona, y un cuarto grupo el estudió los comportamientos de los perezosos en el bosque seco junto a Punta Culebra. Las Aldeas Infantiles SOS y Casa Esperanza, ONGs sin fines de lucro asociadas al programa ayudaron a reclutar a la cohorte del 2016, de los cuales más del 50 por ciento son niñas-un objetivo clave del programa. Adis Hinds, coordinadora de Casa Esperanza, comentó que el programa ofrece a los estudiantes experiencias de aprendizaje únicas a las que normalmente no tienen acceso. “Han progresado mucho”, comentó. “Su calidad de educación ha mejorado porque han tenido acceso a recursos que tal vez otros niños no tienen.” Dos niñas y dos niños de Casa Esperanza ofrecieron sus pensamientos sobre sus experiencias en la ceremonia de graduación: “Me gusta contar los animales de marea”, comentó uno. Su amiga añadió: “Los animales como los cangrejos y caracoles.” Un tercer estudiante comentó que disfrutó la preparación de muestras de pequeños organismos marinos para examinarlas bajo el microscopio. El cuarto comentó: “Había tanta diversidad de animales acuáticos. Me gustó mucho eso. “Y añadió:” Nunca fue aburrido el aprender estas cosas. Siempre fue divertido.” A la ceremonia de graduación del mes de julio asistieron estudiantes de ¡CHISPA! y sus padres, miembros de la comunidad de STRI, programas socios y el representante de la Embajada de Estados Unidos Kevin O’Reilly. Con la séptima ceremonia de graduación celebrada en los últimos tres años, hasta ahora un total acumulado de más de 350 estudiantes han participado en ¡CHISPA!. JULY 22, 2016 / p. 9 Jorge Quijano, Panama Canal Authority CEO; Mirei Endara, Panama’s Minister of the Environment; and Jefferson Hall, STRI staff scientist. | Jorge Quijano, Director de la Autoridad del Canal de Panamá; Mirei Endara, Ministra de Ambiente de Panamá y Jefferson Hall, científico de STRI. Smart Reforestation® at Panama’s XI International Symposium on the Environment La Reforestación Inteligente® en el XI Simposio Internacional de Ambiente de Panamá In addition to its primary role as a commercial trade route, the Panama Canal provides water to 55 percent of Panama’s people. Land use choices affecting the water supply are critical both to Panama’s residents and to the business community. On July 13, STRI staff scientist Jefferson Hall was invited to speak at Panama’s XI International Symposium on the Environment about Smart Reforestation®: using biological information to make intelligent land-use decisions. Hall presented new data from the Agua Salud project in the Panama Canal Watershed that reconfirms the role of forests in reducing the impact of both storms that cause flooding and droughts that threaten water supplies. He also showed that soils in the Canal area are not ideal for teak cultivation, but do support the growth of native species with high timber value, such as Cocobolo, Dalbergia retusa, and Amarillo, Terminalia amazonia. STRI was invited to co-host this year’s Simposium with the Panama Industrialists Union (Sindicato de Industriales de Panamá), MiAmbiente, the International Development Bank (BID), the Panama Canal Authority (ACP) and Sumarse. Además de su función primaria como una ruta de intercambio comercial, el Canal de Panamá provee de agua al 55 por ciento de las personas en Panamá. Las opciones de uso del suelo que afecten al suministro de agua son críticas tanto para los residentes de Panamá y para la comunidad de negocios. El 13 de julio, el científico de STRI Jefferson Hall fue invitado a hablar en XI Simposio Internacional de Ambiente de Panamá sobre