Une Bonne excUse poUr magasiner !
Transcription
Une Bonne excUse poUr magasiner !
2016 - 2017 OFFICIAL TOURIST MAP CARTE TOURISTIQUE OFFICIELLE CARTE TOURISTIQUE OFFICIELLE DE MONTRÉAL 2016-2017 /OFFICIAL TOURIST MAP 2016-2017 Services aux membres / Membership : [email protected] 1 Infographie / Graphic design : LMG communication graphique Emily Leclerc (page couverture) Cartographie/ Cartography : Dimension DPR inc. Coordonnatrice / Coordinator : Sophie Leprêtre Les informations de cette carte étaient exactes au printemps 2016. Les oublis ou erreurs involontaires ne sauraient engager la responsabilité de Tourisme Montréal (OCTGM).The information in this Map was accurate as of spring 2016. Tourisme Montréal (GMCTB) disclaim responsibility for any error or mistake that might have slipped. Ventes publicitaires / Advertising sales : Louis St-Jean – [email protected] Imprimé au Canada / Printed in Canada 4 1. Eva Blue 2. Tourisme Montréal 3. Partenariat du Quartier des spectacles, Maxime Leduc 4. Tourisme Montréal, Stéphan Poulin B-9 Jusqu’au 3 juillet 2016 Until July 3, 2016 Pompeii - Musée des beaux-arts de Montréal Jusqu’au 5 septembre 2016 Until September 5, 2016 Piknic Électronik Les dimanches du 22 mai au 18 septembre 2016 Sundays from May 22 to September 18, 2016 8 au 12 juin 2016 June 8 to 12, 2016 guided tours 110, rue Notre-Dame Ouest, Montréal QC H2Y 1T1 Métro Place-d’Armes basiliquenotredame.ca 1 866 842-2925 7 au 17 juillet 2016 July 7 to 17, 2016 Festival International Nuits d’Afrique Festival Juste pour rire 16 au 31 juillet 2016 July 16 to 31, 2016 9 au 18 juin 2016 June 9 to 18, 2016 learn about our Célébrations du 375e anniversaire de Montréal Celebration of Montréal’s 375th Anniversary 12 au 24 juillet 2016 July 12 to 24, 2016 Les FrancoFolies de Montréal nos visites guidées L’International des Feux Loto-Québec MONTRÉAL COMPLÈTEMENT CiRQUE Festival Mondial de la bière Montreal Beer Fest informez-vous sur 15 au 20 août 2016 August 15 to 20, 2016 2, 6, 9, 16, 20, 23, 27 et 30 juillet 2016 July 2, 6, 9, 16, 20, 23, 27 and 30, 2016 Coupe Rogers – tennis professionnel Festival MURAL 9 au 19 juin 2016 June 9 to 19, 2016 22 au 31 juillet 2016 July 22 to 31, 2016 Formula 1 Grand Prix du Canada 10, 11 et 12 juin 2016 June 10, 11 and 12, 2016 29 au 31 juillet 2016 July 29 to 31, 2016 Fierté Montréal Montréal Pride 29 juin au 9 juillet 2016 June 29 to July 9, 2016 8 au 14 août 2016 August 8 to 14, 2016 Exposition Exhibition B-9 #ausommetmtl McGill Bonaventure ausommetpvm.com Championnat Mondial de Hockey Junior World Junior Hockey Championship En Janvier 2017 In January 2017 CONSORTIUM PLACE VILLE MARIE 100207661 C M J CM Les Hivernales – MJ 375e anniversaire de Montréal PUBLICATION : PARUTION : FORMAT : COULEURS : LIVRAISON: tourisme-montreal.org/Quoi-Faire/Evenements tourisme-montreal.org/What-to-do/Events 100% du format final ML Infographiste : Impression finale à 100 % a visit in montréal, a great excUse to shop! ATTENTION — L’imprimeur doit effectuer le trapping selon ses propres specs. Rédaction Directeur de création Direction artistique Service à la clientèle Client Production Correction d’épreuves MONTRÉAL IS YOURS! 84 $ 95 $ passeportmtl.com D-12 E-11 A-9 446 Place Jacques-Cartier Vieux-Montréal, H2Y 3B3 Tel.: 514 875-6134 [email protected] EXPOSITION ORGANISÉE PAR LE VICTORIA AND ALBERT MUSEUM, LONDRES EXHIBITION ORGANIZED BY THE VICTORIA AND ALBERT MUSEUM, LONDON LA MODE ITALIENNE DE 1945 À AUJOURD’HUI P R É S E N T É E PA R / P R E S E N T E D B Y C ITALIAN FASHION, FROM 1945 TO TODAY M The finest collection of Canadian furs CM PRÉSENTÉ PAR MJ ANCHOR YOUR HEART IN MONTREAL VIEUX-PORT DE MONTRÉAL / OLD PORT OF MONTREAL | 514-284-0333 | BOTABOTA.CA CJ CMJ www.CentredesSciencesdeMontreal.com 26 MAI AU 25 SEPTEMBRE 2016 MAY 26 TO SEPTEMBER 25, 2016 Information touristique /Tourist Information Bureau d’accueil touristique Vieux-Montréal / T ourist Welcome Office in Old Montréal��������������������������������������������������������������������������������������D-12 Centre Infotouriste / Infotouriste Centre���������������������������������������������������B-9 Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activities Atrium Le 