1 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and
Transcription
1 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and
Number 6 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development 1 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development Lic. Surnai Benítez Aranda Surnai Benítez Aranda Surnai Benítez Aranda, BA in History of Arts, is currently serving as Advisor to the Cuban Fund of Cultural Assets. She has participated in various meetings, congresses and forums as an expert on handicrafts and representative of her country. She has been part of the organizing committee of national and international exhibitions from 1998 on, and has been a member of panels of judges and advisory boards. She worked as a Cuban counterpart in the research and editing of the Catalog of Cuban Handicrafts, Cuban Fund of Cultural Assets / UNESCO in 1997. In 2003 she acted as National Consultant for the International Center of Commerce (ICC) in the research project Cuba: Export Potential of the Handicraft and Applied Art Offer. She has collaborated with UNESCO on several projects for the development of handicrafts. She has delivered courses on Aesthetics and Visual Arts in Cuba and Venezuela. Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the light of the new concepts of culture and development Surnai Benítez Aranda I. INTRODUCTION It might seem somewhat paradoxical, or untimely to dedicate efforts to study handicrafts these hand- made articles which express traditional forms of production in the current full digital age. Today we are witnessing a revolution in communication technology and every day we receive the impact of the new items in the market: handy objects, that could be both phones, cameras, computers, music or video players, and which involve us into a new vision of the world we spend our lives in, modifying our use of time, the interpersonal relationships and, in general, the social scenario. However, the analysis of handicrafts as a specific phenomenon and its links and relationships with various aspects of social, economic and cultural life remains a subject of attention, both in the international and Latin American contexts. Far from losing interest, its social value is increasing and it is gaining recognition in that it is associated with new notions and concepts as the importance of preserving cultural diversity, the active role of traditional knowledge in the dynamics of social change and the central position of culture and creativity as a factor of human development. This renewed vision of the current meaning of handicrafts that appears in the present circumstances of globalization, is inextricably linked to the revision of the connotation attributed to the notions of culture and development as a result of the criticism on the developmental system that has led humanity to a real risky situation. The resulting crisis has been catalogued as unprecedented, both for its scope and its characteristics, and it has impacted all areas of life, from those associated with the environment and the habitat conditions, to the financial, trade, production, food, labour markets, etc. Latin American and Caribbean handicrafts, often ignored or accepted only as a “souvenir” linked to tradition and folklore, can be freshly viewed as a regional treasure developed by a valuable human potential which is part of the intangible heritage of the geographical area and which is the depository of ancient knowledge from different cultures and ethnic backgrounds that make up the various nations and nationalities of the region. This potential, integrated in a new design, can foster economic, social and cultural development, strengthening, at the same time, the sense of belonging of people to their community and contributing to the development of individuals and groups from an activity that generates both material and spiritual wealth. But this new vision is possible to be assumed only from a democratized perspective, respectful of differences and social justice, able to overcome prejudice, discrimination, and the commercialism with which has been treated, in many cases, the artisan sector, so that it could be viewed as a force from which it is possible to face a crisis that requires us to review and rethink the notions that had been had so far of development and social progress. For the Latin-American context, where the unfinished project of modernity is updated with the demands of the popular sectors and the new challenges of the globalization process, many issues associated with the symbolic productions of culture, in which handicrafts participate as one of their richest expressions, require new approaches and insights to encourage their full integration into the social fabric and the design of national policies on human development. II. THE CULTURAL DIMENSION OF DEVELOPMENT Development, as a concept that expresses the social and individual aspirations for a full life, has changed historically. In 1945, the United Nations (UN) in its constitution, the Charter of the United Nations, expressed the need to take actions for solving international economic, social, cultural and humanitarian problems. At that time the economic growth and the industrialization were seen as basic pillars of development, which in some way made sense for a society that had recently ended World War II and had to address the challenge of the reconstruction of the countries devastated by this conflict. 3 Culture and Development Magazine Between the ‘60s and ‘70s, the so called “First Development Decade” by the United Nations, expanded, diversified and deepened the meaning of development, giving emphasis on “social issues” such as health, education, employment and housing. In 1965, the “United Nations Program for Development” is created, with the mandate to contribute to sustainable human development with emphasis on development with equity and consideration for the environment. During this period the concept of “quality of life” is introduced, bringing the analysis closer to the creation of conditions that make human life feasible from a qualitative perspective. The decade of the ‘80s, however, showed that, despite all efforts made for development, the gap between rich and poor countries increasingly widened and, far from being solved, the problems worsened, because of situations such as the acute exacerbation of the energy crisis, the generation of financial surpluses, the increased supply of credits and a further indebtedness of poor countries. Towards the end of this decade, the phenomena of globalization and interdependence showed up, and in the ‘90s a liberalization of markets took place, accompanied by cuts in public expenditure on social issues that, far from reducing the gap between rich and poor, emphasize it, with the resulting deepening of the asymmetries and imbalances. By the end of last century, mankind began to understand that this vision of development as a linear and unique process, created through a system of values that put the economic indicators at the forefront and assigned a subordinate and instrumental role to culture, was in crisis, and it was needed to rethink its meaning from a different perspective. -An open and equitable framework for trade, investment and technology transfer, as well as an increase in the cooperation for the management of global economy and the formulation and implementation of macroeconomic policies are considered critical for the fostering of sustained economic growth. -An acceleration in the rate of economic growth is essential for promoting development and achieving social and economic transformation and poverty eradication. In 1996 the Human Development Report extends the basic approach with new dimensions that include the following: - Empowerment: Basic empowerment depends on the increase of people’s capacities, but this concept entails an additional connotation: in the course of their daily lives, people should be able to participate in taking decisions that affect their lives and to support them, so that they are not passive recipients but active agents of their own development. - Cooperation: Human beings survive in a complex web of social structures, ranging from family to the state, from local self-help groups to multinational enterprises. They are social beings who value participation in their community life. This sense of belonging is an important source of welfare, providing pleasure and sense, a perception of having purpose and meaning. - Human development necessarily involves a concern for culture -the way people choose to live together- because it is the manner of social cohesion, based on culture and shared values and beliefs that express the individual human development. If people live well together, if they cooperate so as to enrich each other, they extend their individual options. In this way, human development is concerned not only in the individuals but also in how they interact and cooperate in the communities. - Equity: We usually think of equity in relation to wealth or income. But the human development approach takes a much broader point of view, which tries to ensure equity in basic capabilities and opportunities. According to this approach everyone should have, for example, the opportunity for education, or for living a long and healthy life. This applies in particular to women, who have to face a profound discrimination. - Sustainability: Sustainable human development meets the needs of the present generation without compromising the possibilities of future generations to meet their needs. Therefore, it involves considerations of intergenerational equity. - Security: For a long time, the idea of security has been related to military security or the security of the states. One of the most basic needs is the security of being able to earn a living, but people also want to be free from chronic threats such as diseases or repression, as well as sudden and harmful disruptions in their daily lives. The review and enhancement of the concept of development reflects the fact that, far from achieving the goals proposed at each stage, mankind has been involved in a process of deepening of the economic and social crisis, and the idea of development based on economic growth has not had the corresponding counterpart in life, showing that economic growth can not be an end in itself but a means and that the sole purpose of development is man, not as an abstraction but as a concrete man. The Report of the World Commission on Culture and Development “Our Creative Diversity”, 1996, recognizes that: The concept of human development The challenges faced by humanity in those years showed that it was no longer possible to conceive the development just from an economic perspective. The United Nations Program for Development (UNDP) defined a concept of human development that implies a broader notion, characterizing it as “a process intended to increase options for people, which measures the development depending on a wide range of capacities, from political, economic and social freedom to the individual opportunities to become healthy, educated, productive and creative persons, and to see both their personal dignity and their human rights respected.” (1) Through multilateral cooperation and the conferences and summits of the various agencies of the United Nations system, an agenda was designed in order to raise awareness of the new concept of development at international level, highlighting the following aspects: -Development should be human-centred. Because human beings are multifaceted, a multidimensional treatment is essential in the development process. -The central objectives of development must include the eradication of poverty, the coverage of basic needs and the protection of human rights and fundamental freedoms, being the right to development one of them. -Investment in health, education and training is essential for the development of human resources. Social development is successfully achieved if governments actively promote people’s empowerment and participation in pluralistic and democratic systems. 4 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development “…Development is a more complex undertaking than had been thought about. It could no longer be looked at as a single path, uniform and linear, because this approach would inevitably eliminate the diversity and cultural experimentation, and severely limit the creative ability of mankind with its valuable past and the unpredictable future. Throughout the world, a vigorous cultural diversification, based on the recognition that civilization is a mosaic of different cultures, had already helped to avert such danger “.(2) This report adopts a more profound and multifaceted vision of development, pointing out the importance of the subjective factor which is projected from the culture towards the economic, political and social life. It introduces new concepts that elucidate the role of culture in achieving the objectives of development, when it says: “Culture is the transmission of behaviour and also a dynamic source of change, creativity and freedom, that opens possibilities for innovation. For groups and societies, culture is energy, inspiration and empowerment, as well as knowledge and appreciation of diversity “.(3) The report underlines the necessity of restoring the active sense that culture transmits, in its original meaning as a trainer of values that enables individuals to adapt and transform the reality of their time. It points out the importance of the concept of creativity used in a broad sense, to denote not only the production of a new object or art form, but also for the solution of any problem in any imaginable field”.(4) These considerations allowed to place the culture in a central position as a training element of social and individual values, as an active agent that generates changes and, hence, as the foundational basis of the reconstruction of a new perspective of human society and of a culture of plurality, solidarity, inclusivism and harmony with nature as necessary conditions for human development. The indivisibility of culture and development, the latter understood not only as economic growth, but also as a means of reaching a satisfactory intellectual, emotional, moral and spiritual life, is a principle based on the contemporary view on development. This idea is based on the rights of the individual as well as on the recognition of a set of possibilities that allows groups, communities and nations to project their future in an integrated manner. folklore. Later, in a meeting organized in 1976 with the assistance of UNESCO and the World Intellectual Property Organization (WIPO), a committee of governmental experts adopted the Tunis Model Law, which refers to the protection of folklore. In March 2001, UNESCO organized an expert meeting in Turin (Italy) entitled “Intangible cultural heritage, operational definitions”, which defined the intangible cultural heritage as: “processes assimilated by the people along with the knowledge, skills and creativity that nurture them and that they develop, the products they create and the resources, spaces and other aspects of social and natural context which are necessary for their sustainability. In addition to give to the live communities a sense of continuity with respect to previous generations, these processes are important for the cultural identity and for the safeguard of the cultural diversity and the creativity of humanity.” (5) Afterwards, the Convention for the Safeguard of the Intangible Cultural Heritage, carried out during the 32nd General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO, held in Paris in October 2003, defined intangible cultural heritage as “the practices, representations, expressions, knowledge and techniques, -together with the instruments, objects, artefacts and cultural spaces that are inherent to them-that communities, groups and, in some cases, individuals recognize as part of their cultural heritage” . (6) This convention recognizes that the intangible cultural heritage, transmitted from generation to generation, is constantly recreated by communities and groups according to their environment, their interaction with nature and their history, providing them with a sense of identity and continuity and, thus, helping to promote respect for cultural diversity and human creativity. The scope in which the intangible cultural heritage is expressed includes: a) oral traditions and expressions, including language as a vehicle of intangible cultural heritage; b) performing arts; c) social practices, rituals and festive events; d) knowledge and practices concerning nature and the universe; e) traditional craftsmanship. The inclusion of traditional craftsmanship among the areas encompassed by intangible cultural heritage is an important recognition of the role played by artisan creation in the production and reproduction of livelihoods of people throughout history and its role as a link between material and spiritual values of a community. Preservation of the Intangible Heritage The cultural dimension of development has allowed to appreciate more clearly the importance of preserving the material and intellectual creation, establishing the criterion that the safeguard of all the work created by people, by ethnic groups, by humanity as a whole, is as important for current and future generations as preserving the environment and the conditions of habitability of the planet and protecting the biodiversity of species. Initially, the idea of the protection of the cultural heritage was framed in the protection of monuments: architectural works, works of monumental sculpture or painting, elements or structures of an archaeological nature, etc., with an outstanding universal value from historical, aesthetic, ethnological or anthropological point of view, all of them expressing an objective and tangible reality. The process of extending the concept of what should be protected begins in 1973, when the government of Bolivia proposed to add a protocol to the Universal Copyright Convention in order to protect Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions For its part, the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, from 2005, recognizes cultural diversity as one of the greatest treasures of humanity, as a motor for the development of communities and as a heritage to be preserved for the benefit of everyone. It conceptualizes the term cultural diversity, affirming that it “refers to the manifold ways in which the cultures of groups and societies are expressed.” It also states a broad and democratizing vision of the entire range of cultural expressions to be recognized: “Cultural diversity is made manifest not only in the different ways 5 Culture and Development Magazine in which the cultural heritage of humanity is expressed, enriched and transmitted through the variety of cultural expressions, but also through diverse modes of artistic creation, production and transmission, distribution and enjoyment of cultural expressions, whatever the means and the technology used.”(7) In the foundations of this Convention it is stated that “cultural goods and services are both of economic and cultural nature, because they convey identities, values and meanings and must, therefore, not be treated as solely having commercial value.” ( 8) The Convention addresses the need to preserve the cultural diversity as a challenge to the current process of globalization, facilitated by the rapid development of information and communication technologies. Therefore, in its objectives it is pointed out the importance of protecting and promoting the diversity of cultural expressions, but also the importance of encouraging intercultural exchange and dialogue between different cultures in the spirit of building bridges between peoples. In its Article 2, Guiding Principles, it provides the ethical, democratic and solidarity bases for the promotion and protection of cultural diversity, stating that: 1. Principle of respect for human rights and fundamental freedoms. Cultural diversity could only be protected and promoted if human rights and fundamental freedoms such as freedom of expression, information and communication, and the possibility of individuals to choose cultural expressions is ensured… 2. Principle of sovereignty. In accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the states enjoy the sovereign right to adopt measures and policies to protect and promote the diversity of cultural expressions within their respective territories. 3. Principle of equal dignity and respect for all cultures. The protection and promotion of the diversity of cultural expressions presuppose the recognition of the equality of all cultures and the respect for all of them, including the cultures of persons belonging to minorities and native peoples. 4. Principle of international solidarity and cooperation. International cooperation and solidarity should be aimed at enabling countries, especially developing countries, to create and strengthen their means of cultural expression, including cultural industries, whether nascent or established, locally, nationally and internationally. 5. Principle of complementarity of economic and cultural development. Given that culture is one of the main engines of development, its cultural aspects are as important as its economic aspects, in which respect both individuals and peoples have the fundamental right to participate in and enjoy. 6. Principle of sustainable development. Cultural diversity is a rich wealth for individuals and societies. The protection, promotion and maintenance of cultural diversity is an essential condition for sustainable development for the benefit of present and future generations. 7. Principle of equitable access. The equitable access to a rich and diversified range of cultural expressions from all over the world and the access of cultures to the mass media are important elements for enhancing the cultural diversity and encouraging the mutual understanding. 8. Principle of openness and balance. When states adopt measures to support the diversity of cultural expressions, they should try to promote, in an appropriate way, openness to other cultures of the world and ensure that these measures are geared to achieve the objectives of this Convention. (9) This Convention constitutes an essential document in the establishment of policies intended to place culture at the heart of development and can be seen by their content (definitions, concepts, principles and measures) as a programmatic document for the projection of the cultural exchange and cooperation in the current conditions of globalization. III: HANDICRAFTS AS A FACTOR OF DEVELOPMENT Meaning, nature and function of the artisan creation To understand how handicrafts can be seen as a factor in human development, we must first examine the scope of the concept, meaning not only the piece of craftsmanship in isolation, but a type of activity in which economic, technical, productive, commercial, social, aesthetic and cultural elements of great complexity are involved. Handicrafts are usually integrated or shares spaces with other expressions of art and culture and even with the industrial production itself, so that for their study it is sometimes necessary to establish the differences, while in other moments it is essential to point out what is common, the mutual influences and the overlaps between these processes. Handicrafts, analyzed from this dimension, have a dynamic that encompasses the cycles of creation, production, circulation and use and are related to other critical phenomena of the present social context, such as the problems related to natural resource depletion and environmental crisis; to the substitution of manual work by the industry; to the issues associated with migration from rural to urban areas; to those related to market fluctuations, particularly in its relationship with the tourist industry, among others. From a social perspective, there are problems associated with social classes and strata to which the artisans belong, as those related to exclusion, discrimination, particularly gender discrimination in the case of women, and of ethnic minorities, as well as poverty and unemployment, to mention only some of which were already affecting the artisan sector and that, in the new circumstances, tend to further worsening and deterioration. To be able to act in the sense of a change of view that looks at such activity as a factor of development, handicrafts must be seen in all their breadth and comprehensiveness as an all-embracing concept that includes all the elements that typify human activity: - It is a form of spiritual- practical activity, that is, a form of work that has the peculiarity of preserving the primeval unity between beauty and usefulness, characteristic of many productions before the industrial revolution which were made to order and designed to meet their dual aesthetic and utilitarian functions. - The creation can be individual or collective, but in general it is a type of activity that promotes the social organization based on association and cooperativism, that contributes to the consolidation of a sense of belonging and social cohesion of the family and community. From the technical point of view, it reproduces a wide range of productive forms and preserves for humanity ways of doing from different historical stages, ranging from the most ancient to the most modern, with the use of the machine as an auxiliary ele6 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development ment. - It meets various requirements, not just utilitarian, but also of a symbolic nature, often associated with other syncretic cultural expressions. They connect and interact with other areas of cultural activity, such as local festivals, design and visual arts. They are considered one of the expressions of cultural identity. - Sometimes its scope is limited and it is only produced to meet requirements for the personal or collective use, and sometimes they are created to be marketed and generate economic benefits to the producer or producers, and even for the tourist market and export. - They constitute a form of knowledge and communication that perpetuates cultural values between different generations. - They are associated with forms of cultural consumption that differ from market standards of industrial objects. - They promote ways of exchange with nature and the environment based on respect and sustainability and can be integrated into local programs aimed at conservation and development of biodiversity. - They develop special skills in the individuals, who combine the manual skill and the intellectual exercise, a feature necessary for the balance and harmony of human personality. The definition of handicrafts is an issue that has generated considerable debate among theorists and scholars of the subject. In texts it can be appreciated how, in most cases, elements are being sought to help understand the differences and similarities with other processes with which handicrafts connect, juxtapose or limit. For example, one of the most developed subjects is the relationship between arts and handicrafts. In general, art is attributed with a special ability to transcend spiritually and rouse in the audience a feeling of aesthetic pleasure associated with the unique nature of the work and the originality of the experience that evokes from the individual vision of the artist. These characteristics, that explain for some the “aura” of art and the artist, respond to a concept entrenched in a Western view that comes from the eighteenth century. Nevertheless, the notion of art is subject to very different criteria and social assessment. The history of western art identifies the Renaissance as the beginning of an individual vision of artistic talent, and specifically noted the figure of Michelangelo Buonarroti as the first artist who feels obliged to his talent. However, the type of individual genius is not fully recognized until the eighteenth century, when it starts the final transit between patronage and free market without protection. This topic, one of the most controversial and interesting in the studies of aesthetics, has been addressed by many scholars. For example, Morawki Stefan, one of the major specialists in aesthetics and philosophers of art and culture of the twentieth century, wrote: “Because it is true that division between vulgar arts (the so called mechanical from medieval times) and liberal arts demonstrates the existence of a conceptual class so broad, that masonry, architecture, hairdressing, wall decorating, dry cleaning, painting, etc., belonged to the same family. “ And later, he adds: “It comes out from such examples .... that within the limits of an extended conceptual family embraced by the name of “art “, in ancient times it was already outlined the underclass consisting, precisely, of the artistic domains that many centuries later were integrated by the term ‘les beaux arts’; hence, since Greek times it was said that they are born from inspiration ... “(10) That is why it is recognized that, while the ideas in the arts have no limit other than the artist’s own creativity, in the applied arts, to which handicrafts belong, the idea should not exceed the function, that is, the function acts as a limit or a conditioning element of creative ideas. The western view of art can not, however, be considered universal or applicable to the art produced in all ages and backgrounds. Nonetheless, it should be noted that the hegemonic nature of Western culture in Latin America and the Caribbean, established the current notions on the division and differentiation between “beaux arts” to designate literature, music, painting and architecture, leaving for the other art terms like minor arts, applied arts or handicrafts, being usually considered part of the other trades, for their utilitarian function. Such a division might seem inconsequential if it not were because it is the cause of many problems that are expressed in the practice of the artisan sector, ranging from the omission and disregard of the activity in the political projection, the absence of means of protection to the product and the sector, to the undervaluation of the artisan creation and the handicrafts, generally viewed as an ancillary production without social impact. The ranges of expression in handicrafts are very rich and diverse. They can extend from the individual expression, with a predominance of originality that is confused with the expressive forms of art, to the formalizing of the community shared tastes and values, as happens to the design. In handicrafts it is possible sometimes, therefore, to identify an author as the creator of a design, while other times it is said to be an anonymous creation or a work from a community that is identified as the author, since it has repeated this design generation after generation as a feature of their identity. The ornamental and decorative function, that is, the ornament that repeats plastic motifs as the line, curves, waves, the grecas or stylized zoomorphic and natural motifs, etc., is a generalization of the plastic properties of reality. It can decorate various objects, a poncho, a piece of pottery, a basket, this ornament is an abstraction that, as a symbol, expresses a constructive aesthetic principle, but also ideas, values and conceptions of the world that settle as part of the heritage. The way in which they are organized and structured synthesizes specific identities which must be protected from the unscrupulous use of cheap copies and illegal trafficking. This subject has an important expression in the field of intellectual property. The point is whether it is possible to protect artisan works the same way art works are protected, by copyright, taking into account that the originality of the work is the basis of copyright and so the issue is how to protect creations that are the heritage of ethnic groups and collectives, which are not original in the sense required by law, i.e. as something unique. The World Intellectual Property Organization (WIPO) has developed many activities, events, workshops and technical seminars to further discuss the issue and disclose the various legal and extralegal means to be adopted for the protection of handicrafts. Handicrafts, by their dual aesthetic and utilitarian functionality, can be protected by invoking the law of copyright and the industrial property, alternately or simultaneously, with the so called cumulative protection or with other means which are able to recognize aspects not covered by these instruments. From a historical point of view, artisan production is the first form 7 Culture and Development Magazine of the transforming activity of man, the first form of production that goes back to the origins of the human species, when there was no specialization or differentiation between material and spiritual activity, but what has been called the cultural syncretic complex of primitive man. Like in many artistic expressions and in popular and traditional culture, handicrafts preserve the original syncretic nature of human culture. They show the unity between the aesthetic and utilitarian functions, the objects are not only valued for their beauty, but, like the objects resulting from common work, they are also valued by their ability to meet practical needs. An important feature of handicrafts is that such unity emerges from the very shape of the object, so that the aesthetic qualities are part of the technical and structural aspects as an indivisible whole. Although for the knowledge of the characteristics of the product and in certain works a distinction can be made between technique, form and function. What is admirable in handicrafts is the integration of these aspects. The element that is taken as a parameter to distinguish artisan production is the technical factor, that is, the procedure to be followed in the making of the object, which allows to distinguish whether it was manual or industrial. In many cases the artisan technique becomes the main element of assessment, either by its perfection and quality, or because it constitutes itself a carrier of aesthetic values as in the filigree work, in embroidery and knitting, and in the combinations of colour of different types of wood in marquetry. Sometimes the technical side is appreciated for being a legacy of disused processes or for its innovation. Creating handicrafts involves the mastery of certain techniques and manual skills, which either can be preserved with little change over time or evolve and incorporate advances in science and technology. In general, manual labour is aided by tools or machinery that sometimes, as the winch or the pedal loom, relies on human energy itself as the driving force. The incorporation of new materials, tools and even the introduction of certain equipment and machinery in some artisan trades, are aspects that go hand by hand with the development of handicrafts and the dynamics of change stamped by the scientific and technological development. However, although it is currently recognized that in certain artisan trades industrial machinery and tools may be introduced as a complement to the craftsmanship, the predominance of the manual technique is essential in the definition of handicrafts and it is one of the elements that differentiate them from the serial and impersonal production of the industry. In relation with the use of machines and work tools, when the predominance of the manual work is stated, it is not about denying the development and maintaining the production of handicrafts at a technological backwardness that requires an unnecessary human effort. What happens is that, as with the sculptor who carefully handles his gouge for cutting just enough to achieve the form he has imagined, or the painter who moves his brush gently to avoid the impression of hair left on the stand, handicrafts require a very close link between man and object. It is this link which gives special attributes to handicrafts, making them emotional, human. Sometimes this character is expressed through mistakes or imperfections as with the so called naïf painting or with carvings and objects that do not show the exquisitiveness of academic art or the perfection of the industrial object, but which enjoy a grace and ingenuity that make them attractive. In contrast with these objects, which are done one by one, entirely by hand or with a predominance of manual work, there are productive processes that divide the work in stages, where a part is quasi-industrial or serialized. In a particular manifestation, a kind of social division of labour is produced, these co-authorship ways are often linked to family traditions or trade-union organizations, and the participation of several people takes the form of training as the supervised preparation in arts. The Industrial Revolution and the uncontrolled growth of serial production, with the consequent depletion of natural resources, eliminated the artisan way of production in many societies and, with it, the unity between the aesthetic and the usefulness that was inherent in this type of production. Handicrafts are located at the boundary between the unique work of art and mass-produced objects from industrial production, and share features and characteristics of these two groups of objects. Just like the work of art, they deal with formal elements of visual expression, and we appreciate that in the shape, colour, texture of materials, composition, etc. As with the industrial product, we value their usefulness and other values related to their use, as quality parameters, ergonomic parameters related to the form-function relationship and to the ability to meet the needs for which the objects were created. In handicrafts, it is common nowadays to find workshops that retain the traditional trade organization in which there is a master who is the one who formally defines and creates the work, while other artisans are involved only as implementers of the process, that is, in the reproduction stage. Usually, these artisan workshops retain the following characteristics: - The production is directed by a craftsman master. - The workshops are centres of production and training. - The organization of production responds to a specialization of work at certain stages of the creation of the objects. - The materials, equipment and working tools can be either the teacher’s or belong to the group of artisans. But this is not the only form of organizing the work, as in artisan creation it can be found from the individual craftsman, who makes his work solo, to artisan communities or villages. Classification of artisan works and genres One of the most complex problems in the categorization of handicrafts is that there are no formal, material, or functional attributes that allow solely by themselves an identification of these products, which cover a range as wide as the human inventiveness is able to conceive. The classification of handicrafts is usually done by taking into account the following factors: - The technique used. - The predominant material in the object. - The function or intended use. For its part, the categorization of artisan genres is also one of the most discussed topics on which there are no unified criteria, becau8 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development se of its dependence, in most cases, on local particularities. Because there are so many differences and viewpoints on the topic, sometimes there are, in theoretical circles, endless controversies that rather than reach clarity on the subject, they make evident the need for a broad and plural approach thereof. On the other hand, it is necessary to look at the existence of artisan genres in their social dynamic, as these are not static and evolve and adapt to new situations such as those that emerge from urban cultures that incorporate to artisan production symbolic elements from the standards of the international culture, or recycling handicrafts that incorporate industrial and urban consumption waste in their production. A specialist on the subject has identified three main categories of artisans, including: The craftsmen of tradition. They are mostly peasants: potters, basket-makers, tin-makers, embroiderers, lace makers, clog-makers, sculptors, carpenters, cabinetmakers, chair-makers ... As heirs of local traditions and ancient handicrafts, they make them evolve according to their temperament, but in a defined way. The craftsmen of art. This definition encompasses non-traditional artisans, who produce items corresponding to “decorative arts”. These mainly urban handicrafts, more than any other, are influenced by fashion and the trends of the so called superior art. Executing artisans. They have always constituted the bulk of the actual artisans, particularly in the carpentry and cabinet making. This is a workforce that is often of first order, but with no creative ability. (11) As can be seen, in this case the classification is based in the position of the artisan with respect to the degree of creativity of the work, that is, the ones who create from old models, consolidated by tradition, the ones that create according to the contemporary taste, approaching to arts, and those who do not properly create, but just reproduce learned actions. However, there are other classifications that meet criteria based on social classes or ethnic or population factors, as when one speaks of native handicrafts, rural handicrafts, urban handicrafts, etc. Sometimes the criterion refers to a view over tradition and modernity. It is then talked about traditional handicrafts and neo-handicrafts, the latter are generally identified with urban handicrafts that work from assimilated aesthetic criteria of arts and design. These examples around handicraft genres and classifications show the need to continue working to examine the topic closely, to help visualizing the social, cultural and economic-productive potentials in the artisan sector in a region. The subject of classifications and categorizations of artisan techniques and genres has a particular importance when developing measurement instruments and censuses of the artisan sector to reveal the handicraft richness, diversity and potential of knowledge for the development of the community. All these features explain the multifunctional and multifaceted nature of handicrafts. Understanding this character is a basic condition for handicrafts to be seen as an activity linked to economic, productive, commercial, educational and cultural processes as a factor for human development. education of people are rarely noticed. The educational possibilities of handicrafts are associated with the need to go beyond the mere usefulness of products, giving human meaning of spiritual nature to the objects that surround persons in their everyday lives, in the pleasure and enjoyment that come with the creative work . The formation of a multifaceted individual is at the heart of the educational objectives of contemporary pedagogy. This is based on the need to transmit knowledge and values, but also to develop capabilities that allow a creative, active projection, and personality transforming in both its individual and social dimension. These aspects become particularly relevant in analyzing the equilibrium that must exist, from the educational point of view, between the development of manual skills and the scientific-technical, cultural and humanistic knowledge, which is essential in forming a full and harmonious person. Handicrafts have, with respect to training practices, their pedagogical specificity: learning by doing. This principle, that combines learning and creative practice, is not only important for the development of handicrafts themselves. Its use is more universal, as it allows the development of manual dexterity as part of human skills which will be projected in different scenarios, in the production and for the solution of many problems and challenges of everyday life. Usually, the development of manual skills begins in the family, the first school. From the first years of schooling, artisan creation is associated with game activities, combining enjoyment and manual ability. However, this process has not always its continuation in formal education, and experiences, like the one left in almost all of Latin America by the former Schools of Arts and Handicrafts have been lost. It is obviously required a reconsideration of the purposes and means of education. Perhaps today, when computers and consumption through the media reinforce the trend towards sedentary lifestyles, it is more important than ever to introduce workshop classrooms for learning trades that put young people in contact with working tools and with the handling of certain techniques and materials that prepare them as producers. If such preparation is accompanied by knowledge about general culture, about the traditions of the community and the pleasure of artisan work, the results will be seen undoubtedly not only in the development of productive capacities, but also in the formation of a person more creative and able to appreciate the qualitative aspects of life. Another aspect of the subject is the one related to the training of craftsmen in areas that define their development, such as in the improvement and acquisition of new technical knowledge, in the characteristics and demands of the market, in the ways for protecting their productions, among many other options that will benefit their performance. The formation of human capabilities is at the heart of the concept of human development. Theories about the formation of human resources look at the human being as a means to foster the production of goods. Although they establish a one-to-one relationship between human resources and production of goods, the formation of human capabilities should be considered in a more integrated sense, which considers these capabilities as opportunities for people to enjoy a full and decent life according to their welfare. Handicrafts and the Environment and Sustainability There is a reciprocal conditioning between handicrafts and the environment. The various types of handicraft products take the ele- Handicrafts as an opportunity for human development It si commonly pointed out the great economic and cultural importance of handicrafts, but their qualities as a means of aesthetic 9 Culture and Development Magazine ments necessary for their production, in general, from their environment; these can come directly from nature or from other means and resources of the industry, the urban and social environment. The equilibrium between nature and production in the pre-industrial society, as well as in communities where manual work is still the main economic activity, has been taken as a reference to demonstrate the importance of the renewal of natural resources and the preservation of all elements that ensure the continuity of production. This relationship has a paradigmatic nature, as the artisans apply a sort of principle of reciprocity and solidarity, keeping a constant concern for the replenishment of natural resources they use. It has been altered due to the environmental problems we currently face. Changes in the habitat conditions for many species, extreme weather events, floods and droughts, etc., put at risk many traditional forms of production and break this relationship that at some moment was seen as a harmonious one. Traditional knowledge on the conservation of resources also suffers the effects of environmental changes, but also of the policies of plunder and overexploitation of natural resources. Exogenous or endogenous causes have led to risky situations for the preservation of craft traditions. A leading Mexican dyer, who recently gave a course on traditional Mexican dry-cleaning to craftswomen from Santa Catarina de Ocotlán, Oaxaca, in which the tissues acquire their different colours from natural resources, found among the materials in the vicinity: - Lichens - Barks for browns - Colour clays - Pinion pines (pine nuts lying on the floor) - Marine fossils in rocks - Limestone for lime - Quality wool - Experience with the spindle In the report of this master dyer is the following observation on lichens: “I only recommend the use of these sensitive plant organisms (association of an alga and a fungus) after checking that there are plenty of them and also that people understand the importance of lichens in the forest. I must say that I use them there because they are of no use for these people, they even considere them a pest and, of course, they still use wood as fuel in a 100% and also that lichens go with the wood to the fire. Seen in this way, and once they saw the beautiful orange colour that was obtained and that they do not have to use fixatives to get it, they liked very much the idea to use them for colouring. I emphasize to them very emphatically, that they should not cut the lichens unless they are found in dead wood or in the wood to be burnt. I am confident that this will be so, because the female artisans are sensitive and intelligent about things of life and nature.” But the most interesting part of this artisan report is the recommendations not to lose the tradition and to validate the importance of ecological production, when he says: About the spindle and the waist loom: “I can not stop saying a requiem for these two instruments, basis of our ancient culture, which lasted for us just 500 years. The introduction of the spinning wheel and the pedal loom to Santa Catarina Ocotlán, marks the beginning of the end of these two cultural elements. I can be told that this is progress and that it is needed for them to spin faster and make more cloth and ... that this will improve their economy and that they will be more competitive; I think this is a false premise. When we have not still placed natural products in the market, that is, Creole wool cloth , made with wool spun with spindle and waist loom, and ... with the added value of the best natural dyes of the world, we are already taking steps to remove them from the catalogue. There is nothing better and more competitive than utilitarian fabrics made with waist loom, with threads woven in spindle and coloured with natural dyes. “ (12) Another topic of great importance in the relationship between handicrafts and environment is the almost total absence of species management and reforestation programs that take into account the needs of the artisans. The analysis of sources of supply of raw materials and other materials for artisan work is usually relegated to the individual level, leaving the craftsmen to look for their own solution to these problems. In an integral analysis, this issue is of utmost importance for the development of the artisan sector and for the achievement of sustainability of the sources of supply for many handicrafts. Contemporary handicrafts not only use natural resources, they also use industrial and recycled materials, which are wastes from the own industry and human consumption, especially in cities. In some places, the classification of “recycling handicrafts” has been consolidated as a practice that involves the creative use of what would end up as garbage and the obtention of available resources at low costs in conurbations. Environmentalists have argued that such was the extent of overexploitation of the environment by industrial production that we are currently beyond the capacity of regeneration of the planet and it is, therefore, necessary to make production compatible with forms that allow the recovery of this capacity and promote the idea of learning to live with less. For many analysts, the model of industrial development is not sustainable in environmental terms. Artisan production, on the other hand, where the predominance of manual work imposes a limit on the time of manufacturing the product, is much closer to meeting the requirements of environmental sustainability and to a concept of Clean Productions which promotes a development that respects the environment and that overcomes the current problems, including the depletion of natural resources, the ecosystem destruction and fragmentation, the loss of biodiversity, as well as the problems of environmental pollution and the emission of greenhouse effect gases. The concept of Clean Production works on the principle of the sustainability of the human activities which are required to fulfil the basic and supplementary needs that guarantee the quality of life, by incorporating non-polluting elements, good manufacturing practi10 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development ces and operations, proper handling and use of sub-products and waste, etc. There are three basic rules in the use of natural resources: 1. None of the renewable resources should be used at a rate higher than its generation rate. 2. None of the contaminants should be produced at a rate higher than the one in which it can be recycled, neutralized or absorbed by the environment. 3. None of the non-renewable resources should be use at a faster pace than the one necessary to replace it with a renewable resource used in a sustainable manner. nication relations- as the basis of the processes that shape popular cultures. “(14) Currently, there is great concern, expressed in various national and international forums, on the displacement that takes place from traditional forms of cultural consumption to the overwhelming advance of the products of cultural industry, the so-called “cultural machines” -televisions, videos, video-games, etc.