TDU 01 PDF Version - The Open University
Transcription
TDU 01 PDF Version - The Open University
Secondary English Unit 1: English around us Teacher Education through School-based Support in India www.TESS-India.edu.in http://creativecommons.org/licenses/ The TESS-India project (Teacher Education through School-based Support) aims to improve the classroom practices of elementary and secondary teachers in India through studentcentred and activity-based approaches. This has been realised through 105 teacher development units (TDUs) available online and downloaded in printed form. Teachers are encouraged to read the whole TDU and try out the activities in their classroom in order to maximise their learning and enhance their practice. The TDUs are written in a supportive manner, with a narrative that helps to establish the context and principles that underpin the activities. The activities are written for the teacher rather than the student, acting as a companion to textbooks. TESS-India TDUs were co-written by Indian authors and UK subject leads to address Indian curriculum and pedagogic targets and contexts. Originally written in English, the TDUs have then been localised to ensure that they have relevance and resonance in each participating Indian state’s context. TESS-India is led by The Open University and funded by UKAID from the Department for International Development. Version 1.0 Except for third party materials and otherwise stated, this content is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike licence: http://creativecommons.org/licenses/bysa/3.0/ Contents Introduction 1 Learning outcomes 2 1 Why do people need to know different languages? 3 2 English in other languages 5 3 Spoken English around us 9 4 Written English around us 13 5 Summary 17 6 Resources 18 Resource 1: Further reading Resource 2: Article from the Hindustan Times Resource 3: Lyrics of the song ‘English Vinglish’ 18 18 19 Related units 22 7 References 23 Acknowledgements 24 Introduction Introduction India is a multilingual country and most people speak two if not three languages with varying degrees of proficiency. By the time learners reach secondary level in schools, most people can read and write in at least two languages, one of which is most likely to be English. Most speakers of English in India learn and acquire literacy in English in the formal school setting. In this unit, you learn how English is more than just a school subject; it is yet another language that may be used for everyday communication and reading and writing. Across India, people know and use many different languages for different purposes. Some languages are used only to speak with family members and relatives at home, while others may be used to talk and communicate with friends and peers in the playground or in the school outside the class. Yet another language may be used to read and write, or learn school subjects. All these languages interact with each other and people often borrow and lend words and terms from different languages to communicate better. Multiple language use is enriching and enables people to express, share and store varied experiences and knowledge. Along with indigenous languages – that is, languages native to India – English has a vibrant presence in India. While many people want to be able to speak English fluently and well, much like people whose native language is English, very often they study it only as a school subject. But learning to communicate in English like people who use English for their everyday work and experiences is difficult, complex and challenging. Too often the study of English is reduced to a school subject. It is forgotten that it is a language that has gained from and given to the Indian languages. To advance in the world, whether the world of employment or education, people need to be good at different languages – including English. To be able to learn and use English with more confidence, it is necessary to think about language itself, and English as a language. 1 TDU 1 English around us Learning outcomes After studying this unit, you should be able to: 2 . identify how much English you already know that you can build on . use the English present in your environment to learn more English . use different media (such as songs) to learn more English. 1 Why do people need to know different languages? 