1000�������������������������������������������������������������������������������������C-9 Ça Roule Montréal / Montréal On Wheels������������������������������������������������D-12 Décalade.com / Decalade.com��������������������������������������������������������������E-12 Écorécréo��������������������������������������������������������������������������������������������E-13 Forum de Montréal / M ontreal Forum�������������������������������������������������������B-6 Laser Quest�������������������������������������������������������������������������������������������B-8 Putting Edge Centre-Ville������������������������������������������������������������������������B-7 Saute-Moutons Jet Boating / Jet St. Laurent / Jet Boating the Lachine rapids / Jet St-Laurent��������������������������������������D-13 SOS Labyrinthe������������������������������������������������������������������������������������D-13 Tyrolienne MTL / MTL Zipline�����������������������������������������������������������������D-13 Voiles en voiles������������������������������������������������������������������������������������D-13 WET SET MTL���������������������������������������������������������������������������������������E-12 Édifices / B uildings Banque de Montréal / B ank of Montréal��������������������������������������������������D-11 Centre de commerce mondial de Montréal / W orld Trade Centre Montréal���D-10 Cours Le Royer (Magasins de l’Hôtel-Dieu)���������������������������������������������D-11 Cours Mont-Royal����������������������������������������������������������������������������������B-9 Édifice Sun Life / Sun Life Building������������������������������������������������������������B-9 150‚ RUE saintE-cathERinE oUEst place-d’armes + place-des-arts Gare Windsor / Windsor Station��������������������������������������������������������������C-8 Grande Bibliothèque - Bibliothèque et Archives nationales du Québec�����A-13 Hôtel de ville / C ity Hall������������������������������������������������������������������������D-12 Le 1000 De La Gauchetière��������������������������������������������������������������������C-9 Les trois palais de justice / The Three Courthouses����������������������������������D-12 Maison du développement durable / Center for Sustainable Development���B-11 Dossier: CD_16202_AnnoncesTourisme Format mécanique: 3,625” x 5,25” Date: April 5, 2016Pierre 1:51 PM Maison du Calvet / P ierre du Calvet House�������������������������������������D-13 Client: COMPLEXE DESJARDINS Marge de sécurité: DPI au final: 300Marché Total Ink: ∑ --Bonsecours ������������������������������������������������������������������������������D-13 Pièce: Fond perdu: Couleur: CD_16202_AnnCarteTouris_3_625x5_25 4,125” x 5,75” C M/ IYCAO K �����������������������������������������������������������������������������������������C-10 OACI OLI Palais des congrès de Montréal / Montréal Convention Centre������������������C-11 Direction Service conseil Service conseil Directrice Création DA Infographie Rédaction Production Corr. d’épreuve Place Ville Marie �������������������������������������������������������������������������������������B-9 Approbation du client Tour BNP – Tour Banque Laurentienne / Signature : Date : App. tel quel : Avec modification : :2 BNP Tower –Version Laurentian Bank Tower�������������������������������������������������������A-9 Tour de l’Horloge / T he Clock Tower�������������������������������������������������������D-14 Vieux Séminaire Saint-Sulpice���������������������������������������������������������������D-11 J ANCREZ VOTRE CŒUR À MONTRÉAL CARTE CENTRE-VILLE, VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT /DOWNTOWN, OLD MONTRÉAL AND OLD PORT Centres commerciaux / S hopping Centres Complexe Desjardins����������������������������������������������������������������������������B-11 Le Centre Eaton de Montréal / T he Montreal Eaton Centre��������������������������B-9 Le Faubourg Sainte-Catherine�����������������������������������������������������������������B-7 Place Montréal Trust������������������������������������������������������������������������������B-9 Place Ville Marie�������������������������������������������������������������������������������������B-9 Promenades Cathédrale�����������������������������������������������������������������������B-10 Enjoy the city by visiting its must-see attractions, transportation included. 