Une Bonne excUse poUr magasiner !

Transcription

Une Bonne excUse poUr magasiner !
2016 - 2017
OFFICIAL TOURIST MAP
CARTE TOURISTIQUE OFFICIELLE
CARTE TOURISTIQUE OFFICIELLE DE MONTRÉAL 2016-2017 /OFFICIAL TOURIST MAP 2016-2017
Services aux membres / Membership : [email protected]
1
Infographie / Graphic design : LMG communication graphique
Emily Leclerc (page couverture)
Cartographie/ Cartography : Dimension DPR inc.
Coordonnatrice / Coordinator :
Sophie Leprêtre
Les informations de cette carte étaient exactes au printemps 2016.
Les oublis ou erreurs involontaires ne sauraient engager la
responsabilité de Tourisme Montréal (OCTGM).The information in
this Map was accurate as of spring 2016. Tourisme Montréal (GMCTB)
disclaim responsibility for any error or mistake that might have slipped.
Ventes publicitaires / Advertising sales :
Louis St-Jean – [email protected]
Imprimé au Canada / Printed in Canada 4
1. Eva Blue
2. Tourisme Montréal
3. Partenariat du Quartier
des spectacles, Maxime Leduc
4. Tourisme Montréal, Stéphan Poulin
B-9
Jusqu’au 3 juillet 2016
Until July 3, 2016
Pompeii - Musée des
beaux-arts de Montréal
Jusqu’au 5 septembre 2016
Until September 5, 2016
Piknic Électronik
Les dimanches du 22 mai
au 18 septembre 2016
Sundays from May 22
to September 18, 2016
8 au 12 juin 2016
June 8 to 12, 2016
guided tours
110, rue Notre-Dame Ouest, Montréal QC H2Y 1T1
Métro Place-d’Armes
basiliquenotredame.ca 1 866 842-2925
7 au 17 juillet 2016
July 7 to 17, 2016
Festival International
Nuits d’Afrique
Festival Juste pour rire
16 au 31 juillet 2016
July 16 to 31, 2016
9 au 18 juin 2016
June 9 to 18, 2016
learn about our
Célébrations du 375e
anniversaire de Montréal
Celebration of Montréal’s
375th Anniversary
12 au 24 juillet 2016
July 12 to 24, 2016
Les FrancoFolies
de Montréal
nos visites guidées
L’International des Feux
Loto-Québec
MONTRÉAL
COMPLÈTEMENT CiRQUE
Festival Mondial de la bière
Montreal Beer Fest
informez-vous sur
15 au 20 août 2016
August 15 to 20, 2016
2, 6, 9, 16, 20, 23, 27 et 30
juillet 2016
July 2, 6, 9, 16, 20, 23, 27
and 30, 2016
Coupe Rogers –
tennis professionnel
Festival MURAL
9 au 19 juin 2016
June 9 to 19, 2016
22 au 31 juillet 2016
July 22 to 31, 2016
Formula 1 Grand Prix
du Canada
10, 11 et 12 juin 2016
June 10, 11 and 12, 2016
29 au 31 juillet 2016
July 29 to 31, 2016
Fierté Montréal
Montréal Pride
29 juin au 9 juillet 2016
June 29 to July 9, 2016
8 au 14 août 2016
August 8 to 14, 2016
Exposition
Exhibition
B-9
#ausommetmtl
McGill
Bonaventure
ausommetpvm.com
Championnat Mondial
de Hockey Junior
World Junior Hockey
Championship
En Janvier 2017
In January 2017
CONSORTIUM PLACE VILLE MARIE 100207661
C
M
J
CM
Les Hivernales – MJ
375e anniversaire de Montréal
PUBLICATION :
PARUTION :
FORMAT :
COULEURS :
LIVRAISON:
tourisme-montreal.org/Quoi-Faire/Evenements
tourisme-montreal.org/What-to-do/Events
100% du format final
ML
Infographiste :
Impression finale à 100 %
a visit in montréal,
a great excUse to shop!
ATTENTION — L’imprimeur doit effectuer le trapping selon ses propres specs.
Rédaction
Directeur
de création
Direction
artistique
Service à
la clientèle
Client
Production
Correction
d’épreuves
MONTRÉAL IS YOURS!