1 Why do people need to know different languages? Languages are the medium through which people communicate experiences and knowledge of the world. The more languages that people know and can use, the more their experiences and knowledge will grow. English is the language being used by more and more people all over the world to share knowledge and experiences. People become better in learning and using languages when they have something interesting and unique to say. Research into bilingualism and multilingualism (that is, being able to use two or more languages) by experts such as Jim Cummins (2001) and Rama Kant Agnihotri (2008; Nruparaj Mahananda, 2013), also tells us that proficiency in the first – or home – language can help to learn a second or third language like English more easily (see Resource 1). Now do an activity in which you consider the different languages that you use. Activity 1: Thinking about language use in everyday life Most people in India know two if not three languages. They speak different languages in different situations and use different languages for reading and writing in formal and informal contexts. Read what one teacher says about the language she uses: What about you? What languages do you speak, read and write? How do you use the languages that you know? Fill in a table in the format provided below. To help you do so, think about these questions: . How many different languages do you know? . Where and with whom do you speak these languages? 3 TDU 1 English around us . How and where did you learn them? . What kinds of exchanges do you have in these languages? . Which languages can you read and write in? . What do you read and write in each of these languages? Language I know I speak, read, write or understand it Where I use this language With whom I use this language English words I use while using this language Why do you think people use so many different languages in the different work and home contexts of their everyday lives? Compare your thoughts with the notes in the discussion below. Discussion Here are some reasons: . The different languages help maintain the boundaries between the different areas of their lives. . Other languages do not have the words to express the experiences and concepts relevant to that particular language (e.g. in Hindi there is no equivalent word for ‘strawberries’). . There are simpler, more familiar words in one language. Words such as ‘pen’, ‘pencil’, ‘train’, ‘bus’ from English are now commonplace in Hindi. Did you think of any other reasons? You could add them to the list. So far in this unit you have been reflecting about how English is another language that helps you to learn about the world and express and communicate your experiences and knowledge. In the rest of this unit you read some case studies and activities that help you and your students to reflect on the English in the local environment. As your students learn from English in their environment, watch them become more confident and proficient learners and users of the language. 4 2 English in other languages 2 English in other languages English is a language much like any other language you already know, and you can use it to talk about your experiences and thoughts and ideas. In some situations it is easier to use English to communicate, especially with people who speak different home languages. It is quite often the only ‘link language’. English is not just a subject in which you read stories, poems and other lessons in your textbook. If you think about it, you already know a lot of English words. In Activity 1, you wrote a list of English words that appear in other languages you speak. Can you add any more words to the list? Think of words such as ‘bus’, ‘station’, ‘school’, ‘pen’ or ‘pencil’, which have come from English into our everyday use, or ‘pyjama’, ‘jungle’, ‘bungalow’, ‘curry’ and ‘coolie’, which have gone from Indian languages into English. Now read a case study about Mrs Singh, whose daughter Preeti is anxious about starting a new job in a big city where she is expected to know a fair bit of English. Case Study 1: Mrs Singh’s daughter gets a new job in the city Mrs Singh was very excited that her daughter Preeti had just landed a very good job in Mumbai with a prestigious company. She couldn’t wait to share the news with her friend and colleague Mrs Sen. Over their well-earned cup of tea during the school recess, along with her excitement and pride, Mrs Singh confided to her friend some of the concerns Preeti had about her new job. Preeti was very happy. She had just received her appointment letter from the company she had applied to the previous June. It was November now and she still could not believe that she, Preeti Dang of Guwahati, would soon be a bona fide Mumbaikar! ‘Wow! Preeti!’ ‘Congratulations, all the best!’ ‘We’ll come and stay with you soon.’ Her friends were very happy for her. That night, after her friends had gone, she went to talk to her parents. With them, she could let her doubts and fears emerge. ‘How will I manage? My English is not so good. I can’t speak it very fluently, I have a very limited vocabulary and I don’t have much confidence! All the others who had applied looked so smart and aggressive and know-all!’ ‘Your English will improve and I cannot believe that you would ever survive on only a few words, my precious child!’ said her father, stroking 5 TDU 1 English around us her hair. ‘And as for aggression, I promise you, in just three months you will be just as quick with your words! Preeti smiled; she knew her father was trying to console her. ‘But Papa, that is the trouble, I don’t have the words! I don’t know English. How will I manage?’ ‘English is just a language, like any other language. Remember when you were little, we lived in Kolkata and you knew such good Bengali. You had a tough time in your nursery school when we shifted to Delhi. Everyone found it so funny when you, a pukka Punjabi, spoke with this soft Bengali accent!’ ‘What? I don’t remember that at all!’ Preeti laughed. ‘I don’t believe it!’ ‘Oh, yes. I nearly forgot!’ her mother said. ‘Preeti, always remember two things. You know more English than you think; the English use so many Indian words, like “curry”, “bungalow”, “dacoit”, “jungle”, “cot” … even your “cushy job”.’ Her mother had a twinkle in her eye. ‘“Cushy” comes from our “Khushi”, their “pyjamas” are the same as our “pajamas”. Their “verandah” comes from Hindi, and best of all, their “shampoo” comes from the Indian “champi”!’ Preeti was intrigued. I didn’t know that, she thought. ‘But besides that, just think in your everyday Hindi how many words of English you use already,’ her mother told her. Preeti thought for a minute and said, ‘No, I hardly use English.’ ‘Really?’ said her mother, ‘Do you go to school or to the paathshaala? Do you use a kalam or a pen to write with on your copy? You go to the post office or the bank. You take the bus if you have to go somewhere … somewhere like the market … even bazaar has become English! You say “left” and “right”. You say “Good morning” to your teacher, whom you call Madam or Sir. In the morning, you will have a biscuit with your tea. And what were you chatting with your friends about? That boy in your college, you said he had personality! Have you realised that these are all English words?’ Her father smiled as he looked at Preeti. ‘It was – what do you call it in your school? – yes, an exchange programme. The English took some of our words and added it to their language and we have done the same. All technical study, all higher studies in the sciences are conducted in English… that is what your uncle, who works in IIT, told me. In fact, take your uncle – you would call him an engineer.’ Preeti hugged her parents and thanked them with all her heart. They had given her so much confidence; she felt she would be able to handle anything that she would have to face in Mumbai in her new BPO job. Now that her parents had opened her eyes to how much English she already knew, the words just kept coming at her as she lay in bed, trying to sleep. She had a million things to do before she left but all she could think of was how she would put on lipstick, wear a nice suit, sling her bag over her shoulder and head to her office. The only difference 6 2 English in other languages would be that now she knew she was thinking in English with a bit of Hindi in it. 'Hmm,’ she thought as she finally slipped into slumber. ‘Just like all the other English!’ Activity 2: Try in the classroom: English in other languages So far in this unit, you have thought about the languages that you use in your daily life and about the English that is used along with these languages. Here is an activity that you can do in your classroom to help your students reflect on the languages – including English – that they use in daily life. 1 Draw the following table on the board and tell your students to copy it in their notebooks. Language I know I speak, read, write or understand it Where I use this language With whom I use this language English words I use while using this language 2 Complete the first row of the table, using yourself as an example. Language I know I speak, read, write or understand it Where I use this language With whom I use this language English words I use while using this language Hindustani speak At home With my parents and siblings Bus, car, school, university 3 Put your students into groups of five or six. Tell them to complete the table in groups, one row per student. Give them a time limit to do this, for example, 10–15 minutes. 4 When most students are ready, stop the activity and invite some students to share the discussion. Spend some time on the final column: ‘English words I use while using this language’. 