the age of ant farmers - Smithsonian Tropical Research Institute

Transcription

the age of ant farmers - Smithsonian Tropical Research Institute
STRI NEWS
stri.si.edu/sites/strinews
JULY 22, 2016
THE AGE OF
ANT FARMERS
BI-WEEKLY NEWSLETTER / BOLETÍN BI-SEMANAL
LA ERA DE LAS HORMIGAS
AGRICULTORAS
HELLO MR. LA NIÑA? | ¿HOLA SR. LA NIÑA? - P.5
CHISPA GRADUATION | GRADUACIÓN CHISPA - P.8
XI INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON THE ENVIRONMENT | XI SIMPOSIO INTERNACIONAL DE AMBIENTE DE PANAMÁ - P.10
www.stri.si.edu
A group of South American ants has farmed fungi
since shortly after the dinosaurs died out, according to
an international research team including Smithsonian
scientists. The genes of the ant farmers and their fungal
crops reveal a surprisingly ancient history of mutual
adaptations. This evolutionary give-and-take has led to
some species—the leafcutter ants—developing industrialscale farming that surpasses human agriculture in its
efficiency.
The key chapters of the history of ant agriculture are
written into the genes of both the insects and their crop
fungi. A team including Jacobus Boomsma, research
associate at the Smithsonian Tropical Research Institute
and biology professor at the University of Copenhagen
with his colleagues there, Sanne Nygaard and Guojie
Zhang, looked at the genes of seven species of farming
ants and their associated fungi to understand how the
partnership developed. In a study published in Nature
Communications, the scientists found that 55 to 60
million years ago ants belonging to the tribe Attini
switched from a hunter-gatherer lifestyle to subsistence
farming of fungi that grew on decomposing, woody plant
matter. The slow-growing fungi sustained tiny colonies
of ants, but it was the first step toward agriculture on a
much larger scale.
“The ants lost many genes when they committed to
farming fungi,” said Boomsma, research associate of the
Smithsonian Tropical Research Institute. This tied the
fate of the ants to their food—with the insects depending
on the fungi for nutrients, and the fungi increasing their
likelihood of survival if they produced more nutritious
crop. “It led to an evolutionary cascade of changes,
unmatched by any other animal lineage studied so far.”
The researchers found that around 25 million years
ago one lineage of fungus-farming ants began cultivating
fungi that produced tiny, protein-rich bulbs that the
ants preferentially harvested. More nutritious food
supported larger colonies, spurring even more advances
in ant-fungus co-evolution until, 15 million years ago,
the leafcutter ants emerged. Leafcutter ant species cut
and sow their underground farms daily with fresh, green
plant matter, cultivating a fully domesticated species of
fungus on an industrial scale that can sustain colonies
with up to millions of ants.
Domestication changed both partners in the
relationship. Unlike its ancestors and present-day wild
relatives, the leafcutter ants’ fungus can no longer
produce enzymes that digest woody plant matter,
Un grupo de hormigas de América del Sur ha cultivado
hongos desde poco después que se extinguieron los
dinosaurios, nos comentó un equipo de investigación
internacional que incluye científicos del Smithsonian. Los
genes de las hormigas agricultoras y sus cultivos de hongos
revelan una sorprendente historia antigua de adaptaciones
mutuas. Esta evolución de dar y tomar ha llevado a algunas
especies—las hormigas cortadoras de hojas—a desarrollar
la agricultura a escala industrial que supera la agricultura
humana en su eficiencia.
Los capítulos clave de la historia de la agricultura de las
hormigas se escriben en los genes tanto de los insectos y
sus hongos de cultivo. Un equipo incluyendo a Jacobus
Boomsma, investigador asociado del Instituto Smithsonian
de Investigaciones Tropicales y profesor de biología de
la Universidad de Copenhague con sus colegas Sanne
Nygaard y Guojie Zhang, observaron los genes de siete
especies de hormigas cultivadoras y sus hongos asociados
para entender cómo se desarrolló la asociación. En un
estudio publicado en la revista Nature Communications,
los científicos descubrieron que hace 55 a 60 millones
de años las hormigas que pertenecen a la tribu Attini
cambiaron de un estilo de vida de cazadoras-recolectoras
a la agricultura de subsistencia, cultivando hongos que
crecían en la materia vegetal leñosa en descomposición.
Los hongos de crecimiento lento sostenían a pequeñas
colonias de hormigas, pero esto fue el primer paso hacia la
agricultura en una escala mucho más grande.
“Las hormigas perdieron muchos genes cuando se
comprometieron a cultivar hongos,” comentó Boomsma.
Esto liga el destino de las hormigas a su comida, con los
insectos dependiendo de los hongos por sus nutrientes, y
los hongos aumentando su probabilidad de supervivencia
si producen cultivos más nutritivos. “Esto condujo a una
cascada evolutiva de cambios, no igualada por ningún otro
linaje de animales estudiados hasta el momento.”