84 $
95 $
passeportmtl.com
D-12
E-11
A-9
446 Place Jacques-Cartier
Vieux-Montréal, H2Y 3B3
Tel.: 514 875-6134
[email protected]
EXPOSITION ORGANISÉE PAR LE VICTORIA
AND ALBERT MUSEUM, LONDRES
EXHIBITION ORGANIZED BY THE VICTORIA
AND ALBERT MUSEUM, LONDON
LA MODE ITALIENNE
DE 1945 À AUJOURD’HUI
P R É S E N T É E PA R / P R E S E N T E D B Y
C
ITALIAN FASHION,
FROM 1945 TO TODAY
M
The finest collection of
Canadian furs
CM
PRÉSENTÉ PAR
MJ
ANCHOR YOUR HEART
IN MONTREAL
VIEUX-PORT DE MONTRÉAL / OLD PORT OF MONTREAL | 514-284-0333 | BOTABOTA.CA
CJ
CMJ
www.CentredesSciencesdeMontreal.com
26 MAI AU 25 SEPTEMBRE 2016
MAY 26 TO SEPTEMBER 25, 2016
Information touristique /Tourist Information
Bureau d’accueil touristique Vieux-Montréal / T ourist Welcome Office in
Old Montréal��������������������������������������������������������������������������������������D-12
Centre Infotouriste / Infotouriste Centre���������������������������������������������������B-9
Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activities
Atrium Le 1000�������������������������������������������������������������������������������������C-9
Ça Roule Montréal / Montréal On Wheels������������������������������������������������D-12
Décalade.com / Decalade.com��������������������������������������������������������������E-12
Écorécréo��������������������������������������������������������������������������������������������E-13
Forum de Montréal / M
ontreal Forum�������������������������������������������������������B-6
Laser Quest�������������������������������������������������������������������������������������������B-8
Putting Edge Centre-Ville������������������������������������������������������������������������B-7
Saute-Moutons Jet Boating / Jet St. Laurent /
Jet Boating the Lachine rapids / Jet St-Laurent��������������������������������������D-13
SOS Labyrinthe������������������������������������������������������������������������������������D-13
Tyrolienne MTL / MTL Zipline�����������������������������������������������������������������D-13
Voiles en voiles������������������������������������������������������������������������������������D-13
WET SET MTL���������������������������������������������������������������������������������������E-12
Édifices / B
uildings
Banque de Montréal / B
ank of Montréal��������������������������������������������������D-11
Centre de commerce mondial de Montréal / W
orld Trade Centre Montréal���D-10
Cours Le Royer (Magasins de l’Hôtel-Dieu)���������������������������������������������D-11
Cours Mont-Royal����������������������������������������������������������������������������������B-9
Édifice Sun Life / Sun Life Building������������������������������������������������������������B-9
150‚ RUE saintE-cathERinE oUEst
place-d’armes + place-des-arts
Gare Windsor / Windsor Station��������������������������������������������������������������C-8
Grande Bibliothèque - Bibliothèque et Archives nationales du Québec�����A-13
Hôtel de ville / C
ity Hall������������������������������������������������������������������������D-12
Le 1000 De La Gauchetière��������������������������������������������������������������������C-9
Les trois palais de justice / The Three Courthouses����������������������������������D-12
Maison du développement durable / Center for Sustainable Development���B-11
Dossier: CD_16202_AnnoncesTourisme
Format mécanique: 3,625” x 5,25”
Date:
April
5, 2016Pierre
1:51 PM
Maison
du Calvet / P ierre du Calvet House�������������������������������������D-13
Client: COMPLEXE DESJARDINS
Marge de sécurité:
DPI au final: 300Marché
Total
Ink: ∑
--Bonsecours
������������������������������������������������������������������������������D-13
Pièce:
Fond perdu:
Couleur:
CD_16202_AnnCarteTouris_3_625x5_25
4,125” x 5,75”
C M/ IYCAO
K �����������������������������������������������������������������������������������������C-10
OACI
OLI
Palais des congrès de Montréal / Montréal Convention Centre������������������C-11
Direction Service conseil
Service conseil
Directrice Création
DA
Infographie
Rédaction
Production
Corr. d’épreuve
Place Ville Marie
�������������������������������������������������������������������������������������B-9
Approbation du client
Tour BNP – Tour Banque Laurentienne /
Signature :
Date :
App. tel quel :
Avec modification :
:2
BNP Tower –Version
Laurentian
Bank Tower�������������������������������������������������������A-9
Tour de l’Horloge / T he Clock Tower�������������������������������������������������������D-14
Vieux Séminaire Saint-Sulpice���������������������������������������������������������������D-11
J
ANCREZ VOTRE CŒUR
À MONTRÉAL
CARTE CENTRE-VILLE, VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT
/DOWNTOWN, OLD MONTRÉAL AND OLD PORT
Centres commerciaux / S
hopping Centres
Complexe Desjardins����������������������������������������������������������������������������B-11
Le Centre Eaton de Montréal / T he Montreal Eaton Centre��������������������������B-9
Le Faubourg Sainte-Catherine�����������������������������������������������������������������B-7
Place Montréal Trust������������������������������������������������������������������������������B-9
Place Ville Marie�������������������������������������������������������������������������������������B-9
Promenades Cathédrale�����������������������������������������������������������������������B-10
Enjoy the city by visiting its must-see attractions, transportation included.