23 février au 12 mars 2017 February 23 to March 12, 2017 EVENTS CALENDAR Montage à Page: 1 Épreuve : 1 MONTRÉAL À PORTÉE DE LA MAIN! N MONTRÉAL EN LUMIÈRE CALENDRIER COMPLET 4,45” x 4” 24/03/16 Une Bonne excUse poUr magasiner ! Découvrez la ville en visitant ses attractions incontournables, transport inclus. CJ CMJ TYPE AREA VISIBLE AREA CYAN MAGENTA YELLOW BLACK CONSORTIUM PLACE VILLE MARIE CARTE TOURISTIQUE 2016 4,45” x 4” CMYK Format B-11 une visite à montréal, www.VieuxPortdeMontreal.com D108338F_Ann_Carte_Touristique_4_45x4 CLIENT : E-12 Plus de 50 activités sur le bord du fleuve Over 50 activities by the river étage • floor 3 décembre 2016 au 1er janvier 2017 December 3, 2016 to January 1, 2017 26 décembre 2016 au 5 janvier 2017 December 26, 2016 to January 5, 2017 Centre Eaton de Montréal – Eaton Center of Montreal Métro McGill Grevin-montreal.com Observation deck étage • floor Montréal en Fêtes Merry Montréal En février 2017 In February 2017 Festival International de Jazz de Montréal étage • floor Décembre 2016 à décembre 2017 December 2016 to December 31, 2017 Igloofest Osheaga, Festival Musique et Arts Observatoire Festival Mode & Design Fashion & Design Festival 2 au 10 juillet 2016 July 2 to 10, 2016 CENTRE-VILLE / DOWNTOWN see All of Montreal from the top DE MAI 2016 À AVRIL 2017 / FROM MAY 2016 TO APRIL 2017 Festival International de Percussions LE MUSÉE LE PLUS DIVERTISSANT DE MONTRÉAL! MONTREAL’S MOST ENTERTAININg MUSEUM! Tout Montréal vu d’en haut CALENDAR OF EVENTS Luzia - Cirque du Soleil B-9 Le plaisir d’apprendre pour toute la famille Make learning fun for the whole family 3 - 13 NOV 2016 N 150 restaurants / 3 services / 21 $ - 31 $ - 41 $ Mtlatable.com Une initiative de / An initiative of Tourisme Montréal Églises / C hurches Basilique Notre-Dame de Montréal / Notre-Dame Basilica of Montréal������D-11 Basilique St. Patrick / St. Patrick’s Basilica����������������������������������������������C-10 Cathédrale Christ Church / Christ Church Cathedral��������������������������������B-10 Cathédrale Marie-Reine du Monde / Mary Queen of the World Cathedral����C-9 Église anglicane Saint-Georges / St. George’s Anglican Church�������������������C-8 Église du Gesù�������������������������������������������������������������������������������������B-10 Église Saint-Andrew et Saint-Paul / The Church of St. Andrew and St. Paul���A-7 Église Unie Saint-James / St. James United Church����������������������������������B-10 Galeries d’art / A rt galleries Espace Culturel Ashukan / A shukan Cultural Space���������������������������������D-12 Fonderie Darling / Darling Foundry��������������������������������������������������������E-10 Galerie d’art Images Boréales����������������������������������������������������������������D-12 Galerie d’art LOFT��������������������������������������������������������������������������������D-12 Galerie Elca London�����������������������������������������������������������������������������D-11 AND MAP CALENDRIER DES ÉVÉNEMENTS 3 CENTRE-VILLE, VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT / DOWNTOWN, OLD MONTRÉAL AND OLD PORT INDEX Gestionnaire, Production et contenu / Manager, Production and content : Céline Olivier ET INDEX Directeur, Communications et Médias interactifs / Director, Communications and Interactive Media : François Poulin 2 CARTE Publié par / Published by : Tourisme Montréal 800, boul. René-Lévesque Ouest, bureau 2450, Montréal (Québec) Canada, H3B 1X9 CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-11 Photographies de la page couverture / Cover page photo credits : Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activities Aérosim Expérience��������������������������������������������� B-2 Arbraska, la Forêt des Aventures��������������������������� C-1 Boulzeye, Lasertag-Billard-Quilles������������������������� A-4 Circuit patrimonial à vélo / West Island Heritage Bicycle Trail������������������������� C-2 KSF���������������������������������������������������������������������D-4 Les Excursions Rapides