Los investigadores descubrieron que hace alrededor de
25 millones de años un linaje de hormigas cultivadoras
de hongos comenzó a cultivar unos hongos que producen
bulbos diminutos, ricos en proteínas que las hormigas
cosechaban preferentemente. Los alimentos más nutritivos
apoyaban a colonias más grandes, estimulando aún más
avances en la co-evolución hormiga-hongo hasta que, hace
15 millones de años, las hormigas cortadoras de hojas
surgieron. Las especies de hormigas cortadoras de hojas
a diario cortan y siembran sus granjas subterráneas con
material vegetal fresco y verde, cultivando una especie
de hongo totalmente domesticada a escala industrial que
JULY 22, 2016 / p. 2
A fungus-farming ant colony is a complex society with division of labor among many size classes. In this close-up, tiny nurse ants
tending to white ant larvae are dwarfed by the queen ant in the upper right. All the ants feed upon protein-rich food produced
by a white-grey fungus that they cultivate underground. The fungus decomposes fresh, leafy greens brought underground by
leafcutters, which can defoliate whole trees to feed the colony. | Una colonia de hormigas cultivadoras de hongos es una sociedad
compleja con una división del trabajo entre muchas clases de tamaño. En este primer plano, las diminutas hormigas enfermeras
que tienden a las blancas larvas de hormiga se ven pequeñas comparadas con la hormiga reina en la parte superior derecha. Todas
las hormigas consumen un alimento rico en proteínas producido por un hongo color blanco-gris que cultivan bajo tierra. El hongo
descompone hojas verdes frescas, llevadas bajo tierra por las hormigas cortadoras de hojas, que pueden defoliar árboles enteros
para alimentar a la colonia. Credit | Crédito: Karolyn Darrow.
making it reliant on leafy greens brought in by the
ants. In turn, the fungus produces fruiting bodies
swollen with proteins essential for the ants’ growth.
The ants have evolved special enzymes to easily digest
this superfood and cannot eat anything else. Unable to
survive without each other, the symbiotic leafcutters and
their fungi nonetheless form the largest colonies of any
of the fungus-farming ants. They work together as the
dominant herbivores in Neotropical forests.
By contrast, humans began subsistence farming
around 10,000 years ago, progressing to industrialized
agriculture only in the past century. Put in human terms,
Boomsma said, the leafcutter ants’ success is akin to
people figuring out how to grow a single, all-purpose,
disease-, pest- and drought-resistant superfood at
an industrial scale, “by the time of the ancient Greek
civilization.”
pueda sostener a colonias de hasta millones de hormigas.
La domesticación cambió a ambos socios en la relación.
A diferencia de sus ancestros y parientes silvestres
del presente, el hongo de las hormigas cortadoras de
hojas ya no puede producir las enzimas que digieren la
materia de plantas leñosas, por lo que es dependiente
de las hojas verdes traídas por las hormigas. A su vez,
el hongo produce cuerpos fructíferos hinchados de
proteínas esenciales para el crecimiento de las hormigas.
Las hormigas han evolucionado enzimas especiales para
digerir fácilmente este súper alimento, y no pueden comer
cualquier otra cosa. Incapaces de sobrevivir sin la otra,
las hormigas cortadoras de hojas y sus hongos, forman
las mayores colonias de cualquiera de las hormigas
cultivadoras de hongos. Trabajan simbióticamente siendo
los herbívoros dominantes en los bosques neo-tropicales.
Por el contrario, los humanos iniciaron la agricultura
JULY 22, 2016 / p. 3
Much of the research on fungus-farming ants comes
from scientists working in Panama through the
Smithsonian Tropical Research Institute during the past
25 years. The new study is one of the first attempts at
looking at the entire genetic makeup of both the ants and
the fungi, instead of just a few selected genes of interest.
Co-author Ted Schultz of the Smithsonian’s National
Museum of Natural History said there is plenty more
to discover. “Because our genome data from five ants
and six fungi are publicly available, we hope additional
researchers will study them in the years to come.”
Nygaard, S., Hu, H., Li. C., Schiøtt, M., Chen, Z., Yang, Z., Xie, Q., Ma, C., Deng,
Y., Dikow, R., Rabeling, C., Nash, D. R., Wcislo, W. T., Brady, S. G., Schultz,
T. R., Zhang, G. and Boomsma, J. J. 2016. Reciprocal genomic evolution in
the ant-fungus agricultural symbiosis. Nature Communications.
DOI: 10.1038/NCOMMS12233
de subsistencia hace unos 10,000 años, progresando a la
agricultura industrializada sólo en el siglo pasado. Dicho
en términos humanos, comentó Boomsma, el éxito de
las hormigas cortadoras de hojas sería similar a que
encontráramos la manera de cultivar a escala industrial
un súper-alimento único, de uso múltiple, resistente a
enfermedades, a plagas y a la sequía, “durante la antigua
civilización griega.”
Gran parte de la investigación sobre las hormigas
cultivadoras de hongos proviene de los científicos que
trabajan en Panamá a través del Instituto Smithsonian de
Investigaciones Tropicales durante los últimos 25 años. El
reciente estudio es uno de los primeros intentos de observar
toda la composición genética de las hormigas y de los
hongos, en lugar de sólo unos pocos genes seleccionados
de interés. El co-autor Ted Schultz, del Museo Nacional de
Historia Natural del Smithsonian en los Estados Unidos,
comentó que hay mucho más por descubrir. “Debido a que
nuestros datos del genoma de cinco hormigas y seis hongos
están disponibles al público, esperamos que investigadores
adicionales las van a estudiar en los años venideros.”