7 TDU 1 English around us Pause for thought After trying this activity with your students, think about the following questions: . Were your students surprised by how many English words they use in their daily lives? . Do your students feel positive about the number of languages that they speak? If not, how can make them feel positive? Tell your students about what you have learnt in this unit. 8 3 Spoken English around us 3 Spoken English around us It is a common experience of teachers that when students are asked to speak in English in the class, they usually go quiet. Teachers carry away the impression that the students don’t have anything to say. What could be the reason for this? . Students don’t know enough English to speak confidently. . Students are not encouraged to try out the English they know. . Students are shy and anxious about airing their pronunciation and/or limited English in public. What if students are allowed to combine the English they know with their local languages in the initial stages while speaking? Mixing languages like this is also known as code-switching, or code-mixing. You can read more about this in Resource 1. There is a lot of spoken English in the environment around us, including songs on the radio and TV. If you listen to popular songs in Hindi, Tamil, Telugu or any other Indian language you may have noticed how many of them use words and phrases from English. See Resource 2 for an article about this topic from the Hindustan Times. Pause for thought What do you think of the practice of including English words with local languages in popular songs? Do you enjoy such songs? Why or why not? Now read a case study featuring a teacher who uses a popular song to teach his students about how English words are combined with local languages. Case Study 2: Bhushan uses a local language song with English words in the classroom It was the third week of the new term. Bhushan, an English teacher at the government school in the small town where he lived, was getting ready for another day of teaching. He had been looking forward to this term. He had attended a week-long in-service training programme during the vacation. The resource person had been full of ideas and suggestions that the teachers could use to make their classes more engaging and interesting for the students. I signed up for the training programme as I had lately begun to feel that I had reached a sort of dead end with my students. Despite my best efforts, I couldn’t get them to learn enough English. I did all the exercises in the textbook with my students and on their part too they worked very sincerely. The training programme gave me some hope and 9 TDU 1 English around us I promised myself that I would try and implement at least a few of the ideas. However, over the following weeks I wasn’t able to bring about much change in their learning. I was still thinking about the school, my classes and the students, when my thoughts were interrupted by the squeals of two young schoolgirls who had also boarded the same bus I get to school everyday. Unable to help myself, I started to listen to their conversation. They seemed to be discussing a new film. Soon one of the girls started to sing a song from the film. I listened to the sweet young voice and was soon caught up in the song. How many English words there were in the song! As soon as the bus reached the stop near the school I alighted and rushed to the staffroom. The conversation of the girl students and the song had reminded me of one of the suggestions of the resource person – about using songs and music as a teaching resource in the classroom. I found Bharat, my colleague who had recently bought a new smartphone. I asked if he could download the song from the film, English Vinglish, that the girls had been singing (see Resource 3). He was happy to do so and lent the phone to me to take to my English class. I greeted my students with a wide smile and said: As I began to play the song from the smartphone, I saw wide grins on the faces of my students and then they broke into spontaneous applause. I was a happy man. I had finally found a key to unlock the potential in my students and connect with them. I thought of a number of activities to follow up playing the song. I just knew that this term was going to be different. 10 3 Spoken English around us In the next two activities you can try out these ideas for yourself. Activity 3: Try in the classroom: using songs in the classroom In the case study, you read about a teacher who used a song containing English words in his classroom. You can do the same in your classroom. Follow these steps: 1 Ask students to bring in lyrics of songs in their local languages that incorporate English words and phrases. It doesn’t matter if some of your students don’t bring in lyrics – you just need a few copies. 