Tourist guide - Office du tourisme de l`Aulne et du Porzay
Transcription
Tourist guide - Office du tourisme de l`Aulne et du Porzay
WELCOME! ^ ChAteaulin • Porzay Tourist guide • Finistère > Brittany • © OT Aulne et Porzay For a terrific holiday Want to find out the week’s events? Find an outing you can go on with the family? You’re wondering about hiking, local market days, leisure activities or perhaps accommodation? Our travel advisers are here throughout the year to help you find the answers to all your questions! TICKET SALES We’re here to help you! You can purchase tickets in the Tourist Office: for the islands (Ouessant (Ushant), Molène, Sein or the Glénan isles), for Océanopolis and also for the great local events (Festival du Menez-Hom, Festival Cast en Scène, etc.) ESPACE BOUTIQUE RANDO Handy! Rambling guides (GR and PR – for long and short trails respectively), PR routes available singly and Topo guides for mountain biking are all on sale in the 4 tourist offices. Fishing for shellfish Before setting off fishing for clams and oysters, etc., don’t forget to pop into the tourist office to obtain the gauge produced by the Parc Naturel Marin d’Iroise showing the minimum sizes of fish caught and the number of catches allowed, as well as the info on the current local by-laws. For sustainable shellfishing: • Observe the minimum sizes and fishing periods • Only fish for what you know you will eat • Put overturned stones back where you found them in order to safeguard the ecosystem (statutory obligation) • Don’t use any implements that could cause any damage Animals In Finistère, Article 95-2 of the health and safety regulations strictly forbids pets on its beaches. WIFI Need to get on-line? WOULD YOU LIKE YOUR PET TO BE LOOKED AFTER? Free WiFi available 24/7 in front of each of the 4 Aulne and Le Porzay tourist offices throughout the year. The name of the network is wifi_public (no password, simply enter an EMail address, and enjoy surfing!) “Gîte Canin du Menez-Hom“ (kennels/cattery and training), located in Ar Vern – 29550 Plomodiern – Tel: (+33) (0)2 98 81 27 19 – (+33) (0)6 30 46 74 93. ACTIVITIES Feel like going out? A Short Guide to Breton Vocabulary Each week during the season, you’ll find our “les Z’anims” programme in our offices or on the Internet! Throughout the year, we also offer a complete interactive diary for the area on www.aulneporzay-tourisme.com Angling (EGHO-national reciprocity) on the banks of the Aulne, an amazing site with its combination of migrating, carnivorous, and cyprinid fish. You can use all fishing techniques: whipped-fly fishing for salmon and large shad, fishing with lures and baits for pike, pikeperch (zander) or perch, pole fishing, feeder fishing, quiver tip, float fishing, Bolognese rods, carp fishing with stalking rods (for anglers who move from one place to another) or with stationary rods… The plain of Le Porzay boasts several first-class stretches of water where the freshwater brown trout is king , and where, here too, you can go fishing “au toc”, with flies or ultra léger (extremely light casting) in stunning, unspoilt spots that will delight nature lovers. ANY QUESTIONS? AAPPMA Châteaulin: (+33) (0)9 50 24 56 95 – http://aappma-chateaulin.jimdo.com WOULD YOU LIKE TO TAKE UP FISHING? Go to www.cartedepeche.fr to print your fishing licence or to check the validity or reciprocity of your permit if you’re already an angler! (1-day licence: €10, weekly card (7 consecutive days): €30). Sea fishing Before going sea fishing, a trip to the tourist office will update you on the regulations and minimum catch sizes, as well as the authorised fishing areas. Breizh Penn ar bed degemer mat demat kenavo trugarez mar plig ya nann Brittany Finistère welcome hello goodbye thank you please yes no bihan small bras krampouezh amann chistr fest noz ti mor vakansoù heol brav (prononcer brao) eo an amzer 2015 Spring tides Dates 22 January 20 February 21 March 19 April 18 May 2 August 31 August 29 September 28 October 26 December Coefficient 109 118 119 113 102 106 114 117 113 104 ! large crêpes butter cider evening festival house sea holidays sun the weather’s nice A DATE FOR YOUR DIARY If you missed the second millennium’s last “high tide of the century” on 10 March 1997, the the planetary bodies will be lining up to invite you to the next one on Saturday 21 March 2015. With a coefficient of 119, this will be the new millennium’s first “high tide of the century”*. *takes place every 18 years. The 2015 tide timetable is available in the maritime cooperatives, newsagents and tourist offices. © Jean Tromeur Kite surf - Plage de Pentrez 2015 Edition Discovering the communes Map of the area . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 The communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 to 7 Discovering the heritage Natural heritage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 to 10 Historical heritage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Trekking and outings Trekking in all its forms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 Culture 2015 Dates for the diary . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Holiday activities from the tourist office. . . . . 15 Fun for kids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Artists, craftsmen and exhibitions. . . . . . . . . . 19 Museums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21 Leisure activities Leisure and sporting activities. . . . . . . . . . . 22 à 24 Water-sports activities . . . . . . . . . . . . . . . 25 à 29 Eating out Markets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Local delicacies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eating out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32 Crêperies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34 Further info Camper-car sites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Going out, libraries & Wifi. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Practical info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tourist offices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cover photos by: Parc Naturel Régional d’Armorique, Breizh Road Surfing (Stéphane Herjean). Text block: Pays Touristique, mairies de la CCPCP, Office de Tourisme de l’Aulne et du Porzay, Pierre Briand, Ronan Coquil (route du sable), Crêperie de Saint-Côme, Musée de l’École Rurale, Maison des Minéraux, Océan Pirogue, Surfing sardine, Festival du MenezHom, Breizhroad Surfing (Stéphane Herjean), Marie-Claire Lavanant, Parc Naturel Régional d’Armorique (PNRA), Jean Tromeur, i-stock, Centre Nautique de Crozon-Morgat, Vedettes Sirènes, Catavoile, Brittany Sailing, L’Hostellerie de la Mer, Le Mutin Gourmand, SMATAH, FFRP, camping de Rodaven. © OT Aulne et Porzay Thanks to all the professionals and private individuals who have allowed us to use their images. This document has been produced in collaboration with the area tourist offices. Graphics specification: Michel Acquitter, layout: Les Éditions Buissonnières in Crozon, Printed by: Imprimerie Cloître (St Thonan). Nantes-Brest canal, Châteaulin contents 3 © OT Aulne et Porzay Thatches in Vieux Bourg – Châteaulin cast The Saint-Gildas fountain Saint-Jérôme church Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 73 54 34 - Fax: (+33) (0)2 98 73 62 87 EMail: [email protected] - Website: www.mairie-cast.com Aulne and Porzay tourist office – Tel: (+33) (0)2 98 81 27 37 www.aulne-porzay-tourisme.com The calvary of the hunt of Saint Hubert, panorama over the hills of Ménez Quelc’h,SaintGildas chapel, Quillidoaré chapel and the Saint-Gildas fountain. Located on the southern slopes of the black mountains in the centre of the verdant plain of Porzay, Cast has preserved magnificent traces of the past with its two chapels and a group of statues adjoining the parish church - the only one in Brittany depicting the hunt of Saint Hubert. The hills of Ménez Quelc’h - the highest point in the area - are revealed in a magnificent natural panorama, as you wend your way along the hilltop route, the former Roman road, and the Saint-Gildas wood: hiking footpaths that are bound to delight the visitor. Châteaulin You’ll be captivated by Châteaulin, Port right in the heart of Finistère. Its geographical situation makes it an ideal base for exploring the treasures of the region. The town is crossed by the NantesBrest canal, much loved by anglers and yachtsmen. Visitors will be able to enjoy the hiking or cycling trails, outings along the towpath or discovering the town’s historic heritage, especially the site of the Vieux Bourg (old town) with the NotreDame chapel. Numerous sporting and cultural activities are available throughout the year: kayaking, rowing, fishing, cycling, tennis, swimming pool, horse riding, theatre, conferences, concerts, exhibitions, cinema, library, toy library… You’ll be spoilt when it comes to shopping: there are shops and services to satisfy your every need. Every Thursday, a colourful local market stretches out along the quays. Châteaulin is served with trains and buses. There is a wide choice of accommodation: hotels, B&B, camping, group hospitality. For further information, you can consult the town’s website: www.chateaulin.fr 4 communes Lock on the Aulne at Pennarpont The aquatic observatory (where you can learn about migratory fish, especially salmon), Le-Vieux-Bourg (old town), the towpath along the Nantes-Brest canal, and the chapels (Notre-Dame is open in July and August). Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 86 10 05 Fax: (+33) (0)2 98 86 31 03 EMail: [email protected] - Website: www.chateaulin.fr Tourist office – Tel: (+33) (0)2 98 86 02 11 www.aulne-porzay-tourisme.com dinéault Dinéault, at the foot of the Menez-Hom The Aulne, the Site du Passage (old river crossing) and the mouth of the Garvan The Ménez-Hom summit Parish church of Sainte-MarieMadeleine (17th century), the Sant-Dispar chapel, the banks of the Aulne maritime and the Chap woods. Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 26 00 55 - Fax: (+33) (0)2 98 26 05 76 EMail: [email protected] / Website: www.inet-bretagne.fr/com/dineault Aulne and Porzay tourist office – Tel: (+33) (0)2 98 86 02 11 www.aulne-porzay-tourisme.com Land of Legends, Dinéault comes from the old Breton “din” and “heol” – the sun. From the Aulne to the foothills of the Ménez-Hom, this is a commune of natural charm and a remarkable heritage. A statue from the Gallo-Roman period supposedly representing the goddess Brigit, the universal goddess of the Celts, was rediscovered here in 1913. This seems to confirm the celtic sanctification of the Menez-Hom, which, formerly a strategic point, enabled the lookouts to warn of danger by lighting their beacons. The Ménez-Hom beckons you to climb its slopes to the 330-metre-high summit, still called «yed” or “look-out», to discover a view that has fascinated man since time immemorial. ploéven You’ll be able to explore the commune of Porzay, nestling in its small shaded valley. Ploéven is classified as a “Commune du Patrimoine Rural de Bretagne” and “Village fleuri” (Commune of Brittany’s rural heritage, and floral village). Pause for a while to explore the area and enjoy the produce of our small-scale producers and shopkeepers (bakery, pastry shop, crêperie, café bar tobacconist. With their shared desire to preserve, develop and promote their architectural and scenic heritage, over 20 communes are classified as a “Commune du Patrimoine Rural de Bretagne”. Ploéven is one of them. Ploéven is both rural and maritime, with an old and prestigious civil and religious heritage. This commune also offers a rural-heritage trail. Heritage trail (booklet available in the town hall), stele on the Cast road (Stone Age), chapels and fountains (Saint-Nicodème, SainteBarbe), restored 16th-C church of Saint-Méen… Contacts: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 81 51 84 - Fax: (+33) (0)2 98 81 58 79 EMail: [email protected] - Website: http//ploeven-porzay.fr Aulne and Porzay tourist office – Tel: (+33) (0)2 98 81 27 37 www.aulne-porzay-tourisme.com The calvary The church plomodiern © Festival du Menez-Hom Clinging to the sides of the Ménez-Hom, this commune – a family destination par excellence – looks out over the bay of Douarnenez. From its three fine sandy beaches just urging you to relax, to the swimming and water sports, free flight, and its hiking and mountain-bike circuits, Plomodiern takes you on a discovery of a region of countryside and space with unspoilt and luminous charm. It is also a hospitable and friendly region, with numerous facilities and shops, holiday accommodation, and traditional gastronomic restaurants, not forgetting the highly-colourful Ménez-Hom festival, where traditional and modern unite in the display of Breton music and dances and exhibition of paintings and sculptures. This dynamic commune offers you a very wide choice of activities and entertainment throughout the year. A region with a feel-good factor, a place to live or stay… Plomodiern awaits you. Plomodiern, pointe de Talagrip Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 81 51 29 - Fax: (+33) (0)2 98 81 59 91 EMail: [email protected] - Website: www.plomodiern.fr Aulne and Porzay tourist office – Tel: (+33) (0)2 98 81 27 37 www.aulne-porzay-tourisme.com Saint-Sébastien chapel (16th-C), Saint-Corentin chapel and fountain (1898), SainteMarie-du-Ménez-Hom chapel (16th and 17th C) open from April to September, Ménez-Hom festival on 13, 14, and 15 August. Menez-Hom festival communes 5 port-launay The last watershed of the Nantes-Brest canal, the Port-Launay wet dock has been a flourishing trading port for the last two centuries. The only one of its kind in Brittany, nowadays this picture-book spot reveals long 19th-century facades were traders and ship owners once had their headquarters. This is a landscape that is both marine and fluvial, a water colour in the Aulne valley displaying a superb expanse of sail. And in it, the quays installed by Naploeon III underline an iridescent landscape where sailors will happily resist the call of the sea. Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 86 09 63 - Fax: (+33) (0)2 98 86 56 52 EMail: [email protected] Aulne and Porzay tourist office – Tel: (+33) (0)2 98 86 02 11 www.aulne-porzay-tourisme.com © Marie-Claire Lavanant The little harbour, chapel and calvary of Saint-Aubin (16th-C), the Guilly Glaz lock, the Napoleonic fountain, walks along the towpath. Quéménéven Within a stone’s throw of the sea, this little village is full of dynamism and tradition. The jewel of the commune and a spot not to be missed, the Notre-Dame de Kergoat chapel still celebrates its pardon on the Sunday after 15 August. This has brought fame to this little commune thanks to the renowned painting by Jules Breton. From the surroundings of the Bois du Duc to the base of the Locronan mountain, on the shaded footpaths of the trees, there is an open invitation to come and discover its bucolic charm. You’ll be able to admire the recently-restored15th and 16th century stained-glass windows in the N-D de Kergoat chapel, open every day, the votive fountain at the foot of the Locronan mountain, the Saint-Ouen church (17th-19th C), and enjoy a quiet stroll alongside the Bois du Lac. Well N.-D. de Kergoat chapel Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 73 53 33 EMail: [email protected] Aulne and Porzay tourist office - Tel: (+33) (0)2 98 81 27 37 www.aulne-porzay-tourisme.com plonévez-porzay Set off on an exploration of the unspoilt shoreline along the coastal footpath, combining lovely fine sandy beaches and craggy coastlines offering a magnificent view over the bay of Douarnenez. PlonévezPorzay is also renowned for the quality of its local produce to be found in the numerous shops in the town centre. Hiking, swimming, cycling, tennis, water sports and a good many more activities will help you discover its incomparable charm. As a homage to Saint Anne – mother of the Virgin Mary, and every Breton’s grandmother – a “great Pardon” in traditional costumes is celebrated each year on the last weekend of August, attracting thousands of pilgrims. Pointe de Trefeuntec 6 communes Sainte-Anne-la-Palud Pardon (last Sunday in August), Pointe de Tréfeuntec, dunes of Sainte-Anne-la-Palud, monument in Tréfeuntec to avation pioneer J.-M.Le Bris, Sainte-Anne-la-Palud chapel open all year, vast fine sandy beaches (Kervel, Sainte-Annela-Palud). Contacts: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 92 50 23 - Fax: (+33) (0)2 98 92 57 47 EMail: [email protected] - Website: www.plonevez-porzay.org Aulne and Porzay tourist office - Tel: (+33) (0)2 98 92 53 57 www.aulne-porzay-tourisme.com Kervel Beach Saint-Coulitz The Aulne Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 86 17 65 - Fax: (+33) (0)2 98 86 20 16 EMail: [email protected] - Website: www.saint-coulitz.fr Aulne and Porzay tourist office - Tel: (+33) (0)2 98 86 02 11 www.aulne-porzay-tourisme.com Saint-Laurent fountain Ensconced in a leafy setting on the banks of the Nantes-Brest canal, Saint-Coulitz is a rural commune that is brimming with charm. In 1887 it was home to a hydroelectric factory, making Châteaulin France’s second electrified town. Along its 7km of canal and its numerous footpaths, the great outdoors in all its glory is what is on offer to walkers, especially when nuances of light play on the unspoilt harmony of the countryside and the canal. Come and experience a real outdoor getaway! The parish church, the canal, Saint-Laurent chapel and fountain. Saint-Nic – Pentrez A coastal commune, Saint-Nic beckons you to discover the beach of Pentrez: one of the largest and most beautiful fine sandy beaches in the bay of Douarnenez. Ideal for relaxing and swimming, this beach also offers fun opportunities for board-sports enthusiasts and adrenaline seekers (sand yachting, kite-surfing, windsurfing). And trekkers, whether on foot or cycle, haven’t been forgotten: Saint-Nic is the base for a wide variety of excursions! Its rich religious heritage, in particular the Saint-Côme and Saint-Damien chapel, a real heritage treasure that will also delight art lovers. Numerous evening events are held along the beach in the summer. Chapelle Saint-Côme Saint-Nic-Pentrez Pentrez, the parish church of Saint-Nic (superb 16th-C stained-glass windows), the Saint-Côme and Saint-Damien chapel, the Saint-Jean chapel, the Menez-Lie dolmen (around 2000 BC)… Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 26 50 36 – EMail: [email protected] Website: www.saint-nic.fr Aulne and Porzay tourist office - Tel: (+33) (0)2 98 26 55 15 – www.aulne-porzay-tourisme.com Trégarvan Trégarvan Contact: Mairie – Tel: (+33) (0)2 98 26 02 06 - Fax: (+33) (0)2 98 26 06 66 EMail: [email protected] Aulne and Porzay tourist office – Tel: (+33) (0)2 98 86 02 11 www.aulne-porzay-tourisme.com Saint-Budoc church (17th Century) at the water’s edge, Musée de l’École Rurale en Bretagne (museum of rural education in Brittany) Nestling between the Ménez-Hom and a meander of the Aulne Maritime, Trégarvan - or “the pearl of the Aulne”is a pretty little harbour. Culture vultures and heritage enthusiasts will be captivated by the museum dedicated to the history of education in a rural environment at the beginning of the 20th century, which has been installed in its old school. The calm, lush greenery, and peace and quiet will make you appreciate this countryside at the juncture of land and sea, making it an ideal base for exploring Finistère. communes 7 © Ronan Coquil Route du sable 2014 The Nantes-Brest canal Further exploration… A superb fluvial and green corridor crossing the whole of Brittany, the Nantes-Brest canal (the longest in France) offers a plethora of different landscapes for the hiker. Originally created for military purposes, this waterway was made navigable as part of the economic development of the Breton peninsula. With its towpath running alongside the length of the canal, which is accessible to walkers and cyclists, it is nowadays used only for tourism purposes. Nowadays, it remains a natural and cultural attraction where you’ll be captivated by the charm and serenity of its banks! The Maison Éclusière (wildlife interpretation centre ) and the aquatic Observatory The venue for animals that swim, fly or crawl, the interpretation centre helps you explore the fauna of the canal (notably through its commentated summer walks). Fish, birds, rabbits and sheep will unveil for you the life of the canal through a trail of animal tracks… Need further info to plan your visit? Where’s this? At the Maison Éclusière de Penn-Ar-Pont – lock n°232 on the Aulne (N164 Châteaulin / Carhaix exit, at the Le Pouillot interchange, take the exit before the one marked Carhaix, then 1st right, and follow the Penn-Ar-Pont signposts). Don’t forget to consult the “Canaux de Bretagne” guides , published by the Comité Régional du Tourisme (CRT) de Bretagne (the Breton tourist board) on exploring and enjoying the region. Further info on www.tourismebretagne.com Any practical questions regarding navigating or the management of the canal? 8 NATURAL heritage Exploring on foot or bike! Handy guide to exploring the Nantes-Brest canal and the Blavet. Map of this section of the river and useful addresses. © Smatah Dear boaters when you arrive at Châteaulin, the key to the showers can be obtained from the town hall (out of season) and from the Châteaulin tourist office (during the high season). © Camping de Ro daven Please contact the Syndicat Mixte de l’Aménagement de l’Aulne et de l’Hyères – SMATAH Tel: (+33) (0)2 98 73 40 31 ! © OT Aulne et Porzay Sommet du Menez-Hom Activités nautiques The Observatoire Aquatique Submerged in the bed of the canal, this observatory allows you to immerse yourself in the universe of the fishes of the Aulne (Brittany’s 3rd coastal river). The only one of its kind in Finistère, this installation boasts both a fish pass and an observation room. You can also learn about summer fishing activities. Where’s this? Maison éclusière de Châteaulin – lock n° 236 (quai Charles-deGaulle in the centre of Châteaulin). Info on : Smatah Tel: (+33) (0)2 98 73 40 31 – www.smatah.fr Don’t the souvenfoirrget photo! in fro nt of th on the Na e last milestone nte the famou s-Brest canal, 360! Go to s milestone n° quay (nea the Émile Bailey r the tow Châteauli n hall in n!) The Parc Naturel Marin d’Iroise Here, you are in the heart of a remarkable marine area that is hugely diverse and exceptionally rich. The Iroise is a key area for many bird species and marine mammals. It is also an area of numerous activities with strong social and economic implications. The first of its kind in France, the Iroise marine nature reserve was created in Brittany by the decree of 28 September 2007. This statute enables the Iroise to combine the preservation of the natural heritage with the sustainable development of sea-based activities. Its aim, amongst others, is to facilitate and foster practices at sea that respect the marine environment. The Iroise marine nature reserve is part of the Agence des aires marines protégées (agency for protected marine areas), a public body regulated by the Ministry of sustainable development. Parc Naturel Marin d’Iroise: Pointe des Renards, 29217 Le Conquet www.parc-marin-iroise.fr A Regional National Park The Armorique national park is an area of inhabited territory that is recognised at national level for the richness and and the vulnerability of its natural, cultural and rural heritage. Its Syndicat Mixte (joint association) is setting up a sustainable development project. There are currently 50 regional national parks in France, two of which are in Brittany, including the one in the gulf of Morbihan. Covering an area of 125,000 hectares that includes 44 communes*, the Parc d’Armorique extends over the islands in the Iroise sea, the Crozon peninsula, the sound of Brest, and the Aulne Maritime as far as the Monts d’Arrée. Its missions are to preserve and promote the wealth of the natural, cultural and rural resources, to support the organisation, to develop the economy and the vitality of the region, tourism and culture, to welcome visitors and to foster public awareness. The Park aims to boost its network of themed houses and museums. It is the key to exploring the Armorican massif, the heart of Finistère. * with its port towns of Brest, Carhaix, Châteauneuf du Faou and Landivisiau The most highly qualified specialists in the field have focussed their attention on this as-yet little-known maritime zone. They have taken a fresh look at the biodiversity, heritage and navigation over this outstanding bio-geographical area that is considered one of the world’s most beautiful sounds. Worth reading! 160 pages in paperback with flaps, colour illustrations, 16 x 24 cm. €14.90. Published by Locus Solus. Parc Naturel Régional d’Armorique-Océanopolis. Collective work. Publication April 2015. Contact: 15, place aux foires 29590 Le Faou –Tel: (+33) (0)2 98 81 90 08 www.pnr-armorique.fr The Menez-Hom, at the gateway to the Crozon peninsula The Menez-Hom formed a strategic point on the Crozon peninsula. Its height enabled a look-out to observe the region and watch out for warnings from the island of Ouessant (Ushant). Whether the danger came from the Normans, pirates (15th-c) or the English, he would be alerted by a beacon and then light another one to relay the warning. The Menez-Hom still bears the nickname “Yed” – meaning look-out – from those times. In 2004, the site was classed as “natural heritage” for its wildlife. This classification enables it to be protected without interfering too much with the sporting and leisure activities such as hanggliding and paragliding or even the model-aircraft flying that is so popular on the Menez-Hom. The summit of the Menez-Hom offers a stunning panorama over the bay of Douarnenez, the sound of Brest, the Crozon peninsula, Le Porzay and the Monts d’Arrée. It is also the starting point for numerous walks and hikes. NATURAL heritage 9 Pentrez The Beaches You’ll be enchanted with our long sandy beaches! Time for a swim or for lazing around or even water activities (sand yachting, surfing, sea kayaking, etc.)… The choice is yours! As all the best childhood memories are often found in seaside photo albums… a children’s club, beach activities and sandcastle competitions are also on offer to our young holidaymakers throughout the summer. In the evening after dinner, gaze in wonder at the beauty of the sun setting over the sea… Out of season, take in the fresh air with a walk along the sand whilst admiring the beauty of the landscape… Here, there’s something for all tastes… everyone will find what they’re looking for! 7 fine sandy beaches to explore: Hey Mum, “Do they really have menhirs in Brittany?” Yes, they do! Brittany has lots of megalithic treasures. Around here, we encourage you to keep your eyes open! A good many historical traces can still be seen, such as menhirs (the one at the Pointe de Tal ar Grip (Plomodiern) and the Stone-Age Stele (Ploéven), Dolmens like the one at Menez Lié (Saint-Nic) as well as the Tombelles and the remains of Le Cromlech on the summit of the Menez-Hom. Want to see more? Then head for the Pointe de Pen-Hir at Camaret-sur-Mer to explore the 65 Lagatjar menhirs, which prove beyond a shadow of doubt that the peninsula has been inhabited for thousands of years! Make the most of our 4 supervised beaches in July and August: Pentrez, Pors ar Vag, Kervel and Ste-Anne-laPalud ! © Mairie de Plomodiern • Saint-Nic: Pentrez beach •P lomodiern: Lestrevet, Pors ar Vag and Kervijen beaches •P loéven: Ty Anquer beach •P lonévez-Porzay: Ste-Anne-la-Palud, Kervel and Trezmalaouen beaches Good Advice for families The megaliths Dolmen at Menez-Lié, Saint-Nic © A. Le Bloas Stone-Age Stele (450BC) Ploéven Kite Buggy – Plage de Lestrevet (Plomodiern) Kervel 10 NATURAL heritage Alignments at Lagatjar, Camaret-sur-Mer Notre-Dame church, Châteaulin Chapelle Sainte Anne-la-Palud, Plonévez-Porzay Notre-Dame church (Châteaulin) hapelle Sainte Anne-la-Palud C (Plonévez-Porzay) The Vieux Bourg on the left bank of the Aulne is where the first town of Châteaulin was established in the 10th century, in the vicinity of the fortified castle constructed by the counts of Cornouaille. Here, you’ll discover the Notre-Dame chapel (end-13th-18th C), thatched cottages (17th C) and a lovely view over the Nantes-Brest canal. Visiting times: in July and August – Further info on (+33) (0)2 98 86 10 05. This Neolithic-style