JULY 22, 2016 / p. 4
Good bye Sr. El Niño.
Hello Sr. La Niña?
Steve Paton, director of STRI’s Physical Monitoring Program,
on the top of a tower at Barro Colorado Island. | Steve Paton,
director del Programa de Monitoreo Físico de STRI, en una torre
en Isla Barro Colorado. Credit | Crédito: Sean Mattson.
For the last year, we’ve received frequent media requests
for interviews with Steve Paton, STRI’s Director of Physical
Monitoring about El Nino. We’ve been calling him Mr. El
Niño. Now we’re thinking of changing his name to Mr. La
Niña. Here’s his take on changes in the weather:
The El Niño of 2015/6 is officially over and conditions in
the Pacific are now neutral, but with a tendency towards
continued cooling. The 2015/6 event was one of the two
most powerful El Niños in the last century, tied with the
1997/8 event, and produced extensive droughts in Southeast Asia, Central America and northern South America.
At the same time, it was associated with extensive flooding
in coastal Ecuador and Peru. Global air temperatures hit
unprecedented highs. Every month from May 2015 to May
2016 established a new global record high.
In Panama, typical to all such events, 2015 was
exceptionally dry with many locations experiencing rainfall
at or near record lows. In the Panama Canal area, all but
two months of 2015 showed below normal rainfall. Lakes
Gatun and Alajuela reached near record low levels. The
dry season began one month earlier than average. Air
temperatures were often one or more degrees C above
average levels. Ocean temperatures, especially in the Pacific,
were up to 4C above average.
There were also some unusual features. The 2015/6 El Niño
made its presence felt in Panama beginning in the middle
of May, two months ahead of its typical arrival in July. The
months of Sept and Oct (at least in the eastern half of the
country) were wetter than average. And finally, dry season
2016 ended a week earlier than average; almost three weeks
earlier than typically occurs at the end of a major El Niño
event.
Comparison of monthly rainfall on BCI between the
1997/8 and 2015/6 El Niño events and the long-term
averages
Adiós Sr. El Niño.
¿Hola Sr. La Niña?
Durante el último año, hemos recibido frecuentes
solicitudes de los medios de entrevistas sobre El Niño con
Steve Paton, Director del Programa de Monitoreo físico
del Smithsonian. Le hemos estado llamando el “Sr. El
Niño”. Ahora estamos pensando en cambiar su nombre
por el “Sr. La Niña”. Lo que sigue es su comentario sobre
el clima:
El Niño del 2015/6 ha terminado oficialmente y las
condiciones en el Pacífico son ahora neutrales, pero con
una tendencia continua hacia el enfriamiento. El evento
del 2015/6 fue uno de los dos más poderosos de El Niño
en los últimos cien años, empatado con el evento del
1997/8. Produjo extensas sequías en el sudeste de Asia,
América Central y el norte de Sudamérica. Al mismo
tiempo, se asocia con grandes inundaciones en la costa
de Ecuador y Perú. Las temperaturas globales del aire
alcanzaron niveles sin precedentes. Cada mes desde mayo
del 2015 hasta mayo del 2016 se establecía un nuevo
récord mundial.
En Panamá, típico de tales acontecimientos, el del
2015 fue excepcionalmente seco con muchos lugares que
experimentaron precipitaciones en o cerca de los mínimos
históricos. En la zona del Canal de Panamá, todos, menos
dos meses del 2015 mostraron precipitaciones por debajo
de lo normal. Los lagos Gatún y Alajuela alcanzaron
bajos niveles casi récord. La estación seca comenzó
un mes antes de lo normal. Las temperaturas del aire
fueron a menudo uno o más grados Celsius por encima
de los niveles promedio. Las temperaturas del océano,
especialmente en el Pacífico, fueron de hasta 4C encima
de la media.
Hubo también algunas características inusuales. El
Niño del 2015/6 hizo sentir su presencia en Panamá a
partir de mediados de mayo, dos meses antes de su llegada
típica en julio. Los meses de septiembre y noviembre (al
menos en la mitad oriental del país) eran más húmedos de
lo normal. Y, por último, la estación seca del 2016 finalizó
a una semana antes de lo normal; casi tres semanas antes
de lo que normalmente ocurre al final de un evento
importante de El Niño.
¿Hacia dónde vamos ahora?
Los estudiantes del clima nunca hablan de lo que
será, en cambio, hablan de probabilidades de lo que
podría ser. Utilizan sofisticados programas informáticos
que tratan de predecir cómo los océanos y el clima va
a cambiar. Cada programa utiliza una combinación
distinta de supuestos, variables, relaciones y valores de los
parámetros para tratar de modelar, lo más que puedan, la
extraordinaria complejidad de los océanos y la atmósfera.
Debido a que no existe un modelo que ha demostrado que
es capaz de predecir con exactitud el futuro con meses de
antelación, las predicciones se basan generalmente en el
JULY 22, 2016 / p. 5
Where are we going now?