- . It has been pointed out, among the negative factors, the new habits that are created that tend to isolation within the individual or household environment, as there is no need of institutions or public spaces such as museums, cinemas, theatres or popular fairs. There is also a change in the type of message, in favour of the homogenized and transnational at the expense of diversity and identity. The researcher José Joaquín Brunner has warned, however, that: First of all, the culture industry, instead of homogenizing the popular consciousness, what it does, in a short term, is to increase its dislocation, its disorientation, its heterogeneity and lack of unification and coherence. What it immediately does is to spread the folk awareness to a mass level, even to the point that its own orientation on the market must recognize that folk awareness as a determinant of the demand for cultural consumption. (The phenomena of apparent vulgarity of the TV production, which are often reported in our countries, have to do with entering the symbolic market of “folklorized” broad masses) (15) Following Gramsci, folklore is seen as the result of penetration of the hegemonic culture in subordinated groups, that mix concepts, ideas and opinions without getting to form a conception of the world, they are ideas that come out from the hegemonic culture to insert themselves into tradition. The question arises, then, whether there is a real risk of the disappearance of the consumption of handicrafts against the new forms of cultural consumption. The confirmation of the undeniable fact of the change of orientation that is taking place from the technological means should not, however, generate a sceptical attitude. History shows that, in culture, the substitution of an expression or type of art for another does not occur, as it happens with scientific knowledge. In its place, a principle of coexistence and aggregation works, which allows that, even when the conditions that gave rise to the emergence of a genre or a symbolic content disappear, this does not disappear, but it is preserved and coexists with new forms of cultural expression. In culture, just as there is a movement towards what is new and its assimilation into the social framework, there is another movement that leads the eye to the past and brings to the present what is symbolic and representative of the values of society, to assert them through times. Néstor García Canclini calls the attention to how in handicrafts some level of convergence between modernity and tradition is achieved, when he affirms: “Perhaps the polarity between modernity and tradition is most often associated with the antinomy transnational / popular. Perhaps handicrafts are the place where the convergence of the two oppositions has been more determinant in the design of popular cultures. The deductivists argue that the transnational expansion of capitalism is inexorably eliminating the traditional ways of life. Inductivism… identifies popular with traditional, and values apocalyptically every modernization change in handicrafts: the displacement from old Handicrafts, folklore and popular culture Handicrafts are intertwined with other creations of the traditions and popular customs that constitute syncretic forms developed by communities, ethnic groups and even populations that cover large geographic regions, as part of the expressions of peoples’ identity. It is commonly recognized handicrafts as an element of folklore and popular art. Sometimes, nuances are introduced between these concepts, and two fundamental trends can be observed: - The one which states a distinction between folklore and popular arts, assigning to the first the expressions of literature, music, dance, theatre, created by the people and often intertwined with each other, and preserving the concept of popular art to the plastic arts of decorative and applied character and the so called naïf painting. - Another view is the one that includes the expressions of folklore under the concept of popular art. Today, amid the processes of transculturation and hybridization that take place as part of globalization and considering the hegemonic nature of cultural dominance as a process which is not linear but complex, with mixed influences, interesting considerations are being developed in theoretical circles around concepts such as folklore, popular culture and handicrafts. On the concept of popular culture, Néstor García Canclini in his essay “Transnational Culture and Popular Cultures. Theoretical and Methodological Bases for Research.”, has expressed: “Popular cultures exist because the unequal reproduction of society generates: a) an uneven appropriation of the economic and cultural assets by the different classes and groups in the production and consumption; b) their own making of their living conditions and the specific satisfaction of their needs in the sectors excluded from full participation in the social product; c) a controversial integration between popular and hegemonic classes for the appropriation of the goods.” (13) Handicrafts are part of popular culture as they synthesize productive forms, techniques and symbolic and world-view values from sectors that are displaced by the industrial and development-focused model of social production. Therefore, for their study it is advisable to consider, as pointed out by Garcia Canclini, that popular cultures should be defined and analyzed from a theory of reproduction, not only of economic reproduction, but also including the cultural and everyday life aspects. “It is about jointly looking at the reproduction of capital- the workforce, the production and market relations -, the reproduction of life-the family, the everyday lifeand the cultural reproduction- the set of educational and commu11 Culture and Development Magazine fabrics to synthetic fibres, from manual labour to machines, from the personal consumption to sales in urban markets and to tourists.” (16) conducted a research entitled “From Home to Formality, Experiences of the Law of Family Micro-enterprises in Chile”. It was found out that 46.6% of the female micro-entrepreneurs work at home, which doubles the proportion of men in such a situation. According to the report, this happens because “micro-enterprises are born from knowledge and household chores of women, who see their homes as a proper location of low cost for this class of business” (18) This investigation revealed that this way of work organization has advantages and disadvantages for women. Among the identified advantages, there are: the better exploitation of time because it does not require a shift towards the workplace; it is less expensive because it saves the lease of the premises and it also allows greater flexibility and control over the organization of the working day, making it easier to combine work with household chores and childcare. Among the disadvantages, there are a greater degree of isolation and the difficulties in establishing a clear boundary between working time and rest time, and the lack of appropriate conditions for work, that may be reflected in health problems that also affect the family. Similarly, it was noted that many governments of the world have recognized that micro-enterprises play a key role in the creation of employment and, consequently, they have developed specific policies that support them, so that they increase their capacity to generate employment and income. These support policies seek for micro-enterprises to facilitate access to credit, business development services and technology. However, the number of enterprises accessing to these benefits is very low in relation to the total number of micro enterprises. It is also recognized that the general economic policies habitually still keep a bias that is detrimental to smaller enterprises. On the one hand, state subsidies or benefits are designed to favour larger enterprises, preventing smaller ones to have access to them. On the other hand, smaller enterprises suffer more than the larger ones by the lack of transparency in the implementation of laws and regulations in many countries. ILO has stressed that, in times of crisis or economic recession, the first salary-earning jobs that disappear are those of women who are often forced to join the informal economy, either as independent workers or as unpaid family workers. Policies for support and fostering of productive capacities in the artisan sector should reconsider the allocation of credits from a point of view of equity that creates opportunities for women and humanizes their work. Another problem that requires a projection of equity and recognition of cultural diversity is the treatment to the native and Afrodescendant communities. They constitute more than one third of the regional population and carry their own languages and cultures, in which artisan work is a traditional way of life, closely associated with forms of production and reproduction of life in the community, not only in its economic sense, but in the symbolic reproduction of religious life, of myths, of the sphere of culture. It is estimated nowadays that native peoples of the region comprise from 33 to 35 million persons, about 8% of the total population of the continent, divided into 400 different language groups. The Afro-descendants total 150 million, which means 30% of the population, according to ECLAC studies. (19) Handicrafts, community and gender approach The analysis of the relationship between artisan production and the community is a subject of multiple facets that reflects the tensions inherent in the current economic, social and cultural processes in which Latin American societies are embedded. Problems such as the emigration from rural to urban areas, the loss of integration of young people to the traditions, the replacement of utilitarian artisan products for industrial objects, the association of handicrafts to marginal production of urban areas, the discrimination and overexploitation of female artisans, the child labour, the impact of the tourist industry on the maintenance of tradition, and so on, are, among others, issues that reflect the complexity of this relationship between handicrafts and community. The current artisan activity carries implicitly the historical opposition between manufacturing and industry and the contradictions generated by exclusion and substitution of one form of production by the other. The artisans, who generally belong to marginalized and unprotected sectors and social classes, have had to face their productions as part of survival and cultural resistance against hegemony, and have had to create mechanisms to adapt to the prevailing trading and economic systems that impose conditions of production that are adverse to the characteristics of the artisan production. One of the more complex aspects of this displacement between artisan and industrial production occurs at the level of cultural consumption, in the shaping of the patterns with which modernity and comfort are sold, associated with the clean, minimalist environments, that sell the new technology and industrial output as a value linked with progress. All this implies the necessity of a rescue and popular education work, which should not underestimate the impact of the media, as has been seen in some television programs devoted to artisan traditions and popular culture. Inside the artisan sector and specifically in family handicrafts, the gender approach should be introduced. This allows to reveal the role played by women in the continuity of technical expertise and in the preservation of artisan traditions, while still revealing the remaining gaps in comparison with the male labour, and the challenges that should be faced in projects aimed at poverty eradication and the fight against gender discrimination. A study by the International Labour Organization (ILO) between 1995-2002 showed that: One of the most significant transformations in the labour market in Latin America in the last 30 years is the growing incorporation of women in the economically active population. However, this trend has manifested itself in a scenario that is characterized by labour flexibility and has not been sufficiently accompanied by social and employment policies capable of ensuring their stay on an equal basis; besides, gender discrimination persists in the market work. (17) It is common to find that artisan production is carried out in workshops that are created by the artisan at his own home or in annexes. This type of workshop is seen as a small family enterprise, which allows cohabitation between artisan work and domestic activities. In 2006, ILO, in coordination with the Centre for Women Studies, 12 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development The promotion of cultural diversity and heritage of artisan creations from the Afro-descendant and native communities is closely associated with the knowledge of historical, ethnic and world-view elements which operate as an ideological substratum for these cultures. Although every nation, ethnic group or community has its own characteristics, it is necessary to understand that these are cultures with a holistic vision of the world, which is combined with religious, social, cultural and economic issues. In this kind of vision, the object is only a means through which ideas, values and beliefs are symbolized and therefore it has, in general, a multi-faceted character. “Life is perceived as a continuum that does not admit division or specific differentiation. The idea of the unity of life concerns mankind as well as the other kingdoms of nature. Human life is unique and total, and not even the certainty of death can alter the sequence of life, because man, as a living creature endowed with body and spirit, can overpower death through the survival of the soul. Thus, in artistic representation there is time and no time. Everything was, is, and can be. On the other hand, the boundaries between different areas are not insurmountable obstacles, but flowing and swaying; there is no specific difference between the different kingdoms of life, that is, through a sudden metamorphosis, anything can become anything. Anyway, if there is a distinctive and outstanding feature in this world of ideas, if there is any principle that governs, this is metamorphosis.” (20) This kind of interpretation of life is found in many native peoples, in the ancient arts and handicrafts and in current popular art. Forms referring to astral bodies like the sun, moon, or natural phenomena like lightning, the rainbow, or animals such as dog, snake, tiger, condor, etc., are represented, which can serve as decorative motifs of an object such as a ceramic pot or a poncho, but they can also be found in a ceremonial object, in the masks of the festivities, etc. Recognition of the heterogeneous and complex nature of multiethnic societies have been revealed by García Canclini, when he states that: “Neither can native cultures exist in complete autonomy, nor are they mere atypical appendages of a capitalism that devours them. Although there are situations in which both events occur, more as political projects than as effective reality, it seems to us that the more widespread problem in Latin America, especially in multiethnic societies, is how to work with heterogeneous cultural processes that express conflict between different forces. One of them is the persistence of forms of communal and domestic organization of the economy and culture, or the remains of these forms (which are manifested even in neighbourhoods of immigrants), whose integration with the hegemonic system leads to varied mixed formations. These cultural forms are accompanied by their own power structures -stewardship, companionship, relations of reciprocity and solidarity- which make the integration to the bourgeois or national system of representation and power more complex. “(21) national economies. In the current scene, the differences between national, regional and international forms of trade are reducing more and more, and artisan products nourish this great global market that characterizes the cultural industries. In this sense, the emergence of enterprises and brokers that handle a significant amount of assets by buying and reselling, without the craftsmen getting the fair remuneration they deserve for the products they manufacture, has been a common practice in the traditional trade of handicrafts, which tends to increase in the conditions of global market. The risk associated to an unscrupulous use of artisan products grows, therefore it becomes of paramount importance everything regarding the preservation of heritage and the legal and extralegal protection of the product. Among the most complex aspects of international marketing of the artisan product is its classification, with a view to provide it with a differentiated treatment to the one of industrial products and to recognize the so-called added values that characterize cultural goods. In order to move on with the definition of handicrafts and technical criteria to be considered with a view to the harmonization of the product in the market, the international symposium “Handicrafts and International Market: Trade and Customs Codification” was developed in Manila, 1997, in which the following definition of “artisan product”: was adopted: “The artisan products are produced by craftsmen, either completely by hand or using hand tools or even mechanical means, as long as the direct manual contribution of the artisan remains the most important component of the finished product. They are produced without any limit in terms of quantity and using raw materials from sustainable resources. The special nature of artisan products derives from their distinctive features, which can be utilitarian, aesthetic, artistic, creative, attached to culture, decorative, functional, traditional, symbolic and religious and socially significant “(22) On July 7, 2000, the Customs Cooperation Council issued a recommendation to the contracting parties to the Convention on the Harmonized System and to the countries that use statistical nomenclatures based on the Harmonized System, for the insertion in national statistical nomenclatures of sub-items to facilitate the collection and comparison of trade data with respect to hand- made products. The specific coding of artisan products in the customs and trade nomenclatures would essentially allow to collect, analyze and compare data on artisan trade to quantify trade flows and determine trends with more certainty, at national, regional and international levels, as well as to provide a statistical basis that motivates the export of those products. Furthermore, through this coding financial institutions can be induced to invest in the artisan sector, by revealing specific figures that encourage promotion and validation of programs that benefit the sector. Some countries opt for the brand hand-made, as in the case of Colombia Handicrafts S. A., which introduces the quality seal Hecho a Mano (Hand- Made) as a permanent certification. It is awarded to hand- made handicrafts, based on quality and tradition parameters that allow to differentiate them from industrially produced products and recognize their value as an expression of identity and culture. Certain sectors associated with the consumption of differentiated products show a change of attitude when favouring the artisan pro- Handicrafts, market and tourism Today’s increasingly specialized and globalized market poses the artisans and traders of handicrafts with the challenge to assume the trade of these products with an approach towards efficiency. This implies the assimilation of new technological and trade means, which are capable of enhancing the contribution of handicrafts to 13 Culture and Development Magazine duct, that involves a psychological component associated with the depletion of the industrial repetition and its irrational exploitation by the commercial publicity. That is why the re-evaluation of the economic and commercial potential of products bearing the brand of manual procedures, ecological, typical of certain regions, etc., becomes of great importance. The so-called “non-smoke industry” has become one of the most significant economic, social and cultural phenomena of these days. It has succeeded in displacing the prominence of other established industries in the market to become the most dynamic sector in some national economies. The internationalization of tourism and the income multiplying effects in the short and medium term do not always produced consistent models of development. In some countries, tourism increased too rapidly without having given any importance to other factors with which it inevitably relates. As a result of such situations, there are many examples of cultural and environmental deterioration and, therefore, an impact on tourism itself. The tourism development strategies which have taken these lessons into account base their growth perspectives on a planned development, in which culture will take a place as important as the one taken by the preservation of the environment and sustainability. Handicrafts and artisan work, as part of local traditions, are among the cultural expressions that are more directly linked to the tourist industry. The quality of the artisan product of synthesizing the symbolic This close relationship has both positive and negative consequences. On the one hand, tourism becomes a significant boost to the productivity and creativity of the artisans, a major source of income and improvement of their living conditions. But, associated with the rapid circulation of the product and the mercantilist goals which can prevail over the cultural purposes, problems emerge such as the lower quality of products, the adulteration of traditional designs and models and certain vices, such as presenting as native some products that actually belong to other cultures. However, the recognition of the link between tourism and handicrafts is not enough, we need more progress on projects that offer handicrafts as a distinctive tourist offer, associated with criteria such as the promotion of cultural identity and diversity. Beyond these and other problems that must be addressed in this important relationship between tourism and handicrafts, we can tilt the balance towards the benefits, and wisely watch over the growing trend of tourism to take interest in the historical and cultural aspects that so much contribute to a much more inclusive sense of cultural diversity and the importance of cultural identity in the globalized world. In the process of adapting handicrafts to new demands of taste and contemporary life, there also emerge new requirements for the training of craftsmen. Design is, in this sense, one of the most dynamic and important elements, both in their projective value and in relation with the renovation of the external attributes of a product that retains its original function. Among the initiatives aimed at training in the artisan sector, a tendency is appreciated to guide the craftsmen in the design of their products. There are interesting experiences in which artisans and designers join in multidisciplinary teams. This partnership allows the innovation and development of creativity by exploiting the potential that each person brings. Globalization has introduced changes in the market. The fact that the producer may face a market of an unlimited size also implies that his strategy must take into account this new dimension. The possibility of interconnection with remote locations in real time not only creates a feeling of uniqueness, but, in turn, leads to a more investigative attitude about what is particular to each community or society, which brings, as a result, the phenomenon of “ localization “as the antithesis of globalization, namely the reassessment of the local versus the global. This reaction enhances the value of the heritage of native cultures and the appreciation of cultural diversity as an actual value of cultural enrichment. The so-called paradoxes of globalization point out contradictory aspects. On the one hand, globalization creates a greater dependence from the so-called peripheral countries to the centres of power, under the integrated conditions of communication and the international financial and trade system. Thus, it tends to generate a scenario of greater concentration of world power and business transactions. However, the social demand of products of art and culture expands and diversifies, and a greater awareness of national arts and cultures appear. The impact of trade globalization and internationalization of markets on handicrafts shows both favourable and unfavourable effects. Among the first, the dissemination and extension of the sales of artisan products to new markets and the development of a greater connectivity and amount of networks in the artisan sector are pointed out. Among the disadvantages, the risk of plagiarism and the inability to control it, particularly for peoples with a strong artisan tradition, but which do not have adequate tools to protect it, are identified. Logically, the development strategies of this sector must address not only the renewal and creativity according to the market demand and the new requirements of the consumers, but also the authenticity and preservation of people’s creativity, which constitute a true barrier to face the risk of homogenization and trivialization submitted to the demands of the global market. IV. UNESCO PROJECTIONS FOR THE ARTISAN SECTOR IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN UNESCO shares with other international cooperation organizations the vision that it is possible to simultaneously develop the artisan sector, which has deep roots and presence in the region, with the fight for poverty eradication and environmental protection, and to enable the means that from the culture can be projected for the improvement of living conditions of communities. The UNESCO Regional Office for Culture in Latin America and the Caribbean (ROCLAC) coordinated the cross-cutting project “Handicrafts as a socio-economic and cultural factor for development” (32C / 5) under the Major Program IV, Program IV.3 “Protecting cultural diversity by fostering creativity and development” and in cooperation with other UNESCO offices in San José, Costa Rica, Santo Domingo in Dominican Republic, Port au Prince in Haiti and Guatemala City in Guatemala, and at its headquarters in Havana, Cuba, initiating actions to confront the great challenges of promoting handicrafts as a factor of development in the region. 14 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development In a coordination meeting held in the cluster office in San José in February 2004, senior representatives of the Regional Office, the Office of San Jose, the Program Specialist, the Head of the Section of Arts, Handicrafts and Design of the headquarters, advisers and support personnel, discussed substantial aspects of the actions to take. The analysis presented by the Regional Office at this meeting was adopted by consensus of the participants, as well as the specific recommendations of the Head of the Section of Arts, Handicrafts and Design of the headquarters, particularly concerning to the importance of linking the project initiative to the fight against poverty, using impact indicators. The Regional Office for Culture in Latin America and the Caribbean has taken into account the conclusions and recommendations of this meeting and of the diagnoses; to guide future proposals and to develop actions of immediate impact to preserve, promote and develop handicrafts in the various countries in the area. These guidelines are summarized in: • to unite efforts between governmental and nongovernmental organizations, regional and sub-regional economic communities, foundations and development agencies that promote handicrafts; • to establish effective mechanisms of coordination and relationships with artisan organizations; • to determine the best methods to apply in different areas of assistance and in each specific situation, by country and by region (data collection, training, marketing, etc.); • to develop an aggressive dissemination program. The diagnoses indicate aspects and evaluations of great importance that we set out below: Artisan production in Latin America and the Caribbean offers an area of great interest for national projects for economic, social, cultural and human development in the countries of the region. The ability of putting together the elements of symbolic character, associated with the identity and the preservation of cultural traditions, with the actual capacity of production and reproduction of handicrafts as highly valued goods in symbolic markets, opens new perspectives to the strategies for the struggle against the elimination of poverty in the region. The increasing development of the so- called tourist industries and the thesis “the industries of the future are the cultural industries” (cf. Round Table of Ministers of Culture of the World, convened by UNESCO, Paris, November 1999), force to update the thinking and the strategies on handicrafts in the region of Latin America and the Caribbean. Since women are one of the social sectors most affected by unemployment and poverty and, also, taking into account that, in many countries of the region, they play the central role in artisan production and marketing, emphasis should be given on an adequate strategy for the promotion of handicrafts of the region, with particular attention to women’s role, which would contribute, to a reasonable expectation of efficacy, to lower their levels of unemployment and marginalization. Considering the typical heterogeneity of the productive structure of the countries in the region, to analyze the opportunities and challenges, an assessment by sectors and the harmonization of concepts and evaluation tools are required. This would allow a coordinated action towards cooperation and complementarity. The diagnoses made in the region indicate that handicrafts have evolved as a result of a particular process of transformation of values, customs and cultural signs. They do not always represent the result of their own development, but they fit more properly to what seems to be a form of cultural sacrifice, unconsciously accepted by virtue of the images often associated with the ambiguous term “modernization.” The difficulties in the preservation and appropriate development of this form of manual and creative work of popular art have caused, in the worst case, that the signs predominantly associated with the technical rationality of production, exchange and consumption, were not introduced by “convenience”, but they would eventually replace an important part of the constellation of values that confer handicrafts their authenticity. Despite many attempts, from different perspectives and backgrounds, to address the acute problems that affect handicrafts, the interventions, in most cases, have failed to get over the level of good intentions. That has been due, among other reasons, to wrong ways of conceiving; implementation difficulties; shortage of financial resources; inadequate demarcation of the fields of action of institutions and sectors; dispersal of interventions or, simply, viewpoints of limited horizons that still prevail and should be overcome. Based on the multiple diagnoses and assessments, it can be said that, without underestimating the efforts currently under way in most countries of the region, the attention to handicrafts is poor. In spite of this, hand-made artisan work, with its mosaic of valuable and rich expressions in the use of materials, techniques, colours, designs and textures, together with nature and ecology, is maintained and acquiring, over time, more meaning and relevance. The Regional Profile of Mesoamerican Handicrafts, ROCLAC, 2006, pointed out that handicrafts in the region are part of the sector of small and medium enterprises that, as a whole, comprise approximately 95% of all enterprises, employing over 50% of the workforce and contributing nearly 35% of production. Given the new realities of the globalized world, the development of handicrafts offers great opportunities to help overcome the economic and social problems which affect, with unusual intensity, a considerable proportion of the population of Central America. Except for odd exceptions, the main problems that affect the activity can be summarized as follows: - Available information is generally scarce and unreliable. - There are no clear and precise policies, guidelines and definitions, nor building programs that address all aspects, from the anthropological and ethnographic ones, until the most pragmatic areas of production, distribution and marketing of artisan products. - Generally, assistance is of temporary or isolated character, and its effects are short and fuzzy. The national or international entities, public and private, which in one way or another have supported the activity, have failed to establish effective opportunities for coordination to harmonize approaches and criteria, or to draw together efforts to respond, in a comprehensive, efficient and sustained way, to the needs and priorities that the activity requires and claims. - The female and male artisans lack sufficient organizational capacity to solve their own problems and to demand the necessary support to deal with, among other issues, their needs related to production, economic and financial organization, adequate credit and 15 Culture and Development Magazine placement of their products in the market. - As in other situations, handicrafts of the region are subjected to an intense process of trivialization, which has led to a progressive loss of character and quality of traditional products. - With a few exceptions, the attention services are not integrated, there are no clear policies and guidelines or adequate resources to address the magnitude of the problems that affect the artisan sector. The countries of the region, to a greater or lesser extent, recognize the need to protect and develop handicrafts, incorporating them to the economic fabric, improving the quality of their products to increase their competitiveness in domestic and international markets. The recognition of governments on the importance of handicrafts as a factor of socio-economic and cultural advance, along with a more well- thought concept about them, creates better conditions for their proper development. This recognition can be summarized as follows: a) Its ability to generate new jobs with low investment volumes and reduced technological dependence, by taking advantage of the “ endogenous potential “ in terms of real and financial inputs; b) It is an activity that earns its survival through the sale of traditional and patrimony products, adjustable to the needs and tastes of consumers without loss of authenticity, and an excellent resource to stimulate the growth of a scientific and cultural type of tourism of high quality, to increase foreign currency earnings; c) The emergence of a demand for high quality and differentiated products is observed, which is boosting the activity through innovative offers of excellence; d) Its geographic dispersion and its location, mainly in rural areas and small urban centres, bring communities together, encourage local development, generate jobs and prevent emigration; e) Handicrafts contribute not only to the revitalization of the economy, but also to a fairer distribution of wealth, to the mitigation of poverty and marginalization and, therefore, to social stability; f) The characteristics of their production -low energy costs and scarce pollution risks- place them among the activities with a best respond to environmental and ecological requirements; g) Artisan work conveys images and messages that reinforce the identities and symbolic values and provides opportunities for good businesses with differentiated products in the spaces that are being opened in the globalized economy; h) It is an activity that unites families, ensuring the active participation of their members, exercises creativity, takes advantage of and enriches the cultural heritage, stimulates the motivation for undertaking and contributes to a more humanized development. These diagnoses have identified the following challenges: The need to put up an assistance system for the preservation and development of handicrafts in the region of Latin America and the Latin Caribbean; to establish spaces of dialogue with a view to harmonizing criteria and approaches, to bring together efforts; to find feasible routes of joint solutions, devoted to the development of handicrafts as a productive activity and a major source of employment in broad sectors of society in the region and as a way to fight poverty, to support women and marginalized sectors, while preserving the cultural identity and heritage of peoples. Similarly, it is pointed out the need of: - To raise awareness of the authorities on the potential of handicrafts as a factor of socio-economic and cultural development. - To contribute to achieve integrated and sustained attention services for handicrafts. - To improve the supply of handicrafts through differentiated products of excellence that generate greater demands in better qualified markets, with fair prices for the artisans. Starting from a guiding and facilitating role, and through alliances of complementary efforts, work must be done to implement an action strategy to assemble scattered resources and capabilities, harmonize criteria and establish probable routes of joint solution to the problems that affect the activity. From the diagnoses, it was identified the need to work to achieve the following: 1. An orderly and harmonized system of data collection and information that facilitates conceiving, planning and guiding policies and development programs for handicrafts; 2. The enlargement of productive capacities of micro and small artisan enterprises; 3. The incorporation of the population in marginal areas of high social vulnerability to the activity; 4. More competitive artisan enterprises, with more profitable productive options and products with better market positioning; 5. The strengthening of artisan organizations, the improvement of the social status of craftsmen; 6. The consolidation of the vision on the importance of handicrafts in the economic, social and cultural development; 7. An integrated system functioning for the attention of handicrafts. V. CONCLUSIONS The new notion of the role of culture in human development lays the foundation for a new and integral projection of handicrafts as a factor for economic, social and cultural development that goes beyond the reductionisms and underestimates inherited from the western and developmental vision. The inclusion of traditional handicrafts among the areas that intangible heritage comprises, is an important recognition of the role played by artisan creation in the production and reproduction of the living conditions of the people throughout history and its function as a link between material and spiritual values of a community. Handicrafts must be seen, in the human development projects, as a kind of activity that creates wealth, unites the community and develops a sense of belonging and cultural identity. Understanding the multifaceted and multi-functional character of handicrafts is a basic condition for them to be interconnected with the economic, productive, commercial, educational and cultural processes as a factor of human development. Artisan work must be seen as part of the development of the capabilities and opportunities, in which individuals combine manual skill and intellectual exercise, a necessary feature for the balance and harmony of the human personality. Handicrafts and artisan work, as part of local traditions, constitute one of the cultural expressions that is more directly linked to the tourist industry. In this sense, it is necessary to make more progress 16 Latin American Handicrafts as a Factor for Economic, Social and Cultural Development: Handicrafts by the Light of the New Concepts of Culture and Development on projects that propose handicrafts as a differentiated tourist offer, and in the implementation of proper mechanisms for the protection and preservation of handicrafts. Special attention should be given to development of handicrafts, as a way of fighting poverty and ethnic and gender discrimination. It is necessary to overcome the criteria that look at artisan work as informal remains of scarce economic impact, and to explore ways of supporting it with policies of credit and protection for microenterprises. The countries of the region, to a greater or lesser extent, recognize the need to protect and develop handicrafts, incorporating them to the economic fabric and improving the quality of their products, to increase their competitiveness in domestic and international markets. Specifically in Latin America and the Caribbean, handicrafts are seen in all their richness of human potential which can be deployed as an element of restraint to the effects of global crisis. Further progress is needed in the harmonization of concepts and the official approval of criteria in the collection of data and information that facilitate the designing, planning and guiding of development policies and programs for handicrafts, as well as assess their impact on the regional economy, aspects to which it should be paid more attention, from a regional perspective. The Regional Office for Culture in Latin America and the Caribbean UNESCO (ROCLAC) shares with other international cooperation organizations and with regional governments the vision that, it is possible to develop the artisan sector, with strong roots and presence in the region, simultaneously with the fight for poverty eradication and environmental protection, and to enable the means that from the culture can be projected for the improvement of living conditions of communities. Hombre, Vol. I, coordinated by Rene Huyghe, Edición Revolucionaria, Instituto Cubano del Libro, La Habana, Editorial Planeta S.A., Barcelona 1972 pp.116-117. 12) Report of Raul Pontón Zúñiga, Mexican drycleaner master, on the tutorial delivered in Santa Catarina Ocotlán, Oaxaca, Mexico, April 2009. 13) García Canclini, Néstor. Cultura transnacional y culturas populares. Bases teórico-metodológicas para la investigación. p. 49 14) Ibíd. p. 48 15) Brunner, José Juaquín, in his study Notas sobre cultura popular, industria cultural y modernidad. pp. 106-107 16) García Canclini, Néstor. Cultura transnacional y culturas populares en México, p.183 17) El ajuste laboural en América Latina: Una perspectiva de género (1995-2002.) International Labour Organization (ILO), p.74 18) Valenzuela, Maria Elena; Di Meglio, Roberto ; Reinecke, Gerhard. De la casa a la formalidad, experiencias de la Ley de Microempresas Familiares en Chile, Editores Santiago, OIT , 2006 19) Bello, Alvaro y Rangel,Marta . La equidad y la exclusión de los pueblos indígenas y afrodescendientes en América Latina y el Caribe. Revista de la CEPAL 76, April 2006, pp.45 y 50 20) Estrella, Eduardo. El proceso de simbolización en el arte popular indígena. Revista del Instituto Andino de Artes Populares del Convenio “Andrés Bello” No. 5, November, Year 4, 1983, pp.5253 21) García Canclini, Néstor. Cultura transnacional y culturas populares. Bases teórico-metodológicas para la investigación, p.186 22) International Symposium on Handicrafts and International Market: Trade and Customs Codification. Manila, Filipinas, October 6th-8th, 1997, Final Report. Document CLT/ CONF/604,UNESCO and ICC. Quotations 1) Nuestra Diversidad Creativa, Report of the World Commission for Culture and Development, UNESCO Editions / UNESCO Courier, 1997. México. p. 12. 2) Ibíd, p. 11 3) Ibíd. p. 16 4) Ibíd. p. 95 5) Report on the preliminary study about the advisability of regulating the protection of traditional and popular culture in the international area through a new normative instrument. UNESCO 161 EX/15 París, May 16th, 2001, pp. 6,7 6) Convention for the Safeguard of the Intangible Cultural Heritage. Paris, October 17th, 2003/ MISC/2003/CLT/CH/14, Article 2 Definitions, p.2 7) Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. October 2005, pp. 4,5 8) Ibíd. p. 2 9) Ibíd. pp 3,4 10) Morawki, Stefan. La concepción de la obra de arte antaño y hoy, in De la estética a la filosofía de la cultura, La Habana/San José, Costa Rica., 2006, p. 159 11) Duchartre, Pierre-Louis. Las Artes Populares in El Arte y El BIBLIOGRAPHY Appadurai Arjun. La Aldea Global. http://www.globalizacion.org/ biblioteca/AppaduraiAldeaGlobal.htm Bárcenas, Alicia; López, Laura; Kacef, Osvaldo; Frishman Diane. La reacción de los gobiernos de América Latina y el Caribe frente a la crisis internacional: una presentación sintética de las medidas políticas anunciadas hasta el 20 de febrero de 2009. PDF in http//:www.cepal.org/ Bello, Álvaro y Rangel, Marta. La equidad y la exclusión de los pueblos indígenas y afrodescendientes en América Latina y el Caribe. Revista de la CEPAL 76, abril 2002, PDF in http://www.ecla. cl/publicaciones/ Brunner, José Juaquín. Notas sobre cultura popular, industria cultural y modernidad in Cultura transnacional y culturas populares, IPAL, Instituto para América Latina, Lima, Perú, 1988. Canclini García, Néstor. Cultura transnacional y culturas populares. Bases teórico-metodológicas para la investigación. In Cultura transnacional y culturas populares, IPAL, Instituto para América Latina, Lima, Perú, 1988. _________________ Cultura transnacional y culturas populares en México, in Cultura transnacional y culturas populares, IPAL, Instituto para América Latina, Lima, Perú, 1988. 17 Culture and Development Magazine United Nations Conference on Enviroment and Development, Earth Summit, in http//:es.wikipedia.org/wiki/Cumbre de la Tierra Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. Paris 2005, October 20th, 2005. http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919s.pdf Universal Larousse Dictionary in six volumes, Paris 17, rue de Montparnasse, VIe, 1998 El Arte y el Hombre, a work in three volumes, coordinated by René Huygue, Edición Revolucionaria, Instituto Cubano del Libro, La Habana, Editorial Planeta S.A., Barcelona, 1972 Estrella, Eduardo. El proceso de simbolización en el arte popular indígena. Revista del Instituto Andino de Artes Populares del Convenio “Andrés Bello” (IADAP), No. 5, November. Year 4, 1983. Granda Paz, Oswaldo. Vigencia del Diseño Precolombino, paper presented in the First Seminar on Popular Arts, Pasto, April 1982, Revista del Instituto Andino de Artes Populares del Convenio “Andrés Bello” (IADAP), No. 5, November. Year 4, 1983. Report on Human Development, UNPD, Editores Tercer Mundo, Bogotá, Colombia, 1990. Report on Human Development, UNPD, 1997 Report of the World Comission on Culture and Development, Nuestra Diversidad Creativa, , UNESCO Editions/ UNESCO Courier, 1997. Mexico. Handicrafts, a factor of social, economic and cultural development in Middle America and the Latin Caribbean. Report from the Regional Office of Culture for Latin America and the Caribbean UNESCO (ROCLAC), December 2005 Malo González Claudio, La artesanía en el Ecuador, in Artesanía de Américas No. 35, Centro Interamericano de Artesanía y Artes Populares CIDAP, Cuenca, Ecuador, August 1991 ___________________ Arte y Cultura Popular, Universidad de Azuay and Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, CIDAP, Cuenca, Ecuador, 1996 ___________________ Patrimonio Cultural y Globalización http://www.cidap.org.ec/aplicaciones/publicaciones/archivos/Patrimonio%20cultural%20y%20globalizacion.pdf ___________________ Artesanía y Turismo http://www.cidap.org.ec/aplicaciones/publicaciones/archivos/artesania%20y%20turismo.pdf Proceedings of the 7th Latinamerican Seminar on Cooperation in Handicrafts, Comunidad Iberoamericana de Artesanía, Cádiz, November 2001 Morawski Stefan. La concepción de la obra de arte antaño y hoy, in De la estética a la filosofía de la cultura, Centro Teórico Cultural CRITERIOS, TEOR/éTica, arte+pensamiento, La Habana/ San José, Costa Rica, 2006 ILO/ El ajuste laboural en América Latina: Una perspectiva de género(1995-2002). http://www.oit.org.pe/WDMS/bib/publ/panorama/panorama03[art-3].pdf Radl Alejandra. La dimensión cultural, base para el desarrollo de América Latina y el Caribe: desde la solidaridad hacia la integración. Documento de Divulgación 6, Banco Interamericano de Desarrollo (BID). Instituto para la Integración de América Latina y el Caribe (INTAL), PDF in http://www.iadb.org/intal/aplicaciones/ uploads/publicaciones/e_INTAL_DD_06_2000_radl.pdf Ramírez Juan Carlos; Silva Lira, Iván. Globalización y desarrollo regional: evolución económica de las regiones chilenas, 1990-2002 Sandoval, Orlando. Hacia la dignificación del trabajo manual. Artesanías andinas en España. Revista del Instituto Andino de Artes Populares del Convenio “Andrés Bello” (IADAP) No. 5 November. Year 4, 1983. Sen, Amartya. La cultura como base del desarrollo contemporáneo. http://www.unrc.edu.ar/publicar/25/dos.html International Symposium on Handicrafts and International Market: Trade and Customs Codification. Manila, Filipinas, October 6th8th, 1997, Final Report. Document CLT/ CONF/604,UNESCO and ICC Valenzuela, Maria Elena; Di Meglio, Roberto; Reinecke, Gerhard. De la casa a la formalidad, experiencias de la Ley de Microempresas Familiares en Chile, Editores Santiago, ILO, 2006 http://www. oitchile.cl/pdf/igu28.pdf Villegas Robles, Roberto.Clasificación de las Especialidades Artesanales. (Resumen). PDF in htth:/cidap.org.ec/links/publicaciones/ 18 Number 6 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural developmen- 2 RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE The legacy of Daniel Rubín de la Borbolla. Sol Rubín de la Borbolla Arguedas Sol Rubín de la Borbolla Arguedas Estudios • Licenciatura en medicina por la Universidad Autónoma del Estado de México • Maestría de Investigación en Salud Pública, Universidad Autónoma Metropolitana. • Estudios de Antropología, Instituto de Investigaciones Antropológicas, (UNAM). Cargos y actividades principales área cultural 2002-2006 • Directora de Patrimonio Cultural, CONACULTA. 1998-2002 • Directora del Museo Nacional de Culturas Populares, CONACULTA. 