Smart Reforestation® (Reforestación Inteligente): el uso de la información biológica para tomar decisiones inteligentes en el uso del suelo. Hall presentó datos recientes del proyecto de Agua Salud en la Cuenca del Canal de Panamá que confirma una vez más el papel de los bosques en la reducción del impacto de las tormentas que causan inundaciones y de las sequías que amenazan los suministros de agua. También mostró que los suelos del área del Canal no son ideales para el cultivo de teca, pero sí sostienen el crecimiento de especies nativas con madera de alto valor, tales como Cocobolo, la Dalbergia retusa, y el Amarillo, Terminalia amazonia. STRI fue invitado a ser co-anfitrión del Simposio de este año con el Sindicato de Industriales de Panamá, MiAmbiente, el Banco Internacional de Desarrollo (BID), la Autoridad del Canal de Panamá (ACP) y Sumarse. JULY 22, 2016 / p. 10 Children’s Day 2016 On Saturday July 16, Panamanian Children’s Day was celebrated at the Punta Culebra Nature Center, with visits from families with children. The kids had fun with the guides and volunteers who provided them with educational activities based on STRI science. They painted and drew marine organisms, learned about the life cycles of sea urchins and other species on the rocky coastline, excavated as paleo-detectives, learned about amphibians by measuring the jumps of frogs and toads, and much more. Día del Niño 2016 El pasado sábado 16 de julio se celebró el Día del Niño en el Centro Natural Punta Culebra, donde nos visitaron familias con sus niños. Los niños se divirtieron con los guías y voluntarios, quienes les brindaron actividades educativas basadas en las ciencias de STRI en nuestras exhibiciones donde pintaron y dibujaron organismos marinos, aprendieron sobre los ciclos de vida de los equinodermos y sobre las especies del litoral rocoso, excavaron como paleo-detectives, aprendieron sobre los anfibios y midieron los saltos de ranas y sapos, entre otras varias actividades. Tupper Seminar, by Dr. Richard Cooke At last Tuesday’s Tupper Seminar, STRI staff scientist, Richard Cooke presented pre-hispanic designs portraying Panama’s biodiverse fauna: birds, fish, crocodiles, deer, frogs and ticks painted on pottery and in gold. He mentioned that dogs may even have been bred for their teeth used in jewelry. Photo credit | Crédito de foto: Juan Perez, IT department contractor. Seminario Tupper, por Dr. Richard Cooke En el reciente seminario Tupper del martes, el científico de STRI, Richard Cooke presentó diseños prehispánicos que retratan la biodiversidad de la fauna en Panamá: aves, peces, cocodrilos, venados, ranas y garrapatas pintadas en cerámica y hechas en oro. Mencionó que los perros pueden haber sido criados por sus dientes que utilizaban en su joyería. JULY 22, 2016 / p. 11 ARRIVALS | LLEGADAS Tom Nijman Gustavo Castellanos-Galindo TEAM – Panama Barro Colorado Island Mangrove fish communities across the Isthmus of Panama Panama Wageningen University & Research Centre Owen McCormick Leibniz Center for Tropical Marine Ecology DEPARTURES | SALIDAS Ernesto Campos To Cerro Pirre, Darién For plant collecting and photography taking of the Panamanian plants in a remote area McGill University Raúl De León To the Bocas Del Toro Station For equipment Maintenance, Compressor service, CPR and First Aid Training University of Montana Andrea Schmidt Gary Kwiecinski The influence of habitat and sponge host on diversity and abundance of sponge symbionts Bocas del Toro José Perurena To the Bocas Del Toro Station For planning in case of