Climate scientists never talk about what will be, instead,
they talk about probabilities of what might be. They use
sophisticated computer programs that try to predict
how the oceans and climate will change. Each program
uses a different combination of assumptions, variables,
relationships, and parameter values to try to model, as
best that they can, the extraordinary complexity of the
oceans and atmosphere. Because no one model has proven
itself capable of accurately predicting the future months
in advance, predictions are usually based on the average of
many different models.
NOAS’s current prediction is that there is a probability
of 55-60 percent that La Niña conditions will develop
toward the end of 2016 and into 2017. The Australian
Meteorological service (another important source of El Niño
information and predictions) puts the likelihood of La Niña
conditions at around 50 percent.
La Niña events are the opposites of El Niño
La Niñas involve cooler than normal water temperatures
in the equatorial regions of the Pacific Ocean (versus hotter
during El Niño events). Rainfall and temperature patterns
also tend to be opposites. Areas like Central America, which
often suffer drought conditions during El Niños, typically
experience greater than average rainfall during La Niñas.
Globally, air temperatures tend to be lower. But just as there
is uncertainty about whether a La Niña will soon develop,
there is also uncertainty about its effects. The effects of
La Niñas in Panama tend to be even less predictable than
those of El Niños. Current predictions for the next three
months from ETESA (responsible for Panama’s National
Meteorological Service) is a mix of above and below average
precipitation in Panama– with more stations predicted
to experience below average rainfall than above. NOAA
is predicting below average rainfall for most of Central
America and northern South America for the months of
Sept-Oct.
promedio de muchos modelos diferentes.
La predicción actual de NOAA es que hay una
probabilidad de 55 a 60 por ciento que las condiciones
de La Niña se desarrollarán hacia el final del 2016 y hacia
el 2017. El Servicio Meteorológico de Australia (otra
importante fuente de información y predicciones de El
Niño) pone la probabilidad de condiciones para La Niña
en un 50 por ciento.
Los eventos de La Niña son lo opuesto a El Niño
La Niña implica temperaturas del agua más fría de
las normales en las regiones ecuatoriales del Océano
Pacífico (en contraste de las más cálidas durante los
eventos El Niño). Los patrones de precipitación y
temperatura también tienden a ser opuestos. Zonas como
América Central, que a menudo sufren condiciones de
sequía durante El Niño, por lo general experimentan
precipitación mayor que la media durante La Niña. A
nivel mundial, las temperaturas del aire tienden a ser más
bajas. Pero al igual que existe incertidumbre acerca de
si una La Niña pronto se desarrollará, también existe la
incertidumbre sobre sus efectos. Los efectos de La Niña
en Panamá tienden a ser aún menos predecible que los de
El Niño. Las predicciones actuales para los próximos tres
meses de ETESA (responsable del Servicio Meteorológico
Nacional de Panamá) es una mezcla de por encima
y por debajo de la precipitación media en Panamácon más estaciones que se prevé que experimentarán
precipitaciones por debajo de la media que las anteriores.
Para los meses de septiembre a octubre NOAA predice
precipitaciones por debajo de la media para la mayor
parte de América Central y el norte de Sudamérica.
Low leves at Lago Alajuela | Bajos niveles en el Lago Alajuela.
Photo by | Foto por: Sean Mattson
JULY 22, 2016 / p. 6
Comparison of monthly rainfall on BCI between the 1997/8 and 2015/6 El Niño events and the long-term averages. | Comparación de
las precipitaciones mensuales en Isla Barro Colorado entre los eventos de El Niño de 1997/8 y 2015/6 y los promedios a largo plazo.
Yearly, Global Temperature Index. | Índice de temperatura global
anual. http://data.giss.nasa.gov/gistemp/graphs_v3/
SAVE THE DATE:
Gamboa Coffee House
and Talent Show
Where: Gamboa Schoolhouse
When: Saturday August 6
Starting at 5 p.m.
Farewell Vielka
Chang Yau, STRI Librarian
When: Friday August 5
Time to be announced
Current predictions from the U.S. Nation Oceanic and
Atmospheric Administration. | Predicciones actuales del
U.S. Nation Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).
RESERVE LA FECHA:
Gamboa Coffee House
y Show de talento
Dónde: Gamboa Schoolhouse
Cuándo: Sábado 6 de agosto
A partir de las 5 p.m.
Despedida de Vielka
Chang Yau, STRI Bibliotecaria
Cuándo: Viernes 5 de agosto
La hora será anunciada
JULY 22, 2016 / p. 7
Budding scientists sparkle at CHISPA
graduation
Jóvenes científicos brillan en la
graduación ¡CHISPA!
Fifty young Panamanian students graduated from the
Smithsonian Tropical Research Institute’s SPARK! science
mentoring program on July 8. The program, also known
as CHISPA in Spanish, recruits 10- to 14-year-old students
from underserved neighborhoods who demonstrate interest
in science, giving them the opportunity to develop their
curiosity, confidence and wonder for the natural world
through a 5-month program of inquiry-based, immersive
science education.