2 In your next English lesson, divide your students into groups of four or five and provide each group with a copy of some lyrics. First, let students identify the words or phrases in English used in the song. 3 Next, ask each group to try and translate the English words into the local language. Give them a few minutes to do as much as they can. 4 Finally, ask students these questions: ◦ Is it possible to translate the English words into the local language? ◦ How do the English words affect on the song? Do they make the song better? ◦ Think about how some things can be best said in a particular language only. Pause for thought After trying this activity in class, think about the following questions: . Was it easy for your students to find songs with English words? Can you find more songs in your local language that use English words? Or entire songs in English from movies in your local language? . Were your students able to translate the English? If not, why not? . What did your students think about this activity? Did they enjoy it? Activity 4: More activities to do with songs In the case study, the teacher thought of a number of activities to follow up playing the song. Can you think of some activities that you could do with this song or similar songs in the classroom? If possible, discuss this with a colleague and make notes. 11 TDU 1 English around us Discussion Now compare your ideas with the ones below. Are they similar? Did you think of other activities? Add them to the list. . Encourage students to partially or completely translate the Hindi/ local language songs that they like into English. . Have a competition for the Hindi/local language song that has been translated into English, retains its meaning and can still be sung to the same tune. . Write the lyrics on the board (in roman script) and ask students to circle all the English words in the song. . Discuss why you think songwriters use English in Hindi/local language songs. Pause for thought Try one of the activities from your own list, or the list in the discussion section above, with your class. After trying the activity in class, think about the following questions: . Did the activity work well? If not, why not? . What would you change if you did this activity again? If you have access to the internet, watch this clip of an interview with well-known lyricist Prasoon Joshi about the trend of using English words in local language songs. Do you agree with his views? 12 4 Written English around us 4 Written English around us Have you come across words such as ‘Hinglish’, ‘Tenglish’, ‘Tanglish’ and ‘Banglish’? Do you know what they mean? ‘Hinglish’ is a mixture of Hindi and English, ‘Tenglish’ a mixture of Telugu and English, ‘Tanglish’ a mixture of Tamil and English, and ‘Banglish’ a mixture of Bengali and English. Can you think of where you might have seen or heard ‘Hinglish’, ‘Tenglish’, ‘Tanglish’ or ‘Banglish’? Look at the images in Figure 1. Can you identify the English words in the predominantly Hindi images and Hindi words in the predominantly English images? Figure 1 A series of signs with Hindi and English text. If you look around, you will find many more such examples of advertisements and other printed items that have words from English as well as the local language. Sometimes the words are translated from the local language into English and sometimes the English words are represented in the script of the local language. Why do you think the English words aren’t always translated into the local language? In the next case study you will read about a teacher who makes use of the print she sees in her environment as she travels around her town carrying out her everyday activities. This is followed by an activity that you can do by yourself and with your students. 13 TDU 1 English around us Case Study 3: Manjula teaches her students that English is not a foreign language Manjula looked at her class of tenth graders. They read what she had written on the board and then they looked at her. She waited for the morning buzz to subside. Her students were from non-English speaking homes and they found English very complex and very confusing. Right now, they seemed to find their teacher a bit confusing too. ‘Can anyone read aloud what I have written and comment upon it?’ she asked. There was the normal expectant hush and then Rashmi stood up. ‘Madam, you are saying that English is not a foreign language, but how can that be? All of our states have their own language – Assamese speak Assamese, Punjabis speak Punjabi, and so on – and we have no English state.’ ‘Very well answered, Rashmi. But the British left us their language and we have used it to talk to each other and to the world,’ said Manjula. ‘Today, on the bus, on my way to school, I kept my notebook and pencil in my hand and these are some of the words I saw along the roads, on autorickshaws, outside buildings: “Road closed”, “Subway”, “Speed limit”, “Horn prohibited” and “Beware of the dog” (this was outside a house). On the back of an autorickshaw, I saw the he planned to rent out that space and he wanted people to contact him at “autoadsdelhi. com”.’ The teacher was happy to see that the students were all listening intently. One boy at the back stood up. ‘Madam, all the hoardings, the advertisements on the road, they are mostly in English; all the cars on the road, their brand names are written in English.’ ‘Good, good. Anybody else?’ asked Manjula. Another boy, Farhan, put up his hand. ‘Madam, I had to take my mother to the hospital yesterday. There also most of the signs outside the rooms were in English.’ 14 4 Written English around us ‘Well, now that you see that you can find English words all around you in your markets and streets, would you say that English is a foreign language, like German or Dutch or Swahili or …’ Manjula racked her brains, ‘Chinese or Japanese? ‘Once you start looking you will be surprised at how much English is used in the market place. The clothes you buy, the toothpaste you use, the stationery shops, the photocopy shops, the groceries you buy – many of the names and brands are written in English and even the advertisements for them use a lot of English.’ ‘Now, this is your activity for the next week. While on your day-to-day activities, you will go around on an “English alert”, and write down the English words you see around you. Write down the words or phrase and a short note about where you saw them. ‘Find me as many English words, directions, sentences, sayings and so on that you can on your way to the market, to a movie or to a friend’s house, anywhere! We will vote on who finds the most interesting collection.’ ‘Madam, madam, can we please do it in groups? I am not very good at noticing signs on the road. I will help in the writing and …’ Neha’s voice trailed away. What she wanted to say was it would be far more fun to do it in groups. It always was. The teacher understood and smiled. ‘All right, you can do it in groups. But the lists had better be “super hits” – another phrase you can see outside a movie hall!’ Activity 5: An English journal In the case study, the teacher asks her students to note down any English words that they see in their local environment. It is very useful while learning languages to keep a journal in which you can write and add anything interesting or remarkable that you come across. 1 Try keeping a journal for a week or so, and note down any words or phrases that you can see in English in your local environment. If your mobile phone is able to take photos, you could also take photos of the words that you see. 2 Once you have experimented with keeping an English journal, ask your students to collect printed words in English from their environment and copy them into their own English journal or notebook. They must also make a note of where they found the words. 3 Put some chart paper on your classroom wall and use it for an ‘English Word Wall’. Tell your students to keep adding words and phrases when they find something new. This will help them learn how much English is in their environment. 15 TDU 1 English around us Once you and your students have collected a few words and phrases in journals and on the word wall, discuss these questions with your class: 16 . Do these words and phrases appear only in English, or are the local language equivalent words found along with them? For example, ‘entrance’ (‘pravesh’ in Hindi) and ‘exit’ (‘bahar’ in Hindi) are found printed on entrance and exit gates of public buildings in Delhi. . Why are certain words and messages written in English, and what does this convey? . Could the same words or phrases be written in a local language? 5 Summary 5 Summary In this unit you have read about how English is a language like any other language. Most people in India know many different languages, which they can speak, understand, read or write in to different extents. As people learn other languages they may learn English. Indian languages can help people to learn English and in turn English can help them learn and express themselves better in their native languages. Everyone knows a lot more English than they think they do. The important thing is to look for and create language learning opportunities. The more opportunities that are created for learning language, the better everyone gets at using different languages, including English. If people start to look and are aware, it may be possible to find at least some English in the immediate environment; nowadays English may be found in