jura.accueil - Canton du Jura
Transcription
jura.accueil - Canton du Jura
jura.accueil menu u How does it work? The document jura.accueil which you are looking at has been drafted with the aim of supporting you in seeking any information you may require connected with life in the Canton of Jura. You will find here a large number of links which you can use for quick access to the websites of institutions or associations in which you are interested, or for reaching other pages of the document. The majority of these links are indicated by the symbol u This symbol u may also indicate that a postal address or telephone number will be found in the alphabetical index at the end of the document. For more information: Menu At the bottom of most pages of this document you will find a box marked For more information: This likewise offers links to websites connected with the subjects discussed. A menu may be accessed at any time with the help of the link to be found on every page. This enables you to navigate to other subjects you are interested in. You also have the possibility of opening the Bookmarks window (in Acrobat Reader: Display g Navigation panels g Bookmarks). The summary given there likewise enables you to reach all pages of the document. The data contained in this document is updated regularly. Please notify us of any changes by e-mailing: [email protected] We hope you will derive pleasure and profit from this tour of the various different aspects of life in the Canton of Jura. JA_En_Mode_d’emploi_1/1 Man and women have equal rights. If in the following pages the masculine form is used, this is only for ease of reading. The pages are addressed to women and men without discrimination. Update: September 2012 jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura u Message of the President of the Government u History, geographical situation u Law and order, instruction in civic rights, statistics Population and migration u Residence permits, Population Service, Foreign nationals police, asylum u Office for the Integration, notification procedures, work permits u Naturalisation, Residence supervision, Registry Office Living arrangements u Looking for accommodation, rental agreement, Trans-Jura Swiss Tenants’ Association ASLOCA u Refuse management, buying or building our own house Health / social services u Phone numbers, hospital, medico-social establishments, medico-psychological centre, mediating authority for patient rights u Law on Medical Insurance LAMAL, choice of insurance company, amount of the premiums u Social services, home care and assistance, planning, conjugal violence, marriage counselling, mediation, juridical enquiry service, assistance to crime victims u Handicap: Institutions, Organisations and Associations u Social integration, community living u Addresses Commune secretarial offices Menu Transports Vehicles u What drivers need to know, licence, insurances u Matters relating to the vehicle, importing a vehicle, registring a vehicle, tax, insurance, vignette Bicycles u Third party liability coverage, equipment Highway code u Driving in Switzerland, telephone numbers, in case of accident Public transport u Train, post office bus, roamer ticket, Noctambus School, training, leisure School and training u General overview, pre-school level, primary and Shopping u Choice, opening hours, markets, fairs, purchases secondary I, private schools, compensatory education u Arriving in the Jura at school age, foreign students, special services, services to school children relating to physical and psychological health u Secondary II and tertiary level, training subsidies u Learning French with COMUNICA, high schools, further training u Access to the examination in conclusion of an apprenticeship without professionnal training, professional reintegration Work and finance u Problems of child, Youth Parliament, Youth Communications u Federal Communications Office, radio and television licences, Internet, telephone, directories, legal disputes made abroad, VAT, consumer association Banks u Accounts, cards, interest, mortgages, E-banking u Credits, economic subsidies, personal assets Economy and work u Arts, Crafts and Labour Services, contract of employment, insurance against redundancy, jobseekers u Contract of employment (continued), support for the start-up, allowances Postal service u Conditions, post offices, payment transactions Insurance u Three pillars of provision, redundancy, loss of income u Maternity, health, accidental insurance, movable property, third party insurance, buildings, dental insurance, breakdown assistance JA_En_Menu_1/1 How does it work ? Tax u Steps, localization, calculation, useful guide u Jurassic fiscal calendar, declaration, financial assistance Children and young people u Child-minding centres, pregnancy, child care, social centre, child-minding facilities Spaces, Scholastic and Professional Orientation, school psychologists, Regional Social Services u Handicap: Institutions, Organisations and Associations Religion u The religious landscape in Switzerland and in the Jura, times of religious services Culture u Cultural opportunities, promotion of culture, jurassic cultural centres u Museums, cinemas u Art galleries, theatre u Libraries, mediatheques, documentary and archive centres Sport and leisure u Sporting and leisure activities, search tools, Cantonal Sports Office, prominent sports clubs u Strong points of tourism in the Jura, swimming pools, ice skating rinks, leisure centres, toy libraries jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura 1/3 Population and migration Living arrangements Health / social services Communications Shopping u menu Welcome to the Canton of Jura Every year around 1500 persons choose to u settle in the canton of Jura. If you are one of them – or if you are on the point of choosing to do so – we would like right away to congratulate you on your decision and wish you a warm welcome to our canton. Your choice honours us, and also places a big responsibility on the Jurassic community. We feel it is up to us to welcome you appropriately and do all we can to ensure that you feel at home here. In a nutshell, we want to help you settle in as harmoniously as possible. We have tried to keep this website practical and succinct. It also exists in the form of a printed brochure. We have aimed to provide you with all the information you need about daily life in the canton of Jura. In particular, you will find here valuable information about schools, crèches, hospitals, the times when shops are open and opportunities to take part in sporting and cultural activities in the region. The main administrative formalities which you are required to carry out are explained here as well, with a view to making it easier for you to settle in. Each section has been originally written in French, which is the official language of the canton of Jura, and then translated into German, Italian, Spanish and English. The canton of Jura has always been welcoming and hospitable to people moving to the region. Since its creation in 1979, it has been the first Swiss canton to extend rights of citizenship to foreigners who have been resident in the canton for ten years or more. The cantonal authorities now wish to go a step further by giving concrete help and advice to people choosing to move to the region. Thank you for having chosen our canton, and welcome to the Jura! JA_En_A2_Bienvenue_1/3 Michel Probst President of the Government, 2009 jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura 2/3 Population and migration Living arrangements u Health / social services Communications Shopping menu Welcome to the Jura Geographical situation History of the Republic and Canton of Jura g 1815: Congress of Vienna Following the collapse of the Napoleonic empire, the former Diocese of Basle is awarded to ‘their Excellencies’ of Berne, with a view to compensating them for the loss of the regions of Vaud and Argovia. Surface area 838 km2 g 1947: the Moeckli affair The Grand Council of Berne refuses to entrust the department of public works to Georges Moeckli, a native of the Jura, on the grounds that such an important department should not be given to a French-speaking Swiss. The outrage of the inhabitants of the Jura leads to the establishment of a separatist movement pressing for an independent Jura. Number of municipalities (‘communes’) 64 communes g 1950: the Jurassic Assembly The separatist movement becomes the Jurassic Assembly and an organised campaign is launched, headed by men like Roland Béguelin and Roger Schaffter. JA_En_A2_Bienvenue_2/3 g 1974: creation of the Canton of Jura In a plebiscite of 23 June 1974, the Jurassic people of the seven districts cast a majority vote in favour of the creation of the Canton of Jura. In 1975 the three southern districts (Moutier, Courtelary and La Neuveville) opt to remain part of the Canton of Berne. Laufon once more becomes part of the Canton of BâleCampagne in 1994, and the village of Vellerat switches from Berne to the Jura (1996). On 24 September 1978 the people of Switzerland and all the cantons accept the Republic and Canton of Jura as part of the Swiss Confederation. The new canton, consisting of three districts (Delémont, Porrentruy and Franches-Montagnes), becomes a sovereign entity on 1 January 1979. g 1994: creation of the AIJ As the Jurassic question remains open in the three districts that are still part of Berne, the federal, Bernese and Jurassic authorities set up the Assemblée interjurassienne (AIJ) [Interjurassic Assembly] for the purpose of regulating the affairs of the region. Population 70,000 inhabitants Population density 82 persons to the square kilometre Number of districts 3 districts (Delémont, Porrentruy and Franches-Montagnes) Variety of landscape Contrary to certain received ideas, the Jura is not a mountainous canton. While Franches-Montagnes is located at an effective height of 1,000 metres, the Delémont and Porrentruy districts are situated in level country and enjoy a very mild climate. In these regions of plains and hills, verdant pastures alternate with the cultivation of cereal crops and orchards of fruit trees, notable for producing the famous Damassine plum. You will also find a fair number of vineyards. On the high plateau of the Franches-Montagnes district, wild horses, majestic pine trees and farmhouses with wide and sweeping roofs create a landscape that is typical of the region and unique to Switzerland. Altitude The lowest point in the Jura is situated at Boncourt (364 m); the highest is at Raimeux (1302 m). Frontiers 121 km of frontiers with France, 111 km of frontiers with the adjoining Swiss cantons (Bâle-Campagne, Soleure, Berne and Neuchâtel). Languages spoken French 90 % (Swiss French 20.4 %), German 4.4 % (Swiss German 63.7 %) and Italian 1.8 % (Swiss Italian 6.5 %). The other languages vary between 2.7 and 4.9 %. Beneath the surface Thousands of prehistoric remains of dinosaurs dated from the Jurassic era (152 million years BC) have recently been discovered. Economy The Jura possesses a long industrial tradition, with special excellence in hightech areas like watchmaking, microtechnology and automation. More than 40 % of the working population are employed in the Jura’s industries, and the region has more than 4,000 cross-border workers. The Jurassic economy is based on a network of exceptionally flexible and innovative small to medium-sized businesses, focusing in equal measure on the service sector, the life sciences and the leisure industry. In close proximity to the economic centre that is Basel, the Jura offers a unique level of expertise, with many highly qualified men and women working in the interest of quality and innovation. Many of the products of Jurassic industry are exported beyond the borders of the region. jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura 3/3 Population and migration Living arrangements Health / social services Communications Shopping u menu Welcome to the Jura Instruction in civic rights and obligations g Swiss federalism A convivial canton offering rich variety The Jura boasts a large number of monuments, castles (Delémont, Porrentruy, Soyhières, Asuel, Pleujouse etc.), ruins, churches (chapels or collegiate churches like Saint-Ursanne), town houses and so on. The Historic Monuments section of the u Office de la culture du canton du Jura [Cultural Office of the Canton of Jura] is actively involved in the conservation of the architectural heritage of the region, and maintains a public archive of the documentation relating to historic monuments. In addition, the magnificent Jura landscape is suitable for many kinds of sporting and leisure activities. The range of these extends to include the culture that reflects the identity and diversity of the Jura region. For further information on this subject, please refer to the section on ‘School, education and training, leisure and culture, sport and leisure activities’. Switzerland is a federal state or confederation consisting of 26 cantons. The cantons are free to make their own laws on all matters not regulated by the federal constitution. The municipalities (‘communes’), the smallest political entities in Switzerland, also enjoy a certain degree of autonomy. Operations of state are divided between these three levels (the confederation, the cantons and the communes) which work in close collaboration. g Division of powers between the confederation, the cantons and the communes JA_En_A2_Bienvenue_3/3 Protection de la population g u et sécurité PPS [Office of Security and Protection / PPS] Military Matters and Civil Protection The PPS deals with all military matters and intervenes to provide aid and assistance to the population in case of catastrophe or armed conflict. Laboratoire cantonal g u [Cantonal Laboratory] By taking samples and analysing them, the Cantonal Laboratory ensures that the people of the Jura will not be put at risk or cheated by unscrupulous business interests or through the consumption of foodstuffs or objects in everyday use. Government Tribunals EXECUTIVE JUDICIARY Federal Assembly Federal Council Federal Tribunal Jurassic Parliament Government of the Jura Cantonal Tribunal Legislation Enforcement of the law Pronouncing judgment Control of Government Pronouncing sentence the government Administration Penalties and the administration Representing the state Civic protection Switzerland Jura Jurassic communes Law and order g u Police cantonale [Cantonal Police] The mission of the police force is to look after issues of public security, to maintain order and to ensure that the laws are observed. The Cantonal Police can be reached at all hours of the day or night by ringing 117. Parliament LEGISLATURE National Council (7 members elected by (41 members elected by (200 members) the Federal Assembly) the Federal Assembly, Council of the Estates variable number) (46 members) (60 deputies elected by popular vote every five years) (5 ministers elected by popular vote every five years) Town Council Communal Council (elected by popular vote every five years) or Communal Assembly (magistrates, magistrates’ assistants and deputies, elected by Parliament every five years) (elected by popular vote every five years) g Conditions of the right to vote in the Canton of Jura Swiss nationals must be 18 years of age or more (based on the federal electoral roll), resident for at least 30 days in the canton (based on the cantonal electoral roll) and for at least 30 days in the commune (based on the commune electoral roll). Foreigners resident in Switzerland must be 18 years of age or more and resident in the canton for at least ten years (based on the cantonal electoral roll) and for at least 30 days in the commune (based on the commune electoral roll). Foreigners do not take part in federal polls or in polls relating to the cantonal constitution. Statistics The u La Fondation interjurassienne pour la statistique (Fistat) [Interjurassic Statistics Foundation - Fistat] makes available to the public the main statistical data relating to the Canton of Jura and Bernese Jura. For more information: www.jura.ch (Republic and Canton of Jura) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Health / social services Population and migration 1/3 Communications Living arrangements Shopping u menu Migration Residence permits The u Service de la population du canton du Jura (SPOP) [Population Services of the Canton of Jura SPOP] pronounces judgment and provides information relating to residence permits. CE17 - CE8 - CE2 - AELE nationals Population Service of de Canton of Jura SPOP The uService de la population du canton du Jura (SPOP) [Population Service of the Canton of Jura] is the partner of choice for the Jurassic population and foreign nationals in all matters connected with residence permits, asylum issues, integration of foreigners, naturalisation, civil status, identity documents (passports and ID cards) and the monitoring of residents. Foreign nationals police The foreign nationals police is managed by the uService de la population du canton du Jura (SPOP) [Population Service of the Canton of Jura] and issues shortterm and long-term residence permits (see box opposite) for foreign nationals wishing to settle in Switzerland. Asylum JA_En_A3_Population/Migration_1/3 A request for asylum is the means by which a foreign national applies for permission to reside in Switzerland. The uService de la population du canton du Jura (SPOP) [Population Service of the Canton of Jura] is the cantonal authority responsible for the entire duration of the asylum procedure. uL’Association jurassienne d’accueil des migrants AJAM [Jurassic Association for Assistance to Immigrants AJAM] is responsible for matters relating to the grant of assistance or lodging (with social support, in collaboration with the canton’s social, medical and educational services). CE17: Germany, Austria, Belgium, Cyprus, Denmark, Spain, Finland, France, Great Britain, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Sweden. CE8: Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, Czech Republic. CE2: Bulgaria, Romania. AELE: Iceland, Liechtenstein, Norway. g Permit L: authorisation for a short period of residence; remains valid for less than a year; duration of contract of employment is definitive; permit can be renewed; flexible in geographical and professional terms; carries a right to family resettlement under certain conditions. g Permit B: residence permit valid for 5 years; permit can be renewed (1 year for students); permit supplied under the auspices of a contract of employment or under certain conditions, with one year’s residence or more; flexible in geographical and professional terms; carries a right to family resettlement under certain conditions. g Permit C: authorisation to take up residence, valid for 5 years, renewable; obtainable after 5 or 10 years of regular or uninterrupted residence; flexible in geographical and professional terms; carries a right to family resettlement under certain conditions. g Permit G: border authorisation; validity corresponds to contract of employment if less than one year; valid for 5 years if contract concluded for one year or more; weekly return to place of residence; flexible in geographical and professional terms (obligation to notify any change of employer). Third country nationals Third countries = all other countries, within Europe or outside it. g Permit L: short term residence permit; valid for less than a year, duration of contract of employment being definitive; permit fundamentally non-renewable; fundamentally no change of residence, profession or canton is permissible; family resettlement under certain conditions. g Permit B: Residence permit for one year; change of canton subject to prior authorisation; family resettlement under certain conditions. g Permit C: authorisation to take up residence, valid for 5 years, renewable; obtainable after 5 or 10 years of regular or uninterrupted residence; carries a right to family resettlement under certain conditions. g Permit G: border authorisation; validity corresponds to contract of employment if less than one year; valid for 1 year if contract concluded for one year or more; weekly return to place of residence; obligation of being in possession of a permanent right of residence in one of the countries neighbouring Switzerland; obligation of residing and working in a border zone. For more information: www.jura.ch/spop (Population Services of the Canton of Jura) www.jura.ch/amt (Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura) www.bfm.admin.ch (Federal Immigration Office) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Health / social services Population and migration 2/3 Communications Living arrangements Shopping u menu Migration Notification procedures Working in Switzerland for three months in the year as a maximum per civic year Office for the Integration of Foreigners and for Combating Racism The u Bureau de l’intégration des étrangers et de la lutte contre le racisme [Office for the Integration of Foreigners and for Combating Racism] organises and coordinates a reception structure for foreign nationals. It develops an information strategy for Swiss nationals, foreigners, schools and colleges and other public institutions, and establishes relations with all organisations directly concerned (both Swiss and foreign organisations). JA_En_A3_Population/Migration_2/3 g French language courses The process of integration is necessarily dependent on mastery of the language of the immigrant’s chosen region of residence. As an initiative of the Commission cantonale pour l’intégration des étrangers [Cantonal Commission for the Integration of Foreigners] and of the u Bureau de l’intégration des étrangers et de la lutte contre le racisme [Office for the Integration of Foreigners and for Combating Racism], the COMUNICA programme pursues this aim by setting up French language courses. These courses are managed by u AvenirFormation, who will be happy to provide more detailed information. For more detailed information on this subject, please refer to the section on ‘School, education and training, leisure’. Does not require a residence permit. Nonetheless, it is essential that the employer give notice of the employee to the uService des arts et métiers et du travail du canton du Jura (SAMT) [Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura] by means of an electronic communication to https://meweb.admin.ch/meldeverfahren/login. do?lang=fr or by means of a form available at www.jura.ch/amt or at the service mentioned above. Work permits The uService des arts et métiers et du travail du canton du Jura (SAMT) [Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura] passes judgment on requests for work permits submitted by businesses employing foreign workers in the canton. When application is made for a work permit, priority is allocated in the following order: first of all, Swiss nationals and nationals of AELE*/CE17* countries; then nationals of CE8* countries; followed by nationals of a third country* resident in Switzerland; and finally CE2* countries. More detailed information on these matters may be obtained online at www.jura.ch/amt or from the service referred to above. *CE17: Germany, Austria, Belgium, Cyprus, Denmark, Spain, Finland, France, Great Britain, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Sweden. CE8: Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, Czech Republic CE2: Bulgaria, Romania. AELE: Iceland, Liechtenstein, Norway. Third countries: all other countries, within or outside Europe. For more information: www.jura.ch/spop (Population Service of the Canton of Jura) www.jura.ch/amt (Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura) www.bfm.admin.ch (Federal immigration office) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Health / social services Population and migration 3/3 Communications Living arrangements Shopping u menu Population Registry Office of the Canton of Jura The uOffice de l’état civil du canton du Jura [Registry Office of the Canton of Jura] is responsible for the following areas, and can supply any information relevant to these fields: Naturalisation Naturalisation is the act by which a person of foreign nationality acquires Swiss nationality. The u Service de la population du canton du Jura (SPOP) [Population Service of the Canton of Jura SPOP] will be happy to provide any information you require. Residence supervision The cantonal population register contains data relating to all persons, Swiss or foreign, permanently or temporarily resident within the canton. The u Service de la population du canton du Jura (SPOP) [Population Service of the Canton of Jura SPOP] is responsible for maintaining the cantonal population register and for issuing identity documents (passports, ID cards, naturalisation papers etc.). g Moving house Anyone moving house with a view to permanent or temporary residence in a Swiss commune is obliged to notify the responsible officer of the commune at the new place of residence within 14 days. g Birth All births occurring in Switzerland must be registered within three days. The birth should be registered at the registry office of the area or district where the birth has occurred. g Marriage Persons wishing to marry should apply to the Office de l’état civil [registry office] responsible for the place of residence (of the one or the other party). The documents required for foreign spouses may vary, depending on the country of origin. g Divorce: declaration on the surname Following a divorce, the spouse retains the name acquired within the marriage. Nonetheless, on the expiry of a year to allow for a mandatory court judgment, the divorced party may declare to the responsible officer at the registry office that he/she wishes to resume the pre-marriage surname. g Acknowledgement of a child The responsible registrar is able to register the acknowledgement of a child. Only the biological father can acknowledge the child. This acknowledgement can take place either before the birth (prenatal acknowledgement) or after the birth. g Registration of a death A death occurring in Switzerland should be registered within two days at the registry office responsible for the district or quarter where the death has occurred. g Registered partnership Two persons of the same sex, of the age of 18 years or more, may register their partnership officially. Please apply to the local registry office of one or the other partner. Persons not resident in Switzerland and without Swiss nationality cannot enter into a partnership in Switzerland. For more information: www.jura.ch/spop (Population Service of the Canton of Jura SPOP) www.jura.ch/amt (Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura) www.bfm.admin.ch JA_En_A3_Population/Migration_3/3 (Federal immigration office) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements 1/2 Health / social services Communications Shopping u menu Living arrangements Bail à loyer [rental agreement] Definition Contract for the rental of accommodation, which may be concluded in writing, orally or by tacit agreement. The written contract is the form most widely used in Switzerland. Looking for accommodation Steps to take Get your name down on a waiting list and register with institutions that generally rent out apartments, such as the uCaisse de pensions de la République et Canton du Jura [Pensions Fund of the Republic and Canton of Jura]; read advertisements in the regional press or on the internet; place advertisements in the press, on the internet or on public display boards; let your friends and acquaintances know that you are looking for accommodation. Brochure ‘Living in Switzerland’ Published by the Commission fédérale des étrangers (CFE) [Federal Commission for Foreigners] and translated into 11 languages, this brochure summarises the rights and duties of tenants and the modalities of life as a tenant in Switzerland. The brochure can be ordered from ul’Office fédéral du logement [the Federal Accommodation Office] or downloaded from the website www.bwo.admin.ch. Rental agreement The standard rental agreement (see box opposite) contains various elements such as the living area, the number of rooms, the duration of the tenancy, the modalities for termination or extension of the contract, the amount of the