1997 a la fecha • Directora del Centro de Documentación e Investigación en Arte Popular y Artesanías Daniel Rubín de la Borbolla a.c. • Coautora proyecto “La cultura de la plata en México” • Diseño y edición Cd “Catálogo de arte popular y artesanías”, fototeca del CDRB • Coautora Proyecto “Haciendo historia en el arte popular” • Coordinadora General de XII Curso Interamericano de Diseño Artesanal, Pátzcuaro, Michoacán. • Coordinadora académica de los Encuentros de Cocineras Tradicionales de Michoacán • Miembro del Grupo de Especialistas para el inventario del Patrimonio Cultural Inmaterial • Organizadora del Taller de Arte Plumario y del 1er. Encuentro Nacional de Arte Plumario. • Miembro fundador del Grupo POPULART s.c. Promotor del Museo Nacional de Arte Popular. • Miembro de la Asociación de Amigos del Museo Nacional de Culturas Populares. • Miembro fundador de la asociación de investigadores y promotores del textil mexicano Te’om. • Miembro de la Asociación Mundial de Museos (ICOM) • Tallerista para temas de patrimonio cultural y gestión cultural • Observadora invitada al y Representante del CDRB al Comité Intergubernamental de la Convención de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad (UNESCO) RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE The legacy of Daniel Rubín de la Borbolla Sol Rubín de la Borbolla Arguedas There was almost no American country where he would not have planted seeds for research, conservation and promotion of handicrafts and folk art. Some of these seeds were splendidly fruitful under the care of other men and women who, as he, felt the need to enhance the features that gave us identity and deep-rooted us in the time and the space of our lives (1) Introduction Daniel Rubin de la Borbolla, as heir to the ideals of the Mexican Revolution, worked in favour of the revaluation of the folk art and the handicrafts in Mexico and Latin America, through the recovery, preservation, promotion and economic revitalization of these manifestations. He was conscious of the important role they play as an expression of cultural identity in the region and the impact they can have in the improvement of the living conditions and development of artisans and their families. Going back on the ideas and experiences of Rubin de la Borbolla, will allow us to recognize the road passed by previous generations and to reflect on their experiences and concepts from the new challenges imposed upon us by the current process of globalization. achieved by creating new institutions, national and international cooperation programs, awards and recognitions and amendments to some laws, there remain many outstanding issues in the field of the valuation of art as a popular cultural event, and of its recognition as an industry that generates economic growth and social development. The handicrafts are part of the cultural heritage of peoples, they are one of the most dynamic and representative manifestations of peoples’ identity; they are an example of historical continuity, because although they include thousand-year-old designs, techniques and handling of raw materials, they also identify the contributions of other cultures that have been assimilated, as well as the changes that each generation will stamp; they are authentic as they respond to the material and spiritual needs of the people; they are original because the use of local raw materials, combined with techniques handed down from generation to generation provide them a unique hallmark. They also express the result of productive processes that give them an economic dimension. The way Don Daniel approached the popular art from a comprehensive perspective was at the time, innovative. It transcended and helped him to promote ways to generate public policies and support, documentation and promotion programs. It also helped him on his subsequent activity as a consultant and teacher in several Latin American countries. But today, in spite of how much it has been 3 Culture and Development Magazine the enjoyment of those who love folk art, and to testify its artistic intuition. (2) The contribution of Don Daniel Rubin de la Borbolla to the Latin American handicraft -both in his thought as in his work-places him as a precursor of a vision that still remains today. It includes: A few years later, in 1940, the first major exhibition of Mexican Art was organized at the Museum of Modern Art in New York. It covered from pre-Hispanic times to the twentieth century, and where the folk art section occupied a prominent place: - Its value as a living and changing cultural heritage - Its location in the social and economic organization of the communities, where the artisan forms a productive unit along with his family and his workshop - Its problem to locate the production in fair-trade channels - Its potential extinction due to the lack of continuity in education, in the disappearance of original materials or functionality - The danger of distortion due to market and tourism effects. In the folk arts, widely represented in our exhibition, the two great traditions of the Mexican culture, the indigenous and the Spanish, are fully merged in remarkable aesthetic manners due to their quality and richness (3) History Since the nineteenth century the handicraft production and especially the craftsmen’s lives were transformed: the process of industrialization changed habits, values and customs. In the América Indígena Journal, organ of the Inter-American Indian Institute, Don Alfonso Caso, the eminent Mexican anthropologist, published in 1942: The folk arts in Mexico have, at present, a special significance, not only for what they mean as a preservation of our people’s cultural expression, but also for the economic significance they have. They form the sole basis of support of a large part of the indigenous and mestizo population of the Republic. (4) In Mexico, with the disappearance of the guilds, urban artisans were in an uncertain situation. They were not salaried workers and they were no longer peasants as they moved to the cities. In rural areas, indigenous and mestizo artisans were in a higher uncertainty, since their regular jobs depended on agricultural production or the work associated to it. The process of industrialization led to a rapid loss of knowledge and skills on the use and processing of raw materials, on the use of handicraft techniques and on the gradual loss of identity and traditional elements of folk art and handicrafts. This background speaks of a national vision, of the aesthetic and traditionalist valuation and of the first outlines of the economic valuation of folk art and handicrafts. The documents, exhibitions, and activities emphasized these values of the folk art pieces: the environment, those who consumed or produced them were not often subject matter, except in some cases like that of Manuel Gamio with his projects around the archaeological site of Teotihuacán. This did not prevent that the pre-Hispanic past in Mexico became a symbol of national legitimacy since the early emancipatory movements of the nineteenth century. Later, in the first decades of the twentieth century, the various expressions of popular art such as the handicrafts, the music, the clothing or the dance, were used to strengthen the ideological construction of Mexican nationalism. The folk art pieces and handicrafts were items which also inspired a taste for collecting them, both in public institutions like museums or in a private setting. Important funds emerge from this period such as Nelson Rockefeller’s, Fred Davis’s and other passionate artists or Mexican and foreign businessmen who travelled throughout Mexico or sent emissaries to find those pieces which stood up for their aesthetics, form and folk features. Several of the most important painters and other artists, researchers and art critics of that moment, as Dr. Atl, Roberto Montenegro, Jorge Enciso, Diego Rivera, Adolfo Best Maugard, Frances Toor, Manuel Gamio, among others, participated in that movement through various activities in the field of handicrafts. Some of them were the formation of a collection in the twenties which travelled through several countries in Latin America after being introduced in Mexico, and the great development project that Manuel Gamio proposed around the archaeological site of Teotihuacán, looking for an economic benefit from tourism for the local people who would recover their abilities as stone craftsmen inspired by the pre-Hispanic art. Many of these pieces formed part of Mexican art exhibitions where they contributed to spread the Mexican folk art due to their aesthetic qualities and old age. But when they were taken away from their natural environment and their cultural significance, they became objects of display and trade, ignoring the artisan and the social and economic process that gave them life. Background Education and rapprochement to the Indian problem Don Daniel was born in 1907. After studying medicine in the city of Puebla, he travelled to the United States and to England to train as an anthropologist. When he returned to Mexico in the thirties, he got the job of one of the most renowned researchers in the field of traditions, Nicolás León. He was also Alfonso Caso’s assistant in the archaeological discoveries of the Tomb 7 at Monte Albán, where he conducted the anthropometric studies of skeletal remains. Other artists travelled around the country, “giving advice” to the artisans on the use of the colour, designs and shapes. In 1934, when the Palacio de las Bellas Artes in Mexico City was finally opened, the first Museum of Popular Arts was opened along with it. The painter Roberto Montenegro was responsible for forming the collection and for writing in the catalogue: The collections that the Museum of Popular Arts of the National Institute of Fine Arts exhibit, show the unmistakable force of a race that has preserved the elements involved in its daily life: the artistic touch, the style and its personal way to see what is decorative for Based on these archaeological discoveries, the Regional Museum of the city of Oaxaca was organized. A travelling exhibition of recently found objects of gold and semiprecious stones left from the 4 RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE museum to travel throughout Mexico and the United States under the museographic care and responsibility of Don Daniel. 3. To make a campaign to favour a higher use of the indigenous products, so that their consumption integrate the American markets in a growing proportion to increase producers’ incomes and to expand the offer opportunities to the different national consumption markets. This will exceed the current demand of these items for the use and exchange among producers, their acquisition by collectors and their purchase as a gift or souvenir. In 1939 he was appointed, along with Don Miguel Othón de Mendizábal, as an official delegate to the Inter-American Indian Congress to be held in Bolivia. The venue moved at last to the city of Pátzcuaro in the state of Michoacán, Mexico, in 1940. As part of the Organizing Committee of the First Inter-American Indian Congress, and along with other members, Don Daniel worked to give presence to the indigenous handicraft production. This is expressed in the following resolutions adopted in the conclave: 4. That the governments of the Americas grant an exemption of customs duties for the goods produced by the natives, and that those be exchanged or sent to the proposed Inter-American exhibitions. This would be subject to a special exemption agreement for the import and export of such continental products among the different countries (Accepted on April 20) (5) Resolution XIII. Protection of indigenous folk arts through national organisms. This Congress led to the emergence of a group of major institutions; the Inter-American Indian Institute (III) and several of the Indian national institutes, such as the Mexican one, which was established in 1948. The First Inter-American Indian Congress agreed to approve the following: Recommendations: Due to his participation in this important Latin American conference, Don Daniel received in 1990 the Manuel Gamio Indigenous Merit Medal, awarded by the National Indigenous Institute of Mexico as part of the 40th anniversary commemoration of the Patzcuaro Congress. I. To protect the indigenous folk arts, both visual and auditory, because their products are examples of cultural value as well as a source of income for the producer. Protection should be directed to the preservation of artistic authenticity and to the improving of the production and distribution of popular arts. II. To create national organisms that have enough technical, financial and administrative autonomy for the protection and development of folk arts. III. Any official action that seeks to influence, in any way, in the production of popular art, has to be previously consulted with the national organism created for that purpose. IV. To recommend that the Inter-American Indian Institute collect and exchange the information on the drawn up projects and the conducted experiences among the countries that adopt this proposal (accepted on April 18 A discussion forum was held in other congresses to reassert the need for attention to the handicraft sector, as the IV Inter-American Indian Congress in 1959, which recognized the need to assess, document and identify technical, economic and commercial problems at a continental level. Contributions in Mexico Since the 20th century forties, Don Daniel worked on the setting up, consolidation and modernization of institutions like the National School of Anthropology in 1942 (of which he was its first director), the National Museum of Anthropology ( of which he was its director and modernizer and who, along with the painter Miguel Covarrubias, gave a new vision to museography), the National Museum of Folk Arts and Industries (of which he was founder and first director), among other institutions. He always did it with the aim to protect, preserve and promote the cultural heritage, both in Mexico and Latin America. Resolution XIV. Inter-American Exhibition of folk arts samples The First Inter-American Indian Congress, having heard the proposals on the area of folk arts given by the delegates of the indigenous tribes of Cuna from Panamá, Mapuche-araucana from Chile, Apache, Tewa, Hopi, Taos and Isleta and Santa Clara from the United States and Tzotzil, Tarasca, Huaxteca, Otomí, Mexicana, Mixteca, Zapoteca, Mazahua, Tarahumara, Cora and Totonaca from Mexico, gathered in a special section, recommends: As a creator of a new vision of museography in Mexico, Bertha Abraham writes: 1. Because it is Panama the country by which all the routes in the world cross through its Channel, the Inter-American Indian Institute should promote the setting up of an Inter-American sample exhibition to show travellers all around the world the artistic production of American Indians, indicating the port where it should be permanently established or deciding on the potential advantages of placing it between the two Channel most extreme ports. In 1947, after leaving the principalship of the School of Anthropology, the doctor was appointed Director of the National Museum of Anthropology. There he had the first opportunity to implement his idea of a different and didactic museum. This was possible because the History collections were moved to the Castle of Chapultepec, causing a chaos in the building of Moneda 13 (the museum headquarters). 2. That the governments of the American countries provide the exhibition contingents for Panama, while seeking to establish the most appropriate place in each of their countries to set up another InterAmerican exhibition that not only show the national pieces but include some from the Indian population of the American countries. Because, for the first time, Mexico was going to hold the International Conference of UNESCO (outside Paris), whose headquarters would be the museum itself, it was important to reorganize it for 5 Culture and Development Magazine the event. Thus, with a limited time, the Doctor started adapting the presentation of collections through the application of modern educational and museographic concepts, which broke with the idea of a museum where the objects were stacked without a higher order or a suitable explanation. To accomplish this, the doctor invited Miguel Covarrubias and Rene D’Harnoncourt to collaborate with him (6) have still, at that time, a specific place in the national economic and social programs. From the Museum of Folk Arts and Industries, founded in 1952 and dependent on the National Indigenous Institute and the National Institute of Anthropology and History, Don Daniel developed a comprehensive program of preservation and revitalization of handicrafts in Mexico, with special emphasis on the artisans’ support. -The Indian remained artisan by tradition, and also, by necessity. It was a case of imperative self-sufficiency to survive, to retain some residues of their culture, and to defend themselves from external pressures and interference. They continued producing to fill a gap in the external demand outside the community, with which they closely linked their handicraft activities and their industries to the life, the economy and the culture of the country. -Neither the indigenous nor European artisan overlooked the advantages of raw materials, tools and techniques that they handed down to each other thus getting mutual enrichment and also improving their skills with new styles and aesthetic concepts. This program included actions directed to the field of technical assistance, to the strengthening of the production of raw materials, and the credit to speak, exhibit and market their products. The first and only national diagnosis of the state of Mexican folk arts that has been done so far was prepared. With this purpose, several investigators coordinated by Don Daniel, travelled around the country. Many of the actions and programs to be developed later emerged from this experience. -The American folk art has been little studied despite its importance and significance except for some cases in Mexico, Chile, Peru or Ecuador (7); or as in Guatemala which, in 1942, joined the Inter-American Indian Institute and promulgated one of the most sensible laws to protect indigenous fabrics and handicrafts, or as in 1958, when it included a section in its legislation which emphasizes on the protection of “the indigenous production against those who corrupt or adulterate their motives.” (8) Among the most important are: • The founding of museums of folk arts and schools such as La Huatapera in Uruapan, Michoacan, from where the maque and lacquer technology was boosted; the Museum of the Lacquer of Chiapa de Corzo, Chiapas, which formed an important collection that showed the changes, the uses and the alternative uses of the lacquer technique . In Santa Maria del Río in San Luis Potosi, where the craft industry of shawls through the establishment of a school workshop revived. • The promotion of handicraft competitions throughout the country, as they not only allowed the recovery of lost techniques but also the ability to distribute resources through the purchase of the awarded pieces and to encourage artisans to create pieces with a great artistic and technical quality. Artisans were also given credits for their capitalization. As a diagnosis of the handicraft phenomenon in the region Don Daniel wrote in these texts: -The traditional American artisans inherit, enrich and hand down their handicrafts from generation to generation, self-educating the new generations... -There are no censuses or statistics of the craft production and the market. Some of the population censuses classify the rural artisans as peasants and the urban ones as workers... -In recent years the legal, economic and social situation of Artisans has become very difficult. As they are not peasants or workers, they are excluded from the laws that favour these groups of people… All this helped to enhance and revitalize the handicrafts in Mexico. Years later, Don Daniel suggested that some of these actions might take place in Latin American countries where he provided consulting services. -Some countries have begun training and technical assistance programs with the support of international organisms, but in most of them the economic or technical problems blur the real horizon of the handicraft phenomena, such as their role in culture and their artistic expression as individual and as a group. This confusion arises, in part, from the lack of studies and reliable data, and partly from the mistaken belief that, solving the technical and economic problems, the rest will be solved automatically... Contributions in Latin America Parallel to his activities in Mexico, Don Daniel began a period of intensive counselling throughout Latin America: In 1953, the Pan American Institute of Geography and History to which he belonged, promoted the series of books about historic and archaeological monuments of different countries of America and he also wrote the titles corresponding to Mexico, Honduras and Guatemala. -Most countries have museums and private collections of folk art, but that does not make them study the phenomenon and the problematic of the handicraft ... and less for designing conservation and development programs… -There is a distressing lack of experts in folk arts and handicrafts. (9) To get an overview of the handicrafts status in Latin America in the second half of the 20th century, I will transcribe a few paragraphs from several articles written by Don Daniel between 1961 and 1965, devoted to the American folk art. They illustrate how a people’s heritage, which is also an economic resource, did not Don Daniel’s remarks about the relationship between tourism and handicrafts are of great current importance. 6 RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE Latin American craftsman remained without legal, social and economic protection, which is a disadvantage compared with the industrial worker. Thus, it is recommended that the Latin American countries decree specific resolutions on their legislation to protect artisans with a clear legal position and to encourage them to form useful partnerships that dignify and protect them. He criticized the commercial interests that prevail in some traders by saying: -With tourism, a new type of trade emerged, whose profit motive changes and corrupts the handicrafts. Traders are interested in the quantity, no matter if the most precious and sacred, the beauty and the quality are sacrificed. Then, trying to recreate a primitivism to fool the tourists, the following items were born: the souvenir, the Mexican curios, the Guatemalan curios, the regional handicraft, fabrics from Otavalo and the Indo-Peruvians textiles. -Considering that we live in a time of cultural crisis due to the incorporation of the present society to new forms of life, determined by the increase in communications, the industrial development, the scientific progress and the changing values in all the spheres of knowledge, it is recommended to strengthen the measures that tend to protect the material and subjective values that the traditional folk arts and handicrafts represent as they contribute with deep human values and artistic expressions to the culture of the present world. (11) -The weavers from Otavalo in Ecuador or those from Bolivia, Guatemala or Mexico suffer from economic inability to be independent producers and sellers. They lack proper and unrestricted credit that relieve them of the hoarder and the trader, who sacrifice them and who do not care about the quality and design, or the good shape and tradition of the products. The only thing they care about is the good appearance of the handicrafts. As part of the Regional Development Programs promoted by the Organization of American States, and taking as reference the experiences of several countries and their experts on these fields, a very fruitful task was initiated. Next I will transcribe some of the most outstanding resolutions of the First Latin American Seminar of Handicrafts and Folk Art, held in Mexico City in 1965. They are illustrative of how the relationships, the agreements and the inter-American consensus of people concerned about the craft sector and the preservation of the heritage of the peoples of the region were established: Don Daniel was the president and an active participant of the 1st Workshop of Folk Arts and Handicrafts, held in Mexico in June 1973. The “Inter-American Charter of Folk Arts and Handicrafts” was improved and finally approved as a result of previous meetings of the presidents of the American countries at Punta del Este, Uruguay in 1967, the Inter-American Cultural Council in Port Spain, Trinidad and Tobago in 1969, and the Inter-American Committee of Culture in Mexico in 1972 and in Washington in 1973. -Considering that among Latin American countries there are various handicrafts, from the most ancient to the individual expressions using modern techniques; that the population of several millions of artisans produce works with purposes that change according to their culture, customs and traditions, it is recommended to define international terms: - Artisan, craftsman - Folk art, popular art - Handicrafts, crafts so that, countries and governments can have more precise basis to establish programs and to issue laws that benefit the American handicraft. -Considering that the folk art and American handicrafts use various raw materials, which define their shapes, their character and uses; that some of these materials have disappeared or are about to do so and that the artisans very rarely have the opportunity to acquire the best ones with the best quality at fair wholesale prices, it is recommended to investigate the needs of supply, to protect the production and cultivation of traditional raw materials and to make their acquisition easier and at better prices for the artisan. This letter included, for the first time, a document of common commitment (not just at recommendation level) agreed by several Latin American countries for the protection, preservation and promotion of folk art and handicrafts (9) as well as the suggestion to create an Inter-American Centre for Handicrafts and Folk Arts. In 1974, The Organization of American States, hired Don Daniel to: In Ecuador: - prepare a study on the mechanisms and procedures that are considered useful for the organization or reorganization of the national institution chosen by the Government of Ecuador that will serve as the headquarters for the Inter-American Centre for Handicrafts and Folk Arts. - develop a program for the first pilot course of the Inter-American Centre for Handicrafts and Folk Arts. The program will be addressed to the officials responsible for the protection, promotion and development of handicrafts in the various American countries. -Considering that the production techniques of the handicrafts and folk art have undergone a long process of evolution and adaptation, and that they are closely linked to the forms of artistic expression, to the uses and exploitation of handmade objects and to the artisan’s production and work pace the preservation of traditional techniques, is recommended. Concerning the changes, it is imperative to consider the experience of the artisan himself, without forgetting that the modifications affect, considerably, many aspects of the production In Guatemala: - give advice to the National Centre on the preparation of the policy for the National Census of Handicrafts -give advice on the preparation of the basic criteria for the organization of the Sub-Regional Centre for Folk Arts and Handicrafts In Costa Rica -Considering that the guilds disappeared in the 19th century, and the fact they were not replaced by other legal mechanisms, the 7 Culture and Development Magazine It is well known that the world of folk art and American handicrafts is almost unknown in the whole continent. The lack of vital information that statistically shape them in space and time, prevents us from carrying on specific economic, technical and artistic studies, in order to recommend specific measures and favourable laws for the preservation and promotion. -give advice to the Planning Office of the Presidency of the Republic on: • The registration, processing and writing of conclusions of the National Census of Handicrafts • The design of a national plan for the preservation and promotion of handicrafts and folk arts in Costa Rica • The organization in Depth Survey by Sampling on the Costa Rican craft reality. • To develop a national legislation draft for the institutional organization of the management of the folk arts and handicrafts sector and the necessary regulations to manage the activities of the sector (12) There are no Latin American experiences on how to make a craft census with a moderate budget. The national statistical organisms shun this commitment adducing economic problems and technical staff limitations. On the other hand, there are very few specialists in the field of American folk art, although there are anthropological studies which have gathered information and descriptions of their existence among various human groups of the American population. In August 1974 Don Daniel received an Honorific Mention from the Planning and Economic Policy Office in acknowledgement of his valuable cooperation during the implementation of the National Register of Small Industry and Handicrafts in Costa Rica. At present, regardless of the actions that are taking place at a continental level, the American countries, in general, have focused their attention on the marketing of the handicraft production, thus harming the preservation of the artistic and cultural values of crafts and damaging the quality and the artistic image of the manufactured products, resulting in a depreciation of the income received by the artisan. (13) In 1975 and by the same country, he was invited to act as a member of the panel of judges during the 1st. National Folk Handicraft Fair where craftsmen and workshops were awarded, primarily, on the basis of the quality, preservation and recovery of their traditions. At the same time the Fair took place, the Central American Meeting of Handicrafts and Small Industry was held with the participation of several countries of the region. The issue of the situation of the Central American crafts was discussed in depth in that forum. Once the decision to create the Inter-American Handicrafts and Folk Arts Centre in the city of Cuenca, Ecuador, was taken, Don Daniel was commissioned to carry out the scientific and technical studies and Don Gerardo Martinez was in charge of the administrative tasks. Since the very beginning, the approach was to create several basic areas: training, promotion and diffusion. In January 1976 the CIDAP started functioning, having as objectives: -to train technicians on the various specialties of folk arts and handicrafts through inter- American, national and regional courses - to become a centre for the research, information, defence spreading, promotion and development of handicrafts and folk arts -to organize a specialized library and a folk arts and handicrafts information centre that collect, store, distribute and pay attention to the needs of craft knowledge and technologies -to gather information about the preservation, registration, inventory of forms, decorative motif and design activities of the American crafts and about raw materials, tools, equipment and techniques used in the past or at present -to organize the American Museum of Popular Arts with samples of handicrafts for the exhibition and teaching, as well as the organization of travelling exhibitions The report that Don Daniel wrote on that counselling service stressed how Costa Rica adopted the Charter of Handicraft and Folk Arts passed in 1973, and how it developed a number of projects that were launched at that time. This experience of preservation and development based on a research program, on the creation of institutions, the adaptation of the legislation and the participation of public and private organisms, served to repeat it in other countries. As suggested in that document, he recommended the making of a craft census and a thorough investigation to ascertain the true role of crafts. He remarked that these two actions should be undertaken without delay in other American countries. Shortly after 10 years of having written several articles about the American folk arts, Don Daniel sent a document including reflections for a general plan on folk arts and handicrafts to the Organization of American States. I will transcribe some paragraphs of this document due to the present validity of its content: The folk art and the American handicrafts form a socio-economic and cultural complex with their own regional, national and interAmerican characteristics that should be taken into account when designing policies and continental programs. After five years of the setting up of CIDAP, Don Gerardo Martinez delivered a report with the following results: - Several inter-American courses for officials, promoter specialists, and artisans in specialized areas such as design, jewellery and pottery, were delivered in different countries of Latin America. Some of these courses were designed as technical assistance workshops. -Some research was made on the following topics: the vernacular architecture, the craft census methodology, the jasper weaving or ikat, the straw toquilla weaving, and the documentation of the specialized literature in countries like El Salvador, Costa Rica, Ni- This condition forces us to think about the need to establish uniform criteria for some basic studies to achieve common denominators in the preparation, collection, recording, processing and analysis. This will not only allow the individual assessments, but also the comparisons among countries and will facilitate the implementation of practical measures at a continental, regional or national level depending on the case. 8 RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE Regarding research, he considered that CIDAP should carry out pilot projects in Ecuador to serve as a model for other countries, then adapting it to these countries individual circumstances. Under his leadership the CIDAP conducted, among others, some research on vernacular architecture (Patricia Muñoz); the Bibliography of Popular Arts and Handicrafts, Juan Cordero Iñiguez, CIDAP, 1980; the ikat technique, Gualaceo cloths, Dennis Penley, CIDAP , 1988. caragua and Ecuador. - Information organs and specialized publications were edited. -Technical assistance was provided to various institutions in Latin America. - The specialized library, the information centre and the Museum of American Folk Art were set up. (14) Testimonies: In the book that, as a posthumous tribute to Don Daniel, the CIDAP published in 1991, the Colombian Inés Chamorro, specialist and official of the Organization of American States from 1962 to 1989, where she became the Principal Specialist of the Technical Unit for Folk and Handicrafts and Head of the Cultural Heritage Division, wrote: Another developed project was an action-research to promote the marketing. It was later taken as the basis to revive the technique and to stimulate the socio-economic and cultural development through an experimental project called “Community Museum” of Chordeleg, which is a town near Cuenca. This project was conducted with the participation of various groups in the area and with the support of the CIDAP itself, the Ministry of Education, the Central Bank and other sources. Don Daniel devoted not only his permanent creativity but also the fruit of his professional maturity to the CIDAP. In fact he experienced the CIDAP setting up and its initial stages, those which laid the foundations of the work that he was going to be in charge of. Gerardo Martinez was with him as his interpreter in this process. During the he first three years as a consultant, he lived in Cuenca from where he travelled to other areas. Then he lived in México and travelled from it for some other years. His deep love for Latin America was demonstrated in Cuenca, sharing his knowledge with the whole community. Evenings were famous at the master’s home. They became the evening college. In the field of diffusion, it should be noted the publication program initiated with the CIDAP Bulletin that preceded the current Journal of American Crafts. Along with other documents that are still published, they form a very important source for the study and dissemination of the handicrafts and folk arts of the American countries. Don Daniel organized ethnographic and handicraft shows in Cuenca and he also managed their exhibition in other cities in Ecuador and other countries. The CIDAP also carried out handicraft exhibitions where the artisan producers showed their craft techniques. Don Daniel also contributed to the development of the folk festivals of the Smithsonian Institution in Washington, to achieve, especially, the participation of artisans and Latin American groups in the bicentennial commemorative program of the United States in 1976, thus consolidating an old initiative discussed in the sixties with his friend Ralph Rinzler, director of the international programs of that institution. The festivals are still celebrated yearly and with great success. He visualized CIDAP as the lively and dynamic core of all kinds of information, documentation and exhibition of the major American crafts. Their techniques, processes and tools were the source for the setting up of the American Museum of Popular Art, whose guidelines he also drew up. He considered that the Centre should not do everything, but create models and guidelines for the research related to the sector, including the census and marketing, for which he prepared the methodology. He also thought that the specialization of services should be experimented in several countries in order to create a solid infrastructure that would allow a greater use of the available resources in the region. Another area that received Don Daniel’s attention was the institutional cooperation. In his time as CIDAP technical advisor, he signed cooperation agreements with various national and international institutions, including the Inter-American Indian Institute based in Mexico, the INIDEF in Venezuela, the Colombian Institute of Anthropology and with many others where he delivered lectures and workshops and offered advice for the development of a variety of projects. Don Daniel took the necessary steps to make Costa Rica responsible for the census. Colombia would be in charge of the design courses -as it indeed happened - and the first ones took place in Bogotá and Popayán. They received the support of the Presidency of the Republic, the Museum of Arts and Popular Traditions and the National Learning Service (SENA) of that country. Don Daniel was the teacher par excellence. It must be said that only those who were able to absorb his permanent teaching, deserved to be his pupil. He always had the patience to explain everything to them and he was always surrounded by students from all classes and ages. He always knew the answer to any question on any subject. This stimulated Gerardo Martinez’s cuencano humour when he said: “if he did not know the answer, he invented it. It is worth mentioning here that, as a result of these courses, the Research Institute of the Colombian Expression (IDEC), was set up. Since then, it has been a promoter of major research projects and also of the craft designer career, which already has a great promotion among the young professionals in the branch. Students always had to carry a tape recorder or a notebook, and in the worst case, they should be with eyes and ears wide open. Don Daniel was always in favour of the comprehensive action, including the participation of artisans and their community. He thought that CIDAP would be, in addition to a research and training centre, “the craftsmen’s house,” the place where they could go to solve their problems, as craftsmen, he said, is the reason for CIDAP existence. In formal programs Don Daniel had trained in courses and workshops at national and multinational centres, not only of the Organization of American States, but also in other countries. The reports 9 Culture and Development Magazine Last stage As Inés Chamorro mentioned, Don Daniel participated with the paper “The Universe of Crafts and Education” in the 1st. Technical Meeting on Education and Traditional and Folk Culture, that took place in October 1979 in the city of Cuenca, Ecuador. Among the recommendations derived from the meeting were that the objectives of the education programs and crafts development be directed to the improvement of artisans’ economic and social conditions, that the most highly skilled craftsmen be designated as teachers for the experimentation and teaching of crafts and that support should be given for an inter-American policy of setting up an operation of national, regional and local museums devoted, preferably, to folk culture, in order to assist in the work of heritage preservation. of the “Inter-American Year of Handicrafts 1982-83” showed that 302 inter-American and 220 national scholarship holders were registered. All of them received direct training from Don Daniel, not including the many forms of education that he constantly offered. He also advised us on the curricular contents for the negotiations with Spain and Italy, countries which co-sponsored the training projects. Courses and workshops, Don Daniel said, should not last more than two months to keep the scholarship holders from running the risk of uprooting his family and his own work. The venues for these courses should alternate between the inter-American and other American countries centres in order to stimulate the organization and cooperation in this regard. In addition to the courses in Colombia, the CIDAP and the sub-centre have covered the whole continent, including the English Caribbean. As recommended in the Inter-American Charter for Popular Arts and Crafts, “The Inter-American Year of Crafts 1982-1983” was created. Numerous activities were held during that year, the most outstanding included: -The First Inter-American Meeting of Artisans -The International meeting of Agencies and Programs of Crafts Development -The Inter-American Commemorative Poster Contest -The Inter-American essay contest on the theme “The traditional artisan in the contemporary society.” (17) It was a very interesting experience to observe the production technique for the Ecuadorian straw toquilla hats by participants from Jamaica, Barbados, St. Vincent and other countries producing objects with vegetable fibers. As for me, that constitutes the regional integration, not just the one that is shown at political level. From Don Daniel’s suggestions derived important experimental recommendations that are included in the series Education Alternatives for distinct cultural groups that are a substantial contribution to the information sources of the Latin American Pedagogy... In 1982, Don Daniel was invited as a participant, to the Second Technical Meeting of Crafts and Folk Arts that was held in Guatemala, having the Regional Sub-centre of Crafts as a host. [and in her final reflections, Inés Chamorro wrote] ... By then, the handicraft sector was very active, the participation of several Latin American countries contributed to the enrichment of the working documents, the different courses in their different modalities proved to be very useful and new partners were looked for in order to extend the actions of promotion, dissemination and preservation. That was the case of Mexico, which consolidated institutions such as the National Fund for the Development of Handicrafts (FONART) and where the Houses of Handicrafts were set up in the different states of the Republic. The Handicraft program, created under the guidance of the Master, has not been examined in its true dimension. Its impact on the national development has not been objectively evaluated. This technical task has not received all the attention it deserves probably due to the characteristics of the Organization of American States which is a regional organization that basically involves political temporary entities. We do not pretend to provide a negative criterion to highlight a piece of work which, in our opinion, it is not questionable. After all, institutions are just abstract concepts that respond to people and that can achieve great changes with the mysticism and the firmness of the social commitment of each of them. (15) In 1982 Don Daniel was honoured with the First Class Cultural Merit award, as a “fair tribute to the tireless cultural work undertaken for the good of Ecuador.” That same year he was invited by Don Francisco Rodriguez Rouanet, Director of the Regional Sub- Centre for Folk Arts and Handicrafts of Guatemala to turn the conference “The Universe of Crafts” into a publication. Its distribution “would greatly contribute to the folk crafts knowledge, so necessary for educators, technicians and specialists who are devoted to the study of the traditional folk culture “(18). In the interview that Bertha Abraham Jalil did to Claudio Malo González, former Minister of Education and Culture of Ecuador and the presently Executive Director of the CIDAP and to the Mexican Alfonso Soto Soria, museologist, anthropologist and professor of several of the inter-American courses, she explored about Don Daniel’s work in the recovery of handicrafts in Latin America. They said that all the action started in Mexico, since his first experiences at the School of Anthropology and then through the institutions he created or organized. The two specialists recounted about CIDAP’s birth from the perspective of Ecuador and told some anecdotes about when the beginning of the courses for artisans started. They said it was really exciting when the craftsmen that were in the first course, referred to Doctor Rubín de la Borbolla as “The Artisan of America” (16) Since the eighties, Spain actively participated in the inter-American programs. Inés Chamorro, in her 1993 interview to Don Rafael Rivas de Benito, President of the Spanish Foundation for Crafts, wrote: The Ibero-American Crafts Cooperation Program was integral. We conceive the cooperation on the craft field as a project that had to be developed at the same rate as its implementation did. This is 10 RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE Regarding the seminars: To the first, at Santiago de Compostela in 1984, we arrived full of encouragement, of inexperience and illusions. We were not aware of the long road we had yet to travel. what I would call a spiral development, where each subsequent ring rests on the previous one. The most important part for the project implementation was, in our view, to establish several essential elements in the cooperation such as the training, the production and the marketing. We greatly stressed on the concept of the training on the subject of marketing because we believed that, at some point, to influence within the technological training would be extremely dangerous and it was necessary to be extremely respectful of each country’s reality. So we thought that the best assistance on promotion we could do was to do it from the product marketing and that is what we did. The OEA courses disappeared at that time but we kept them by turning them into advanced courses for specialists on handicrafts marketing. The second was held in the beautiful and beloved city of Quito in Ecuador, of which we have so indelible memories and where we believed we had achieved the dream of continuity. The third one was in the island of Tenerife, where, although in an informal way, the Ibero- American Community of Crafts (CIART) was constituted. The fourth seminar was in the ever-hospitable city of San José, Costa Rica, where many things have had their origin and have been planned and implemented throughout all this time. First we decided to start making a series of specific exercises for marketing and, with that purpose, we created the Ibero-American Crafts Fair, called FINAR, which had in Madrid its first venue. The second step was already an international experience, but always as a vehicle to enter the European Economic Community market through Spain. In order to establish a permanent basis for the Fair in Tenerife, the Research Centre for Spanish and Latin American Crafts was created in Orotava. The centre also includes a museum that exhibits an important collection of the Spanish and Latin American Communities, with some contributions from the participants in the various events. In the fifth seminar we went back again to Tenerife, to review the commitments we had made and to open the Centre of Documentation and Research of the Spanish and American Crafts, created as a result of the agreements of the third seminar. The sixth seminar was in Toluca and Lerdo, México, where we met again with the entire handicraft history of the deep, creative and spiritual America, and we committed ourselves again to the indigenous artisan populations. (No sera Laredo?) The seventh seminar was carried out in the wonderful city of Cadiz, indisputable link of the connections between Spain and the American countries. There we formally decided the CIART institutionalization and to make a leap forward to guarantee the continuity. This way we were able to create a body of teachings provided by the seminars. The Tenerife Prize, in any of its still operative forms is also a consequence of that function. The fact that many countries today remain convinced that research, marketing and documentation can be useful for the future only through this, is also a result of our awareness and stubbornness when convincing people that going together is much better than separately. (19) The eighth was held in Panama, where we had the opportunity to participate in the commemorations of the First Centenary of its independence. We also devoted a specific seminar to the role of women in the 21st century handicraft. It was a seminar that did justice and discovered the unique world of women artisans, their problems and where a commitment with their cause was agreed. Some days before his death in 1990, Don Daniel was awarded with the first emission of the “Tenerife Prize for the research promotion of Handicrafts in Spain and America” In 1984, the First Ibero-American Seminar on Handicrafts Cooperation” took place in Santiago de Compostela, Spain, which covered topics such as: And at the ninth seminar, just after twenty years from the first, we met again at Santiago de Compostela with the idea of making balance of these years, of the achievements and frustrations, so as to have an overview of the undertaken route, while we plan our activities for the century that have just begun. (20) - The mutual influence of the Spanish and Latin American handicrafts, their historic and cultural evolution by Daniel Rubin de la Borbolla, from Mexico - Galician artisans in Latin America by Luciano Garcia Alén, from Spain - Mutual cooperation for the development of handicrafts in their technological, economic and institutional aspects by Cecilia Duque Duque, from Colombia. - Defence and protection of the traditional and folk handicrafts by Gerardo Martinez Espinosa, from Ecuador - Folk culture in the Education systems. The Politics at America’s level, by Inés Chamorro From the conclusions of the seminar some actions emerged that enriched the institutional activities of training, research and documentation. In 2004, Don Rafael Rivas de Benito recalled 20 years of IberoAmerican cooperation and of 9 seminars: Results But it was not the work of just one man. The commitment, dedication, the will and political decision of many others were needed. These others believed in the possibility of developing and protecting one of the most fragile and dynamic patrimonies of the culture just as craft expressions are; fragile due to market pressures, and dynamic because in each generation they are renewed, and this guarantees their survival. Several courses, workshops, seminars and publications were launched by the Inter-American Centre of Handicrafts and Folk Arts, the Inter-American Culture Committee, the Ibero-American Handicraft Community and by other national and regional organizations. Technical consultancy was provided and some information 11 Culture and Development Magazine vorced from the artisan who produced them, the locality or region where they came from and the culture which they belonged to. centres were created as well. But not all of them were successes and achievements, as it was stated by Don Rafael Rivas de Benito on his report 20 years after the Ibero-American Cooperation started: Some years later other museums were created such as the Arts and Folk Traditions Museum in Bogotá, Colombia, founded by Ana Maria Duque; the Chordeleg Museum-Community which subsequently moved to Gualaceo in Ecuador and the Ibero-American Crafts Museum in the Santo Domingo Convent in La Orotava, Tenerife, they are samples of the potential in the fields of education, promotion and preservation of the cultural heritage. But not all have been successful, or idyllic. We have also accumulated a number of frustrations and some failures that, in many cases, have been more or less difficult to disguise. Sometimes we have thought that these difficulties were impossible to overcome and that it was impossible to move forward. We have had to leave unattended many requests for the lack of both financial and human resources; we were desperate when, after training some thousands of technicians, many of them did not cascade the acquired knowledge to the societies it should be addressed; we have experienced many times that it is not only how to do things, but how you can say things to the artisan. We have learned that in times, expectations or even the glances and silences, in America re not the same as in Europe. Sometimes they are not even the words, although it appears that in these communities they speak the same language. Those who are familiar with the Latin America handicrafts will agree with me that there is a special language among craftsmen, whether indigenous or not, which is a language made of words, half words, rituals, gestures and silences. And the most outstanding aspect of all this: we have learned that the most important thing in this world where we have managed ourselves, has been and undoubtedly is that the artisans, in a huge number, perform with their hands the reality of America ( 21) The bases have been set. Today, all Latin American countries have institutions and programs for the craft sector, there are numerous civil associations, nongovernmental organizations and private entities that have also made a commitment to the craftsmen, but there is much yet to be done. One of Don Daniel’s proposals, which still remains pending, is the creation of the Encyclopaedia of Folk Arts in America. This initiative could be the basis of a thorough research process at each country level and it will undoubtedly impact very positively on the promotion and knowledge of the cultural values in the region. Throughout many years, institutions like the CIDAP (Inter-American Centre of Handicrafts and Folk Arts) or CIART (the IberoAmerican Crafts Community) have promoted training courses, but this area still needs a greater boost at each country level as well as in regional projects. The Museum of American Folk Arts was established in the city of Cuenca, Ecuador, but countries have not contributed to enrich their collections further or to participate in programs of travelling exhibitions. This would serve to document collections that, through the current technology, could virtually be present in the halls of the Museum or in the houses of all those who wanted to visit them. The globalized world we all Latin Americans belong to offers benefits and perspectives that must be exploited and incorporated into a new support phase for the craft sector. Among them are, the new information and communication technologies, especially the geographic information systems that allow to locate artisans, their products, their environment and infrastructure in maps in an integrated manner; the technological advances offer the option of remote training, to bring the materials and bibliographies closer to large segments of the population and to spread the heritage, which does not only belong to the Americans. With the new international instruments such as the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, signed by over 120 countries within UNESCO framework, we share the co-responsibility to preserve and protect the heritage with all the craftsmen and peoples of the world. Prospects The recognition process has not ended, the great majority of Latin American artisans have not improved their living conditions, or the laws that give them legal personality and admit that their cultural, social and economic dimensions have not yet benefited them significantly. The revaluation of folk art and handicrafts as heritage is not yet completed, the artisans’ census have been performed only in very few Latin American countries; the study of techniques and raw materials has been slowly documented, especially those that are in danger of extinction. The setting of shared criteria for basic studies in the craft sector has not yet been done. The pressure that the mass tourism makes on the cultural heritage impels us to propose actions to avoid the distorting of cultural events, such as handicrafts, through all this “junk culture” that pervades airports, craft shops and tourist sites, as Don Daniel wrote more than 50 years ago. This article was prepared by consulting the cultural heritage of the library, the archive and the photo library of the Daniel Rubin de la Borbolla Centre, a civil association, with the aim to raise awareness and to spark the interest to find information in original sources that account for research, promotion, preservation and revitalization activities in Ibero-America, which marked, in an essential way, the future of the crafts and folk art in the region. The spirit with which Don Alfonso Caso and Don Daniel created the Museum of Popular Arts and Industries in 1952 was lost when it closed a few years ago. Only few museums exhibit handicrafts as cultural, social and economic processes at present. In the vast majority of them, crafts are shown as objects of aesthetic value di- The Centre is a private foundation established by the Rubín de la Borbolla family and by Don Daniel’s colleagues, pupils and friends. It is a place of reference for researchers and craftsmen, for the creation of research projects and methodological tools such as the thesaurus in folk art. The Centre has an extensive bibliography 12 RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE by topics; it is also a consultant on issues of the intangible heritage for public and private, national and international organizations such as UNESCO from which it has received that recognition last year. (8) Primer Congreso Indigenista Interamericano. Archivo CDRB núm.: 53/1279 y 13/339. (9) Rubín de la Borbolla, Daniel. Las artesanías y el arte popular americano. México, 1965. Archivo CDRB núm. 3/89. Currently the Centre participates within the group of experts in México that give advice for the intangible heritage registration and in the drawing up of several files that will be submitted to UNESCO for their recognition as intangible cultural heritage; it is the first place of reference of information for specialized publications; workshops on the valuation and registration of cultural heritage are given in its venue. The Centre has the first Crafts Atlas on Internet in the edition phase. The Atlas is based on a geographical information system. This is a proposal made by the Centre as part of the actions that the sector requires for technological updating. (10) Rubín de la Borbolla, Daniel. El arte americano, México. Archivo CDRB núm. 9/237. (11) “Resoluciones del Primer Seminario Latinoamericano de Artesanías y Artes Populares” en América Indígena, vol. XXVI, núm., 2, México, 1966. pp. 177-186. (12) Consultorías a la Universidad Autónoma Metropolitana y a la OEA, 1974. Archivo CDRB núm. 60/1451. Conclusions The ideas of Don Daniel are still alive in the minds of those who were his pupils and for colleagues. But today, when the generational change has already happened, it is important for the new generations to know the thought and work of these men who were advanced for their time. They formed institutions, acquired a commitment to the craftsmen and in spite of everything that has been done in the field of folk arts and crafts, the commitment remains in force as many of the solutions and approaches that were proposed more than 50 years ago. (13) La artesanía y la pequeña industria en Costa Rica, Informe final. Archivo CDRB núm. 22/584. (14) Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, correspondencia y documentos varios. Archivo CDRB núm. 135/838. (15) Chamorro, Inés G. “El Dr. Daniel F. Rubín de la Borbolla, una visión de su obra latinoamericana para el desarrollo del sector artesanal” en Daniel F. Rubín de la Borbolla, presencia, herencia. Ecuador. CIDAP, 1991. pp. 88-90. Technological progress does not provide solutions; it assists in the training, documentation, spreading and promotion processes. Researchers identify problems and propose solutions, but the artisans are the bearers of knowledge, skills and creative abilities, who continue recreating and preserving the folk art and crafts as they have done so far. (16) “El folclor y las artes populares más allá de México” en Abraham Jalil, Bertha. Daniel F. Rubín de la Borbolla, testimonios y fuentes. Tomo II México. Universidad Nacional Autónoma de México 1996. pp. 169. (17) Chamorro, Inés G. Artesanías y cooperación en América Latina. Ecuador. Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, 2006. pp. 128. (18) Correspondencia DRB Sub-centro Guatemala. Archivo CDRB núm.9/477. Quotes (1) Arguedas, Sol. “Ese México que era nuestro” en Daniel F. Rubín de la Borbolla, presencia, herencia. Ecuador. CIDAP, 1991. p. 109. (19) Chamorro, Inés G. Artesanías y cooperación en América Latina. Ecuador. Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, 2006. pp.204-207 (2) Montenegro, Roberto. Museo de Artes Populares. México. Col. Anáhuac, núm. 6 Ediciones de Arte, 1948. pp. Introducción. (3) v/a. 20 siglos de arte mexicano. México. Museo de Arte Moderno de Nueva York, 1940. pp. Introducción. (20) Rivas de Benito, Rafael. Seminarios Iberoamericanos de Cooperación Técnica en Artesanía en Artesanías de América, Ecuador. Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, 2005. pp. 6-8. (4) Caso, Alfonso. “La protección de las artes populares” en América Indígena, Vol. II, núm. 3. México, 1942. pp. 25-29. 21) Ibíd. pp. 22-23. (5) “Acta final del Primer Congreso Indigenista Interamericano” en Suplemento del Boletín Indigenista. México. Instituto Indigenista Interamericano, 1948.pp.11-12. (6) Abraham Jalil, Bertha. Daniel F. Rubín de la Borbolla, testimonios y fuentes. Tomo I. México. Universidad Nacional Autónoma de México, 1996.pp. 53. (7) Rubín de la Borbolla, Daniel. “Arte popular americano” en A William Cameron Towsend XXV aniversario del ILV. México. 1961. Archivo CDRB: 66/1631. pp.7. 13 Culture and Development Magazine Bibliography - Primer Seminario Latinoamericano de Artesanías y Artes Populares”. Resoluciones, en América Indígena, vol. XXVI, núm, 2, México, 1966. - Abraham Jalil, Bertha. Daniel F. Rubín de la Borbolla, testimonios y fuentes. Tomo I y II México. Universidad Nacional Autónoma de México, 1996. - Primera Feria Nacional de Artesanía Popular en Costa Rica. Documentos de trabajo y programas. Archivo CDRB: 107/2712. - Arguedas, Sol. “Ese México que era nuestro” en Daniel F. Rubín de la Borbolla, presencia, herencia. Ecuador. CIDAP, 1991. - Primera Reunión Técnica de Artesanías y Artes Populares, correspondencia y documentos varios. México. Archivo CDRB: 72/1823. - Caso, Alfonso. “La protección de las artes populares” en América Indígena, Vol. II, núm. 3. México, 1942. - Primera Reunión Técnica sobre educación y cultura popular tradicional, correspondencia. Archivo: 90/2234. - Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, correspondencia y documentos varios. Archivo CDRB núm. 135/838. - Primera Reunión Técnica sobre educación y cultura popular tradicional, conclusiones. Archivo CDRB: 110/2787. - Chamorro, Inés G. Artesanías y cooperación en América Latina. Ecuador. Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, 2006. - Reconocimientos. Ecuador, correspondencia. Archivo CDRB núm.42/1042. - Chamorro, Inés G. “El Dr. Daniel F. Rubín de la Borbolla, una visión de su obra latinoamericana para el desarrollo del sector artesanal” en Daniel F. Rubín de la Borbolla, presencia, herencia. Ecuador. CIDAP, 1991. - Rivas de Benito, Rafael. Seminarios Iberoamericanos de Cooperación Técnica en Artesanía en Artesanías de América, Ecuador. Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, 2005. -Congreso Interamericano Indianista, Bolivia, 1939. Archivo CDRB núm: 53/1280. - Rubín de la Borbolla, Daniel F. Estudios técnicos sobre la tumba 7 de Monte Albán en Memorias del Instituto Nacional de Antropología e Historia III. México. INAH, 1969. Hemeroteca CDRB: 15.III.1969. - Consultorías a la Universidad Autónoma Metropolitana y a la OEA, 1974. Archivo CDRB núm. 60/1451. - Rubín de la Borbolla, Daniel. El arte americano, México. Archivo CDRB núm. 9/237. - Correspondencia DRB Sub-centro Guatemala. Archivo CDRB núm.9/477. - _______________________ “Arte popular americano” en A William Cameron Towsend XXV aniversario del ILV. México. 1961. Archivo CDRB:66/1631. - Correspondencias y documentos varios Centro Interamericano de Artesanías y Artes Populares, Archivo CDRB núm. 135/838. - Creación del Museo Nacional de Artes e Industrias Populares. Archivo CDRB: 27/670. - ________________________ Arte popular mexicano. La Habana, Cuba. Comisión Nacional Cubana de la Unesco, 1961. Biblioteca CDRB: 2130 - Informe Final, La artesanía y la pequeña industria en Costa Rica. Archivo CDRB núm. 22/584. - ________________________ Arte popular mexicano. México. Fondo de Cultura Económica. 1974. Biblioteca CDRB: 2818 - Mariscal Orozco, José Luis. La construcción de la hegemonía en la definición del valor en el arte popular. En Portal Iberoamericano de Gestión cultural núm. 12, junio 2005. www.gestioncultural.org. - _________________________ Enciclopedia de las Artes Populares de América. Proyecto. Archivo CDRB: 39/935 - Montenegro, Roberto. Museo de Artes Populares. México. Col. Anáhuac, núm. 6 Ediciones de Arte, 1948. - ________________________ Recomendaciones al Programa del IV Congreso Indigenista Interamericano a celebrarse en Guatemala, 1959. Archivo CDRB: 42/1036. - Mordó, Carlos. Artesanía, cultura y desarrollo. Buenos Aires. Plan de fomento de las Artesanías de las Comunidades Indígenas de Argentina, 1997. Biblioteca CDRB: 3366. - Segunda Reunión Técnica de Artesanías y Artes Populares, correspondencia. Archivo CDRB: 1/7. - Primer Congreso Indigenista Interamericano. Archivo CDRB núm: 53/1279 y 13/339. - Segunda Conferencia Mundial del Consejo Internacional de Artesanos. Proyecto, documento varios y correspondencia. Archivo CDRB: 43/1061 - Primer Congreso Indigenista Interamericano, Acta final, en Suplemento del Boletín Indigenista. México. Instituto Indigenista Interamericano, 1948. - IV Seminario Iberoamericano de Cooperación en Artesanías 14 RECOVERY AND PRESERVATION OF HANDICRAFT HERITAGE 1982. Correspondencia. Archivo CDRB: 106/2700. - The final act, first Inter American conference on Indian life, Patzcuaro, Michoacan. U.S. Washington D.D. Office of Indian Affairs, 1940. Biblioteca CDRB: 2888. - v/a. 20 siglos de arte mexicano. México. Museo de Arte Moderno de Nueva York, 1940. 15 Number 6 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development 3 The global crisis and the craft sector: Importance of the training of artisans as a strategy to confront the threats of global economic and financial crisis. Héctor V. Lombera Cuadrado Héctor V. Lombera Cuadrado An expert in the field of handicrafts, he has coordinated and directed multi-sectorial teams for development, promotion and fostering of the handicraft activity in several Argentine provinces and at national level, from his positions as General Manager of the Handicraft Society of the Provincial State Neuquén and as Director of the National Market of Traditional Argentine Handicrafts of the Ministry of Culture of the Presidency of the nation. He has been a member of international panels of judges and has conducted numerous research programs in the field of folklore. He taught in the field of the cultural industries oriented towards technical matters related to folklore, traditional culture and folk arts. He has been a counselor for national and international organizations and he has published documents about: handicrafts and heritage, certificates of origin and seals of excellence, among others subjects. Email: [email protected] Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development The global crisis and the craft sector: importance of the training of artisans as a strategy to confront the threats of global economic and financial crisis. Héctor V. Lombera Cuadrado II. THE CRAFT SECTOR IN A SITUATION OF CRISIS CHAOS AND COMPLEXITY needed for the sustained development of the “market of cultural goods” are not envisioned and so, many conflicts arise generated by the crisis: (From the Latin crisis, in turn from the Greek κρίσις), it is defined as a situation of changes in any aspect of an organized reality, that is, it is always present, but underlying; it is unstable but subject to evolution; especially, the crisis of structures (productive, social, economic, cultural). These changes can be expected and announced, although with some degree of uncertainty as to their reversibility or depth in the societies that suffer them. Otherwise, they would be mere automatic responses to expected or unexpected changes, like the physicalchemical reactions. If the mutations are profound, sudden and violent, and bring consequences that go beyond a mere crisis, they are called a revolution. The result: collapse of markets, massive layoffs, closed factories, assets that disappear, retraction of demand in all types of products and in all social and economic scales, because those who have little, can consume little, and those who have a lot, wait to consume. This reality shows a sharp recession, a rise in unemployment, a fall of the gross domestic product in Latin American countries and difficulties in international trade. The mistrust and the uncertainty fragment the productive, economic and financial activities. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) acknowledges the impact of the crisis on Latin American trade. No sector escapes the influence of this situation: industry, trade and tourism –one of the main partners of the artisan- show indexes that are far from encouraging throughout the world. The global village has come into conflict with itself. The model of social rise in Latin America -there is no denying- is deteriorated. Inequalities are already installed in relation to: access to education, information knowledge, the possibility of having a decent job and health care, that is, the tools that allow us a harmo- In the present socio-economic world context, crisis is been spoken of as a time of change in the development of the current scenarios, which pose situations of instability and social and life conflicts, both individual and collective. It has sometimes been recognized the low participation of artisans in the benefits offered by the “global village”, as well as the concern about the speed of technological changes that leave the sector out of the game of supply and demand. It is about rediscovering the opportunities the artisans should have access to, to emphasize the value of their “symbolic capital”, achieving thus certain markets, which could be excellent for the sector, promoting in this way its development and improving their quality of life. It is important to establish, among the users, the assessment of the “social capital” built by artisans during its long history, who have held the knowledge of the appropriate technologies in the “mindfact and artifact” trades, as a significant portion of the “intangible heritage” of communities in Latin America. Counselors in buying habits, who manage the commercial and informative superstructures as opinion makers, “guide” consumers to those products considered as “good”, “healthy”, “pleasant”, “of good price” and any other attribute that they want to add, based on the trademark setting up maintained by the big enterprises, and without a significant participation of artisans in this aspect. It is known that “buyers,” according to those promotional systems, change rapidly their buying habits, leaving aside the systematic study of consumerist practices which, in other times, were used by the artisans as a semi-guide to steer their production and quantify their scales of work. If the current crisis is demonstrating something, is that there is no “immutable forms of power of the financial world”. The changes 3 Culture and Development Magazine Edgar Morin gives us a first approximation to complexity: “At first glance, complexity is a fabric (complexus: what is woven into a whole) of heterogeneous constituents that are inseparably associated: it presents the paradox of one and the multiple ...” Keeping circularity is “respecting the objective conditions of human knowledge”, which always involves paradox and uncertainty. Circularity allows us certain knowledge that reflects on itself, transforming the vicious circle in virtuous circle. We must ensure, as Morin reminds us, not deviating from circularity: “The circle will be our wheel, our path will be spiral.” We need to relearn to learn, which constitutes “an organizing principle of the knowledge associated to the description of the object, the description of the description and the unearthing of the descriptor”. We are facing the emergence of a new paradigm: the paradigm of complexity, which begins to take shape in the crises that affect knowledge in our century. A paradigm that accepts that “the only true knowledge is the one that nourishes on uncertainty and the only thought that lives is the one that keeps itself in the temperature of its own destruction”. Complexity is the challenge, not the answer. The paradigm of complexity is an undertaking in conception, which will come hand by hand with new concepts, new visions, new discoveries and new ideas that will connect and meet with each other. It is a theoretical opening, an open theory that requires our effort to develop it. Certainly, these situations of chaos, disorder and crisis, for a usually unprotected sector, as the craft one, maximize the threats and restrictions that affect it, thus reducing opportunities for it to achieve the harmonious and sustainable development we pretend. Sharing the thought of Ignacio Salazar that the desert grows, this alone is not enough, but trees should be planted. As Morin says, “…we must rethink these ideas to implement them now in the sector, to enable an overcoming growth from the recognition of the crisis.” 1. Those elements of identity of the craft sector must then be assessed. They are mainly represented by: 2. The total command of the trades -in reference to knowhow- as the decisive scheme in artisan training, where each part of the production process is richly and deeply known. 3. The persistent maintenance of tradition as a substantive part of the symbolic capital, which is an indicative of group and cultural membership. 4. This will generate opportunities on the employment ubiquity, providing the capacity adjustment to the new situations raised by the complicated world of handicraft production and trade. OPPORTUNITIES • The recognition of the “symbolic value” of products. Both the common user, as the dilettante or the collector, value the product for what it represents in the original community. • Positive difference in market values (although random). The advantages of the existing exchange differences would make possible an excellent opportunity for the opening of new markets and the growth of the existing ones. • The sector has recognized the importance of training to improve their products and the use of appropriate technologies. Since the last decade, the craft sector has been actively involved in the management of training and technical assistance offered by public and private sectors, assigning this activity to the improvement of their production routines and the redesign of their products. •Opening of new spaces for the recognition of the activity nious growth as individuals participating in egalitarian and democratic societies, with their own identities. While part of the craft sector keeps the illusion or hope of achieving, inside the trade, a decent labour salaried job and of accessing to social security guaranteed by government systems, with a welfare state capable of rectifying and correcting all current structural defects, it is known that this has become a utopia. Guarantee of job stability and the persistence over time for certain trades, many of which inevitably tend to disappear, are becoming more complicated every day. The difficulties in the acquisition of productive assets reinforce the patterns of intergenerational reproduction of inequality and poverty. In the current situation, credit circuits are of limited access and high risk. The credit is expensive and creates fear in those who require it. These are negative signs for the different actors of craft production. Despite repeated harangues from various world leaders, in urging to prevent the establishment of trade barriers, protectionism is increasing as well as confrontations and there are not well coordinated responses to the current crisis. That is, there is a growth of “barriers” not just of “defence” but, from the developed countries, a rise on the “attack” to informal productive systems of the “third world”. That includes handicrafts, because, with the exception of the General Systems of Preferences (GSP), graciously granted by developed countries to some of the peripheral ones on just some and very scarce artisan products, the majority is not freed from the constraints of admission. It is known that this situation is not new to the craftsmen who, throughout history, from the industrial revolution till today, have passed through winding paths that have led them to the adventure of maintaining, against all odds, their productive creation. The question is: What can be done for this process of instability and conflict to find craftsmen in a better position before the crisis? Are there tools that, properly implemented and recognized, may help them to avoid the negative aspects of this moment of structural changes that threaten and push them aside? We outline the hypothesis that the Latin-American craftsmen can, taking advantage of their strengths and the training mechanisms already proven in other areas of production, create the precise strategies to deal with the threats generated by the current conflict. It is possible to get a fresh look at this situation and we should reflect on the words of Albert Einstein: “Crisis is the best blessing that can happen to people and countries, since crisis brings progress. It is in the crisis where inventive, discoveries and major strategies arise. Anyone who attributes his failures to crisis and hardship violates his own talent and gives more respect to problems than to solutions. The real crisis is the crisis of incompetence. There is no crisis without challenges, without challenges life is a routine, a slow agony. Without crisis there is no merit. Let’s finish once and for all with the only threatening crisis which is the tragedy of not wanting to fight to overcome it.” From this scenario, it should be considered the mainstay of the craft sector and its ability to operate in the situation of increasing chaos and complexity, with the emergence of the crisis. Reflecting on the paradigm, introduced by Edgar Morin, of complexity as a model of systematic thinking about the reality that aims at the knowledge of the diversity and the particular, brings us to consider that it is necessary to establish multiple relationships to analyze a situation as critical as the current one. 4 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development cultural load incorporated into the product). 2. Traditional techniques used by urban artisans (recovery, rescue and nostalgic evocations). 3. Contemporary techniques (non-traditional) used by urban artisans (logical scheme of synchronic production). 4. Contemporary techniques (non-traditional) used by farmers or rural artisans (commercial pressure-globalization). It should be considered that the cultural determinism is influenced by geographical location and the time in which the artisans develop their activity. As this is an unavoidable part of the diversity, it can be estimated that there are as many types of handicraft products as carriers and communities exist. LABOUR INFORMALITY AND EXCLUSION Historically, the handicraft sector in Latin America has suffered various degrees of discrimination and isolation. That has happened, in some cases, by the lack of acceptance of the “other cultural self” by those who hold the power and information; in others, by the tendency of self-marginalize that many producer groups have, who refuse to share with foreigners their own cultural elements. Currently, deep contrasts persist that directly affect them: technological advances that coexist with labour and territorial exclusion; malnutrition; unemployment and an obvious and sustained economic polarization, that directly disrupt the social fabric of the craft sector, taking into account, besides, that the vast majority of the producers (native people, Creoles, mestizos) are permanent agents of exclusion and marginalization. It is perceived that this situation tends to improve. Nevertheless, there is some risk in the growth of production and transmission of knowledge and techniques, which maintain the social cohesion of distinct human groups, as are the communities of our Latin American artisans. The emergence of new terminology in the world of applied economics affects the complicated sector situation of handicrafts, as craftsmen suffer permanently its consequences. It is noticed that, in the face of a wild reduction of formal jobs, the “theory of spilling” is kept -in reverse-: in a crisis, the apex of the pyramid overflows scarcity, and it multiplies proportionally when spilling towards the base, thus extending the platform of poverty. There is a changing format of the economic activities, both formal and informal ones, which is due to several factors: the history of the region, the socio -cultural characteristics of Latin American states, and the existing and potential resources, from which the artisans and the small producer communities have always been framed. These changes affect them heavily, as they are not capable to deal with them, and they are always used as adjustment variables in economic crisis. Because the same activity can move from one place to another, from the edge of informality to the other end of formality, it presents “different modes” for the real economy. And these “different modes”, the ones of the “informal economy”, are a new economic representation, beyond the productive – occupational “modernity”, which allows to reflect from the perspective of the Latin American artisan. The term informality is referred to as a category of social sciences that attempt to explain the situation of population sectors which are unable to join the spaces of social, economic and territorial integration. The Regional Employment Program for Latin America and the Caribbean (REPLAC) considers the informal sector as a strip of low- (fairs, boulevards, markets, and specialized shops). Enabling specific spaces for the trade of handicraft products fosters a growth in the artisan commercial activity. • Positive attitude of the artisans towards the associative statutory forms. The sector has generated a diversity of associative statutory forms, aimed at improving cross-relations with other sectors and the realization of joint trading operations. • Opening of new niches for marketing. It is facilitated by the exchange differences and the recognition of products. • The recognition of culture as “the commodity of the third millennium”. Handicrafts, being one of the cultural industries in constant transformation and dissemination, enter into the global recognition as a cultural commodity in the new times. • It takes advantage of the “endogenous potential” for developing the sector, speaking of real and financial resources, with respect to the use of raw materials and jobs. It uses inherited productive skills, local and regional raw materials and the prevailing cultural load in the community, from a productive activity which is generally complementary. • The handicraft product is, by its nature, a basic element of tourist demand, generating thus a flow of foreign exchange. Handicrafts are one of the generators of foreign income, not measurable; this is a disguised non-registered export, as visitors move the products in the luggage. • It is a revitalizing instrument for sustainable development because of its relationship with tourism and the environment. Tourism (domestic and international) has historically been an important partner of the artisans, since handicrafts cover the basic needs of consumers (to use, to give a present, to collect, to keep as a souvenir) and are related to the landscape they saw and the culture they visited. Many of these concepts have been argued and debated in several conferences, congresses and meetings of national and international organizations (OAS-UNESCO-MERCOSUR) and there are several definitions that supplement the above. This is the permanent scenario where artisans must act (traditional artisans: aboriginal and Creole- peasants, or urban and suburban neo- artisans), avoiding dispersion and trying to improve, through various mechanisms of association, relationships between sectors that can contain and encourage them. At this point, it is believed that the scheme used by Igor Ansoff , in his matrix of development of markets and new and existing products, generates a model that is useful to try to clarify the timespace location of the handicraft producers in Latin America, with their characteristic productions. Figure 1: Space-time location of handicrafts 1. Traditional techniques used by farmers and rural artisans (natural 5 Culture and Development Magazine tioned by subsequent proposals that propose an opposite view. Informal activities are seen as a sign of popular business dynamism (described by Hart 1990), which returns to take over part of the economy that was controlled by central superstructures. By 1989 the Peruvian De Soto defines informality as a popular response to the rigid mercantilist states dominating in Latin America, trumpeted by ILO and REPLAC. It is important to discuss that “informality appears as related to the economic crisis ... as if there were not “structural changes” that made informality, poverty and social exclusion the normal conditions in many societies of Latin America.” The analysis of the relations of subordination, exploitation and oppression posed by paradigmatic authors as Castell and Portes is necessary. Socioeconomic structure refers to such modes of production - capitalist or informal non-capitalist- that fail to include in the legality of normal systems of productivity, the production modes arising from underdevelopment, which are presented as a by-product of an informal economy, that expresses best the “normality” of a specific and distinct development. These edges of the social border reveal a qualitative differentiation that gains in intensity, while acquiring a characteristic of distinct qualities. A “heterogeneous” road, that traverse the worlds of formality and informality, travels through the changing phases of the labour precariousness, occupational marginalization (unemployment, underemployment, passivity) and social exclusion (based on structural poverty, migrant origin, sex, age and other ways of being different or “left out”). The global challenges have been historically exploited by some sectors of the core countries, which habitually use for their usufruct the technological improvements, leaving aside those “marginal” ones to resolve their problems from the many traditional recipes adapted for survival, for example: the artisans. The combined efforts of technicians, agencies and social organizations geared a movement, which manifests itself in many forms: research for the detection of young artisans, the renewal of the struggle to regain income, the rights of the handicraft producer, the recovery of technologies by their producers and a significant increase in voluntarism. The construction of a socially conscious economy, inclusive of everyone, is not just a mere relief to eternal poverty; it is a key to revitalizing the society from its foundations. We need, however, to develop its theory, its understanding of the peripheral world; to learn from experiences, both one’s own and the others’, and to raise and test, with pluralism and creativity, different projects; to provide the work of developers, direct actors and movements, with a flexible consistency, for them to share a new common sense, discuss a strategy to which they can converge, create progressive alliances, win and restructure the state. It is about participating in a global movement that is already in the making, particularly in Latin America, but in different situations and with different stories. If informality were an “intermediate” step leading to a formal sector, productivity differences, capital-labour relation and enterprise legalization could form a difficult but promising way into the future. Is this a step up, or one of complementary forms? Or even worse: supplementary forms of the underdevelopment that are appended to the exclusion? productivity activities that can not be absorbed by the occupations created by the modern sector of the urban economy. The various concepts on the informal sector (Rendón / Salas) affirm that people or enterprises with the following characteristics can be included in it: 1. Individuals seeking to earn an income through means that are legal but different from regular economic activities, which are included in what is known as survival strategies. 2. Paid domestic workers. 3. Non-salaried workers, that is, self-employed or unpaid family workers. 4. Non-salaried workers who lack proper working conditions, either in terms of salary, labour contract or payment of benefits. 5. Workers who perform any task within the framework of subcontracting with typically capitalist enterprises. 6. Micro-enterprises, generally understood as units of production, with less than ten workers. 7. All establishments that do not comply with any provision of law relating to the labour sphere. 8. Those units that do not comply with any governmental regulation, such as the tax registration. Undoubtedly, these definitions, in most cases, adjust to the craft sector, especially in times of crisis, when the expulsion of labour from industry, commerce and agriculture, forces many individuals to place themselves in marginal employment as a method of subsistence. If talking about informality in a universal way, it will be particular to its context, that is, the territory (of the artisan) should be considered as a particular social and economic space, for a permanent challenge of the producer informality. This new informal economy was born in the Third World, from the study of urban labour markets, observed in Africa by Keith Hart (economic anthropologist), who coined the term to account for empirical observations of the popular African enterprises, which openly dissented from the knowledge dictated by the Western discourse on economic development (1990). Hart submitted a report to the International Labour Organization (ILO) where he proposed the dual model of income opportunities of the urban labour force, based on the distinction between employment and self employment. The concept of informality was applied to the self-employed. This idea was mistakenly institutionalized in the ILO to define “informality” as synonymous with “poverty” and as an urban way of doing things, characterized by low entry requirements in terms of training, capital and organization in: a) family enterprises, b) smallscale operations, c) labour-intensive production with outdated technology and d) competitive and deregulated markets. All of this definition is consistent with the productive and social models of Latin American artisans. In 1982, Tokman takes this definition, which includes low levels of productivity and low accumulation capacity -directly related to production systems, access to raw materials and methods of marketing , all of this could be applied to the craft sector- and in subsequent publications of the Regional Employment Program for Latin America and the Caribbean (REPLAC) of the ILO (1985), all work or employment in the informal sector was routinely called underemployment, assuming that it affected workers who could not join specifically in the modern economy. This negative view of the informal sector has been severely ques- II. POSSIBILITIES TO BE CONSIDERED OUTPUTS OF THE CONFLICT AND THE POSITION OF THE 6 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development • The artisans create a new socio-cultural capital in the new global economic schemes. In the face of the serious structural problem that unemployment undergoes in industrialized countries, due to scientific and technological developments that eject workforce and as a result of the global economic crisis, the sector has become a distinct alternative in the praxis of traditional labour relationships. • It affirms cultural identities in their origin (diversity). It contributes to the recognition of different cultural identities that live together in the countries of Latin America. Handicrafts are a living cultural representation of the tradition the artisan carried over into his work, thus setting a high value on interculturalism. • Appraisal of the differential nature of handicraft production with respect to the industrial one. The distinctions established by handicraft processing systems make that both artisan creators and popular artists stand out for their uniqueness and functional specificity, different from the mass style of the industrial product. • Ability of handicrafts to generate jobs with low investment costs. Both the formation of the artisans and the manufacture of their tools have costs that are well below those of industrial equipment and training of factory workers. • The sector is a factor of social stability in communities located far from the centres of production and consumption. Handicrafts are regarded as a neutralizer to the negative emigration from communities into provisional urban settlements, and they provide their makers with the basic elements for their subsistence and survival. • It presents, in comparison to other productive sectors, a reduced dependence on technology. The artisan carries an intangible cultural heritage with a limited quantitative growth; he normally uses inherited appropriate technology, which he fits to his needs. • Handicraft production has highly valued ecological features. Considering the low energy costs and low contamination risk of handicraft production technologies, they can be certified with green label, as eco-friendly product, natural product, etc. The handicraft product, in its essence, and consistently the producer fit with the parameters considered for certification as natural products and environmentally “clean” (free of contamination), and with low energy costs in relation to industry. With these current assets and as a defensive structure to the present conflict situation, it is necessary to contribute to an urgent strengthening of: SECTOR FACING THIS CRITICAL SITUATION Einstein’s ideas on the crisis, those of Morin and Salazar on the complexity and chaos and the notes on informal labour from Tokman were mentioned above. It is noted that the juncture of changes in the current socio-economic scenario of our Latin America modifies not only the productive, industrial and financial structures, but also the artisan ones, because of their flimsy commercial systems, and affects the production chain due to the difficult access to raw materials. In such situations of instability and life conflicts (social and individual), short term contractual solutions are not visualized (no state has offered so far soft loans and purchase of depressed assets or “rescue” plans as those granted to major industries or mega- financial systems) for handicraft productions, in communities where the crisis will generate extreme poverty and hopelessness. The craft sector on the one hand, and artisans as existing individuals, on the other, located in territories or communities, with families, with basic needs, with trades and cultural domains bounded to their tradition, have managed to resist critical situations with some success at all times. And, although they have been reluctant to accept the terms “training” and “formation”, it is undeniable that the inherent functions of these expressions have always been performed by artisans. Masters, officers, trainees, are words used since ancient times -Egyptians, Greeks and Romans used them conceptually- although it was in the Middle Ages when those concepts gained more appreciation because of the sense of guild membership. This independence of the multiple cultural variables by handicraft makers has made possible, in some way, the strong survival of “know- how”, “appropriate technologies”, “traditional values” that have also given rise to the permanent recreations with which popular artists and craftsmen nurture Latin American culture. If we analyze the strengths of the sector when evaluating its assets -cultural, social, labour- and the inveterate habit of artisans of clinging to their professional survival –because, first of all, they are artisans-, the necessary tools can be found to generate outputs to the conflict we are concerned with, taking into account: THE STRENGTHS: • Quality of a culturally distinctive artistic production. Because of the diversity of the appropriate technologies (intangible heritage) used in the production of the various handicrafts, and the cultural intrinsic load reflected in the final product. • Highly technical qualification in representative trades (silversmith’s crafts, textile crafts, ceramics, and rope-making). Some trades have successfully developed, independently of the problems that have historically afflicted the Latin American craft sector, because of their highly skilled technique that stems from their specific cultural representation. • The artisan is the owner of his workforce. Historically, artisans handled their productive activity independently (including those grouped in guilds, many of which emerged during the Middle Ages). Therefore, they hold the command of their know-how, select their raw materials and set their prices. • The rational use of local and regional raw materials. Given the responsibility with which the sector develops its activity and being naturally conservative of the geographic area that contains it, it uses rationally the natural elements given by the environment as raw material. III. TRAINING AS A HARMONIZING TOOL IN TIMES OF CRISIS To help improving and qualifying the knowledge and information levels of artisans, to achieve a stable insertion in the consumer markets, which are quite deteriorated due to the global crisis which, although ravages everybody equally, makes more damage, as always, to the less equal. Training is a specific teaching practice, dynamic, open to exchange, adapted to the territory in which it develops, to its codes, respecting the characteristics of the artisan group and the current demands of insertion of its products into the market. Through agile and changing training processes, the utopian formula to help the sector to find the right tools to handle the crisis can 7 Culture and Development Magazine be designed. The training should be seen as the interaction where motivation prevails over an educational syllabus to fulfil. The coincidence of meetings is very important for the effectiveness of the training process of the artisans. From the knowledge of the skills and know-how, of searches and guidelines for continuous improvement, it raises the urgent need to provide the sector with information and permanent updating on its handicraft work. The knowledge of the aesthetic standards, the current fashion, the rescue of traditional techniques and their adaptation to new times is important. The innovations, the new productive models, the use of best practices and the marketing should be considered, as well as the legislation and the new communication tools, within county, local and regional ambits, as managed in each country. It is essential to know the existing resources, the shortages and the qualification as artisans in the face of market needs, to set the objectives of training and transfer. The degrees of sustainability of training programs should be look after, and their continuity and final implementation in the sector should be measured, to come to grips with the problems affecting it, solving juncture situations and the development of the potentialities of the group. We must share the abiding concern of artisans for: Developing their products → Getting good markets and → Improving their quality of life. We are talking about a methodological scenario for training and education that, while developing the uniqueness, conscience and social reciprocity of the artisan as an individual, allows us to reflect on the elements that are present in that formative exchange. Through training, artisans can develop a personality integrated with their culture, their community and their time; also, their harmonious relationship with that outside world that the user (market) demarcates, which allows them to develop as individuals with independence and solidarity. To fulfill this objective, the description of activities and actions must be consistent with the demands of the artisan and match with the design of public policies applicable to the sector. It is imperative to professionalize the sector, considering special methods to provide knowledge to the formation of: • Handicraft producers (basis of the handicraft productive pyramid), with their local and regional referents and group leaders, forming associations and cooperatives of artisans. • Technicians, experts, designers and professionals from organizations linked to the sector. The artisan territory is demarcated as extensive as far the product reaches. This strong element of identity must be particularly considered by the training teams. The following theoretical design of application is proposed: Figure 2: Blueprint for a training scheme for the craft sector The application of the preceding scheme allows travelling through a process that begins with research and ends with the professionalisation of the artisans, applying a virtuous circle that starts with detection and continues with development, programming and evaluation, with a permanent feedback. Given the multiplicity of issues involved in the training areas for the craft sector, it is essential to search for the delicate balance between the traditional world - the rural artisans (natives and Creoles) - and the modern world- urban artisans (contemporary and neo artisans)-. The traditional world →Rural artisans, natives and Creoles WITH The modern world →Urban artisans, contemporary and neo – artisans It is important then to measure exhaustively the benefits generated by training activities and formation in all sectors and subsectors of handicrafts, and to find out where involvement is imperative for technicians, designers, specialists and experts. Training on all levels is one of the “best investments”, both individually and collectively, with the following benefits: • It improves work profitability. • It reinforces more positive attitudes toward the society in which it operates. • It improves knowledge in different levels, both cognitive and instructive. • It fosters the development of artisan doings with a view to the promotion of handicrafts as a “cultural product”. • It helps the individual in the decision making and the solution of labor and social problems. 8 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development and origins of certain products. - In certification: Training is a key that enables the certification of handicraft products. This contributes to the legitimization of artisan products, an action that promotes the marketing of handicrafts representative of region, nature, style, traditions or cultures, thereby prioritizing the quality of the product and its value chain. The quality is maintained by meeting the criteria which reflect: - The degree of satisfaction offered by the handicraft product according to user requirements. - The adequacy of this product by means of certain technological parameters observed in the referenced standards. - A set of product features to meet the demanded needs (ISO 9000). - The properties and characteristics of the product, which make it suitable to meet perceived or implicit needs (the UNE 66.900). - The set of all the properties and characteristics that make it appropriate to meet the demands of the target market. This presupposes: - Getting the best customer satisfaction at minimum cost. - Systematically integrating the efforts for continuous quality improvement, providing products that meet consumer needs. - Improving efficiency and flexibility of the handicraft workshop to develop all production steps harmoniously. - Implementing a comprehensive management philosophy to achieve the satisfaction of the buyer (who may gain in loyalty, becoming a customer). At this cognitive stage: - All skilled artisans involved in the creative/producer process of handicrafts should be engaged in qualification improving activities. - The learned knowledge, the necessary technologies and the precise tools should be used to enter the virtuous cycle of continuous quality improvement. Chart 3: The benefits of training TRAINING AS AN ACTIVITY: EFFECTIVE: AS TO ITS RESULTS. CONSISTENT: WITH THE NEEDS OF THE GROUP. SYSTEMATIC: ON THE METHODS OF TRANSFER. STABLE: IN THEIR TEMPORALITY. WITH ALTERNATIVES: ADJUSTED TO TIME PERIODS AND TERRITORIES. These reference terms are applicable to the traditional rural craft sector (natives and Creoles), who particularly demand information on the following issues: - Commercialization and marketing. - Supply of raw materials and tools. - Design. In the urban contemporary craft sector the following interests were found: - Design and innovation. - Marketing on scale (national and international regulations). - Forming associations. The application of different methodological interventions according to the needs of the sector should be considered by evaluating specific pedagogical proposals, such as: TECHNICAL SUPPORT Modalities: - Formal: Training systems in schools and institutes, workshops for teachers, the follow-up of given programs tailored to specific curricular bases- learning plan-, with an ordering of contents which includes the capabilities and skills to be learned. - Informal: From prior knowledge of know-how, concepts, approaches and technological data (not always ordered) by the trainer or instructor and the pupils. - Programmed: This allows the solution of certain technical or perceptual problems. It is a specific activity to resolve previous difficulties in the trade. - At Random: It emerges from the meeting (scheduled or not) of cultural operators who could exchange knowledge spontaneously. TRAINING Features: - In trades: The transfer of knowledge from someone who has the total technological expertise to an incomplete receiver. - In specific techniques: The partial instruction of a technology. It is used to cover certain training gaps (trade secrets) in recipients with advanced training. - In design: Of products / exhibition and sale stands. The display of certain information and techniques that facilitate the communication-productive-commercial process. - In commercialization and marketing: Knowledge for the application of certain techniques to improve the artisan / user communication. - In the building of associations: It can be one of the basic mechanisms for the organization of producer- trader groups of artisans. The contractual terms of trust and co-responsibility will make projects feasible and improve them. - In good practices: The knowledge and information to implement the artisan good practices (ArtGP) in handicrafts are essential and irreplaceable to manage the certificates that legitimize the quality INTERNSHIPS Of improvement: for those artisans willing to improve the development of their products, modeling their knowledge in the workshops of the great masters. Of learning: for apprentices and artisan officials who should incorporate technical-operational and conceptual resources into their training. TRAINING OF TRAINERS It is the mechanism that combines the educational capability, social openness and technical mastery that specializes in the area, forming human resources to assist in the development and optimization of production, group and cultural transmission processes. This stage of “training” explores different lines for the development of preparation and training of the actors in this process (artisans) and the selection of the “ordering teachers” and “auxiliary facilitators” (as agents for transmitting curricular loads). To achieve this, it is required: - Adequate pedagogical update. - Mastery of innovative production methods. - Permanent implementation of the ArtGP. (Artisan Good Practices). - Active development of cooperation modalities. - Effective knowledge of organization and commercial networks. 