emergencies Predator foraging behavior Gamboa Jonas Lechner, Asha Bertsch and Estrella Chang Christopher Dick Forest Restoration in Cattle Ranching Landscapes Panama Auburn University Panama Amphibian Rescue and Conservation Project Gamboa Abigail Marshall Ecosystem Dynamics in Natural and Planted Forests in Agua Salud Agua Salud University of Scranton University of Michigan Population genetic structure and phylogeography of widespread tropical forest trees Gamboa Tom Ratz Université Rennes 1 CTFS arthropod intitiative Tupper and Barro Colorado Island Phillip Bitzer and Jeffrey Burchfield University of Alabama in Huntsville Ecology of Lightning in Tropical Forests Barro Colorado Island Ananda Pereira The Genomics of Speciation and Adaptation Naos Marine Lab, Tupper and Gamboa Florida State University Yale University Daniel Escobar and Karen Carleton University of Maryland Underwater light and visual ecology of marine fishes isolated by the Isthmus of Panama Barro Colorado Island Philipp Klein Albert-Ludwigs-Universität Freiburg German Torres Adam Fishbein, Danielle Adams, Karen Carleton, Francisco Cervantes, Diego Elgueda, Daniel Escobar, Julie Mallon, Cynthia Moss and Gerald Wilkinson Evaluating the occurrence of CAM photosynthesis in Colombian orchids: an extended survey from Andean high altitude ecosystems to very dry forests Tupper Nils Brehm, Julian Hinz, Annette Denzinger, Myrna Eble, Viktoria Ferenc, Julia Löschner and Hans-Ulrich Schnitzler Universidad de los Andes, Colombia Héctor Guzmán To Cali, Colombia To visit mechanical shop to manufacture tag’ anchors for transmitters University of Maryland University of Tübingen Field course in Animal Communication Barro Colorado Island GET IN TOUCH! WE’D LOVE TO KNOW WHAT YOU THINK ¡CONTÁCTANOS! NOS ENCANTARÍA SABER SU OPINIÓN: JULY 22, 2016 / p. 12 PUBLICATIONS | PUBLICACIONES Alvarado, J. J., Cortés, J., Guzman, H. and Reyes-Bonilla, H. 2016. Bioerosion by the sea urchin Diadema mexicanum along Eastern Tropical Pacific coral reefs. Marine Ecology, doi:10.1111/maec.12372 Arias, E., Chaveschaves, G., Crawford, A. J. and Parra-Olea, G. 2016. A new species of the Craugastor podiciferus species group (Anura: Craugastoridae) from the premontane forest of southwestern Costa Rica. Zootaxa, 4132(3): 347doi:10.11646/zootaxa.4132.3.3 Chaves, J. A., Cooper, E. A., Hendry, A. P., Podos, J., De León, L. F., Raeymaekers, J. A. M., McMillan, O. W. and Uy, J. A. 2016. Genomic variation at the tips of the adaptive radiation of Darwin’s finches. Molecular ecology,doi:10.1111/mec.13743 Dell’aglio, D., Losada, M. E. and Jiggins, C. D. 2016. Butterfly Learning and the Diversification of Plant Leaf Shape. Frontiers in Ecology and Evolution, doi:10.3389/fevo.2016.00081 Fortunel, C., Valencia, R., Wright, S. J., Garwood, N. C. and Kraft, N. J. B.2016. Functional trait differences influence neighbourhood interactions in a hyperdiverse Amazonian forest. Ecology Letters, doi:10.1111/ele.12642 Goodheart, J. A., Ellingson, R. A., Vital, X. G., Filho, H. C. G., McCarthy, J. B., Medrano, S. M., Bhave, V. J., García-Méndez, K., Jiménez, L. M., López, G., Hoover, C. A., Awbrey, J. D., De Jesus, J. M., Gowacki, W., Krug, P. J. and Valdés, Á. 2016. Identification guide to the heterobranch sea slugs (Mollusca: Gastropoda) from Bocas del Toro, Panama. Marine Biodiversity Records, 9(1): 1-31. doi:10.1186/s41200-016-0048-z Halfwerk, W., Ryan, M. J. and Wilson, P. S. 2016. Wind- and Rain-Induced Vibrations Impose Different Selection Pressures on Multimodal Signaling. The American Naturalist, : 