rent, the mortgage rate, the guarantee amount etc. JA_En_A4_Habitat_1/2 Charges The rental agreement should also list the tenant’s obligations which the landlord includes under the heading of supplementary charges. These charges may be levied separately in the form of a fixed payment or an account, or they may be included in the amount of the rent. These charges include in particular such matters as heating and hot water, the lighting of communal areas, the cost of operation and maintenance of the lift or laundry room, garden maintenance, caretaker’s fees etc. Etat des lieux [state of the property] The état des lieux [‘state of the property’] is a written supplement that forms an integral part of the rental agreement. This describes, room by room, the state of the accommodation rented together with the Model contract A printed model contract exists in the Jura. This has been put together by the various areas of interest involved, and you are strongly recommended to use it, as it avoids a great many possibilities of dispute. Duration of contract Contracts may be concluded for a definite or indefinite period. Obligations of the landlord / landlady To make the property available at the date agreed, in the state appropriate to the usage intended, and to maintain it in this state; on request of the tenant, to supply a copy of the document detailing the state of the premises when the premises were returned to the owner at the conclusion of the previous tenancy and/or to state the amount of the rent agreed in the preceding rental agreement. Obligations of the tenant To present an extract from the records of the debt collections office if required by the landlord; to pay the rent; to pay the additional charges (heating, hot water etc.), if so determined by the rental agreement; to set up a guarantee, if this is required, to cover the risk of default and of any damages to the rented property (the guarantee may not be greater than a sum equivalent to three months’ rent, and should be deposited with a bank in the name of the tenant and the landlord); to make use of the property in keeping with the purposes intended, without any serious modification except on the basis of a written agreement between the tenant and the landlord; to notify the landlord of any defects; to allow necessary work to be carried out; to remedy defects, at his or her own expense, where this can be done by standard repairs to be understood as constituting normal maintenance of the property; to authorise the landlord to inspect the property if this is necessary for the purposes of maintenance, sale or reletting; to return the property to the owner in a state resulting from standard usage. furnishing and fittings it contains. The document is drawn up at the start and conclusion of a tenancy, and makes it possible to determine which repairs need to be carried out by the owner and which by the tenant. Living in a rented building House rules Rented buildings generally have a set of house rules, of which the tenant will usually be given a copy at the time when the contract is signed. In addition, the other tenants will supply information about the way the affairs of the building are generally managed. Washing If the rented property does not have a washing machine, one or more machines will be made available in a shared area of the building. The use of these machines may be free of charge or subject to coin payment or payment by tokens. New tenants will be allocated a day on which they can do their washing. Washing can be dried either by using washing lines or with mechanical driers if available. Tenants: in case of problems Association suisse des locataires ASLOCA [Swiss Tenants’ Association ASLOCA] The uASLOCA-TransJura [the TransJura Swiss Tenants’ Association] is a private and independent association which exists for the purpose of giving tenants the information they need, protecting their rights and improving the conditions of tenancy. For more information: www.asloca.ch (Swiss Tenants’ Association) www.bwo.admin.ch (Federal Accommodation Office) www.infomaison.ch (general information for the benefit of owners and tenants) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements 2/2 u Health / social services Communications Shopping menu Living arrangements Buying or building your own house Judicial Enquiries Service The uService de renseignements juridiques [Judicial Enquiries Service], organised by the Ordre des avocats jurassiens [Association of Jurassic Lawyers], offers the possibility, following registration with the uRecettes et administrations de district [District Revenue and Administration Office] and against payment of the sum of CHF 20.–, of recourse to consultation with a designated lawyer. JA_En_A4_Habitat_2/2 Offices de consignation [deposit offices] If a tenant complains that the landlord has refused to remedy defects in the rented property, he can assign his rent to an office de consignation [deposit office]. In the Canton of Jura, these offices are represented by the uRecettes et administrations de district [District Revenue and Administration Office]. This step has the effect of depriving the landlord of the income from the rent, and so puts him under pressure to live up to his obligations. The rental put on deposit is thus considered to have been paid, but can no longer be freely accessed either by the tenant or by the landlord. g Buying a house Looking for a property Steps to take: Make regular visits to estate agents; read advertisements in the regional press or on the internet; place advertisements in the press, on the internet or on public display boards; let your friends and acquaintances know that you are looking for a house. g Building a house Planning permission The application for planning permission should be submitted to the commune administrative offices responsible for the place where the work is to be carried out. You are advised to resort to the services of a professional, an architect for instance, to ensure that the dossier you submit is complete and that the project meets quality standards. The commune authorities will examine your submission and then pass on the dossier to the uService de l’aménagement du territoire RCJU, Section des permis de construire [Development Services of the RCJU Districts, Planning Permission Office]. If your project is judged satisfactory, this authority will return the dossier to the commune for publication purposes. This involves publication of the data in the Journal officiel [Official Gazette], and the dossier will also be available for public inspection for a period of 30 days at the commune administrative offices. On expiry of the term allowed for objections, the commune authorities will return the dossier to the Section des permis de construire [Planning Permission Office] with its report and recommendations. Porrentruy and Delémont In the case of Porrentruy and Delémont the procedure is slightly different, in that the application must be submitted at the level of the commune, i.e. to the u Service des Travaux publics de Porrentruy [Porrentruy Public Works Service] and to the uService de l’urbanisme, de l’environnement et des travaux publics de la Ville de Delémont [Urban Development, Environmental and Public Works Services of the Town of Delémont] rather than at the cantonal level. Designated construction areas The communes of the Jura have many designated areas for the erection of family residences. You can get information from the usecrétariats communaux [commune administrative offices] or by consulting their websites Géoportail Viewing the Jura region from the air, getting to know the owner of a plot, consulting the zone plan of a commune - all this and more is possible with the help of Géoportail. Just go to www.jura.ch/DEE/SAT/SIT-Jura/GeoPortail.html! Conciliation Committee In case of litigation arising from a tenancy, application can be made to the uCommission de conciliation [Conciliation Committee] responsible for the district. If the disagreement persists even after application to this committee has been made, the uTribunal des baux à loyer et à of recycling waste and the collection of ferme [Tribunal for Rent/Lease and Tenant bulky articles. Farming Agreements] may be appealed to Rubbish bags within 30 days. Waste that cannot be recycled should be placed in rubbish bags. These are Refuse management to be left at the side of the road on Sorting of waste and bulky refuse rubbish collection day. The burning of Every commune in the Jura has a collecwaste is strictly prohibited - the resulting tion point for waste (known as a ‘déchetpollution would be 1,000 times worse terie’). Articles sorted include paper, than that arising from an incineration glass, metal, cardboard, oil, tins, aluplant. You can find out about the days minium, garden waste, batteries etc. This designated for rubbish collection is supplemented by a waste collection from the usecrétariats communaux service for bulky articles (objects that will [commune administrative offices] or you not fit in 110 litre standard bin bag and can look them up on www.cridor.ch. do not belong in any recycling category). The usecrétariats communaux [commune administrative offices] will provide information about times at which waste collection points are open, the proper way Tax on the bag and rubbish tax Tax on the bag (rubbish bags the price of which contains a markup representing a levy for waste disposal) is a universal practice in the Jura. Besides tax on the bag, the inhabitants of the Jura are also obliged to pay a rubbish tax which is fixed by the local communes. For more information: www.jura.ch/env (Cantonal Office of the Environment) www.bafu.admin.ch (Federal Office of the Environment) www.swissrecycling.ch (information about the recycling of waste in Switzerland) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements u ula amb 14e 4good reflex ! th Hospital of the Jura With a total capacity of 500 beds (acute cases, recovery and rehabilitation, psychiatry and medico-social establishment / EMS), the u Hôpital du Jura [Hospital of the Jura] carries on its activities on a complementary and differentiated basis at its four sites of Delémont, Porrentruy, Saignelégier and the La Promenade old people’s home at Delémont. Whether as in-patients or outpatients, the hospital’s clients benefit from care services and other services of the highest quality provided by some 1,600 members of staff. u Clinique Le Noirmont [Le Noirmont Clinique] The Jurassic health service likewise involves highly specialist clinical services in connection with cardiovascular recovery following on a myocardial infarction, heart operation and all other cardiovascular conditions. Phone numbers to make a note of health emergency calls 144 Doctor on call 0800 300 033 Police 117 www.jura.ch/police Fire 118 Poisoning 145 www.toxi.ch g District of Delémont Hôpital du Jura [Hospital of the Jura] Delémont site - Faubourg des Capucins 30, 2800 Delémont - www.h-ju.ch Telephone: 032 421 21 21 Pharmacy on call: enquiries to 032 423 22 32 g District of Porrentruy Hôpital du Jura - [Hospital of the Jura] - Porrentruy site - Chemin de l’Hôpital 9, 2900 Porrentruy - www.h-ju.ch Telephone: 032 465 65 65 Pharmacy on call: enquiries to 032 466 27 27 g District of Franches-Montagnes Hôpital du Jura - [Hospital of the Jura] - Saignelégier site - Rue de l’Hôpital 11, 2350 Saignelégier - www.h-ju.ch Telephone: 032 952 12 12 Pharmacy on call: enquiries to 032 951 12 03 A complete list of pharmacies and care services may be found online at www.yellow.local.ch. migesplus.ch Medico-social establishments An EMS is an institution for elderly persons, who while they may not need direct care nonetheless require a fairly significant degree of support. These fall into three categories:* homes with medical backup (464 beds), residences for elderly persons (247 beds) and gerontopsychiatric units (58 beds). The u Service de l’action sociale du canton du Jura [Canton of Jura Social Services] is able to supply a brochure containing the address of EMS institutions. * These categories will be obliged to change presently when a new law on gerontology is introduced. JA_En_A5_Santé/Social_1/4 Medico-psychological centre The organisation of psychiatric care in the public sector is based on the u Centre médico-psychologique (CMP) [medicopsychological centre]. The CMP consists of two units, the CMP for adults and the CMP for children and adolescents. The two units offer consultations, outpatient treatment, an on-call service, the organisation of hospital admissions and liaison psychiatry; they verify qualifications on the request of the authorities and take on tasks of teaching, training and research. menu Health professionals nce ? An Health / social services 1/4 Communications Shopping aims at assuring the migrants living in Switzerland the equality of access in the information about the health. In case of litigation u Médiatrice des droits des patients [Mediating authority for patient rights] A mediating authority, nominated by the Jurassic government, may be consulted for any litigation relating to the rights of patients. Its role consists in listening to patients’ grievances and in endeavouring to reconcile the parties. In case the mediating authority should fail to bring about an agreement, the Commission de surveillance des droits des patients may be appealed to. u Commission cantonale de surveillance des droits des patients [Cantonal Committee for Monitoring the Rights of Patients] This committee is empowered to pass judgment on complaints that are submitted to it, as well as pronouncing directives and recommendations promoting respect for patients’ rights for the attention of care establishments. Brochure available The public health services of the six French-speaking cantons (BE, FR, JU, NE, VS and VD) have collaborated in the publication of a document containing information on the fundamental rights of patients. This brochure, entitled ‘L’essentiel sur les droits des patients’ [‘Everything you need to know about patients’ rights’], may be obtained from the u Service de la santé du canton du Jura [Canton of Jura Public Health Service]. For more information: www.jura.ch/DSA/SSA.html (Canton of Jura Public Health Service) www.jura.ch/sas (Social Services of the Canton of Jura) www.guidesocial.ch (Social Guide for French-speaking Switzerland) www.medindex.ch (Registry of Swiss medical practitioners) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements u Health / social services 2/4 Communications Shopping menu Medical insurance Law on Medical Insurance (LAMAL) Choice of insurance company The insured party is free to choose his or her insurance company. Having regard to a term of notice of three months and observing the terms established by statute, insured parties are equally free to change their insurance company. When notified of a new premium, insured parties may change their insurance company with effect from the end of the month preceding the coming into force of the new premium, subject to a term of notice of one month. The insured party may not change insurance company if he or she is in arrears with payments. Amount of the premiums All insurance companies should offer the same benefits to all insured parties. No exceptions are permitted in what concerns basic insurance. The health insurance company is obliged to charge the same premiums for the same benefits. The u Service de la santé du canton du Jura [Canton of Jura Public Health Service] and the u Caisse de compensation du canton du Jura [Canton of Jura Compensation Fund] publish the amounts of the cantonal premiums of all health insurance companies, and will be happy to provide information on this subject. Reduction of the premiums The Canton of Jura grants reductions of health insurance premiums to insured parties in straitened circumstances. The u Caisse de compensation du canton du Jura [Canton of Jura Compensation Fund] can supply useful information on this subject. JA_En_A5_Santé/Social_2/4 Law on Accidental Insurance (LAA) For persons working in Switzerland, accidental insurance is mandatory. For more details relating to the LAA, please refer to the section ‘Work and finance - insurance’. (generally known as ‘basic medical insurance’) g Insurance obligations All persons resident in Switzerland are obliged to insure themselves for the provision of health care in case of sickness. This must be done within three months from the start of residence or in the case of a child born in Switzerland, from the date of birth. g Benefits Medical insurance provides benefits in case of sickness, accident (if no other accident insurance scheme, private or mandatory, assumes responsibility) and maternity. Besides the costs resulting from treatment in the strict sense, the LAMAL also provides for the coverage of certain costs associated with the detection and prevention of certain illnesses, as well as the cost of the dental care resulting from a serious illness or the consequences of a serious illness. Detailed information on these benefits may be accessed at the website of the Office fédéral de la santé publique [Federal Office of Public Health], www.bag.admin.ch. g Contribution by the insured person to the cost of benefits The insured person pays the cost of the benefits up to the amount of the excess for which he or she has opted in the insurance agreement (in the case of children, no excess is payable). Over and above this excess, the insured person assumes responsibility for 10 % of the charges up to the limit of CHF 700.– per annum (CHF 350.– for children). A contribution to the charges for hospital treatment will likewise be levied. g Reimbursement / non-reimbursement for medicaments Medicaments not covered by health insurance Medicaments which have not been prescribed by a doctor (with prescription) or which do not appear on the list of the Office fédéral de la santé publique OFSP [Federal Public Health Office OFSP] must be paid for by patients themselves, unless they are covered by a complementary insurance policy taken out by the patient. Medicaments covered by health insurance The health insurance companies will reimburse the cost of medicaments which have been prescribed by a doctor (with prescription) provided that they appear on the list published by the u Office fédéral de la santé publique OFSP [Federal Public Health Office OFSP]. g Two systems of reimbursement ‘Tiers payant’ [direct payment] system Thanks to a convention agreed between Santésuisse (the association of health insurance companies) and the Société suisse des pharmaciens [Swiss Society of Pharmacists], the majority of insured persons can obtain medicaments on prescription without having to pay in cash. ‘Tiers garant’ [third party guarantor] system Failing a convention between the insurance company and the pharmacy in qujestion, the patient will pay for the medicaments at the pharmacy directly and can then apply for the cost to be reimbursed by the insurance company. g Right to daily benefit in case of sickness The right to daily benefit payments comes about when the working capacity of the insured party has been reduced by at least half, and takes effect on the third day following the onset of the illness (or otherwise if so specified in the insurance policy). In the case of pregnancy and childbirth, the insurance companies will pay benefit for a period of 16 weeks, of which 8 at least must be subsequent to the birth, on condition that the insured party has paid premiums for 270 days without any interruption longer than 3 months. For more information: www.jura.ch/DSA/SSA.html (Canton of Jura Public Health Service) www.bag.admin.ch (Federal Office of Public Health) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements u Go to Page handicap Health / social services 3/4 Communications Shopping menu Useful services Social services in the Jura Foundation for Home Care and Assistance Subject to medical prescription, the care staff of the u Fondation pour l’aide et les soins à domicile [Foundation for Home Care and Assistance] dispense care services on 7 days of the week with the aim of making it possible for sick persons, accident victims, persons with special needs and elderly persons to stay at home or to return home when they desire to do so. The care services provided are paid for by basic medical insurance. Jura Family Planning Centre The u Centre jurassien de planning familial CJPF [Jura Family Planning Centre CJPF] exists for the purpose of providing information, guidance and support to any person in relation to the different stages of sexual life and relationships. The CJPF (which may be found in all three districts of the Jura) is available in particular to answer any questions relating to pregnancy, contraception, sexually transmitted diseases, termination of pregnancy and other issues. Conjugal violence JA_En_A5_Santé/Social_3/4 Besides physical violence against a partner (brutality, beatings, burns, bites etc.), there exist numerous forms of violence that are no less seriously deplorable: psychological violence for example (insults, humiliations, menaces, harassment etc.), and economic violence (failure to contribute to household expenses, appropriation of partner’s money etc.). In situations like this, it is advisable to notify the services that exist to provide help at the earliest opportunity. These include the police (phone 117), the u Centre de consultation LAVI [LAVI Consultation Centre], the u Services sociaux régionaux [Regional Social Services] and the u Bureau de l’égalité entre femmes et hommes [Office for Intrasexual Equality]. These services are also able to supply a brochure entitled ‘Violence conjugale, que faire?’ [‘Conjugal violence - what can be done?’]. Relationship and marriage counselling When a couple is having difficulties, relationship and marriage counselling services offer help with a view to making it possible for the partners to keep talking to one another, to recover equilibrium in Regional social services in the Canton of Jura u Service social régional Delémont [Delémont Regional Social Services] u Service social régional d’Ajoie et du Clos-du-Doubs [Ajoie and Clos-du-Doubs Regional Social Services] u Service social régional du District des Franches-Montagnes [Social Services of the District of Franches-Montagnes] u Centre de consultation LAVI [LAVI Consultation Centre - victim support] Private and polyvalent social services u Caritas Jura and u Centre Social Protestant [Protestant Social Centre] Specialist social services Dependency problems (alcohol and substance abuse): u Trans-At and u Fondation Dépendances Clos-Henri Visual problems: u Fédération suisse des aveugles et malvoyants FSA [Information Centre for Blind Persons and the Partially Sighted FSA] Other special needs: u Pro Infirmis Jura Minors subject to jurisdiction of the court: u Tribunal des mineurs [Juvenile Court] Elderly persons: u Pro Senectute Arc Jurassien Asylum-seekers: uL’Association jurassienne d’accueil des migrants AJAM [Jurassic Association for Assistance to Immigrants AJAM] Advance on the collection of alimony payments u Service de l’action sociale [Social Services] Matters having to do with adoption: u Service de l’action sociale [Social Services[ Matters having to do with probation: u Service de l’action sociale [Social Services] Hospital social services u Hôpital du Jura, site de Delémont [Hospital of the Jura, Delémont site] u Hôpital du Jura, site de Porrentruy [[Hospital of the Jura, Porrentruy site] the relationship or to manage a situation of separation or divorce in the best possible way. In the Jura, two institutions offer this service: u Centre Social Protestant [Protestant Social Centre] u Service de consultation conjugale et familiale de l’Eglise catholique [Catholic Church Marriage and Family Counselling Services] Mediation service Mediation is a process of negotiation in which the mediator ensures that persons in dispute have a framework in which they can express their point of view, their feelings and values and confront those of the other party, with the aim of finding a solution to the conflict. The u Association Option Médiation [Mediation Option Association] can be contacted to this end. For more information: www.jura.ch/sas (Social Services of the Canton ofJura) www.guidesocial.ch (Social Guide to French-speaking S witzerland) Juridical Enquiry Service Any person wishing for juridical advice can obtain, on registering with the u Recette et administration de district [District Revenue and Administration Office] and against payment of the sum of CHF 20.