“My daughter was explaining to me the difference between
male and female butterflies, something I didn’t know!” said
Yamileth Cordoba, attending the graduation of her 10-yearold chispera from the program. “She’s learned things that
she didn’t know in school, or previously thought were
difficult to do,” Cordoba said. “It fills us with pride to see her
success.”
CHISPA is sponsored by a grant from the Central
American Regional Security Initiative (CARSI) of the US
State Department. The grant, whose principal investigator
is Sharon Ryan, STRI’s director of public programs,
also supports the building of a new Q?rius Center at the
Smithsonian’s Punta Culebra Nature Center. Q?rius aims to
bring science from behind the scenes through exhibits and
hands-on exploration of scientific collections such as fossils,
animal specimens, and archeological objects.
The latest cohort conducted research projects in and
around Punta Culebra, with two groups of students
exploring the diversity of marine organisms that lived in
the rocky, intertidal zone of the Pacific coast, another group
studying the microscopic larvae of sea creatures in the area,
and fourth group studying the behaviors of sloths in the dry
forest next to Punta Culebra.
Cincuenta jóvenes estudiantes panameños se graduaron
del programa de tutoría en ciencias del Instituto
Smithsonian de Investigaciones Tropicales (STRI por
sus siglas en inglés) el pasado 8 de julio. El programa
conocido como ¡CHISPA!, recluta a estudiantes de
entre 10 y 14 años de edad, de barrios marginados que
demuestren interés por la ciencia, donde se les da la
oportunidad de desarrollar su curiosidad, confianza y
admiración por la mundo natural a través de un programa
de educación científica inversiva de 5 meses, basado en la
investigación.
“Mi hija me explicaba la diferencia entre las mariposas
macho y hembra, ¡algo que yo no sabía!”, comentó
Yamileth Córdoba, quien asistió a la graduación de su
chispera de 10 años. “Ella ha aprendido cosas que no sabía
en la escuela, o que se pensaba eran difíciles de hacer”,
comentó Córdoba. “Ver su éxito nos llena de orgullo.”
¡CHISPA! es patrocinado por una subvención de
la Iniciativa de Seguridad Regional Centroamericana
(CARSI por sus siglas en inglés) del Departamento de
Estado de los Estados Unidos. La subvención, cuyo
investigadora principal es Sharon Ryan, directora
de programas públicos de STRI, también apoya la
construcción del nuevo Centro Q? Rioso en el Centro
Natural Punta Culebra del Smithsonian. Q? Rioso
pretende acercar la ciencia tras bastidores a través de
exhibiciones y la exploración práctica de las colecciones
científicas tales como fósiles, especímenes de animales y
objetos arqueológicos.
La última cohorte llevó a cabo proyectos de
investigación en los alrededores de Punta Culebra, con
dos grupos de estudiantes que exploraron la diversidad de
JULY 22, 2016 / p. 8
Nonprofit partner NGOs Aldeas Infantiles SOS and Casa
Esperanza helped recruit the 2016 cohort, of which more
than 50 percent are girls—a key aim of the program. Adis
Hinds, coordinator of Casa Esperanza, said the program
offered students unique learning experiences that they
normally did not have access to. “They’ve progressed a great
deal,” she said. “Their quality of education has improved
because they had access to resources that perhaps other
children don’t have.”
Two girls and two boys from Casa Esperanza offered their
thoughts on their experiences at the graduation ceremony:
“I like counting the tidal animals,” said one. Her friend
added, “Animals like crabs and snails.” A third student said
she enjoyed preparing specimens of tiny sea organisms to
look at under the microscope. The fourth said, “There was
so much diversity in aquatic animals. I really liked that.” He
added, “It was never boring to learn these things. Always
fun.”
The July graduation ceremony was attended by
CHISPA students and their parents, members of the
STRI community, partner programs and US Embassy
representative Kevin O’Reilly. With the seventh graduation
ceremony held over the past three years, a cumulative 350plus students have participated in CHISPA so far.
organismos marinos que viven en la zona rocosa, intermareal de la costa del Pacífico, otro grupo de estudió las
larvas microscópicas de criaturas marinas en la zona, y
un cuarto grupo el estudió los comportamientos de los
perezosos en el bosque seco junto a Punta Culebra.
Las Aldeas Infantiles SOS y Casa Esperanza, ONGs
sin fines de lucro asociadas al programa ayudaron a
reclutar a la cohorte del 2016, de los cuales más del 50
por ciento son niñas-un objetivo clave del programa.
Adis Hinds, coordinadora de Casa Esperanza, comentó
que el programa ofrece a los estudiantes experiencias
de aprendizaje únicas a las que normalmente no tienen
acceso. “Han progresado mucho”, comentó. “Su calidad
de educación ha mejorado porque han tenido acceso a
recursos que tal vez otros niños no tienen.”
Dos niñas y dos niños de Casa Esperanza ofrecieron
sus pensamientos sobre sus experiencias en la ceremonia
de graduación:
“Me gusta contar los animales de marea”, comentó
uno. Su amiga añadió: “Los animales como los cangrejos
y caracoles.” Un tercer estudiante comentó que disfrutó
la preparación de muestras de pequeños organismos
marinos para examinarlas bajo el microscopio. El cuarto
comentó: “Había tanta diversidad de animales acuáticos.