chapel dating from 1858 has the distinction of possessing an exterior altar for celebrating one of Brittany’s most important pardons, which attracts 10,000 pilgrims during the last weekend of August each year. Inside the chapel, a historical-retrospective video recording of the pardon is on offer. You’ll also be able to admire the sizeable granite statue of Saint Anne, weighing around 700 kilos, which is carried during the anniversary pardons. Visiting times: All year, every day, from 9am to 6pm. Further info on (+33) (0)2 98 92 50 17. hapelle Sainte-Marie C du Menez-Hom (Plomodiern) The chapel was built at the foot of the Menez-Hom in 1570, over the ruins of a Roman chapel. The parish enclosure encompasses of a triple monumental entrance (1739) and a calvary with three crosses (1544). It was formerly a place of pilgrimage and a venue for fairs. Classed as a historic monument in 1916, the chapel boasts magnificent recentlyrestored pink altarpieces. Visiting times: from 4 April to 4 October 2015. Every day from 9:30am to 6:30pm. Further info on (+33) (0)2 98 92 50 17. hapelle Notre Dame de Kergoat C (Quéménéven) This large chapel is 35 metres long and 13 metres wide, and includes a 5.5-metre nave. Along with the statue of the virgin and child, its 7 stained-glass windows date back to the 16th century. The chapel and its pardon were made famous by the painting by Jules Breton entitled “le Pardon de Kergoat” (1891), which is exhibited in the Quimper finearts museum. Date of the pardon: The first Sunday after 15 August. Visiting times: All year, every day, from 9am to 6pm. Further info on (+33) (0)2 98 73 53 33. alvaire de la Chasse C Saint Hubert (Cast) This group of statues in the village of Cast was classed as a historic monument in 1914; standing proudly in front of the parish church dedicated to Saint Jerome, it dates from the 16th century and is the only one of its kind in Brittany. Want to find out more? Go to www.aulne-porzay-tourisme.com to find our programme containing the dates of all the pardons The guide to the churches and chapels is available free of charge in the 4 Aulne and Le Porzay tourist information offices, and can be downloaded from www.aulne-porzay-tourisme.com HISTORICAL HERITAGE 11 © FFCT 29 VTT au Menez-Hom ROSCANVEL CAMARET-sur-MER ROSCANVEL LANVEOC CAMARET-sur-MER LANDÉVENNEC LANVEOC LANDÉVENNEC CROZON TAL-AR-GROAS MORGAT ARGOL CROZON TRÉGARVAN TELGRUC-sur-MER DINÉAULT PLOMODIERN PLOEVEN sentier de Grande Randonnée GR 34 (sentier côtier) ARGOL TRÉGARVAN TELGRUC-sur-MER PORT-LAUNAY DINÉAULT CHÂTEAULIN St-NIC-PENTREZ sentiers de randonnée pédestre TAL-AR-GROAS MORGAT St-COULITZ PLOMODIERN CIRCUITS CYCLO Tro Bro Kornog A-Bell (25 km) Troad an Avel (12 km) Troad ar Runiou (60 km) Sentiers balisés pour VTT CAST PLONEVEZ-PORZAY PLOEVEN CAST QUÉMENEVEN 34 G R LOCRONAN DOUARNENEZ On Foot Mountain biking Our region offers you over 400km of signposted coastal and countryside paths. Set off to explore the 400 kilometres of signposted mountain-biking trails. You have a choice of 21 routes covering the whole region; there’s something to keep everyone happy, whatever your technical expertise. In the countryside: • The Bois de st Gildas (Cast) – Choice of several routes • The bois du Chap (Dineault) – Choice of several routes • The route des crêtes (hilltop route) and the Ménez Quelc’h (Cast) circuit. LOCRONAN Cycling Our region has no specific cycling trails, but we do have a good many country lanes as well as the towpath along the Nantes-Brest canal, which makes for delightful cycling! Our travel advisers are here to help you to create your own town or country trail. Feel free to consult them! Coastal: Wend your way along the coastal footpath using the GR 34, which encircles the region. This route is flagged as dangerous and for the exclusive use of pedestrians… Take care! By the water’s edge: Meandering alongside the Nantes-Brest Canal, from Port-Launay to Saint-Coulitz. http://goo.gl/NkDHU http://goo.gl/gPn7N Throughout the region: Short circular routes (on sale in the 4 Aulne and Le Porzay tourist offices). Centre Hospitalier de Cornouaille (Quimper) : Tél. 02 98 52 60 60 CHRU La Cavale Blanche (Brest) : Tél. 02 98 22 33 33 Hôpital de Douarnenez : Tél. 02 98 80 61 11 OFFiCes Du tOuRisme ouverts toute l’année ouvert en saison Camaret/Mer Tél. 02 98 27 93 60 e-mail : [email protected] BIT* de Telgruc/Mer Tél. 02 98 27 78 06 SI de Lanvéoc Tél.02 98 27 59 04 BIT* de Landévennec Tél. 02 98 27 78 46 BIT* de Roscanvel (agence postale) Tél. 02 98 27 48 18 BIT* Argol (mairie) Tél. 02 98 27 75 30 * Bureau d’Informations Touristiques en tRain en aviOn Gares de Brest, Quimper, Châteaulin Aéroport Brest-Guipavas Info : Tél. 08 36 35 35 35 Tél. 02 98 32 01 00 Crozon Info : Tél. 02 98 27 02 15 Aéroport Quimper-Pluguffan Tél. 02 98 94 30 30 en autOCaR Brest-Presqu’île de Crozon-Brest Quimper-Presqu’île de CrozonQuimper Réseau Pen ar Bed n° azur 0810 810 029 en vOituRe à 6 h 00 de Paris à 2 h 30 de Rennes à 2 h 30 de Nantes Permanence VTT Comité de Cyclotourisme du Finistère - FFCT trekking en aviOn Document créé et édité à l’initiative du Pays Touristique de la Presqu’île de Crozon & Châteaulin-Porzay, maître d’ouvrage de la gestion de la base VTT Presqu’île de Crozon. Permanence VTT Comité de Cyclotourisme du Finistère - FFCT Pays Touristique de la Presqu’île Tél. 02 98 52 00 81 - [email protected] - www.bases-vtt-29.fr Tél. 02de98 52 00 81 - [email protected] - www.bases-vtt-29.fr Crozon & Châteaulin-Porzay club référenT Tél. 02 98 26 17 18 The short route (Petite Randonnée – or PR) circuits are available singly in the tourist offices – €1 POCHETTE pour fiches VTT.indd 1 Bd. Pralognan La Vanoise B.P. 45 - 29160 Crozon Club VTT Presqu’île de Crozon [email protected] http://vtt.crozon.over-blog.com/ Je reste courtois(e) avec les autres usagers et je reste discret(ète), Je maîtrise ma vitesse en toutes circonstances, Je dépasse avec précaution les randonneurs pédestres et équestres qui restent toujours prioritaires, Je respecte la nature et les propriétés privées, Je roule impérativement sur les sentiers balisés et ouverts au public, Je m’interdis de pénétrer en sous-bois, dans les zones de régénération et sur les parcelles agricoles, J’informe d’autres personnes de mon itinéraire et je ne pars jamais seul(e), J’emporte avec moi un nécessaire de réparation, une trousse de première urgence et une carte détaillée du parcours, Je prends connaissance à l’avance des difficultés, de la distance, Je n’emprunte pas le sentier côtier, interdit aux VTT. rs VTT 11 parcu’îou zon le de Cro en presq Nous vous demandons de respecter les chemins balisés pour le VTT et de ne pas vous en écarter. Pour certaines boucles, les itinéraires proposés sont communs avec la randonnée pédestre ou équestre. Pour le respect et la sécurité de tous, veillez à maîtriser votre vitesse et à descendre de vélo si nécessaire. Restez vigilents à proximité des endroits signalés sur la carte. par Certains chemins empruntés appartiennent à des propriétaires privés qui ont accepté d’y autoriser le passage. Merci de respecter ces propriétés et de ne pas vous écarter du chemin balisé. Document créé et édité à l’initiative du Pays Touristique de la Presqu’île de Crozon & Châteaulin-Porzay, maître d’ouvrage de la gestion de la base VTT Presqu’île de Crozon. + de 200 km de boucles balisées pour la pratique familiale et sportive Pays Touristique de la Presqu’île de Crozon & Châteaulin-PorzayArgol Bd. Pralognan La Vanoise Camaret-sur-Mer B.P. 45 - 29160 Crozon Tél. 02 98 26 17 18 Crozon [email protected] Landévennec Lanvéoc Roscanvel Telgruc-sur-Mer T ours VT 10 payrc- mé nez-hom porza + de 150 km de boucles balisées pour la pratique familiale et sportive Mountain-biking guides The circuits are depicted on maps based on IGN maps. Available in the tourist offices – €8 each n’Oubliez pas le pORt Du Casque ! 12 en tRain Gares de Brest, Quimper, Aéroport Brest-Guipavas Nous vous demandons de respecter lesChâteaulin chemins balisés Infoet: Tél. 08pas 36 35 35en 35écarter. Pour certaines Tél. 02 98 32 01 00 pour le VTT de ne vous Info : Tél. 02 98 27 02communs 15 boucles, Crozon les itinéraires proposés sont avec Aéroport Quimper-Pluguffan Tél. 02 98 94 30 30 la randonnée pédestre ou équestre. Pour le respect et la sécurité en autOCaR de tous, veillez à maîtriser votre vitesse et à descendre de vélo en vOituRe Brest-Presqu’île de Crozon-Brest si nécessaire. Restez vigilents à proximité des endroits signalés à 6 h 00 de Paris Quimper-Presqu’île de Crozonsur la carte. par à 2 h 30 de Rennes Quimper Certains chemins empruntés à des propriétaires à 2 h 30 de Nantes Réseau Penappartiennent ar Bed privés qui ont accepté d’y 0810 autoriser passage. Merci de respecter n° azur 810 le029 ces propriétés et de ne pas vous écarter du chemin balisé. club référenT Club VTT Presqu’île de Crozon http://vtt.crozon.over-blog.com/ Around the Crozon Peninsula… on foot, 35 treks (réf. P293). 18 ou 112-Pompiers Je reste courtois(e) avec les autres usagers Centre Hospitalier 17-Gendarmerie de Cornouaille (Quimper) : et je reste discret(ète), 15-Urgences médicales (SAMU - SMUR) Tél. 02 98 52 60 60 Je maîtriseCHRU ma vitesse en toutes circonstances, Hôpital de Douarnenez : La Cavale Blanche (Brest) : Je dépasseTél. avec précaution 02 98 22 33 33 les randonneurs Tél. 02 98 80 61 11 pédestres et équestres qui restent toujours prioritaires, OFFiCes Du tOuRisme Je respecteouverts la nature et les propriétés privées, ouvert en saison toute l’année Je roule impérativement sur les sentiers balisés Camaret/Mer BIT* de Telgruc/Mer et ouverts au Tél.public, 02 98 27 93 60 Tél. 02 98 27 78 06 e-mail : [email protected] Je m’interdis de pénétrer en sous-bois, dans lesSI de Lanvéoc Crozon-Morgat Tél.02 98 27 59 04 zones de régénération et sur les parcelles agricoles, Tél. 02 98personnes 27 07 92 de mon itinéraire BIT* de Landévennec J’informe d’autres e-mail : [email protected] Tél. 02 98 27 78 46 et je ne pars jamais seul(e), J’emporte avec moi un nécessaire de réparation,BIT* de Roscanvel (agence postale) Tél. 02 98 27 48 18 une trousse de première urgence et une carte BIT* Argol détaillée du parcours, (mairie) Tél. 02 98 27 75 30 Je prends connaissance à l’avance des difficultés, * Bureau d’Informations Touristiques de la distance, Je n’emprunte pas le sentier côtier, interdit aux VTT. mOYens D’aCCÈs mOYens D’aCCÈs ChaRte Des pRatiquants base vtt De RanDOnnée De la pResqu'île De CROzOn 18 ou 112-Pompiers 17-Gendarmerie 15-Urgences médicales (SAMU - SMUR) Crozon-Morgat Tél. 02 98 27 07 92 e-mail : [email protected] Renseignements pRatiques ChaRte Des pRatiquants uRgenCes uRgenCes n’Oubliez pas le pORt Du Casque ! Renseignements pRatiques ba se v t t De R a nDOnnée Du p OR z aY – méne z-hOm In town: You’re invited to discover or rediscover Châteaulin by means of our walking tours. The tour of the Monts d’Arrée and the Crozon peninsula GR34 (réf. 380). St-COULITZ PLONEVEZ-PORZAY QUÉMENEVEN DOUARNENEZ PORT-LAUNAY CHÂTEAULIN St-NIC-PENTREZ 06/12/13 18:12 © Pierre Briand Rambling on the Menez-Hom Activités nautiques Trekking paddle walking SEA KAYAKING OUTINGS crozon 29160 crozon-morgat 29160 IOD Aventure Centre Nautique Crozon-Morgat Port de Morgat – Tel: (+33)(0)6 63 53 76 37 Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Details: Paddle walking is a sporting activity practised in the sea. We equip you to walk in water above the waist, with or without a paddle. Discover our blue trails and make the most of this health-enhancing opportunity enjoying the benefits of the water on the cardiovascular system whilst gently toning the body’s muscles. Sessions are led by fitness and swimming professionals. Direct booking by phone. Open: all year. Prices: €4 to €12. Open: all year (by request outside summertime) Details: ½-day and full-day outings, groups or individuals (aged 8+). Outings in the bay of Douarnenez, the Île Vierge, and a visit to the caves. plomodiern Fou de kayak – (+33)(0)6 69 59 72 81 PACK-DONKEY TREKKING COMMENTATED WALK lanvéoc 29160 crozon-morgat 29160 Maison des Minéraux Océ’âne Kerael – Tel: (+33)(0)6 32 24 86 19 EMail: [email protected] Website: www.oceane-crozon.net Saint-Hernot, route du Cap de la Chèvre – Tel: (+33)(0)2 98 27 19 73 EMail: [email protected] Website: www.maison-des-mineraux.org Details: Discover trekking accompanied by a pack donkey, a gentle companion that will be able to carry your bags or tired children along the peninsula’s footpaths. Hire of pack donkeys for treks lasting ½ day to one week, staying in bivouacs or hostels (itineraries and maps provided, accommodation and eating places reserved). Group accommodation (families, works councils, schools, leisure centres…). Educational activities on Wednesday mornings (9.30am to noon) during school holidays. Camping on site can be arranged. Open: all year, subject to booking. Prices: Donkey hire = e35 per ½ day, e50 per day, from e250 per week. Discovery Wednesday = e10 per child (including light refreshments). Group accommodation = priced according to services required (from €150 per ½ day during term time). Chèques vacances accepted. Open: July-August: Balades Nature et de la Biodiversité littorale (nature and coastal biodiversity walks), Tuesdays and Fridays. Duration: 3 hours (3 to 4 km) or 2 hours. Details: Exploring the Crozon peninsula’s natural areas and landscapes: geology, fauna, flora, and traditional villages. Various circuits. Commentated tours for groups organised throughout the year. Further info on the website. Prices for individuals: 3-hour walk: adults €7.50/14-18 yrs: €4.50 – 2-hr walk: adults €6/14-18 yrs: €3. guided rambles Several walking groups organise rambles throughout the year in Le PorzayChâteaulin: Les randonneurs de Cast – (+33)(0)2 98 73 54 34. Les randonneurs du Porzay – (+33)(0)2 98 92 55 02. Les randonneurs du Menez Hom – 16 rue de la plage – 29550 St Nic – (+33)(0) 298 265 203. Les Randos de la Ville d’Ys – Bernard Quéméneur – (+33)(0)6 71 12 08 43. Rederien Bro Kastellin : (+33)(0)2 98 86 13 69. PONY TREKKING crozon 29160 Les Petites Écuries Rue de Kéréon – 29160 Crozon – Tel: (+33)(0)6 62 87 13 09 EMail: [email protected] PIROGUE OUTINGS Details: Introductory and beginners’ sessions from 4 yrs, weekly courses from 6 yrs, teenagers and adults. Taking federation exams. Rides 1 hr, 2 hrs or more. Day trekking. Open: All year. crozon-morgat 29160 Océan Pirogue Landévennec 29560 Port de Morgat – Tel: (+33)(0)6 61 92 64 35 Website: www.oceanpirogue.com Ferme équestre de Neiscaouen Tel: (+33)(0)2 98 27 37 11 – EMail: [email protected] Website: www.ferme-equestre-neiscaouen-landevennec.fr Details: with family or friends. ½ day, discounts with family Pack (2 parents + 1 to 3 children). Details: Equestrian centre, pony club for 2 yrs and over. Introduction and improving, in an enchanting setting. Covered arena, rides from 2-hour hacks to treks lasting several days. Riding exams. Open: All year. Other rambles: For further info, contact the tourist offices (list on back cover). CHÂTEAULIN – ESAT du Vieux-Bourg – Tel: (+33)(0)2 98 16 10 97 / (+33)(0)2 98 16 12 49 DINÉAULT – Écurie de Pennalé – Tel: (+33)(0)7 81 56 59 96. trekking 13 Festival du Menez-Hom © OT Aulne et Porzay © Festival du Menez-Hom Route des artistes New ! 