–, a half-hour appointment with a designated lawyer. Moreover, persons without sufficient means to afford the services of a lawyer can apply under certain conditions for free legal assistance. The Guide social romand [Social Guide to French-speaking Switzerland] offers all the information you need on this subject online at www.guidesocial.ch. Assistance to crime victims The u Centre de consultation LAVI (LAVI Consultation Centre - LAVI = federal law on assistance to crime victims) offers free juridical, medical, psychological, social and material aid to victims of crimes such as aggression, rape, sexual abuse, violence, threats, serious traffic accidents etc. jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements u Health / social services 4/4 Communications Shopping menu Settling in Community living Definition Social integration designates the broad spectrum of efforts aimed at ensuring improved mutual understanding between the population of Swiss origin and persons coming from abroad. These efforts tend towards the promotion of coexistence based on mutually accepted values and modes of behaviour and shared information. The process of integration implies both the wish on the part of foreign nationals to be assimilated and that of the native population to welcome the new arrivals. A particularly important factor for the effective integration of foreign persons in the Canton of Jura is their learning the French language. For further details on the subject of French language learning opportunities, please refer to the section on ‘School, education and training, leisure - School and training’. Law on Foreigners For the first time the principles of social integration have now been enshrined in a federal law which came into force on 1 January 2008. The grant of a residency permit can now be linked to the obligation to attend a French language course and a social integration course (hitherto restricted to special reasons for visiting the country). The content of the Loi sur les étrangers LEtr [Law on Foreigners] can be consulted at the website of the federal administration, www.bfm.admin.ch. For more information: www.jura.ch/spop (Services to the Population of the C anton of Jura) www.bfm.admin.ch (Federal Office for Migration) JA_En_A5_Santé/Social_4/4 www.guidesocial.ch (Social Guide to French-speaking Switzerland) Effective social integration on no account means forgetting or ceasing to respect your own origins and traditions. On the contrary, it is altogether desirable that new arrivals from abroad should have the opportunity of participating in the social life of their community of origin. Here is what the Canton of Jura has to offer (non-exhaustive list of the main associations for persons of foreign origin) uACSA-J (Association de la culture et solidarité d’Anatolie-Jura) uAJCA (Association jurassienne de la Communauté d’Anatolie) uAsociacion Cultural Latinamericana del Jura uAsociacion de Trabajadores Espagnoles ATEES-Jura uAssociaçao Desportiva Recrea tiva FC Juventude Portuguesa uAssociation des Angolais en Suisse uAssociation des parents d’élèves albanais du canton du Jura uAssociation des Tamouls du Jura uAssociation jurassienne des Communautés d’Anatolie Office for the Integration of Foreigners and for Combatting Racism The mission of the uBureau de l’intégration des étrangers et de la lutte contre le racisme [Office for the Integration of Foreigners and for Combatting Racism] is to coordinate and bring to life a welcoming structure for foreigners. This is designed to provide information, to make them feel welcome from the moment of their arrival in the canton, to help them get their bearings and find out how to meet their needs and to give them support if necessary. It also aims to prevent racism and to raise public consciousness of race issues. Coordinated Activities and Training Centre for Immigrant Women The uCentre d’animation et de formation pour femmes migrantes CAFF [Coordinated Activities and Training Centre for Immigrant Women] is a place of information, encounter, uAssociation marocaine du Jura uAssociation Oyili uCentre Espagnol de Delémont uCentro Espanol de Porrentruy uColonia Libera Italiana del Jura uComitato cittadino italiano di Delémont uCommunauté albanaise uCommunauté française uEspacio Culturel Hispano Americano del Jura uLa Voix du Sud uMission catholique des langues espagnole et portugaise uSociété culturelle St-Sava shared experience and training. Specifically, the CAFF offers French language courses, discussion workshops, literary courses, beginners’ classes in IT, opportunities for preparing and sharing both Swiss and foreign menus, creative activities and so on. Caritas Place of Welcome and Encounter Set up by Caritas Jura, the u Lieu d’accueil et de rencontre Caritas LARC [Caritas Place of Welcome and Encounter LARC] is open to all, but especially to persons in need of social contact (AI/AVS pensioners, foreign nationals, unemployed persons). LARC thus offers a ‘social bistro’ which is open to all, as well as activities and group events. A useful guide: ECHO+ In collaboration with the Swiss federal government, EPER (a mutual aid association of the Swiss Protestant churches) has published a guide to the way things work in Switzerland. This guide, entitled ‘ECHO+’, can be ordered online from www.echo-ch.ch. jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements Health / social services Communications 1/1 Shopping u menu Communications Dialling telephone numbers in Switzerland Federal Communications Office OFCOM u L’Office fédéral de la communication OFCOM [Federal Communications Office OFCOM] functions as an arbitrator in the Swiss communications market. In Switzerland, telephone numbers are always preceded by a regional dialling code. The only exceptions are emergency calls (117 for the police, 118 for fire etc.). Calls to Switzerland from abroad must be preceded by the country code 0041 or +41, followed by the Swiss number, leaving out the zero at the start of the regional code. Service numbers with added value which start with 0900, 0901 and 0906 allow their subscribers to offer services (advice, sale of products, competitions, eroticism etc.) of which the cost will form part of the telephone billing. In such cases the caller pays a surcharge for services received. This surcharge is determined by the service provider in conjunction with the telephone operator, over and above the standard call charges. Areas concerned The main telephone directories Numerous service providers exist in Switzerland (the services they offer may be compared online at www.comparis.ch and www.allo.ch), offering services in the following areas: g Internet JA_En_A6_Communications_1/1 g Land line telephone services Swisscom is the only service provider to offer connections for the fixed network in the whole of Switzerland. The simplest way to go about it is to ask for a connection at the Swisscom website (www.swisscom.ch), and you will then be allocated a telephone number. In addition, many operators offer various telephone service products. The comparisons to be found at www.comparis.ch are a valuable help, enabling you to ascertain which operator is the least costly and to sign up immediately online. If you opt for an operator other than Swisscom, the operator will deal with the formalities in relation to Swisscom. It is still possible for you to keep the telephone number that Swisscom has allocated you. g Mobile telephone services Three mobile networks operate in Switzerland: Swisscom, Sunrise and Orange. Other companies like Migros, Coop and Mobilezone offer mobile phone packages while still using the network of Swisscom, Sunrise or Orange). g Internet telephony For telephone calls via the internet, you will need to have internet access (ADSL or cable). g On the internet: www.directories.ch, www.pagesjaunes.ch, www.local.ch g Printed directories: national and local telephone directories g From a mobile: mobile.local.ch g Telephone enquiries: 1811, 1818 or 1899 g On CD-ROM: CD Directories, telinfo, TwixTel g Cable and digital television In Switzerland, about 80 % of households equipped for television can receive radio and television programmes by cable. This offer is made available by private companies making use of the cable networks. In the case of the Jura, the company in question is u EBL Telecom AG. Information on the subject of digital television can be obtained from www.televisionnumerique.ch. In case of legal disputes The u Fondation Ombudscom [Ombudscom Foundation] may be contacted in case of any disagreements connected with telephone services (fixed network or mobile services), internet services, digital and cable television or problems with providers offering service numbers with added value. Radio and television licences Reception of radio and television programmes is subject to charges. Reception points must be declared to the company u Billag SA, which is responsible for the collection of licence payments. g Amount of licence fees For private households: Radio: CHF 14.10 per month Television: CHF 24.40 per month Radio and television: CHF 38.50 per month For more information: www.bakom.admin.ch (Federal Communications Office OFCOM www.konsum.admin.ch (Federal Consumer Protection Office www.comparis.ch (Swiss website for comparison of consumer products www.allo.ch (Information on telecommunications) www.billag.ch (Radio and television licences) www.swisscom.ch (Swisscom telephone connections) jura.accueil Settling down and settling in Welcome to the Jura Population and migration Living arrangements u Health / social services Communications Shopping 1/1 menu Shopping Opening hours of businesses in the Jura The law A varied choice From the small corner shops that you will find in most villages of the Jura to major commercial centres in the principal cities, the Jura offers its inhabitants a wide range of choice for purposes of shopping. Markets Once or twice a week in each district: g Delémont: Wednesday and Saturday g Porrentruy: Thursday and Saturday g Saignelégier: Saturday Fairs These occur several times a year at some ten locations in the Jura. The Delémont fair (Tuesday) and the Porrentruy fair (Saturday) take place every month throughout the year. Purchases made abroad Goods not subject to customs charges and taxes The types of goods listed below (imported for your own use or intended as a gift) may be imported to Switzerland without being subject to customs charges and taxes, per person per day. g Used objects of personal equipment g Travelling provisions (picnics when travelling) g Cash JA_En_A7_Achats_1/1 g Tobacco and alcoholic drinks (persons 17 years of age and upward) Alcohol up to 15 % vol.: 2 litres Alcohol more than 15 % vol.: 1 litre Cigarettes: 200 Cigars: 50 Cut tobacco: 250 grams Other goods Other private goods are exempt from charges up to a total value of CHF 300.– per person. g Shops and retail outlets: from 6.00 am to 6.30 pm Mondays to Fridays, from 6.00 am to 6.00 pm Saturdays. Please note that many businesses remain open between midday and 1.00 pm. Exceptions g On Sundays and public holidays the following may remain open: shops and outlets where only members of the family are employed; on-call pharmacies; florists, bakeries, pâtisseries and confectioner’s shops. g Also allowed are evening sales (generally known as ouverture nocturne or night opening hours), Thursdays and Fridays at the discretion of the local commune, up to 9.00 pm; 5 night openings for the period from 14 to 23 December at the discretion of the local commune, up to 9.00 pm. g Service stations: from 6.00 am to 10.00 pm, all days of the week. Exceptions Not included under this exemption from charges are sensitive agricultural products such as meat, dairy products, oils and fats in quantities exceeding the fixed limits. Fixed limits The limiting values relating to the import of dairy products, meat, fruit, vegetables, cereal etc. are covered by a publication which may be ordered from the u Douane suisse, Direction d’arrondissement de Bâle [Swiss Customs, Basle District] or downloaded from www.ezv.admin.ch. Value added tax VAT Areas subject to VAT VAT is a tax on consumption. Goods and services are not all subject to the same rates. Almost all services are subject to the standard tariff of 7.6 %. Basic and essential goods are only liable at a reduced rate of 2.4 %. Areas not subject to VAT Health, social services, teaching, culture, the money and capital markets, insurance, rental of apartments and the sale of property. VAT included VAT is a charge borne by the consumer. It is therefore generally included in the sale price, or listed separately in the billing. Consumer Association of French-speaking Switzerland FRC With a monthly journal and dedicated website (www.frc.ch), FRC issues information and warnings to the public with reference to various areas of consumption. The u Bureau FRC Conseil [FRC Advisory Office] can be consulted if you wish to find out about your rights as a consumer. It also offers help if you need to set up or rebalance a family or personal budget. For more information: www.frc.ch (Consumer Association of French-speaking Switzerland) www.ezv.admin.ch (Federal Customs Office) jura.accueil ices Work and finance Banks 1/2 Economy and work Postal service Insurance Tax menu u Banks Choice of a banking establishment Numerous criteria need to be taken into account when choosing where to bank: the rates the bank offers, services relating to the possibility of finance, closeness to your place of residence, bank charges etc. A list of banking establishments in the Jura may be consulted at www.directories.ch. Anticipated interest The interest resulting from the possession of an account is credited to the account holder at a rate of 65 %. The remaining 35 % (anticipated interest) will be retained at source and passed on to the tax office. This interest will be returned the second time round by the cantonal tax authorities. This arrangement is designed to encourage persons subject to contributions to declare their income and their means, and so to combat financial fraud. Bank cards and cheques Maestro card Widely used in Switzerland and in the Jura, the Maestro card can be used to pay for purchases, as well as to withdraw money from automatic cash machines (Bancomat) by means of a personal identification number (PIN). The cost of a withdrawal will vary depending on the bank. Payment for purchases is free of charge in Switzerland, variable in foreign countries. Subject to a variable annual contribution, depending on the bank. JA_En_B1_Banques_1/2 Credit cards For those who have a private account, these cards are issued by banks or specialist organisations. The best known in Switzerland are Mastercard and Visa. The charges vary (you can compare the charges at www.comparis.ch). For the settlement of purchases, hotel and restuarant bills, petrol purchases etc., in Switzerland or abroad. You will be sent a monthly statement. Cheques Written cheques are a means of payment that is used in Switzerland only infrequently. Bank accounts Private current account (or salary account) Ideal for the payment of a salary or annuity. A bank card will be provided. Possibility of payments without liquid cash, by means of the following methods: g bank transfer - for making occasional payments g standing order – for making regular fixed payments (rent, health insurance premiums etc.) g direct debit (LSV): for making regular payments of variable amounts (telephone and electricity bills etc.) - directly debited from the account on authorisation of the account holder. Savings account May supplement a private account, with a more attractive rate of interest. e-banking Makes it possible to access bank services, view your balance, make payment orders, give instructions for stock exchange transactions etc., right round the clock via the Internet. Bancomat 6000 automatic cash machines throughout Switzerland. Charges: g When withdrawing money from a Bancomat of your own bank: generally free of charge. g When withdrawing money from the Bancomat of another bank: generally subject to charges. A list of Bancomats by region can be consulted at www.mastercard.com. Mortgages Definition A mortgage is a loan granted by a bank which is guaranteed by security in the form of real estate. Two levels Banks grant a first mortgage (mortage of the first level) up to a maximum where the loan amounts to 66 % of the value of the property. In case of need, they will grant a second mortgage (of the second level). Mortgage payments Corresponding to the rate of interest of credit. Generally speaking, mortgages have to be paid back in periodic instalments. Personal contribution The mortgage creditor generally levies 20 % as a personal contribution (savings, credits under 2nd or 3rd ‘pillar’ or fruit of own labour - see section on ‘Work and finance / Insurance’). jura.accueil Work and finance Banks 2/2 Economy and work Postal service u Insurance Tax menu Banks Personal credit g Anticipated payment / sale by instalment Reimbursement of the sale price in equal payments spread out over a period. Credits for SMEs To establish the conditions for the grant of credit, banks refer to the state of company accounts, future prospects and the sector of activity concerned. The guarantees provided (mortage on real estate, life assurance etc.) will have a favourable effect on the rate of credit. g Leasing Contract concluded between three partners (the consumer, the service provider and the bank providing the finance), e.g. for the purchase of a vehicle. A distinction must be made between two forms of leasing: True leasing: hire of a vehicle in which the amount is fixed, based on the length of the agreement and the kilometre distance to be travelled. Diverted leasing: hire purchase with repurchase on the expiry of the lease. The premiums are higher than those for ‘true leasing’. Two types of credit Banks differentiate between credits that are exploited in the short term, for the financing of circulating assets (assets which are unlikely to remain for any length of time within the business - stock, accounts receivable etc.) and credits which involve a long term investment, for the financing of fixed assets (the sum of assets which are expected to remain within the business for an extended period, like land, buildings, machines etc.). g Plastic money Settlement using a credit card or customer card issued by a department store. For more information: www.jura.ch/eco (Economic Subsidies of the Canton of Jura) www.snb.ch (Swiss National Bank) www.privatebanking.com (global asset management portal) www.switzerland-4you.com (assistance for persons wishing to establish or develop business ventures in Switzerland) JA_En_B1_Banques_2/2 g Consumer credit or small credit Monetary loan by a bank or credit institute. Reimbursement of capital with the addition of interest. g Caution This form of assisted payment should be used with extreme care, as it can play a major role in the process that leads to a household’s falling into excessive debt. Economic subsidies The u Bureau du développement économique du canton du Jura [Economic Development Office of the Canton of Jura] supports the creation of new businesses, encourages the development of those that are already established in the canton and provides incentives for foreign businesses to settle here. It fulfils the function of an interface between business, economic associations and the administrative services. You can find useful information about this online at Internet www.jura.ch/eco. Investment funds Banks in the canton of Jura offer numerous options for the acquisition of a participating interest in funds of this kind - e.g. shares (capital holdings in a business, entitling to the receipt of dividends) or bonds (holdings with a fixed rate of interest, to be repaid when they fall due). The choice of an investment fund will depend on the degree of risk you are prepared to accept, the duration of the investment and the diversity of the assets involved. Management of personal assets The investment advisors at Jurassic banks are well qualified to manage assets entrusted to their care and to make them multiply. You can find plenty of useful information about this online at www.privatebanking.com or at the websites of banks situated in the Jura. jura.accueil Work and finance Banks Economy and work 1/2 Postal service u Insurance Tax menu Economy and work If you lose your job... Arts, Crafts and Labour Services The u Service des arts et métiers et du travail du canton du Jura [Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura] provides assistance in all matters having to do with the world of work, the encouragement of employment, professional reintegration, ongoing further training, protection of the worker etc. It is available to answer more detailed enquiries on these topics. Juridical questions and litigation issues In case of uncertainty or disagreement in relation to matters of labour law, both employers and employees can obtain legal advice free of charge, either by personal appointment or by phone, from the staff of the u Tribunal de première instance, Conseil des prud’hommes du canton du Jura [Court of the First Instance, Industrial Relations Council of the Canton of Jura]. JA_En_B2_Economie/travail_1/2 Contract of employment The law does not insist on any particular form in this respect, and a contract of employment may be tacit (understood) or oral; all the same, written form is strongly recommended. A written contract generally details the following elements: g Trial period If no specific agreement has been entered into, the Code des obligations CO [Code of Obligations] prescribes a trial period of one month. g Duration of the appointment May be limited or indefinite. g Term of notice In case of indefinite duration: 7 days during the trial period, 1 month advance notice with effect from the end of the month during the first year of employment, 2 months advance notice with effect from the end of the month for a contract lasting from 2 to 9 years, 3 months advance notice with effect from the end of the month for a contract lasting 10 years or more. Oral notice is legally valid, but written form is nonetheless highly recommended. In case of an appointment of limited duration, the contract comes to an end on the expiry of the term, without any need of formal notice being given. g Steps to be taken immediately On being made redundant you should immediately take steps to look for a new job, showing evidence of this to the u Office régional de placement ORP [Regional Employment Office ORP], and register with the Office communal du travail [Commune Labour Exchange] of your place of residence. You will then be invited by ORP to attend regular mandatory interviews with an employment counsellor. g Insurance against redundancy Information on the subject of insurance against redundancy may be found in the section on ‘Work and Finance / Insurance’. g Amount of benefit payable under redundancy insurance Depending on the circumstances, between 70 % and 80 % of the guaranteed earnings (this generally corresponds to the last salary amount paid). The u Caisse de chômage du Jura [Jura Redundancy Fund] can provide information on this subject. g Jura Centre of Training and Employment The u Espace Formation Emploi Jura EFEJ [Jura Centre of Training and Employment EFEJ] is a cantonal centre for improvement of the qualifications of jobseekers. For more details on the subject of EFEJ, please refer to the section on ‘School, education and training, leisure / Schools and training’. Channels that may be pursued by jobseekers g Internet Links leading to useful websites in this field may be found online at www.jura.ch/DEC/ AMT/Emploi-chomage.html g Newspapers Regional newspapers give regular details of job opportunities. g ORP The u Office régional de placement ORP [Regional Employment Office ORP] provides services free of charge to all persons in search of a job (while giving priority to those recently made redundant). Internet links enabling you to look up job opportunities by region and canton are available at its three sites (may also be accessed at www.espace-emploi.ch). g Word of mouth You are advised to tell your friends and acquaintances that you are looking for work. Word of mouth can lead to your being successful in your search for a job. Job application A job application should contain the following basic elements: g Curriculum vitae (CV) A CV provides a summary of personal data, education and professional training, professional experience etc. It should be clear and precise, complete but concise (two A4 pages at most). You should pay particular attention to the spelling, grammar and punctuation. g Covering letter The covering letter accompanying the CV should state how you have become aware of the job, your reasons for applying and your skills, interests and professional experience. The u Espace Formation Emploi Jura EFEJ [Jura Centre of Training and Employment EFEJ] can help you draft your covering letter and CV. g Job interview The job interview gives you the opportunity of demonstrating clearly that you meet all the necessary requirements and of confirming your motivation for the job. It is essential that you prepare yourself for this interview (information about the business, responses to standard questions, list of questions you wish to ask etc.). For more information: www.jura.ch/amt (Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura) www.espace-emploi.ch (regional job centres in Switzerland) jura.accueil Work and finance Banks Economy and work 2/2 Postal service u Insurance Tax menu Economy and work Support for the start-up of business enterprises Contract of employment (continued) Unfair dismissal: when the reasons for giving notice are connected with the personality, with rights stemming from the contract of employment, with political convictions or trade union activities, dismissal is regarded as unfair. The dismissal retains legal validity, but confers a right of indemnification. g Hours of work g Nature of the work g Salary and bonuses The law of Switzerland does not include dispositions determining a minimum salary. The federal government provides an online calculation tool at www.lohnrechner.bfs.admin.ch, making it possible for you to inspect salaries in the various industries, depending on the nature of the function and the specific region that interests you. g Right to salary payments in case of sickness, pregnancy or accident Information on this subject may be found in the section ‘Work and Finance / Insurance’. JA_En_B2_Economie/travail_2/2 g Leave and public holidays The minimal legal duration of annual leave is 5 weeks up to 20 years of age, and 4 weeks after that. This minimum may however be increased on the basis of an individual contract, collective bargaining or HR regulations. The list of official public holidays of the canton of Jura is available online at www.jura.ch/amt. g Overtime The law has established 45 hours as the maximum number of hours to be worked in the week (50 hours in certain regions). The number of hours agreed by contract or contrat collectif de travail (CCT) [collective bargaining] may be less than this. However, all employees are obliged to accept the necessity of working overtime hours if this principle is in keeping with their qualifications and personal rights. The employer may then, with the agreement of the employee, compensate overtime hours with an equivalent amount of leave or more. The employer is obliged to reward overtime hours that are not g u Service de l’économie du canton du Jura [Economic Service of the Canton of Jura] This service functions as an interface between the economic associations, businesses and administrative services in the region responsible for supporting new businesses and furthering the development of existing ones. Confident in the trump cards the region has to offer, it also encourages foreign businesses to settle in the Jura. g u Creapole SA Creapole is a structure dedicated to supporting new businesses and technological innovation, with the mission of contributing to the diversification of the Jurassic economic network. It aims to stimulate creativity and an entrepreneurial spirit in schools and colleges, to support persons anxious to set up their own business (by coaching for instance) with the support of the u Fondation d’impulsion économique FITEC [Economic Impetus Foundation FITEC], to set up and manage nurseries of fledgling businesses as a soil to nourish companies working in high-tech areas, working together with the u Société jurassienne d’équipement SA [Jurassic Equipment Company plc], and finally to collaborate with regional and national organisations responsible for the region of innovation or area where new businesses are in receipt of support. g Connect.creapole Connect.creapole is the first virtual platform in Switzerland dedicated to innovation and to the start-up of new businesses. It can be accessed at http:// connect.creapole.ch. With a community-based and forward-looking approach, this site aims to encourage contacts between those who have the ideas and those who have the means to realise them. Connect.creapole makes it possible for innovative projects to be identified and supported, with a view to positioning the canton of Jura as a region focused on innovation. g u Fondation d’impulsion économique régionale FIER [Regional Foundation for Economic Impetus FIER] The FIER Foundation supports projects that contribute to the development of the Jurassic economy. This support takes the following forms in particular: award of scholarships, loans and prizes in recognition of innovative economic activities and support of economic players working to uphold professions in the arts and crafts. g Promotion of the economy The website dedicated to promotion of the Jurassic economy may be found at http://w3.jura.ch/eco. It offers a wealth of information relating to the economy of the canton. This website is a very useful tool if you are looking for businesses, partners, subcontractors etc. balanced out by a period of leave by paying a normal salary with the addition of at least 25 %, failing written agreements to the contrary or alternative collective bargaining specifications. Family allowances Family allowances paid to persons in receipt of a salary are payments financed by the employer (or by the state in the case of persons not in gainful employment). The u Caisse d’allocations familiales du canton du Jura [Family Allowances Fund of the Canton of Jura] will be happy to provide information on this subject. In the canton of Jura the following family allowances are payable: g Allowance per child: CHF 250.– per month g Allowance for professional training: CHF 300.– per month g Birth and adoption allowance: CHF 850.