advertisements, messages, songs and on the TV, or at public institutions such as hospitals, banks, market places and so on. Learning English does not have to be confined to learning it merely from the textbook. Keep your eyes and ears open and you will be amazed how much English is around you, waiting for you to use it. What key things have you learnt in this unit? Write three key things that you have learnt. You have had the opportunity to try some techniques out in the classroom. . Which techniques have worked well with your students? . Which activities did not work so well? Can you make any changes to make them work better? . Which activities will you continue to use? What next? See Resource 1 for links to further reading about topics discussed in this unit. 17 TDU 1 English around us 6 Resources This unit may prompt you to investigate this topic further. The following resources and links may be helpful in exploring more and further developing your teaching practice. You could add these links to your own collection of teacher development resources. Resource 1: Further reading Find out more about bilingualism and multilingualism . ‘Bilingual children’s mother tongue: why is it important for education?’ (Cummins, 2001) . ‘Multilinguality for India’ (Agnihotri, 2008) . ‘Multilingual classroom by Ramakant Agnihotri’ (Nruparaj Mahananda, 2013) Find out more about code-switching . ‘The functions of codeswitching in ELT classrooms’ (Sert, 2005) . Code-switching Lessons: Grammar Strategies for Linguistically Diverse Writers (Wheeler and Swords, 2010) Using songs in the English classroom . ‘Using songs in the English classroom’ (Moll, 2009) . ‘Using songs in the classroom’ (TeachingEnglish, 2011) . ‘Using songs in the classroom’ (TeachingEnglish, 2012) Links to songs (with activities for learners for English) ‘Using authentic songs in the ELT classroom’ (Kavanagh, 2007) Resource 2: Article from the Hindustan Times Hindi songs featuring a tadka of English lyrics We all like a bit of mix-n-match and is it any wonder that just like we converse in Hinglish, most of our songs have Hinglish lyrics too. However, the trend isn’t new, it’s been going on for a while now. The late ’50s and early ’60s saw songs like ‘Mera Naam Chin Chin Chu’ (Howrah Bridge, 1958) and ‘C-A-T, Cat... Cat Maane Billi’ (Dilli Ka Thug, 1958) with English lyrics. 18 6 Resources The ’70s took this trend further with popular songs like ‘My Name is Anthony Gonsalves’ (Amar Akbar Anthony, 1977), ‘My Heart is Beating’ (Julie, 1975) and ‘Monica ... Oh My Darling!’ (Caravan, 1971). The ’80s weren’t far behind with SP Balasubramaniam crooning ‘I Don’t Know What You Say’ (Ek Duuje Ke Liye, 1981) and Kishore Kumar singing in broken English in ‘Naa Jaiyo Pardes’ from Karma (1986). Our very own Anu Malik continued this trend in the ’90s with songs like ‘My Adorable Darling’ (Main Khiladi Tu Anari, 1994), ‘What is Mobile Number’ (Haseena Maan Jayegi, 1999) and ‘Why Did You Break My Heart’ (Akele Hum Akele Tum, 1995). The new millennium has seen a surprising rise with more and more songs featuring English lyrics. Shaan has sung many such songs like ‘One Love’, ‘Rock n Roll Soniye’, ‘My Dil Goes Hmmm’ and recently ‘That’s All I Really Want to Do’. Playback singer Neeraj Shridhar, who has also been a part of many such songs, says: ‘In many of my songs, the English influence comes naturally and is not forced – be it “Hare Krishna Hare Ram” (Bhool Bhulaiyaa, 2007), “I’ll Do the Talking Tonight” (Agent Vinod) or even the latest “Tumhi Ho Bandhu” (Cocktail).’ Surely this trend is here to stay! (Source: Sharma, 2012) Resource 3: Lyrics of the song ‘English Vinglish’ For a video of the song, see here. Coffee-voffee, sugar-vugar, paper-vaper, News-vews, clock-vock, time-vime, run-vun Train-vain, pass-vass, late-vate, class-vass Friendship-vendship, bonding-vonding, fun-vun Badla nazara yun yun yun Saara ka saara new new new Main happy-vappy kyun kyun kyun Main busy-vusy hoon hoon hoon Dheeme dheeme, slowly slowly I'm learning-vearning seekhun-veekhun nayi zubaan I'm learning-vearning seekhun-veekhun nayi zubaan Aflatoon (English Vinglish) Hain junoon (English Vinglish) Morning noon (English Vinglish ...) [×2] It’s all about English Vinglish Oh oh oh! Morning noon English Vinglish Oh oh oh! Teda lagta hain sab kuch yun Acchha lagta hain phir bhi kyun I'm trying vying dekho toh 19 TDU 1 English around us I'm liking viking this that woh Dheeme dheeme, slowly slowly I'm learning vearning Seekhun veekhun nai zubaan Dheeme dheeme, slowly slowly I'm learning vearning Seekhun veekhun nai zubaan Aflatoon (English Vinglish) Hain junoon (English Vinglish) Morning noon (English Vinglish ...) [×2] It's all about English Vinglish! Oh oh oh! Morning noon English