9 and 10 May March, April, may, june 1 March in Cast 8th Edition Cast’Hel Roch VTT organised by Cast VTT. Info on (+33) (0)6 83 95 49 36 / (+33) (0)2 98 73 65 05 http://club.quomodo.com/cast-vtt 14 March in Cast Vaches Folks Concert with Mathis Haug and Christina Martin. Info on (+33) (0)2 98 73 54 34. http://www.les-vaches-folks.fr 6 April in Châteaulin Salon de la carte postale et des vieux papiers Info on (+33) (0)2 98 86 59 76. 9 and 10 May Breizh wind Wind and board festival. Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. 16 and 17 May Route des artistes in the Aulne and Le Porzay area, takes place during the Fête de la Bretagne (see p.15). Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. www.aulne-porzay-tourisme.com From 16 to 25 May Fête de la Bretagne ! Numerous activities throughout the whole of Brittany! Please enquire. 31 May in Châteaulin 16th boucles de l’Aulne Info on (+33) (0)2 98 86 03 50. www.bouclesdelaulne.com June fête de la musique 13 and 14 June 11th route du sable sur l’Aulne Info on (+33) (0)2 98 81 02 99. www.antreizh.fr From 1 April to 15 October Aulne and Porzay Photo competition Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. www.aulne-porzay-tourisme.com 14 DIARY JulY 13 and 14 July Numerous parties and fireworks will be held over the area! 18 July in Saint-Coulitz Children’s FISHING COMPETITION (see p. 15). Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. From 31 July to 2 August in Crozon 16st Bout du Monde festival Info on (+33) (0)2 98 27 00 32. www.festivalduboutdumonde.com August From 1 to 13 August in Plomodiern 30th PAINTING EXHIBITION to take place during the MenezHom festival. Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. http://www.festivaldumenezhom.com From 8 to 13 August Children’s PAINTING COMPETITION (see p. 15). Theme: Breton culture. Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. www.aulne-porzay-tourisme.com 13, 14 et 15 August 56th Menez-Hom festival Fest-noz, concerts, parade, folk dancing, art exhibition. Info and ticket sales at the Aulne and Le Porzay tourist office on (+33) (0)2 98 81 27 37. www.festivaldumenezhom.com 16 August in Quéménéven Kergoat Pardon MONDAY Free intro to Breton dancing From 6 July to 31 August, in Plomodiern starting 8.30pm at the place de l’Église. Open to all. Evening market and knitting demo, from 8pm. Info on (+33) (0)2 98 81 51 29. VISITORS’ WELCOME DRINK (see p. 15) Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. From 1 April to 15 October Treasure hunt Solve 11 riddles and try to win… www.aulne-porzay-tourisme.com 10,11 and 12 July in Cast Cast en scène drama festival Drama and humor. Info on (+33) (0)2 98 73 54 34. www.castenscene.com Every week in July & August TUESDAY 23 August in Coatigrac’h 2nd edition of the fête de la moisson et de la mécanique ancienne (feast of harvesting and traditional engines, organised by the Traou Coz Kastellin association. Info on (+33) (0)6 79 77 66 78. From 29 August to 2 September in Plonévez-Porzay Sainte-Anne-la-Palud Pardon Info on (+33) (0)2 98 92 50 17. September, october 4, 5, 6 September in Châteaulin Patron saint festivals Info on (+33) (0)2 98 86 10 05. 19 and 20 September European Heritage Days 11 October in Châteaulin BOOK EXHIBITION Info on (+33) (0)2 98 86 10 05. narrated strolls Discover the Breton legends with story-tellers Annick Hempel and Isabelle De Col-Richard (a different theme and venue each week!) (see p. 15) Info and booking (+33) (0)2 98 81 27 37 WEDNESDAY ommentated walks C Plomodiern/Dinéault- Menez-Hom, “Sur les traces du Roi Marc’h» (on the trail of King Marc’h). Wednesday 8, 15, 22 and 29 July at 8:30pm, Wednesday 5 August at 8:30pm and Wednesday 12 August at 8:15pm. Meet in the car park at the top of the Menez-Hom. Info: Isabelle Diverrez (+33) (0)6 58 03 27 77, www.diverrez.com. THURSDAY FREE INTRODUCTION TO BRETON DANCING from 9 July to 20 August on the sea front (in front of the Del’Ys bar) in Pentrez, starting at 8:30pm. Open to all. FRIDAY Children’s Sandcastle competitions (see p. 15). Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. Friday – time for a walk From 22 May to 28 August, the town of Châteaulin organizes group walks. Free and open to all. Duration: around 2hrs (8 to10km). Info on (+33) (0)2 98 86 59 76. saturday Children’s drawing competition (see p. 15.) Info on (+33) (0)2 98 81 27 37. © OT Aulne et Porzay Breton dancing (Plomodiern) Activités nautiques son and Weekly throughout the sea our d fin ys, ida hol during school the tourist in e mm gra pro s im Les Z ‘An on or e pag offices, on our web m. .co me ris tou aywww.aulne-porz Holiday activities from the tourist office From 1 April to 15 October TREASURE HUNT Are you on a family holiday or visiting with friends? Looking for an amusing or fun activity? Look no further! Take part in our 5th treasure hunt! Have fun solving the 11 clues concocted by the tourist-office team, and you might walk off with one of the prizes at stake (GoPro camera, etc.)! Treasure-hunt leaflet available in one of the 4 Aulne and Le Porzay tourist offices or download from www.aulne-porzay-tourisme.com. Free of charge. From 1 April to 15 October PHOTOGRAPHIC COMPETITION Take part in our photo competition and see if you can walk off with one of the 2 touch tablets on offer! For info on the theme, go to www. aulne-porzay-tourisme.com Free of charge. Saturday 16 and Sunday 17 May ROUTE DES ARTISTES IN THE AULNE AND LE PORZAY AREA 4th edition EXHIBITIONS – STUDIO VISITS ACTIVITIES – TOMBOLA Free admission into all the studios. Detailed programme available in the Aulne and Le Porzay tourist offices and on www.aulneporzay-tourisme.com. Free of charge. Pre-season and during the season CERAMIC WORKSHOPS (children & adults) Come to ceramic artist Nadine Urvoaz’s studio in Plomodiern, and create your own holiday souvenir in colours that will remind you of Brittany. Enquiries on (+33) (0)2 98 81 27 37. Entry fee. From 4 July to 27 August CHILDREN’S DRAWING COMPETITION From Saturday to Thursday each week. Take part in a drawing competition! A new theme every week. Enquire in your nearest tourist office! The medium for the drawing can be obtained in one of the 4 Aulne and Le Porzay tourist offices. Price: €1 (art medium provided). From 7 July to 12 September NARRATED WALKS Along the dunes, over the slopes of the MenezHom, in the woods… Come and listen every Monday to the stories and local legends with our two story-tellers: Isabelle De Col-Richard and Annick Hempel. Further information on www.aulne-porzaytourisme.com Price: €6 /adult, €3/child, €15 (family ticket: 2 adults + 2 children). From 10 July to 21 August SANDCASTLE COMPETITION For children (individually or in teams!) Every Friday on the various Le Porzay beaches. Enrolment on (+33) (0)2 98 81 27 37 or on the spot on the day of the competition. Each participant walks away with a surprise and some sweets, and the winners with various prizes and their entry fee reimbursed. Prizes galore! Price: €2 per child. Saturday 18 July COMPETITION AND CHILDREN’S INTRO TO FISHING Meet beside the old hydro-electricity factory in Saint-Coulitz. Competition and introduction to fishing. Places limited to 15 children. (Fishing tackle supplied by request). Enrolment and enquiries on (+33) (0)2 98 86 02 11. Entry fee. WELCOME DRINK FOR HOLIDAY-MAKERS Sampling local produce, traditional Breton songs, Breton nail art and a good many other surprises await you in front of the Aulne and Le Porzay tourist offices from 11am to 12pm on: Monday 21 July: Saint-Nic Monday 26 July: Châteaulin Sunday 2 August: Plonévez-Porzay Monday 9 August: Plomodiern Free of charge. In July TREASURE-HUNT RALLY With family or friends, form your own team (3 to 5 people) and download the enrolment form on www.aulne-porzay-tourisme.com to take part in the 2nd Aulne and Le Porzay treasure-hunt rally! Will you be astute enough to solve the clues? Daring enough to rise to the challenges? If you think so, this game is just up your street! Enrol now! Entry fee. From Saturday 8 to Thursday 13 August PAINTING COMPETITION Theme: Breton culture. For children aged 6 to 16. The canvas can be obtained from the Saturday onwards in one of the 4 Aulne and Le Porzay tourist offices, and must be handed in by the Thursday. Paintbrushes are not supplied. Prizes galore! Cost: €2 (canvas supplied). For further info on the activities Come to the 4 Aulne and Le Porzay tourist offices (Châteaulin, Plomodiern, PlonévezPorzay or Saint-Nic) or find us on https://fr-fr.facebook/tourisme.aulne.porzay animations 15 t res Vers B Fort de la Pointe des Espagnols Fort et Pointe de Cornouaille Ver s By plane Brest Bretagne airport – Tel: (+33) (0)2 98 32 01 00 Quimper - Cornouaille airport Tel: (+33) (0)2 98 94 30 30 By bus Plage de Trez Rouz Plage du Corréjou Pointe du Grand Gouin kameled CAMARET-sur-MER in s Se Ver RA DE Île des Morts ur lanveog LANVÉOC Île du Renard ado Pointe de Lanvéoc St-Fiacre Le FRET Ste-Anne D35 5 Port de l’École Navale (Lanvéoc Poulmic) 3 Kerbonn Mémorial International de la Bataille de l'Atlantique Croix de Lorraine Pointe de Pen-Hir GR 34 St-Julien D8 Plage du Veryac'h LANDAOUDEC St-Drigent Étang de Kerloch 34 GR By car DE Pointe de Pen Ar Étang du Fret Maison du Patrimoine Maritime Alignements de Lagatjar Plage de Pen-Hat Azenor - Tel: (+33) (0)2 98 41 46 23 Le Brestoâ - Tel: (+33) (0)7 78 37 03 23 approx. 600 km from Paris 300 km from Rennes* 300 km from Nantes* Île Longue St-Rémy Ruines Manoir de St-Pol Roux Pointe d'Armorique Île Trébéron cam Ro de me an Da Vaub e r tr No Tou Pointe du Toulinguet By boat ISE IRO Roscoff: 0825 828D 828'Brittany Ferries R E LeM Fret - Brest - Le Fret: Société Maritime St-Éloi D6 Brest - Presqu’île de Crozon - Brest Quimper - Presqu’île de Crozon - Quimper Réseau Pen Ar Bed - N° Azur 0810 810 029 or www.viaoo29.fr Enquiries & tickets in tourist offices Roskanvel ROSCANVEL Fort et Pointe des Capucins Ou es s an t, M Fort de la Fraternité olè ne Ver s Bre st By train Brest - Quimper – Châteaulin railway stations Info - Tel: (+33) (0)8 36 35 35 35 Crozon railway info - Tel: (+33) (0)2 98 27 02 15 Pointe des Espagnols D3 55 Access: Plage de Kerloc'h Plage de Kersiguénou Tas de Pois (réserve ornithologique) Bois de Pou kraon CROZON Menhir de Kerzuelet tal-ar-groas TAL AR GROAS St-Pierre Plage de Goulien D887 Pointe de Dinan Rulianec D308 St-Laurent MORGAT Motte féodale Four à chaux * (toll-free motorway) Plage de l'Aber Alignements de Lostmarc’h Plage de Lostmarc'h Éperon barré de Lostmarc’h Plage du Poul Plage de Postolonnec Plage du Porzic Plage de Morgat ST-HERNOT Plage de la Palue Île de l'Aber Bois du Kador 87 D8 Maison des Minéraux Pointe du Guern Plage de Trez Bihan Plage de Trez Bellec Île Vierge BA IE Keravel Pointe du Bellec D E D Plage de P Pl O U A R N Cap de la Chèvre OCÉAN ATLANTIQUE Sentier côtier GR34 Les plus beaux Villages de France Camping-car Fortifications Beach Strand The nicest French villages Die schönsten Dörfer Frankreichs Camping car Wohnmobile Fortifications Festungsanlage Ruines site archéologique Mégalithes Ruins in archeological site Ruine, archäologische Ausgrabungsstätte Megaliths Megalithen Sentier VTT Chapelles Musées Circuits cyclo, Cycle road circuits, Fahrradrundkurse Chapels Kapelle Museums Museum Églises Point information Churches Kirche Tourist Information Center Touristinformation Grèves Strand Steinstrand Baignade interdite No swimming Baden verboten Commune du patrimoine rural en Bretagne Rural commune of heritage in Brittany Gemeinde des ländlichen Kulturerbes der Bretagne Points de vue View point Aussichtspunkt P.N.R.A. Communes du Parc Naturel Régional d’Armorique P.N.R.A. (standing for Parc Naturel Régional d’Armorique, Armorican Regional Natural Park - for any village wich is part of it) Gemeinde des Naturparks Parc Naturel Régional d’Armorique (P.N.R.A.) Sites Naturels (classement ou inscription) Natural sites (classified or registred) Naturschutzgebiet (eingetragen oder beantragt) Attention ! l’accès à certaines fortifications n’est pas autorisé ; le visiteur y engage sa propre responsabilité. Beware! Access to some of the fortifications may not be allowed. The visitor accepts his own responsability. Vorsicht : der Zugang zu manchen Festungen ist verboten und geschieht bei Nichtbeachtung des Verbotes auf eigene Verantwortung. © Carte conçue par Le Pays Touristique et la Direction départementale de l’Équipement, B.P. 45 - 29160 Crozon - Tel: 02 98 26 17 18 - Fax: 02 98 26 21 63. 