9 Culture and Development Magazine E-LEARNING An alternative offered by communication technology. The various possibilities offered by e-learning are directly proportional to the flexibility of the programs, with continuous adjustments in the strategies to be developed with constant feedback, without following a strict model. It is an educational resource on some aspects of the transfer of “know- how” that facilitates lifelong learning. Virtual campuses, forums, email, are the challenges to add another way to get knowledge. Given the characteristics of the area, the accessibility, e-learning is considered a potential educational means for artisans. It is a tool that is not available to them in all regions; therefore it requires the accompaniment of referents in public and private spheres (facilitators), who provide access and the arrival of educational materials. This type of education is complementary to other programs. It is important to consider the intellectual and material resources it needs, to add harmonic development and no excluding inequalities. - Dynamically designing and fostering mechanisms of distinct participation in the education and training for young craftsmen, artisan women and trained craftsmen. - Ensuring that in the participatory training processes the representation of different leaders is enhanced. This space is a possible, effective and essential alternative for the harmonious development of the sector, since the creation and consolidation of associations of traditional, native and urban artisans favour the construction of joint strategies in the realization of things, and they are favourable and overcoming contributions in times of crisis. The access to information through subject guides, with individual and group activities, is important, to generate, promote and implement reflection and learning situations on the subject. For its realization it is essential the participation of artisans interested in forming pre-association groups, both by e-learning or face-to-face modalities; the contribution of referents from the states through facilitators, experts in the particular context of the place, is essential. They will assist in the distribution of material, guidance and support in face-to-face meetings, in the communication with participants and in the coordination. Working with “others” is considered very important for the human development of artisans. A joint activity that proposes a challenge is not an easy task. There will be crises, difficulties, progress and setbacks that are part of the growth of the sector, it is worth a try. Knowledge of group characteristics of handicraft producers will be helpful in sustaining the topic of associations and supporting of joint work with their peers, in a sum of forces and possibilities. UPDATING GATHERINGS - Directed to technicians - Artisan oriented Given the dizzying transformations involving the fields of fashion, technology, usage and customs, codes that articulate the productive sector (artisans) with the consumer sector (users) should be adjusted continually. Catalyst instruments should be used that allow a solid interrelation among all actors involved in the development of handicrafts, always taking into account: IV. IMPORTANCE OF ASSOCIATIONS Gráfico Nº 4: Utilidades del Asociativismo VERSUS CYCLIC IMBALANCES Considering the current needs to ASSESS the cultural and commercial exchange, to DISSEMINATE the traditional knowledge of Latin America cultures and to RECOVER the historical value of handicrafts, reinforcing the appreciation of these products in the markets, associations are proposed as a space for exchange of experiences, dissemination, promotion and protection of the rights of producers. The design of such associations is useful and necessary when: Chart 4: Benefits of Associations REFERENCES IN LATIN AMERICA: SUCCESSFUL EXAMPLES IN TRAINING CHILE: Chile offers various programs for the sector to access to training modules according to its interests. The Council for Culture and Arts conducts an active coordination of training courses and semi10 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development FUNDART: Under the form of a foundation and because of the call it achieves in the sector, built on the success of the Handicraft Fair Organization in the cities of Cordoba and Buenos Aires-Republic of Argentina-, it organizes specific seminars of information and training for the artisans involved in those events. American Foundation Aid To Artisan: As an executor of USAID agency for support programs to poor sectors in Third World countries, it develops educational and training activities on specific issues in several Latin American countries. UNESCO: Its participation supporting handicraft development projects has been proverbial. It is, without doubt, the agency most committed to the sector over the last decade, through specific programs of encouragement and improvement. nars in which other public and private bodies participate, such as the National Fund for Training and Employment, the Program for Handicrafts of the Catholic University and the Guild Association of Artisans. MEXICO: FONART (National Fund for the Fostering of Handicrafts) has been developing, for quite some time, programs of technical assistance and training, some specific and focused to solve problems relating to production (training to produce lead-free ceramics throughout Mexico) and, more recently, it formalized support plans with the CNCA (National Council for Culture and Arts) and SECTUR (Ministry of Tourism). PERU: MINCETUR (Ministry of Foreign Trade and Tourism), through its branch office (the National Office for Handicrafts), maintains an active collaboration with regional and local governments, for the artisan sector to access to the annual training and technical assistance programs. The Regional Program ANDEAN NETWORK OF SILK, an ambitious regional project involving Ecuador and Bolivia is noteworthy. COLOMBIA: From multiple successful training programs for the professionalization of the artisan sector, implemented by Artesanías de Colombia (Handicrafts from Colombia) as the leading agency for the activity in conjunction with other state agencies, SIART-Integrated Information and Counselling System for Handicrafts- emerges. Many rural and urban artisans have joined it. CUBA: The Cuban craft sector has depended not only on training policies implemented by the Cuban Fund of Cultural Assets, but on multiple mechanisms that the artisans have managed for their commercial dependence linked almost exclusively to the tourist market. Training projects in specific issues have been funded by agencies and offshore governments according to the requests of the agency. URUGUAY: In the Eastern Republic of Uruguay, independently of the counselling and continuous training provided by DINAPYME (National Office for Small and Medium-Size Handicraft Enterprises), the creation and implementation of the Program to Strengthen Arts, Handicrafts and Trades (PAOF) is worth mentioning. It is a project jointly funded by the national government and the European Union, which aims at the professionalization of the sector and its organization in the development of arts and crafts. VI. CONCLUSIONS It is desirable to obtain, through training and education in the craft sector, the needed engineering of a structure as a socio-cognitive network, which multiplies and makes it possible to redirect efforts in the face of unfavourable situations. The network must grow and make practices and know- how more complex, with creativity, giving each member the possibility of permanently thinking of himself as a creative artisan, with individual capacity and also with the ability to enhance the collectivity, interacting with others. The orderly transfer of knowledge is an important asset at the time of solving situations of crisis. It enables the craft sector to reconstitute itself in its values, not in the timeless time of the dead traditions, but in the stable recreation of its active culture, to raise its value and facilitate its entry into the modern world. It is necessary and essential to improve the levels of knowledge in the craft sector, not only for its insertion in the local, regional and international consumer markets. It is important to consider the advantages and disadvantages of promoting the participation of the sector through existing organizations, or to promote new forms of association, to encourage the involvement of the beneficiaries of the various stages of training in the tasks of planning, organization and verification of the fulfilling of the objectives, setting the possible mechanisms that allow: a) To establish, during the analysis stages, before the implementation of programs and projects, many more elements than usual to get the best synthesizing indicators on the expected profitability. b) To measure in terms of conceptual profitability. To do this, it is necessary to incorporate cultural elements and components of the sector to obtain reliable indicators. The global crisis, widespread and deep, produces structural changes on all systems: economic, social and cultural, and permanent rearrangements occur, from the power centres to the periphery and vice- versa, where the realities are no longer solid to become liquid. National societies (states) have some weaknesses to address the many problems posed by the changes caused by the crisis. Mechanisms should be strengthened to carry out the overcoming remedial processes, and improve the future of younger generations. It is necessary to review the economic, cultural and political fundamentals that led to this crisis, along with current methodologies and ideological approaches of legal, administrative and distribution systems, applied to the Latin American craft sector. Finally, we must deepen programmatic topics in the educational and training activities for the craft sector, together with issues of market analysis, commercial distribution, promotion and marke- V. SPACES FOR THE THIRD SECTOR AND STATE PROGRAMS Those agencies that, regardless of the political times that determine the development of the sector, provide a permanent support through programs and plans, aimed transcendentally to technical assistance and training, should be highlighted. They are: Spanish Foundation for Innovation in Handicrafts: Its activity in training for the craftsmen has been a constant through their specialized centres in Santa Cruz de la Sierra (Bolivia), Antigua (Guatemala) and Cartagena (Colombia), and the many projects it has participated in. Grameenart: A distinct venture of Grameen Foundation, that attempts, through loans and assistance seminars, to improve marketing and handicraft production in the communities where it operates. 11 Culture and Development Magazine BIBLIOGRAPHY - Carpio Jorge, Emilio Klein e Irene Novacovsky, Compilers. “Informalidad y Exclusión Social”. Fondo de Cultura Económica Siempro y OIT, Argentina, 2000. - Litwin, Edith (compiler). “La Educación a Distancia”, Educación Agenda Educativa. Amorrortu Editores, Buenos Aires Argentina, 2000. - Lombera Cuadrado, Héctor V. “La Capacitación”, Proceedings of the 7º Seminario Iberoamericano de Cooperación en Artesanías. P. 123. –Cádiz 2001 - “BPArt: Las Buenas Prácticas Artesanales”: Author notes. UNESCO meeting about the excellence seal for the South Cone. Tenerife, Islas Canarias 2006. - “La Artesanía en los Colectivos más Necesitados, Políticas de Desarrollo Integral”. Publication of the 5to. Seminario Iberoamericano de Cooperación en Artesanías, Tenerife 1996. - “Maestros Artesanos Argentinos, sus Manos, sus Palabras”. Editorial Toer for Labouratorio Bagó, Buenos Aires 2004. - Morin, Edgar. “Introducción al Pensamiento Complejo”, Gedisa, Barcelona, 1999. - Martínez Ramírez, Armando. “Manual de Gestión y Mejora de Procesos”. Manual Moderno, 2006. - Narváez, Silvia Elena. “Curso a Distancia de Apoyo y Promoción del Asociacionismo”, for the Programa de Desarrollo Artesanal MATRA, Secretaría de Cultura de la Nación. Mimeo. Argentina, 2004. - Narváez, Silvia Elena. Notas sobre “Jornadas de Capacitación en Asociativismo” MATRA. SCN. Argentina 2000 a 2006. - Narváez, Silvia Elena. “De la Ética y la Práctica” Avances. Serie Compilaciones 1. COLTOA Grupo Editor, Argentina, 1997. - Narváez, Silvia Elena, S. Spampinato, D. Testa. “De Incertidumbres y Posibilidades”. Reflexiones. Serie Compilaciones 2. COLTOA Grupo Editor, Argentina, 1999. - Read, Herbert. “Educación por el Arte”. Paidos -Biblioteca del Educador, Argentina 1977. - Salazar Fernández de Erenchun, Ignacio. “El Yo en Varela y Morin”. Revista de Filosofía Thémata (Sevilla), nº 33, 2004. - Villanueva Pascual, Juan Carlos. “Sobre la Complejidad en torno a Edgar Morin”. Pp. 3- 4 in http:/ educacionparalaconservacion. conanp.gob.mx/ abril 2009. ting, design and so on, ethnocentrically conceived. The conceptual analysis of each subject and its causes (the background) and communicative languages (the form) must be incorporated to avoid repetition of obsolete and unsuccessful formulas. “Challenge and opportunity always come together, under certain conditions one can transform into the other” said Chinese President Hu Jintao before the National People’s Congress. (The New York Times, 21-03-09 Page 2 – El Clarín Newspaper: In the crisis, the opportunity.) CITATIONS 1 Mind-fact: as a mental representation of a “product” before being produced, H. Lombera, Folklore in Patagonia, 1973. Artifact: Mechanical work (machine or device) artistically made. “Made” contrasts with “thought”. 2.Definition of crisis. Wikipedia, the Free Encyclopedia, www.wikipedia.org 3.Document published in Latinforme.com ”Blog archivo (CEPAL”2009). 4.En torno a la crisis (About crisis). Albert Einstein, Nobel Prize. Revista Arthea 1998. 5.Sobre la Complejidad en torno a Edgar Morin (About Complexity round Edgar Morin). Juan Carlos Villanueva Pascual. 6.Igor Ansoff (1918-2002). Mathematician, considered the father of contemporary strategic business management. The model of his matrix was taken to try a time-space location for the classifying of the actors of the craft sector and to make the productive variables understandable from their culture and technology. 12 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development 7.The Theory of Spilling considers that economic growth is sufficient for the development of a society. That means that economic growth by itself will be generating a “spilling” in the different spheres of society, fostering in this way a sustained development. (Barba, 2004:86). 8.REPLAC/ILO, El sector informal: funcionamiento y políticas (The formal sector: operation and policies.). Santiago de Chile 1978. 9.Rendón, Teresa, Carlos Salas. Reports on the project: El sector informal urbano y sus necesidades de capacitación (The informal urban sector and its training needs). Mexico, 1992. 10.Castell and Portes. (p 7) 11.See Matrix of Igor Ansoff (p 5). 13 Number 6 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development 4 The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama Aresio Valiente López ARESIO VALIENTE LÓPEZ. Aresio Valiente López. Lawyer, musician, writer and Kuna dance practitioner. He was born in Ukupseni, Kuna Yala Region, Panama. He graduated from the Faculty of Law and Political Science at the University of Panama. He received a Diploma on Intellectual Property at the Universidad Metropolitana, Panama. He participated in the development and discussion of the regional, indigenous and environmental laws, including the Indigenous Intellectual Property Law. He is a Congress and indigenous organizations advisor. He is a Consultant on Indigenous Right matters for the International Labour Organization, the Inter-American Institute of Human Rights, the World Intellectual Property Organization, among others. He is a national and international lecturer on indigenous issues. He was the first lawyer who registered the Indigenous knowledge based on the Indigenous Intellectual Property Law. He is currently registering the Kuna musical instruments as intellectual property of Kuna people. He is member of the Centre for Popular Legal Assistance-CEALP- and a legal representative of the Kuna General Congress in Mola matters. The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama Aresio Valiente López disappearing, the asymmetries have increased with the consequent concentration of wealth in few people’s hands and the boost of poverty in the world. In recent years, the piracy of the knowledge and creations of the Indigenous people such as the traditional songs, stories, arts, among others, which are the expression of the wisdom and the cultural and spiritual richness of those communities, has increased. For example, some pharmaceutical companies want to patent the medicinal and healing Indigenous knowledge that have proven to be effective in the treatment of some diseases. These are new forms of usurpation. If in the past it was sought to strip the Indians of their wealth by changing the gold for mirrors, now the purpose is to get advantage with the registration over ownership of the knowledge owned by the Indigenous peoples in the different fields of science, art and technology. The Indigenous peoples have been demanding the protection of their knowledge and of the cultural and intellectual heritage of their cultures. The report of the Fifth Session of the Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore of the World Intellectual Property Organization (WIPO) have said: v. The Indigenous peoples and the traditional communities have addressed the need to protect the designs incorporated in textiles, fabrics and handmade accessories that have been copied and sold by people outside those communities. Such examples include the following: the amauti from Canada; the saris from South Asia; the batik from Nigeria and Mali, the kente weaving from Ghana and other West African countries; the Tunisian hats, the Mayan huipil from Guatemala; the mola panels of Kuna women from Panama; the (sic) tapestries and woven textile bands from Peru; the tapestries (from Egypt, Oman, Iran and other countries); the tents (as the traditional tipi from North America)... The imitation of traditional textile designs not only leads to an eco- INTRODUCTION Over the years, humans have created, invented or discovered literary and artistic works and scientific knowledge to meet vital, material or spiritual needs in order to survive on Earth. The boom of trade and the confrontation with multiple problems associated with mercantilist interests and illegal appropriation of designs and works that are part of the cultural heritage of the people, have forced the international community to develop protection tools that allow them to defend the rights of genuine creators or discoverers. Some agreements have emerged such as the Paris Convention for the Protection of the Intellectual Property (1883) and the Berne Convention (1971), for the protection of the Literary and Artistic Works, which create a favourable international legal framework for the fair use of such works, inventions or discoveries. Currently, as evidence, trade agreements among countries always include a section related to the Intellectual Property. The Organization of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), through the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage adopted in Paris on November 3, 2003 and the Convention for the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, adopted in Paris on October 20, 2005, has drawn attention to the need to update the concepts and foster a deeper understanding of the importance of rescuing, preserving and promoting the heritage and the cultural diversity for various present and future generations. However, the current process of globalization, with the internationalization of markets and the loss of the ability to control them, leads to an increase of the risks and crimes associated with the illegal trade of the works and knowledge that are part of the peoples’ heritage. The crisis has deepened as part of this process. Far from 3 Culture and Development Magazine nomic loss but it also threatens to destroy traditional textiles and jobs based on the fabric ...1 The accusation for the illegal copy of molas, including their designs and the unfair competition in the market by natural and legal, national and international persons, has been among the topics on the agenda of the Kuna General Congress. With the support of the Kuna professionals, and after studying different systems of intellectual property, the General Congress managed the creation of an novel law to protect not only the mola, the Kuna art par excellence, but also other Indigenous knowledge. The protection of the ancestral knowledge of the Indigenous peoples through a special law favours, in the first place, its recognition as intellectual property and its authenticity. This does not mean that it can not be improved or innovated over time. In the second place, this helps to preserve the tradition, so that this knowledge can pass on from generation to generation and can be used to improve the economic situation of the community. The registration of the mola as Kuna people’s intellectual property has been a positive experience in the legal protection of Indigenous knowledge and a contribution in the creation of a system of intellectual property of the traditional knowledge. This study analyzes how the Indigenous peoples of Panama succeeded in creating a sui generis law to register, and thereby, to protect their ancestral knowledge as a collective intellectual property. General Comptroller Office, Panama grew by 8.2% in the first half of 2008. Although the Indigenous territories have great wealth in natural resources, according to the 2003 Living Standards Survey, prepared by the Office of Social Policies of the Ministry of Economy and Finance, 98.4% of the Indigenous peoples are defined as poor and 90% of them live in extreme poverty.4 In recent years, Indigenous people started moving to urban and semi-urban areas of the major cities in Panama, in an attempt to improve their socioeconomic situation. Approximately, 44.63% of the Indigenous peoples live within the Region or in legalized Indigenous territories and the rest live in urban and semi –urban areas. The income of Indigenous peoples is more deteriorated, they have a lower socioeconomic status and most of them do not have basic services, compared to other Panamanian sectors. According to the reports from the World Bank, the Inter-American Development Bank and the 2002 National Human Development Report, funded by the United Nations Program for Development, the Indians are the poorest sectors in the world and those from Panama do not escape this classification. For its part, the Report on the Situation of the Indigenous Peoples in Panama, has confirmed the evaluation of the national and international agencies that place Indigenous peoples as the poorest in Panama saying: “ The studies on the situation of Indigenous peoples reveal that these are the sectors with the highest poverty rate, despite the breakthrough in the recognition of their rights. “5 The various governments of Panama, despite their efforts, have been unable to develop and coordinate realistic plans for Indigenous peoples among the different government departments. These plans should take into account the indigenous traditional institutions and structures to enable their members to become agents of their own development and, through their representatives, favour an active and equal participation of the natives in the development projects in their territories, from the initial formulation of these projects until the evaluation of their results. I. OVERVIEW OF THE INDIGENOUS PEOPLE OF PANAMA Social and economic situation of the Indigenous Peoples According to the Panamanian population projections, prepared by the Statistics and Census Office of the General Comptroller of the Republic of Panama, dated on September 30, 2003, the total population of the country was estimated in 3,063,524 inhabitants. The Indigenous peoples represent approximately 10.1% of the total population of Panama². According to the 2000 National Census, in Panama there are eight Indigenous peoples: Ngöbe, Kuna, Embera Wounaan, Bugle, Naso, Bri-Bri and Bokota. II. KUNA PEOPLE’S HISTORY, ORIGIN AND SIGNIFICANCE OF THE MOLA The original inhabitants of “America” lived in harmony with nature to which they called Mother Earth and some had scientific advances that exceeded those of the European countries at that time. All these cultures were subjugated more than 517 years ago and some face the same fate today. With the conquest and colonization by the Europeans not only did the ethnocide and genocide of the original inhabitants of Abia Yala begin6, but also the theft of the natural and cultural wealth possessed by Indigenous peoples. But they did not stay with their hands folded in the struggle for the vindication and recognition of their historic rights, as happened with the Kuna people and the so-called Kuna Revolution. The Kuna Revolution The first laws7 that Panama issued after its separation from Colombia with regard to Indigenous peoples, were aimed at “civilizing the savage tribes” through the Catholic Church. Cultural diversity was seen as an obstacle for the “civilizing” purposes. The philosophical and political currents surrounding the birth of the Republic defined the diversity of cultures as an obstacle and Indigenous population outside the Indigenous regions, according to the 2000 National Census. In Panama, 36.8% of the total population lives in total poverty and 16.6% of it, is in extreme poverty. Each year the economic growth rate of the Gross Domestic Product (GDP) in Panama is more than 7%, but poverty persists, and that indicates that economic growth is concentrated in few hands. Therefore there is maldistribution³. According to the Monthly Economic Activity Index (IMAE) of the 4 The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama continuing danger to the sovereignty of the State-Nation. So the education of indigenous peoples had no other role than being the means of integration, assimilation, which later led to marginalization and exclusion. From the Panamanian law “try by all peaceful means to reduce to a civilized life the savage indigenous tribes ... 8 One of the state policies to “civilize” the Kuna people was to ban the use of the mola; Kuna women were forced to wear non- Kuna clothing. To prohibit the use of the mola was one of the atrocities that were committed to the Kuna culture in the ‘20s of the last century. Tired of mistreatment, on February 25, 1925, the Kunas took the weapons up against the national police to dignify their culture. They defeated the injustices of the representatives of the Panamanian state at the time. This historical event is known as the Revolution Dule or the 1925 Revolution Kuna and it has been the basis of the autonomy of the Kuna Yala9 region and other Indigenous peoples of Panama. Along with the teachings of Ibeorkun, his sister Nana Olokikadiryai also taught the Kuna women about their housework. And one of the lessons was on the use of cotton, the bark of the plants and trees to produce yarn or fabric. One sailagan tells the following about Nana Olokikadiryai: Our great mom Kikadiryai took the spindle in her hands. She waited for the cotton to open to the sun. Our grandmothers collected cotton in the sun. Our grandmothers spun the spindle forming large cups of thin white strings. The thinner threads were then interwoven into the frames of small sticks. The fabric for clothing was born. The thicker fibres were knotted in stronger and larger isperuala frames, the hammock was born.14 Before the arrival of Europeans at the American continent, Kunas already manufactured fabrics by using the natural resources that Mother Earth gave them. At the beginning the molas were coloured and drawn with seeds, plants or plant fibres. The origin of the mola is very old and it is an expression of Kunas’ close and permanent relationship with nature. In times of the “conquest”, the Kunas and other Indigenous peoples used traditional methods to manufacture the fabrics and yarns. The anthropologist Marcela Camargo R. on her paper Pre-Hispanic origins of the Panamanian Crafts, confirms this by quoting reporter Oviedo: He reports: “They sun-dry and beat the leaves of a variety of agave, the obtained fibres are twisted and then they make some strings with which they weave “»15 Anthropologist Camargo continues saying: “Until about the 40’s, mola manufacture had certain regularity, but then it stopped and only some few Kuna women kept processing cotton mola on vertical looms.”16 Today Indigenous people still use the resources of nature to make their fabrics, yarns and natural dyes of different colours. As an example, the Embera and Wounaan use natural resources such as plant fibres to make the baskets and dye them with Jagua 17 and little roots. The woman who refined the art of mola was Nana Olonakekiryai. According to the oral narrative, after Ibeorkun’ and his brothers’ death, there emerged a great Kuna woman named Nana Olonakekiryai, which was a nele, which means that she was a medicalhealer-seer. She was one of the people in the Kuna history that contributed to the improvement of the mola. In their narrations the sailagan told that Nana Olonakekiryai visited a holy place named Kalu Tukbis, where she acquired the knowledge of aesthetic and geometric patterns knowledge of the mola that then she handed down to the Kuna women. In the Kuna language Kalu, in its literal sense, means sacred space or place, and Tukbis means geometric figures. Therefore, Kalu Tukbis means sacred place of geometric figures. Ancient molas had geometric drawings on their designs. Nana Olonakekiryai collectivized the knowledge of the mola design with the Kuna women, and they have passed it on to the Kuna people from generation to generation. Today most of the Kuna women sew molas. Professor Aiban Velarde, one of the scholars of the Kuna culture, stated: “... In Kalu, Dugbis found multicoloured tattooed trees with beautiful designs as were never seen before. He stared at the magnificence of Kuna art, work of our grandfathers and grandmothers. There he saw (sic) the women’s mola designs. “18 The Kuna People The main source of Kuna history is in the collective memory of its people, which has been jealously guarded and preserved by their learned people, the sailagan (spiritual chief-leader of Kuna communities), through their traditional songs and by the Argarmar or Argargan (interpreters of traditional songs). According to Kuna people’s oral history, they come from the Amazon jungle of present day Colombia, specifically from the Atrato River. As a result of the constant wars with other Indigenous peoples, of the epidemics and of the oppression of the Spaniards in the sixteenth century, gradually, a large part of the Kuna population migrated up to the current Kuna Yala Region. In Panama, the Kuna people is within a protected area located in three regions: Yala, Madungandi, Wargandi and in the Darien National Park, where there are two Kuna communities, Pucuru and Paya, but this territory is known by Kunas as Takarkunyala. There are also three Kuna communities in the Republic of Colombia, known as Dules. The Mola origin One of the characters in the Kuna history is Nana Olokikadiryai. According to the story of the Kuna people through the sailagan’s traditional songs, many years before the arrival of Europeans at Abia Yala, there was a Kuna village with a tribal organization, on the banks of the Disukuni River. Something strange happened there, during three days the sounds of animals were not listened at all and, at the fourth day, cries expressing “yoo”10 were heard, and then three teens showed up: Ibeorkun, Kikadiryai and Uikundun. From that moment on, the river where the Kuna village was called Yoo Diwar 11. Ibeorkun is the father, the spiritual leader and ideologist of the Kuna people. According to Saila Dummad Horacio Méndez, a historian and connoisseur of the Kuna culture, referring to Ibeorkun, he said: My brothers -directed Orgun- Paba12 (sic) did not make us to live alone. Paba created us needing one another as the puar to the tior as the brook to the water as the most resistant and sturdy tree to the soft and wet earth. Paba is against hoarding everything for oneself. We must share our tiny and big things13 5 Culture and Development Magazine Meaning of the Mola The mola is a combination of attractive and varied layers of fabrics of different colours that overlap and intersect to form shapes, showing the colours of the fabrics below, the technique used is the (applied) embroidery, and its manufacture is entirely manual. The inspiration of mola designs are based on nature, life, traditional songs and the collective memory of the Kuna people. Originally, the mola was used as the Kuna women’s clothing, but today its use has been enriched. It is also applied in lens cases, pillow covers, in kitchenware as tablecloths, baby clothes, masks, belts, binchas, Christmas ornaments, vests, pot holders, hats, collars and sleeves for clothing, handbags and other accessories. Culture, in its widest sense, is not only expressed and conveyed through speech and writing. The objects that humans have produced in the course of history are also forms of transmission of cultural values, knowledge and customs. Molas are part of these historical objects that Kuna culture has produced and through which the Kuna people is identified as one of the advanced civilizations in the Indigenous textile art that has achieved international recognition. In their drawings Kunas represent the traditions, beliefs and history of their people and because all of this is expressed through a technique and practical knowledge, the mola is also a means that helps to preserve and spread the tradition, worldview and beliefs of Kuna culture. The understanding of the interrelation among practical knowledge, social history, art and religious or spiritual beliefs provides (sic) a valuable basis upon which an understanding of the people who possess these skills can be developed. While modern science and arts generally give priority to the individual achievements with regard to community development, traditional knowledge systems celebrate the collaborative effort of the community.19 The mola is a tangible cultural product, the bearer of knowledge and techniques that are part of the intangible heritage of the Kuna people. It combines tradition with creativity and modernity. Indigenous art itself, including the mola, is testimony of a living culture that evolves, I spite of being inspired by traditional forms and knowledge. This shows that the Kuna people have the capacity to combine the tradition with the influences and cultural exchanges characteristic of today’s world, but always keeping its identity and, at the same time, promoting an improvement in their living conditions. The mola itself has been, along with other arts, one of the artistic expressions through which the Kuna people express and transmit the past, the dreams, the present and the future of their ancient culture, but within a large diversity of cultural expressions among which are the songs, gammu burwi or Kuna dance, baskets, etc., the mola has been regarded as the art of the Kuna people in its highest expression. The mola making is not learned in a day, it takes years to perfect its production techniques. The Kuna women are taught the secrets and the spiritual value that the mola has for the Kuna people. There is no other human group devoted to the mola making so that it represents the cultural and spiritual identity of the Kuna people. In the Kuna culture the labour division between men and women is well defined. The men are devoted to agriculture and fishing, and women to domestic work. But both women and men have equal rights within and outside their communities. The Kuna women are devoted to the mola making as part of their daily chores, when time allows them, combining it with the housework. Those who are devoted to making molas to sell them in Panama City and at international level, are women’s groups that are organized into cooperatives with the aim of improving the mola quality and, especially, to increase its productivity to be competitive, given the great demand of molas at both national and international level. Some of them are exporting their products to the American and European markets. Today, the mola has also joined the catwalks of national and international clothing. For instance, in the 2003 Miss Universe contest held in Panama, the contestants paraded wearing dresses made of molas. In the Kuna Yala region, the sale of coconut to the Colombian canoes was once the most important income of the area, but the value of the coconut has fallen and this has led to a decrease in the family income of the Kunas. In recent years tourism has increased in the Kuna Yala region bringing about an increase in the mola sales as well as in the indirect income of the Kunas. Today the marketing of the mola has become an important source of income for the Kuna people although we must also recognize that, coupled with it the risks associated with its commercialization have increased. Mrs. Hilda Thompson Huertas has expressed on the subject: The mola commercialization has transcended the borders and the control of this town. What had been an exclusive product of the Kuna ethnic group today is a commercial product handled by multiple instances, through various institutions and at different levels. While for some it is part of their subsistence economy, for others it represents the promotion of crafts of an “exotic” people and for some others, it is a business that can become very lucrative. 20 The mola trade has increased and diversified. As a product it is highly valued at international markets of Europe and North America. To its business management some technological advances like the Internet have been incorporated and it has been successfully introduced in major fashion magazines with international scope. The registration of the mola as a Kuna people’s heritage was therefore imperative to continue moving forward to its marketing and promotion. III PANAMANIAN INTELLECTUAL PROPERTY LAW AND THE MOLA The Intellectual Property is the legal discipline that protects the creators, inventors and discoverers, and the authenticity of their works as well as the economic benefits that emanate from them. Its purpose is to protect the intangible goods of intellectual nature, that is, the rights resulting from the intellectual activity in the industrial, scientific, literary and artistic fields. It comprises two main branches, the Copyright and the Industrial Property. The Copyright is the legal discipline that provides and manages the rights that come from the intellectual creation in the literary and artistic fields. The Intellectual property deals with the intellectual creations in three main branches: inventions, commercial distinctive signs and industrial secrets. Industrial Property Law The System of Industrial Property in Panama is governed by Law 6 The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama No. 35 of May 10, 1996, by which the Resolutions on Industrial Property are enacted, as published in the Official Gazette 23 036 on May 15, 1996. The main objective of the Industrial Property is the search for solutions to problems in the industrial and commercial fields as well as in the differentiating means of facilities, goods and services. Professor David Rangel Medina stated on the subject: “On the other hand, if the activity of the human intellect is applied to the search for concrete solutions to specific problems in the industrial and commercial fields or to the selection of differentiating means of facilities, goods and services, then the acts are subject to the industrial property.”21 This means that the purpose of the Industrial Property is to protect works that deal with industry and commerce. Thus, the first article of Law No. 35 of May 10, 1996, states that industrial property has as its goal to protect Inventions (patents), Profit Models, Industrial Models and Designs, Industrial and Commercial Secrets, Products & Services Trademarks, Guarantee and Collective Trademarks, Indications of Origin, Guarantee of Origin, Trade Names and Advertisement Expressions and Signals. One of the requirements of the Industrial Property System is that there must be a given person that appears as the creator or inventor, who will be the responsible for the registration and to whom the rights will be attributed. In the case of the mola, this presupposes a difficulty as there is not an individual creator; it is the Kuna people the creator and not a specific person. It is knowledge shared by a group of people and this knowledge has been cascaded from generation to generation. The mola is the result of some intellectual capacity of the Kuna people, therefore, it is a collective property and from that point of view it could not be registered under the Industrial Property System. The interesting fact about the Industrial Property Law is that one of its articles, specifically Article 17, assumes the potential registration of one of the Indigenous peoples´ elements that can be considered of their own creation or knowledge: the craftwork. Article 17 states: ARTICLE 17 An invention is considered industrially applicable when its object can be produced or used in any type of industry or activity. To these effects, the term industry is assumed in its broadest sense and includes, among others, handicrafts, agriculture, mining, fishing and services. (The underlining is ours) But Article 17 was never developed in the following rules or regulation decree, so the Indigenous peoples could not appeal to the Industrial Property Law for the protection of their mola knowledge, considered by some as handicrafts. The General Office of the Industrial Property Registry (DIGERPI), of the Ministry of Trade and Industries, through a note dated on June 7, 1991, and addressed to the Kuna General Congress, proposed that the mola be registered through the definition of Collective Mark and Patents. One requirement is that in the request the Kuna General Congress must submit six labels, and two of them must be signed by the owner. For the Kuna General Congress the mola does not have an owner, all the Kuna people is the owner of such knowledge, therefore, this requirement became an impediment for the registration. On the other hand, in the case of the Patent System it should be noted that it contributes and registers new knowledge and, the mola, regardless of the transformations that may occur to it, is precisely based on traditional knowledge that Kuna people have been applying and using since immemorial times, cascading it from generation to generation as part of a collective heritage and therefore it does not fit this system. Trying to deal with the possibility then of registering the mola through a Collective Trademark, according to its manufacture, it turned out that, under the Panamanian law, the Collective Trademarks only favour associations or cooperatives so it would only give support to the women who are members of the associations or cooperatives producing molas and not to all the Kuna women, whether they do their work individually or collectively. Copyright Law Copyright law in Panama is governed by Law No. 15 of August 8, 1994 “By which the Copyright Law on Related Rights and other resolutions are approved. Copyright law, in principle, protects works produced by human beings along the course of the history. The first article establishes: ARTICLE 1 The resolutions of the present Law are based on the social welfare and the public interest and they protect the authors’ rights over their literary, educational, scientific or artistic works, whatever their type, form of expression, merit or purpose may be. At first sight the first article of the Copyright Law reflects the meaning and the purposes of the creations and knowledge of the Indigenous peoples and could serve to protect them. Similarly Article 7 of the same Law includes a wide range of creations and forms of expression which may apply to the artistic creations of Indigenous peoples, when it expresses: Article 7 The purpose of the Copyright is the work as a result of the intellectual creation. Works considered as protected by the law are, especially: written works, including computer programs; lectures; addresses; sermons and other works expressed orally; musical compositions, with or without lyrics , musical-dramatic and dramatic works, choreographic works, pantomimes, audiovisual works, whatever the hardware or process used; photographic works and works expressed by analogous processes to photography; the fine arts works, including paintings, drawings, sculptures, engravings and lithographs; applied art works , illustrations, maps, drawings, sketches and works relating to geography, topography, architecture or science; and finally, any literary, artistic, educational or scientific works susceptible of being spread or published by any means or process. Actually what the above transcribed article does is to list which human works are protected under the Panamanian Copyright law. It states numerus apertus since in its latter part it indicates…“any literary, artistic, educational or scientific works susceptible of being spread or published by any means or process…”, thus following the principle established in the WIPO Convention. 7 Culture and Development Magazine Article 1894 of the Administrative Code, which regulated the Copyright before Law 15 of 1994, clearly established that the work is any production that results from a job or personal effort of intelligence, imagination or art. The numeral 17 of article 2 of the Copyright Law defines what is meant by Work of Applied Art. It includes the handicrafts within it. It reads: Concerned about the continuing requests for mola and mola designs registration from non Kuna people, and motivated by the initiative of women in the Mola Manufacturer Cooperative, the Kuna General Congress formed a special committee to stop those applications and above all, to ensure that the mola and all its designs be regarded as the intellectual property of the Kuna people. At the time Panama’s state institutions could not place the mola within the intellectual property system that already existed, therefore, the mola could not be registered as an Intellectual Property of the Kuna people. As a result, the mola could not receive the legal and economic benefits to be derived from its registration. At the time Atencio Lopez, a Panamanian Kuna and a scholar on the Indigenous intellectual property, said: The same thing happens in the case of Panama, specifically regarding the Kuna mola. There is a national debate over whether the mola is an art or a handicraft, if it is an exclusive property of the Kunas or a national heritage that must be protected by the state. The Panamanian authorities do not know where to place the mola within the intellectual property, if as a trademark or a paten, either as an invention, an industrial drawing or an industrial design. Some officials of the Intellectual Property Office of the Ministry of Trade and Industry think that a national law should be made that protects molas as a national property symbol of the state, which would ignore our traditional authorities ...22 Although states have created laws to defend authors and industries, these have been insufficient when protecting Indigenous intellectual property matters, as they only preserve individual and not collective interests. The value systems and beliefs that support the Western society differ from those of the Indigenous world, as their worldview, social values, ways to share and transmit knowledge and the access regime to natural resources are different to those put into practice by the Western culture. The view that Indigenous peoples have of the political, social, economic, cultural and spiritual systems are different to that of the non-Indigenous society. All knowledge and Indigenous creations are collective, as they have emerged through the participation of their members. The Indigenous peoples’ worldview is based on the community, that is, the property belongs to the community. Therefore, all their knowledge and intellectual creations belong to them all. In the western world there is supremacy of individual ownership over the common property, whereas in the Indigenous culture the collective ownership which is over the particular or individual interests. Western current legal systems do not adequately value, neither in form nor in content, the scope of the knowledge and worldviews held by Indigenous peoples. In the Indigenous culture there is a communal tradition of the land ownership that marks the dominance of the collective over the individual property. The principle of the community has served to maintain the cohesion of Indigenous peoples, including the Kuna people, hence the survival of their culture. One of the situations that called the attention to the WIPO mission during its visit to Panama, held on 21 and 22 January, 1999, was the lack of legal protection with respect to the mola and other Indigenous knowledge and folklore. Next I transcribe the WIPO report: The lack of protection of folklore expressions through the ordinary legislation on the copyright was recognized. It was said it might be necessary to create new rights or some sort of sui generis protection ARTICLE 2 17. Work of applied art: is the artistic creation with practical functions or which is incorporated in a useful item, whether it be a handicraft work or one produced at an industrial scale. However, Law No. 15 of August 8, 1994 establishes a fundamental limitation in the definition of the concept of Work and on the attributes assigned to it regarding its originality in the sense of unique and unrepeatable. The Copyright Law defines Work as follows: ARTICLE 2 For the purposes of this Law, the next expressions will have the following meanings: 14. Work: Original intellectual creation of artistic, scientific or literary nature susceptible of being spread or reproduced in any form. Law 15 of 1994 covers the protection of the works in a narrow sense. In its analysis, its protection scope does not apply to art, handicraft or other forms of creation of Indigenous peoples. In its articles 7 and 8 it establishes a list of protected works which is merely enunciative and not restricted. Although Law 15 of 1994 defines certain concepts that, in one way or another, come close to the definition of what the mola art is, it does not allow its legal protection. In addition, the state institution in charge of the Copyright in Panama is the Ministry of Education which does not have any affinity or connection with the mola production. The Ministry of Education has projects with Indigenous peoples only in the bilingual intercultural education subject. We can summarize the limitations to protect the mola through the Copyright system as follows: • The Copyright law protects only the original works. This concept comprises both the authenticity and the uniqueness of the work related to a single author while the creation of the mola as an art has passed down from generation to generation so, it can not be considered original from an individual point of view, but as the heritage of the Kuna people. • For work protection purposes the Copyright law requires the identification of an individual creator or specific creators; the mola art is the result of a heritage, a tradition and their creators or authors are the members of the Kuna people, especially their women, that is, the mola is a product of the collective creation. • The Copyright law grants exclusive rights to individuals, whereas in the Indigenous world, including those of the Kunas, there exists the supremacy of the collective interest which is based on their worldview. IV. INDIGENOUS COPYRIGHT LAW OF PANAMA Draft bill to protect and defend the cultural identity of the Indigenous peoples 8 The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama especially adapted to protect the folklore. There is a legislation that allows to prohibit the craft and foreign-made products imports that imitate or copy Panamanian handicraft articles, especially molas, blouses and costumes from Panama. It was said there was insufficient knowledge on the current intellectual property laws although they could be applied to protect handicrafts and cultural expressions in their several forms. However, the inadequacy of the intellectual property formal system to recognize and protect expressions that diffusely belong to a collectivity, allowed the copying and “piracy” of handicraft expressions. The organizations representing the Indigenous communities were working to find ways to protect the Kuna art and some protection forms of the collective rights within the intellectual property. The protection of the Panamanian mola was considered of utmost importance for the cultural and economic value it has for the Indigenous communities of Panama. 