Vinglish! Oh oh oh! Kaisaa asar Chadhaa hai sar Ke chalte chale hum bekhabar Rukne ko naa kaho Chalte hi jaane do Oh oh Qatraa hain darr Qatraa fikar Kahin raahon mein hum kho naa jaaye Raahon ko mod do Rukne ko naa kaho, oh oh Badlaa nazaraa Yun yun yun Saaraa ka saara new new new Main happy vappy kyun kyun kyun Mein busy vusy hun hun hun Ha! Aflatoon (English Vinglish) Hain junoon (English Vinglish) Morning noon (English Vinglish ...) [×2] It's all about English Vinglish! Oh oh oh! Morning noon English Vinglish! Oh oh oh! Hurry vurry Walk shalk Train vain Clock vlock Late vate Home vome Run vun run vun Hello vello Food vood Call vall Talk valk TV SHIVI 20 6 Resources Sleep veep Num num num num ... (Source: lyricsmint.com, 2012) 21 TDU 1 English around us 7 Related units 22 . TDU 9 Helping your students to listen: Find out more about using songs and other audio files in this unit. . TDU 15 Beyond the textbook: Find more about using media from the local environment in the classroom for language learning purposes (including pictures, adverts, newspapers and news articles, and television programmes). References References Agnihotri, R.K. (2008) ‘Multilinguality in India’ (online), Seminar, no. 590, October. Available from: http://www.india-seminar.com/2008/590/ 590_rama_kant_agnihotri.htm (accessed 5 February 2014). TeachingEnglish (2011) ‘Using songs in the classroom’ (online), British Council/BBC. Available from: http://www.teachingenglish.org.uk/article/ using-songs-classroom (accessed 6 February 2014). TeachingEnglish (2012) ‘Using songs in the classroom’ (online), British Council/BBC. Available from: https://www.teachingenglish.org.uk/article/ using-songs-classroom-0 (accessed 6 February 2014). Cummins (2001) ‘Bilingual children’s mother tongue: why is it important for education?’ (online), Sprog Forum, no. 19. Available from: http://www.fiplv. org/Issues/CumminsENG.pdf (accessed 5 February 2014). Kavanagh, F. (2007) ‘Using authentic songs in the ELT classroom’ (online), Tune into English. Available from: http://www.tuneintoenglish.com/? p=833 (accessed 19 February 2014). lyricsmint.com (2012) ‘English Vinglish title song lyrics – Amit Trivedi, Shilpa Rao’ (online), August. Available from: http://www.lyricsmint.com/2012/08/ english-vinglish-title-song-lyrics.html#ixzz2sY7AQrQn’ (accessed 6 February 2014). Moll, H. (2009) ‘Using songs in the English classroom’ (online), Humanising Language Teaching, vol. 11, no. 2, April. Available from: http://www.hltmag. co.uk/apr09/less01.htm (accessed 6 February 2014). Nruparaj Mahananda [YouTube user] (2013) ‘Multilingual classroom by Ramakant Agnihotri (online), YouTube, 13 February. Available from: http:// www.youtube.com/watch?v=l74ULxuBM3E (accessed 19 February 2014). Sert, O. (2005) ‘The functions of codeswitching in ELT classrooms’ (online), The Internet TESL Journal, vol. XI, no. 8, August. Available from: http:// iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching (accessed 6 February 2014). Sharma, G. (2012) ‘Hindi songs featuring a tadka of English lyrics’ (online), Hindustan Times, 8 August. Available from: http://www.hindustantimes. com/StoryPage/Print/915531.aspx (accessed 6 February 2014). Wheeler, R. and Swords, R. (2010) Code-Switching Lessons: Grammar Strategies for Linguistically Diverse Writers, Portsmouth, NH, Heinemann. Introduction available from: http://www.heinemann.com/shared/ onlineresources/e02610/csl_introduction.pdf(accessed 6 February 2014). 23 TDU 1 English around us Acknowledgements The content of this teacher development unit was developed collaboratively and incrementally by the following educators and academics from India and The Open University (UK) who discussed various drafts, including the feedback from Indian and UK critical readers: Kim Ashmore and Snehlata Gupta. Except for third party materials and otherwise stated, this content is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike licence: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The material acknowledged below is Proprietary and used under licence (not subject to Creative Commons Licence). Grateful acknowledgement is made to the following sources for permission to reproduce material in this unit: Figure 1: photographs by Snehlata Gupta for TESS-India and The Open University. Resource 2: Guarav Sharma, ‘Hindi songs featuring a tadka of English lyrics’, Hindustan Times, August 18, 2012 © HT Media Limited. Resource 3: Lyrics from the song ‘It’s All About English Vinglish’ courtesy of Swanand Kirkire. Clip art: used with permission from Microsoft. Every effort has been made to contact copyright owners. If any have been inadvertently overlooked, the publishers will be pleased to make the necessary arrangements at the first opportunity. 24