de Lachine / Rafting Jet Boating Montreal�������������������������������D-3 Oasis Surf������������������������������������������������������������ C-5 Piste cyclable des berges du fleuve Saint-Laurent / St. Lawrence waterfront cycling path�������������������� C-4 SkyVenture Montréal�������������������������������������������� B-2 Stade Uniprix������������������������������������������������������� C-3 Vortex Racing������������������������������������������������������ C-3 Centres commerciaux / S hopping Centres Centre commercial Premium Outlets Montréal������� A-1 Quartier DIX30���������������������������������������������������� C-5 Églises / C hurches Cocathédrale Saint-Antoine-de-Padoue����������������� C-4 Paroisse La Visitation-de-la-BienheureuseVierge-Marie������������������������������������������������������ B-3 Marchés publics / P ublic Markets Marché public de Lachine / Public Market of Lachine���D-3 Musées et attractions / Museums and Attractions Arboretum Morgan / M organ Arboretum ���������������D-1 Complexe environnemental de Saint-Michel / Saint-Michel Environmental Complex ������������������� B-3 Exporail / Le Musée ferroviaire canadien / E xporail / The Canadian Railway Museum�������������������������D-4 Labonté de la Pomme Verger & Miellerie���������������� C-1 Lieu historique national du Canada du Commercede-la-Fourrure-à-Lachine / T he Fur Trade at Lachine National Historic Site of Canada������������D-3 Maison Félix-Leclerc��������������������������������������������� C-1 Maison Nivard-De saint-Dizier, musée et site archéologique���������������������������������������������������D-4 Moulin Fleming, Centre d’interprétation historique / Fleming Mill Historical Interpretation Centre������������D-3 Musée commémoratif de l’Holocauste à Montréal / Montréal Holocaust Memorial Museum������������������ C-3 Musée de Lachine������������������������������������������������D-3 Musée de l’aviation de Montréal / Montreal Aviation Museum����������������������������������D-1 Musée plein air de Lachine������������������������������������D-3 Sanctuaire de Sainte Kateri Tekakwitha / Shrine of Saint Kateri Tekakwitha�������������������������D-3 Sucrerie de la Montagne���������������������������������������D-1 Vieux-Moulin de Pointe-aux-Trembles�������������������� B-4 Zoo de Granby / Granby Zoo����������������������������������D-5 Zoo Ecomuseum / E comuseum Zoo������������������������D-1 Parcs et places publiques / Parks and public places Parc Angrignon����������������������������������������������������D-4 Parc des Rapides��������������������������������������������������D-4 Parc Jarry������������������������������������������������������������ C-3 Parc-nature de la Pointe-aux-Prairies��������������������� A-4 Parc-nature de l’Anse-à-l’Orme������������������������������ C-1 Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation����������������������� B-3 Parc-nature du Bois-de-Liesse������������������������������ C-2 Parc-nature du Bois-de-l’île-Bizard������������������������ C-1 Parc-nature du Cap-Saint-Jacques������������������������ C-1 Salles de spectacles / P erformance Halls TOHU������������������������������������������������������������������ B-3 Transport / T ransportation Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal / Montréal – Pierre Elliott Trudeau International Airport������������������������������������������� C-2 RÉSEAU PIÉTONNIER INTÉRIEUR / UNDERGROUND PEDESTRIAN NETWORK CARTE ET INDEX RÉGIONALE / REGIONAL MAP AND INDEX CARTE RÉGIONALE /REGIONAL MAP Galerie Héritage / H eritage Gallery��������������������������������������� D-12 Galerie Le Chariot��������������������������������������������������������������� D-12 Musées et attractions / M useums and Attractions Au Sommet Place Ville Marie���������������������������������������������������B-9 Centre Canadien d’Architecture / Canadian Centre for Architecture�������������������������������������������B-6 Centre des sciences de Montréal / M ontréal Science Centre�����E-12 Centre d’histoire de Montréal������������������������������������������������E-11 Centre Phi�������������������������������������������������������������������������� D-11 Château Ramezay – Musée et site historique