23 WIPO acknowledged that there was no law in the Panamanian intellectual property system, which actually protects the mola, the Panamanian national costume and other handicrafts of Indigenous and non-Indigenous people against piracy. After some years of lobbying and negotiating with legislators, Indigenous and non-Indigenous people, along with government representatives, and after an investigation by the Kuna professionals, a draft bill regulating the use of the Panamanian traditional costumes and their exploitation was prepared. This draft was presented to the Legislative Assembly Plenary by Indigenous legislators Enrique Garrido, Rogelio Alba, Enrique Montezuma and Sergio Tocam, on September 15th, 1999. Following the visit of Legislator Enrique Garrido as President of the Legislative Assembly to the headquarters of the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva, this agency, specialized on Intellectual Property matter, sent its considerations regarding the above mentioned draft. It is worth noting that before September 15, 1999 there were attempts to legislate on the traditional costumes of the Kunas (mola) and the Ngöbe (Nahua) by legislators Enrique Garrido and Enrique Montezuma, respectively. In the 1994-1999 Legislature two legal proposals were introduced in order to regulate the use and marketing of Indigenous traditional costumes. With the help of Indigenous professionals in law matters and experts on Indigenous intellectual property, the original proponents joined the two proposals to create the one which was submitted on September 15, 1999. This was the Draft bill whereby measures for the protection and defence of the cultural identity of the Indigenous peoples regulating the use of traditional costumes and their exploitation is established. The final result of the proposed legislation is the Law No. 20 of June 26, 2000 of the Special Intellectual Property Regime on the Collective Rights of Indigenous Peoples for the Protection and Defense of their Cultural Identity and their Traditional Knowledge and other Resolutions, published in the Official Gazette No. 24.083 of June 27, 2000. It was further regulated by the Executive Decree No. 12 of March 20, 2001, promulgated in the Official Gazette No. 24 270 of March 28, 2001, and corrected in the Official Gazette No. 24 354 of July 27, 2001. Due to the fact that the law under consideration has a long name, Act No. 20 of June 26, 2000 Law of the Special Intellectual Property Regime on the Collective Rights of Indigenous Peoples for the Protection and Defence of their Cultural Identity and Traditional Knowledge and other Regulations, we have decided to shorten this name for the present work to “Indigenous Intellectual Property Law”, “Law No. 20 of 2000” or simply the “Law 20”. Analysis of the Law No. 20 of 2000, “Indigenous Intellectual Property Law” Article 1 This Law aims to protect the collective rights of the intellectual property and traditional knowledge of the Indigenous peoples over their creations such as inventions, models, drawings and designs, innovations contained in images, figures, symbols, graphs, petroglyphs and other details; in addition, the cultural elements of their history, music, art and traditional artistic expressions, susceptible of commercial use, through a special registration system, promotion and marketing of their rights, in order to highlight the Indigenous socio-cultural values and make social justice to them. (The underlining is ours) Law 20 in its first article is clear as it states that its purpose is to protect the collective rights of the intellectual property and traditional knowledge of the Indigenous peoples over their creations, inventions, models, drawings and designs, among others, through a special sui generis registration system; the Indigenous Copyright Law also protects the history, music, art and artistic expressions under its regime. All that Indigenous knowledge may have commercial use therefore they could be marketed as long as their Intellectual Property Rights are observed. Both the Indigenous Intellectual Property Law and its Regulatory Decree establish a list of items that can be protected by the Panamanian sui generis system. Article 5 of Law 20 states the following: Article 5 The collective rights of Indigenous peoples over their working tools, traditional arts, and the technique for making them are acknowledged. These are expressed in the national raw materials through the nature elements, their processing, manufacture, combination of natural dyes, such as tagua and semiprecious wood carvings (cocobolo and nazarene), traditional baskets, nuchus, chaquiras (necklaces and bracelets made of beads), purses, and any other cultural expression of traditional character of these peoples. ... All these knowledge or arts are collective rights of Indigenous Peoples. The Indigenous Intellectual Property Regime in Panama does not state a strict list of the protected items under its regime. The last part of the transcribed article has established “…any other Indigenous peoples’ cultural expression of traditional character… ”In this way the regime followed the principle established in the WIPO Convention when it defined what is meant by Intellectual Property. The Executive Decree No. 12 dated March 20, 2001 defined in its Article 2 paragraph 5 what is meant by the collective Indigenous rights. It reads: 9 Culture and Development Magazine Article 2 For the purposes of this Decree the following definitions will be applied: 5. Collective Indigenous Rights: They are Indigenous cultural and intellectual property which are related to art, music, literature; biological, medical, ecological knowledge and the expressions of an unknown author or owner or date of origin that are the heritage of an entire Indigenous people. In short we can say that the Indigenous collective rights are all the creations and intellectual knowledge, including the use of natural resources. However, the Indigenous knowledge regarding the use of biodiversity in the field of medicine and foodstuff was not registered by Law 20 of 2000, since at the time of its elaboration and discussion in the Legislative Assembly, National Assembly at present, Indigenous peoples’ representatives thought that it was not the right moment to do so because it was necessary to unify some fundamental principles and conceptual elements. Articles 2 and 5 of Law 20, 2000, legitimize the Indigenous Congresses to request the registration of their traditional knowledge before the Department of Collective Rights and Folk Expressions of the General Office of the Industrial Property Register of the Ministry of Trade and Industry, or before the National Office of Copyright, Ministry of Education, as appropriate. The first of the above mentioned departments was created by Resolution No. 3 on July 31, 2001 of the Ministry of Trade and Industry. After presenting the above mentioned documents to the Registration Authorities, they will verify if the application submitted meets the requirements stated by the law within 30 days and then they will proceed to register the requested Collective Right. If there is any missing requirement this will be informed to the General Congress (s) or Indigenous Traditional Authority (ies) that made the registration request which, in turn, should complete the missing requirements in a period not exceeding 6 months following the submission. The General Office of the Industrial Property Registry of the Ministry of Trade and Industry may send officials of the Department of Collective Rights and Folk Expressions to the Indigenous communities in order to give legal advice to them and request the documents they still need to register the Indigenous knowledge. On the other hand, Law No. 20 of 2000 created the Examiner figure, which is the official authorized to review all applications submitted before DIGERPI on Collective Rights matter to ensure that only those which fulfil the Law requirements, be registered. The Examiner has a similar figure to that of an Attorney of Indigenous Rights on Indigenous Collective Registration matters. According to Law 20 of 2000 the Ministry of Trade and Industry, through the express and previous consent of the Indigenous Congresses and Councils, may authorize the total or partial reproduction of the registered collective rights. The Ministry must have the approval from the General Office of National Handicrafts and the corresponding documents must have been previously reviewed by the Department of Collective Rights and Folk Expressions. The authorization for the total or partial reproduction of the Indigenous collective rights, granted by the Indigenous Congresses and Councils, will be accomplished through the figure of License to Use the Indigenous Registered Collective Rights. Applications for License to Use the Indigenous Registered Collective Rights must include the following documents: • The Agreement stating the consent of the Indigenous Congress or Authority that holds the Indigenous registered traditional knowledge which specifies that the Collective Registered Right will be granted by the Use License Agreement to third parties. That is, the owners of the Collective Registered Right must agree to the Use License Agreement; • A copy of the Use License Agreement of the Collective Registered Right; • The name of the representative or representatives of the Indigenous Congresses or Indigenous Traditional Authorities of the Indigenous communities that hold the Traditional Registered Knowledge that sign the Use License Agreement; identification of the other parts of the Use License Agreement and their representatives; and • The use that is aimed to give to the Indigenous Registered Traditional Knowledge through the Use License Agreement of the Collective Right. An application can only be registered as a Use License Agreement of the Collective Right when it meets the following requirements: • Identification of the parts of the Use License Agreement. The names of the people who subscribe the Use License Agreement should be in the contract; • Description of the Collective Registered Right of the Use License Agreement; Regulation and registration of Indigenous Collective Right At present only the Regulation to register the Indigenous knowledge which is under the jurisdiction of the Department of Collective Rights and Folk Expressions of the General Office of the Industrial Property Registry (DIGERPI), of the Ministry of Trade and Industry, has been developed. That is why we will only refer to this procedure. The National Copyright Office of the Ministry of Education has not yet regulated the registration of the Indigenous knowledge of its competence. The Executive Decree No. 12 dated on March 20, 2001 establishes that the Collective Rights Register application should contain: • That it is a collective right, meaning that the ownership of the registry be collective; • That it belongs to one of the country’s Indigenous peoples. The name or names of Indigenous peoples applying for the register of their traditional knowledge or susceptible items to be registered; • The Indigenous Collective Right that is requested for registration. For identification purposes the Indigenous name and content as well as its Spanish translation should be provided; • The use or uses where the traditional knowledge is applied or the use or uses that the item susceptible of register is given; • The technique applied in the case that an item can not have public access (Article 12 of the Executive Decree 12 of March 20, 2001); • History (tradition) of its origin; • Agreement of the Indigenous people stating the consent to record their knowledge. This agreement should mention who is the authorized person to record the Indigenous knowledge. • Dependent Communities and benefited population; and • Sample of the traditional item susceptible of being registered. 10 The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama • It must also be specified the royalties or profits that the Indigenous peoples will receive for the use of the Indigenous Collective Registered Right. These royalties will include an initial payment or some immediate and direct form of compensation to Indigenous peoples and a percentage of the sales value for the marketing of goods developed from the Collective Right; • Information about the aims, risks or implications of the activity, the periods of use including possible uses of the collective rights and, if appropriate, their value; • The licensee’s obligation to regularly report to the licensed person , in general terms, about the research, manufacturing and marketing of the product advances developed from the collective rights object of the license; and • If the Use License Agreement is with reserve, it must be explicitly defined what the reserve is about. Among the advantages of the Use License of the Collective Registered Right, we may note that it does not prevent knowledge from being used or affect the right of present and future generations to use and develop this collective knowledge. The license will not affect other Indigenous peoples either, and it may also be possible to agree to the Use License Agreement with other people. Sublicenses can be granted to other people by the licensee with the previous consent of the Ministry of Trade and Industry and with the express approval of the Collective Registered Right’ owner, fulfilling the formalities and requirements as if it were a new application for the Use License Agreement. Another important element of Law 20 of 2000 is the Principle of Reciprocity which was included in Article 25. It established that the Indigenous artistic and traditional expressions of other countries which required the protection, use and marketing of the collective rights of the Indigenous peoples’ intellectual property contained in this Law, will have the same benefits provided therein. This may be done through mutual international agreements with those countries. Article 25 was developed thanks to the advice and support from the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva. The comments made by WIPO were very timely. They led to increased knowledge and awareness of the Indigenous peoples on the important work of this international organization. Differences between the Indigenous Knowledge Register and the Regular Register Some of the differences between the Indigenous Knowledge Register and the Regular Register are as follows: • Indigenous Knowledge Registers protect the collective interests, while Regular Registers protect the individual interests • Indigenous knowledge Registers do not expire while the Regular Register does. • To perform the register of the Indigenous knowledge it is not required to hire a legal professional, it can be performed by a nonprofessional traditional Indigenous authority or person authorized by the General Indigenous Congress. To register a non-Indigenous knowledge the legal assistance of a professional lawyer is needed. • The register of the Indigenous knowledge does not pay taxes or fees; non- Indigenous knowledge registration does pay the corresponding taxes and fees. • The register of the Indigenous knowledge will not expire, while Regular Registers do. Indigenous Crafts Reproduction by non-Indigenous artisans According to the Indigenous Intellectual Property Law, Article 24, non-Indigenous artisans can make, reproduce and sale replicas of Indigenous art only if these crafts are registered in the General Office of National Crafts of the Ministry of Trade and Industry before the Law enforcement (June 27, 2000), that is, no later than June 26, 2000. Non-Indigenous artisans should indicate that their products are copies, their place of origin, and that they are not made by Indigenous people. According to Article 8 of Law 20, the Collective and Guarantee Brand System will apply on a supplemental basis, to protect the Indigenous knowledge, as long as they do not violate the Collective Rights of the Indigenous peoples or the special registration regime. V. REGISTRATION AND REGULATION OF THE MOLA USE AND OTHER KNOWLEDGE Requirements for the Mola Registration as Kuna people’s Intellectual Property are the same as those contained in Law 20 of 2000 and in the Executive Decree No. 12 of March 20, 2001. The Mola is knowledge of the Kuna culture, therefore, the four General Congresses of the Kuna people, made up by the Kuna General Congress or Kuna Yala, the Madungandi, the Wargandi and the Takarkunyala agreed to apply for the Mola Register as a Collective Right. For such purposes the following documents were provided: • Agreements or minutes of the Kuna General Congresses containing their decision to register the Mola; • Copies of the identity cards of people who sign the agreement, in this case, the saila dummgan; • History of the Mola origin; • Draft of the Regulations for the Mola Use that was previously drawn up; • Description of the technique used ; • Mola samples; • Design of the distinctive emblem called Kalu Tukbis; • Notes of the Kuna People General Congresses authorizing the author of this article to make the registration of the Mola. On October 25, 2002, and after many years of struggle to make the mola be considered as intellectual property of the Kuna people, the four Kuna General Congresses, based on Law 20, 2000, delivered the first application to DIGERPI for the registration of the Indigenous Collective Right of the Mola as traditional knowledge of the Kuna people. On November 22, 2002 the request was approved after the Department of Collective Rights and Folk Expressions evaluated the documents. DIGERPI issued the Resolution No. 1 on November 21, 2002, by which the Regulation for the Use of the Collective Right of the MOLA KUNA, PANAMA was approved and registered. It was previously drawn up by the Kuna people’s representatives, and analyzed by the Department of Collective Rights and Folk Expressions of DIGERPI and supported by the Department of Legal Advice of the MITI. 11 Culture and Development Magazine By means of the Resolution No. 1 of November 22, 2002, DIGERPI issued the Register of the Collective Rights of Indigenous Peoples’ Intellectual Property called MOLA (MORRA) KUNA PANAMA, in favour of the Kuna people represented by the four General Congresses: Kuna, Madungandi Kuna, Wargandi Kuna and Takarkunyala Kuna. We must remember that there are also the Kuna people from Colombia, known as “Dules” that is the reason it was called MOLA (MORRA) KUNA PANAMA, to differentiate it from the molas made by Colombian Kunas. In Resolution No.1 DIGERPI also acknowledges that the emblem of the Mola Kuna Panama will be TUKBIS KALU. The Register of the Collective Rights of Indigenous Peoples’ Intellectual Property called MOLA (MORRA) KUNA PANAMA was published on the DIGERPI Official Bulletin No. 123 on November 28, 2002. The Regulation for the Mola Use contains Rights and Obligations for the Kuna people in connection with to the Collective Right Mola Kuna Panama. They can be summarized as follows: • Object. It establishes that the regulation is to set the conditions and guidelines to be followed in the use of the Collective Right Mola Kuna Panama as it is an art and traditional knowledge belonging to the Kuna people that has been cascaded from generation to generation and therefore, it is intellectual property of the Kuna people; it is Kuna people’s collective ownership and not of specific individuals; • Definition. It defines that the mola is the application of a small decorative piece to a larger fabric piece which is worked upside down; fabric combination of bright and diverse colours. The technique used is based on the craft of (applied) embroidery, it is handmade and contains two or more fabric layers cut and sewn on each other to show the colours of the inner fabric. Their designs are based on the Kuna people’s worldview or the nature. It is also understood by Mola Kuna Panama the Kuna women’s dresses also known as “dule mor”; • Emblem. The Collective Right Mola Kuna Panama has also the emblem Tukbis Kalu, a holy site where mola designs and colours originate. It is the emblem that will determine the molas originality; • {Mola innovations. Indigenous knowledge is not static, therefore, molas undergo innovations mean that with them, in addition to the traditional costumes, glass cases, pillows, tablecloths, vests, bags, among others, can be produced. • Ownership of the Collective Right. It sets as holders of the Collective Right Mola Kuna Panama the four above mentioned Kuna General Congresses. The administration of the Collective Right is held by the Kuna General Congresses represented by their Saila Dummagan. It further states that all Mola holders should write on it “Mola Kuna Panama” and fix on it the Tukbis Kalu; • Use of the Collective Right. Persons authorized to use the Collective Right Mola Kuna Panama are members of the Kuna people and especially the mola making Kuna women in the Panama Republic, including women’s organizations or cooperatives. • Granting of the Use License of the Collective Right Kuna Mola Panama. It establishes the requirements for the Concession of the Use License of the Collective Right Kuna Mola Panama. Some of the requirements are: - Agreement or consent minutes of the Kuna General Congresses which specifies that the Collective Right will be granted by the Use License contract; - A copy of the Use License Contract which must contain among others the prescribed general parts and the periods of use of the Collective Right. - In addition, the licensee should identify in each Mola Kuna Panama that it is the product of the Use License Grant by the holders of the Collective Right and must also establish their origin; - The licensees must comply with the Regulations of Use of the Kuna Mola and with the clauses of the Use License Grant; - The Use License Grant of the Collective Right to third parties does not prevent the Kuna people of mola making or the practice of cascading this knowledge from generation to generation, and - The Use License Grant must comply with the formalities established by Law 20 and the Regulation Decree • Penalties. The breach of the Regulation for the Use of the Collective Right Mola Kuna Panama by any member of the right holder Kuna people, will lead to a sanction by the Administration of the Collective Right which are the Kuna General Congresses, represented by the Saila Dummagan. The sanction may include the revocation of the authorization to use the Collective Right represented by the Tukbis Kalu. • Final Regulations. One of the topics of the final regulations of the Collective Right Mola Kuna Panama establishes that it will not expire or will not have time limitations. In addition there is a ban on the reproduction, printing, silk screening, or other prints that imitate the Collective Right Mola Kuna Panama without the Kuna people’s consent. This regulation opens the way to confront mola illegal imitations to be made in the very territory of Panama, which was not contemplated under Law No. 26 of 1984 and was a claim of the Kuna people. Other Registered Indigenous Knowledge Based on the Indigenous Intellectual Property Law, eight Indigenous kinds of knowledge have been registered, including the mola. Indigenous peoples Bugle and Ngabe recorded the Nahua or Naun (dress), on November 28, 2003; the Chaquira or Krade (coloured beads neklace); the Chácara or Kra (natural fiber bags); Hat or Sobro; and its emblem is “Culebrakray” (design and painting of a snake). On December 12, 2005 the Indigenous Embera and Wounaan people registered the semiprecious woodcarving (Bakura NeoEmbera), (Pawau-wounaan), the Tagua carving (vegetable ivory) (Taaudau Waum-Embera) (Äta Neo- Wounaan) and the Basketry (Hösigdi-Embera) (Sokoke-Wounaan) and their emblems Emberá Neo (emberá), which represent the art through the fruit and seeds and Hösigdi (wounaan), the art of weaving natural fibre . Currently there are 15 Kuna musical instruments and the Kuna hammock submitted for registration. They will be part of the collective intellectual property of these people and they will also be an example of the Indigenous people’ intellectual capabilities. VI. PROHIBITIONS AND PENALTIES Background Law that bans the import of Mola copies 12 The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama In the 70s, Asian companies started making mola painted fabrics and plastic folders with mola designs. When these mola imitations came into Panama, the Kuna felt concerned and formed a special committee to stop these products which violated the intellectual property of the Kuna people. Due to the mola illegal copying, the National Legislative Council (National Assembly) issued the Law that Bans the Import of Mola copies and imponed other Regulations. This is Law 26 of October 22, 1984 enacted in the Official Gazette No. 20 174 of October 31, 1984 .In its first article it states: import of mola copies but did not foresee that it could be registered as Kuna people’ property. Law 20 of 2000 Law 20 of 2000 or Copyright Law bans the import of non-original products, whether they are prints, embroideries, fabrics or other items that imitate, in whole or in part, the Indigenous peoples’ traditional costumes as well as their musical instruments and traditional artwork. Article 18 of Law 20 of 2000 establishes that the non-declared, expressed or temporarily authorized possession of products that imitate those made by Indigenous Panamanians, constitutes a smuggling crime under the costumes law. The Indigenous Congresses can apprehend smugglers and take preventive measures on the seized products or items and forward them to the Customs Department to conclude the investigations of the alleged smuggling crime. If a product that violates Law 20 of 2000 is sold in an Indigenous Region, in addition to the Law, it violates the internal rules of the area, so people carrying those illegal goods can be arrested and sent to the national authorities. To this end, the Indigenous authorities may request the assistance and cooperation of the National Police. (Article 22). The Regional Governor may also detain persons who violate the Indigenous Intellectual Property Law. Law No. 20 of 2000 also considers a sanction fining people who violate this law. The fine will be imposed according to the severity of the violation ranging from one thousand to five thousand balboas or dollars (there is parity between the US dollar and the Panamanian balboa). In case of a persistent offender, the fine will be twice the previous amount. Fifty per cent of the fine will be for the National Treasury and the other 50% will be for investment expenses of the Indigenous regions. Article 1 The import of mola fabric, prints that copy mola fabric, mola imitations or any other fabric or article that in one way or another imitate or compete with the Kuna craft called mola, is forbidden. But in terms of Indigenous Intellectual Property, Law No. 26 of October 22, 1984, only bans mola copies entering the Panamanian land, but not those illegal copies that are made in Panama. The above mentioned Law does not state that molas are Kuna people’s property. In fact, the sale of mola copies from other countries that are in Panamanian stores continues even today. The Kuna General Congress through its traditional authorities, the Saila Dummagan, have complained to the customs officials, who are responsible for the law enforcement, about the sales of mola imitations in the stores. Law 26 of 1984 has been a dead law in itself. Craft Promotion Law Before the Indian Intellectual Property Law, Panama also issued a Law which establishes the handicraft protection, promotion and development, Law No. 27 of July 24, 1997, enacted in the Official Gazette No. 23 343 of July 30, 1997. It not only establishes the prohibition of mola copies import but also of other Indigenous arts. Article 10 reads: The New Penal Code and the Indigenous Knowledge In the new penal code, Law No. 14 of May 18, 2007 thanks to the initiative of the traditional authorities, professionals and Indigenous Representatives, a special section called Crimes Against the Collective Rights of Indigenous Peoples and their Traditional Knowledge was included. This is the first time that in the Panamanian criminal legislation the acts that violate Indigenous intellectual property are included. Article 270 of Law No. 14 of 2007, has established that a four to six years prison penalty will be given anyone who reproduces, copies or modifies all or part of a work protected by the Collective Right of Indigenous Peoples and their Traditional Knowledge. The same will be applied to those who store, distribute, export, assemble, install, manufacture, import, sell, rent, usurp the authorship or put into circulation any unlawful reproduction of a work protected by the Collective Right of Indigenous Peoples and their Traditional Knowledge. In addition, the Panamanian Penal Code inn Article 271 also established a sentence of four to six years in prison to those who manufacture or assemble, commercialize or circulate a product covered by the Collective Right of the Indigenous Peoples and their Traditional Knowledge without the consent the holders of the right. The ARTICLE 10 In order to preserve the national traditions and cultures, the import of finished craft products or parts, of goods that imitate pieces and traditional Panamanian costumes such as Panamanian skirts, molas, naguas (naun) and montunos, is forbidden. The Ministry of Trade and Industry through the General Office of National Crafts, with the support of the folk-crafts and cultural agencies will watch over the fulfilment of this article. ARTICLE 12 Commercial establishments that display, advertise, distribute or sell crafts, must identify and separate those made in Panama from those coming from abroad. In accordance with the idea established in Law No. 26 of 1984, Article 10 of Law No. 27 of 1997 bans the import of goods or products that imitate the molas. The interesting thing about the rule transcribed above is that it not only includes the mola but also the Ngöbe women’s dress called Nahua, which means that the protection of the Indigenous peoples’ cultural expressions was expanding. But Law No. 27 of 1997 did not solve the mola copying or the attempts to patent the mola by non- Kunas, as it only banned the 13 Culture and Development Magazine RECOMMENDATIONS The Collective Right Register “Mola Kuna Panama”, its emblem or distinctive sign Kalu Tukbis as well as other Registered Indigenous Knowledge, should be spread at national and international level as Kuna people’s intellectual property. It is necessary to set up an entity for the Collective Management of the Collective Rights in order to monitor the Law fulfilment and the effective and collective distribution of the economic profits generated by the Indigenous intellectual property registers. The study of Law 20 of 2000, of the Special Intellectual Property Regime on Indigenous Peoples’ Collective Rights of Panama, should be promoted by international organizations such as the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as a feasible reference for other countries interested in laws that protect Indigenous collective intellectual property and their traditional knowledge. same sanction will be imposed on anyone who uses a procedure, industrial drawing or design protected by the Collective Right of the Indigenous Peoples and their Traditional Knowledge without the consent of the holders of such right. Perhaps this is the first time in the world that the criminal acts that violate Indigenous knowledge be included in a penal law. This law is, undoubtedly, an important achievement of the Kuna people of Panama in its struggle to claim the historical rights of the Indigenous peoples and their ancestors. CONCLUSIONS The new order and concept of global development requires social, cultural and economic policies, aimed at protecting the traditional knowledge, the free and respectful exchange of cultural expressions, the preservation of the Indigenous peoples’ traditions and the desire to stimulate human creativity based on the tradition as a contribution to the sustainable development. To preserve the Indigenous peoples’ traditional knowledge is vital for the future welfare and development of these peoples as well as for their own cultural and intellectual dynamics. For many communities, traditional knowledge is part of a holistic worldview and it is inseparable from their form of life and their cultural and spiritual values. The legal system of non-Indigenous world is based on the supremacy of the protection of the individual interests, whereas in the Indigenous world the collective interest predominates, as its worldview is based on the community, including its relationship with the Mother Earth. There is no doubt that, at the beginning, the Intellectual Property Law, both national and international, had not considered or developed the protection of the collective knowledge or collective intellectual property in the way Indigenous peoples needed. One of the Indigenous arts that has been plagiarized by natural and legal, national and international persons is the mola because it did not have a law that really protects it. The mola is the cultural expression through which the Kuna people is identified; after the skirt pollera (typical Panamanian costume with embroidery), the mola is one of the formal dresses of the Republic of Panama. The Kuna people women sector has kept the mola art and has cascaded it from generation to generation. Thanks to their concern and perseverance it has been possible to issue laws that protect the mola art, the Kuna art par excellence. By means of Law No. 20 of June 26, 2000, of the Special Intellectual Property Regime on the Indigenous Peoples’ Collective Rights, the Kuna people could declare the mola as their intellectual property. Resolution No. 1 of November 22, 2002 of DIGERPI, establishes the above mentioned under the name of Collective Right of Indigenous Peoples’ Intellectual Property “Mola Kuna Panama” which is identified by the Kalu Tukbis emblem. The protection process of Indigenous knowledge was gradually developed. It was under discussion for about twenty years. But not everything is already done. The protection of Indigenous knowledge on genetic resources and biological diversity is still needed. The last successful claim by the Indigenous peoples of Panama on intellectual property matters is the penalization of the acts that violate the registered Indigenous knowledge. Quotes 1 Organización de la Propiedad Intelectual. WIPO/GRTKF/IC/5/3. Fecha 2 de mayo de 2003. Anexo, p. 36. 2 Segundo Informe. Objetivos de Desarrollo Humano .Gabinete Social de la República de Panamá. Sistemas de Naciones Unidas en Panamá. Panamá, septiembre, 2005, p.9. 3 Los Acuerdos de la Concertación Nacional para el Desarrollo 2007. Sistema de Naciones Unidas. Panamá. 2007. Página 24. 4 Ministerio de Economía y Finanzas. Pobreza y Desigualdad en Panamá. La Equidad: un reto impostergable. Análisis de la Encuesta de Niveles de Vida de 2003. Dirección de Políticas SocialesMEF, 2006, p. 45. 5 Valiente López, Aresio, Informe Sobre la Situación de los Pueblos Indígenas en Panamá. En SOCIETAS. Revista de Ciencias Sociales y Humanísticas, 2005.p.60 6 Par los pueblos indígenas el verdadero nombre del continente americano es Abia Yala, que proviene de la lengua kuna que significa Madre Tierra en plena madurez. 7 Ver Ley 59 de 31 de diciembre de 1908, Ley de Civilización de los Indígenas. 8 Ministerio de Educación. Educación Intercultural Bilingüe. Fundamentación y Conceptualización. Plan Nacional de Educación Intercultural Bilingüe. MEDUC. 2005, p. 13 9 Ver el libro Un Pueblo que no se arrodillaba. Panamá, los Estados Unidos y los kunas de San Blas, de James Howe. Tradución de Ana Ríos. Plumsock Mesoamerican Studies-Maya Educational Foundation-CIRMA. 2004. 10 Grito de aviso de los kunas en las montañas. 1 Río donde Ibeorkun gritó “yoo” 2 Gran espíritu o Dios 13 Wagua, Aiban. Ibeorkun. El Gran Abuelo, en Así Habla Mi Gente. Publicaciones EMISKY. Ustupu, Kuna Yala. Panamá.1986, p. 8. 14 Wagua, op. cit., p.9 15Marcela Camargo R. en su escrito “Orígenes Prehispánicos de las Artesanías Panameñas”, 1992, p. 69 16 Semilla de la que se extrae un tinte colour negro 14 Number 6 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development 5 The Design Management between innovation and artisan tradition Carmen Gómez Pozo Carmen Gómez Pozo Industrial Designer, she currently serves as Director of the Design Development Unit of the Cuban National Design Office (ONDI). She is an Assistant Professor at the Higher Institute of Design (ISDI). She has taught undergraduate and graduate courses in Cuba and Colombia. She was head of the Specialization in Costume Design at ISDI from 1993 to 2005. Other studies: ASCHERBERG Scholarship awarded by UNESCO, with residence at the Universidad de los Andes (University of the Andes) and Artesanías de Colombia S. A (Handicrafts of Colombia), Bogotá 1997; European Diploma in Management and Business Administration (DEADE), 2003. She belongs to the Master in Design Management program and is part of the Ph.D. Program in Management of Design and Development of New Products, in the frame of the program coordinated by the Technical University of Valencia and the ISDI. As a designer of clothing and textiles, she has won awards and recognition in Fashion Fairs held in Cuba. She served as adviser and UNESCO coordinator for the Project “Needles” in Trinidad, for the development and preservation of the needlework in that region of Cuba. She is part of the Advisory Board of the National Centre for Handicrafts of the Cuban Fund of Cultural Assets and has participated as a juror in the National Design Award and different national fairs as the International Fair of Havana (FIHAV) and the International Handicrafts Fair (FIART). [email protected]. The Design Management between innovation and artisan tradition The Design Management between innovation and artisan tradition Carmen Gómez Pozo Introduction What at one time was seen as parallel and not converging directions is now perceived with a different perspective, because, like the west joins the east and a North-South integration is called for, design and handicrafts have displaced their borders. The reality is that the handicrafts have always served as “inspiration” for the design and as a source to encourage the mass production of the spectacular quality of the craftsmanship. In turn, handicrafts are nourished by the elements of design to win new sectors of the market and add new functions to the products, with a new more holistic view of the processes in which it enters. Among the complex cultural processes of the globalized world, characterized by growing phenomena of trade, multiculturalism and hybridism , the conservative approach that saw the handicrafts as a static product, a kind of reservoir of tradition and identity, and design as its opposite pole, bearer of innovation and modernity, has been overcome by practice. Today we see handicrafts that are renewed in shape and meet new functional requirements inspired by fashion and design; design looks towards the craftsmanship to introduce a human scale in its proposals, far from industrial perfection and minimalist coldness. Those are new situations that lead us to rethink the scope of the concepts and overcome that polarity that ever arose between handicrafts and design. It is not that the design will save the handicrafts or that the handicrafts will save the design. Both directions are legitimate. As necessary for the artisan work is the inclusive and global vision of the designer for the general understanding of the processes and the survival and adaptation to the markets, as it is essential, for the designer, to be saved from the absurdity of making proposals ignoring the cultural legacy of what the need imposed and the genius of the day by day and the transmission from generation to generation has left us as the heritage of tradition. Anchored in the transformations of a troubled and increasingly computerized happening in this century, in which the re-conversion of “knowledge” is a strategy for the access to new opportunities, those ideas and principles of the first school of design acquire full force. Its founder, Walter Gropius, proposed that the best training for a young designer should include courses to give freedom to their individual creative ability and to provide knowledge on a range of materials: stone, clay, glass, wool, wood, metal and paper, to explore the three dimensional shape, feeling and enjoying the potential of materials, technologies and trades. These postulates should become academic principles in the schools which have the mission to provide the society with design professionals, because it is in that primal contact with the transformation of the matter to give it expressive values, where the creative capacity that draw designers and artisans near is found. If at any time the usefulness of the link between handicrafts and design has been questioned, on account of both being considered excluding elements or processes of antagonistic nature, today, after that in the eighties and nineties of last century, concepts from industry began to be applied (marketing and diversification of the artisan product, etc.) as part of the strategy for the insertion of these products in the international and tourist market, the theme of the link between handicrafts and design has become a chapter very highly rated on research, courses and meetings of experts, and it is a compulsory topic in the design of strategies, policies and programs for the development of the sector. Whatever the social context, it is clear that the merger and exchange of both actors, the artisan and the designer, can become an invaluable source to promote the presence and coexistence of tangible and intangible heritage values in the current cultural globalized spaces; spaces that often are depersonalized and in need of contrast, because it is human to perceive contrastingly, either semantic, technological or merely contemplative and aesthetic, the everyday spaces where, besides appreciating the scientific advances 3 Culture and Development Magazine not obey any will, which raises the problem of how to ensure a reaffirmation of the national identity versus the leveling of cultures produced by industrial means of communication, information and transnational entertainment. of technology, you can discover the genuineness, authenticity and ingeniousness of the tradition of a region or community. The design must take ethical positions and should be able to recognize, contextually and conceptually, when it is all about communicating and providing solutions to be on a par with the newest technological inventions and discoveries, and when the claim arises from inquiring into the roots and tradition and it is about being honest and consistent with those who, in the quest to solve their daily needs, promoted their own identity. Because, as stated by the Cuban intellectual Cintio Vitier, when assessing the validity of Marti’s work, “currently our biggest problem is spiritual, it is in truth the ignorance of oneself, of one’s own history, of one’s own nature, of one’s own soul.” But the standardization of symbols and the mass consumption have their support just on what makes handicrafts to be in disadvantage, by their very nature. Many could not consume the same thing, which also suits the MNCs to be standard, and all the accumulation of visual messages that encourages consumption would not reach the most diverse places on earth with the same speed, if new technologies and progress in communications would not make it possible. We need handicrafts in two ways, as sensitive human beings, it becomes imperative to know that the Earth that takes us in and where we come from is full of legacies and wealth, of which we feel proud; expression of the earliest forms of the transformation of nature by mankind, and of the knowledge that has been preserved from generation to generation through the making. José Martí, at his time, asserted: “Most men have spent their time on Earth slept. They ate and drank, but they did not know about themselves. The crusade has to be taken now to reveal to men their own nature and to provide them, with the knowledge of plain and practical science, with the personal independence that strengthens the goodness and promotes decency and pride of being a friendly creature and a living thing in the grand universe”. The artisan tradition and the intangible heritage are tempting resources for designers in seeking a national trademark, but, as we question a need and evaluate the feasibility of an answer, we should evaluate the coherence of certain appropriations and the final destination of the product; the look towards the creation of a dress establishes different considerations from the ones of a phone. Handicrafts and design are at the crossroads of resolving their integration in the future; the traversed paths have been valuable, the possibility of a bridge between them emerges into the confluence of all modes of action of the design and within it the highest step, the management. Under the new circumstances of global crisis, the design will be no more only the one that was linked to the industry and market. The social mission and the action scope of designers are also being restated in the current scenarios, in which the dialogue between objects and people, between cultures, between man and nature, needs to be encouraged. The projection of the design must move between the global and the identity elements. Nanotechnology has not come by chance; nanoscale engineering through molecular design of self-assembling peptides will probably play an increasingly important role in the future of biotechnology and will change our lives in the decades ahead. Aging and damaged tissues may be replaced by frames that will stimulate cells to repair organs of the body or work towards skin rejuvenation. Maybe, in the future, we will also be able to swim and dive like dolphins or climb mountains with a nanostructure lung apparatus that can transport oxygen. This paper reveals, through experiments conducted in Cuba and Colombia, the impact and significance of the contributions that the integration between design and handicrafts can make to human development and to the cultural vision of development. The integration is promoted from the strategic vision of Design Management, as a response to the demands of the present times for the preservation of the heritage, for noble productions that are also viable from an environmental point of view and for the fostering of an environment of objects that should increasingly identify culturally with general public and should be increasingly more distinctive, within the globalizing framework of the absorbent market. Handicrafts, as man himself, will have to overcome the space between national and universal, between identity and global; they will have to guess right on the spot about the adequate place and “product”, that will offer them prominence and assert their benefits; as a marketing strategy, they will have to refine the niches where their own authenticity constitute a differential value against competitors. Building an area of harmonization between identity and globalization Will it be contradictory to think of heritage conservation facing all the novelties and demands of the globalized market? If we assume that the trend of globalization is towards symbolic mass and the economies of scale and that, on the other hand, it is a fact that everyone has the right to choose his affiliation to trends, social groups or culture, suggesting the need for the recognition of diversity , it seems that, by only addressing the characteristic manifestations of a cultural expression, such as handicrafts, it would be enough to ensure the permanence of them in the face of the danger of their disappearance or absorption by other cultural expressions. But the permanence of cultural expressions does “In design we hope to watch the collision between the opposing forces of globalization and nationalism” In an interconnected world in which the own identities have to be seen not as fixed features, but as sedimentary processes of interinfluence, the relationship between identity and the global is not necessarily expressed as a radical opposition. Everything depends on the lens through which one looks; awkward 4 The Design Management between innovation and artisan tradition and superficially argued postures, that incorporate elements to the creations by the mere justification of preserving tradition, detonate that antagonism and, sometimes, can result in more harm than good. Being able to insert the identity elements in the context of the globalized world, depends on absorbing from history and building the present, on getting the customer of these times to feel accomplice and to fill his spirituality with one or other object that bears the imprint of his roots. And concerning the exchange between handicrafts and design, such integration can be achieved by looking at two determining aspects: “The destinies of artisan production are as many as there have been distinct social realities in the history of the continent. Hence, any effort to discuss the Latin American handicrafts as a whole must begin by looking at the historical roots of their deep differences ... If considering handicrafts as a mere extension of the production of pre-Columbian objects is a simplification, ignoring their roots is another, equally dangerous.” The current social processes that are emerging in the Latin American context gain significance and express themselves as the formation of identities, that is constantly changing, new sectors are visualized and assert their cultures. • The first, referred directly to the product conception, which from its typology, materials and technologies must be capable of insertion into the social, economic and cultural dynamics. All exploration and design of products should take into account, not to be accused of anachronism, that identity is cumulative and, as a phenomenon subject to changes and evolution, it renews and undergoes innovations and initiatives that the context and even environmental changes foster. • The second, referred to the artisan, the source par excellence of the keeping and transmission of knowledge, trades and skills, but, on the long run, a social being that is immersed in a changing environment that can even turn adverse and contradictory to him as creator and marketer. The way to finding an identity-related, national and competitive design, should avoid copying or mimetic extrapolating foreign models. It is necessary to promote research and exploration of the heritage as a way to set a distance and keep away competitors. Reality shows us that the designer, during the creation, production and distribution of objects, faces the challenge of identity as a complex phenomenon that is both social and anthropological. That means taking into account the physical and moral features, racial origin, anatomy, psychology, language and all the expressions, verbal or not, that characterize a human being or a community. This relationship is expressed both from the perspective of the user, consumer of the objects, as well as the artisan’s, who brings with him all the history and cultural and family legacy. The other extreme would be a disproportionate standardization towards the behaviour of the fashion trends, where the market mirage clouds the possibility of foreseeing the danger of demand instability. It is necessary to have a well identified strategic balance that, while standardizing the offer, do not compromise, in the case of the artisan sector, the economic stability, by simulating a fragile prosperity and security. Will that be then that the design itself, in its links to handicrafts, has the mission of avoiding the collision and striking a balance between globalization and identity? Hugh Aldersey himself argues that “the field of design is where commerce and culture converge more conspicuously”. Globalization and identity, culture and commerce, become ultimately complementary pairs from the very moment in which identity as a manifestation of culture is recognized and distinguished at once, through all objects and media that are produced and marketed in the absorbent globalized markets. Fashion, by its very nature, presupposes a fleeting, transient phenomenon of enjoyment and collective scope; nothing further from the artisan production which, in the interest of maintaining stability and loyalty to their customers, should aim to the promotion of local values as a way to guarantee the sustainability of handicraft industries. Since 1987, the Brundtland Commission Report has warned the world about the urgency of making progress towards technological development without destroying the natural resources of Earth. The term Sustainable Development was consequently defined. In this sense, and to make a difference, any product resulting from the interaction between design and handicrafts must transmit, by any possible way, the best values that can contain an artisan product which awaken and captivate the target audience, and the role of the designer as a communicator is relevant for this purpose. These values are: • The work involved in the manual elaboration, the tools and materials. • The time taken to do so. • The cultural connotations for the country and the region. The characteristics of the artisan production, its productive scale, the working means in which handiwork and mechanic energy predominate, the artisan respectful relationship with the environment, the way knowledge is transmitted as part of a practice, the “learning by doing”, prefigure behaviours that could become referents to new models of productive organization and human and local development. The expression of identity will then survive to the extent that it can be identified among the creative production of global and homogeneous character, as long as designers and artisans will not be dazzled by a mimetic extrapolation, both from successful products or from work and technology patterns; that which has worked for some will not necessarily be effective for all. The artisan sector also receives the impact of positive and negative aspects of globalization. Along with the levelling of the market and the increase in the circulation flow of products, new opportunities appear for the access to information, for training and knowledge of the fashion trends of the global world. These are circumstances that promote an awareness of the importance of 5 Culture and Development Magazine may innovation be fostered in the artisan sector? Handicrafts as an expression of identity go through daily enrichment and through the changes and transformations that the very society imposes. To that extent, the act of innovating has not been distant, even if not always consciously and systematically. The design in its interaction with handicrafts, while fostering the preservation of traditional skills, should encourage product innovation to ensure that they remain relevant, valuable and marketable in modern life. Although distant from the Latin American context, but effective and consistent in scope and objectives towards formulating strategies for the “future artisan enterprise”, the reference of the study made in ten small German companies suggests, with its outcome, important elements to consider for an innovative vision in the development of the artisan sector: • Dealing first with the internal communication, the intranet and the information management within the organization. • Not dealing with marketing, this only gives information about the past, not the future; this one is given by the design. • Using a small amount of raw material, low costs, but long life and durability. Design is needed when innovation is looked for, it is only there where new products are sought and introduced, never design for the sake of designing. Consistent with the principle of non-mimetic extrapolation, these results can be assessed and some lessons can be identified which would be appropriate to encourage innovation scenarios towards the integration of design and handicrafts: • The value of internal communication: For any creative activity where teamwork predominates, the designer must make each team member, in this case especially the artisan, an accomplice of the proposed ideas and conceptual lines. He should encourage those responsible for implementing and producing to manage variables of evaluation and assessment of their own work. It does not mean that by involving the artisan he will become a designer, but the mere knowledge of the indicators to be taken into account when assessing the feasibility of an idea, will allow him, eventually, to become a better and diligent observer; it favours the training of observation and foster the individual need to gather information prior to making any decision. “Artisan creativity must be not only respected, but also protected to prevent artisans from becoming the equivalent of skilled labour that implements the design creations of professional designers” . • Marketing is information from the past, the future is given by design: There are recurring experiences in which, after a direct investigation