– For more information: www.jura.ch/amt (Arts, Crafts and Labour Services of the Canton of Jura) www.jura.ch/eco (website dedicated to promotion of the Jurassic economy) jura.accueil Work and finance Banks Economy and work Postal service 1/1 Insurance Tax menu u Postal service Jurassic post offices and opening hours The website www.poste.ch may be consulted if you wish to locate a post office anywhere in the Jura or find out when it is open. Postomat (automatic cash machines for cash withdrawals) in the canton of Jura may be found at Bassecourt, Delémont, Porrentruy and Saignelégier. Sending letters in Switzerland Courrier A [A post] Letters will be delivered on the day after posting. Courrier B [B post] Letters will be delivered after three working days. ‘A’ post must be specified You must write an ‘A’ on the top right of your letter to indicate that you want it to go by A post.. Writing the address The address should be written in a standard script and placed at the bottom right, leaving 15 mm of free space to the right and at the bottom of the envelope. The address of the sender is not mandatory, but may be placed at the top left or on the back of the envelope. The envelope must be sealed. Sending parcels in Switzerland PostPac Priority Hand over your parcel at the post office counter, and it will be delivered on the following day. PostPac Economy Hand over your parcel at the post office counter, and it will be delivered after two working days. Parcel rates Parcel rates vary depending on the format, weight and speed of the service chosen. You can look up the details at www.poste.ch. Sending post abroad u Swiss Post International is responsible for sending post to foreign countries. You can get information at any post office, or by calling the number 0848 888 888. JA_En_B3_ Service postal_1/1 Changes of address Temporary forwarding On request, the post office will forward mail and parcels to your holiday destination in Switzerland. Retention at post office On request, if you are temporarily absent, the post office will hold your letters and parcels for collection. Payment transactions Bulletin de versement rouge BV[red credit slip] The BV is used to settle bills or transfer money, and can be used at the counter or to accompany a payment order. The cost of the payment is charged to the beneficiary. BVs can be obtained free of charge. Bulletin de versement orange avec numéro de référence BVR [orange credit slip with reference number] Same principle as the BV, but for holders of a business account. Order of payment The order of payment, accompanied by the BV or BVR, instructs the post office to make payments and debit them to a post office account. Standing order Same principle, but in relation to fixed periodic payments like rent, health insurance premiums etc. Direct debit System of direct recovery. Authorisation given to the party issuing the invoice to debit directly a private post office account. For periodic bills without fixed amounts, like telephone or electricity bills. e-finance Payments and management of your account via the internet. Online access 24/24. Yellowbill BV and invoices replaced by electronic documents. The invoice is sent via the internet and can be settled in the same way. Post office cheque account The services described below are provided by u PostFinance. Private account for individuals 14 years of age or more Ideal for salary payments. With PostFinance Direct card (effective for payments throughout Switzerland and for cash withdrawals anywhere in the world). Deposito account Savings account with an attractive rate of interest. E-Deposito account Electronic version of the Deposito account, with a higher rate of interest. Online access right round the clock. If you move house If you ask to have your post forwarded, it will be redirected to your new place of residence for a period of 12 months. A post office publication on this subject, ‘Le Guide du Déménagement’ [‘Guide to Moving House’], can be obtained at any post office, or you can order a copy online at www.poste.ch. PO boxes Having a PO box is like having your own letterbox at the post office. Talk to your local post office if you would like a PO box. This service is free. For more information: www.poste.ch (Swiss post office) www.postfinance.ch (Financial services of the Swiss post office) jura.accueil s e nc A r u s As ie ts c Ac e+ RC g Insurance against redundancy na Contributions AC insurance is mandatory for all persons in employment who are obliged to pay AVS contributions on the basis of their income. The payment of contributions is shared between the employer and the employee. Contributions amount to 2 % of the annual salary. Self-employed persons do not pay income-related contributions. Benefits g Compensation payments in case of redundancy, reduction of hours of work (partial redundancy), bad weather or insolvency of the employer. g Financial contributions in case of reconversion measures, training or professional reintegration etc. g Depending on the circumstances, the amount of compensation will come to between 70 % and 80 % of a person’s assured income (generally corresponding to the last salary payment). Assurance perte de gain APG [insurance against loss of income] Contributions APG is financed by all persons subject to AVS contributions and by interest on the APG fund. Contributions come to 0.3 % of salaried income. They are paid in equal shares by the employer and the employee. Persons not in gainful employment and self-employed persons pay a progressive contribution based on their income. JA_ En_ B4_Assurances_1/2 Insurance 1/2 Tax menu Insurance PG n ide Mé u ers Div lad Ma Banks Economy and work Postal service I/A /A S AV Work and finance Benefits g Allowances paid to persons doing military service in the Swiss army, women’s military service, civilian service and Red Cross, persons serving in civil defence and those taking part in courses for ‘Jeunesse + Sport’ [‘Youth + Sport] monitors or on maternity leave. Persons not in gainful employment also have a right to APG in a service situation, but not in case of maternity. The three pillars of provision for the future In Switzerland, the social security system is based on the principle of three ‘pillars’. Its aim is to maintain the quality of life enjoyed prior to retirement, invalidity or death, for the person insured or surviving dependents. Benefits under the first two pillars only cover about 60 % of a person’s former income, so they are supplemented by private individual insurance, which is known as the third pillar. 1st pillar Coverage of essential needs g Insurance provided by the state g AVS AI Complementary benefits 2nd pillar Maintaining the previous quality of life g Professional insurance g LPP LAA 3e pillar Individual complement g Individual insurance g tied insurance discretionary insurance g 1st pillar: AVS/AI/PC Insurance under AVS/AI is mandatory for all persons resident or working in Switzerland. AVS/AI payments are designed to cover essential needs at the age of retirement or in case of death or invalidity. These may be backed up by complementary benefits (Prestations complémentaires - PC). The amount of an old age pension will depend on the amount of the contributions paid. Years where no contribution is paid will therefore result in a proportional reduction of future pension payments. g 2nd pillar: LPP/LAA The aim of the second pillar, ‘professional insurance’ (prévoyance professionnelle - LPP), is to enable elderly persons and persons suffering from invalidity and their surviving dependents to maintain their former quality of life. All persons in gainful employment in Switzerland who receive an annual income of CHF 19,350.- or more are obliged to be insured under this scheme from the age of 18 and upward. The Loi sur l’assurance accident (LAA) [Law on Accidental Insurance] provides benefits to the victims of accidents in the workplace or outside the workplace, as well as those suffering from health conditions incurred through work. All persons working in Switzerland are obliged to be insured against these eventualities. Persons not in gainful employment are only partially covered by the Law on Accidental Insurance, so it is advisable to supplement this partial coverage by concluding a private insurance agreement. g 3rd pillar: individual insurance A distinction is made between prévoyance liée 3a [tied insurance] and prévoyance libre 3b [discretionary insurance]. If you are in gainful employment, tied insurance 3a enables you to accumulate individual capital with a view to retirement. The amounts paid are admittedly tied up for the minimum period prescribed by statute, but on the other hand this method of saving enjoys certain financial advantages. Furthermore, if you start up your own business or purchase a residential property, you are entitled to withdraw the capital you have saved before the end of the legal term. Discretionary insurance 3b consists of the whole range of different modes of saving - putting money aside, investing in shares and securities, purchasing landed property or life assurance etc. jura.accueil s e nc A r u s As nts de C Maternity insurance +R ge na Contributions Benefits for maternity leave are financed under assurance perte de gain (APG) [insurance against loss of income]. Benefits Women who are salaried, self-employed or out of work and who are active at the time of the birth of their child have a right to receive 80 % of their salary for a period of 14 weeks, provided they have been covered by AVS mandatory insurance for the nine months preceding the birth and have worked for at least five months during this same period. Health insurance LAMAL All persons without exception are obliged to take out health insurance coverage. This must be done in the three months following the birth of a child, or the start of residence in Switzerland. For more detailed information on the subject of LAMAL insurance, please refer to the section on ‘Settling down and settling in / Health/social services’. Accidental insurance LAA LAA provides benefits to victims of accidents in the workplace and (under certain circumstances) accidents outside the workplace, as well as to persons suffering from medical conditions incurred at work. Persons insured All persons working in Switzerland are obliged to be insured against accidents. LAA is jointly financed by the employer and the employee. Persons not subject to mandatory insurance may take out insurance on a voluntary basis. For more information: www.caisseavsjura.ch (Jura Compensation Fund) www.eca-jura.ch JA_ En_ B4_Assurances_2/2 Insurance 2/2 Tax menu Insurance PG die Mé u ers Div la Ma ci Ac Banks Economy and work Postal service I/A /A S AV Work and finance (Cantonal Establishment for Buildings Insurance and Prevention) www.ofas.admin.ch (Federal Social Insurance Office) www.assurance-info.ch (For information on insurance options in Switzerland) Movable property insurance g Risks insured Risks you can insure against include fire (domestic fires, lightning, explosions etc.), damage by the elements (flood, storm, hail, rockfalls etc.), damage caused by water, glass breakages (window panes, washbasins etc.) and theft (breaking and entering, robbery, simple theft, simple theft outside the place of residence). g Coverage Besides their own fixtures and furnishings, insured parties also insure the objects belonging to persons living with them (all persons resident at the property whose needs are looked after by the persons responsible for the household), objects that have been loaned, leased or hired and (in the case of a business) objects belonging to members of staff. The premiums are fixed by contract, on the basis of the list of goods insured drawn up by the insured party and the sums insured. This list should be regularly reviewed to take into account of any modifications in the fixtures and furnishings covered. g Benefits Following an insurance incident, the insurance company will in principle pay the value as new of the object lost or destroyed. g Mandatory fire insurance Fire insurance is mandatory for all movable property situated in the canton of Jura. An officially approved extinguisher is a minimum requirement for all new and converted buildings, and is strongly recommended to all households. g Complementary insurance Some forms of damage are not covered by movable property insurance. Most of these may be covered on the basis of complementary insurance policies. Third party insurance g Coverage RC [third party] insurance is designed to cover damage caused to third parties by the insured person or persons for whom the insured person is responsible. While this is not mandatory under the law, it is nonetheless strongly recommended. In addition, the rental agreement that is standard in the Jura requires the tenant to take out third party insurance coverage. g Benefits The insurance company will only pay the effective value (not the value as new) of the object lost or destroyed, possibly with an excess payable by the insured party. g Keepers of motor vehicles Third party insurance for keepers of motor vehicles is obligatory. Buildings insurance g ECA Buildings insurance is mandatory for all properties. In the Jura, the u Etablissement cantonal d’assurance immobilière et de prévention ECA JURA [Cantonal Establishment for Buildings Insurance and Prevention ECA JURA] insures all buildings constructed in the canton. Dental insurance Dental insurance is a voluntary component of LAMAL. You can insure yourself for various specific services and benefits in connection with dental care. Breakdown assistance Breakdown assistance for cars or motorcycles covers such eventualities as theft, breakdown, accidents etc. Coverage may extend to Switzerland, Europe or the whole world. For more details on this subject, please refer to the section on ‘Transport / vehicles’. jura.accueil Work and finance Banks Economy and work Postal service u Insurance Tax 1/2 menu Tax x JuraTa tool luable ...a va yone er for ev erwork p the pa .... ls e p e r Jura Contributions Service Delémont u Service des contributions du canton du Jura , Section des personnes physiques [Jura Contributions Service, Section Responsible for Physical Persons] (tax liability of individual persons) u Recette de district de Delémont (encaissement) [Receiving Office of the District of Delémont - Payments] Les Breuleux u Service des contributions du canton du Jura, Bureau des personnes morales [Jura Contributions Service, Office Responsible for Juridical Persons] (tax liability of businesses and enterprises) and other taxes (including special taxes: e.g. tax on gains from real estate, source tax, joint inter-commune taxation, official values, valuation of securities, anticipated tax, back tax, successions and donations) Saignelégier u Recette de district des FranchesMontagnes (encaissement) [Receiving Office of the District of FranchesMontagnes - Payments] Porrentruy u Recette de district de Porrentruy (encaissement) [Receiving Office of the District of Porrentruy - Payments] General matters JA_ En_ B5_Impôts_1/2 Persons liable for tax in the Jura are obliged to pay commune taxes, federal taxes and parish taxes on their income, their assets, and on the profits and capital equity of a company. Specific information: tax deducted at source Source tax is a tax levied directly by the employer on the salary of the employee. This manner of proceeding relates to foreign nationals who are resident in the canton of Jura or visiting it without being in possession of a permit C residence permit, as well as sportspersons, artists, lecturers etc. who are neither resident in nor temporarily visiting Switzerland. Source tax is levied on the individual’s income by the Swiss Confederation, the canton, the commune and the parish. Steps that need to be taken immediately on arriving in the canton of Jura Once you have lodged your papers with the commune or municipality where you intend to reside, you should contact the Service des contributions [Contributions Service] at Delémont as soon as possible in order to fill in a simplified questionnaire (form 120). On this basis you will be given a provisional calculation of the amount of tax for which you will be liable. You can also work it out for yourself online with the help of the calculating tool provided at www.jura.ch/contributions. You should then obtain credit slips from the district receiving office at the same address, so as to start settling the tax payments due at the earliest opportunity. You are strongly recommended to proceed in this way in order to avoid falling into arrears with your payments and so having to pay a higher amount when your liability is calculated at a later date. Please also be aware of the following: g Persons liable for tax coming from abroad will be taxed on the amount of their monthly earnings from the time of their arrival in the canton of Jura. g Persons liable for tax coming from another Swiss canton who choose to reside in the canton of Jura become liable for Jura tax for the duration of the year. g In Switzerland, any change of canton means switching to a new tax authority. g From the day of settlement in the canton of Jura, a physical person becomes liable for tax with retrospective effect from 1 January of the year. g Leaving a place of residence does not exempt you from the obligation of paying all the tax amounts previously incurred. Tax calculation A useful guide The amount payable is calculated on the basis of a person’s income in the course of the year and of his/her assets as at 31 December. You are obliged to declare any income you may have within Switzerland or abroad. You must also declare the full extent of your assets (capital, real estate, life insurance etc.) You can work out the amount of tax payable on a linear basis with the help of the online calculating tool provided at www.jura.ch/contributions. When sent out to the taxable party, all tax declaration forms come with a guide in the form of a printed brochure. This contains all the information you need to understand the tax system in force in the canton of Jura and to fill in the form appropriately. This guide is available in a French or German version, and can be obtained at any time from u Service des contributions du canton du Jura [Contributions Service of the Canton of Jura]. For more information: www.jura.ch/contributions (Contributions Service of the Canton of Jura) www.jura.ch/contributions/ jeunes (Contributions Service for young people) jura.accueil Work and finance Banks Economy and work Postal service u menu Tax x JuraTa tool luable ...a va yone er for ev erwork p the pa .... ls e p e r Insurance Tax 2/2 Jurassic fiscal calendar g Dispatch of tax-related documents: February g Deadline for return of declaration: end of February (for new residents, 30 days after the start of residence in the commune) The different types of tax Direct Federal Tax Tax levied by the federal government Cantonal taxes g Direct taxes (tax on income, assets, profits and capital, including profits from real estate or lottery winnings) g Tax on successions and donations g Rights of mutation (transfer of real estate) g Tax on vehicles registered in the canton of Jura Commune taxes g Direct taxes (tax on income, assets, profits and capital, including profits from real estate or lottery winnings) g Tax on real estate, calculated on the basis of the official value of the property. Special taxes such as the tax on dogs may also be included here. g Tax on public events Church tax In parallel to the state, the churches likewise levy taxes on income, assets, profits and capital, including profits from real estate or lottery winnings. Declaration of tax Persons liable for tax in the Jura wishing to make out a declaration have the choice between two manners of proceeding: a) filling in the declaration by hand JA_ En_ B5_Impôts_2/2 b) filling in the declaration with the help of the logical tool Juratax (available on CD or on the internet at www.juratax.ch). This is the favoured approach for more than 50 % of the Jurassic population. g Extended deadline for return of declaration: An extended deadline may be obtained on request from Service des contributions de Delémont [Delémont Contributions Service]. Failure to observe the term will entail the dispatch of a reminder (CHF 30.–) or of a notice to pay (CHF 50.–). On failure to respond to the reminder or notice, the Service des contributions will impose an administrative assessment (with additional appreciation) and will charge the resulting amount to the taxable party. g 9 instalment payments: monthly payments from February to October These instalments are payments towards the total tax obligation, and are effected by means of a credit slip made out in the name of the taxable party. g Payment of instalments: each instalment falls due for payment within the 30 days following its receipt. Failure to observe this term will result in liability for interest, which will be added to the amount of the tax payable. If following a definitive notice of tax liability the amounts due have not been paid, a reminder or notice of payment will be sent, after which the debt collection office may take action against the taxable party. The dates at which payments fall due, and the deadlines for payment of tax instalments, are published every year in the Journal Officiel [Official Journal] and are also available online at www.jura.ch. g Dispatch of an intermediate account: December g Dispatch of a final account: in accordance with the progress of payments g Dispatch of a provisional account for impôt fédéral direct (IFD) [Direct Federal Tax]: March g Right of appeal: if you wish to dispute your tax assessment, you can avail yourself of your right of appeal within 30 days from the delivery of the tax notice by writing to Service des contributions du canton du Jura [Contributions Office of the Canton of Jura]. Independent activity for profit, farming and business activity Financial assistance in setting up a new business Self-employed persons and farmers are obliged to keep accounts which will serve as the basis for calculation of the tax liability. This will include accounting documents like a balance sheet, profit and loss accounts, ledgers etc. The relevant accounting documents must be made available to the Service des contributions on request. Please note that accounting documents and supporting documents must be retained for a period of 10 years. Businesses that have been recently set up in the canton of Jura and that are of particular interest for the Jurassic economy may, under certain precisely defined conditions, benefit from special tax allowances. These may involve either total or partial exemption from tax on the profits or capital of the business over a period that may extend to as much as 10 years. The u Bureau du développement économique du canton du Jura [Economic Development Office of the Canton of Jura] can give you all the information you need in this connection. For more information: www.jura.ch/contributions (Contribution Service of the Canton of Jura) jura.accueil Transport Vehicles 1/2 Bicycles Highway code Public transport menu u Vehicles What drivers need to know Acquiring a driving licence in Switzerland Mandatory third party insurance (RC) All keepers of a motor vehicle are obliged to take out RC [third party] insurance for the vehicle. This covers any damage caused by the insurance policy holder to a third party. Persons with special needs Parking permit The u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office] will supply persons with special needs with a parking permit conferring special parking privileges. Use of this is mandatory. The card should be placed in full view inside the vehicle windscreen. Discount on road tax Information available from the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]. Organisations for car drivers A number of Swiss associations offer services of various kinds (breakdown assistance, complementary insurance, training courses, information, advisory services etc.). The three main associations in Switzerland are: g TCS (u Touring Club Suisse) g ATE (u Association Transports et Environnement [Transport and Environment Association]) g ACS (u Automobile Club de Suisse) JA_ En_ C1_Voitures_1/2 Professional drivers From September 2009 on, any driver of a coach, minibus or lorry carrying passengers or goods must be in possession not just of a driving licence but also of a certificate attesting capacity for the exercise of this activity. The u Association des services des automobiles Asa [Automobile Services Association Asa] can provide information on this subject (www.cambus.ch). For persons in possession of a foreign driving licence: request for an exchange driving licence Persons in possession of a foreign driving licence are entitled to use this licence within Switzerland for up to a year. In the course of this period, they are obliged to request the exchange of their foreign driving licence for a Swiss driving licence. Professional drivers are obliged to go through this procedure as soon as they arrive in the canton of Jura. g Documents to be provided: request for a driving licence, duly filled in and signed (available at www.jura.ch/ovj or from commune municipal offices); a recent colour photo (35x45 mm); foreign driving licence; copy of the keeper’s residence permit. g Translation of the driving licence is a possible option (only for the United States). This service is subject to a charge. Information available from the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]. For persons not in possession of a driving licence: driving lessons and driving test with a view to acquiring one In Switzerland persons of 18 years of age or more are entitled to drive vehicles in most categories, after having passed a theoretical and practical driving test. The minimum age will depend on the vehicle category. Information available from the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]. Stages on the way to acquiring a driving licence g Acquiring a provisional driving licence Documents to be provided: request for a provisional driving licence, duly filled in and signed (may be downloaded from www.jura.ch/ovj); visa from the commune of residence; a recent colour photo (35x45 mm); certificate of attendance at a course in first aid for accident victims (information and enrolment at www.secouriste.ch); sight test certificate provided by a recognised optician. Only persons resident in or visiting Switzerland can qualify for a provisional driving licence. Information available from the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]. g Learning to drive A list of driving instructors can be downloaded from www.jura.ch/ovj. The u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office] can supply teaching materials (in CD and book form) in French, German and Italian. g Theoretical and practical examinations The theoretical examination is held at either Delémont or Porrentruy and may be taken in any one of the three national languages (French, German or Italian). g Obtaining a probationary driving licence The probationary driving licence is supplied for a trial period of three years, during which the driver must take complementary driving lessons. For more information: www.jura.ch/ovj (Jura Vehicles Services) jura.accueil Transport Vehicles 2/2 Bicycles Highway code Public transport menu u Vehicles Matters relating to the vehicle Importing a vehicle from abroad Road tax (generally referred to as ‘plaques’) Any road vehicle located in the canton of Jura provided with a road tax permit and travelling on the public thoroughfare is subject to a road traffic tax (payable once a year). Vehicles that qualify as ‘clean’ (hybrid vehicles that combine an electric motor with an internal combustion engine; vehicles using natural gas; motor vehicles that do not use fossil fuel) pay just half of the tax. Collision damage insurance A driver’s assurance casco [collision damage insurance] covers damage to his or her own vehicle. Unlike RC third party coverage, this form of insurance is optional. JA_ En_ C1_Voitures_2/2 Partial collision damage insurance This covers damage to the driver’s own vehicle where the driver is not responsible, and where no one is liable for the repairs on the basis of responsabilité civile [third party] coverage, such as floods, storm, hail or lightning, theft, collision with animals, damage caused by stone-marten bites, wilful damage by third parties etc. Casco complète [complete collision damage insurance] This covers damage resulting from a collision involving the driver’s own vehicle, whoever may have been the cause of the accident. All the risks covered by partial collision damage insurance are likewise included here. g The u Office fédéral des assurances privées OFAP [Federal Private Insurance Office OFAP] can supply more detailed information on this subject. g You can compare the different collision damage insurance policies available on www.comparis.ch. Any person wishing to import a vehicle from abroad is requested to visit the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehilces Office], taking the following documents: g Customs clearance form, expert report 13.20A, foreign road tax document. g If the vehicle is recognised as an effet de déménagement [household goods subject to removal], the keeper can benefit from reductions at the time of the expert report, but is still obliged to make a commitment to keeping the vehicle in his/her name for one year or more. Information available from the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]. Registering a vehicle in Switzerland Documents to be supplied to the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]: g Matters relating to the driver: personal ID, attestation de domicile [proof of dwelling]; residence permit. g Matters relating to the vehicle: certificate of third party (RC) insurance; road tax certificate or expert report 13.20A; registration request form is available from www.jura.ch/ovj or at Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]. Information available from the u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office]. Mandatory traffic vignette Car parks In Switzerland, use of the national highways (autoroutes) is subject to fees payable in the form of a vignette [self-adhesive sticker] which must be affixed to the windscreen of the vehicle. The cost of this is CHF 40.