de Montréal / Château Ramezay — Historic Site and Museum of Montréal�� D-13 Délices Érable et Cie ������������������������������������������������������������ D-12 DHC / ART Fondation pour l’art contemporain / DHC/ART Foundation for Contemporary Art�������������������������� D-11 Guilde canadienne des métiers d’art / Canadian Guild of Crafts����A-7 Lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier / Sir George-Etienne Cartier National Historic Site������������������� D-13 Maison du Festival���������������������������������������������������������������B-11 Musée d’art contemporain de Montréal����������������������������������B-11 Musée des beaux-arts de Montréal / The Montreal Museum of Fine Arts������������������������������������������A-8 Musée du costume et du textile du Québec / Museum of Costume and Textile of Quebec��������������������������� D-13 Musée Grévin Montréal / Grévin Montreal Museum��������������������B-9 Musée Marguerite-Bourgeoys et Chapelle Notre-Dame-de-Bon-Secours / Marguerite-Bourgeoys Museum and Notre-Dame-de-Bon-Secours Chapel��������������� D-13 Musée McCord / McCord Museum��������������������������������������������A-9 Plage de l’Horloge du Vieux-Port de Montréal / Clock Tower Beach at the Old Port of Montréal���������������������� D-14 Pointe-à-Callière, musée d’archéologie et d’histoire de Montréal / P ointe-to-Callière, Montréal Museum of Archaeology and History��������������������������������������������������E-11 Quartier chinois / C hinatown�������������������������������������������������C-11 Quartier international de Montréal����������������������������������������C-11 Quartier latin�����������������������������������������������������������������������B-13 Société des arts technologiques [SAT] / Society for Arts and Technology [SAT]�����������������������������������B-12 Vieux-Port de Montréal / Old Port of Montréal������������������������E-12 Parcs et places publiques / P arks and public places Champ-de-Mars����������������������������������������������������������������� D-12 Le Mille carré doré / The Golden Square Mile�����������������������������A-9 Place d’Armes��������������������������������������������������������������������� D-11 Place des Festivals���������������������������������������������������������������B-11 Place D’Youville��������������������������������������������������������������������E-10 Place Jacques-Cartier et place De La Dauversière������������������ D-12 Place Jean-Paul-Riopelle������������������������������������������������������C-10 Place Royale����������������������������������������������������������������������� D-11 Quartier des spectacles��������������������������������������������������������B-12 Quartier du Canal�������������������������������������������������������������������E-7 Quartier du Musée / Museum Quarter��������������������������������������A-8 Square Dorchester – Place du Canada�������������������������������������B-9 Square Phillips���������������������������������������������������������������������B-10 Square Victoria��������������������������������������������������������������������C-10 Spas Avie Spa du Vieux-Montréal������������������������������������������������� D-12 Bota Bota, spa-sur-l’eau��������������������������������������������������������E-11 MANN soins masculins du Delta Montréal / MANN Grooming for men from Delta Montréal�����������������������A-10 MBIOSPA du Delta Montréal / M BIOSPA from Delta Montréal����A-10 Rainspa du Place d’Armes Hôtel & Suites / Place d’Armes Hôtel & Suites’ Rainspa���������������������������������� D-11 Scandinave Spa Vieux-Montréal�������������������������������������������� D-11 Spa Away du W Montréal / Away® Spa from W Montréal����������C-10 Spa de l’Hôtel Le St-James��������������������������������������������������� D-10 Spa Eastman Montréal���������������������������������������������������������A-10 Spa Tais du Nouvel Hôtel��������������������������������������������������������C-7 Théâtres, cinémas et salles de spectacles / heatres, cinemas and performance halls T Balcon Cabaret Music-Hall������������������������������������������B-10 Centre Bell / Bell Centre������������������������������������������������C-8 