on the target public, the team in charge of processing the information confirms that there is no new sign to guide the act of creation; the public can not give testimony of what they have not lived, of the product that they have not yet experienced, of which they have no background. The research should be oriented towards the needs in the most abstract way which originates the phenomenon, without drawing parallels that determine one or another type of solution. The result of marketing will only be valuable to model the probable business scenarios where the product should survive, but, in that case, if the price is an indicator of effectiveness, it is the designer’s responsibility to fit in within the allowable margins. • Low costs but long life and durability: If it comes to pricing strategies, “IKEA”, in its catalogue of 2006, aims to be at the keeping artisan productions within the scope of sustainability. The product, as an offer differentiated by the expression of handiwork, the raw materials and the technologies used, besides continuing the tradition, can foster a sense of responsibility towards future development. Studies on tourist trends and their effectiveness in development strategies support establishing parallelisms where it is possible to simulate a probable pattern of behaviour of handicrafts and provide a perspective of sustainable development as the one that meets present needs without compromising the possibility of future generations to meet their own needs. “A standardized culture could disappear in a few decades, absorbed by the overall consumption, and so will happen to those who produce it if they don’t take into account the appropriate policies, balanced and adapted to each circumstance.” The uniformity and homogeneity that the model for the massive handicrafts is proposing face the risk, behind growth and immediate impact, of disappearing while trying to situate artisan products similarly together with products with no value and no authentically recognized messages. The massive handicrafts will also have defenders; in the field of judgments and ideologies not all people prefer, or have the possibility to select, what to others reaffirms their nationality. The balance is necessary, but as long as we are aware of where we want to get. Design between tradition and innovation. Commonly, the ability to innovate has been associated with the new needs of the market to face the increasingly globalized competition. Innovation, from its very essence, is understood as the ability to change or alter a product, process or management system, whether it is a radical change or a small incremental improvement and always if the result gets to its final implementation successfully. No innovation emerges by wilfulness or fashion, but by necessity; innovation, in principle, must be originated from the study and systematic research to find alternatives for change in an organized way, with knowledge and feasibility assessments. Although the word tradition presupposes a custom or usual practice, the false conflict generated between tradition and innovation should be banished and, in any case, the creative dimension that emerges from both expressions should be stimulated to facilitate the mutual enrichment and the alliance to face market challenges. If, from the point of view of scientific research in the field of materials and technology, society evolves beyond measure to increasingly raise the performance of products; if non-stick pans, waterproof clothing that allows transpiring, lighter and stronger means of transport, flat displays as thin as a book, are, to name a few, objects or gadgets that are part of our lives; in what circumstances 6 The Design Management between innovation and artisan tradition buyer’s skin; its level of response exemplifies the benefits of the global projection of design and gives us an example that in any area of the product cycle a breach for innovation can be opened. and respect their space and contributions in this exchange, from this interaction a new model of organization can emerge where innovation as change and transformation of experiences will generate a new commercial- productive scheme, consciously structured and optimized. IKEA is a Swedish multinational company engaged in the retailing of furniture, home furnishings and décor, at a low price and with contemporary design, today (2007) it has 238 stores in 34 countries and employs 104 000 workers in 44 countries . IKEA reformulated the model for manufacturing and marketing of furniture so most of the products it sells can be disassembled and can be stored and shipped in flat and uniform packages in order to downsize costs and prices. This type of furniture is known as “RTA” (Ready To Assembly) and includes any product that requires to be put together prior to use. Most products sold today come with an assembling guide and the tools needed to build them, to implement the concept DIY (Do It Yourself). Surprisingly contradictory, but realistic and suggestive, is the characterization of an innovative enterprise provided by the Foundation COTEC (foundation of corporate origin with the mission to contribute to the development of the country by fostering technological innovation in the Spanish enterprise and society) in documents on technological opportunities . Extreme poles of a tightrope again confirm that the scenarios of handicrafts and design can coexist successfully and even consolidate a new formula in product development in the framework of SMEs as the predominant production model. “The shopping style consists in touring the exhibition galleries (actually a long corridor), where products can be observed and, in some cases (chairs, rocking chairs, beds, mattresses), tried, which are identified with a name, a code and their place in the warehouse. Having decided his purchase, the customer goes to the warehouse where he personally looks for the product, which is disassembled and packed according to IKEA standards, and he transports it to the checkout desk in a specially prepared shopping car. There are information desks where it is possible to consult and get help from the staff. The concept of self-service is very common in Swedish trade.” “For us, design is not an excuse to increase price. It is a reason to reduce it. We start at the drawing board; we avoid anything that might raise the price. Therefore, we design the greatest number of products so that they can be stacked or can be packed in flat packages. In this way, neither we, nor you, nor the environment, will pay for transporting air. “To be an innovator you have to accept paradoxes and live with them. Thus, the innovative organization must be centralized and decentralized at the same time, global and local, make long term plans and be flexible in the short term. The staff of an innovative enterprise must be autonomous and able to work as a team. .... Communication, both internal and external, is a key aspect in the innovation process and therefore in the design process.” This perspective, from the small Spanish enterprise, reconfirms the value of communication both among the enterprise internal public as well as the external, the value of encouraging the right balance between what needs to be created and what answer can be given, of promoting the sense of belonging and of providing space for initiatives that suggest any changes of the process and the improvement of the quality of results. Innovation, combined with the limitations of the initial design concepts, is wrongly defined yet by some who merely appreciate it in the frame of the aesthetic characteristics a product should have, so as to meet certain functional specifications through proposals for materials, finishes and the structuring of the formal resources employed. Views like these invalidate the very possibility of exchange in the business team and the chances of affecting innovatively other areas of the life cycle of the product. By constantly striving to eliminate everything that is not essential, we are allowed to add extra advantages, though without adding a penny to the price! For example, a more attractive design, more functionality, better quality or materials with lower environmental impact. Low price is part of the design. And the design is part of the low price.” Production This same enterprise is paradigmatic in “not designing for the sake of designing”; they have clearly identified the needs of their customers throughout all its production cycle and to that extent they re-direct everything, from design to advertising messages and the act of exchange and marketing. Recycling PRODUCT Distribution Consumption The complicity with the client as well as the sharpness of the scope of the design in regard with his expectations is noticed; likewise, the ease and economy of transportation that do not inhibit or delay the act of purchase; the ease and economy of time for the assembling, and, in turn, long life because of the quality of raw materials and iron fittings. Figure 1: Life cycle of the product. It can be seen then that the phenomenon of innovation goes through different paths, from the most tangible ones that can be felt and seen in the resulting products, to the intangible ones that modify processes and promote communication. These roads lead to that, if both handicrafts and design recognize 7 Culture and Development Magazine result to meet the requirements of adequate cost, reliability, ease of use and, finally, effectiveness in the market. A comprehensive view from all disciplines of design together with handicrafts would encourage the involvement of many actors on the way towards the definition of product features, both physical, symbolic and psychological, of usage, technological- productive and of marketing, and to that extent, to rank and distinguish in which space or spaces the maximum value that the product conveys shall be provided. “Design is a global activity that takes into account the technological data, the organization of the product components, the pragmatic data, the product- user relationship, the possible features of the product, the ergonomics, the semantic dimension of the product, i.e. its meaning, its symbolic load, the way in which it will be accepted, perceived and understood”. Different design disciplines “The designer is a chameleon: he can be, according to necessity, an elitist, a strategist of collective image, an ergonomist or an ecologist”. • Product Design. • Graphic Design. • Packaging Design. • Design of the environment. For the International Council of Societies of Industrial Design (ICSID), a supranational organization comprising most of the national bodies for the promotion of design, this is defined as follows: It could be said that innovation will be encouraged, within the exchange between design and handicrafts, in that the that the changes will occur in any phase of the life cycle of the product, and it will be even more effective when it will receive the combined systematic feedback from all disciplines that make up the design. With the example set by IKEA, it is emphasized that the product may be valid, but if it is not known how to transmit its advantages and benefits, if it is not presented under the umbrella of an easy- to- remember brand, both phonetically and visually, and if the circumstances of the sale are not previously organized and structured, we will be leaving a dark hole in its life cycle and we will ask ourselves hundreds of times: What went wrong? Where should innovation be aimed at? “Design is the creative activity aimed at establishing the various qualities of objects, processes, services, and their systems in all their life cycles. Therefore, design is the central factor of the humanization of technologies and a key factor of economic and cultural exchange”. The definition of design stated in the curriculum of the Higher Institute of Design (ISDI) in Havana, taking into account the teaching strategy of forming a professional increasingly prepared to identify needs, allows to clarify that the space for the introduction of innovative changes just depends on how aware we are of the probable product performance in each of its phases. That also includes the recycling within the act of consumption, since not all consumers are aware and educated to appreciate what happens to their product after meeting the basic need for which it was created. All of this is the task of design, to promote and educate with a sense of responsibility, as sustainable development presupposes. Integration between handicrafts and design Although it may seem obvious, an anchoring to the definitions of handicrafts and design and their manifestations, may encourage the prospective vision towards the integration of these two sectors we bet on. By “integration” we refer to the prominence and clear recognition of the place and role played by both actors, artisans and designers, in a particular way, each one making its contributions and validating their previous experiences. Integration, precisely because the phenomenon is seen as the need to connect, gather together and merge two figures which, in their environments, have much to say in order to establish and consolidate alliances that reciprocally tribute to the mutual interests. Along with integration we can speak of cooperation, reciprocity and association to, through fair and equitable exchange, contribute to the proposals for actually becoming competitive and consistent with the environment in which they are born and produced. With this philosophy and training strategy, the definition of design that underlies the syllabus of ISDI suggests that it is an “activity that aims at the previous conception of “products” (see Figure 1), so that they meet their useful purpose, can be produced, distributed and consumed”. From the perspective of design, we can find from the very pragmatic definitions that practically describe a design process, to the most colloquial ones, full of common sense. In any case, the need to contextualize, with accurate smell, the variables occurring in response to a need is perceived. The ways of providing the answer may vary from the most individual, which seek prominence and the title of “star designer” close to the stylistic and the arts, to the point of view that infers talking of a designer who proposes designs to be manufactured, distributed and consumed, a designer who presupposes to form part of a team that, eventually, is what the link to the artisan sector is demanding. For the perception of most people, the design process can be confined to the framework of the “immaterial creation” of the product, its representation by whatever tools and means were used to communicate. But the design does not exist yet. In order to complete the process and become “physically materialized”, the current concept of design incorporates a wealth of information and knowledge that should be properly managed, if one wants the final Whatever the conceptual and ideological framework will be, the design of products must always take into account the feasibility studies. Why and to what end are products created? What goals are to be aimed at with its conception? What are the variables and basic components involved in the problem? Dismiss or downplay one of these issues leaves us naked before the subsequent implications that reality imposes on the use, therefore all possible questions should be posed: 8 The Design Management between innovation and artisan tradition a production cycle. Standardization of any artisan output from that perspective conspires against the very essence that sustains and legitimizes it. • For whom? • For what type of users? • What services it proposes to these users? • What features should be offered? • What inconveniences should be avoided or eliminated? If, in certain circumstances, the design concept focused on the conception phase and avoided the implications and effective feedback which is required to make sure the consistency and appropriateness of each solution in its implementation phase, today the expanded concept which is coherent with current times, counterbalances the considerations in response to both stages. Currently, the designer does not work in isolation but he is obliged to interact with other people during the process, like those who are responsible for the manufacturing, assembly and maintenance, the environmental experts and the users with their expectations and preferences. “Firstly, we must know on what object the effort is invested, and secondly, how it is invested. If our “someone” creates an object that has no value of use for others, however much effort he invests on it, he will not produce a single atom of value, and if he persists in producing with his hand an object that a machine produces twenty times cheaper, nineteen-twentieth parts of the effort he invested would have no value at all, nor, therefore, any special magnitude of value” . “Effective design and manufacturing are essential requirements for producing good quality products and both are intimately related; but an efficient design is a prerequisite for efficient manufacturing; the quality can not be manufactured or controlled in a product, it must be designed in the very product.” Methodologically, the design should clarify variables and indicators that, while establishing the basis for the evaluation and certification of products, will form the projection platform that will promote, from birth, the conception of quality designs. Rereading the statement from the designers at the Seoul Congress in 2001, eliminating the adjective industrial to the noun design, makes the view the designers intend for a better approach and exchange to the context of handicrafts, perfectly compatible. Renovated contemporary formulations confirm the favourable scenarios that are promoted. FUNCTIONALITY EASE OF MANUFACTURING INSPECTION ASSEMBLY EASE OF MAINTENANCE DESIGN EASE OF USE COSTS DOWNSIZE OF ENVIRONMENTAL IMPACT Figure 2: Expanded concept of design. For Andrea Branzi (Firenze, 1938), Italian architect and designer of furniture, home furnishings and interior design, design is not a result but a process, and confirms that its essence lies not in the finished products, but in the act of carrying them out. The Memphis Group, founded in 1980, of which Andrea Branzi was part, joined designers who created a series of products that disagreed with fitting in to their time and challenged the idea that products should follow conventional shapes, colours and textures. The Memphis group’s work has been described as vibrant, eccentric and ornamental. It was conceived by the group to be a “whim” which, like all fashions, would end very quickly in 1988. As can be seen, the products under design always carry a message that results from the balance of prerequisites, that may be more conceptual towards the expression and questioning of the form, or more focused on the characteristics of its use and functionality, as the most distinguished extremes; but, in any case, the relationship of the final recipient with the product price is the very realization that forces designers, despite any whim, to conduct feasibility studies. In Seoul 2001, the Declaration of the Industrial Designers presented: Challenges • Industrial design is no longer a term that defines “design for industry” in the limited sense that was used so far. • The industrial design will not longer direct its attention towards the industrial production method. • The industrial design will no longer consider the means as a separate entity. • The industrial design will no longer aim only at material welfare. We would then have to question ourselves: Would the introduction of a reflective and feasibility evaluation thinking in handicrafts mutilate their own essence of naturalness and spontaneity? Mission • The industrial design must look for a proactive communication between people and their artificial environment, giving priority to the question “why?” above the obtained conclusive answers to the question “how”? • The industrial design must fight for structuring mutual relations, equal and holistic, between people, between people and objects, between people and nature and between mind and body, in the search for the place of harmony between “subject” and “object”. It would seem absurd and forced if we didn’t find products in the market which their creators, pursuing a guaranteed success in sales, modelled proposals that resulted as cartoons of industrial solutions. Industrial production is characterized by preconceiving and normalizing its result, where quality and precision of the finish is defined to the detail on the basis of a technological support and Finally, it poses a renewing appeal: “We, as human industrial designers, should contribute to the coexistence of cultures “promoting the dialogue between them while respecting their diversity and, above all, as responsible industrial designers, we must be aware that to take design decisions today is an act that will influence the course of actions tomorrow”. 9 Culture and Development Magazine they don’t resist the violence of maintenance , transportation and storage, to mention only some of the most frequent difficulties. Meanwhile, the artisan sector has also changed its paradigms, substantially encouraging the dialogue with the design and designers. The materials have always given their potential and physical and functional contributions in the solution of certain needs, e.g.: textiles, with their feasibility of changing indoor spaces with few resources and their opportune easiness for transformation and transportation; glass, with the sophisticated contribution of cleanliness, colour and light, but also with the risk in the transportation due to its fragility, etc.. The stance that states the design should influence in that the products gain in performance and value of use by connecting different materials implies to banish the monogamy in materials and technologies that generally surrounds the artisan. “For many people, handicrafts are the manual processing form of ornamental objects and utilitarian pieces, which always express an artistic intention.... By eliminating or limiting the artisan work to the objects containing such features, the mechanisms of a production process are circumvented, a process which is historically conditioned, defined from its very genesis as manual production that preceded the emergence of the industrial revolution”. Definitions such as this one are limited to the productive side, which apparently could emerge as a conflict between artisans and designers. The reality is that the exchange dynamics of the artisan has taken him to appreciate and consider other variables, taking into account that, for him, the act of creation is closely linked to the act of production. Designers present themselves as provoking agents of this relationship, able to break the isolation of the artisan, his static and permanent structure of forms and materials. The designers suggest a new product concept, they become transforming agents, not just of objects, they generate new production techniques and new combinations and, parallel to it, promote changes in the personal relationships and in the improvement of the quality of life of the artisan. On the other hand, the definition of artisan products adopted by UNESCO / ITC International Symposium on Crafts and International Markets (Manila, Philippines, October, 1997), also permeates its productive borders when stating: The design, if it pursues to be legitimized as something valuable that the society will appreciate for the ability to hit on its needs, for not building a tyrannical and dependent relationship with the consumer, for encouraging the enjoyment and welfare for a better quality of life, should know how to live together with diversity and be consistent with its existence. Likewise, it has the mission to be aware that each individual is a social being, with value judgments that are not always supported by his economy. The ability the designer should display to know how to coexist with the opposite poles that the artisan production can generate, the diversity of tastes and preferences, the massiveness and exclusivity, are confirmed in this walk through the integration and in the face of the necessity of expanding markets. “Artisan products are those made by artisans, either completely by hand, or with the aid of tools or even mechanical means, provided that the direct manual contribution of the artisan remains as the most substantial component of the final product. They are produced without restriction of quantity and using raw materials from sustainable resources. The special nature of artisan products derives from their distinctive features which can be utilitarian, aesthetic, artistic, creative, culturally bound and socially symbolic and significant”. As has been stated, the design, by its own nature of assuming the full product cycle, and with the contemporary positions that advocate for harmony, must be prepared to take the lead in its exchange with handicrafts, and to encourage the integration and flexibility that different models and artisan organizations can demand. Designer’s contribution: - Feasibility studies. - Minimization of intermediary spaces. - Studies of equivalent products in the market. - Contributions on the productive and technological model. On the one hand, if only the principles of originality and exclusivity are taken into account, an artisan object will never reach the environment of an average citizen; can it be that design is the one thing that contribute to balance or at least to consider strategies to diversify and expand the productive capacity of artisans without turning it into industrial serialization? Artisan’s contribution: - Market behavior. - Costs, marketing experiences. - Trades and skills with the materials. - History and tradition of the products. The artisan does not live out of exclusivity. Precisely this is one of the problems that has made the artisan sector to be faced with a crisis; the UNESCO definition states that “the products can be made entirely by hand or with the aid of tools or mechanical means”. In the hands of design is the conception and incorporation of flexible manufacturing systems that enable the combination of operations and materials that will solve, to some extent, the conflicts between exclusivity and variety, and that will benefit the economy of the artisan as well as the expectations of many who enjoy the expression of handiwork. PRODUCT Figure 3: The alliance between designers and artisans. In principle, the artisan is an entity which, alone or grouped together in a collective, becomes familiar with a limited environment of technologies and materials and, consequently, develops products for various purposes that are, generally speaking, fragile and sometimes The artisan, and handicrafts in general, can be nourished by the point of view of planning that the design can provide, by the possibility of conceiving long-cycle products to alternate with short-cycle ones and, thus, they can anticipate and predict the purchasing flow of the 10 The Design Management between innovation and artisan tradition raw materials, the investments, the budgeting and, to some extent, the recovery on the investment taking into account the levels of sales and the demands in the market. TO PROJECT • To interpret the reality, identify needs and define them in terms of design problems. • To analyze all design factors that determine the solution to a problem. • To conceptualize, to develop proposals of the solution in advance. • To develop alternatives, variants of solution, to evaluate, to develop details of the proposals and solutions. • To communicate the solutions, the results of each stage of the project, defining the content and form of the information. Handicrafts, due to their cultural values, are bound to enter the export market as a means of recognition and promotion, and nothing more immediate, so as not to be surprised by any orders, that the sense of planning which can be provided by the designer’s vision. Modes of action of the designers It seems that to promote the development of the artisan sector, with only the point of view of the designers we would meet that need; the designer is trained in the functional-aesthetic -productive aspect of the objects, while integrating the artisan sector requires of him other tools to enable his power of persuasion, and arguments to make their points of view valid. TO EVALUATE • To evaluate the effectiveness and quality of products and messages. • To assess the potential of enterprises to generate and develop design solutions. • To diagnose the design standards of an enterprise. • To conduct design audits. • To evaluate the integral quality of design and its processes in all its manifestations in an organization. But only with the mastery of formal resources to communicate the design, there is no design. If we are able to project and define the variables to consider, we should be able to evaluate what we do and convey to others the degree of adequacy of a solution, on the basis of established indicators. As it is confirmed in the graphic of the fields of performance of design, any systematicity and issuing of judgments must recognize the need to investigate and be aware of the reasons for each decision- making. TO INVESTIGATE • To conduct market researches, analysis and validation of design projects and their impact in different contexts. • To develop research projects on design and related areas. • To investigate the internal and external situation of the organizations. To manage To investigate To evaluate To project Within the profession of designer, his modes of action are not recognized or perceived distinctly in the daily context; in general, the perception is limited to the aesthetic improvement and formal revitalization of the objects; on the other hand, the very exercise of the professionals and their interest to contribute more and more to the human environment in terms of concrete visual results, make that the “apparently intangible” activity that stands in the last step, the Design Management, enjoys no preference in the habitual practice of the profession. TO MANAGE • To manage and coordinate human and material resources of the design activity. • To lead the design activity of an organization. • To determine how the design should be integrated to an organization. • To develop and implement design strategies and policies. In its essence, the word design derives from the Latin word DISEGNARE (de-signare), meaning the representation of beings or things through signs. The heritage from generation to generation has been of an evident representative interpretation and not with the strategic vision induced by management. This aspect of the design profession, less favoured in the academy, has the noble mission to develop strategies, policies and programs of action which, in their application to the artisan field, will not be limited to the narrow context of the creation of the product. The Design Management, in a successful integration with the other sectors that should work towards the implementation, is “the designer’s mode of action that plans, organizes and controls the design at all levels through principles, techniques and practices, whose application to human and material resources allows to achieve organizational goals and objectives”. The need for a greater understanding between designers and businessmen in the search of more competitive and effective products in the market, and a more entrepreneurial and committed attitude of the latter, have led to the emergence of a space where the designer can communicate and understand about finances, human resources, marketing and economics, as one of the possible ways to assert his perspective and contribution within the enterprise and the possibility of demonstrating the feasibility of his strategies. Each of these steps promotes the range of skills that in one or another area of action the designer develops. To clarify them results pertinent for a better understanding of the different levels of exchange that can be established with the artisan sector, and significantly, the potential role of management. The insertion of new and innovative designs goes through the sieve of the participation of different actors in society, whether in the 11 Culture and Development Magazine field of handicrafts, biotechnology or agriculture. To be able to materialize and put into practice an innovation for the social and collective well being, carries with it an inevitable interrelation ranging from universities and research centres, political organizations and even the media. To develop skills and agility to handle situations, to maintain a high sensitivity and a proactive self-consciousness along with technical training and professional mastery, is the only way the manager can overcome the challenges he faces. The holistic view that from the design is proposed to handicrafts, more than putting it at a disadvantage, favours the artisan sector and makes clear the different edges that can ultimately serve as a platform for integration and alliances. The Holistic View of Design in the Artisan Sector To keep the IMAGE of a community/ region Universities and Research Centers Public Administration Society Demands Human and Financial Resources Entrepreneurial Network Technological INNOVATION To respond to the SOCIETY, its needs and wishes Infrastructure and Promoting Agents To reaffirm our CULTURE Figure 5: Interrelations to implement innovation Figure 6: The holistic view of design in the artisan sector. A good formal result does not produce magic, a good conceptual idea does not reach our surroundings if, from the very detection of the problem, the manager does not promote its solution integrated in a team. Contributions are mutual, the enrichment flows from the visionary domain of the designer to the empiricism and experience of the artisan, to help the arrival of products that will not be dominated by technology, but favoured, that will offer calm and, eventually, will engage us in that the creation and the formal and expression developments are not confined only to the contemporary, they also have their foundation in tradition. The awareness and social responsibility of design can not be enforced only by the goodwill and willingness of the manager. The quality of life and human welfare are very broad concepts to which the design contributes every day; it is about improving not only the integration between artisans and designers, it is to promote and sensitize the collective commitment, where everyone plays and contributes their role. Background in the field of textiles. The relationship between handicrafts and design has important backgrounds in the field of textile design, somewhat because the principle of warp and weft is the same and also because, either for interior decoration or clothing, the fabrics have always accompanied man in meeting their basic needs for protection and decoration. Moreover, textile surfaces and the expression of these materials are the most noble and gentle resources to transform the visual effects of any means, from the human body to space. “The philosophy of design that gives information to the concept of “Human Village” recognizes what people want in their daily lives. What they want to see and feel in their neighbourhood, their homes and their workplaces: a feeling of calm, permanence and timeless beauty served, of course, but never dominated, by the wonders of technology. Restoring to life the pleasures of privacy and friendship in settings made for the human scale. Building with providence and restoring carefully. Looking first at the needs and wishes of the people”. Ben Park As a resource to recreate those surfaces, the techniques of natural fibre dyeing are the oldest and were the most practiced, given that its implementation did not require fire. The body makeup belongs to these techniques and perhaps it served originally for men to realize what substances to use and how they could stay longer attached to his body, emerging from this experience the textile fibres with which they made their first dresses. The confirmation of the integration between handicrafts and design It is true that, regarding handicrafts, the product by itself captivates and motivates the client; advertising becomes a secondary element, because of all that is transmitted by the product itself. But the consumer, as the word indicates, has established rules and standards of consumption where the image of the products, their packaging, the point of sale, the environment in which they are presented and how they are presented and, among other things, the brand that has been created to remain in the memory of the consumer, acquire a meaning. That may not always be consistent with the quality of the product itself, which has ultimately generated assessments and behaviours that definitely influence in the act of purchase. A brief collection of the influences that handicrafts have produced as a source for experimentation and creation of textile design proposals aimed at mass production, confirms the hypothesis that these two sectors, handicrafts and design, will win and grow both spiritually and materially if they intend to consolidate alliances from ethical and respectful positions. For its clarity and consistent approach, very compatible with what we try to communicate with this article, we selected full fragments from the text Design since 1945 by Peter Dormer, Chapter VII, 12 The Design Management between innovation and artisan tradition Latin American experiences from the perspective of management. For handicrafts it is not enough to master a technique and have ancestral skills in its implementation, it is not enough to know how to produce a good article, you need to know how to market it, you have to learn to communicate its features, advantages and benefits, it must be delivered where and when the consumer needs it, in the convenient conditions and prices. Textile Design, which already served as a reference in the definitions of design offered above. “The 80s saw the darkening, in some areas of design, of the distinction between art, design, handicrafts and technology. In particular in the fabrics, it was quite difficult to establish who started each innovation, as different groups of people were experiencing and investigating in parallel. These are the scenarios where the Design Management is opportune, and the designer, as an ally of the artisan, shapes the isolated and spontaneous actions into a coordinated process, an organized and planned act. A process where, without losing the artisan’s imprint and ingenuity, the necessary balance between the consumer’s needs, the production plan, the market situation, the transportation, the storage and even the financial situation of the artisans themselves will be established. From 1945 (and, in fact, even before) fabrics have been an important area of exchange between handicrafts and design, and during the period of modernism and internationalism that accompanied the public architecture of the early years of the explosion that followed World War II, fabrics provided variation in colour and texture. Anni Albers (Germany 1899-1981) had been the director of the weaving workshop at the Bauhaus in Dessau. Hand weaver and industrial designer, she was the first weaver to have a solo exhibition at the Museum of Modern Art, New York, 1949. She believed in the industrial production sustained by the handicraft-based design, and argues in her books On Design (1959) and On Weaving (1965) that the design for fabrics should not be simply graphic; the designers should to manipulate the material to understand its threedimensional nature as a structure. Project “Needles”, Trinidad, Cuba The project is one of the actions that UNESCO and the National Handicrafts Centre of Cuba developed as part of the program “Handicrafts as a Factor of Socio-Cultural Development in Mesoamerica and Latin Caribbean”. In Cuba, the program is aimed at enhancing the work of handicrafts, mainly those that have experienced significant growth associated with the development of tourism and that generate income for their producing communities. Fashion designer Issey Miyake (Japan, b. 1935) developed the laser textile printing in the late 1970s and, in the early 1980s, he and his master weaver, Makiko Minagawa, started visiting Japanese artisan weavers and then simulated the appearance of hand-woven fabrics using computer-driven looms. The computer was programmed to perform random “defects”. Rei Kawakubo (Japan, b. 1942) designed knitwear with an indication that the screws of the knitting machine were loose to allow for defects in the work. The “defects” have long been part of Japanese aesthetics, to remind the viewer/ user that a human mind conceived and built that thing. A defect in an otherwise perfect work enhances perfection by providing contrast. The project is located in the town of Trinidad which, along with the Valle de los Ingenios (Sugar Mills Valley), was declared in 1988 “World Heritage” by UNESCO. Trinidad was a town founded by Diego Velazquez in the year 1514, and is located in the central region of the country, where traditions, inherited from the slaves, peasants and artisans, heirs of the knowledge brought from Africa and Spain, endure. • A continuation of the knowledge inherited by grandmothers, the embroidery and weaving techniques of Trinidad are recognized as part of the traditional wealth of this town. The researcher Dennis Moreno describes thus this wealth of traditional knowledge: “In the old Trinitarian wardrobes, worked with precious woods, there still remain fine and valuable pieces of lace applied in works of lingerie, knitted crochet bedspreads, tablecloths, blouses, scarves and runners made with the method of tatting, and many other items”. Junichi Arai (Japan, b. 1932) emerged in the 1980s as an artisan and textile designer formidably impressive. Using natural yarns, he worked closely with Issey Miyake. Colchester explains, “Arai’s designs are based on the destabilization of the fabrics, and loosening instead of controlling the tension. He knits loosely, with very twisted yarns to create garments with a strong texture and touch that seem to spring to life. Arai introduced the computer in the artisan tradition. He founded a company called Anthologie that used a network of small family businesses of spinners, weavers and finishers in Kiryu, a small town north of Tokyo which is the traditional weaving centre in Japan”. The experience that is presented in what follows responds to the management of design from all possible corners, to encourage the flourishing of the community of artisans from the region engaged in needlework, especially because of the urgent need to diversify products and promote the transmission of experiences to new generations. In general, for industrial design, the field of manufacture has proved a valuable source in the search, as already mentioned, of the necessary contrasts that human perception demands; the contrast as a valuable tool in the composition to enhance the expression and meaning, as a visual result to avoid ambiguity; as a resource to distinguish between natural and artificial, between sophistication and authenticity. The actions taken were focused on: • To develop a diagnostic tool for assessing productive capacities and market behaviour of products, composition and characteristics of the artisan collective, type and design of current products. • A training workshop was conducted, where knowledge of basic variables for the assessment of their products was introduced, to promote the self-assessment of feasibility. • A brand was designed to represent the organization of work as a 13 Culture and Development Magazine context of each project, are an educational framework of reference for the decision making of the artisan. collective project. • New types of products were designed, that reduce costs in response to the productive simplification and optimization of the area occupied by handiwork. • A strategy for developing products was planned, so that there would be a balance between the real productive possibilities of labour and the cost and price of products. • The presentation of the project at the International Handicrafts Fair, held annually in Havana, was designed and conceived in a way that it became the closing towards feedback and verification of the effectiveness of actions. Currently, new processes of self-improvement are underway, today many artisans receive information from all media and surf the Internet, promoting the establishing of contacts, networks of information and knowledge about events and trends; let’s promote then this self-preparation and make them accomplices of where we should get, let them know what to evaluate, although the way it is done is not within their jurisdiction. Evaluation Methodology for Textile Products Possible lines and types of products: • Knitting and embroidery • Design of surfaces with visual texture and colour • Industrial products retouched with artisan techniques • Combination of fabrics and techniques The project concept was defined as a cultural program that promotes the intangible heritage of the town of Trinidad, bearer of a family and historical tradition and heritage of the origins and development of the region, which has its current commercial and tourist expression in an offer of products that are testimony of that heritage. Generic attributes of clothing products: • The imprint of the artisan’s hand • Quality in the handicraft finishes • Quality in the manufactures in accordance with the context and the market. • High level of creativity according to the artisan techniques. • High aesthetic value expressed in the ingeniousness of the artisan. • Finishes and technology and formal solutions, unattainable in the industry, are possible • They are bearers of expressive values The distinctive element is in the approach; the concept, besides enhancing the improvement of product quality and the standard of living of the artisans, aims integrally at promoting an offer within Cultural Tourism, eager for history and traditions. It is planned with a new approach of Tourist Service, by the way so necessary in the current situation of that industry, which will show from anywhere on the island everything that can be identified within the textile tradition in Cuba. Technological and manufacturing complexity The strategy for product development is organized taking into account one of the major quality problems faced by the clothing industry, the modelling and the supply limitations on clothing sizes. The proposal has a pyramidal structure, depending on the productive complexity and the volumes of pieces according to the skills of the workforce. Consequently, to establish a balance between incomes and production costs, the diversity in sale prices are addressed, as well as the attributes of the garments according to different levels of taste and preferences. Lines of Products PRICE EXCLUSIVENESS Sophisticated Elegant Impressive Conclusions for an experience in Design Management in the Project Needles, Trinidad Made to order products as a tailored clothes service • The marketing of artisan products, interpreted not as the mere act of exchanging but as the transmission of an entire cultural heritage, where all the testimony of the trace of the intangible heritage reflected by the products will also be shared. • As the specialist Maria Esther Echeverria Zuno, president of the panel of judges of the Seal of Excellence awarded by UNESCO in Havana in 2006, says, in this type of product, LESS IS BETTER; better for the perception of detail, better for costs and better for maintenance and fragility that large developed areas generate. • If we want handicrafts to be inserted into the everyday environment and be truly affordable to the average user, the projection of the design should aim at diversifying the products, based on presetting, through market research, their price tag, and forming a variety of price offers and visual resources taking into account the complexity Products developed from pieces of cloth tailored over the mannequin Clothing products developed by a flexible production system Non- clothing products with a minimum of modeling Discrete Easy to wear Attainable VOLUME OF PRODUCTION The experience in training artisans on the knowledge of an assessment methodology in the field of textiles for clothing, can illustrate the importance of taking into account a approval of indicators and definitions that, while possibly subject to the specific 14 The Design Management between innovation and artisan tradition Acid Skin, another Colombian example and processing time of each selected technique. • The development of the visual image of the project should be approached with a global view, where the artisan product reveals its own nonverbal language, from where it comes, those who make it, the techniques and the time taken to do it. • Textile surfaces, by recreating visual effects, can become innovative replicas and reproductions of the environment as bearers and accomplices in the tourist act. ACID SKIN was founded in 1997 in Bogota, Colombia. The basic inspiration for the creators of the products that Acid Skin sells is the natural raw materials that land provides, and within them the prominence is for the orange peel. Each space in its factory is aromatized by the smell of oranges, from which they are born, when they are peeled, decorative dolls, Christmas ornaments and jewellery. Women Entrepreneurs Project, Colombia The enterprise Artesanías de Colombia (Colombian Handicrafts) has experimented with the introduction of design through its laboratories in the most prominent regions in artisan tradition. The enterprise Digare Design has also assumed development strategies from the integrated vision of management. The promotion towards the recognition of gender is emphasized, which seeks to encourage women’s working environment as a means of raising their selfesteem, economic independence and social recognition through the program Women Entrepreneurs. Lack of Knowledge of Market Trends Little Innovation Lot of Copying Non- existence of a Culture of Design The process, which initially arose spontaneously by peeling, drying the skin and assembling, in the first three years managed to position itself within the domestic market and by 2000 the efforts began to export by participating in two international fairs in Europe and America. The production plan has been refined and, with the advice from specialists, they developed dry kilns and the processing of raw materials for preservation. Acid Skin currently promotes the incorporation of other materials such as ivory palm nut and arrow- cane, both distinguished within the Colombian artisan heritage, so that, while diversifying its products, it promotes the improvement on the quality of life of other artisans and their social recognition. Preference for Foreign Products FAMILY SMES* From the standpoint of its business strategy, Acid Skin has 10 workers in the factory, 7 of them are female artisans and 3 are in charge of the development of products based on customer needs; it has another group of artisans who work at home. It contributes and helps its workers to pay their housing and it supports studies and development of the young staff. DESIGN STRATEGY Promotion Image Trade Mark Research Design and Development of Products The vision of this enterprise is relevant, when considering into its budgets both the diversification and quality of the products as well as the care for their workers and the improvement of their quality of life. Diploma Work of the Higher Institute of Design (Instituto Superior de Diseño, ISDI) of Havana. Design of Accessories with Sisal Fibre. To Sensitize To Counsel Figure 8: Problems vs. Solutions. Design Strategy of DESIGN DIGARE The specialty of Costume Design at the Higher Institute of Design in Havana, Cuba, has been characterized by the promotion of bringing the designers closer to the artisan sector in the country. The project “Design of accessories with sisal fibre” was a diploma work in 1995 which was awarded by UNESCO in 1995 in the contest sponsored by the Group Felissimo, for its innovative character and transcendence. Its results are indicative of how, from design schools, product development can be stimulated by giving the student all the details and information necessary for its quality implementation. As a result of this project, Women Entrepreneur: • Consultancy in the design and development of new products for 18 production units or workshops was carried out. • 176 new products were designed and developed (in six months) considering the characteristics of each production unit (trade, raw materials, production process, etc.). • Packaging was developed to add value to the offer. • A common image or brand was structured to represent all workshops at the commercial level. • A digital catalogue for each production unit was designed and developed as a business tool. • Direct benefits: Impact on the labour market of about 300 women heads of households. • Indirect benefits: Reactivation of enterprises and generation of jobs and decent incomes. • The basic raw material is the fabric of sisal fibre (or fique for others), that was processed and woven in handlooms putting cotton thread as warp. The resulting products were limited to rigid mats that often were not accepted because of the white colour taken by the fibre during the process, which contradicted with the proposed use as floor carpets. The fibre has the possibility of acquiring shine and being very clear in its original base. 15 Culture and Development Magazine Given these limitations, the work was aimed at: • Proposing to dye the fibres previously with natural dyes that come from insects and plants in the area (the city of Cienfuegos), for which the author established a link with the Botanical Garden of the province and inquired of the real possibilities of obtaining natural pigments. • In that same search, from a bionic perspective, she inquired about insects and crustaceans (Cienfuegos has one of the most beautiful bays in Cuba), to learn the natural solution for coordination and flexibility that they have, which allows them to resolve the contradiction between the stiffness of their shells for protection and the flexibility for movement. • Since this material is not suitable for clothing garments, the solution was to generate a system of accessories that until now the author has continued developing and evolving with good acceptance in the tourist market in the region. To be able to develop production schemes with flexibility and adaptation levels, both to the ways of working of the artisan as well as to the need for diversification, could become a distinctive referent and a production model in the current economic crisis, where unemployment and marginalization mutilate and limit, on the one hand, the desired recovery and survival of tradition, and on the other, the artisan himself as a social being entitled to “growth” and evolution. The integration between design and handicrafts goes beyond the aesthetic and spiritual enrichment of the product for the sake of markets and their offer. Using the strategic approach of Design Management and its capacity to formulate policies and programs of action, the mobilization of a group of areas in society and “decision maker” agents is proposed, who could internalize the need to seek alternatives to the mutant economies of scale, for the sake of an economic, social and cultural stability of the region. Conclusions The new circumstances of the global crisis also propose new missions to design and handicrafts, as areas of possible convergence between the identity and the global. The exchange between the artisan and the designer can become an invaluable source to promote the presence and coexistence of tangible and intangible heritage values in the current culturally globalized spaces. Quotes. 