– per annum. Vignettes can be acquired from post offices, service stations, garages and TCS (u Touring Club Suisse) agencies, as well as from u Office des véhicules du Jura [Jura Vehicles Office] and other Swiss cantons and customs office. The vignette is non-transferable i.e. it is assigned to a single specific vehicle and cannot be detached and reaffixed to another. On the whole car parks are provided with automatic payment facilities. These may or may not issue a ticket to be placed as evidence of payment inside the windscreen of the vehicle. For more information: www.jura.ch/ovj (Jura Vehicles Office) Parking spaces The commonest in the canton of Jura are the white and blue zones (identifiable by the colour of the lines on the road). At white zones you will find a notice indicating the maximum authorised duration. At blue zones you will need a parking disc, which must be placed inside the windscreen of the vehicle. Blue zone discs can be obtained at kiosks, supermarkets, tourist offices, police stations etc. Parking discs are mandatory from Monday to Saturday during the hours 8.00 am to 7.00 pm. jura.accueil Transport Vehicles Bicycles 1/1 Highway code Public transport menu u Bicycles Mountain bike network of Jura The complete map can be downloaded here : www.jura.ch/DFCS/OCS/Reseau-VTT.html Direction Bâle EN 707 1 Give way to walkers and hors ghten them. Keep polite. 2 Les cyclistes doivent respec loi sur la circulation routière usagers normaux de la route. nelle demeure engagée. Die Radfahrer müssen sich an und sich wie normale Strasse übernehmen persönlich die H The cyclists have to respect traffic and have to behave a Their personal responsibility 3 Eviter les chemins pédestres les Fédérations de Tourisme p tement fréquentés. Die stark besuchten Wander verbänden markierten Wege Avoid footpaths and officially they are very busy. T 4 Refermer les portails et les ba terdictions et de la signalisatio Tore und Schranken schliess Strassen- und Waldbeschilde Mandatory cycle lights The risk of accident to which cyclists are subject is three times as high by night as by day. This is why all cycles must be provided with lights. The lighting system must go into action when darkness falls, and should Liaison parcours de include a white headlight Neuchâtel VTT at the front and a nonblinking red rear light which is visible at a distance of 100 metres or more. These must be supplemented by a white reflector at the front and a red one at the rear. The pedals should also be Tariche equipped with reflectors. Accorder la priorité aux mar pas les gêner ni les effrayer. R Den Wanderern und Reitern weder stören noch erschreck E JUVE C Code de conduite Verhaltensregeln Conduct rules 708 EOLIEN N E The insurance sticker for bicycles, which included insurance cover for public liability, has been discontinued from the 1st of January 2012. Therefore, it is highly recommended for each cyclist to obtain private insurance cover for public liability. N TR AL Insurance : Public liability Close gates and fences; obse and forest signs. 5 Respecter la faune, la flore, les Fauna und Flora, Äcker und W Respect fauna, flora, lands und 6 7 Ne pas s’écarter des chemins Weder Wege noch Pfade ver Do not wander from footpath Participer à la sauvergarde d culier en n’abandonnant aucu Auf die Schonung der Umwel Abfall liegen lassen. Take part in environmental not leaving any rubbish in nat 8 Porter le casque en toute circ Immer den Helm tragen. Wear a helmet in any case. 9 En raison des nombreuses co d’être prudent et de respect lisation en place. Wegen der umfangreichen H geboten und die angebracht zu beachten. Due to widespread tree fell ask you to please pay great relevant signposting. Comment est produit l’éco-courant? Chasseral - Weissenstein Bike No 44/ Neuchâtel - Solothurn / 86 km Le long du Sentier découverte de 4 km qui relie la centrale solaire de Mont-Soleil au parc éolien de Mont-Crosin, vous trouverez de précieuses informations sur le thème de la nature et des nouvelles énergies. Vous pouvez aussi participer à une visite guidée. Informations et inscriptions: 0844 121 123, [email protected] Mont Soleil Nous déclinons toute respons Im Falle eines Unfalls lehnen w We decline any responsibility www.bkw-fmb.ch Transports combinés Kombination Verkehr Combining transport Nombreuses possibilités de mobilit ports publics - CFF, CJ et Car Posta Solothurn Balm Balmberg Weissenstein Althüslie Obergrenchenberg Ob. Bürenberg Métairie de Werdt Sonceboz La Citerne Nods 843 Enges A16 GARE CFF Prés de Chuffort 15:18 LES RANGIERS Neuchâtel Vos vacances sur les rives 13.04.11 du Doubs 17114_I4_Erlebnispfad_Jura_Bike-Karte_v2.indd 1 Nouveauté 2011 Porte-vélos (6 places) sur la ligne de Burgisberg (randonnées VTT facilit Doubs, le Haut-Plateau) - Bourrignon Egalement un porte-vélos sur la lign beuvelier. ST-URSANNE Canoe kayak parapente In der Region bieten sich zahlreiche bination von Mountainbike und öffe CJ und Postauto. Jura Bike No 3 / Bâle - Nyon (extrait de Laufon à La Chaux-de-Fonds / 143,4 km) Direction Nyon swin golf Neues Angebot Cheval RUEDUNORD.CH 2882 St-Ursanne Tél. +41 (0)32 461 00 00 www.maisondutourisme.ch JA_ En_ C2_Vélos_1/1 La Chaux-de-Fonds - Gare La Ferrière Mont Soleil Les Breuleux (Téléski) Le Cernil Saignelégier - Gare Les Pommerats Les Enfers Les Sairains Montfavergier Tariche St-Ursanne Ocourt Seleute Col de la Croix Col des Rangiers La Haute Borne Delémont - Gare restaurant Cycling helmet optional, but strongly recommended Maison du tourisMe Courroux Camping , hotel , dortoir Montsevelier Laufon - Gare Centre de vaCanCes loCation de Chalets à 7 km en amont de la Maison du tourisme 2011 wurde auf der Postauto-Linie führt, ein Veloträger (6 Plätze): Delé Mountainbike-Ausflüge in die Ajoie, z Haut-Plateau) - Bourrignon - Lucelle. Delémont - Rebeuvelier steht ein Vel Enges Welchgätterli PONT DE RAVINES e-bike , velo Grindel tir a l’arC caMping de taricHe 2883 Montmelon Tél. +41 (0)32 433 46 19 www.tariche.ch Conception des parcours : Office des sports de la Rébublique et Canton du Jura Parc régional Chasseral Communes de Tramelan et Saint-Imier Syndicat du service de l’emploi de la vallée de Tavannes In Switzerland, cyclists are not obliged to wear cycling helmets. However, the uBureau de prévention des accidents BPA [Accident Prevention Office BPA] would like to point out to you that with a cycling helmet properly worn the risk you undergo of head injury is reduced by around 70 %. In other words, cycling helmets are an effective prophylactic measure against numerous craniocerebral injuries. Cycling tours in the Jura The canton of Jura offers many options to those who enjoy cycling. Information on the subject of sporting activities in the canton of Jura may be found in the section ‘School, training, leisure / Sport and leisure’. The region offers a wide variety of ning mountainbiking with public tra and cantonal railways) and the Posta New feature A new feature has been introduced in on the Postal Coach line running fro berg (thereby facilitating mountainb Clos du Doubs, and Haut-Plateau ar gnon and Lucelle. A bike carrier is a ches from Delémont to Rebeuvelier. Les cartes des parcours VTT du Canton du http://geoportail.jura.ch For more information: www.jura.ch/sport (Office des sports du canton du Jura) www.bpa.ch (Accident Prevention Office) www.suisse-a-velo.ch (For suggestions and advice on cycling itineraries in Switzerland) www.mobilite-douce.ch (Information supplied by the Office fédéral des routes [Federal Highways Office] on the subject of mobility on foot, by bicycle or skates / skateboards) jura.accueil Transport Vehicles Bicycles Highway code 1/1 Public transport menu u Highway code In case of accident... 1. Get out of the way of any danger 2. Cordon off the place of the accident Important facts about driving in Switzerland Universal speed limits Motorways: 120 km/h Semi-motorways: 100 km/h Routes nationales [A roads]: 80 km/h In towns and villages: 50 km/h (or 60 km/h on certain sections) Residential zones: 30 km/h Mandatory safety belts Safety belts must be worn, both in the front seats and in the back of the vehicle. JA_ En_ C3_Règles de la route_1/1 Safety harness for children The children smaller than 150 centimeters have to use a device of restraint until 12 years. The devices of restraint (complete seats or booster seats) are allowed which respect the requirements 44/03 or 44/04 contained in the regulation ECE. From 12 years or from 150 centimeters, the children must be attached with the safety belt of the car. Useful information The safest place for a child in the vehicle is the back seat on the right. This enables the child to exit the car onto the sidewalk, rather than onto the road. It is essential that the safety belt should hold the child at shoulder level - on no account should it go over the child’s neck, as this may cause serious injury in case of impact. This is one advantage of using a booster seat. Never place a Moses basket on the back seat without securing it in place. The safety belt in the middle of the back seat does not give sufficient protection and so should be avoided. The u Bureau de Prévention des Accidents BPA [Accident Prevention Office BPA] can provide useful information in connection with these matters. Moreover, if you break down or have an accident, you must immediately put breakdown triangles in place (these are mandatory in all vehicles, and should be placed at 50 m distance from the accident on a secondary road and at 150 m distance on a motorway). 3. Give the alarm Who? What? When? Where? How many injured? Any other dangers? For example: ‘Hello, my name is Pierre Martin, I am reporting a head-on collision between a passenger vehicle and a tanker lorry about 2 minutes ago on the Courfaivre exit going in the direction of Bassecourt. There are three persons injured, one being a child. The lorry, which was an oil tanker, did not stop.’ Telephone numbers to make a note of ... 144 health emergency 163calls Infotrafic 117 Police 140 Breakdown assistance 118 Fire 145 Poisoning 1414 Rega (helicopter rescue service) Road signs Any road signs displayed have priority over the general rules of the highway code. You will find a comprehensive list of Swiss road signs at the website of the Office fédéral des routes [Federal Highways Office], www.astra.admin.ch. Pedestrian crossings A pedestrian wishing to use a pedestrian crossing always has priority over cars. Mobile phones The use of mobile phones when driving is absolutely forbidden (unless you use a hands-free system). Alcohol blood count The limit for alcohol in the blood when driving has been fixed at 0.5 per mil. Give way to the right The rule that cars coming from the right have priority should apply as long as road signs do not dictate anything to the contrary. Roundabouts Vehicles on the roundabout have priority over those joining it. Distance between two vehicles To be legal, a driver must be able to stop within the visible distance. For example, if you are going at 120 km per hour, you need something like 140 m to stop. You need to bear this constantly in mind when keeping a reasonable distance between yourself and the vehicle in front, or else apply the ‘2 seconds rule’. Meeting cars on narrow roads If you meet a car on a narrow road, the vehicle going uphill has priority over the one coming downhill. For more information: www.jura.ch/police (Canton of Jura police department) www.astra.admin.ch (Federal Highways Office) jura.accueil Transport Vehicles Bicycles Highway code Public transport 1/1 menu u Public transport Roamer ticket JA_ En_ C4_Transports_1/1 Travelling by train in the Jura The Jurassic railway network has a length of 115 km. It is divided between u Chemins de fer fédéraux (CFF) [Federal Railways] and u Chemins de fer du Jura (CJ) [Jura Railways]. Official timetable This official timetable is a printed document giving you all the timetables of trains, post office buses and boats in Switzerland. It is available at post offices and at rail and bus stations. Timetables can also be downloaded online from www.tableaux-horaires.ch, or you can request to have them sent to you on CD. g Travellers with impaired mobility To obtain information on this subject, please contact Call Center Handicap CFF on 0800 007 102 (7/7 days from 6 am to 10 pm), or go to www.sbb.ch/en/stationservices/passengers-with-a-handicap.html. g Chemins de fer fédéraux CFF [Federal Railways] Ticket options - One way or return ticket - Collective ticket - Reduced season ticket - Season ticket - Voie 7 (for persons 16-25 years of age, please see www.voie7.ch) - Vagabond tickets (see opposite) - Localised season ticket - Carte journalière [day ticket] - Carte multicourse [multiroute ticket] - Junior ticket (for children from 6-16 years of age) - Small children’s ticket (for grandparents) Points of sale CFF ticket offices and ticket dispensers, or click on Ticket Shop at www.cff.ch (tickets can be printed out, on settlement of the price by an online payment). Timetables Display boards at CFF stations, brochures and official notices at CFF stations, online at www.cff.ch or sms by dialling 222. g Chemins de fer du Jura CJ [Jura Railways] Tariff community tickets - The Vagabond (see above) - The Zigzag (tariff community involving Bienne, Seeland, and Bernese Jura) - Onde verte [Green Wave] (tariff community of the Canton of Neuchâtel) The Vagabond roamer ticket may be used in many zones of the map shown on this page. It is valid both for CFF (Chemins de fer fédéraux / Federal Railways) and for CJ (Chemins de fer du Jura / Jura Railways) journeys, for post office buses and for the urban transport networks of Delémont and Porrentruy. g Users choose from the zone map the number of contiguous zones which they wish to acquire. g If purchasing five zones or more, users can enjoy free passage on the entire Vagabond network. g Young people from 6 to 25 years age can benefit from special discount rates. g The carte junior [junior card] (previously known as the carte famille [family card]) is recognised for all areas where the Vagabond ticket is valid (no 163 roamer Infotrafic charge for children between 6 and 16 years of age when accompanied 140 Assistance by an adult). cas panne g It is worth purchasing the ticket for a year at aen time. Thede price will be paid in 9 monthly instalments. g Further information on the Vagabond ticket may be obtained at stations or online at www.levagabond.ch Area coverage The CJ network serves the Franches-Montagnes plateau and the Porrentruy-Bonfol section in Ajoie. Porrentruy, Glovelier, Tavannes and La Chaux-de-Fonds are the stations where you can board trains for the CJ network. Points of sale Ticket offices at the u gares CJ [CJ stations] of Saignelégier, Alle, Bonfol, Les Breuleux, Le Noirmont, Tramelan) and CFF stations where CJ tickets are recognised. Timetables Display boards at CJ stations, online at www.les-cj.ch, and timetable brochures obtainable at CJ stations. Travelling by post office bus in the Jura The company u CarPostal Suisse SA région ouest [Post Office Buses of Switzerland plc, Western Region] manages the network of post office buses in the Jura. Ticket options Same as CFF tickets (see opposite) except for Voie 7 tickets and localised season tickets. Points of sale Tickets may be obtained from the driver, or else online at www.carpostal.ch. Timetable Display boards at bus stops, brochures and official notices at CFF stations or online at www.carpostal.ch. Noctambus Noctambus is a bus service serving three Jurassic districts on Fridays and Saturdays, starting in the evening and continuing until 4.00 am. Information online at www. noctambus-jura.ch. For more information: www.jura.ch/transports (Transport services in the canton of Jura) www.tableaux-horaires.ch (Official Swiss train and bus timetables) www.cff.ch (Federal Railways) www.carpostal.ch/ouest (Swiss Post Office Buses plc, Western Region) jura.accueil School, training, leisure School and training 1/5 Religion Children and young people Culture Sport and leisure u menu School and training General overview of education and training in Switzerland LInfant school is addressed to children of 4 or 5 years of age, and covers a period of two years. Although attendance is optional, 98 % of the children eligible in the Jura make use of the facility. Primary school All children are obliged to attend primary school for three successive periods of two years at schools located in the commune where they reside or close to it (located in the applicable cercle scolaire [catchment area]). The sixth year of primary school is also designed to determine the future educational course of pupils, in view of the different teaching options available at secondary level. Secondary school Children are obliged to attend secondary school for levels 7S, 8S and 9S. Secondary school education is offered at eight locations in the Jura (Bassecourt, Les Breuleux, Courrendlin, Delémont, Le Noirmont, Porrentruy, Saignelégier, Vicques). Transport to and from the school is provided free of charge. Sport/Art/Study Scheme This scheme makes it possible for children in secondary education who show exceptional sporting or artistic talent to find a balance between regular school education and the development of their special gifts. Supervised homework In many schools, students can do their homework in a supervised class, subject to the supervision of a qualified person. These classes are organised by the school authorities and can be attended free of charge. JA_En_ D1_Ecole_1/5 Private schools The law allows children to attend recognised private schools, either within the canton or outside it. Parents opting for this alternative will have to pay school fees, as well Tertiary level: Colleges and high schools, higher professional training, doctorates Secondary level II: Secondary school leaving qualification, professional training qualification, écoles de culture générale [schools offering all-round education], professional training Secondary level I (mandatory): 7S 8S 9S (discretionary 10S and 11S) Primary level (mandatory): 1P/2P 3P/4P 5P/6P Pre-school level (optional): 2 years of école enfantine [infant school] as assuming responsibility for the ancillary costs (such as transport to and from school). It may however be possible to obtain financial support at cantonal and possibly also at commune level. Compensatory education The school will provide children in experienceing difficulties with free funding, with a view to their being reintegrated more effectively in the general functioning of the school. g Transition classes These classes offer the option of taking two years to cover the first year curriculum (1P). Teaching is given in small groups by specially trained teachers. g Peripatetic support This involves a teacher’s taking responsibility in a specific and delimited area, with a view to heading off temporary difficulties and attaining to defined objectives. Compensatory education Infant school g Peripatetic educational support The child becomes the specific responsibility of a person with an appropriate teaching qualification, or if this should prove impossible, of a speech therapist, psychologist or other specialist staff. g Support classes These are classes of limited attendance where the children are cared for in an appropriate way by teaching staff who have had a suitable training. g Sick children Special teaching resources may be provided for a child following an accident, long-term illness or hospitalisation. For more information: www.jura.ch/sen (Jura educational services) www.fape-ju.ch (Federation of Associations of Parents of Jura) www.jura.ch/sfo (Jura educational services for secondary and tertiary level) www.jura.ch/cejef (Jura educational and training centre) jura.accueil School, training, leisure School and training 2/5 Religion Children and young people Culture Sport and leisure u menu School and training Children arriving in the Jura at school age Special services The Département de la formation, de la culture et des sports [Training, Culture and Sports Department] has set up support structures for the following special educational needs: g Children with visual or hearing difficulties g Children who are found to have exceptional talent (special input sessions are available at the Delémont primary school) g Children suffering from cerebral palsy or serious speech difficulties (dysphasia) (Centre de compétence Delta [Delta Competence Centre], which forms part of the u Fondation Pérène) g Foreign language adolescents who have recently arrived in the Jura g Adolescents reaching the end of schooling who do not feel attracted to traditional vocational paths g Children and adolescents experiencing a very serious crisis (temporary reception unit forming part of the u Fondation Pérène). g The Integration section of the u Service de l’enseignement du canton du Jura [Canton of Jura Educational Service] will be happy to provide any information you may require. Services to school children relating to physical and psychological health JA_En_ D1_Ecole_2/5 g Dental services for school children Dental Services to School Children offers school pupils an annual examination by the mobile schools dental clinic, the possibility of treatment at special rates and financial support for dental care, subject to certain conditions. More detailed information can be obtained online at www.jura.ch/servicedentaire. g Health in schools All schools have a school doctor and nurse to check the children, provide screenings and vaccinations, carry out prophylactic programmes and to be permanently on call. g Steps you need to take Parents with children arriving in the Jura from abroad, or from another Swiss canton, should get in touch with the educational authorities of their place of residence, who will then decide on the appropriate training path for the student in consultation with the u Service de l’enseignement [Educational Services]. Foreign students g Children Children coming from abroad have access to all the services offered by schools in the Jura that are available to children born in the Jura, irrespective of their legal status or that of their parents. In principle, they will be accepted in school classes in keeping with their age. New arrivals may qualify for teaching support which is designed to make it easier for them to adapt to the Jura school system. With a view to maintaining contact with the language and culture of their country of origin, students have the right to attend courses organised with this end in view by their embassy or consulate (this refers in particular to Italian, Spanish, Portuguese and Albanian nationals). They will be excused from lessons which clash with these courses. g Adolescents Adolescents of foreign nationality who arrive in the Jura with an inadequate command of the French language will be admitted for a period of variable duration to a reception and transition class for foreign-language-speaking adolescents. They will be given intensive training in the French language with a view to their being assimilated at the earliest opportunity in their new school environment. g Centre d’orientation scolaire et professionnelle et de psychologie scolaire [Scholastic, Professional and Psychological Orientation Centre] The u Centre d’orientation scolaire et professionnelle et de psychologie scolaire [Scholastic, Professional and Psychological Orientation Centre] is active in the scholastic psychology field as well as offering assistance in connection with the choice of scholastic and professional options. g Centre médico-psychologique CMP [Medical/Psychological Centre CMP] The u Centre médico-psychologique CMP [Medical/Psychological Centre CMP] offers assistance and advice as well as support to children or adolescents who have difficulties (psychological or linguistic problems). g Centre d’examen des troubles du langage [Linguistic Problems Examination Centre] An association of private speech therapists who offer their services, subject to medical referral, to children suffering from problems with written or spoken language. g Unité de psychomotricité rattachée au Service de l’enseignement [Psychomotor Unit, forming part of the Service Educational Services] On request of the u Service de l’enseignement du canton du Jura [Canton of Jura Educational Services], psychomotor specialists will conduct an assessment and then, if no other option be offered, proceed to give appropriate treatment. For more information: www.jura.ch/sen (Jura educational services) www.jura.ch/sfo (Jura educational services for secondary and tertiary level) www.jura.ch/cejef (Jura educational and training centre) www.jura.ch/servicedentaire (Dental services for children of school age) www.jura.ch/cmp (Medical/psychological centre) www.perene.ch (Pérène Foundation) jura.accueil School, training, leisure School and training 3/5 Religion Children and young people Culture Sport and leisure u menu School and training Training subsidies Middle school Middle school (school level II) follows on from mandatory primary school education. These schools offer pupils the opportunity of obtaining a school leaving certificate which opens up opportunities of higher education or gives them access to professional training paths which may involve ten to twelve years of study. In the Jura, three types of certificate may be obtained in middle schools: g u Ecole de culture générale [schools offering all-round education] The certificat de culture générale [general certificate of education] equips students to enter various high schools and colleges connected with professional opportunities in education, health, tourism and the social services. The Ecole de culture générale offers a Sports-Arts-Etudes [Sport / Art / Study] scheme which follows on from that which exists in secondary schools. g u Ecoles supérieures de commerce [Higher Business Colleges] The two Ecoles Supérieures de Commerce [Higher Business Colleges] in the canton of Jura make it their aim to give students a good level of general culture together with a solid professional training, focused on the needs of businesses and public authorities and involving competence in the use of IT tools. Students qualify by obtaining a maturité commerciale cantonale [canton business qualification], which if supplemented by a practical working experience can become a maturité professionnelle commerciale [professional business qualification]. g Lycées [secondary schools] A secondary school leaving qualification allows the student access to higher education at universities or federal polytechnical colleges. For more information: www.jura.ch/sfo JA_En_ D1_Ecole_3/5 (Jura educational services) www.jura.ch/cejef (Jura educational services for secondary (II) and tertiary level) www.jura.ch/bourses (Jura education and training centre) g Scholarships and loans The canton of Jura grants training subsidies (scholarships, loans and reimbursement of tuition fees) to students and apprentices. The sums granted will vary, depending on various criteria - like the parental income and assets, and the number of dependent children. Other criteria may be taken into consideration for married persons or persons over 25 years of age. These subsidies are granted in the following circumstances: initial training, change of career path caused by changes on the job market, other reasons relating to force majeure or the need to undergo further professional development. Under certain conditions, subsidies can also be granted for a second course of training. These subsidies do not have to be repaid, except in a case where training is interrupted for no sufficient reason. g Student loans In