Centre Pierre-Péladeau����������������������������������������������B-13 Cinéma IMAX® TELUS du Centre des sciences de Montréal / IMAX®TELUS cinema at the Montréal Science Centre���������������������������������������������������������E-12 Club Soda������������������������������������������������������������������B-12 La Vitrine culturelle de Montréal����������������������������������B-12 Maison Symphonique de Montréal�������������������������������B-11 Metropolis�����������������������������������������������������������������B-12 Monument-National���������������������������������������������������B-12 Place des Arts������������������������������������������������������������B-11 Salle Pollack��������������������������������������������������������������A-10 Salle Redpath��������������������������������������������������������������A-9 Théâtre Centaur / C entaur Theatre Company��������������� D-11 Théâtre du Nouveau Monde����������������������������������������B-11 Théâtre St-Denis��������������������������������������������������������A-13 Transport / T ransportation Autocars Orléans Express / Orléans Express Motorcoaches�����������������������������������B-13 Gare centrale / C entral Station��������������������������������������C-9 Gare d’autocars de Montréal���������������������������������������A-13 Navettes maritimes du Saint-Laurent���������������������������E-13 Universités / U niversities Université Concordia / Concordia University�������������������B-7 Université du Québec à Montréal (UQAM)��������������������B-13 Université McGill / McGill University�������������������������������A-9 Visites guidées / G uided Tours Amphi Tours������������������������������������������������������������� D-12 Bateau-Mouche au Vieux-Port de Montréal / Bateau-Mouche (cruises) at the Old Port of Montréal���E-12 Ça Roule Montréal / M ontréal On Wheels��������������������� D-12 Croisières AML�����������������������������������������������������������E-12 Gray Line Montréal�������������������������������������������������������B-9 Guidatour����������������������������������������������������������������� D-11 Le Petit Navire�����������������������������������������������������������E-13 DES MOMENTS PALPITANTS TOUT AU LONG DE L’ANNÉE Montréal se transforme au fil des saisons. Montréal s’allume, s’électrise, vibre, s’éclate, s’exprime, se régale et célèbre. À découvrir sur : MTL.ORG/BLOGUE • MTL.ORG/OFFRES THRILLING MOMENTS THROUGHOUT THE WHOLE YEAR Montréal reinvents itself as the seasons go by. Montréal lights up, connects, revs up, ignites, shows off, indulges, and celebrates. Discover the Montréal moments on: MTL.ORG/BLOG • MTL.ORG/OFFERS La plus grande collection de fourrures canadiennes Le Chariot Galerie *Dancing Bear, Pauta Saila, Cape Dorset BLOG mtl.org/blog LE MONT ROYAL / MOUNT ROYAL PLATEAU MONT-ROYAL DÉCOUVREZ MONTRÉAL SUR DISCOVER MONTRÉAL ON MTL.ORG Galerie Images Boréales & Galerie Le Chariot INUIT ART Galleries Galerie Images Boréales & Galerie Le Chariot Édifices / Buildings Chalet du mont Royal�������������������������������������E-17 Habitat 67������������������������������������������������������I-19 VOYEZ MONTRÉAL DU SOMMET DE LA PLUS HAUTE TOUR INCLINÉE AU MONDE. Églises et cimetières / C hurches abd cemeteries Cimetière Notre-Dame-des-Neiges / Notre-Dame-des-Neiges Cemetery���������������� D-16 Église Madonna della Defesa / Madonna della Defesa Church�����������������������A-20 Église Saint-Jean-Baptiste / Saint-Jean-Baptiste Church���������������������������E-20 Église Saint-Pierre-Apôtre������������������������������ G-21 Le Cimetière Mont-Royal / Mount Royal Cemetery��������������������������������� D-17 L’Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal / Saint Joseph’s Oratory and Museum of Mount Royal�������������������������������������������� D-15 Marchés publics / P ublic Markets Marché Atwater / Atwater Market������������������� H-15 Marché Jean-Talon / J ean-Talon Market�����������A-20 Marché Maisonneuve / Maisonneuve Market�����F-25 Musées et attractions / M useums and Attractions Biodôme de Montréal – Espace pour la vie (fermé à partir du 6 septembre 2016) / Biodôme de Montréal - Space for Life (closed from September 6, 