16 MAP Coastal path GR34 Küstenwanderweg GR34 Plages Sentier de Promenades et Randonnées Walking and hiking path Spazier- und Wanderweg Mountain bike circuits MTB-Strecke Tro Bro Kornog A-Bell (25 km) Tro Ledenez Kraon-Tour (120 km) Troad ar Runiou (60 km) Troad an Avel (12 km) Chemin de halage Towpath Leinpfad Plage surveillée Watched beaches Bewachter Badestrand N O E 0 km 5 km S vers BREST r Vir ES T landevenneg LANDÉVENNEC Sillon des Anglais Ab ba Ru ye d eS i ne s tMu de l Gué ’A n sé e d ncie olé nn el ’A nc e Ab ien b ne aye Ab ba ye EB R Forêt Domaniale de Landévennec D60 4 ar faou LE FAOU Anse de Penforn Cimetiere de bateaux Folgoat GR 34 D791 ulmic D47 Musée du Cidre 63 D1 Pa rc Mu de sé jeu ed xb es re Ar Vie ton cd ux s eT Mé rio m tie ph rs eS Vi v t-P an ts ier re St -P au l D791 Pont de Térénez D La 5 6 N1 argol ARGOL D60 tregarvan TRÉGARVAN ffi ou ne St-Budoc Pen-ar-Run Forêt Communale d’Argol St-Magloire Dolmen de Voulven Forêt Communale de Trégarvan Bois de Rozarnou Ste-Marie du Ménez-Hom Plage de Caméros Ste-Madeleine Bois du Chap e de Lieu St-Suliau St-Côme et Damien e Grèv Plage de Lestrevet kastellin CHÂTEAULIN D88 7 St-Corentin N N E Plage de Pors-Ar-Vag St-Mahouarn ploudiern PLOMODIERN E Z ploeven PLOÉVEN St-Méen St-Nicodème Plage de Kervigen St-Gildas Plage de Ty-Anquer Île Salgren St-Jérôme Chasse St-Hubert Quillidoaré 7 D10 Menez Quelc’h 233 m D7 D63 Ste-Barbe Ste-Anne-la-Palud N165 kast CAST Stèle Ste-Barbe Plage de Sainte-Anne-la-Palud Notre-Dame St-Idunet St-Laurent St-Sébastien D6 1 St-Millau 0 plonevez-porze PLONÉVEZ-PORZAY D77 Pointe de Tréfeuntec GR 3 4 Plage de Trezmalaouen DOUARNENEZ Passe à Poissons sant-kouled St-COULITZ Pointe de Talagrip Plage de Kervel vers CARHAIX St-Nicaise 7 Plage de Pentrez Lospars Écluse de Guily-Glaz Dolmen du Ménez-Lié PENTREZ D4 Porzlous lage de Keric St-Jean meilh-ar-wern PORT-LAUNAY 0 sant-vig St-NIC St-Exuper E6 330 m D63 dineol DINÉAULT 5- Ménez-Hom 16 D887 N terrug TELGRUC-sur-MER Aulne Musée de l'École Rurale kemeneven QUÉMÉNÉVEN N.-D. de Kergoat Notre-Dame de la Clarté D7 lokorn LOCRONAN vers QUIMPER D61 St-Ouen Bois du Duc Forêt de Névet distances Distances (km) Camaret/Mer Châteaulin Crozon-Morgat Landévennec Le Fret Plomodiern Pointe de Pen Hir Pointe de Dinan Cap de la Chèvre Pointe des Espagnols Menez-Hom Crozon- Landévennec Le Fret Plomodiern Pointe de Pointe de Cap de la Pointe des versChâteaulin QUIMPER Camaret Morgat Pen Hir Dinan Chèvre Espagnols 44 9.5 25 7.4 36 4 11.6 19 12.4 44 34 39 38.6 12 46.8 42 45 49 9.5 34 16 5.6 26 12 5.8 11 20 25 39 16 19 21 27.9 23.1 26 18.5 7.4 38.6 5.6 19 27.8 8.7 12.4 16.6 6.4 36 12 26 21 27.8 38.4 31.2 36.7 40.6 4 46.8 12 27.9 8.7 38.4 4.5 11 11 11.6 42 5.8 23.1 12.4 31.2 4.5 10.7 12.3 19 45 11 26 16.6 36.7 11 10.7 19 12.4 49 20 18.5 6.4 40.6 11.4 12.3 19 34 15 25 16.5 29 8.8 31 33.8 36 27.5 MenezHom 34 15 25 16.5 29 8.8 38.4 33.8 34.4 38 MAP 17 © OT Aulne et Porzay © Mairie de Plomodiern Play areas – Plomodiern Play areas Activities FUN JUNGLE (children’s park) 2 rue Paul Gauguin – Châteaulin Tel: (+33)(0)6 66 41 19 30 Brand new, indoor, air-conditioned leisure area for children aged 0 to 12 years. 1000 m2 where you can stretch your legs, jump, roll, trek, climb, slide… COMPETITIONS www.aulne-porzay-tourisme.com Tel: (+33)(0)2 98 81 27 37 Sandcastle competitions, art competitions and painting competitions (see p.15). The Aulne lock-keeper’s house (SMATAH) Horse riding Educational activities Châteaulin – Tel: (+33)(0)9 50 24 56 95 Saturday afternoons in July and August. Penn Ar pont – Châteaulin – Tel: (+33)(0)2 98 86 30 68 Website: www.smatah.fr Open all year. Activities, dates and opening times on www.smatah.fr. Nadine URVOAZ ESAT du Vieux Bourg Le Vieux Bourg – 29150 Châteaulin Tel: (+33) (0)2 98 16 12 49 Baby-Pony from 3 yrs, pony club from 5 yrs. Riding for sport and leisure. 8 route de Ploéven – 29550 Plomodiern Tel: (+33)(0)6 83 32 75 77 EMail: [email protected] Website: www.nadineurvoaz.com Introductory clay-modelling workshop for adults and children (from 7 yrs).90-minute sessions; the models are fired and enamelled. Price: €15/adult. €10/children, booking required. CHEVAL POUR TOUS Centre de loisirs de PlonévezPorzay, Les lapousig Observatoire aquatique Le Ranch d’Alex Multi-sports grounds Tickets Loisirs Venues Accueil de loisirs de Châteaulin Tel: (+33)(0)2 98 86 21 33, (3 to12 yrs) Centre de loisirs de Plomodiern Mairie: Tel: (+33)(0)2 98 81 51 29 Leisure centre: Mairie Tel: (+33)(0)2 98 92 50 23 (3 to 12 yrs). • Car park in the petite gare (small railway station, Châteaulin) • BMX trail (Châteaulin) • Stadium car park (Plomodiern) • Stadium (behind the school) – Plonévez-Porzay 18 Fishing school with the AAPPMA fishing association • Car park in the petite gare (small railway station, Châteaulin) • Tréfeuntec (PlonévezPorzay) • Penn Ar Prat estate – Parc des Lutins (Plonévez-Porzay)v • Behind the Mairie (town hall, Plomodiern) • Beside the school (Dinéault) • In front of the Mairie (town hall, Ploéven) RIRES D’ENFANTS Quai Charles de Gaulle – Châteaulin Tel: (+33)(0)2 98 86 30 68 – Website: www.smatah.fr Open all year. Activities, dates and opening times on www.smatah.fr. The Tickets-Loisirs operation, set up by the commune of Châteaulin in partnership with local associations, offers a very varied programme of over 60 sporting, cultural and leisure activities during all the school holidays. These activities are aimed at children (including the very young, for whom there are very specific activities), and teenagers… and there are even some activities for adults! Open to all. Further information on www.chateaulin.fr and on (+33) (0)2 98 86 10 05. Ferme de Kerrien – Ploéven Tel: (+33) (0)6 88 08 03 56 Pony-club from 3 yrs. Riding for leisure. Écurie de Pennalé Dinéault – Tel: (+33) (0)7 81 56 59 96 Pony and horse rides for adults and children. Plage de Pentrez, St-Nic Tel: (+33) (0)6 38 58 03 94 Pony-club, riding, trecking. Beach clubs Club les balaises Saint-Nic: Pentrez Beach. Need a baby-sitter? The Point Information Jeunesse (PIJ), on the Aulne and Le Porzay basin, also provides a list of baby-sitters. Contact: (+33) (0)2 98 86 13 11 / (+33) (0)6 40 05 45 42 [email protected] © Lajla Vourc’h Atelier-boutique Bijoux Lyv - Trégarvan annonce presse 2015_Mise en page 1 26/11/14 10:54 Page1 Plomodiern 29550 Nadine Urvoaz, céramiste 8, route de Ploeven – Tel: (+33)(0)6 83 32 75 77 EMail: [email protected] – Website: www.nadineurvoaz.com Details: Funny, bright little men, enchanted “small worlds”, cute, comical hens, birds from near and far … There’s nothing quite like Nadine URVOAZ’s raku-ware creations! MADE IN PLOMODIERN and enamelled by hand, they are totally unique. Made to order, dispatch available. Clay modelling workshop for children and adults. Opening hours: • September to June: Monday to Saturday. 10am to 12pm – 2 to 6pm, excepted Wednesday • July and August: Monday to Saturday. 10am to 12.30pm – 2.30 to 7pm. Sunday, 10am to noon. PLONÉVEZ-PORZAY 29550 Atelier de la Souris Verte 7 rue de la Presqu’île – Tel: (+33)(0)2 98 81 63 90 E-mail: [email protected] Telgruc 29560 Details: Making fun, expressive, or animal pottery in raku or coloured earthenware (crafty cats, chicken utensil pots, stylised local headdresses…). Unique pieces made entirely by hand. Clay modelling workshops for adults and children. Open: All year excluding one week during the Christmas holidays. • July-August: every day from 10am to noon and from 2 to 6pm – Sunday: 10am to noon. • September to June: Tuesday to Saturday 10am to noon – 2 to 6pm. Sunday, from April to September, 10am to noon. « Ancienne gare d’Argol » (Kroas-e-meno), old railway station opposite the Route d’Argol – Tel: (+33)(0)2 98 27 30 44 Poterie Philippe Details: Art ceramics, nativity scenes, sculptures, lampshades made to order, bowls, triskelia, lamps, wall lights, jewellery, French butter crocks, salt pigs, vinegar bottles, house and street number plaques. Custom-made orders, shipping. Opening hours: Open daily from 10am to 7pm and out of season from April to September. Trégarvan 29560 Atelier d’Art bijoux Lajla Vourc’h – Le Bourg – Tel: (+33)(0)2 98 81 50 76 Website: www.BijouxLyv.fr Details: Jewellery made of stones, pieces of glass polished by the sea and made into necklaces, the natural wood qualities of flotsam entwined as a bracelet around the arm… These unique and original creations bear the stamp of nature and her elements. Open all year: by appointment. From July 13 to August 31: open Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Sunday from 3.30 to 7pm. and by appointment at other times. Timetable available on the answering machine and on website. Other artists and craftsmen: For further info, contact the tourist offices (list on back cover). ARTISTES, ARTISANS & EXPOSITIONS 19 © Maison des Minéraux Métal Show, Maison des minéraux Crozon 29160 Maison des Minéraux Argol 29560 Maison du Cidre d’Argol Saint-Hernot, route du Cap de la Chèvre – Tel: (+33)(0)2 98 27 19 73 EMail: [email protected] Website: www.maison-des-mineraux.org Ferme de Kermarzin – Tel: (+33)(0)2 98 17 21 67 EMail: [email protected] Website: www.maisonducidredebretagne.fr Details: An original way to explore Brittany through its landscapes, its rocks and its minerals. A fantastic collection of fluorescent minerals. Commentated walks arranged, through the Crozon peninsula landscapes. Special activities for schoolchildren. Professor Kaolin’s fun activities (workshops, interactive conferences…) for children and parents: experiments and fun for all. Audio-guided walks on the Cap de la Chèvre, hands-on walks for families. Open: • Jul-Aug: Every day, 10am-7pm. • Out of season: from Monday to Friday 10am-noon and 2-5pm. Sundays: 2-5pm except from 01/12 to 15/02. Prices: Adults: €4.80 – from 8 to 18 yrs: €3.50 – groups visiting independently, unemployed, students, disabled: €3.50 – coach driver: Free. Details: A 19th-Century farm where you can discover the history of cider and how it is made! An exhibition of old tools takes you through the changes in the work and techniques from the Middle Ages to our times. At the end of the tour, a tasting of ciders from the farm and other regions of France awaits you! Activities: Guided tour every day at 3pm (Jul/Aug) – Introduction to oenology subject to prior booking (5 to 15 pers, over 18 yrs). On site, local organic farm shop and crêperie! Accreditation: AB-certified (organically-farmed) cider and apple juice. Opening hours: • Jul/Aug: daily from 10am to 7pm. • Short school breaks, April, May, June and September: daily from 3 to 6pm (except on Saturday). • Out of season: Thursday from 3 to 6pm. Prices: Adult €5 – Teenagers €2 – free up to 12 yrs. Musée du Chemin de Fer du Menez De Pâques à fin août, de 10 h à 12 h 30 & de 13 h 30 à 18 h, sur rendez-vous (5 pers. maxi par visite). Gratuit 15 résidence de Tro-Ar-Hoat – Plonévez-Porzay Tél. : 02 98 92 56 55 E-mail : [email protected] Site : www.musee-train.com 20 MUSEUMS © Musée de l’École rurale Musée de l’École rurale en Bretagne Museums TRÉGARVAN 29560 Musée de l’école rurale en Bretagne Kergroas – Tel: (+33)(0)2 98 26 04 72 EMail: [email protected] Website: www.musee-ecole.fr Landévennec 29560 Musée de l’ancienne abbaye Tel: (+33)(0)2 98 27 35 90 – (+33)(0)2 98 27 35 91 EMail: [email protected] Website: www.musee-abbaye-landevennec.fr Details: Ruins of the abbey in an amazing maritime setting; Medicinal-herb garden (100 plants) and museum covering 15 centuries of monastic life and Breton history. 2015 Exhibition: “Les petits labos de l’archéo“ Mini archaeological digs from 19/04 to 2/11. Activities: Themed tours of the archaeological site, museum and garden, funpacked workshops, night-time walks, shows and concerts… Open from 1 March to 2 November 2015: • March/October and during the autumn break: daily from 2 to 5pm. Closed Saturdays. • April and May: daily from 10:30am to 6pm. Closed Saturdays. • June to September: daily, non-stop, from 10:30am to 7pm. Groups catered for all year, by appointment except from 21 December to 6 January. Closed 1 May. Prices: Full: e5 – reduced (8-18 yrs, jobless, disabled, student < 26 yrs): €4 – family discount (2 children): €15 – free for under-8 yrs and coach drivers – Group rate from 10-40 per pers: :4/adult, €2.50/child – yearly pass – Guided-tour package, activities: please enquire. Details: Inside the old village school in Trégarvan, the entirely-renovated museum will portray a century of schooling: the incredible adventure of education in rural Brittany from the late 19th century to the 1970s. 2015 Exhibition: “La maison d’école, architecture et herbes folles“ (museum of the school, architecture and countryside). • From 9 February to 3 June: every day from 2 to 6pm. • Jul-Aug: every day from 11am to 7pm. • 1 September to 1 November: every day except Saturday from 2 to 6pm. Prices: Adults: €5; 8-18 yrs: €3; groups: please enquire. Reduced price: €4; under 8 yrs: free, Passeport Finistère: €4. 