1. Socio-cultural processes in which the structures or discrete practices that exist separately combine to generate new structures, objects and practices. See Néstor García Clancini, Notas recientes sobre hibridación (Recent notes on hybridity) (text presented as invited speaker in the VI SibE Congress, held in Faro in June 2000), in TRAS; http://www.sibetrans.com/trans/trans7/canclini.htm 2. Vitier, Cintio. “Martí en la hora actual de Cuba.” (“Martí at Cuba’s current hour”) Juventud Rebelde, Sept. 18th, 1994. p. 3 3. Martí, José. “Maestros ambulantes” (“Itinerant teachers”), La América, New York, May 1884. Complete Works, Volume 8, p. 289 4. The Convention of Geneva on Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, in the General Conference of UNESCO, in its 33rd meeting held in Paris, 2005, refers that: “the cultural diversity creates a rich an varied world which enlarges the scope of possibilities and nurtures the human values and capacities and is, therefore, one of the main engines of the sustainable development of communities, peoples and nations”. 5. Hugh Aldersey, Williams. Diseño Nacional en un Mundo Global (National Design in a Global World). Situación 96. Banco Bilbao Vizcaya.1996. p 97. 6. Lauer Mirko. La producción artesanal en América Latina (“The artisan production in Latin America”). p 33. Mosca Azul Editores. Lima, 1982 7. Lisle S. Mitchell. Tourism research trends in Latin America and the Caribbean. Paper, Conference Cultura y Turismo, Havana, 1999. p8 8. Carlos Mordo. La artesanía, un patrimonio olvidado (Handicrafts, a forgotten heritage). In Memorias del 7mo. Seminario Iberoamericano de Cooperación en Artesanía. Comunidad Iberoamericana de la Artesanía. p. 174 9. Wolf Brigitte. Interview. It refers to a study in 10 German enterprises. University of Halle. January 2003. 10. Guía Práctica (Practical Guide). Published by the Craft Revival Trust. Artesanías de Colombia S.A and UNESCO. 2005.p 7 11. Wikipedia, the free encyclopedia. http//es.wikipedia.org/wiki/ IKEA 12. El precio bajo es parte del diseño (Low price is part of the design). IKEA Catalogue, in www.IKEA.es p.170 13. No 25. Diseño e Innovación. La Gestión del Diseño en la When walking down the paths of design and handicrafts, it can be seen that there are mutual interests and that the mere act of implementation and realization of the product should not limit or create barriers for the meeting. The design in its interaction with handicrafts, while encouraging the preservation of traditional skills, should foster the innovation of products in order to ensure they remain relevant, valuable and marketable in modern life. It is about fostering a synergy where the ones who win are the user and the culture; the culture seen as the transmission of wisdom and knowledge to give value to everything that the design can communicate through handicrafts and where can handicrafts reach through the design. If the artisan learns by doing and discovers by doing, and that imprint is implicit as a defining value in the artisan pieces, the design, from the perspective of planning and preview of the results, can minimize the consecutive trial and error explorations and encourage the decision making, going ahead and anticipating the possible manifestations and behaviours. On the principle of partnership, complementarity and respect, everyone wins by rooting out and adding value to the preconceived contradictions between tradition and innovation, globalization and identity. To overcome the current development contexts of both actors towards the formation of new scenarios where the common interest of creativeness and supply diversification encourages innovation; the coexistence of the centralized and decentralized; of the industrial and the manufactured; of the individual and the collective; of the global and the local at the same time. 16 The Design Management between innovation and artisan tradition Empresa. (Design and Innovation. Design Management in the Enterprise.). Gráficas Arias Montano. S.A. January 2008 14. Ibid. p. 40 15. Quarante, Danielle. Elementos Introductorios. Diseño Industrial I. (Introductory Elements. Industrial Design I.). Edit. CEAC. p 78 16. Dormer Peter, El Diseño desde 1945 (Design since 1945). Ediciones Destino Thames and Hudson, p8. First Edition, 1993. 17. Definition of Design. International Council of Societies of Industrial Design (ICSID). 18. Rivero, Santiago- Zaldunbide, Mikel, La mejora de la capacidad de diseño: Clave para la competitividad en la empresa. (The improvement of the design capabilities: a key for the competitiveness of an enterprise.).Situación 96. Banco Bilbao Vizcaya.1996.p 271 19. Engels, Federico. Chapter V, Teoría de Valor (Theory of Value). Antidihüring, p. 229. Editorial Pueblo y Educación. 20. Rivero, Santiago- Zaldunbide, Mikel, La mejora de la capacidad de diseño: Clave para la competitividad en la empresa. (The improvement of the design capabilities: a key for the competitiveness of an enterprise.).Situación 96. Banco Bilbao Vizcaya.1996.p 277 21. Declaration of Industrial Designers, Seoul 2001, in www. icsid2001.org. 22. Moreno Dennis, Forma y Tradición de la Artesanía Popular Cubana (Shape and Tradition of Cuban Popular Handicrafts.). Centro de Investigación y Desarrollo de la Cultura Cubana Juan Marinello, Editorial José Martí, 1998. pp 28-29. 23. Peña Martínez, Sergio Luís, Programa Curso de Postgrado Gestión de Diseño (Postgraduate course on Design Management). Instituto Superior de Diseño (ISDI), Cuba 2008. p.11 24. Definiendo el Diseño (Defining Design). Revista La Aldea Humana, Serie Mercosur No 1. SENAI/LBDI (Brasil), Artesanías de Colombia, 1995.p. 63 25. Dormer, Peter. El Diseño desde 1945 (Design since 1945), Chapter VII, Diseño Textil (Textile Design), p. 179 26. Moreno, Dennis, “Forma y tradición en la artesanía popular cubana (Shape and Tradition in Cuban Popular Handicrafts.)”. Centro de Investigación y Desarrollo de la Cultura Cubana “Juan Marinello”. Editorial José Martí, Instituto Cubano del Libro, 1998, p. 41 27. García Reyes, Diego. Cultura del diseño como herramienta de generación de trabajo, empresas e identidad para el sector artesanal. (The culture of design as a tool to generate work, enterprises and identity for the artisan sector). Main lecture, Conference Diseño al Límite, Mérida, Venezuela, Nov. 2008. 17 Number 6 Dynamics of latin american handicrafts as a factor of economic, social and cultural development 6 Crafts as human development potential in Latin America and the caribbean region Lic. Surnai Benítez Aranda Surnai Benítez Aranda Surnai Benítez Aranda, BA in History of Arts, is currently serving as Advisor to the Cuban Fund of Cultural Assets. She has participated in various meetings, congresses and forums as an expert on handicrafts and representative of her country. She has been part of the organizing committee of national and international exhibitions from 1998 on, and has been a member of panels of judges and advisory boards. She worked as a Cuban counterpart in the research and editing of the Catalog of Cuban Handicrafts, Cuban Fund of Cultural Assets / UNESCO in 1997. In 2003 she acted as National Consultant for the International Center of Commerce (ICC) in the research project Cuba: Export Potential of the Handicraft and Applied Art Offer. She has collaborated with UNESCO on several projects for the development of handicrafts. She has delivered courses on Aesthetics and Visual Arts in Cuba and Venezuela. [email protected] CRAFTS AS HUMAN DEVELOPMENT POTENTIAL IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN REGION Crafts as human development potential in Latin America and the caribbean region Surnai Benítez Aranda blems that have even been reported in various reflection forums and spaces find now a more coherent condemnation when, not only the economic model that generated them, but the whole philosophy and value systems that supported them, have been in crisis. The need to develop an alternative thought that acts as a barrier against the problems caused or aggravated by the global crisis is a modern life imperative before the challenges posed by the changing times. The construction of this thought requires from both, the critical approach and a sufficiently open point of view to integrate the new visions of progress and development that from the plurality, solidarity and inclusiveness, are growing in the region. The articles, written by renowned specialists, each from their specific subjects and cultural environment, help to supplement an interdisciplinary view that reaffirms the belief that crafts should not be seen as ornaments or curiosities of the past, but as a type of activities that establishes sui generis connections with various economic, social and cultural areas and that can be a favorable factor for the implementation of projects devoted to enhance human and local development. When facing the analysis of the crafts from the perspective of the needs and requirements of today’s world, this has been approached as fairly as possible without overestimating the facts. The defense of the craft sector is not supported by the naivety of believing that going back to the craft and manufacturing production is the solution to today’s world problems where there is too much inequity. Today’s world is urged of solutions involving the industrial production with sustainability criteria and the application of the scientific advances and technological development. But looking back at the past and at the analysis of the impacts that the change of the manufacturing into the industrial production has caused to the crafts sector, is an exercise that allows us to recognize important splitting moments of certain social equilibrium, such as the harmony rupture between beauty and function of the objects resulting from the craftwork and the disruption of the balance between production, habitat and nature, causing the environmental crisis we suffer today. The Regional Office for Culture in Latin America and the Caribbean UNESCO (ORCALC) develops a series of actions designed to encourage and promote crafts as one of the most important cultural events of greater richness and popular roots, real live heritage through which are identity, diversity and creativity of the great multicultural melting pot that the people of the region, are expressed. On this occasion, and from the Digital Culture and Development Journal an analysis of the various issues relating to crafts has been called, assuming that they represent an activity of great interest for the national development projects and for the new strategies aimed at reducing poverty and to the care of those considered the most vulnerable sectors. Under the title “Dynamics of the Latin American crafts as a factor of economic, social and cultural development”, issue No. 6 of the Journal publishes a collection of articles that, rather than describe the characteristics of the regional crafts, they intend to motivate the reflection and analysis on the problems and potentials of their development through the new stage of the current global crisis, in order to promote awareness about them and help to design policies that link the cultural values associated with identity and the preservation of cultural traditions, with the actual capacity of production and reproduction of crafts, as highly prized assets in the various spaces and symbolic markets. From a wide and diverse perspective, the authors have combined the theoretical precision and the informative purpose in order to encourage the socialization of information to share with readers, researchers, promoters and particularly the craftwork cultivators, the challenges that the handicrafts of the region, under the current conditions, face as well as their weaknesses and strengths. Obviously not all the reported problems are the result of the global crisis, some come from a long time ago such as the problems derived from the impact that the industrial production caused in the handicraft sector since the XIX century. However, those pro3 Revista Cultura If the analysis of the global crisis impact on the crafts has been given special emphasis, it is because there is full awareness that this cultural expression has historically been undervalued and marginalized by the concept, structure and the productive and social relations of the developmental model that is already in crisis. It is also because it contains itself and is an expression of another approach, of a different alternative that is part of the human heritage and that can be rescued by a renewed vision to update it with new concepts of science, technology and of the central role of the culture in the design and construction of the more harmonious and equitable society we need today. y D e s a rr o l l o minor arts, applied arts or crafts, which are usually considered part of other trades because of their utilitarian function. The author points out how this division is the cause of multiple problems that are expressed in the crafts sector practice, ranging from the omission and contempt of the activity in the political projection, the absence of means of protection of the product and sector to the undervaluation of the craftwork and crafts, usually seen as an supplementary production without social impact. Other issues such as the crafts classification, the relationship among crafts, folklore and popular culture, between crafts and environment and their link to the different markets, are the tackled topics, not to exhaust all possible edges of analysis, but to show the need for revaluation of all concepts and notions so far considered, from the new created visions, which are broader, democratic and inclusive that emphasize on the processes and their cultural projections, leaving aside the sterile discussion of concepts for the sake of concepts themselves. To conceive the craft as a development factor requires the identification of the sector achievements and also the weaknesses in the region, country or community. This article refers to the results of different diagnoses and the elements that can be considered as immediate strengths and challenges to be taken into account on a local or regional basis. Among the most important challenges to face is that relating to the promotion and protection of traditional Latin American crafts heritage. Multiple problems that have to do with this sensitive topic and the need to update the approaches on the crafts preservation methods are identified in the diagnoses. This topic should not be deal with unilaterally with the view that the protection is only performed from the institution or museum, though logically it may be a valid option, but it should be approached as a living process of communication of values and knowledge that interacts with the reality and that this interaction preserves and transmits the cultural heritage values. Related to this topic is the problem of the lack of professionals and trained specialists who can work in the crafts promotion, preservation and integration in development programs from a comprehensive viewpoint. However, we can say that both in this respect as in others, the region is not in zero. Outstanding personalities, institutions and development projects have laid foundations that must be spread, known and taken into account. To be back on the history and to recognize the efforts of previous generations or of those which are still active and making contributions, is an imperative for a perspective view of the sector. The article Rescue and preservation of Latin American Craft Heritage: The Legacy of Daniel Rubin de la Borbolla, written by Sol Rubin de la Borbolla, daughter of the eminent Mexican anthropologist and director of the documentation and information center that bears his name, has the spirit of showing the ideas, concepts and practical experience of men that, like Don Daniel, devoted their lives and efforts to set up institutions and promote projects that would help to preserve the traditional Latin American heritage. Through a rigorous investigation of bibliographic sources and other original documents of this illustrious scholar, protected by the Center, the author describes part of a History whose knowledge is of obligatory reference to the current projections in the promotion and preservation field of Latin American crafts heritage. Reflections and development alternatives before the global crisis The first article, entitled The Latin American Crafts as a Factor of Economic, Social and Cultural Development: Crafts in the Light of the New Concepts of Culture and Development, by the art historian Surnai Benítez Aranda, points out how the cultural dimension of development allows to visualize the Latin American crafts as regional wealth and the artisans as a valuable human potential -intangible heritage of the area- that can be integrated to the human developmental policies for their ability to convey, through a particular type of work, settled cultural values through tradition. The new idea of human development involves a more comprehensive concept of development, which suggests that it can not only be measured by the possessed material wealth or by economic indicators. It should be seen as “a process designed to increase people’s options, depending on a broad range of capacities, from the political, economic and social freedom to individual opportunities to become a healthy, educated, productive and creative person and to see both his/her personal dignity and human rights respected.” 1 To think about these changes of view is a necessary starting point to introduce new ideas and concepts that can generate, at the same time, fairer evaluations on the role that crafts and craftsmen play in the present Latin American society and to recognize the valuable potential that this sector represents as an expression of its tradition, cultural identity and capacity for renewal and adaptation which have made possible its survival amid the social situations of marginality and underestimation. This is an article of methodological value that stresses the need to introduce a broader approach to the multifaceted and multifunctional crafts character, meaning by crafts, not only the object in isolation, but a type of activity on which economic, technical, productive, marketing, social, aesthetic and cultural complex factors are involved. Handicrafts are usually developed in areas bordering other art and culture expressions and with the industrial production itself. That feature constitutes a substantial assumption to be considered in the crafts sector development programs and projects or that use crafts as a way to human and local development. As an introductory work, the article addresses a number of topics that help to provide a wider view of the complexity and particularity of the crafts world as a cultural product critically exploring concepts that have historically generated a lot of controversy as the relationship between art and crafts. The article notes how the hegemonic nature of Western culture in the Latin America and the Caribbean region determined the existing notions about the division and differentiation between “fine arts” to name literature, music, painting and architecture, leaving to the other arts the name of 4 CRAFTS AS HUMAN DEVELOPMENT POTENTIAL IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN REGION This article demonstrates the validity of the many considerations and reflections that were made about Latin American crafts in previous decades, such as the recommendations derived from the First Indigenous Congress of 1940; the annotated contents of the articles published between 1961 and 1965; the diagnoses of the state of the crafts phenomenon in the ‘60s, among many other documents quoted by the author. Of particular validity are the ideas that Don Daniel sent to the Organization of American States (OAS) to design a comprehensive plan related to the popular art and handicrafts, by saying that they “are part of a socio-economic and cultural complex with their own regional, national and inter-American characteristics that should be taken into account when designing policies and continental programs” or when he declares that “the lack of vital information that statistically shape them in space and time, prevents us from carrying on specific economic, technical and artistic studies, in order to recommend specific measures and favorable laws for the preservation and promotion.”2 The efforts undertaken from the Center of Popular Arts and Crafts (CIDAP) of Cuenca city, Ecuador, and later from the IberoAmerican Crafts Program promoted as part of the Ibero-American Cooperation through courses and seminars, have been an important contribution to the promotion of Latin American crafts and to the retraining of professionals in various topics of the crafts sector. At present, there are public and private institutions devoted to the study, preservation and development of Latin American handicrafts in the region. In the majority of the countries there are trade union organizations, associations and government and private agencies responsible for promoting the crafts development programs. All of them are platforms from which communication, coordination and integration efforts can be strengthened in favor of the sector. Don Daniel was awarded with the First Class Cultural Merit prize in Ecuador in 1982 and a few days before his death in 1990 he was also awarded with the Tenerife Prize for the Crafts Research Promotion of Spain and America. who were advanced for their time. They formed institutions, acquired a commitment to the craftsmen and in spite of everything that has been done in the field of folk arts and crafts, the commitment remains in force as many of the solutions and approaches that were proposed more than 50 years ago.”4 From that perspective the history gives and that allows to make out new paths and with the awareness of what was done and remains to be done, the author also highlights the new possibilities by noting: “The globalized world we all Latin Americans belong to offers benefits and perspectives that must be exploited and incorporated into a new support stage for the craft sector. Among them are, the new information and communication technologies, especially the geographic information systems that allow to locate artisans, their products, their environment and infrastructure in maps in an integrated learning; the technological advances offer the option of distance training, to bring the materials and bibliographies closer to large segments of the population and to spread the heritage, which does not only belong to the Americans. With the new international instruments such as the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, signed by over 120 countries within UNESCO framework, we share the co-responsibility to preserve and protect the heritage with all the craftsmen and peoples of the world.”5 The awareness of what still remains to be done and the worsening of the problems in the new global crisis conditions is expressed in a strong incentive to,” take advantage of the strengths and the training mechanisms historically proven in the sector” “ “ to rediscover the opportunities the artisans should have access to, to emphasize the value of their “symbolic capital”, gaining thus certain markets, which could be excellent for the sector, promoting in this way its development and improving their quality of life”. 6 This is the message that Héctor Lombera, an Argentine expert in handicrafts and folk art brings us in his article: The Global Crisis and the Craft Sector: Importance of the training of artisans as a strategy to confront the threats of global economic and financial crisis. Taking as a starting point Einstein’s ideas on the crisis, Morin & Salazar’s ideas on complexity and chaos and Tokman’s notes on labor informality, among others, the author expresses the craft sector identity elements which constitute strengths and can be considered “current assets “, so that training be as a defensive structure, acting as a “harmonizing tool in times of crisis.” 7 To the experts “training is a specific teaching practice, dynamic, open to exchange, adapted to the territory in which it develops, to its codes, respecting the characteristics of the artisan group and the current demands of insertion of its products into the market.”8 “Through training, artisans can develop a personality integrated with their culture, their community and their time; also, their harmonious relationship with that outside world that the user (market) demarcates, which allows them to develop as individuals with independence and solidarity.”9 The author raises the need to professionalize the sector considering specific modalities to offer knowledge aimed at the training of: - Handicraft producers (basis of the handicraft productive pyramid), with their local and regional referents and group leaders, forming associations and cooperatives of artisans. - Technicians, experts, designers and professionals from organizations linked to the sector. Speaking of prospects, the author notes: The recognition process has not ended, the great majority of Latin American artisans have not improved their living conditions, or the laws that give them legal personality and admit that their cultural, social and economic dimensions have not yet benefited them significantly. The revaluation of folk art and handicrafts as heritage is not yet completed, the artisans’ census have been performed only in very few Latin American countries; the study of techniques and raw materials has been slowly documented, especially those that are in danger of extinction. The setting of shared criteria for basic studies in the craft sector has not been done yet. “The pressure that mass tourism makes on the cultural heritage impels us to propose actions to avoid the distortion of cultural manifestations, such as handicrafts, through all this “junk culture” that pervades airports, craft shops and tourist sites…”3 When one reads this article it becomes apparent that many of the problems posed by these professionals devoted to the Latin American crafts development in the past century, are still valid and that their suggestions and recommendations can also be assumed as contemporary because, as the conclusions noted: “it is important for the new generations to know the thought and work of these men 5 Revista Cultura The article proposes a sector training plan that begins with research that allows the identification of the needs to program actions and to evaluate the results applying a cycle that includes the detection, development, programming and evaluation, and a permanent feedback. Likewise, the author notes the various forms that, from the methodological point of view, can be applied to the sector through technical assistance training, training, internships, trainers’ training, distance learning and brush-up courses designed to update technicians and craftsmen. On the other hand the associations are considered as a forum for experience exchanges, dissemination, promotion and protection of the producers’ rights and “a possible, effective and essential alternative for the harmonious development of the sector, since the creation and consolidation of associations of traditional, native and urban artisans favor the construction of joint strategies in the realization of things, and they are favorable and overcoming contributions in times of crisis.”9 The different types of training and training contents are shown as part of “the needed engineering of a structure as a socio-cognitive network, which multiplies and makes it possible to redirect efforts in the face of unfavorable situations”. 10 As the author points out in his conclusions “The orderly transfer of knowledge is an important asset at the time of solving situations of crisis. It enables the craft sector to reconstitute itself in its values, not in the timeless time of the dead traditions, but in the stable recreation of its active culture, to raise its value and facilitate its insertion into the modern world.11 We confer particular importance to the chapter entitled “Labor Informality and Exclusion” in which Lombera describes how the craftsmen’s inclusion within the so-called informal economy, affects the complicated situation of the crafts sector. “The term informality is referred to as a category of social sciences that attempt to explain the situation of population sectors which are unable to join the spaces of social, economic and territorial integration.”12 Craftsmen’s inclusion in the informal economy masks a new form of discrimination and exploitation. They are classified as marginal activities that do not receive attention or support, they are not included in investment programs, in a financial or legal framework, and they do not receive the recognition of a productive organization, and so on. This situation must be reversed as Lombera points out when quoting Castell and Portes: The construction of a socially conscious economy, inclusive of everyone, is not just a mere relief to eternal poverty; it is a key to revitalizing the society from its foundations. We need, however, to develop its theory, its understanding of the peripheral world; to learn from experiences, both one’s own and the others’, and to raise and test, with pluralism and creativity, different projects; to provide the work of promoters, direct actors and movements, with a flexible consistency, for them to share a new common sense, discuss a strategy in which they can converge, create progressive alliances, win and restructure the state. It is about participating in a global movement that is already in the making, particularly in Latin America, but in different situations and with different stories.13 To analyze the regional craftsmen’s social scene, we must accept that, with rare exceptions, this is the one of the accumulated problems generated by poverty and underdevelopment in which illi- y D e s a rr o l l o teracy, poor nutrition, cultural and territorial uprooting, unsanitary conditions, over-exploitation of women and other vulnerable sectors proliferate. This is the ground of taking possession of the native peoples’ rights, the lack of legal and financial support of small enterprises and craftwork. So that in the programs to fight poverty, crafts should have a special mention for the historical condition it was relegated by the developing and industrial production model. According to this perspective a thorough examination of the problems of the Indigenous and Afro descendant peoples that rank within the most marginalized and exploited regional sectors should be made. A study published by ECLAC says “Today the Indigenous population represents approximately 8 to 15% of the total regional population, while African descendant peoples (including blacks and mulattos) reach a 30%. In any case and beyond the figures, the problem for these peoples is that, after centuries of exclusion and denial, they are still treated as minorities, although in many other cases they are not. “14 As an example of the Indigenous peoples’ struggles for the defense of their traditional heritage, the article the Intellectual Property and the Crafts and Traditional Knowledge Registration: The Legal Protection of the Mola and of other Indigenous knowledge of Panama by Aresio Valiente Lopez, Kuna ethnic group’ s attorney, sets out the route covered to find a legal instrument to protect the Indigenous handicraft production and their traditional knowledge from the increasing piracy and crimes related to the illegal trade of the craftworks and knowledge that belong to the cultural heritage of the peoples that make up this ethnic group. According to data submitted by the author, the natives of Panama make up the 10% of a population of 3,063,524 inhabitants living in extreme poverty despite the fact that the Indigenous territories have great wealth in natural resources but they lack of essential services and as a result, there has been an Indigenous migration to the urban and semi-urban areas of Panamanian major cities in recent years, seeking to improve their socioeconomic situation. Both the mola and other crafts made by the Indigenous people of Panama are experiencing a growth in demand, particularly associated with the tourist market. It is becoming a major economic source for the improvement of Indigenous peoples’ living conditions. However, it also becomes evident that there is an increase in the mola illegal copying and sale as well as the emergence of unscrupulous dealers who want to patent it as a knowledge of their own trying to take possession of the Indigenous peoples’ rights. The mola is a handicraft that consists of “a combination of attractive and varied layers of fabrics of different colors that overlap and intersect to form shapes, showing the colors of the fabrics below, the technique used is the (applied) embroidery, and its manufacture is entirely manual. The inspiration of mola designs is based on nature, life, traditional songs and the collective memory of the Kuna people.”15This craft, which has a spiritual value for the Kuna people, was originally used as the women’s dresses but today the scope of its application to various objects has spread. The mola is made by the Kuna women individually or in cooperatives and they are manufactured and colored with ancient techniques based on the use of fibers and natural dyes. The difficulties to register a common heritage art that has no identified individual author, and which is considered as a collective creation of the entire community, were demonstrated by the lack of a 6 CRAFTS AS HUMAN DEVELOPMENT POTENTIAL IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN REGION conceptual sustenance or a proper registration procedure. Panama’s state institutions could not include the mola within the intellectual property system and that affected the Kuna people, unable to receive the legal and economic benefits that would result from such protection. The Industrial Property Law –with its requirements of individual’s identification as a creator or inventor - or the Copyright Law -with its originality and uniqueness limitations- do not cover the characteristics of an art that emerged in a society that is based on the collective right and that considers it as a people’s patrimony. Concerned about the continuing applications for mola and mola designs registration by non-Kuna people, the General Congress made up a special committee to stop mola register requests to ensure that the mola was considered a Kuna people’s intellectual property. Through their General Congress and after studying different systems of intellectual property, the Kuna people of Panama managed to create a novel law to protect the mola Kuna art and other Indigenous knowledge. Law No. 20 of 2000 “of the Special Intellectual Property Regime on the Collective Rights of Indigenous Peoples for the Protection and Defense of their Cultural Identity and their Traditional Knowledge” defines, from its first article, that this Law is intended to protect the collective rights of Indigenous peoples’ intellectual property and traditional knowledge over their creations. Another important achievement of the Panamanian natives was to include, a special section named “Crimes against the Indigenous Peoples’ Collective Rights and their Traditional Knowledge” in the New Penal Code Law No. 14 of May 18, 2007, for those acts that violate the Indigenous intellectual property. This article shows the ethnic group’s efforts to defend their handicrafts and other Indigenous knowledge from the illicit trade and the usurpation of their cultural heritage. It also evidences that the ideological principles, institutions and structures that come from the hegemonic Western culture, are not applicable to societies and communities that retain their own ‘cultural capital’ and their lifestyles and forms of organization with some degree of autonomy. This is also expressed in the way by which craftwork is made and the material and spiritual meaning it has for those communities. The Management of Design between the innovation and the crafts tradition, article written by designer Carmen Gómez Pozo, Director of the Design Development Unit of the Cuban Office of Design, tackles a major problem associated with the risk of crafts replacement by other objects and products of the global culture and the need for handicrafts protection from their renewal capacity with a view to the new social demands and markets. Amid an increasing impact of the inter-cultural phenomena, the conservative point of view that saw crafts as a static product -a kind of tradition and identity reservoir- and design as its opposite pole, bearer of innovation and modernity, has been overcome. More and more the crafts products try to find in the design the element that allows them an appropriate insertion into the potential markets At the same time design approaches crafts to feed itself on a cultural foundation that supports more affective and closely related proposals to men. So rather than opposites, design and craftsmanship are presented as the harmonization areas of the traditional and identity and of modern and global. Craftsmen and designers should, along with other professionals, promote alliances to jump start projects that become opportunities for community human and social development. The partnership between designers and craftsmen can be an important barrier to face the risks that crafts may be supplanted by the global and massive cultural industry. In this regard this paper states: “The expression of identity will survive to the extent that it can be identified among the creative production of global and homogeneous character, as long as designers and artisans will not be dazzled by a mimetic extrapolation, both from successful products or from work and technology patterns; that which has worked for some will not necessarily be effective for all.” 16 The author highlights how the current scenarios created by the crisis have forced to reconsider the designers’ mission and scope. They must now assume a harmonizing role between various factors: between objects and people, between cultures, between man and nature. The design and designers -as professionals- are called to introduce that systemic harmonization among need, demand, production, innovation, consumption, waste and recycling. This should be done not only with a sustainability criterion of the environment, but also from the point of view of the identities and cultural heritage protection and preservation. The designer’s prospective vision that emerges after having explored steps such as those of interpreting reality, identifying needs, defining them in terms of design problems and analyzing the facets that affect their solution, allows to broaden the designer’s sphere of action, which will no longer be the product aesthetic improvement but the design projection into the management areas and organizational goals. The design is responsible of providing an integral vision of the “new crafts enterprise” by introducing actions for planning, organizing and controlling the various circulation cycles of the product. This is possible when the horizon of the contributions that the design can provide is spread and is not only confined to the craftwork formal innovation, but to a comprehensive view of the management to suggest alternatives, develop strategies, set policies, design training actions and technical improvements and to structure action programs that favor the crafts company and the community. As the author clearly quotes it is “the designer’s mode of action that plans organizes and controls the design at all levels through principles, techniques and practices whose application to human and material resources, achieve organizational goals and objectives.17 Another important contribution that from the design can be done to the crafts sector has to do with the need to look after the increase of the craftwork differential value with the quality standards. We know that the crafts certification is not always necessary. It is not needed in the cases of self-consumption or for ritual purposes or local markets that have clearly identified the product origin and purpose. The implementation of the crafts certification and brand policy is applied to differentiate a product in the market and with that purpose the marketing enterprises must undertake a certification and brand process according to the strategies that rule for the different markets. Methodologically, the design should clarify variables and indicators that while establishing the basis for the product evaluation and certification, make up the projecting platform that support the conception of quality designs from their origin. These ideas are particularly important as they link the crafts and design for the development of strategies related to craftwork mar7 Revista Cultura kets. This should specifically happen in relation to tourism where it is of vital importance that crafts integrates the programs that promote cultural tourism from a complementary perspective. The trend reflected in tourists’ surveys indicates a preference for a cultural tourism that provides historical knowledge and information on the values and idiosyncrasies of the individuals and visited communities. This result provides a strong argument so that the traditions and culture contribute to typify the environments in which tourism develops. In the same way that a criterion of ecological sustainability is required in the natural environment presentation, it is necessary to adopt programs that encourage the rooted creativity in the crafts tradition and identity that is offered in the tourist markets to change the vision, very depressing at times, of products that are marketed as typical handicrafts but that actually are crude “successful” copies in any undifferentiated market. The modalities and experiences bring closer together the craft routes and can be part of programs that link the product tradition, training and design, thus adding identity and cultural value to the offered tourist options. To understand the crafts economic potential an analysis is also required of adverse events associated with the intermediary’s role and the increase in productivity at the expense of the quality, as a way to meet the markets growing demands, and in particular, the tourist market. One of the most important challenges to be considered when developing the projects is improving the crafts offers through differentiated and par excellence products that generate greater demands in more qualified markets with fair prices for craftwork producers. Cultural identity is just a differential value that far from losing validity is reshaped in the new stages of globalization, particularly in the tourism market. Handicrafts, as products, have the quality of expressing the identity without contradicting with their own updating, so they are a special space for the coexistence of both factors. The defense of cultural identity remains a valid principle against media messages homogenization and the global consumption. y D e s a rr o l l o concept of the role of culture in human development, to the need for a social reorganization of the confluence area between the processes that reinforce the modernity and tradition, both in the micro and macro social aspect, or in the horizontal and vertical relationships in families and communities and in the design of policies that are emerging at state level. In most regional countries there is recognition of the importance of crafts as an economic, social and cultural development factor and of their need for protection and development by improving their quality, thus enhancing their competitiveness in the national and international markets. There is also a consensus when recognizing their capacity to generate new jobs with low investment volumes and a reduced dependence on technology by exploiting the local potential in terms of inputs and financial resources. The diagnoses developed in various countries have identified as a challenge the need to form an assistance system for the crafts preservation and development in the Latin American and the Latin Caribbean region ; to establish agreement areas in order to harmonize approaches and criteria to unite efforts; to find likely routes for joint solutions, designed to start developing handicrafts as an industry and a major source of employment for large social sectors of the region and as a means of fighting poverty by supporting the women and marginalized sectors, while preserving peoples’ identity and cultural heritage. Through the articles published in issue No. 6 of the Culture and Development magazine, we have been able to get in touch with and reflect on various topics that constitute regional crafts challenges and strengths; to discover the possibility of assessing human capital in terms of job mastery and crafts techniques that can be reorganized around human and local development projects; to workout the productive potential and of new jobs generation linked to community services or for the development of export and tourist markets, which are craftsmen’ sources of economic resources and improvement of living conditions ; to appraise the benefits that craftwork can represent in the educational, cultural and social order based on the rescue of traditions and its application to the designing of new products, all these are the new challenges that peoples and institutions in the area are facing in the common effort to explore new ways from the inclusive, plural, supportive and eco-friendly culture that we need. The Latin American and Caribbean countries are living new times of integration and recognition of their potential to fight poverty and its consequences, amid the difficult situations generated by the global crisis. Crafts as an expression of peoples’ cultural and intangible heritage, of values and experiences founded in the tradition and the generational heritage may join the purposes of building a fairer and fuller life because, as José Martí forewarned, “The real man is being born to America in these real times.”18 Crafts and the development projections in the region The acknowledgment of the leading place that t culture is achieving in the Latin American and Caribbean societies is accompanied by a deeper understanding of the important role it plays in shaping the human behavior and in the creation of a conscience of the new way in which the dissimilar solutions to problems that are expressed in everyday life should be approached. This is the result of a broader understanding on the structural and socio-organizational function of culture that is expressed in the habits, customs, in the way of acting and feeling that is inherited and cascaded through the changing of generations. As an interconnected phenomenon with various spheres of material and spiritual life, the crafts multiple approaches are, in the first place, a cultural approach, able to recognize the various meanings that these objects can display when interacting with the community, markets or other circulation spaces of products and establishing the connections associated with the identity and the processes of synthesis and hybridization so characteristic of the cultures of multiracial and multiethnic societies. The crafts revaluation as a development factor, is linked to the new 8 CRAFTS AS HUMAN DEVELOPMENT POTENTIAL IN LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN REGION Quotes: 1 Nuestra Diversidad Creativa, Informe de la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo, Ediciones UNESCO/ Correo de la UNESCO, 1997. México. p. 12. 2 Rubín de la Borbolla, Daniel “La artesanía y la pequeña industria en Costa Rica”, informe final. Archivo CDRB. Num 22/584 Citadas por Sol Rubín de la Borbolla Arguedas. Rescate y Conservación del Patrimonio Artesanal. El legado de Daniel Rubín de la Borbolla. p. 10 3 Rubín de la Borbolla Arguedas, Sol. Rescate y Conservación del Patrimonio Artesanal. El legado de Daniel Rubín de la Borbolla. p. 10 4 Ibíd. p. 18 5 Ibíd. p. 19 6 Lombera Cuadrado, Héctor .La crisis global y el sector artesano: Importancia de la capacitación de los artesanos como estrategia para enfrentar las amenazas de la crisis económico-financiera global, p.1 7 Ibíd. p. 10 8 Ibíd. p. 10 9 Ibíd. p.11 10 Ibíd. p. 16 11 Ibíd. p. 18 12 Ibíd. p. 19 13 Ibíd. p. 6 14 Ibíd. p. 9, Citando a Castells, M y Portes, A. World Underneath: The Origins, Dynamics and Effects of Informal Economy, in The Informal Economy: Studies in Advanced and Less Developed Countries. The J. Hopkins University Press. Baltimore. 15 Bello, Alvaro y Rangel, Marta. La equidad y la exclusión de los Pueblos indígenas y afrodescendientes en América Latina y el Caribe, Revista de la CEPAL no 76, Abril 2002 .p 40 16 Valiente López, Aresio. La Protección Jurídica de la Mola y de otros conocimientos indígenas de Panamá. P.7 17 Gómez Pozo, Carmen. La Gestión de Diseño entre la innovación y la tradición artesanal. P 5 18 Gómez Pozo, Carmen. Citando a Sergio Luís Peña Martínez. Programa Curso de Postgrado Gestión de Diseño. Instituto Superior de Diseño (ISDi), Cuba 2008. p,11. 19 Martí, José. Nuestra América, Obras Completas, Editora de Ciencias Sociales, La Habana, 1975, Tomo 6, P. 20 Bibliography Barquero Arce, Hermán: La Dimensión Regional del sector Artesano en el Contexto de la Economía. Memoria. 7º Seminario Iberoamericano de Cooperación en Artesanía. Comunidad Iberoamericana de la Artesanía. Fundación Española para la Artesanía. Cádiz, España, 2001 Bello, Álvaro y Rangel, Marta. La equidad y la exclusión de los pueblos indígenas y afrodescendientes en América Latina y el Caribe. Revista de la CEPAL 76, abril 2002, PDF http://www. cepal.org/cgi-bin/getProd.asp?xml=/revista/noticias/articuloCEPAL/2/19332/P19332.xml&xsl=/revista/tpl/p39f.xsl&base=/ revista/tpl/top-bottom.xsl Benítez Aranda, Surnai. La Artesanía Latinoamericana como Factor de Desarrollo Económico, Social y Cultural: La Artesanía a la Luz de los Nuevos Conceptos de Cultura y Desarrollo, Revista digital Nº 6 Cultura y Desarrollo, Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe UNESCO, 2009, http://www.unesco. org.cu/culturaydesarrollo/pdf_nros/nro6art1.pdf Canclini García, Néstor. Cultura Transnacional y Culturas Populares, Bases teórico-metodológicas para la investigación. En Cultura Transnacional y Culturas Populares, IPAL, Instituto para América Latina, Lima, Perú, 1988. _________________ Cultura Transnacional y Culturas Populares en México, en Cultura Transnacional y Culturas Populares, IPAL, Instituto para América Latina, Lima, Perú, 1988. Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales 2005, París, 20 de octubre de 2005 http:// unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919s.pdf Gómez Pozo, Carmen. La Gestión de Diseño entre la innovación y la tradición artesanal, Revista digital Nº 6 Cultura y Desarrollo, Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe UNESCO, 2009,http://unesco.org.cu/culturaydesarrollo/index.asp. Informe de la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo, Nuestra Diversidad Creativa, Ediciones UNESCO/ Correo de la UNESCO, 1997. México. Lombera Cuadrado, Héctor. La Crisis Global y el Sector Artesano: Importancia de la capacitación de los artesanos como estrategia para enfrentar las amenazas de la crisis económico- financiera global. Revista digital Nº 6 Cultura y Desarrollo, Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe UNESCO, 2009, http:// unesco.org.cu/culturaydesarrollo/index.asp. Memoria. 7º Seminario Iberoamenricano de Cooperación en Artesanía, Comunidad Iberoamercana de Artesanía, Cádiz, Nov. 2001 Rubín de la Borbolla Arguedas, Sol. Rescate y Conservación del Patrimonio Artesanal. El legado de Daniel Rubín de la Borbolla, Revista digital Nº 6 Cultura y Desarrollo, Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe UNESCO, 2009, http:// unesco.org.cu/culturaydesarrollo/index.asp. Valiente López, Aresio. La Propiedad Intelectual y el Registro de las Artesanías y los Conocimientos Tradicionales: La Protección Jurídica de la Mola y de otros conocimientos indígenas de Panamá, Revista digital Nº 6 Cultura y Desarrollo, Oficina Regional de Cultura para América Latina y el Caribe UNESCO, 2009, http:// unesco.org.cu/culturaydesarrollo/index.asp. 9