2016)����������������� D-26 Biosphère, musée de l’environnement / Biosphère, Environment Museum��������������������I-21 Centre d’exposition de l’Université de Montréal�C-16 Centre d’exposition La Prison-des-Patriotes���� G-22 Écomusée du fier monde��������������������������������F-20 Espace VERRE�������������������������������������������������I-18 Esplanade Financière Sun Life du Parc olympique / The Esplanade Financière Sun Life of the Montréal Olympic Park������������ D-25 Insectarium de Montréal – Espace pour la vie / Montréal Insectarium - Space for Life������������ D-25 Jardin botanique de Montréal – Espace pour la vie / M ontréal Botanical Garden Space for Life���������������������������������������������� D-25 La croix du mont Royal / The Cross atop Mount Royal��������������������������E-18 La Tour de Montréal / T he Montréal Tower������� D-26 Maison Saint-Gabriel, musée et site historique / Maison Saint-Gabriel Museum and Historic Site�������������������������������������������J-16 Musée de l’Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal / M useum of Saint Joseph’s Oratory of Mount Royal�������������������������������� D-15 Musée des Hospitalières de l’Hôtel-Dieu de Montréal�������������������������������������������������F-19 Musée Dufresne-Nincheri / Dufresne-Nincheri Museum�������������������������� D-25 Musée Redpath, Université McGill / Redpath Museum, McGill University����������������F-18 Musée Stewart / Stewart Museum������������������ H-22 Planétarium Rio Tinto Alcan – Espace pour la vie / Rio Tinto Alcan Planetarium – Space for Life�����������������������������������������������D-26 INFORMATION TOURISTIQUE / TOURIST INFORMATION LES DEUX PLUS GRANDES GALERIES D’ART INUIT AU CANADA Jusqu’au 5 septembre Until September 5 SEE MONTREAL FROM THE TOP OF THE TALLEST INCLINED TOWER IN THE WORLD. Dès le 1er juin From June 1, 2016 CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12 Parcs et places publiques / P arks and public places Île Notre-Dame - Parc Jean-Drapeau���������������J-21 île Sainte-Hélène - Parc Jean-Drapeau��������������I-21 Lieu historique national du Canada du Canal-de-Lachine / Lachine Canal National Historic Site of Canada�������������������������������� H-16 Parc du Mont-Royal / M ount Royal Park������������E-18 Parc Jean-Drapeau�����������������������������������������J-21 Parc La Fontaine��������������������������������������������E-21 Parc Maisonneuve����������������������������������������� D-26 and MONTRÉAL TOWER PACKAGES COMBINEZ VOTRE VISITE dans une ou plusieurs institutions d’Espace pour la vie au sommet de la Tour de Montréal! COMBINE YOUR VISIT at the Space for Life with a trip up to the top of Montreal Tower! D-25 ET 26 saluons 40 ans de grands événements. VIVEZ LE DIVERTISSEMENT COMME NULLE PART AILLEURS Bijou d’architecture urbaine, le Casino de Montréal a tout pour plaire : des spectacles gratuits, 4 restaurants, 5 bars, un cabaret offrant soupers-spectacles et une grande sélection de jeux. AN ENTERTAINMENT EXPERIENCE LIKE NO OTHER An urban architectural jewel, the Casino de Montréal has what it takes to please: free shows, 4 restaurants, 5 bars, a cabaret offering dinner shows and a wide variety of games. Ouvert 24/7. Stationnement gratuit. Open 24/7. Free parking. saluting 40 years Of extraOrDinary events. sOuvenirs frOm 1976 exhibitiOn Revivez les moments forts de la saga olympique : la vision, la construction, les Jeux et l’après. Relive the highlights of the Olympic saga: the vision, the construction, the Games and their legacy. dès le 1er juin From June 1, 2o16 exposition en 3 lieux One exhibitiOn. 3 lOcatiOns. 