25ème anniversaire du musée Exposition other museums: Du 19 avril 2015 au 1er novembre 2015 argol : Musée des Vieux Métiers Vivants – Tel: (+33)(0)2 98 27 79 30 Ateliers enfants et loisirs en famille www.musee-abbaye-landevennec.fr - 02 98 27 35 90 The Pays Touristique accepts no responsibility concerning the information contained in this document. All the information contained herein has been provided by professionals in response to our questionnaire. MUSEUMS 21 © OT Aulne et Porzay Pentrez sand-yachting club COOKERY WORKSHOP Saint-Nic 29550 Au soleil breton, crêperie de Kervengard Saint-Nic/Pentrez – Tel: (+33)(0)2 98 26 56 67 – Fax: (+33)(0) 9 72 31 59 28 EMail: [email protected] Websites: www.ausoleilbreton.com – www.videos-crepes.com GPS co-ordinates: Lat.: 48.194586 – Long.: - 4.298927 Details: Breton crêpe-making workshop – Discover and try your hand at making Breton crêpes – Bernadette will teach you how to flip the crêpes – Introduction, a short 1 or 2-hour trial or beginner’s course… For the real enthusiasts: professional training for a new profession. Let yourself be inspired by what could become a real passion… This is the perfect opportunity to start immersing yourself in the Breton way of life and really soak up the special ambience. Open: All year, subject to booking. Prices: Trial session, group introduction, €8-10 per hour: preparation and tasting. Children accepted from 10 yrs. Introduction, training: from €10 to €40 per hour, group or individual tuition. ACCROBRANCHE CROZON-morgat 29160 Fun Park Route de Dinan – Tel: (+33)(0)6 62 21 85 30 Website: www.funpark-crozon.fr Details: Fun Park welcomes you to its verdant parkland, where you can swing from tree to tree in total safety. There are two trails suited to children from the age of 4 and four trails for those who are over 1.30m (4ft 3in) tall, with varying heights and levels of difficulty. From the age of 10, you can also go Paintballing. Open: Open July-August daily from 10:30am to 7pm The rest of the year by prior request, depending on weather conditions. Prices: from €8 to €15. Unusual walks Crozon-morgat 29160 Balades sonores – Maison des Minéraux Saint-Hernot, route du Cap de la Chèvre – Tel: (+33)(0)2 98 27 19 73 EMail: [email protected] Website: www.maison-des-mineraux.org Details: Delightful soundbites to fill your mind as you’re walking along. An original way to (re)discover the Cap de la Chèvre with those for whom it’s a way of life. Audio walks available free to download from the Internet (podcast). Loan of MP3 players from the Maison des Minéraux. Activities suitable for disabled participants. Prices: €5 for 1 pers. 22 FUN & SPORTING ACTIVITIES The Pays Touristique accepts no responsibility concerning the information contained in this document. All the information contained herein has been provided by professionals in response to our questionnaire. Unusual walks (Contd) HORSE RIDING Crozon-morgat 29160 châteaulin 29150 Balades Bidouilles – Maison des Minéraux ESAT du Vieux Bourg Saint-Hernot, route du Cap de la Chèvre – Tel: (+33)(0)2 98 27 19 73 EMail: [email protected] Website: www.maison-des-mineraux.org Le Vieux Bourg - BP 72 - Tel: (+33)(0)2 98 16 10 97 / (+33)(0)2 98 16 12 49 Fax: (+33)(0)2 98 86 27 50 – EMail: [email protected] - Website: www.vieux-bourg-chateaulin.fr Details: Family walks with young and old together. These walks are peppered with discoveries and fun experiments to gain a better understanding of our environment. Awakening the curiosity about the phenomena that surround us, taking the time to observe, try out and understand. How is sand formed? And rocks? Various discovery trails. Prices: €6/pers. – Duration: 2 hrs – Subject to booking. Groups accepted. Open: from 5/01 to 23/12. Details: Riding for sport or leisure, pony club from 5 yrs, baby-poney from 3 yrs. Riding for the disabled. Special group rides organised by request. Prices: www.vieux-bourg-chateaulin.fr. wellness Rue de Kéréon - Tel: (+33)(0)6 62 87 13 09 Crozon 29160 Les Petites Écuries crozon-Morgat 29160 The Nautil’Ys swimming pool’s Balnéo centre 1 rue Alain – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 40 Open: All year. Details: The Nautil’Ys swimming pool’s Balneo centre is devoted to fitness and wellbeing; discover the benefits of the sauna (keeping fit the Scandinavian way), the hammam (relaxing the oriental way) or Jacuzzi (spa)! Please book 30 minutes in advance to allow us time to prepare for your visit! Prices: €4,60 + Individual entry to pool (€4.90) or Annual card 10 entries + balneo: €89. KITES and sand yaching CROZON-morgat 29160 Océan Pirogue Port de Morgat – Tel: (+33)(0)6 61 92 64 35 Website: www.oceanpirogue.com At the IOD Aventure centre, Goulien beach: Discover the thrills of sand yachting on the beach at Goulien. Race at full speed over one of the finest beaches on the peninsula with our fleet of sand yachts, suitable for all. Our family packages will suit your requirements and your budget. Between the campsite and the beach – just 50 metres from the water’s edge – we offer a rental service for surfboards, SUP boards and equipment right on the Peninsula’s best surfing spot. A selection of cool drinks and snacks awaits you after your session. At the IOD Aventure centre, Morgat beach: From making a single-string kite to piloting in a team. Fun and entertainment guaranteed for all ages. Challenge: Group package for corporate challenges, hen and stag parties… Please request a quote. Saint-Nic 29550 Club de char à voile de Pentrez Chemin des Dunes – Tel: (+33)(0)2 98 26 94 61 or (+33)(0)6 11 80 09 79 EMail: [email protected] – Website: charavoilepentrez.fr Open: all year, weekends and every day during school hols, depending on the tide. Details: Beginners and advanced sand-yachting and kite-buggy activities. Several options: one-hour session, 2-hour passeport, 12-hour card. Several craft available: children’s buggies, two-seaters, beginners’ buggies, advanced buggies. For individuals or groups (beginners – up to 30 people per hour), Disabled people. Coached by qualified instructors. Age: 5 yrs or over in two-seater, 8 yrs or over in single seater. Prices: €16 € per hr individual intro – €14 € per hr group intro (8 pers) – €18 per hr advanced – €25 per hr in two-seater buggy – €30 for 2-hour passeport (beginners + intermediate). EMail: [email protected] Open: All year. Details: Poney-club: Introductory and beginners’ sessions from 4 yrs, weekly courses from 6 yrs, teenagers and adults. Taking federation exams. Rides 1 hr, 2 hrs or longer. Day trekking. DINÉAULT Écurie de Pennalé – Tel: (+33)(0)7 81 56 59 96. PLOÉVEN Le cheval pour tous – Kerrien à Ploéven – Tel: (+33)(0)6 88 08 03 56 LANDéVENNEC Ferme équestre de Neiscaouen – Tel: (+33)(0)2 98 27 37 11 GYMNASTIcs - GETTING BACK INTO SHAPE Châteaulin – Viva la forme – Tel: (+33)(0)6 65 59 07 22 MAZE Crozon 29160 Peninsula Le Labyrinthe Route de la pointe de Dinan D308- Tel: (+33)(0)6 64 66 45 56 Website: www.peninsulabyrinthe.com GPS co-ordinates: 048°14’06’’ North – 004°31’06’’ West Details: Wend your way through a giant open-air wooden maze in search of the concealed episodes of a local legend. Permanent exhibition: The fascinating history of mazes of the world over the civilisations. For schools: educational work available on the premises or by order. Open: from February to All-Saints holiday (latest admission 1½ hrs before closing time) • July – August: daily 10am -7pm. • June and September: daily from 2 to 6pm + mornings subject to booking. • Out of season: school holidays + Wednesday, Saturday and Sunday from 2 to 6pm + mornings subject to booking. Prices: Children under 5: free – Children, students: €7 – Adults: €8 – Families (2 parents + 2 children): €7/pers – Groups (subject to booking) from 15 people: €6/pers. Poney Club Les Petites Écuries Manège couvert, carrière, accès aux circuits de randonnées, compétition, encadrement diplômé. Plonévez-porzay Sand yachting on the beach at Sainte-Anne-La-Palud – Tel: (+33)(0)6 76 87 94 36. other fun and sporting activities For further info, contact the tourist offices (list on back cover). dique équitation lu et spor tive Neiscaouen • 29560 Landévennec Tél. 02 98 27 37 11 www.ferme-equestre-neiscaouen-landevennec.fr Rue de Kéréon - Tél. 06 62 87 13 09 FUN & SPORTING ACTIVITIES 23 © ESAT du Vieux Bourg ESAT du Vieux Bourg, Châteaulin paddle walking crozon-Morgat 29160 IOD Aventure paintball CROZON-morgat 29160 Fun Park Port de Morgat – Tel: (+33)(0)6 63 53 76 37 Route de Dinan – Tel: (+33)(0)6 62 21 85 30 Website: www.funpark-crozon.fr Swimming Details: Fun Park welcomes you into its verdant parkland, where you can swing from tree to tree in total safety. From the age of 10, you can also go Paintballing. Open: from April to October. Prices: €20 for 150 paintballs, lasts around 2 hours. Details: See page 13. Direct booking by phone. CAMARET-SUR-MER 29570 École de natation BOIPALO ! Camping du Grand Large**** – Tel: (+33)(0)6 17 48 72 83 EMail: [email protected] – Website: www.boipalo.com Open: 1 June to 31 August. Details: Children-adults introduction, intermediate and advanced tuition in the four strokes, in courses of 5 to 10 lessons. Various options: private classes, pairs or small groups (3-4 pers.) Lessons in heated pool with State-qualified swimming instructor (BEESAN-Licence STAPS). New: The BOIPALO! club: advanced group classes (children/adults). Free trial lesson. Lessons open to all: residents and non-residents of the campsite. Prices: From 4 yrs. Venue: Grand Large camp site – Lambézen – Camaret-sur-Mer. Crozon-morgat 29160 Nautil’Ys Leisure pool 1 rue Alain – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 40 – Website: www.comcom-crozon.com Paragliding Plomodiern – É cole de vol Libre – Tel: (+33)(0)2 98 81 50 27 – (+33)(0)6 80 32 47 34. TENNIS-CLUBS Communes with public tennis courts: Cast, Châteaulin, Dinéault, Plomodiern, Plonevez-Porzay, Quémeneven, St-Nic. Enquire at tourist offices and local town halls. Contact details pages 4 to 7. Crozon-Morgat 29160 Centre Nautique Crozon Morgat - section Tennis Allée du Stade – Tel: (+33)(0)2 98 26 98 72 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: All year. Group or individual courses, tennis camp (during the summer) nonboarding. Details: Hire of courts, group lessons, private lessons. Prices: From :16. Fun pool (fountains, massage benches), 2 swimming lanes, paddling pool, water slide, balneo suite (sauna, hammam, Jacuzzi). Children’s swimming courses for all levels, water aerobics classes. Prices: Children under 3: free – 3-17 yrs: €4.10 – Swimming training from €33. BIKES – MOUNTAIN BIKES – BIKE HIRE Châteaulin Piscine municipale – Rodaven – Tel: (+33)(0)2 98 86 06 55 Saint-Nic Camping Ménez-Bichen – Tel: (+33)(0)2 98 26 50 82 The Pays Touristique accepts no responsibility concerning the information contained in this document. All the information contained herein has been provided by professionals in response to our questionnaire. ESAT Le Vieux Bourg centre touri#tique Châteaulin Canal Loisirs – Tel: (+33)(0)6 58 48 85 79 other FUN & SPORTING ACTIVITIES Breizh ULM – Tel: (+33)(0)6 66 63 71 33 Piscine ludique Nautil’Ys 1 rue Alain - Crozon-Morgat 29150 Châteaulin > Centre de vacances > Location de salles > Centre équestre > Ferme d'animation Tél. 02 98 16 10 97 Site: www.vieux-bourg-chateaulin.fr 24 FUN & SPORTING ACTIVITIES Tél. 02 98 16 00 40 © Centre Nautique de Crozon-Morgat Flying Fifteen world championships in Morgat Activités nautiques Flash the code or copy the link to watch the video: http://vimeo.com/54543347 Sea trips (contd) Rowing Châteaulin Aviron Châteaulinois: Tel: (+33)(0)2 98 86 33 25. Sea trips camaret-sur-mer 29570 Vedettes Azenor Port de Plaisance du Moulin Blanc – 29 200 Brest Tel: (+33)(0)2 98 41 46 23 – Fax: (+33)(0)2 98 41 46 50 EMail: [email protected] – Website: www.azenor.com Discover or rediscover the bay – or roadstead – of Brest… • Gourmet cruises: lunch or dinner cruises: sample the dishes prepared aboard by the Chef of the Adagio restaurant in Brest. • Scientific outings and activities. THE ONLY ONE OF ITS KIND IN THE WORLD: live footage of the marine life on the bottom of the seabed in the bay, filmed by a diver. In partnership with Océanopolis. • Tailor-made for all your business or family events. All our trips are commentated. From April to October. Other periods by request, for groups. The bay of Brest is a treasure, let’s share it… MORGAT 29160 Catavoile29 Place d’Ys – Iod Aventure – Tel: (+33)(0)6 69 18 07 76 EMail: [email protected] – Website: www.catavoile29.fr Open: April 2015. Details: Sail aboard a fast and reassuringly stable catamaran. Explore the delights of the peninsula by sea, the isles of Sein or Molène. A choice of options to suit you. 1-hr Taster sails: children €10, adults €20. 2 and 3-hr sails: exploring the beaches of the Bay of Douarnenez and the Cap de la Chèvre, 2 hrs = €40, 3 hrs = €50, reduced price for under-12 yrs. 4-hr and full-day sails: sail out of the bay and explore the Pointe du Van, Camaret or the isles of Sein or Molène, 4 hrs = €65, full day = €100, discount for under-12 yrs. Sunsets with or without gourmet refreshments: enjoy the end of the day on an empty sea, with ambience and conviviality as you sample the local produce (oysters, smoked trout, organic cider, gingerbread), €45; €60 with gourmet tasting. Discount for under-12 yrs, families discount (over 3pers). MORGAT 29160 Centre Nautique Crozon-Morgat Port de Plaisance – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Details: Outing aboard a day sailing yacht with professional skipper. Sailing for the whole family in the bay of Douarnenez. Introduction to sailing at the Île Vierge. Adults: €28, children under 12 yrs: €14. Port de plaisance de morgat - 29160 CROZON www.vedettes-sirenes.com WATER-SPORTS ACTIVITIES 25 © Vedettes Sirènes Vedettes Sirènes Sea trips (Contd) MORGAT 29160 Vedettes Sirènes Port de Plaisance – Tel: (+33)(0)6 60 93 97 05 EMail: [email protected] – Website: www.vedettes-sirenes.com Open: From 1 April to 30 September. Details: The only one of its kind in Brittany. Embark on an exploration of the marine caves of Morgat and the tiny cove on the Île Vierge. Commentated cruises. Daily departures in accordance with the tides. NEW FOR 2015: • Circuit Découverte: the geological heritage of the Crozon peninsula. • Circuit Évasion: the marine environment and wildlife. Prices: • Découverte: 50 mins, adult: €14, child: €9, tiny tot: €4. • Évasion: 70 mins, adult: €19, child: €12, tiny tot: €5. comptoir de la mer Camaret-sur-Mer – Quai Téphany – Tel: (+33)(0)2 98 27 91 03 Website: www.comptoirdelamer.fr Details: fashion, angling, decor, regional produce, culture, cosmetics. WATER-SPORTS CENTRES AND CLUBS crozon-MORGAT 29160 Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: All year. Sail, kayak, surf, wave-ski, paddle. Courses, outings, instructor training, groups catered for, sea school with or without accommodation, yachting licence. From 4 yrs. Discount from 3rd course or groups of at least 8 pers. kayakING kayakING(Contd) Kayak de rivière (on the Aulne) Kayak Club Kastellin – Tel: (+33)(0)2 98 86 35 34 Club nautique de Plomodiern – Tel: (+33)(0)6 50 92 16 64 maritime links brest 29200 Compagnie maritime Penn Ar Bed 1er éperon, Port de commerce – CS92928 29229 Brest Cedex 2 Tel: (+33)(0)2 98 80 80 80 – (+33)(0)2 98 27 88 22 Fax: (+33)(0)2 98 44 75 43 EMail: [email protected] – Website: www.pennarbed.fr Details: Escape to the isles of Ushant, Molène and Sein aboard our fast, comfortable boats. Ushant: April to September – sailing daily in July-August, except Sundays. Sein: July-August, sailing every Sunday. Molène: July-August, sailing 1 day per week. For groups, other days can be arranged: enquire on (+33) (0)2 98 80 81 61. Prices: from €27.70 € (child €16.70) out of season to €34.60 (child €20.80) in high season. Booking required. camaret-sur-mer 29570 Finist’mer Le Port – 29570 Camaret-sur-Mer – Tel: (+33)(0)825 135 235 EMail: [email protected] – Website: www.finist-mer.fr Details: All aboard for a real island: Ushant. Crossings by fast launch from Camaret every day in the summer. See our promotions on www.finist-mer.fr. Open: April to September: Prices: from €23. Others: Excursions into the Molène archipelago sailing from Le Conquet & Lanildut, discovering the fauna (seals, dolphins, birds…). Alternative destination: Île de Sein, departing from Audierne. Every day. crozon-MORGAT 29160 Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: all year. Courses or outings with instructor. From 8 yrs. Prices: From €13. Discount from 3rd course. Point Location Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 05 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: From 15/04 to 30/09. Hire by the hour or ½ day. Single, double and triple kayak with life jacket and wetsuit. Hire of paddles boards. Supervised stretch of water, qualified instructor, changing rooms and showers available. Pass Sensation: up to 30% discount. Prices: From €14/hr. 26 WATER-SPORTS ACTIVITIES The Pays Touristique accepts no responsibility concerning the information contained in this document. All the information contained herein has been provided by professionals in response to our questionnaire. © CNCM Catavoile Kayak au CNCM water-sports activities BOAT hire crozon-morgat 29160 Catavoile29 Place d’Ys – Iod Aventure – Tel: (+33)(0)6 69 18 07 76 EMail: [email protected] – Website: www.catavoile29.fr Open: April 2015. Details: Explore the peninsula in an electric motor boat or a First 18 sailing yacht. Electric boat without a licence: capacity: 10 pers., very stable and seaworthy; sail silently towards the Île Vierge, admiring the cliffs as you go. Swimming, fishing or sunbathing. First 18 sailing yacht: capacity: 6 pers. Easy to get going and sail. Exploring the bay in safety. Full safety equipment and life jackets supplied. Prices: Electric boat: half day: €100, whole day: €180. First 18: half day: €90, whole day: €160. Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Hire of motor boat with and without licence. BOAT hire (Contd) Point Location – CNCM Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 05 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: From 15/04 to 30/09. Hire of dinghy, catamaran (Laser, Hobie Cat or Vago), or Funboard, for beginners to advanced. Wetsuit and harness provided, private lessons with qualified instructor, changing rooms and showers. Prices: from €14/hr. Pass Sensation: up to 30% discount. Surfboard - Stand-Up Paddle - Bodyboard - Equipment CLUB NAUTIQUE de PLOMODIERN : Tel: (+33)(0)6 50 92 16 64. L’Hibiscus: Tel: (+33)(0)2 98 17 04 50 (see insert, page 28). K Rider Club: Tel: (+33)(0)6 31 05 52 30 (see insert, page 28). Océan Pirogue: Tel: (+33)(0)6 61 92 64 35 (see insert, page 28). RIVER FISHING Châteaulin AAPPMA – Fishing school: Tel: (+33)(0)9 50 24 56 95. YACHTING LICENCE crozon-morgat 29160 Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Details: preparation for inshore yachting licence. Open: advance booking required. From 16 yrs. WATER-SPORTS ACTIVITIES 27 Surfing Sardine © Océan Pirogue © Surfing sardine Océan Pirogue Hawaiian pirogue & sup CROZON-morgat 29160 Océan Pirogue surfing (Contd) Marina – Tel: (+33)(0)6 61 92 64 35 Website: www.oceanpirogue.com crozon-morgat 29160 At the IOD Aventure centre, Morgat beach: Details: For exploring our marine caves, observing the fauna, and getting to know our bay’s very own legends, our nature outings in a pirogue are accessible to all. Our coaching and hire options will allow those with a spirit of adventure and looking for board sports to try out Stand Up Paddle. Instruction is provided by state-qualified guides, with youth and sport accreditation. Nature trip in a Hawaiian pirogue: Adventure outing, discounts with family pack (2 parents + 1 to 3 children). Stand Up Paddle: Whether you’re looking for an outing or a private lesson, Amaury and his team are on hand to share their passion for boarding with you. Hawaian Challenge: Group option for Enterprise Challenge, stag or hen parties… Please request a quote. Hire of stand-up paddle for fitness and pleasure: Latest generation brand-name gear for hire directly from the Place d’Ys, by telephone or from our website. At the IOD Aventure Centre, Goulien beach: Details: Right on the Peninsula’s best surfing spot, between the campsite and the beach – just 50 metres from the water’s edge – we provide a rental service for surfboards, SUP boards and equipment. Cool drinks and snacks await you after your session. Route de Kergolezec – Tel: (+33)(0)6 31 05 52 30 EMail: [email protected] – Facebook: K Rider Club windsurfing crozon-morgat 29160 Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Details: Beginners and advanced courses (5 half days) or mini-courses (3 half days), morning or afternoon. Prices: From €104 per person. K Rider Club Open: July – August. Details: School of surfing, bodyboarding and stand-up paddle. World and European champions Kiéran and Cannelle Bulard, professional surfers and members of the French team, will be delighted to pass on their experience and share their enthusiasm with you. Enquiries and reservations in their Club House, open from 9am to 7:30pm, or by phone. From 5 yrs. L’Hibiscus 8 quai Kador – Tel: (+33)(0)2 98 17 04 50 EMail: [email protected] Open: from 1 April to 31 December. Details: Established here for over ten years, the Hibiscus hires out surfboards of all sizes, from beginner to advanced, Exocet stand-up paddleboards (exclusive to Hibiscus) and a whole range of Quicksilver and Roxy neoprene wetsuits for men, women and children. Surfboard repairs. Surfing Sardine 1, Boulevard de la France Libre – Tel: (+33)(0)6 50 22 14 59 EMail: [email protected] – Website: www.surfing-sardine.fr Details: from beginner to advanced. Come and discover the delights of boarding on Crozon’s finest waves. From 6 yrs. Groups of similar ability, disabled surfing, adults, groups… Open: April to October. surfing crozon-morgat 29160 Absolute Surf École de Surf de Bretagne – 4 rue du Kreisker – Tel: (+33)(0)2 98 17 01 96 EMail: [email protected] - Website: ecole-surf-bretagne.fr Open: April to December. Details: Intro to surfing or perfect your technique with a State-qualified level-2 international chief judge sports coach. ABC of surfing, training course, tailored coaching. Travelling surf school; reception at Absolute Surf shop. From 6 yrs. Prices: see website www.ecole-surf-bretagne.fr Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: All year (by request, except during the summer), on all the peninsula’s spots. From 8 yrs. 28 WATER-SPORTS ACTIVITIES Centre Nautique de Crozon - Morgat Voile - Kayak Surf - Paddle Point Location Centre de Vacances Groupes Classes de Mer Tennis 02 98 16 00 00 www.cncm.fr [email protected] water-sports activities surfing (Contd) PLONÉVEZ-PORZAY 29550 BREIZH ROAD SURFING 4, rue des Korrigans – Tel: (+33)(0)6 98 28 88 30 EMail: [email protected] – Website: breizhroadsurfing.com Details: On your own, or with friends or family, the itinerant surfing school offers beginners’ or improvers’ sessions suited to your level. Each 2-hour session includes: collection at Plonévez-Porzay – Kerlaz – Douarnenez, transport to the various surfing venues, loan of wetsuits and boards, instruction from a qualified coach. (BPJEPS Surf - BNSSA - PSE1). Bookings by phone. From 5 yrs. Open: • School holidays: Easter, summer, and the autumn break (All Saints): weekly or weekend courses • Out of season: Wednesday, Saturday, Sunday: quarterly or yearly subscription. Venue: Bay of Douarnenez and bay of Audierne. Prices: Weekend: one session = €39, 2 sessions: €69, week: €169. Family discount: 5 % reduction for 2, 10 % reduction for 3 • Quarterly: from €89 (see website). Brittany Sailing © Morgane Caradec Lesson with Stéphane – Breizh Road Surfing Brittany Sailing other water sports activities RYA Sailing Courses For further info, contact the tourist offices (list on back cover). Complete beginner to Yachtmaster Day Sails Sailing Holidays Cruise the stunning Brittany coasts and islands or further afield +33(0)6 29 25 24 80 www.brittanysailing.com [email protected] The Pays Touristique accepts no responsibility concerning the information contained in this document. All the information contained herein has been provided by professionals in response to our questionnaire. sailing camaret-sur-mer 29570 Brittany Sailing Port Notic – Quai Toudouze – Tel: (+33)(0)6 29 25 24 80 EMail: [email protected] – Website: www.brittanysailing.com Open: All year. Details: Brittany Sailing is a sailing school that has been certified by the Royal Yachting Association. Sailing and navigation courses for beginners (Start Yachting to “Yachtmaster”). Day cruises or holidays in a skippered yacht, cruises along the Breton coasts and the surrounding islands. Other destinations by request. Courses are given in English. Prices: RYA sailing course: €300 per person. Day cruise with skipper: €300 up to 4 people. Holidays in a skippered yacht: €2,530 up to 4 people for 5 days. crozon-MORGAT 29160 Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: All year. Out of season: subject to booking. Day-long outings or courses. Optimist, Fun Boat, catamaran, dinghy, windsurfing, group sailing. wave ski crozon-morgat 29160 Centre Nautique Crozon-Morgat Marina – Tel: (+33)(0)2 98 16 00 00 EMail: [email protected] – Website: www.cncm.fr Open: All year. Out of season: subject to booking. Beginners and advanced, from 12 yrs, groups. WATER-SPORTS ACTIVITIES 29 © OT Aulne et Porzay Fruit and vegetables Oysters Bread Pizzas Meat Breton biscuits Organic All produce Fish E vening craft market + free introduction to Breton dancing (July & August) M Morning E Evening Monday Tuesday Cast Châteaulin Dinéault Plomodiern Wednesday Friday Saturday M M M Nov to March Run ar Puns –2 to 4pm M M Sunday E M E M M Out of season – M Season – E Season – M Plonévez-Porzay Port-Launay Quéméneven (bourg) April to Sept. – M M 8 -9: 45am 8 -10 : 30am 10:30 -11am Quéméneven (Kergoat) Saint-Nic Thursday Pentrez – Season – M Nov to March – M 5:30pm 10:30 10:30 10 : 30am -11am -11am 10:30 -11am Bourg 8:45 - 10:30am The quality attained by our local producers contributes hugely to the reputation and wealth of our region. Feel free to visit them on their production sites as well as in the markets of the various communes. Cider and apple products Cidrerie de Rozavern SARL Les Frères de la côte Nicolas Mazeau – Kerferman – 29560 Telgruc-sur-Mer Tel: (+33)(0)2 98 26 01 44 – (+33)(0)6 65 52 66 14 EMail: [email protected] – Website: www.rozavern.fr 11 quai Toudouze – 29570 Camaret-sur-Mer Tel: (+33)(0)2 98 27 95 42 – EMail: [email protected] Website: www.breiz-ile.fr Details: Taste at source! Cider, apple juice, aperitif, lambig (local apple brandy), vinegar and cider chutney; we invite you to come and taste and discover our varieties of traditionally-made produce. Our opportunity to share with you our passion for cider, cider making and its many flavours. Regular visits, free of charge. Info on www.rozavern.fr. Accreditations: Bienvenue à la Ferme (“welcome to the farm” accredited), ABcertified (organically-farmed). Outlets: Markets and nearby shops. Direct sales at the farm. Details: Production of artisan macerated punch with fresh fruit. Outlets: shops on the peninsula (cellars, grocer’s and supermarket). Direct sales: Les Frères de la Côte restaurant. honey Miels d’Armorique (beehives) Croas ar Mao – 29560 Argol Tel: (+33) (0)2 98 73 68 37 – Website: www.miels-armorique.com Details: production and by-products of organically-farmed honey: different varieties of honey, spice breads, honey cakes and pastries, nougat, honey pastilles, chouchen (a type of mead), and propolis. Free tour of the honey farm Thursday afternoons (4pm) in July-August. Accreditations: AB-certified (organically-farmed) ECOCERT certified. Outlets: Crozon market on Wednesdays mornings – Châteaulin morning of 2nd Thursday of the month – Bio Kerinou (organic) market in Brest on Saturday mornings. Direct sales at the honey farm: July-August: Tuesday to Friday from 3 to 6pm • the rest of the year: Wednesdays from 3 to 7pm. 30 Punch Artisanal LOCAL DELICACIES Other producers: • Beekeeper Yvan Boulay Gorré Hoat 29550 Plomodiern Tel: (+33)(0)2 98 81 25 06. • Biscuiterie JAIN Galettes de Sainte Anne la Palud 1, rue de la Clarté 29550 Plonévez-Porzay Tel: (+33)(0)2 98 92 50 63. • “Le Menez Hom“ Cheeses J.-P. Labat et G. Ruaud, 5 rue du Menez-Hom, 29550 Saint-Nic Tel: (+33)(0)2 98 26 53 38. Punch au rhum et aux fruits frais fabriqué artisanalement par le restaurant Les Frères de la Côte © L’Hostellerie de la Mer ion of flavours? Feel like a sugar fix, or a fus one of the local in t igh Stop for a gourmet del pizzerias that you’ll find restaurants, crêperies and in our guide! rist the Aulne and Le Porzay tou Available free of charge in m: fro d nloade offices, and can also be dow .com me ris tou www.aulne-porzay- crozon-morgat 29160 (suite) L’Hostellerie de la Mer 11 quai du Fret – Le Fret – Tel: (+33)(0)2 98 27 61 90 – Fax: (+33)(0)2 98 27 65 89 EMail: [email protected] Website: www.hostelleriedelamer.com camaret-sur-mer 29570 Les Frères de la côte 11 quai Toudouze – Tel/Fax: (+33)(0)2 98 27 95 42 EMail: [email protected] – Website: www.breiz-ile.com Category: Traditional restaurant Open: Every day in July-August – closed Wednesday and Sunday evenings out of season. 1 dining room: 50 covers + terrace: 8 Individual menu: €12.70 to €30 Children’s menu under-12 yrs: €8 Specialities: cuisine using fish and spices, depending on market availability Facilities: Corail Kebab 44, rue Alsace Loraine – Tel: (+33)(0)2 98 27 23 89 Out of season: Open daily from 11am to 2pm and from 6 to 10pm, closed Sunday lunchtimes and Mondays. 1 dining room: 30 covers Facilities: HôTel: Restaurant Sainte-Marine 7, rue de l’Atlantique – Tel: (+33)(0)2 98 27 08 01 – Fax: (+33)(0)2 98 26 13 23 EMail: [email protected] – Website: www.hotelmorgat.com Category: Village-Vacances** Open: 1 January to 20 December 2 dining rooms: 180-40 covers Individual menu: €15 to €39 Group menu: from €13 (20 to 220 pers.) Children’s menu, under-12 yrs: €6 Specialities: fish and seafood, regional specialities Function room: 22 covers Individual menu: €19 to €75 Group menu: €23 (60 to 70 pers.) Children’s menu: €12 (12 yrs) A-la-carte: from €10 Menu du Terroir: 28 € Specialities: seafood. Wifi. Facilities: Entertainment: by request. L’Hermine crozon-morgat 29160 Category: Snacks – Kebabs Open: from 1/07 to 31/08: open daily from 11am to 2.30pm and from 6 to 10.30pm. Category: Hotel/Restaurant Accreditation: Restaurant du Terroir ©, Logis de France, Bib gourmand in the Michelin guide Open: from 2/02 to 01/01, 7/7 High season: from 12.15 to 1.15pm and 7.15 to 9pm. Closed Saturday lunchtime, Sunday evening and Monday, out of season. 