Me gustó mucho eso. “Y añadió:” Nunca fue aburrido el
aprender estas cosas. Siempre fue divertido.”
A la ceremonia de graduación del mes de julio
asistieron estudiantes de ¡CHISPA! y sus padres,
miembros de la comunidad de STRI, programas socios
y el representante de la Embajada de Estados Unidos
Kevin O’Reilly. Con la séptima ceremonia de graduación
celebrada en los últimos tres años, hasta ahora un total
acumulado de más de 350 estudiantes han participado en
¡CHISPA!.
JULY 22, 2016 / p. 9
Jorge Quijano, Panama Canal Authority CEO; Mirei Endara, Panama’s Minister of the Environment; and Jefferson
Hall, STRI staff scientist. | Jorge Quijano, Director de la Autoridad del Canal de Panamá; Mirei Endara, Ministra de
Ambiente de Panamá y Jefferson Hall, científico de STRI.
Smart Reforestation® at Panama’s
XI International Symposium on the
Environment
La Reforestación Inteligente® en el XI
Simposio Internacional de Ambiente de
Panamá
In addition to its primary role as a commercial trade
route, the Panama Canal provides water to 55 percent of
Panama’s people. Land use choices affecting the water
supply are critical both to Panama’s residents and to
the business community. On July 13, STRI staff scientist
Jefferson Hall was invited to speak at Panama’s XI
International Symposium on the Environment about Smart
Reforestation®: using biological information to make
intelligent land-use decisions.
Hall presented new data from the Agua Salud project in
the Panama Canal Watershed that reconfirms the role of
forests in reducing the impact of both storms that cause
flooding and droughts that threaten water supplies. He also
showed that soils in the Canal area are not ideal for teak
cultivation, but do support the growth of native species with
high timber value, such as Cocobolo, Dalbergia retusa, and
Amarillo, Terminalia amazonia.
STRI was invited to co-host this year’s Simposium with
the Panama Industrialists Union (Sindicato de Industriales
de Panamá), MiAmbiente, the International Development
Bank (BID), the Panama Canal Authority (ACP) and
Sumarse.
Además de su función primaria como una ruta de
intercambio comercial, el Canal de Panamá provee de
agua al 55 por ciento de las personas en Panamá. Las
opciones de uso del suelo que afecten al suministro de
agua son críticas tanto para los residentes de Panamá
y para la comunidad de negocios. El 13 de julio, el
científico de STRI Jefferson Hall fue invitado a hablar
en XI Simposio Internacional de Ambiente de Panamá
sobre Smart Reforestation® (Reforestación Inteligente):
el uso de la información biológica para tomar decisiones
inteligentes en el uso del suelo.
Hall presentó datos recientes del proyecto de Agua
Salud en la Cuenca del Canal de Panamá que confirma
una vez más el papel de los bosques en la reducción del
impacto de las tormentas que causan inundaciones y
de las sequías que amenazan los suministros de agua.
También mostró que los suelos del área del Canal no
son ideales para el cultivo de teca, pero sí sostienen el
crecimiento de especies nativas con madera de alto valor,
tales como Cocobolo, la Dalbergia retusa, y el Amarillo,
Terminalia amazonia.
STRI fue invitado a ser co-anfitrión del Simposio de
este año con el Sindicato de Industriales de Panamá,
MiAmbiente, el Banco Internacional de Desarrollo (BID),
la Autoridad del Canal de Panamá (ACP) y Sumarse.
JULY 22, 2016 / p. 10
Children’s Day 2016
On Saturday July 16, Panamanian Children’s Day was
celebrated at the Punta Culebra Nature Center, with
visits from families with children. The kids had fun
with the guides and volunteers who provided them
with educational activities based on STRI science. They
painted and drew marine organisms, learned about the
life cycles of sea urchins and other species on the rocky
coastline, excavated as paleo-detectives, learned about
amphibians by measuring the jumps of frogs and toads,
and much more.
Día del Niño 2016
El pasado sábado 16 de julio se celebró el Día del Niño
en el Centro Natural Punta Culebra, donde nos visitaron
familias con sus niños. Los niños se divirtieron con los
guías y voluntarios, quienes les brindaron actividades
educativas basadas en las ciencias de STRI en nuestras
exhibiciones donde pintaron y dibujaron organismos
marinos, aprendieron sobre los ciclos de vida de los
equinodermos y sobre las especies del litoral rocoso,
excavaron como paleo-detectives, aprendieron sobre
los anfibios y midieron los saltos de ranas y sapos, entre
otras varias actividades.
Tupper Seminar, by Dr. Richard Cooke
At last Tuesday’s Tupper Seminar, STRI staff scientist,
Richard Cooke presented pre-hispanic designs portraying
Panama’s biodiverse fauna: birds, fish, crocodiles,
deer, frogs and ticks painted on pottery and in gold. He
mentioned that dogs may even have been bred for their
teeth used in jewelry.
Photo credit | Crédito de foto: Juan Perez, IT department
contractor.