some circumstances it is possible to obtain a student loan (not subject to interest). Loans must be paid back in the five years following the termination of study. In particular these are allocated as a supplement to a study scholarship, to cover special training costs, for borderline cases where the relevant scales do not allow for the grant of a scholarship or where parents have exceptionally costly expenses to meet etc. g Information All the information you need on the subject of training subsidies may be found at u Service de la formation des niveaux secondaire II et tertiaire - Section des bourses et prêts d’études du canton du Jura [Training Services of Secondary (II) and Tertiary Level - Canton of Jura Scholarships and Study Loans Department]. Please note that various communes in the Jura will also grant scholarships as a complement to cantonal scholarships. The u secrétariats communaux [Commune Secretarial Offices] will be happy to provide information in this connection. You can work towards a secondary school leaving qualification at the u Lycée cantonal Cantonal [Secondary School] or at the u Lycée-Collège Saint-Charles [St Charles Secondary School and College]. High schools In Switzerland there are two types of high school that rank as universities: g Universities and two polytechnical colleges, all situated outside the canton of Jura. Young people living in the Jura who have a secondary school leaving qualification will thus be obliged to continue their studies at universities in other Swiss cantons. g Hautes écoles spécialisées HES [specialist high schools HES] The HES offer teaching focusing on the practical and leading to a diploma qualification. These courses prepare students for the exercise of professional skills involving the knowledge and application of scientific methods. They also offer postgraduate study leading to a master’s degree. Information about HES options may be found online at www.hes-so.ch. Professional/vocational training Initial professional/vocational training, or apprenticeship, allows students to learn the practice of a profession, either by working within a business while taking a parallel theoretical course and a general culture option at a vocational college, or by attending a vocational college offering both practical experience and professional training. The canton of Jura has created an electronic scholarship facility for apprenticeship placements. This may be consulted online at www.bapp.ch. Professional qualification This complements the certificat fédéral de capacité [Federal Certificate of Ability]. In particular, it allows access without entry examination to Hautes Ecoles Spécialisées HES [specialist high schools]. The maturité professionnelle qualification can be obtained in parallel to an apprenticeship. jura.accueil School, training, leisure School and training 4/5 Religion Children and young people Culture Sport and leisure u menu School and training Learning French with COMUNICA High schools JA_En_ D1_Ecole_4/5 Ecoles supérieures (ES) [high schools] belong to the tertiary level but are not universities. Their aim is to train qualified high school leavers who are capable of taking on responsibilities reserved to mid-ranking staff. The canton of Jura has two high schools of this category: g u Ecole supérieure technique EST à Porrentruy [Higher Technical College of Porrentruy / EST] The college trains technicians who receive a high school (ES) diploma. This higher training path is closely tied to practical experience, and allows trainees to acquire competence in positions of responsibility. g u Ecole supérieure d’informatique de gestion du Jura ESIG-Jura à Delémont [Higher IT and Management College of the Canton of Jura in Delémont] Trains IT students in management at high school level. Their skills will allow them to carry out tasks of general management and maintenance in IT management areas. g Aims envisaged by the scheme Thanks to the efforts of the Commission cantonale pour l’intégration des étrangers [Cantonal Commission for the Integration of Foreigners] and the u Bureau de l’intégration des étrangers et de la lutte contre le racisme [Office for the Integration of Foreigners and for Combating Racism], the COMUNICA scheme has been set up to offer instruction in the French language. Its principal objective is to encourage the integration of immigrants. g Persons at whom the course is aimed These French language courses are addressed to all foreign nationals who have temporary or permanent residence authorisation (permits B and C respectively) or a short-term residence authorisation (permit L) - also to Swiss citizens who do not speak French, immigrants or persons who are linguistically challenged. g Courses Four types of course are offered, depending on the professional and personal situation of the immigrant, by the u Centre d’animation et de formation pour femmes migrantes CAFF [Training and Motivation Centre for Immigrant Women CAFF], u Université populaire jurassienne UPJ [Jurassic People’s University UPJ], the u Ecole Tremplin [Tremplin School] and the u Association Lire et Ecrire [Reading and Writing Association]. g Enquiries and enrolment forms Enquiries and enrolment forms may be obtained from u AvenirFormation. Further training Numerous further training courses are organised by u AvenirFormation [FutureTraining], in collaboration with schools, professional centres and professional associations. AvenirFormation is a training facility which follows on from the u Centre jurassien d’enseignement et de formation CEJEF [Jurassic Teaching and Training Centre CEJEF]. It coordinates courses offered by all Jurassic schools of secondary level (level II) and also organises training courses following on from centres and schools dependent on CEJEF, as well as decentralised courses when requested by businesses or associations. Courses at different levels are offered in the fields of languages, IT, management and business, technology, HR, health and social services. g Bourse des offres de perfectionnement en Suisse BOP [Swiss Further Training Scholarships BOP] The Swiss vocational training centres offer scholarships for further training in Switzerland, with more than 30,000 available options. These may be accessed online at www.orientation.ch. For more information: www.jura.ch/sfo (Training Services of Secondary (II) and Tertiary Level of the Canton of Jura) www.jura.ch/cejef (Jurassic Training and Educational Centre) www.avenirformation.ch (Training unit in association with CEJEF) jura.accueil School, training, leisure School and training 5/5 Religion Children and young people Culture Sport and leisure u menu School and training Article 34 Access to the examination in conclusion of an apprenticeship without professional training g Content of the law Professional reintegration g u Espace Formation Emploi Jura EFEJ [Jura Employment Training Centre EFEJ] EFEJ is the established cantonal centre for the improvement of professional skills. Addressed to persons seeking work, it offers training courses in industry, handcrafts, business etc. In an environment comparable to that of many businesses, specialist training staff support some 200 students full time, with the objective of reintegrating job-seekers speedily and effectively in the job market. g Training enterprises The u Service des arts et métiers et du travail (SAMT) [Arts, Crafts and Labour Services ] has set up training enterprises with a view to ensuring that persons with a business training will be able to acquire confidence and practical experience in exercising their profession. Article 34 al. 2 of the Loi fédérale de la formation professionnelle [Federal Law on Professional Training] offers all persons of mature age who have not been able to undergo an apprenticeship the possibility of taking the examination concluding an apprenticeship with a view to obtaining a CFC, provided that they can show that they have had at least 5 years of professional experience in their trade. g Information Examination applications should be addressed to u Service de la formation des niveaux secondaire II et tertiaire [Secondary (II) and Tertiary Level Training Services], who will also be happy to provide any information relating to article 34. g Furthering women’s employment u SIBIR’elles and the u Université populaire jurassienne (UPJ) [Jurassic People’s University] are setting up courses aimed at women who wish to re-enter the job market after an interruption of their professional activity and/or to change their career path. g Illiteracy Inadequate reading and writing skills are an important factor, tending to social, cultural and economic exclusion. The u Association Lire et Ecrire [Reading and Writing Association] takes steps against illiteracy by organising courses for adults who speak French but are confronted with difficulties with written language in the context of daily living. g Université populaire jurassienne UPJ [Jurassic People’s University UPJ] The u Université populaire jurassienne UPJ [Jurassic People’s University UPJ] is an institution actively engaged in the ongoing training of adults, general and linguistic training and general cultural studies in the canton of Jura and in the Bernese Jura.. You can find all the information you need about courses at UPJ by going to www.upjurassienne.ch, or else get in touch with the secretary’s office. For more information: www.jura.ch/sfo (Training Services of Secondary (II) and Tertiary Level of the Canton of Jura) www.lire-et-ecrire.ch (Reading and Writing Association) www.upjurassienne.ch JA_En_ D1_Ecole_5/5 (Jurassic People’s University UPJ) jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people 1/2 Culture Sport and leisure u menu Children and young people Pregnancy The Centre de consultation en matière de grossesse du canton du Jura [Canton of Jura Pregnancy Consultation Centre] is a subdepartment of the u Centre jurassien de planning familial [Family Planning Centre], which may be found in all three districts of the Jura. SOS Future Mums The association u SOS Futures Mamans [SOS Future Mums] is a service offering charitable mutual aid. It provides support for pregnant women in financial or psychological difficulties or suffering from other problems. Voluntary termination of pregnancy In Switzerland, abortion is legal if carried out in the first 12 weeks of pregnancy (starting from the first day of the woman’s last period). After 12 weeks women may choose to terminate the pregnancy for medical reasons or in case of psychological distress. The u Centre jurassien de planning familial [Family Planning Centre] can provide more detailed information on the subject of voluntary termination of pregnancy. Child care The u Centre jurassien de puériculture [Jurassic Child Care Centre] is available to parents for any concerns relating to the health and care of infants or children of pre-school age. The centre is active in all three districts of the Jura. JA_ En_ D2_Enfance et jeunesse_1/2 Social centre u La Puce Verte [The Green Flea] is an informal social centre set up by Association Familles 2000 and served by teachers and family psychologists. The centre was inspired by the vision of the psychoanalyst Françoise Dolto, and is meant for children from birth to 4 years of age accompanied by an adult. Crèches (child-minding centres) in the Jura Crèches or child-minding centres are in principle aimed at children from birth to the age of 12. They provide care in loco parentis, while at the same time educating and socialising the children. The capacity of crèches in the Jura has increased considerably in recent years. A complete list of child-minding centres in the Jura may be found online at www.jura.ch/creches. Uniform rates In the canton of Jura, since 2007 all child-minding facilities have been subject to a single and uniform rate and connected to a joint database, making it possible for vacant places to be managed more efficiently. The applicable charges are based on the income and assets of the parents, as well as the number of persons living in the household. They may vary between CHF 0.65 and CHF 6.– per hour. How to apply for a place at a crèche g There are long waiting lists, so parents wishing to register their child for a crèche should act swiftly. g They can apply to any crèche in the canton to find out where a free place would be available. They should also register at the earliest opportunity with the online waiting list at www.jura.ch/creches. The website also provides a facility for calculating the hourly cost of a place. Child-minding facilities A complete list may be found at www.jura.ch/creches. The Loi sur l’action sociale [Social Services Act] makes it mandatory for the Jurassic government to ensure that child-minding institutions are harmoniously distributed throughout the canton and to monitor the quality of the services offered. Parents have a choice of the following services: g Crèches (child-minding centres, see box) g Reception Unit for Schoolchildren UAPE (looks after children of school age out of school hours) g Kindergarten (looks after children part-time on a regular basis - for children from 3 years of age until they enter school) g Home crèche CAD (children are looked after by a child-minder at the child-minder’s home) g Nursery (intermittent nursery facility based on mutual help provided by mothers of children of pre-school age) g Baby-sitting (young people trained by the u Croix-Rouge [Red Cross] who look after children at the parents’ home) g Garde d’enfants malades de la u Croix-Rouge [Red Cross Care of Sick Children] (provides child care at the home of parents of sick children or for children whose parents are sick) g SOS-Relève [SOS Relief] (care of children with special needs, organised by the u Association Cerebral Jura [Jurassic Cerebral Association]) For more information: www.jura.ch/sas (Social services of the canton of Jura) www.jura.ch/DSA/SAS/ Jeunesse.html (Youth policy in the canton of Jura) www.jura.ch/creches (Organisations providing child care for small children in the canton of Jura) jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people 2/2 Culture Sports et loisirs u Go to Page handicap menu Children and young people When a child has problems... Youth Delegate The u déléguée interjurassienne à la jeunesse [Interjurassic Youth Delegate] exercises a coordinating and advisory function in relation to persons who work with young people, to the communes and to young people themselves. She has also been given the task of setting up the Parlement de la jeunesse [Youth Parliament] (see below). Youth Parliament The Parlement jurassien de la jeunesse [Jurassic Youth Parliament] is made up of 30 young people of between 15 and 18 years of age. It has an available budget of CHF 25,000.– for the realisation of projects. The parliament gives young people the opportunity of representing their ideas to the political authorities and submitting suggestions for their consideration. More detailed information is available online at www.jura.ch/PLT/ Parlement-de-la-jeunesse/ Parlement-de-la-jeunesse.html Youth Spaces u Espaces-Jeunes [Youth Spaces] offer various activities for adolescents aged around 12 to 16 (music courses, excursions, support in looking for work, organisation of social events etc.). An Espace-Jeunes is to be found in each district of the Jura. JA_ En_ D2_Enfance et jeunesse_2/2 Scholastic and Professional Orientation The u Centre d’orientation scolaire et professionnelle et de psychologie scolaire [Centre for Scholastic and Professional Orientation and Scholastic Psychology] is active in all three districts of the Jura. The centre offers information on the professions and possible training paths, as well as organising work experience placements with businesses. Orientation Portal The Swiss Orientation Portal is located at www.orientation.ch. This is an excellently designed tool, and will be found useful by adults as well as by school leavers. g Problems detected by the parents When parents find their child exhibiting behavioural or other problems, they should first of all contact the child’s teacher in order to compare notes on the situation. If need be, the teacher will be able to point them in the direction of professional persons who are trained to deal with the needs of children who have problems. g Problems detected by third parties Parents are not the only persons who may detect that a child has difficulties at school, in the family or socially. Commune authorities, social services, teachers, paediatric doctors, school nurses etc. may all find occasion in the exercise of their functions to observe that a child is suffering from behavioural problems. g Professional intervention Subject to consultation with the parents, these contact persons will then share their findings with professionals who will assume responsibility for the situation. These may be the school psychologist or the school mediator. Information about this may be found online at www.jura.ch/sen. Parents can also contact the school mediator directly in case of any disagreement with the child’s teacher. g Pédagogie compensatoire [compensatory education] services Various facilities are available with a view to integrating problem children with the school system as effectively as possible: transition classes, schooling support, appropriate auxiliary services for children with special needs, extra teaching for children with high potential etc. g Specialist institutions Depending on the nature of the case, the professional persons consulted will direct the child to specialist institutions capable of responding to his or her specific needs - for example, the Centre médico-psychologique CMP [Medical-Psychological Centre CMP], the Service éducatif itinérant SEI [Mobile Educational Service SEI], Action éducative en milieu ouvert AEMO [Open Environment Educational Initiative AEMO] and others. School psychologists The work of school psychologists is managed by the Centre d’orientation scolaire et professionnelle [Centre for Scholastic and Professional Orientation] and consists of two separate areas: on the one hand consultation with parents, the children and sometimes the responsible teacher (based on interviews conducted in strict confidence), and on the other the observation of the children’s behaviour in class in a familiar social setting (this may lead to further investigation of the individual case if appropriate, subject to the parents’ consent). Regional Social Services The u Services sociaux régionaux [Regional Social Services] may be consulted in case of personal, financial or family problems. They offer support and backup either for the individual or for the family, along with the possibility of mediation (for the exercise of parental visiting rights, for example). For more information: www.jura.ch/sas (Social services of the canton of Jura) www.ciao.ch (Information for young people) www.telme.ch (Information for young adults and their parents) jura.accueil School, training, leisure School and training Children and young people Religion 1/1 Culture Sport and leisure u menu Religion Times of religious services in the Jura Catholic masses The religious landscape Plurality and respect Switzerland offers religious believers numerous possibilities of practising their faith in a climate of respect, tolerance and discretion. Moreover, the religious landscape in Switzerland is undergoing permanent evolution, with an ever greater diversity of churches and religious groupings. Catholicism In Switzerland With more than 3 million adherents, the Roman Catholic church is the majority religion and is widely represented in the country. It predominates in the rural cantons and in towns that acquired immigrants from southern Europe in the seventies. In the Jura In the Jura as in Switzerland as a whole, the religious landscape has changed in the last decade. In the year 2000: Roman Catholic church 75 % (Switzerland 41.8 %). Protestantism In Switzerland As the second church in the country, the Protestant church has more than 2.7 million worshippers. Historically, Switzerland has played a key role in the development of Protestantism. In the Jura In the year 2000: reformed evangelical church 10.7 % (Switzerland 33 %) JA_ En_ D3_Religion_1/1 Free evangelical churches In the Jura, the free evangelical churches (and other Protestant communities) represent 1.8 % of the population. Times of masses of the Roman Catholic church may be looked up at www.jurapastoral.ch, or you can obtain them directly from the u Administration de la Collectivité ecclésiastique cantonale catholique romaine [Roman Catholic Collective Ecclesiastical Cantonal Administration]. Protestant services Times of services of the reformed church can be obtained from the u Secrétariat de la Paroisse réformée [Secretariat of the Reformed Parish]. Orthodox church Buddhism and Hinduism In Switzerland For two centuries Switzerland has played host to numerous Orthodox Christians, Russian Orthodox in particular. In Switzerland These two religions represent 0.5 % of the population and are principally focused on Berne and Zurich. In the Jura The Orthodox Church represents 0.4 % of the population. In the Jura These two religions are very much in the minority, but nonetheless numbers have been increasing since 2000. Judaism In Switzerland A significant number of Jews live in Switzerland, both in Frenchspeaking and in German-speaking regions. Most big towns have a Jewish community which is organised in institutions with a well developed infrastructure. In the Jura Judaism represents 0.03 % of the population. Islam «The Religious Landscape in Switzerland» Published by the u Office fédéral de la statistique [Federal Statistics Office], ‘Le paysage religieux en Suisse’ [‘The Religious Landscape in Switzerland’] may be ordered or downloaded at www.bfs.admin.ch. For more information: www.jurapastoral.ch In Switzerland More than 150,000 persons belong to a Muslim community. (Roman Catholic Collective Ecclesiastical Cantonal Administration) In the Jura Muslim communities are expanding, and currently amount to 1.9 % of the population. (French language portal for Catholics in Switzerland) www.catholink.ch www.eper.ch (Mutual help among Swiss Protestants) www.islam.ch (Swiss Islamic portal) www.orthodoxie.ch (Information about the Orthodox Church in Switzerland) www.bfs.admin.ch (Federal Statistics Office) jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people Culture 1/4 Sport and leisure u menu Culture Cultural opportunities in the Jura Cultural activities listing at www.culture-jura.ch Institutions dedicated to the promotion of culture Cantonal Cultural Office u The Office cantonal de la culture (OCC) [Cantonal Cultural Office] is concerned with the conservation and exploitation of the Jurassic heritage, as well as supporting cultural activities. It is divided up into six sections: Cultural Affairs, Cantonal Archives, Cantonal Library, Conservation of Public Monuments, Department of Archaeology and Palaeontology, Jurassic Natural Science Museum and Botanical Gardens. Jurassic Emulation Society The u Société jurassienne d’Emulation [Jurassic Emulation Society] is an apolitical interjurassic body. It has been working since 1847 to promote the cultural heritage of historic Jura. Pro Jura Association With its numerous publications, the u Association Pro Jura [Pro Jura Association] endeavours to illustrate and add value to the natural, cultural and historic beauties of the region. Pro Jura has already brought out something like 14,000 works and publications on these subjects. JA_ En_ D4_Culture_1/4 People’s University of the Jura The u Université populaire jurassienne [People’s University of the Jura] is an institution active, in the cultural field in particular, in the canton of Jura and Bernese Jura. The UPJ has a mission to provide freely available adult education, encourage public access to cultural facilities, encourage cultural discovery, to popularise various themes and to provide opportunities of encounter and exchange. Interjurassic Museums Group of the Jura and Bernese Jura GIM GIM includes 24 museums of the Jura and Bernese Jura. Its principal mission is to encourage contacts and exchange of information between the staff of different museums. More detailed information is available at www.museesbeju.ch. The Regional Cultural Centres of Delémont and Porrentruy, the Café du Soleil at Saignelégier, the Centre de culture et de loisirs de Saint-Imier [Saint-Imier Culture and Leisure Centre], the Centre culturel de la Prévôté [Prévôté Cultural Centre], Pro Jura, Le Royal at Tavannes, Jura Tourisme and the Association jurassienne d’animation culturelle AJAC [Jurassic Association for Cultural Activities AJAC] have joined forces to create a website showing their various activities. The website is regularly updated. Principal events Internet address g Braderie / Ethnofolies Porrentruy www.ethnofolies.ch g Course de côte internationale www.rangiers.ch Saint-Ursanne Les Rangiers International Hill Race g Delémont Carnival www.carnaval-delemont.ch g Delémont Dancing on the Douxwww.delemont.ch g Delémont Equinox Notes www.nox.ch g Franches-Montagnes Carnival www.carimentran.ch g Gros Le Noirmont Singing Festivalwww.lcdg.ch g Jazz at Delémont Stationwww.jazzalagare.ch g Jura Bassecourt Carnivalwww.carnavaldujura.ch g Jurassic People’s Festival www.maj.ch g Music of the Lights www.osjsymphonic.net g Porrentruy Jazz www.cultureporrentruy.ch g Porrentruy Music Festivalwww.porrentruy.ch g Porrentruy Piano Festivalwww.crescendo-jura.ch g Rock’Air Festival Porrentruy www.rockair.ch g Routes des crèches Bassecourt www.bassecourt.ch g Saignelégier Dog Sled Competitionwww.sde-saignelegier.ch g Saignelégier National Horse Market and Competition www.marcheconcours.ch g Saignelégier Organic Marketwww.marchebio.ch g Saint-Martin en Ajoie Festival and Market www.juratourisme.ch or www.marchedelastmartin.ch g Saint-Ursanne Contemporary Art Exhibitionswww.closdudoubs.ch g Saint-Ursanne Piano Festivalwww.crescendo-jura.ch g Swiss Regional Products Competitionwww.concours-terroir.ch g Saint-Ursanne Christmas Marketwww.st-ursanne.ch g Saint-Ursanne Medieval Festivalwww.medievales.ch g Saint-Ursanne Mont-Terri Projectwww.mont-terri-productions.ch g SlowUp Jura www.slowupjura.ch g SnowUp Interjurassien www.snowup-interjurassien.ch u Ursinia Ursinia is the cultural label of Clos-du-Doubs. This federation includes ten or more associations and communes and is dedicated to the aim of coordinating, federating and invigorating culture, traditional crafts and sport through the production or promotion of events. Jurassic cultural centres u Centre culturel régional de Delémont CCRD (Delémont Regional Cultural Centre) www.ccrd.ch u Centre culturel du District de Porrentruy CCDP (District Porrentruy Cultural Centre) www.cultureporrentruy.ch u Espace culturel du Café du Soleil à Saignelégier Saignelégier Cultural Space at the Café du Soleil www.cafe-du-soleil.ch jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people Culture 2/4 Sport and leisure u menu Culture Museums Interjurassic Museums Group (www.museesbeju.ch) The ‘Groupement interjurassien des musées’ has a website which shows you the entire attractive range of what the museums of the Jura and Bernese Jura have to offer. It has also published a brochure which is obtainable from u Jura Tourisme [Jura Tourist Office]. The museums of the Jura Jurassic cinemas Films now showing You can find full details of all films shown on Jurassic screens at the website www.cineromandie.ch Cinemas u Cinélucarne Le Noirmont u Cinéma Colisée Porrentruy u Cinéma La Grange Delémont u Cinéma Lido Delémont u Cinéma Lux Les Breuleux For more information: www.jura.ch/occ (Cantonal Cultural Office) www.jura.ch/CHA/SIC/ Agendas.html (Activities in the Jura) www.juratourisme.ch (Jura Tourist Office) www.cineromandie.ch (Programme of films shown on Swiss French screens) www.bak.admin.ch JA_ En_ D4_Culture_2/4 (Federal Cultural Office) A: Archaeology FA: Fine arts H: History NH: Natural history ST: Science and technology PT: Popular traditions u Centre Nature Les Cerlatez Saignelégier NH [Les Cerlatez Natural History Centre Saignelégier] Swiss peat bogs museum. Exhibitions, vivarium, botanical gardens. u L’Arche de Noé Vicques NH [Vicques Noah’s Ark] Permanent and temporary exhibitions with more than 2,000 naturalised