1 dining room: 70 covers Facilities: Internet access. Children’s indoor games. Located 100 metres from Morgat beach, totally renovated, an exquisitely-decorated restaurant awaits you with menus suited to all types of clientele (groups. seminars, young people, sportspeople…). Les gîtes de Saint-Hernot – Tel: (+33)(0)2 98 27 15 00 EMail: [email protected] Website: www.lhermine-saint-hernot29.com Category: Traditional restaurant Accreditation: Restaurant qualité 2013-2014 – Les restaurants qui font à manger – Lonely Planet – Le guide du Routard Open: From 1/02 to 31/12, closed Monday and Tuesday out of school holidays. 1 dining room: 50 covers Terrace: 50 covers Individual menu: €15 to €30 Group menu: from €15€ (max. 50 pers.) Children’s menu: from €6 (10 yrs) Specialities: French fries and homemade desserts, French meats, fresh seasonal produce, sourced locally whenever possible. Wifi Facilities: Warm welcome; our motto: “Quality and conviviality with a smile!” La Pizz’à Crozon 44, rue Alsace Loraine – Tel: (+33)(0)2 98 93 53 58 Website: www.lapizzacrozon.com/ Category: Pizzeria, takeaway and deliveries. Open: 1 July to 31 August: open daily from 11am to 2.30pm and from 6 to 10.30pm. Out of season: open from 11am to 2pm and from 6 to 10pm, closed Wednesdays. Facilities: eating out 31 © Le Mutin Gourmand Eating out crozon-morgat 29160 (suite) Le Mutin Gourmand Place de l’Église – Tel: (+33)(0)2 98 27 06 51 EMail: [email protected] – Website: www.mutingourmand.fr Category: Hôtel*** gourmet restaurant Accreditation: Logis de France, Table Distinguée, Michelin, Guide du Routard, Bottin Gourmand, Lonely Planet, etc. Open: Daily except Sunday evening, Monday and Tuesday lunchtimes out Établissement bien ancré depuis 30 ans sur la place de l’Église. Jocelyne, Joël et Erwan Euzen vous proposent toute l’année une cuisine élaborée à base de produits de la Presqu’île de préférence. of season. During the season, closed Monday and Tuesday lunchtimes. Menu: from €29 to €69 Children’s menu: €15. internet access Facilities: Seafood cuisine (lobster), quality meat. Vast choice of cheeses (30 varieties). La mer et la terre se rencontrent dans la cuisine et dans l’assiette. Ici il y a des gens qui cuisinent pour votre plaisir. Le Bistrot du Mutin Joël a goûté, bu et approuvé sa sélection de vins qui vous seront servis au verre avec un excellent rapport qualité/prix. Place de l’Église – Tel: (+33)(0)2 98 27 06 51 EMail: [email protected] – Website: www.mutingourmand.fr Category: Brasserie Accreditation: Lonely Planet, Petit Futé, Guide du Routard, etc. Open: Out of season, lunch every day except Sundays, Mondays and Tues- Other restaurants: CAST • Relais Saint Gildas – (+33)(0)2 98 73 54 76 CHÂTEAULIN • Asia kebab – (+33)(0)9 52 08 82 27 • Le Chrismas – (+33)(0)2 98 86 01 24 • Brasserie de l’Aulne – (+33)(0)2 98 86 10 18 • L’Instant Gourmand – (+33)(0)2 98 86 11 26 • Le Grand café – (+33)(0)2 98 86 22 38 • Le Gran Sasso – (+33)(0)2 98 86 31 41 • Le Minuscule – (+33)(0)2 98 86 28 66 • La Main à la Pâte – (+33)(0)2 98 86 51 50 • Le Clonakilty – (+33)(0)2 98 86 01 13 • Le Lotus – (+33)(0)2 98 86 16 40 • Les Délices de Ty Hien – (+33)(0)2 98 86 00 67 • Les Cocottes – (+33)(0)2 98 83 23 17 • Valmacatelo – (+33)(0)2 98 27 22 48 • Friterie Breizh – (+33)(0)2 98 86 38 79 • Maison Pichon – (+33)(0)2 98 86 78 84 days; in season, lunch every day except Mondays and Tuesdays. Terrace: 20 covers in summer. Menu: from €16 to €19. internet access Facilities: PLOMODIERN •A uberge des Glazicks – (+33)(0)2 98 81 52 32 • L e Grand Bleu –(+33)(0)2 98 81 50 64 • Le Kreizker – (+33)(0)2 98 26 31 79 • Le Menez-Hom – (+33)(0)2 98 81 27 92 • L e Pénalty – (+33)(0)2 98 81 57 34 PLONÉVEZ-PORZAY •R estaurant Jain – (+33)(0)2 98 92 50 04 •H ôTel: de la Plage – (+33)(0)2 98 92 50 12 • La Marina – (+33)(0)2 98 92 58 99 • Pizzas Ker Moor – (+33)(0)2 98 11 90 61 • L es Dunes – (+33)(0)2 98 92 54 10 PORT LAUNAY • L e Guilly Glas – (+33)(0)2 98 86 29 06 QUÉMÉNÉVEN • L e Tal Ar Hoat – (+33)(0)2 98 73 51 65 SAINT NIC •B ar de la Mer – (+33)(0)2 98 26 50 55 • Le Transat – (+33)(0)2 98 26 50 13 Restaurant L’Hermine % 100iso n ! fait ma Punch au rhum et aux fruits frais fabriqué artisanalement par le restaurant Les Frères de la Côte 32 eating out Saint-Hernot 29160 Crozon 02 98 27 15 00 Restaurants du Terroir© label OF QUALITY aims to introduce and promote the Breton culinary heritage in an original fashion, with an approach to quality where the emphasis is on regional produce. Brittany’s true economic and touristic ambassadors, the restaurateurs work in conjunction with local producers. They undertake to explain to their customers the origin of their products. The Restaurants du terroir adhere to a very precise quality charter and are strictly controlled by independent auditors. Facilities for disabled Carpark or garage Garden Sea/river view Play area C hèques vacances accepted T ickets restaurant accepted Takeaway food Swimming pool Tennis Group prices, children’s menu, menu = “starting from”. © I-Stock crozon-morgat 29160 Crêperie Ménez-Gorre 86, rue Poulpatré – Tel: (+33)(0)2 98 27 19 66 Category: Crêperie Accreditation: Crêperie Gastronomique Open: all year, 7 / 7, continuously. 2 dining rooms: 40 & 40 covers Terrace: 60 covers Individual menu: €11.80 to €28 Group menu: €10.45 (60 pers.) Specialities: Vegetables, seaweed, fish & shellfish. Facilities: One typical dining room and one dining room in the conservatory. Art exhibition. Pergola. Terraced garden. F acilities for disabled arage or G car park Garden Sea/river view Play area saint-nic 29550 Au Soleil Breton – Crêperie de Kervengard Saint-Nic/Pentrez – Tel: (+33)(0)2 98 26 56 67 – Fax: (+33)(0)2 972 31 59 28 Website: www.ausoleilbreton.com – www.videos-crepes.com GPS co-ordinates: Lat.: 48.194586 – Long.: - 4.298927 Category: Crêperie Open: from Easter to All Saints – Booking advisable 2 dining rooms: 30/30 covers Terrace: 16 covers Children’s menu: €7.50 (12 yrs) Specialities: Galettes with scallops flambéed in cognac – Buckwheat galettes, with Guérande salt and water – Crêpes with home-made salt-butter caramel – Crispy or soft: feel free to tell us which you’d prefer… Facilities: Old character manor 300m from the beach of Pentrez. Introduction to making Breton crêpes by appointment (2 sessions/week). Close to the GR37. You can stay in our fully-equipped studios by the week or night. Free WiFi access. An idea for a gift: Give your nearest and dearest a trial lesson or an insight into the tricks of the trade: from E10 to E40. Chèques vacances accepted Tickets restaurant accepted Takeaway food Swimming pool Tennis Group prices, children’s menu, menu = “starting from”. The Crêperies Gourmandes© label OF QUALITY aims to promote the products and skills involved in the Breton speciality creperie trade. The Comité Régional du Tourisme and its partners are behind the Crêperies Gourmandes quality assurance in the Breton region: “So, by walking into a Crêperie Gourmande, you’re guaranteed genuine quality assurance (the establishment is audited by an independent organisation and has retained Crêperies Gourmandes approval for 3 years)” Extract from the regional tourist board website: www.tourismebretagne.com The Pays Touristique accepts no responsibility concerning the information contained in this document. All the information contained herein has been provided by professionals in response to our questionnaire. crêperies 33 © Crêperie Saint-Côme Crêperie Saint-Côme saint-nic 29550 Crêperie de Saint-Côme Saint-Côme – Pentrez – Tel: (+33)(0)2 98 26 55 86 Website: www.creperie-stcome.com Category: Crêperie Recommended by: le Guide du Routard, Lonely Planet and the Petit Futé. Open: from 07/02 to 08/11, 7 /7, from noon-10pm in July-August – Out of season: noon-1:30pm & 7-9pm Weekly closure out of season: Monday & Tuesday Groups catered for: 60 pers. 1 dining room: 70 covers Crêperie de Saint-Côme Terrace: 30 covers Children’s menu: €7.50 (12 yrs) Specialities: Crêpes with apple + home-made caramel, Ménez-Hom goats cheese, chef’s own foie gras. Facilities: Crêpe with Foie Gras on a bed of lettuce, fig purée Over 300 crêpes made using local produce. 100% organic Breton buckwheat and wheat flour, exclusive local supplier. Telgruc-sur-mer 29560 Côté Jardin 13, rue de l’Église – Tel: (+33)(0)2 98 27 32 37 Category: Crêperie, pizzeria, snack bar • High season: daily. • Out of season: Takeaway Pizzas Friday & Sunday evenings. Group meals available subject to booking. Two menus at €10: Crêpe Menu (1 savoury + 1 sweet + green salad + 1 cider bowl) – Pizza Menu (1 pizza reine + green salad + 1/4 rosé or red wine) 1 dining room: 45 covers Terrace: 14 covers Children’s menu: €7 Facilities: Wifi. Inflatable structure for children. • Ty Glaz – (+33)(0)2 98 86 29 00 • La Marjolaine – (+33)(0)2 98 86 38 00 Plomodiern • Porz Morvan – (+33)(0)2 98 81 53 23 • Skeud An Amzer – (+33)(0)2 98 81 51 51 • Crêperie des Genêts - Fish & Chips – (+33)(0)2 98 81 52 77 34 crêperies à 700 m de la plage - Terrasse Repas de groupes Dans un bâtiment de ferme depuis 1974 Other crêperies: châteaulin 300 crêpes différentes PLONéVEZ-PORZAY • Crêperie Gourlan – (+33)(0)2 98 92 51 34 • Crêperie Kervel Izella – (+33)(0)2 98 92 51 81 • Ty Merc’h Krampouz – (+33)(0)2 98 92 56 48 SAINT-NIC • Bar de la Mer – (+33)(0)2 98 26 50 55 • Le Transat – (+33)(0)2 98 26 50 13 SAINT-NIC - PENTREZ / PLOMODIERN Tél. 02 98 26 55 86 © OT Aulne et Porzay Activités nautiques Port-Launay (Guilly Glaz) © OT Aulne et Porzay Châteaulin Time to stop for a bite to eat? Discover the picnic areas available to you for a unique lunch break! Overlooking the sea or deep in the countryside, share some fun times with friends or family! A few amenities to look out for • Along the towpath at Guilly Glaz in Port-Launay (with barbecue & Ushant sheep nearby) • In the village of Saint-Coulitz (with barbecue) • In Trefeuntec at Plonévez-Porzay (with a children’s play area) • All along the Nantes-Brest canal (with amenities) • In the Chap woods at Châteaulin • Near the Saint-Gildas chapel in Cast • Rostomic garden in Châteaulin • Slipway at Trégarvan by the sea • Beside the canal – Châteaulin Useful info Useful info PUBLIC LIBRARIES • Cast Place St-Hubert Tel: (+33) (0)2 98 73 65 25 • Châteaulin Quai Robert Alba Tel: (+33) (0)2 98 86 16 12 [email protected] • Dinéault Place de l’Église – Tel: (+33) (0)2 98 26 05 32 • Ploéven Cour de l’école, place de la Mairie Tel: (+33) (0)2 98 81 51 84 • Plomodiern Rue du Dr Vourc’h Tel: (+33) (0)2 98 81 51 29 • Plonévez-Porzay 4, place de l’Église Tel: (+33) (0)2 98 92 57 55 • Quéménéven Tel: (+33) (0)2 98 73 50 29 [email protected] • Saint-Nic Route de Saint-Jean, above the school canteen bibliothè[email protected] Wifi: UNRESTRICTED ACCESS, FREE OF CHARGE •C ast Bibliothèque de Cast Place Saint-Hubert •C hâteaulin Bureau d’informations touristiques Quai Amiral Cosmao, 24h/24 Tel: (+33) (0)2 98 86 02 11 •P lomodiern Office de Tourisme 4 Place Saint-Yves, 24h/24 – Tel: (+33) (0)2 98 81 27 37 • Saint-Nic Bureau d’informations touristiques de Saint-Nic, Plage de Pentrez, 24h/24, Tel: (+33) (0)2 98 26 55 15 • Plonévez-Porzay Bureau d’informations Touristiques de Plonévez-Porzay, Place de l’église, 24h/24, Tel: (+33) (0)2 98 92 53 57 Camping is strictly forbidden on: • coastal areas and nature reserves • listed or classified sites, protected zones (historical monuments and sites…) • certain zones laid down by bye-laws (enquire in the town halls). According to the decree of 19 October 2004, parking on the public highway is permitted day and night, whether or not the vehicle is occupied. For further information, consult the camper-van map listing the parking and service areas in the département, published by the Agence de développement touristique and available in tourist offices. You’ll find designated pitches and facilities reserved for camper vans in certain campsites. Service areas Châteaulin Private service area: How to get here: Intermarché car park, Grand’rue. Parking: free, capacity: 8 places Facilities: easy parking, service area with fresh water supply, WC and waste-water disposal (with hose). Contact: Intermarché – Tel: (+33)(0)2 98 16 13 13 Plonévez-Porzay CINEMA • Châteaulin: Cinéma Agora – Place de la Résistance – Tel: (+33) (0)2 98 86 18 55 DISCOS • Plomodiern: Ti-Gwenn (night club, disco) – Tel: (+33) (0)2 98 81 50 60 BAR - CONCERTS Run ar Puns, 29150 Châteaulin – Info on (+33) (0)9 62 03 44 00 ou (+33) (0)2 98 86 27 95 – www.runarpuns.com Type: Public service area How to get there: Rue des Églantines, in the town centre 29550 Plonévez-Porzay Parking: free Capacity: 20 places Facilities: easy parking, a quiet spot in the town centre, service area with fresh water supply, electric hook-up and waste-water disposal and WC. Cost: €2 (55 mins electricity and 10 mins water) Contact: Mairie de Plonévez-Porzay – Tel: (+33)(0)2 98 92 50 23 Practical info 35 The network of tourist offices CHÂTEAULIN - Porzay www.aulne-porzay-tourisme.com Aulne and Porzay tourist office 4, place St Yves – 29550 Plomodiern – Tel: (+33)(0)2 98 81 27 37 EMail: [email protected] Website: www.aulne-porzay-tourisme.com WIFI 24/7 Open Monday to Saturday throughout the year: 9:30am-12: 30pm and 2-6pm. July-August: from Monday to Saturday: 9:30am-12:30pm and 3-7pm on Sunday: 9:30am-12: 30pm. Tourist information office - Châteaulin - 29150 Quai Cosmao – Tel: (+33)(0)2 98 86 02 11 Open April to September WIFI 24/7 Tourist information office - Plonévez-Porzay - 29550 10 Place de l’Église – Tel: (+33)(0)2 98 92 53 57 Open April to September WIFI 24/7 Tourist information office - Saint-Nic - 29550 Plage de Pentrez – Tel: (+33)(0)2 98 26 55 15 Open July and August WIFI 24/7 Keep up with all the latest news from the region, its activities and wonderful discoveries on https://www.facebook.com/tourisme.aulne.porzay Come and join us! Pays Touristique de la Presqu’île de Crozon et de Châteaulin-Porzay BP 45 | 29160 Crozon | Tel: (+33)(0)2 98 26 17 18 | Fax: (+33)(0)2 98 26 21 63 EMail: [email protected] Website: www.tourisme-presquile-crozon.com