Seminario Tupper, por Dr. Richard Cooke
En el reciente seminario Tupper del martes, el científico
de STRI, Richard Cooke presentó diseños prehispánicos
que retratan la biodiversidad de la fauna en Panamá:
aves, peces, cocodrilos, venados, ranas y garrapatas
pintadas en cerámica y hechas en oro. Mencionó que los
perros pueden haber sido criados por sus dientes que
utilizaban en su joyería.
JULY 22, 2016 / p. 11
ARRIVALS | LLEGADAS
Tom Nijman
Gustavo Castellanos-Galindo
TEAM – Panama
Barro Colorado Island
Mangrove fish communities across the
Isthmus of Panama
Panama
Wageningen University &
Research Centre
Owen McCormick
Leibniz Center for Tropical
Marine Ecology
DEPARTURES | SALIDAS
Ernesto Campos
To Cerro Pirre, Darién
For plant collecting and photography
taking of the Panamanian plants in a
remote area
McGill University
Raúl De León
To the Bocas Del Toro Station
For equipment Maintenance, Compressor
service, CPR and First Aid Training
University of Montana
Andrea Schmidt
Gary Kwiecinski
The influence of habitat and sponge
host on diversity and abundance of
sponge symbionts
Bocas del Toro
José Perurena
To the Bocas Del Toro Station
For planning in case of emergencies
Predator foraging behavior
Gamboa
Jonas Lechner, Asha Bertsch and
Estrella Chang
Christopher Dick
Forest Restoration in Cattle Ranching
Landscapes
Panama
Auburn University
Panama Amphibian Rescue and
Conservation Project
Gamboa
Abigail Marshall
Ecosystem Dynamics in Natural and
Planted Forests in Agua Salud
Agua Salud
University of Scranton
University of Michigan
Population genetic structure and phylogeography of widespread tropical
forest trees
Gamboa
Tom Ratz
Université Rennes 1
CTFS arthropod intitiative
Tupper and Barro Colorado Island
Phillip Bitzer and Jeffrey Burchfield
University of Alabama in Huntsville
Ecology of Lightning in Tropical
Forests
Barro Colorado Island
Ananda Pereira
The Genomics of Speciation and
Adaptation
Naos Marine Lab, Tupper and Gamboa
Florida State University
Yale University
Daniel Escobar and Karen Carleton
University of Maryland
Underwater light and visual ecology of
marine fishes isolated by the Isthmus
of Panama
Barro Colorado Island
Philipp Klein
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg
German Torres
Adam Fishbein, Danielle Adams,
Karen Carleton, Francisco Cervantes,
Diego Elgueda, Daniel Escobar, Julie
Mallon, Cynthia Moss and Gerald
Wilkinson
Evaluating the occurrence of CAM
photosynthesis in Colombian orchids:
an extended survey from Andean high
altitude ecosystems to very dry forests
Tupper
Nils Brehm, Julian Hinz, Annette
Denzinger, Myrna Eble, Viktoria
Ferenc, Julia Löschner and
Hans-Ulrich Schnitzler
Universidad de los Andes, Colombia
Héctor Guzmán
To Cali, Colombia
To visit mechanical shop to manufacture
tag’ anchors for transmitters
University of Maryland
University of Tübingen
Field course in Animal
Communication
Barro Colorado Island
GET IN TOUCH!
WE’D LOVE TO KNOW WHAT
YOU THINK
¡CONTÁCTANOS!
NOS ENCANTARÍA SABER SU
OPINIÓN:
JULY 22, 2016 / p. 12
PUBLICATIONS | PUBLICACIONES
Alvarado, J. J., Cortés, J., Guzman, H. and
Reyes-Bonilla, H. 2016. Bioerosion by the
sea urchin Diadema mexicanum along
Eastern Tropical Pacific coral reefs. Marine
Ecology, doi:10.1111/maec.12372
Arias, E., Chaveschaves, G., Crawford, A. J.
and Parra-Olea, G. 2016. A new species of the
Craugastor podiciferus species group (Anura:
Craugastoridae) from the premontane forest
of southwestern Costa Rica. Zootaxa,
4132(3): 347doi:10.11646/zootaxa.4132.3.3
Chaves, J. A., Cooper, E. A., Hendry, A. P.,
Podos, J., De León, L. F., Raeymaekers, J.
A. M., McMillan, O. W. and Uy, J. A. 2016.
Genomic variation at the tips of the adaptive
radiation of Darwin’s finches. Molecular
ecology,doi:10.1111/mec.13743
Dell’aglio, D., Losada, M. E. and Jiggins, C. D.
2016. Butterfly Learning and the
Diversification of Plant Leaf Shape. Frontiers
in Ecology and Evolution,
doi:10.3389/fevo.2016.00081
Fortunel, C., Valencia, R., Wright, S. J.,
Garwood, N. C. and Kraft, N. J. B.2016.
Functional trait differences influence
neighbourhood interactions in a
hyperdiverse Amazonian forest. Ecology
Letters, doi:10.1111/ele.12642
Goodheart, J. A., Ellingson, R. A., Vital, X. G.,
Filho, H. C. G., McCarthy, J. B., Medrano, S.