000 doi:10.1086/687519 Lebrija-Trejos, E., Reich, P. B., Hernández, A. and Wright, S. J. 2016. Species with greater seed mass are more tolerant of conspecific neighbours: a key driver of early survival and future abundances in a tropical forest. Ecology Letters, doi:10.1111/ele.12643 Ledo, A., Illian, J. B., Schnitzer, S. A., Wright, S. J., Dalling, J.W. and Burslem, D.F. R. P. 2016. Lianas and soil nutrients predict finescale distribution of above-ground biomass in a tropical moist forest. Journal of Ecology, doi:10.1111/1365-2745.12635 Lin, D., Anderson-Teixeira, K., Lai, J., Mi, X., Ren, H. and Ma, K. 2016. Traits of dominant tree species predict local scale variation in forest aboveground and topsoil carbon stocks. Plant and Soil, doi:10.1007/s11104-016-2976-0 Ramírez-Valencia, V. and Sanín, D.. 2016. Spores of Serpocaulon (Polypodiaceae): morphometric and phylogenetic analyses. Grana, : 1-17. doi:10.1080/00173134.2016.1184307 Santana, S. E. and Miller, K. E. 2016. Extreme Postnatal Scaling in Bat Feeding Performance: A View of Ecomorphology from Ontogenetic and Macroevolutionary Perspectives. Integrative and Comparative Biology, : icw075 doi:10.1093/icb/icw075 Smotherman, M., Knörnschild, M., Smarsh, G. and Bohn, K. 2016. The origins and diversity of bat songs. Journal of Comparative Physiology A: Neuroethology Sensory Neural and Behavioral Physiology, doi:10.1007/s00359-016-1105-0 Wolfe, B. T., Sperry, J.S. and Kursar, T. A. 2016. Does leaf shedding protect stems from cavitation during seasonal droughts? A test of the hydraulic fuse hypothesis. New Phytologist, doi:10.1111/nph.14087 Richards, V. P., DeBiasse, M. B. and Shivji, M. S. 2015. Genetic evidence supports larval retention in the Western Caribbean for an invertebrate with high dispersal capability (Ophiothrix suensonii: Echinodermata, Ophiuroidea). Coral Reefs, 34(1): 313-325. doi:10.1007/s00338-014-1237-z Duarte, J., Hermoso-Salazar, M., Anker, A. and Simões, N. 2014. New records of alpheid shrimps (Crustacea: Decapoda: Alpheidae) from the southern Gulf of Mexico. Marine Biodiversity Records, 7 doi:10.1017/S1755267214000773 SEMINARS | SEMINARIOS TUPPER SEMINAR Tue., July 26, 4pm Trevor Caughlin School of Forest Resources & Conservation, University of Florida Tupper Auditorium Spatial models to promote forest landscape restoration in Panama’s Azuero Peninsula TUPPER PUBLIC TALK Tue., Aug. 3, 4pm Ingrid Parker Universidad de California, Santa Cruz Tupper Auditorium Historia y evolución del Caimito, fruta del bosque tropical panameño PALEOTALK Wed., July 27, 4pm Ira Rubinoff STRI Senior Staff Scientist, Director Emeritus CTPA A brief history of STRI BEAHVIOR DISCUSSION GROUP METTING Tue., Aug. 2, 2pm Patrick Kennedy University of Bristol Tupper Large Meeting Room When is a paper wasp like an investment banker? Stochasticity as a missing link in inclusive fitness theory BAMBI SEMINAR (3 talks - 15 minutes each) Thu., July 28, 7:15pm Barro Colorado Island Gloria Gessinger Ulm University Keeping the mouth shut? - some Leaf-nosed bats don’t. Max Adams University of Louisville Tree crowns act as islands for arboreal ant communities Jane Lucas University of Oklahoma Investigating the microbiome of the ant-built home. JULY 22, 2016 / p. 13 JULY 22, 2016 / p. 14
Similar documents
SIFTIng ThRough anImal ImageS - Smithsonian Tropical Research
“Las trampas-cámara son ideales para estudiar fauna sigilosa, pero procesando miles de imágenes de una cámara montada en el bosque es una tarea de enormes proporciones. El procesamiento automatizad...
More information