animals. u Musée agricole des Vieilles traditions Grandfontaine PT [Grandfontaine Museum of Traditional Agriculture] Exhibition of machines and ancient artefacts used in agriculture between 1900 and 1960. Musée Chappuis-Fähndrich Develier PT [Chappuis-Fähndrich Develier Museum] u Shows several thousand objects used in daily life in the Jura between 1700 and 1950. u Musée de la Balance d’Asuel A/H [Museum Balance Asuel] Permanent exhibition. Iconography, models and archaeological objects of the castle of Asuel, with presentation of the medieval castles of the Jura. u Musée de la poterie de Bonfol PT [Bonfol Pottery Museum] Permanent exhibition of pottery. u Musée de l’Hôtel-Dieu Porrentruy FA/H/ST [Porrentruy Hôtel-Dieu Museum] Permanent and temporary exhibitions. Treasury of the Eglise Saint-Pierre [St Peter’s Church], 19th century pharmacy, watchmaker’s shop, precious stones workshop, prints of the Diocese of Basel. u Musée des métiers d’antan Fahy H/ST [Fahy Traditional Crafts Museum] Open on request. Exhibition of tools and everyday objects of yesteryear. u Musée du Löwenburg Ederswiler A [Löwenburg Ederswiler Museum] Permanent exhibition of archaeological objects from Neanderthal to modern times. u Musée du Mont-Repais Asuel A/H [Mont-Repais Museum Asuel] Permanent exhibition on the history of events which have occurred in the region, from its origins (1,000 AD) to the present (Rangiers affair). u Musée jurassien d’art et d’histoire Delémont A/FA/H [Delémont Jurassic Art and History Museum] Jurassic history, with an emphasis on cultural aspects but also including matters of social, political and economic interest. u Musée jurassien des sciences naturelles Porrentruy NH [Porrentruy Jurassic Museum of the Natural Sciences] Minerals, fossils, geology, mushrooms, thematic dioramas, history of evolution. u Musée lapidaire Saint-Ursanne A [Saint-Ursanne Lapidary Museum] Permanent and temporary exhibitions. Carolingian and Merovingian tombs. u Musée rural jurassien Les Genevez PT [Les Genevez Jurassic Rural Museum] Permanent exhibition. Traditional rural living, shingle roofing, baker’s ovens, vaults and tools (600 objects). jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people Culture 3/4 Sport and leisure u menu Culture Art galleries in the Jura u Arjaru Artisanat, Saint-Ursanne Workshop and exhibition. Lute-making workshop, jewels, furniture, paintings etc. u Centre culturel de Rossemaison Temporary exhibitions in an old chapel of the village. u Château de Miécourt Various exhibitions and shows on the walls of the castle. u Cloître de Saint-Ursanne Temporary exhibitions of paintings, photographs etc. u Espace Courant d’Art, Chevenez Gallery of contemporary art. Possibility of cultural visits to Ajoie. u Espace culturel du Café du Soleil, Saignelégier Place of cultural exchange and for getting to know the artists, temporary exhibitions. u Espace d’art du Pichoux, Undervelier Cultural centre and exhibition venue (cf. ‘le Mouton Noir’ [‘the Black Sheep’) u Fondation Oscar and Janine Wiggli, Muriaux Sculptures, drawings, prints and photographs by Oscar Wiggli. u Fondation Sur-la-Velle, Le Noirmont Permanent exhibition, concerts, theatrical productions in the old church. u Galerie 5, Porrentruy Temporary exhibitions of paintings, photographs and sculptures. u Galerie ARTsenal, Delémont Temporary exhibitions by a widely varied range of artists. u Galerie Au Virage, Séprais 30 years of cultural activity, exhibitions and encounters. u Galerie Cretton, Saint-Ursanne Exhibition of the works of the artist Marc Cretton. u Galerie de la Cave, Soyhières Space for art and leisure. Various exhibitions and shows. u Galerie de la FARB, Delémont Cultural and artistic exhibitions. u Galerie du Sauvage, Porrentruy Exhibitions of photographs and videos. u Galerie Eric Rihs, Les Emibois Exhibitions of pottery at a magnificent Franches-Montagnes farm. u Galerie Le Caveau, Saint-Ursanne Temporary exhibitions of various forms of art. u Galerie Le Cénacle, Develier Gallery showing work of the painter Giorgio Veralli. u Galerie Le Pinceau d’Or, Saignelégier Studio gallery with paintings of Franches-Montagnes landscapes. u Galerie Paul-Bovée, Delémont Temporary exhibitions. A collection containing more than 320 works of art. u Galerie Riance, Courroux Exhibition of ceramics. u Galerie Trouillat, Porrentruy Temporary painting exhibition. u Les Halles - Espace d’art contemporain, Porrentruy Exhibitions of contemporary works of art from the Jua and elsewhere. u Maison d’art Camillo, Soulce Gallery exhibiting work of the artist Camillo. u Site des Fours à Chaux, Saint-Ursanne Exhibitions, spectacles and concerts in a former lime works. u TransArt - Espace d’Art, Boncourt Collective exhibitions, work experiences and studios. Theatre Theatrical activities are much appreciated and they are widespread in the canton of Jura. Many localities have their own amateur theatricals group. The list shown below does not claim to be complete, and you would be advised to enquire at the u secrétariats communaux [commune secretarial offices] in order to find just what is on offer in your area. The u Fédération jurassienne des sociétés de théâtre amateur FJSTA [Jurassic Federation of Amateur Theatrical Companies FJSTA] can also provide information on this subject. FonFFF Fon Amateur theatricals groups u Art Qu’en Lune, Glovelier u Compagnie de l’US Montfaucon u Compagnie Maramande, Courgenay u Cours de Miracles, Delémont u La Confrérie des Jardiniers, Delémont u Lés Echaipouses de Tieûve, Coeuve u Les Funambules, Delémont u Mettembert sur scène u Société de théâtre, Courrendlin u Société de théâtre, Montsevelier u Théâtre Cent Façons, Fontenais u Théâtre des Faces-à-Main, Courtételle u Théâtre Sans Gage, Saignelégier Professional theatre company JA_ En_ D4_Culture_3/4 u Théâtre Extrapol, Porrentruy Café theatre u Café-Théâtre Laaf Théâtre, Courtételle jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people Culture 4/4 Sport and leisure u menu Culture Libraries in the Jura Virtual catalogue (w3.jura.ch/biblio) The official website of the canton of Jura provides a virtual catalogue of libraries in the Jura, making it possible for you to access the complete range of services of the various establishments for the loan of works and documents of the canton. Public libraries of regional character Archive centres in the Jura u Archives cantonales jurassiennes [Jurassic Cantonal Archives] The Archives cantonales jurassiennes [Jurassic Cantonal Archives] preserve, maintain and add value to historical archives belonging to the canton of Jura. They are accessible to the public. u Fondation des Archives de l’ancien Evêché de Bâle [Archival Foundation of the Former Diocese of Basel] The Fondation des Archives de l’ancien Evêché de Bâle [Archival Foundation of the Former Diocese of Basel] is a foundation under private law. Established in 198, it is managed by the cantons of Berne, Jura, Bâle-Campagne [Basel Country] and Bâle-Ville [Basel City]. u Bibliothèque de la ville de Delémont [Library of the City of Delémont] Loans, research, inter-library loans, organisation of events, exhibitions. Monday, Thursday and Friday 2.00 to 6.00 pm, Tuesday 2.00 to 8.00 pm, Wednesday 10.00 am to 12.00 noon and 2.00 to 6.00 pm, Saturday from 9.00 am to 12.00 noon. u Bibliothèque des jeunes de Delémont [Young People’s Library of Delémont] Loan of documents, advice to readers, class visits, exhibitions and organisation of events. Monday to Friday 2.00 to 6.00 pm, Saturday 10.00 am to 12.00 noon. u Bibliothèque municipale de Porrentruy [Municipal Library of Porrentruy] Loans, research, inter-library loans, organisation of events, exhibitions. Tuesday and Friday from 3.00 to 6.00 pm, Wednesday from 2.00 to 6.00 pm, Thursday from 3.00 to 7.00 pm, Saturday from 10.00 am to 12.00 noon. u Bibliothèque des jeunes de Porrentruy [Young People’s Library of Porrentruy] Loan of documents, advice to readers, class visits, exhibitions and organisation of events. Tuesday to Friday 2.00 to 6.00 pm, Saturday 10.00 am to 12.00 noon. u Bibiobus de l’Université populaire jurassienne UPJ [Library bus of the People’s University of the Jura] Three library buses are in service, parking at 102 locations (97 communes) in the canton of Jura. 6,000 works are carried by each library bus. Books may be reserved by e-mail. A detailed timetable will be sent to all readers, or you can look up the schedule at the Université Populaire jurassienne [People’s University of the Jura]. Specialist libraries open to the public u Bibliothèque cantonale jurassienne à Porrentruy [Cantonal Library of the Jura Porrentruy] Documentation concerning the Jura and its people, French-language literature, old collections belonging to the Cantonal Library of the Jura. Monday and Wednesday 1.30 to 5.30 pm, Tuesday and Friday 9.00 am to 12.00 noon and 1.30 to 5.30 pm, Thursday 9.00 am to 12.00 noon and 1.30 to 8.00 pm. Bureau de l’égalité à Delémont Documentary Centre of the u [Equality Office, Delémont] For more information: www.jura.ch/occ (Cantonal Cultural Office) w3.jura.ch/biblio (Virtual catalogue of libraries in the Jura) www.jura.ch/CHA/SIC/ Agendas.html 600 files can be consulted on the spot or by appointment. In addition, 2000 works on the subject of equality between the sexes, including Bibliothèque cantonale jurassienne à videos and DVDs, are available at the u Porrentruy [Cantonal Library of the Jura, Porrentruy]. u Centre de documentation du Service de l’information et de la communication du canton du Jura à Delémont [Documentary Centre of the Information and Communication Services of the Canton of Jura, Delémont] Documentary files, audiovisual archives of the Jura, official federal and cantonal publications. Monday to Friday 9.00 am to 12.00 noon and 1.30 to 5.30 pm. Public libraries of local character (Activities in the Jura) u Bibliothèque communale et scolaire Le Noirmont www.juratourisme.ch u Bibliothèque «Aux mille et un livres» à Bassecourt (Jura Tourist Office) www.bak.admin.ch (Federal Cultural Office) [Le Noirmont Commune and Scholastic Library] [Thousand and One Books Library, Bassecourt] Special areas for a specialist public u Médiathèque du Lycée cantonal et de l’Ecole supérieure de commerce de Porrentruy JA_ En_ D4_Culture_4/4 [Mediatheque of the Cantonal Lycée and Business College of Porrentruy] u Centre de ressources HEP, médiathèque de Porrentruy [HEP Resource Centre, Porrentruy Mediatheque] jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people Culture Sport and leisure 1/2 u menu Sport and leisure Search tools The Jura has many sport and leisure clubs with suitable modern equipment. The following search tools are a useful resource if you are looking for information on this subject. Cantonal Sports Office OCS The u Office cantonal des sports OCS [Cantonal Sports Office OCS] is the organ responsible for the promotion of sporting activities in the canton of Jura. g J+S Courses and Camps In particular, OCS offers courses and camps at attractive prices. These are aimed at young people between 10 and 20 years of age. Information is available online at www.jura.ch/sport. g Midi actif [Active Lunch Break] OCS has also been responsible for creating the Midi actif [Active Lunch Break] scheme, which makes it possible for adults to take part in sporting activities during their lunch break at attractive prices. Information is available online at www.jura.ch/sport. Prominent sports clubs g Hockey-Club Ajoie HCA Club de LNB [National Basketball League Club] www.hc-ajoie.ch g Sports-Réunis Delémont SRD Challenge league football club www.srd.ch g Volleyball Franches-Montagnes Women’s LNA [National Athletics League] team www.vfm.viabloga.com g Boncourt Basketball Club LNA [National Athletics League] team www.bcboncourt.ch g FSG Bassecourt LNB [athletics team] www.fsgbassecourt.ch For more information: www.jura.ch/sport JA_ En_ D5_Sports et loisirs_1/2 (Sports Office of the Canton of Jura) www.jura.ch/CHA/SIC/ Agendas.html (Activities in the Jura) www.juratourisme.ch (Jurassic Tourist Office) www.juranet.ch (Portal for information about the Jura and the Arc jurassien) g Jura Tourist Office With its website www.juratourisme.ch, carefully chosen publications and four information offices, u Jura Tourisme [Jura Tourist Office] illuminates the rich cultural and sporting resources of the canton of Jura and can give you all the information you may require. g Juranet The Jura portal www.juranet.ch is a useful search tool, especially in relation to sport, leisure and entertainment in the canton of Jura. Among its facilities it offers you the option of selecting activities in which you are interested and the locations where they take place. g Commune secretarial offices The u secrétariats communaux [commune secretarial offices] in the Jura can give you listings of local sports clubs and associations. g Cantonal Sports Office The website www.jura.ch can give you plenty of information about culture, sport and leisure. u The Office cantonal des sports [Cantonal Sports Office] can supply you with a list of various sports clubs and associations along with the services they offer, and will be happy to give you any further information you require. Sporting and leisure activities available in the Jura Enquiries to: Jura Tourisme l Sports Office l Juranet m g Sports Alpine skiing llm Archery l Athletics lm Badminton lm Basketball lm Caving lm Climbing ll Cross-country skiingllm Curling l Cycling llm Cynology lm Dance m Darts l Diving / snorkelling llm Football lm Gliding lm Golf llm Gymnastics lm Hiking llm Ice hockey llm Ice skating llm Indoor hockey l g Leisure activities Inline hockey lm Kayaking llm Kites ll Martial arts lm Motor sports lm Paintball l Pétanque lm Riding llm Table football l Weightlifting lm Shooting lm Ski tours with climbing skins llm Snowboarding lm Snow shoes ll Squash l Swimming llm Table tennis lm Tchoukball l Tennis llm Volleyball lm VTT (all-terrain cycling) llm Yoga lm Activities suitable for persons with special needs lm Adventure park l Air ballooning l Arboriculture m Astronomy lm Billiards lm Bison park l Bowling l Brass bands m Caravans l Carnival m Carting l Casino l Caves l Chess m Cuniculture (rabbit) m Cycle hire l Dinosaurs l Dry toboggan runs l Equestrian tourism l Excursions on horseback l Fishing lm Flying lm Gastronomy lm Guided visits to towns and museums lm Happiness Farm l Horse and cart l Hunting m Jazz m Mill visits l Minigolf l Music m Natural conservation lm Nordic walking l Ornithology lm Ostrich Adventure l Painting and drawing m Singing m Sled dogs l Wine tasting l Watchmaking l Paragliding lm Parcours Vita [Vita training circuit] ll Photography m Pottery l Prehistoric park l Scooters l Scouts ll Scrabble m Skittles l Steam trainsl Stained glass l (www.juravitraux.ch) Swingolf l Taxidermy l jura.accueil School, training, leisure School and training Religion Children and young people Culture Sport and leisure 2/2 u menu Sport and leisure Strong points of tourism in the Jura Swimming pools g Heated open air swimming pools u Piscine couverte et de plein air, Delémont u Piscine Municipale, Porrentruy. g Indoor swimming pools u Centre de loisirs des Franches-Montagnes, Saignelégier u Centre Rencontres, Courfaivre u Piscine couverte Les Tilleuls, Porrentruy u Piscine couverte et de plein air, Delémont u Piscine couverte Les Hémionées, Boncourt Ice skating rinks g Open air ice skating rinks u Patinoire régionale, Delémont g Indoor ice skating rinks u Patinoire d’Ajoie, Porrentruy u Centre de loisirs des Franches-Montagnes, Saignelégier Leisure centres g u Centre de loisirs des Franches-Montagnes, Saignelégier Hotel/restaurant, indoor swimming pool, indoor ice skating rink, fitness centre with training facilities, sauna, hammams and solariums. g u La Croisée des loisirs, Delémont Restaurant, bars, bowling, tennis, badminton, squash, billiard, darts, table football, electronic games, children’s games. JA_ En_ D5_Sports et loisirs_2/2 Toy libraries (www.ludo.ch) u Ludothèque Arc-en-Ciel Vicques u Ludothèque Delémont u Ludothèque Le Galopin Bassecourt u Ludothèque Le Noirmont u Ludothèque Les Bois u Ludothèques Les Breuleux u Ludothèques Les Genevez u Ludothèque Porrentruy u Ludothèque Saignelégier g A warm welcome The Jura is the most recent of the Swiss cantons to join the Swiss Federation (1979), and its inhabitants are proud of the fact. Many of them were involved in the fight to create the new canton. The locals also offer a warm welcome to visitors, and are happy to share their love of their homeland with people who come to discover it. g Accommodation The Jura offers a large selection when it comes to accommodation - hotels, holiday flats and houses, Bed and Breakfasts, campsites, group accommodation, haylofts, teepees, yurts, cabins, youth hostels, dormitories etc. With its website www.juratourisme.ch and four tourist information offices, u Jura Tourisme [Jurassic Tourist Office] can tell you about accommodation options, find out for you what is available and make bookings for you on request. g Nature The Jura enjoys a picturesque and varied countryside, thanks to a natural environment which to a great extent has remained unspoilt. There are numerous activities through which you can discover the natural treasures of the region as the seasons unfold. The summer is suitable for long-distance hikes on foot (1,120 km of signposted footpaths), on horseback or by bicycle (with many cycle tracks and 650 km of VTT [off-road] circuits at different levels) for touring the lakes, the pastures of Franches-Montagnes etc. Winter is the season for long cross-country skiing hikes (100 km of signposted paths) or hikes on snow-shoes (100 km of signposted paths) or skis with climbing skins. u Jura Tourisme [Jurassic Tourist Office] can give you any information you may require on this subject. The syndicats d’initiatives [tourist information offices] of Delémont (www.sird.ch), Ajoie and Clos-du-Doubs (www.lesirac.ch) and of the Franches-Montagnes district (www.franchesmontagnes.ch), as well as the sociétés d’embellissement [country improvement societies] (listed at www. juranet.ch) are also available as a source of useful information. u La Maison du Tourisme and u Chemins de fer du Jura CJ [Jura Railways] also have combined offers involving a range of sporting, family or cultural activities. u JuraGroupes [Jura Groups], available online at www.juragroupes.ch, is available for the organisation of excursions, outings or seminars for groups in the canton of Jura. g Gastronomy and local products The Jura sees it as a point of honour to promote and preserve its numerous local products: cheeses (including the highly regarded tête-de-moine), pâtés, sausages, terrines, wines (www.closdescantons.ch), brandies (including the famous damassine), sweets etc. It is also worth mentioning that the Jura has two traditional breweries (u Brasserie des Franches-Montagnes and u Brasserie artisanale de Porrentruy). Every year, the u Fondation rurale interjurassienne FRI de Courtemelon [Interjurassic Rural Foundation of Courtemelon] organises the Marché des terroirs suisses [Swiss Local Produce Market] and the Concours suisse des produits du terroir [Swiss Local Products Competition] (www.concours-terroir.ch), in the course of which Jurassic specialities may be found alongside those of other Swiss cantons. From the authentic country inn to the five star restaurant - like that of Georges Wenger in Noirmont (18/20 on the GaultMillau scale, and 2 stars in the Guide Michelin) - the Jura offers plenty of attractive opportunities for dining on tasty and carefully prepared dishes. The wide range of restaurants available in the Jura can be consulted online at www.juragourmand.ch. jura.accueil menu u Addresses A ACSA-J Ass. de la culture et solidarité d’Anatolie-Jura Sahin Ahmet Rue de Bellevoie 16 2800 Delémont Tél. 032 422 32 09 AJCA Tosun Zeynep Rue du Jura 23 2800 Delémont Tél. 032 422 82 25 Administration de la Collectivité ecclésiastique cantonale catholique romaine Rue de l’Hôpital 26 2800 Delémont Tél. 032 422 79 27 www.jurapastoral.ch Archives cantonales jurassiennes Office de la culture Hôtel des Halles Rue Pierre-Péquignat 9 2900 Porrentruy Tél. 032 420 84 00 www.jura.ch/occ Asociacion Cultural Latinamericana del Jura Amelia Pasqualetti Rue Franche 37 2800 Delémont Asociacion de Trabajadores Espagnoles ATEES-Jura Blanco Luis Rue Industrielle 88 2740 Moutier Tél. 032 493 50 81 Associaçao Desportiva Recreativa - FC Juventude Portuguesa Joao Coehlo Rue de la Paix 36 2800 Delémont Association Cerebral Jura Rue des Moulins 12 2800 Delémont Tél. 032 422 66 55 www.cerebral-jura.ch Arjaru Artisanat Ruth et Jakob Stiefel Rue du 23-Juin 38 2882 Saint-Ursanne Tél. 032 435 54 36 Art Qu’en Lune Olivier Boillat Route de la Raisse 10 2855 Glovelier Tél. 032 426 84 26 www.artquenlune.fssta.ch Association des Angolais en Suisse Buata Max Ndombele Route de Moutier 89 2800 Delémont Tél. 032 423 10 47 Association des parents d’élèves albanais du Jura Naser Ramabaja Rue de la Birse 2 2822 Courroux Tél. 032 422 20 72 Association des services des automobiles asa Thunstrasse 9 CP 3000 Berne 6 Tél. 031 350 83 83 www.asa.ch u A ASLOCA-TransJura Rue des Granges 10 CP 46 2800 Delémont Tél. 032 422 74 58 www.asloca.ch Association des Tamouls du Jura I. Shanmugarajah Rue de la Brasserie 4 2800 Delémont Association jurassienne d’accueil des migrants AJAM Rue Saint-Sébastien 4 CP 31 2800 Delémont Tél. 032 421 36 10 www.ajam.ch Association jurassienne des Communautés d’Anatolie Zehre Aslan Rue du Puits 18 2800 Delémont Association Lire et Ecrire Section Jura Rue de Chêtre 36 2800 Delémont Tél. 032 926 18 12 www.lire-et-ecrire.ch Association marocaine du Jura Bennour Mohamed Chemin des Fontaines 15 2800 Delémont Tél. 079 375 94 87 Association Option médiation Cédric Chapatte Au-Village 17 2877 Le Bémont Tél. Jacques Kottelat, co-président 079 280 03 42 www.optionmediation.ch Association Oyili E. Cattin Sommêtre 34 2350 Saignelégier Tél. 032 951 49 59 Association Pro Jura Hôtel-de-Ville 16 2740 Moutier Tél. 032 493 18 24 www.projura.ch Association Transports et Environnement ATE Section Jura Place de la Gare CP 2800 Delémont Tél. 032 422 88 88 www.ate.ch Automobile Club de Suisse ACS Administration centrale Wasserwerkgasse 39 3000 Berne 13 Tél 031 328 31 11 www.acs.ch AvenirFormation Rue de l’Avenir 33 2800 Delémont Tél. 032 420 77 15 www.avenirformation.ch jura.accueil Bibliothèque «Aux mille et un livres» Prayé 10 2854 Bassecourt Tél. 032 426 75 64 Bibliothèque cantonale jurassienne Hôtel des Halles Rue Pierre-Péquignat 9 2900 Porrentruy Tél. 032 422 83 13 www.jura.ch/occ/bicj Bibliothèque communale et scolaire Rue des Collèges 4a 2340 Le Noirmont Tél. 032 426 75 64 Bibliothèque de la ville de Delémont Rue de l’Hôpital 47 2800 Delémont Tél. 032 422 83 13 www.delemont.ch Bibliothèque des jeunes de Delémont Rue de Fer 13 2800 Delémont Tél. 032 422 73 28 www.delemont.ch u B u Addresses Bureau de l’Egalité entre femmes et hommes Rue du 24-Septembre 2 2800 Delémont Tél. 032 420 79 00 www.jura.ch/egalite B Bibliobus de l’Université populaire jurassienne Rue de Chêtre 36 2800 Delémont Tél. 032 421 40 10 www.bibliobus.ch menu Bibliothèque des jeunes de Porrentruy Grand-Rue 5 2900 Porrentruy Tél. 032 465 78 91 www.porrentruy.ch Bibliothèque municipale de Porrentruy Grand-Rue 5 2900 Porrentruy Tél. 032 465 78 90 www.porrentruy.ch Billag SA Contact Center CP 1701 Fribourg Hotline 0844 834 834 www.billag.ch Brasserie artisanale de Porrentruy Route de Courgenay 86 2900 Porrentruy Tél. 078 718 51 66 http://brasserieporrentruy. googlepages.com Brasserie des Franches-Montagnes BFM Chemin des Buissons 8 2350 Saignelégier Tél. 032 951 26 26 www.brasseriebfm.ch Bureau de l’intégration des étrangers et de la lutte contre le racisme Rue du 24-Septembre 1 2800 Delémont Tél. 032 420 56 94 www.jura.ch/spop Bureau de prévention des accidents - BPA Hodlerstrasse 5a 3011 Berne Tél. 031 390 22 22 www.bpa.ch Bureau du développement économique du canton du Jura Promotion économique Rue de la Préfecture 12 2800 Delémont Tél. 032 420 52 20 www.jura.ch/eco Bureau FRC Conseil Rue des Granges 12 2800 Delémont Tél. 032 422 20 20 www.frc.ch jura.accueil C Café-Théâtre LaafThéâtre Rue du Vieux-Moulin 55 2852 Courtételle Tél. 032 422 76 84 www.laaf-theatre.com Caisse d’allocations familiales du canton du Jura Rue Bel-Air 3 CP 368 2350 Saignelégier Tél. 032 952 11 11 www.caisseavsjura.ch Caisse de chômage du Jura Rue Bel-Air 3 CP 368 2350 Saignelégier Tél. 032 952 11 11 www.caisseavsjura.ch Caisse de compensation du canton du Jura Rue Bel-Air 3 CP 368 2350 Saignelégier Tél. 032 952 11 11 www.caisseavsjura.ch Caisse de pensions de la République et Canton du Jura Rue Auguste-Cuenin 2 CP 1132 2900 Porrentruy Tél. 032 465 94 40 www.cpju.ch Caritas Jura Rue du Temple 19 2800 Delémont Tél. 032 443 421 35 60 www.caritas-jura.ch u C CarPostal Suisse SA Région Ouest Agence de Delémont Place de la Poste 4 CP 203 2800 Delémont Tél. 0900 307 307 (Fr. 1.19/min) www.carpostal.ch/ouest Centre culturel de Rossemaison Administration communale Chemin des Tilleuls 1 2842 Rossemaison Tél. 032 422 36 54 www.rossemaison.ch Centre culturel du District de Porrentruy CCDP Hôtel-Dieu Grand-Rue 5 2900 Porrentruy Tél. 032 466 92 19 www.cultureporrentruy.ch menu u Addresses Centre de puériculture du District de Delémont Rue du Chalet 5 2800 Delémont Tél. 032 422 55 32 Centre de puériculture du District de Porrentruy Rue Pierre-Péquignat 2 2900 Porrentruy Tél. 032 465 11 30 Centre de puériculture du District des Franches-Montagnes Rue de la Côte 1 2340 Le Noirmont Tél. 032 953 17 66 Centre de ressources HEP Médiathèque de Porrentruy Rue du Banné 23 2900 Porrentruy Tél. 032 886 99 43 www.hep-bejune.ch Centre de consultation LAVI Quai de la Sorne 22 2800 Delémont Tél. 032 420 81 00 www.jura.ch/lavi Centre d’orientation scolaire et professionnelle et de psychologie scolaire Delémont Rue de l’Hôpital 6 2800 Delémont Tél. 032 420 79 50 www.jura.ch/cos Centre d’orientation scolaire et professionnelle et de psychologie scolaire Porrentruy Chemin des Arquebusiers 2900 Porrentruy Tél. 032 420 34 70 (siège central) www.jura.ch/cos Centre d’orientation scolaire et professionnelle et de psychologie scolaire Franches-Montagnes Rue Bel-Air 5 2350 Saignelégier Tél. 032 420 47 10 www.jura.ch/cos Centre de loisirs des Franches-Montagnes 2350 Saignelégier Tél. 032 951 24 74 www.centredeloisirs.ch Centre Espagnol de Delémont Manuel. Blanco Les Collines 36 2802 Develier Tél. 032 422 52 71 Centre de documentation du Service de l’information et de la communication du canton du Jura Rue du 24-Septembre 2 2800 Delémont Tél. 032 420 50 42 www.jura.ch/sic Centre jurassien d’enseignement et de formation CEJEF Rue du 24-Septembre 2 2800 Delémont Tél. 032 420 71 75 www.jura.ch/cejef Centre culturel régional de Delémont CCRD Forum Saint-Georges CP 2047 Route de Bâle 5 2800 Delémont 2 Tél. 032 422 50 22 www.ccrd.ch Centre d’animation et de formation pour femmes migrantes CAFF Centre Le Phénix Rue des Tanneurs 3 2900 Porrentruy Tél. 032 466 39 87 www.caff-ju.ch Centre jurassien de planning familial Delémont Rue Molière 13 2800 Delémont Tél. 032 422 34 44 www.cjpf.ch Centre jurassien de planning familial Porrentruy Grand-Rue 12 2900 Porrentruy Tél. 032 466 66 44 www.cjpf.ch Centre jurassien de planning familial Le Noirmont Rue de la Côte 1A 2340 Le Noirmont Tél. 032 953 17 66 www.cjpf.ch Centre médico-psychologique CMP Delémont Service de psychiatrie pour enfants et adolescents Faubourg des Capucins 20 2800 Delémont Tél. 032 420 51 80 www.jura.ch/cmp Centre médico-psychologique CMP Porrentruy Rue Thurmann 16 2900 Porrentruy Tél. 032 420 36 20 www.jura.ch/cmp Centre médico-psychologique CMP Franches-Montagnes Rue de la Gruère 25 2350 Saignelégier Tél. 032 420 47 00 www.jura.ch/cmp C (continued) next page jura.accueil C (continued) Centre Nature Les Cerlatez CP 212 2350 Saignelégier Tél. 032 951 12 69 www.centre-cerlatez.ch Centre Rencontres Route de Soulce 36 CP 134 2853 Courfaivre Tél. 032 427 37 37 www.centre-rencontres.ch Centre Social Protestant Rue Centrale 59 2740 Moutier Tél. 032 493 32 21 www.csp.ch Centro Espanol de Porrentruy Fernando Bicuaret 2944 Bonfol Château de Miécourt Fondation des amis du Château de Miécourt Bâtiment 63 et 63a 2946 Miécourt Tél. 032 462 34 01 www.facmi.ch Chemin de fer du Jura CJ Gare CJ Saignelégier Rue