1- parc olympique / Olympic park 2- maison de la culture maisonneuve 3- musée dufresne-nincheri / Dufresne-nincheri museum Transport / T ransportation Navettes maritimes du Saint-Laurent����������������I-21 Terminal temporaire de croisières - Port de Montréal / Cruises Auxiliary Terminal�������� G-23 PARC JEAN-DRAPEAU PÔLE DES RAPIDES SPACE FOR LIFE - THE MONTRÉAL TOWER PACKAGES Universités / U niversities Université de Montréal�����������������������������������C-16 par pur plaisir casinodemontreal.ca G-18 CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12 K-20 I-21 DÉCOUVREZ L’ÉTÉ! DISCOVER SUMMER! Savourez une expérience plus gourmet que nature ! PLAGE JEAN-DORÉ Enjoy a gourmet experience beyond the ordinary! BEACH ÉRABLE Maple Banksy, “Precision Bombing” (détail), 10.25'' x 18'', Aérosol sur toile marouflé sur panneau, coll. Yves Laroche parcolympique.ca/latour parcolympique.ca/exposition GALERIE LE CHARIOT 446 Place Jacques-Cartier, Vieux-Montréal Tel.: 514 875-6134 lechariot.ca 217 Blvd Saint-Laurent (coin rue Saint-Paul Est) Vieux-Montréal, H2Y 3T9 514 903-1987 | matthewnamour.com SOUVENIRS FROM 1976 EXHIBITION: Relive the highlights of the Olympic saga: the vision, the construction, the Games and their legacy. FORFAITS ESPACE POUR LA VIE - OBSERVATOIRE DE LA TOUR DE MONTRÉAL J-21 Théâtres, cinémas et salles de spectacles / Theatres, cinemas and performance halls Agora de la danse������������������������������������������F-20 Centre Segal des arts de la scène / The Segal Centre for Performing Arts��������������C-15 Le Cabaret du Casino�������������������������������������J-21 GALERIE IMAGES BORÉALES 4 Rue Saint-Paul Est, Vieux-Montréal Tel.: 514 439-1987 imagesboreales.com espacepourlavie.ca ViAU Combine & save Forfaits/ Packages: espacepourlavie.ca parcolympique.ca Spas Strøm spa nordique����������������������������������������J-15 CANADA’S TWO LARGEST GALLERIES DEDICATED TO INUIT ART Pie-iX Combinez & économisez L’EXPOSITION SOUVENIRS DE 1976: Revivez les moments forts de la saga olympique: la vision, la construction, les Jeux et l’après. i /tourismemontreal ec @montreal times the Wow! an @monmontreal pour vous éblouir ! Co m /montreal 4 D-25 ET 26 Na dia SHARE YOUR #MTLMOMENTS Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activities Action 500 Karting & Paintball������������������������E-27 Aventures H2O / H2O Adventures�������������������� H-15 Casino de Montréal����������������������������������������J-21 Centre d’Escalade Horizon Roc / Horizon Roc Climbing Center�������������������������E-27 Circuit Gilles-Villeneuve����������������������������������J-21 Complexe aquatique de l’Île Sainte-Hélène�������I-21 Dyad�������������������������������������������������������������F-20 Fitz & Follwell������������������������������������������������ D-19 La Maison des cyclistes�����������������������������������E-21 La Ronde (Membre de la Famille Six Flags) / La Ronde (Member of the Six Flags Family)����� H-22 Ma bicyclette������������������������������������������������ H-15 Parc Aquazilla������������������������������������������������K-20 Plage Jean-Doré / Jean-Doré Beach�����������������K-20 Stade Percival-Molson������������������������������������F-18 Stade Saputo������������������������������������������������ D-26 Vélo festif Montréal / Party Bike Montreal����������E-21 PLAN DU MÉTRO / MÉTRO PLAN D’ART INUIT Information touristique / T ourist Information Bureau d’accueil touristique Vieux-Montréal / Tourist Welcome Office in Old Montréal���������� H-20 HOCHELAGA-MAISONNEUVE Galeries PARTAGEZ VOS #MTLMOMENTS D-25 ET 26 LÉGENDE / LEGEND PETITE ITALIE / LITTLE ITALY CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12 QUARTIERS /NEIGHBOURHOODS MIEL Honey CANNEBERGE Cranberry PLAISIRS GOURMANDS. PRODUCTEURS PASSIONNÉS. GOURMET PLEASURES. PRODUCED WITH PASSION. 84, rue Saint-Paul Est, Montréal 51 4 7 65 -3456 deliceserableetcie.com PARCJEANDRAPEAU.COM CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12 18+ BONSECOURS_2musees_5x4_incontournables_FR_EN.pdf AQUATIC COMPLEX Découvrez ce que le Vieux-Montréal vous réserve ! Find out what Old Montreal has in store for you! vieuxmontreal.ca/trouver oldmontreal.ca/find Boutique Galerie Métiers d’art Objets Bijoux Accessoires Jouets Arts de la table Cadeaux Textiles Art à porter 88, rue St-Paul Est Vieux-Montréal (Québec) H2Y 1G6 Métro Place d’Armes 514 • 861 • 4427 www.lempreintecoop.com Découvrez la signature unique des créateurs d’ici… Discover the distinctive signature of local artists… 16-03-30 09:37 CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-13 CLIENT : parc olympique DoCumENT : 1629_Carte Tourisme_NADIA_5x8po_BIL_V5 FoRmAT : 5 x 8 pouces puBLICATIoN : Carte touristique montréal COMPLEXE AQUATIQUE 1 DATE : 6 avril 2016 pouR INFoRmATIoN : Joany L’Écuyer 514 252-4141 poste 5104