M., Bhave, V. J., García-Méndez, K., Jiménez,
L. M., López, G., Hoover, C. A., Awbrey, J.
D., De Jesus, J. M., Gowacki, W., Krug, P. J.
and Valdés, Á. 2016. Identification guide
to the heterobranch sea slugs (Mollusca:
Gastropoda) from Bocas del Toro, Panama.
Marine Biodiversity Records, 9(1): 1-31.
doi:10.1186/s41200-016-0048-z
Halfwerk, W., Ryan, M. J. and Wilson, P. S.
2016. Wind- and Rain-Induced Vibrations
Impose Different Selection Pressures
on Multimodal Signaling. The American
Naturalist, : 000 doi:10.1086/687519
Lebrija-Trejos, E., Reich, P. B., Hernández, A.
and Wright, S. J. 2016. Species with greater
seed mass are more tolerant of conspecific
neighbours: a key driver of early survival and
future abundances in a tropical forest.
Ecology Letters, doi:10.1111/ele.12643
Ledo, A., Illian, J. B., Schnitzer, S. A., Wright,
S. J., Dalling, J.W. and Burslem, D.F. R. P.
2016. Lianas and soil nutrients predict finescale distribution of above-ground biomass
in a tropical moist forest. Journal of Ecology,
doi:10.1111/1365-2745.12635
Lin, D., Anderson-Teixeira, K., Lai, J., Mi, X.,
Ren, H. and Ma, K. 2016. Traits of dominant
tree species predict local scale variation in
forest aboveground and topsoil carbon
stocks. Plant and Soil,
doi:10.1007/s11104-016-2976-0
Ramírez-Valencia, V. and Sanín, D.. 2016.
Spores of Serpocaulon (Polypodiaceae):
morphometric and phylogenetic analyses.
Grana, : 1-17.
doi:10.1080/00173134.2016.1184307
Santana, S. E. and Miller, K. E. 2016. Extreme
Postnatal Scaling in Bat Feeding
Performance: A View of Ecomorphology
from Ontogenetic and Macroevolutionary
Perspectives. Integrative and Comparative
Biology, : icw075 doi:10.1093/icb/icw075
Smotherman, M., Knörnschild, M., Smarsh, G.
and Bohn, K. 2016. The origins and
diversity of bat songs. Journal of
Comparative Physiology A: Neuroethology
Sensory Neural and Behavioral Physiology,
doi:10.1007/s00359-016-1105-0
Wolfe, B. T., Sperry, J.S. and Kursar, T. A.
2016. Does leaf shedding protect stems from
cavitation during seasonal droughts? A test of
the hydraulic fuse hypothesis. New
Phytologist, doi:10.1111/nph.14087
Richards, V. P., DeBiasse, M. B. and Shivji,
M. S. 2015. Genetic evidence supports larval
retention in the Western Caribbean for an
invertebrate with high dispersal capability
(Ophiothrix suensonii: Echinodermata,
Ophiuroidea). Coral Reefs, 34(1): 313-325.
doi:10.1007/s00338-014-1237-z
Duarte, J., Hermoso-Salazar, M., Anker,
A. and Simões, N. 2014. New records of
alpheid shrimps (Crustacea: Decapoda:
Alpheidae) from the southern Gulf of
Mexico. Marine Biodiversity Records, 7
doi:10.1017/S1755267214000773
SEMINARS | SEMINARIOS
TUPPER SEMINAR
Tue., July 26, 4pm
Trevor Caughlin
School of Forest Resources &
Conservation, University of Florida
Tupper Auditorium
Spatial models to promote forest landscape
restoration in Panama’s Azuero Peninsula
TUPPER PUBLIC TALK
Tue., Aug. 3, 4pm
Ingrid Parker
Universidad de California, Santa Cruz
Tupper Auditorium
Historia y evolución del Caimito, fruta del
bosque tropical panameño
PALEOTALK
Wed., July 27, 4pm
Ira Rubinoff
STRI Senior Staff Scientist,
Director Emeritus
CTPA
A brief history of STRI
BEAHVIOR DISCUSSION
GROUP METTING
Tue., Aug. 2, 2pm
Patrick Kennedy
University of Bristol
Tupper Large Meeting Room
When is a paper wasp like an investment
banker? Stochasticity as a missing link in
inclusive fitness theory
BAMBI SEMINAR
(3 talks - 15 minutes each)
Thu., July 28, 7:15pm
Barro Colorado Island
Gloria Gessinger
Ulm University
Keeping the mouth shut? - some Leaf-nosed bats
don’t.
Max Adams
University of Louisville
Tree crowns act as islands for arboreal ant
communities
Jane Lucas
University of Oklahoma
Investigating the microbiome of the ant-built
home.
JULY 22, 2016 / p. 13
JULY 22, 2016 / p. 14

Similar documents

SIFTIng ThRough anImal ImageS - Smithsonian Tropical Research

SIFTIng ThRough anImal ImageS - Smithsonian Tropical Research “Las trampas-cámara son ideales para estudiar fauna sigilosa, pero procesando miles de imágenes de una cámara montada en el bosque es una tarea de enormes proporciones. El procesamiento automatizad...

More information