de la Gare 11 2350 Saignelégier Tél. 032 952 42 75 www.les-cj.ch Chemin de fer fédéraux CFF Vente voyageurs CFF Place de la Gare 11 2800 Delémont Tél. 051 226 05 11 www.cff.ch Chemin de fer fédéraux CFF Vente voyageurs CFF Place de la Gare 1 2900 Porrentruy Tél. 051 226 08 14 www.cff.ch Cinélucarne Rue de la Rauracie 13a 2340 Le Noirmont Tél. 032 953 11 84 www.cinelucarne.ch Cinéma Colisée Rue du Jura 29 2900 Porrentruy Tél. 032 466 25 92 www.colisee.ch Cinéma La Grange Rue des Granges 13 CP 2800 Delémont 2 Tél. 032 422 11 29 www.cinelagrange.ch Cinéma Lido Rue du Pré-Guillaume 2 2800 Delémont Tél. 032 422 27 10 www.cinemalido.com Cinéma Lux Rue de la Chaux 2 CP 63 2345 Les Breuleux Tél. 032 954 12 26 www.cinemalux.ch Clinique Le Noirmont Roc-Montès 20 2340 Le Noirmont Tél. 032 957 51 11 www.clinique-le-noirmont.ch (continued) u C Cloître de Saint-Ursanne Romain Theurillat Clos-Sainte-Catherine 19 2882 Saint-Ursanne Tél. 032 461 33 91 www.closdudoubs.ch menu u Addresses Colonia Libera Italiana del Jura Rue Emile-Boéchat 110 2800 Delémont Tél. 032 422 92 85 Comitato cittadino italiano di Delémont Nicola Carnevale Route de Courrendlin 21 2822 Courroux Tél. 032 422 87 72 Commission cantonale de surveillance des droits des patients Service de la santé RCJU Faubourg des Capucins 20 2800 Delémont Tél. 032 420 51 20 www.jura.ch/DSA/SSA/ Medecin-cantonal/Droits-despatients.html Commission de conciliation en matière de bail District de Delémont: Hôtel-de-Ville CP 2800 Delémont Tél. 032 423 34 12 District de Porrentruy: Rue d’Airmont 7 2900 Porrentruy Tél. 032 466 88 81 District des Franches-Montagnes: M. Jean-Marc Baume Président CCBL Rue de l’Aurore 8 2340 Le Noirmont Tél. 032 953 17 83 Communauté albanaise Xhevxhedin Ahmeti Rue de la Sorne 1 2852 Courtételle Tél. 032 423 31 93 Communauté française Christiane Fridelance Rue des Mayettes 4 2800 Delémont Tél. 032 422 07 29 Compagnie de l’US Montfaucon Denis Chaignat Les Sairains 2875 Montfaucon Tél. 032 433 41 83 www.usmontfaucon.fssta.ch Compagnie Maramande Rue du Général-Comman 11 2950 Courgenay Tél. 032 461 38 38 www.maramande.ch Cours de Miracles Place de la Poste 1 CP 245 2800 Delémont Tél. 032 422 46 86 www.coursdemiracles.ch Creapole SA Route de Moutier 109 2800 Delémont Tél. 032 420 37 40 www.creapole.ch Croix-Rouge du District de Delémont Rue de l’Ecluse 4 2800 Delémont Tél. 032 422 85 43 www.redcross.ch Croix-Rouge d’Ajoie et du Clos-du-Doubs Rue Thurmann 10 2900 Porrentruy Tél. 032 466 63 29 www.redcross.ch Croix-Rouge du District des Franches-Montagnes Rue Bel-Air 7 2350 Saignelégier Tél. 032 951 11 48 www.redcross.ch jura.accueil D Déléguée interjurassienne à la jeunesse Faubourg des Capucins 20 2800 Delémont Tél. 032 420 52 73 www.jura.ch/DSA/SAS/Jeunesse/ Deleguee-a-la-jeunesse.html Douane suisse Direction d’arrondissement de Bâle Elisabethenstrasse 31 Case postale 666 4010 Basel Tél. 061 287 11 11 www.ezv.admin.ch E EBL Telecom AG Rue de la Vauche 6 2800 Delémont Tél. 032 421 40 50 www.ebl.ch Ecole de culture générale Faubourg des Capucins 2 2800 DELÉMONT Tél. 032 420 79 10 www.ecg-ju.net Ecole supérieure de commerce de Delémont Rue de l’Avenir 33 2800 Delémont Tél. 032 420 77 20 www.ec-jura.ch Ecole supérieure de commerce de Porrentruy Place Blarer-de-Wartensee 2 2900 Porrentruy Tél. 032 420 36 80 www.ec-jura.ch Ecole supérieure d’informatique de gestion ESIG-Jura Rue de l’avenir 33 2800 Delémont Tél. 032 420 77 90 www.esig-ju.ch Ecole supérieure technique EST Cité des Microtechniques 2900 Porrentruy Tél. 032 420 35 50 www.cpp.ch Ecole Tremplin Rue de la Doux 1 2800 Delémont Tél. 032 423 38 88 www.ecole-tremplin.ch Espace Courant d’Art Yves Riat La Fauceillure 103 2906 Chevenez Tél. 032 476 63 70 www.courantdart.ch Espace culturel du Café du Soleil Marché-Concours 14 2350 Saignelégier Tél. 032 951 16 88 www.cafe-du-soleil.ch Espace d’Art du Pichoux Ruedi Mosimann 2863 Undervelier Tél. 032 426 88 27 www.undervelier.ch Espace Formation Emploi Jura EFEJ Rue de la Fenatte 14a CP 60 2854 Bassecourt Tél. 032 427 35 90 www.efej.ch DEF menu u Addresses Espace-Jeunes Delémont Bâtiment l’ARTsenal CP 2152 2800 Delémont Tél. 032 421 92 57 www.delemont.ch/espace-jeunes Espace-Jeunes Ajoie et Clos-du-Doubs Faubourg de France 3 2900 Porrentruy Tél. 032 466 75 10 www.ej-porrentruy.ch Espace-Jeunes Franches-Montagnes Rue du 23-Juin 12 2340 Le Noirmont Tél. 032 953 11 28 www.espacejeunes-fm.ch Espacio Culturel Hispano Americano del Jura Monica Mamie Sous-la-Chapelle 313 2923 Courtemaîche Etablissement cantonal d’assurance immobilière et de prévention ECA-JURA Rue de la Gare 14 CP 371 2350 Saignelégier Tél. 032 952 18 40 www.eca-jura.ch F Fédération jurassienne des sociétés de théâtre amateur Roland Doutaz Rue du Mont 38 2852 Courtételle Tél. 032 423 10 43 www.fssta.ch Fédération Romande des Consommateurs FRC Rue des Granges 12 2800 Delémont Tél. 032 422 20 20 www.frc.ch Fédération suisse des aveugles et malvoyants FSA Rue Molière 13 2800 Delémont Tél. 032 422 66 33 www.sbv-fsa.ch Fondation Dépendances Clos-Henri Le Prédame 2714 Les Genevez Tél. 032 484 71 30 www.clos-henri.ch Fondation des Archives de l’ancien Evêché de Bâle Hôtel de Gléresse 2900 Porrentruy www.aaeb.ch Fondation interjurassienne pour la statistique Fistat Rue du 24-Septembre 2 2800 Delémont Tél. 032 420 50 62 www.fistat.ch Fondation d’impulsion économique FITEC Me Jean-Marc Christe Marché aux Chevaux 5 2800 Delémont Tél. 032 422 16 50 www.fitec.ch Fondation d’impulsion économique régionale FIER Me Vincent Gobat Avenue de la Gare 41 2800 Delémont Tél. 032 422 56 17 Fondation Ombudscom Office de conciliation des télécommunications Bundesgasse 26 3011 Berne Tél. 031 310 11 77 www.ombudscom.ch Fondation Oscar et Janine Wiggli 2338 Muriaux Tél. 032 951 23 30 www.fondationwiggli.ch Fondation Pérène Chemin du Palastre 18 CP 2126 2800 Delémont 2 Tél. 032 421 16 00 www.perene.ch Fondation pour l’aide et les soins à domicile FAS Rue des Moulins 21 2800 Delémont Tél. 032 423 15 34 www.fasd.ch Fondation rurale interjurassienne FRI Route de Courtemelon 2852 Courtételle Tél. 032 420 74 20 www.frij.ch Fondation Sur-la-Velle Ancienne église du Noirmont Jean Bourquard Rue de la Rotatte 13 2345 Les Breuleux Tél. 032 954 13 34 www.franchesmontagnes.ch u jura.accueil G Galerie 5 Jean-Pierre Stocker Rue de la Synagogue 5 2900 Porrentruy Tél. 032 466 22 20 www.galerie5.ch Galerie ARTsenal Centre culturel régional de Delémont Rue de Fer 13 2800 Delémont Tél. 032 422 50 22 www.ccrd.ch Galerie Au Virage Peter Fürst et Liuba Kirova Route Principale 73 2857 Séprais Tél. 032 426 71 63 www.galerie-auvirage.ch Galerie Cretton Marc Cretton 2882 Saint-Ursanne Tél. 032 461 35 28 Galerie de la Cave Administration communale 2805 Soyhières Tél. 032 422 02 27 www.soyhieres.ch Galerie de la FARB Anne et Robert Bloch Rue de Fer 8 2800 Delémont Tél. 032 423 45 85 www.delemont.ch Galerie du Sauvage Géraud Siegenthaler Rue de la Chaumont 3 CP 221 2900 Porrentruy Tél. 078 659 96 98 www.galeriedusauvage.com Galerie Eric Rihs Anne et Robert Bloch 2338 Les Emibois Tél. 032 951 17 45 www.galeriedesemibois.ch Galerie Le Caveau Ursinia Lionel Marchand 2882 Saint-Ursanne Tél. 078 663 16 37 www.closdudoubs.ch Galerie Le Cénacle Giorgio Veralli Rue Courte 2 2802 Develier Tél. 032 423 42 06 www.giorgioveralli.ch Galerie Le Pinceau d’Or Bel-Air 18 2350 Saignelégier Tél. 079 647 68 09 www.josettemercier.ch Galerie Paul-Bovée Centre culturel régional de Delémont CCRD Forum Saint-Georges CP 2047 Route de Bâle 5 2800 Delémont 2 Tél. 032 422 50 22 www.delemont.ch Galerie Riance Carine Vuilliomenet Kohler Rue du Général-Guisan 9 2822 Courroux Tél. 032 422 73 65 www.courroux.ch Galerie Trouillat François Queloz Rue Joseph-Trouillat 11 2900 Porrentruy Tél. 032 466 31 07 www.galerie-trouillat.ch Gare CJ Saignelégier Rue de la Gare 11 2350 Saignelégier Tél. 032 952 42 75 www.les-cj.ch GHJ menu u Addresses H Hôpital du Jura Site de Delémont Faubourg des Capucins 30 2800 Delémont Tél. 032 421 21 21 Appels sanitaires urgents 144 Tél. service social 032 421 25 61 www.h-ju.ch Hôpital du Jura Site de Porrentruy Chemin de l’Hôpital 9 2900 Porrentruy Tél. 032 465 65 65 Appels sanitaires urgents 144 Tél. service social 032 465 69 00 www.h-ju.ch Hôpital du Jura Site de Saignelégier Rue de l’Hôpital 11 2350 Saignelégier Tél. 032 952 12 12 Appels sanitaires urgents 144 www.h-ju.ch J JuraGroupes Rue de l’Avenir 3 CP 55 2852 Courtételle Tél. 032 423 21 23 www.juragroupes.ch Jura Tourisme Saignelégier Centre de Loisirs 2350 Saignelégier Tél. 032 420 47 70 www.juratourisme.ch Jura Tourisme Delémont Place de la Gare 9 2800 Delémont Tél. 032 420 47 71 www.juratourisme.ch Jura Tourisme Porrentruy Grand-Rue 5 2900 Porrentruy Tél. 032 420 47 72 www.juratourisme.ch Jura Tourisme Saint-Ursanne Place Roger Schaffter 2882 Saint-Ursanne Tél. 032 420 47 73 www.juratourisme.ch u jura.accueil menu u Addresses Ludothèque Saignelégier Hôtel de Ville 2350 Saignelégier www.saignelegier.ch Laboratoire cantonal Faubourg des Capucins 20 2800 Delémont Tél. 032 420 51 20 www.jura.ch/lab La Confrérie des Jardiniers Avenue de la Gare 33 2800 Delémont www.lesjardins.ch La Croisée des loisirs Rue Emile-Boéchat 87 2800 Delémont Tél. 032 422 96 66 www.lacroisee-sport.ch La Puce Verte Rue Franche 22 2800 Delémont Tél. 032 422 81 54 www.lapuceverte.ch L’Arche de Noé Ferme La Filature 2824 Vicques Tél. 032 435 58 81 www.arche-noe.ch La Voix du Sud Jeannette Queloz Route de Moutier 46 2800 Delémont Tél. 032 423 04 07 Lés Echaipouses deTieûve CP 24 2932 Coeuve www.echaipouses.ch Les Funambules Carla Philippe Rue des Martins 42 2800 Delémont Tél. 032 422 47 78 www.funambules.ch Les Halles Espace d’art contemporain Hôtel des Halles 2900 Porrentruy Tél. 032 420 84 00 www.eac-leshalles.ch Ludothèque Arc-en-Ciel Vicques Centre communal Route Principale 2824 Vicques Tél. 078 627 20 84 www.ludo.ch Ludothèque Delémont Rue des Granges 8 2800 Delémont Tél. 032 422 96 21 www.delemont.ch/ludotheque Ludothèque Le Galopin Bassecourt Rue des Primevères 10 2854 Bassecourt Tél. 079 648 93 46 www.ludo.ch Ludothèque Le Noirmont 2340 Le Noirmont Tél. 032 957 66 12 www.noirmont.ch Ludothèque Les Bois Monique Hubleur 2336 Les Bois www.lesbois.ch Ludothèque Les Breuleux Fabienne Donzé Rue de la Gare 39 Tél. 032 954 18 64 2345 Les Breuleux www.breuleux.ch Ludothèque Les Genevez 2714 Les Genevez www.lesgenevez.ch Ludothèque Porrentruy Hôtel-Dieu Grand-Rue 5 2900 Porrentruy Tél. 032 466 14 28 www.ludoporrentruy.ch LM Lycée cantonal Place Blarer-de-Wartensee 2 2900 Porrentruy Tél. 032 420 36 80 www.lycee.ch Lycée-Collège Saint-Charles Route de Belfort 10 2900 Porrentruy Tél. 032 466 11 57 www.st-charles.ch M Maison d’art Camillo Andrée Beuchat 2864 Soulce Tél. 032 426 57 77 Maison du Tourisme Route de Lorette 1 2882 Saint-Ursanne Tél. 032 461 00 00 www.maisondutourisme.ch Médiathèque du Lycée cantonal et de l’Ecole supérieure de commerce Place Blarer-de-Wartensee 2 2900 Porrentruy Tél. 032 420 36 87 www.lycee.ch/biblio/index.htm Médiatrice des droits des patients Madame Aude Sauvain-Brulhart Clos-Derniers 12 2744 Belprahon Tél. 076 424 38 96 www.jura.ch/DSA/SSA/ Medecin-cantonal/ Droits-des-patients.html Mettembert sur Scène Walburga Baettig Les Clos 2806 Mettembert Tél. 032 431 14 13 www.mettembert.fssta.ch Mission catholique des langues espagnole et portugaise Monsieur Orlando Guido Rue Franche 37 2800 Delémont Musée Chappuis-Fähndrich Pertuis-de-la-Fin 2802 Develier Tél. 032 422 23 32 www.amcf.ch u L Lieu d’accueil et de rencontre Caritas LARC Passage des Ponts 2 2800 Delémont Tél. 032 423 55 40 www.caritas-jura.ch Musée de la Balance d’Asuel 2954 Asuel Tél. 079 358 74 00 www.museesbeju.ch Musée de la poterie CP 3 2944 Bonfol Tél. 079 646 93 90 www.jurapoterie.ch Musée de l’Hôtel-Dieu Grand-Rue 5 2900 Porrentruy Tél. 032 466 72 72 www.museehoteldieu.ch Musée des métiers d’antan Famille Jean Theubet Pré-Girard 8 2916 Fahy Tél. 032 476 52 48 www.museesbeju.ch Musée des vieilles traditions Route de Fahy 90 2908 Grandfontaine Tél. 032 476 63 14 www.vieilles-traditions.ch Musée du Löwenburg Gusthof Löwenburg 2813 Ederswiler Tél. 032 431 12 20 www.museesbeju.ch Musée du Mont-Repais Chapelle de la Caquerelle 2954 Asuel Tél. 032 426 66 56 www.museesbeju.ch Musée jurassien d’art et d’histoire Rue du 23-Juin 52 2800 Delémont Tél. 032 422 80 77 www.mjah.ch Musée jurassien des sciences naturelles Route de Fontenais 21 2900 Porrentruy Tél. 032 467 37 12 www.mjsn.ch Musée lapidaire Ursinia CP 35 2882 Saint-Ursanne Tél. 032 461 37 16 www.museesbeju.ch Musée rural jurassien 2714 Les Genevez Tél. 032 484 00 80 www.museesbeju.ch jura.accueil menu u Addresses P Office cantonal de la culture Hôtel des Halles Rue Pierre-Péquignat 9 2900 Porrentruy Tél. 032 420 84 00 www.jura.ch/occ Office cantonal de la culture Section des monuments historiques Hôteldes Halles Rue Pierre-Péquignat 9 CP 64 2900 Porrentruy 2 Tél. 420 84 00 www.jura.ch/occ Office cantonal des sports OCS Rue du Banné 23 2900 Porrentruy Tél. 032 420 34 50 www.jura.ch/sport Office de l’état civil du canton du Jura Rue du 24-Septembre 3 2800 Delémont Tél. 032 420 54 50 www.jura.ch/DEC/SPOP/ Etat-civil.html Office des véhicules du Jura Route de la Communance 45 2800 Delémont Tél. 032 420 71 20 Tél. 032 420 71 55 (permis étrangers) Tél. 032 420 71 40 (importation et immatriculation de véhicules) www.jura.ch/ovj Office fédéral de la communication OFCOM Rue de l’Avenir 44 CP 332 2501 Bienne Tél. 032 327 55 11 www.bakom.admin.ch Office fédéral de la statistique Espace de l’Europe 10 2010 Neuchâtel Tél. 032 713 60 11 www.bfs.admin.ch Office fédéral des assurances privées OFAP Schwanengasse 2 3003 Berne Tél. 031 322 79 11 www.finma.ch/archiv/bpv/f/ index.html Office fédéral du logement OFL Storchengasse 6 2540 Granges Tél. 032 654 91 11 www.bwo.admin.ch Office régional de placement ORP Delémont Rue de la Jeunesse 1 2800 Delémont Tél. 032 420 88 30 www.jura.ch/DEC/AMT/ Emploi-chomage.html Office régional de placement ORP Porrentruy Avenue Cuenin 15 2900 Porrentruy Tél. 032 465 39 40 www.jura.ch/DEC/AMT/ Emploi-chomage.html Office régional de placement ORP Saignelégier Rue Bel-Air 5 2350 Saignelégier Tél. 032 420 47 30 www.jura.ch/DEC/AMT/ Emploi-chomage.html OPR u O Office fédéral de la santé publique OFSP 3003 Berne Tél. 031 322 21 11 www.bag.admin.ch Patinoire régionale Delémont Rue de la Jeunesse 10 2800 Delémont Tél. 032 422 93 83 www.pati-regio-delemont.ch Patinoire d’Ajoie Route de Courgenay 21 2900 Porrentruy Tél. 032 466 93 32 www.porrentruy.ch Pro Infirmis Jura Rue du Puits 6 2800 Delémont Tél. 032 421 98 50 http://www.proinfirmis.ch/fr/ offres-cantonales/jura.html Piscine couverte et de plein air Delémont Centre sportif La Blancherie Rue de la Blancherie 4 2800 Delémont Tél. 032 421 66 33 www.delemont.ch Pro Senectute Arc Jurassien Chemin du Puits 4 2800 Delémont Tél. 032 421 96 10 www.arcjurassien.pro-senectute.ch Piscine couverte Les Hémionées Boncourt Rue d’Ajoie 1 2926 Boncourt Tél. 032 475 61 61 www.piscineboncourt.ch Piscine couverte Les Tilleuls Porrentruy Rue du Temple 12 2900 Porrentruy www.porrentruy.ch Piscine municipale Porrentruy Chemin des Bains 2900 Porrentruy Tél. 032 466 22 40 www.porrentruy.ch Police cantonale Prés-Roses 1 2800 Delémont Tél. 032 420 65 65 www.jura.ch/police PostFinance Filiale de Delémont Place de la Poste 4 2800 Delémont Tél. 032 421 30 80 www.postfinance.ch Protection de la population et sécurité PPS Rue Ernest-Daucourt 1 2942 Alle Tél. 032 420 39 20 www.jura.ch/DFJP/POC/ Protection-de-la-population-etsecurite.html R Recette et administration de district - Delémont Rue de la Justice 2 CP 2224 2800 Delémont Tél. 032 420 56 20 www.jura.ch/DFJP/CTR/ Encaissement.html Recette et administration de district - Porrentruy: Rue Auguste-Cuenin 15 2900 Porrentruy Tél. 032 420 32 70 www.jura.ch/DFJP/CTR/ Encaissement.html Recette et administration de district Franches-Montagnes: Place du 23-Juin 6 2350 Saignelégier Tél. 032 420 46 20 www.jura.ch/DFJP/CTR/ Encaissement.html jura.accueil S Secrétariat de la Paroisse réformée Rue du Temple 9 2800 Delémont Tél. 032 422 20 36 www.protestant.ch Secrétariats communaux See list on pages 55-56 Section des bourses et frais d’études du canton du Jura Rue du 24-Septembre 2 2800 Delémont Tél. 032 420 54 40 www.jura.ch/bourses Service de consultation conjugale et familiale de l’Eglise catholique Rue des Texerans 10 2800 Delémont Tél. 032 422 54 29 www.consultationconjugale.ch Service de l’action sociale RCJU Faubourg des Capucins 20 2800 Delémont Tél. 032 420 51 40 www.jura.ch/sas Service de la formation des niveaux secondaire 2 et tertiaire SFO Rue du 24-Septembre 2 2800 Delémont Tél. 032 420 71 60 www.jura.ch/sfo Service de l’aménagement du territoire RCJU Rue des Moulins 2 2800 Delémont Tél. 032 420 53 80 www.jura.ch/sat u Addresses Service des contributions du canton du Jura Bureau des personnes morales et autres impôts Rue des Esserts 2 2345 Les Breuleux Tél. 032 420 44 00 www.jura.ch/contributions Service de l’économie du canton du Jura Rue de la Préfecture 12 2800 Delémont Tél. 032 420 52 10 www.jura.ch/DEC/ECO.html Service des contributions du canton du Jura Section des personnes physiques Rue de la Justice 2 2800 Delémont Tél. 032 420 55 66 www.jura.ch/contributions HOTLINE SOS jeunes-impôts : Tél. 032 420 58 60 www.jura.ch/contributions/ jeunes Service de l’enseignement du canton du Jura Rue du 24-Septembre 2 2800 Delémont Tél. 032 420 54 10 www.jura.ch/sen Service des travaux publics de la Ville de Porrentruy Rue du 23-Juin 8 2900 Porrentruy Tél. 032 465 78 71 www.porrentruy.ch Service de l’urbanisme, de l’environnement et des travaux publics de la Ville de Delémont Route de Bâle 1 2800 Delémont Tél. 032 421 92 92 www.delemont.ch Service social régional du District de Delémont Rue de la Jeunesse 1 2800 Delémont Tél. 032 420 72 72 swe.jura.ch/ssr/ Service social régional d’Ajoie et du Clos-du-Doubs Rue Pierre-Péquignat 22 2900 Porrentruy Tél. 032 465 11 20 swe.jura.ch/ssr/ Service social régional du District des Franches-Montagnes Rue de la Côte 1 2340 Le Noirmont Tél. 032 957 65 20 swe.jura.ch/ssr/ Service de la santé RCJU Faubourg des Capucins 20 2800 Delémont Tél. 032 420 51 20 www.jura.ch/ssa Service de renseignements juridiques District de Delémont: Rue de la Justice 2 2800 Delémont Tél. 032 420 56 20 District de Porrentruy: Rue Auguste-Cuenin 15 2900 Porrentruy Tél. 032 420 32 70 District des Franches-Montagnes: Place du 23-Juin 6 2350 Saignelégier Tél. 032 420 46 20 Service des arts et métiers et du travail du canton du Jura SAMT Rue du 24-Septembre 1 2800 Delémont Tél. 032 420 52 30 www.jura.ch/amt u S Service de la population du canton du Jura SPOP Rue du 24-Septembre 1 2800 Delémont Tél. 032 420 56 80 www.jura.ch/spop menu SIBIR’elles Préparation à la réinsertion professionnelle des femmes Secrétariat Michèle Joray Sorbiers 38c 2805 Sohyières Tél. 032 422 95 48 www.sibirelles.ch Site des Fours à Chaux Serge Convers 2882 Saint-Ursanne Tél. 079 437 49 11 www.closdudoubs.ch Société culturelle St-Sava Mico Tomic Espace Industriel 25 2854 Bassecourt Tél. 032 426 11 84 Société de théâtre de Courrendlin John Buchwalder Route de Delémont 29 2830 Courrendlin Tél. 032 435 66 30 Société de théâtre de Montsevelier Thierry Cattin Les Cerisiers 82 2828 Montsevelier Tél. 032 438 91 71 Société jurassienne d’Emulation Secrétariat général Rue du Gravier 8 2900 Porrentruy Tél. 032 466 92 57 www.sje.ch Société jurassienne d’équipement SA c/o Creapole SA Marcel Hubleur, Président Route de Moutier 109 2800 Delémont Tél. 032 420 37 40 www.sje-sa.ch SOS Futures Mamans CP 812 2740 Moutier 1 Tél. 032 422 26 26 www.sosfuturesmamans.ch Swiss Post International Viktoriastrasse 21 3030 Berne Tél. 0848 888 888 www.swisspost.com jura.accueil menu u Addresses T Théâtre Cent Façons Valérie Voisard Bourquard Rue des Sorbiers 769 2902 Fontenais Tél. 032 466 71 83 Théâtre des Faces-à-Main Roland Doutaz Rue du Mont 38 2852 Courtételle Tél. 032 423 10 43 www.faces-a-main.fssta.ch Théâtre Extrapol Sophie Mayor Rue de la Maltière 1 2900 Porrentruy Tél. 079 512 80 27 www.extrapol.ch Théâtre Sans Gage Jean Bilat Le Peuchapatte 10 2345 Les Breuleux Tél. 032 954 16 79 www.theatre-sans-gage.fssta.ch Touring Club Suisse TCS Section jurassienne Rue de la Maltière 1 2800 Delémont Tél. 032 422 66 86 www.tcs.ch TransArt Espace d’art Darko Vulic 2926 Boncourt Tél. 032 475 61 84 www.transart.ch Trans-AT Delémont Rue de la Brasserie 18 2800 Delémont Tél. 032 421 80 80 www.trans-at.ch Trans-AT Porrentruy Rue Elsaesser 2 2900 Porrentruy Tél. 032 465 84 40 www.trans-at.ch Tribunal de première instance Conseil de Prud’hommes du canton du Jura Le Château CP 86 2900 Porrentruy 2 Tél. 032 420 33 73 www.jura.ch/JUST.html Tribunal des baux à loyer et à ferme Le Château 2900 Porrentruy Tél. 032 420 33 73 www.jura.ch/JUST.html Tribunal des mineurs Rue des Marronniers 3 CP 2339 2800 Delémont Tél. 032 420 71 80 www.jura.ch/JUST.html TU U Université populaire jurassienne Secrétariat central Rue Centrale 55 CP 1030 2740 Moutier Tél. 032 492 29 29 www.upjurassienne.ch Ursinia Label culturel du Clos-du-Doubs CP 35 2882 Saint-Ursanne www.closdudoubs.ch u jura.accueil menu u Addresses District of Delémont Phone 032 427 00 10 032 426 72 06 032 431 17 77 032 422 37 17 032 438 82 47 032 438 88 54 032 426 71 80 032 436 10 70 032 421 40 00 032 424 43 43 032 421 92 19 032 422 15 15 032 431 17 57 032 427 00 55 032 438 80 38 032 431 19 70 032 438 80 28 032 431 12 82 032 431 15 44 032 435 58 77 032 422 36 54 032 433 41 30 032 426 78 27 032 422 02 27 032 426 78 08 032 435 62 66 032 438 81 88 032 435 65 33 Commune secretarial offices Internet www.bassecourt.ch www.boecourt.ch www.bourrignon.ch www.chatillon.ch www.corban.ch www.courchapoix.ch www.courfaivre.ch www.courrendlin.ch www.courroux.ch www.courtetelle.ch www.delemont.ch www.develier.ch www.glovelier.ch www.mervelier.ch www.montsevelier.ch www.movelier.ch www.pleigne.ch www.rebeuvelier.ch www.rossemaison.ch www.saulcy.ch www.soulce.ch www.soyhieres.ch www.undervelier.ch www.vellerat.ch www.vermes.ch www.vicques.ch u CommuneAddress Bassecourt 2854 Bassecourt Boécourt 2856 Boécourt Bourrignon 2803 Bourrignon Châtillon 2843 Châtillon Corban 2826 Corban Courchapoix 2825 Courchapoix Courfaivre 2853 Courfaivre Courrendlin 2830 Courrendlin Courroux 2822 Courroux Courtételle 2852 Courtételle Delémont 2800 Delémont Develier 2802 Develier Ederswiler 2813 Ederswiler Glovelier 2855 Glovelier Mervelier 2827 Mervelier Mettembert 2806 Mettembert Montsevelier 2828 Montsevelier Movelier 2812 Movelier Pleigne 2807 Pleigne Rebeuvelier 2832 Rebeuvelier Rossemaison 2842 Rossemaison Saulcy 2873 Saulcy Soulce 2864 Soulce Soyhières 2805 Soyhières Undervelier 2863 Undervelier Vellerat 2830 Vellerat Vermes 2829 Vermes Vicques 2824 Vicques jura.accueil menu u Addresses District of Porrentruy CommuneAddress Alle 2942 Alle La Baroche 2946 Miécourt Basse-Allaine 2923 Courtemaîche Beurnevésin 2935 Beurnevésin Boncourt 2926 Boncourt Bonfol 2944 Bonfol Bressaucourt 2904 Bressaucourt Bure 2915 Bure Clos-du-Doubs 2882 Saint-Ursanne Coeuve 2932 Coeuve Cornol 2952 Cornol Courchavon 2922 Courchavon Courgenay 2950 Courgenay Courtedoux 2905 Courtedoux Damphreux 2933 Damphreux Fahy 2916 Fahy Fontenais 2902 Fontenais Grandfontaine 2908 Grandfontaine Haute-Ajoie 2906 Chevenez Lugnez 2933 Lugnez Porrentruy 2900 Porrentruy Rocourt 2907 Rocourt Vendlincourt 2943 Vendlincourt Phone 032 471 02 02 032 462 26 17 032 466 14 70 032 474 42 33 032 475 56 55 032 474 44 47 032 466 41 14 032 466 52 57 032 461 31 28 032 466 92 56 032 462 25 88 032 466 11 38 032 471 01 30 032 466 29 10 032 474 41 32 032 476 66 68 032 466 28 88 032 476 61 74 032 476 62 21 032 474 40 60 032 465 77 77 032 476 66 80 032 474 47 43 Internet www.alle.ch www.baroche.ch www.basse-allaine.ch Phone 032 951 16 24 032 961 12 37 032 959 43 30 032 954 18 24 032 955 12 88 032 484 94 88 032 484 94 27 032 955 11 22 032 951 19 06 032 953 11 15 032 951 16 22 032 433 41 41 032 955 15 65 Internet www.boncourt.ch www.bonfol.ch www.bure.ch www.closdudoubs.ch www.coeuve.ch www.cornol.ch www.courchavon-mormont.ch www.courgenay.ch www.courtedoux.ch www.fontenais.ch www.grandfontaine.ch www.hauteajoie.ch www.porrentruy.ch www.vendlincourt.ch District of Franches-Montagnes www.lesbois.ch www.breuleux.ch www.lesgenevez.ch www.lajoux.ch www.montfaucon.ch www.muriaux.ch www.noirmont.ch www.saignelegier.ch www.soubey.ch Commune secretarial offices u CommuneAddress Le Bémont 2360 Le Bémont Les Bois 2336 Les Bois Les Breuleux 2345 Les Breuleux La Chaux-des-Breuleux 2345 La Chaux-des-Breuleux Les Enfers 2363 Les Enfers Les Genevez 2714 Les Genevez Lajoux 2718 Lajoux Montfaucon 2362 Montfaucon Muriaux 2338 Les Emibois-Muriaux Le Noirmont 2340 Le Noirmont Saignelégier 2350 Saignelégier Saint-Brais 2364 Saint-Brais Soubey 2887 Soubey jura.accueil ome Holiday h lly a for physic ed p p a handic s person a anne/Jur Saint-Urs 9 2 461 33 2 Phone 03 [email protected] b aufildudou .com ldudoubs fi u .a w w uw menu Handicap Institutions, Organisations and Associations in the Canton of Jura Institutions Organisations and Associations Fondation Pérène The following relief organisations and public social aid associations offer their services for handicapped persons in the Canton Jura (non-exhaustive list): The u Fondation Pérène is a centre for specialised pedagogy and education; its mission is the advancement and the educational monitoring of children and adults – from birth up to 20 years - who request particular educational support. It assists children and adults with significant difficulties with school education because of a mental handicap (which could also be associated to a physical handicap), psychopathological findings, developmental, behavourial or speech disorder. Under the aegis of the law of school the u Fondation Pérène works closely with the u Service de l’Enseignement (Education Authority) of the Canton Jura. Protected Jurassic Workshops u Les Ateliers Protégés Jurassiens (Protected Jurassic Workshops) are destined for a socio-professional help and assistance to handicapped adults working there. The workshops function like industrial enterprises and they are partners of the private business community. The main production is industrial but also manual. JA_En_Handicap_1/1 u u Les Ateliers Protégés Jurassiens (Protected Jurassic Workshops) engage actually 170 handicapped persons and 24 persons in charge. They work in the field of mechanics, welding, packaging, laundry, sewing, bakery, joinery, artisans as well as creating and printing documents. u Pro Infirmis Jura (www.proinfirmis.ch) Social service and financial aid for handicapped persons. u Fondation SEREI (www.serei.ch) Auxiliary devices, travel agency and legal advice for handicapped persons. u Association Cerebral Jura (www.association-cerebral.ch) Advisory service and assistance to (multiple)handicapped persons with cerebral movement disorder, as well as to their families. u Service du Jura de la FSA (Fédération suisse des aveugles et mal-voyants - Swiss Association for Blind and Visually Handicapped Persons) (www.sbv-fsa.ch) Services for visually handicapped persons and protection of their interest. u Section jurassienne Procap (www.procap.ch) Self-help organisation for handicapped persons: Contact and consultancy offices, advisory services, consultancy for adapted construction, leisure and sport. Association PINOS u L’Association PINOS (Association des Petites Institutions du Nord Ouest de la Suisse - Association of small institutions in Northwest Switzerland) involves five decentral residences in the Jurassic arc. Those residences welcome primarily persons (from 18 years on) with a light to medium physical or mental handicap (developmental disorder, illness, cerebric damage) who have difficulties coping with daily life independently. u The Association PINOS offers its residents a local living environment, accommodation in small familial communities and a professional socio-educational accompaniment. PINOS aims to offer a living environment which approaches as close as possible «normal» life. For more information: www.caisseavsjura.ch (Canton’s disability insurance office) www.jura.ch/sas (Canton’s social assistance office) www.jura.ch/DFCS/ SEN/Ecole-jurassienne/ Pedagogie-specialisee. html (Education authority of the Canton Jura, integration section) www.jura.ch/ssa (Health authority of the Canton Jura) www.guidesocial.ch (Social guide of West Switzerland, Canton Jura)