23 février au 12 mars 2017
February 23 to March 12, 2017
EVENTS CALENDAR
Montage à
Page: 1
Épreuve : 1
MONTRÉAL À PORTÉE DE LA MAIN!
N
MONTRÉAL EN LUMIÈRE
CALENDRIER COMPLET
4,45” x 4”
24/03/16
Une Bonne
excUse poUr
magasiner !
Découvrez la ville en visitant ses attractions incontournables, transport inclus.
CJ
CMJ
TYPE AREA
VISIBLE AREA
CYAN
MAGENTA
YELLOW
BLACK
CONSORTIUM
PLACE VILLE MARIE
CARTE TOURISTIQUE
2016
4,45” x 4”
CMYK
Format
B-11
une visite
à montréal,
www.VieuxPortdeMontreal.com
D108338F_Ann_Carte_Touristique_4_45x4
CLIENT :
E-12
Plus de 50 activités
sur le bord du fleuve
Over 50 activities
by the river
étage • floor
3 décembre 2016
au 1er janvier 2017
December 3, 2016
to January 1, 2017
26 décembre 2016
au 5 janvier 2017
December 26, 2016
to January 5, 2017
Centre Eaton de Montréal – Eaton Center of Montreal
Métro McGill
Grevin-montreal.com
Observation deck
étage • floor
Montréal en Fêtes
Merry Montréal
En février 2017
In February 2017
Festival International
de Jazz de Montréal
étage • floor
Décembre 2016
à décembre 2017
December 2016
to December 31, 2017
Igloofest
Osheaga, Festival
Musique et Arts
Observatoire
Festival Mode & Design
Fashion & Design Festival
2 au 10 juillet 2016
July 2 to 10, 2016
CENTRE-VILLE / DOWNTOWN
see All of Montreal from the top
DE MAI 2016 À AVRIL 2017 / FROM MAY 2016 TO APRIL 2017
Festival International
de Percussions
LE MUSÉE LE PLUS DIVERTISSANT DE MONTRÉAL!
MONTREAL’S MOST ENTERTAININg MUSEUM!
Tout Montréal
vu d’en haut
CALENDAR OF EVENTS
Luzia - Cirque du Soleil
B-9
Le plaisir d’apprendre
pour toute la famille
Make learning fun
for the whole family
3 - 13 NOV 2016
N
150 restaurants / 3 services / 21 $ - 31 $ - 41 $
Mtlatable.com
Une initiative de / An initiative of Tourisme Montréal
Églises / C
hurches
Basilique Notre-Dame de Montréal / Notre-Dame Basilica of Montréal������D-11
Basilique St. Patrick / St. Patrick’s Basilica����������������������������������������������C-10
Cathédrale Christ Church / Christ Church Cathedral��������������������������������B-10
Cathédrale Marie-Reine du Monde / Mary Queen of the World Cathedral����C-9
Église anglicane Saint-Georges / St. George’s Anglican Church�������������������C-8
Église du Gesù�������������������������������������������������������������������������������������B-10
Église Saint-Andrew et Saint-Paul / The Church of St. Andrew and St. Paul���A-7
Église Unie Saint-James / St. James United Church����������������������������������B-10
Galeries d’art / A
rt galleries
Espace Culturel Ashukan / A
shukan Cultural Space���������������������������������D-12
Fonderie Darling / Darling Foundry��������������������������������������������������������E-10
Galerie d’art Images Boréales����������������������������������������������������������������D-12
Galerie d’art LOFT��������������������������������������������������������������������������������D-12
Galerie Elca London�����������������������������������������������������������������������������D-11
AND MAP
CALENDRIER DES ÉVÉNEMENTS
3
CENTRE-VILLE, VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT / DOWNTOWN, OLD MONTRÉAL AND OLD PORT INDEX
Gestionnaire, Production et contenu /
Manager, Production and content : Céline Olivier
ET INDEX
Directeur, Communications et Médias interactifs /
Director, Communications and Interactive Media : François Poulin
2
CARTE
Publié par / Published by : Tourisme Montréal
800, boul. René-Lévesque Ouest, bureau 2450, Montréal (Québec)
Canada, H3B 1X9
CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-11
Photographies de la page couverture / Cover page photo credits :
Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activities
Aérosim Expérience��������������������������������������������� B-2
Arbraska, la Forêt des Aventures��������������������������� C-1
Boulzeye, Lasertag-Billard-Quilles������������������������� A-4
Circuit patrimonial à vélo /
West Island Heritage Bicycle Trail������������������������� C-2
KSF���������������������������������������������������������������������D-4
Les Excursions Rapides de Lachine /
Rafting Jet Boating Montreal�������������������������������D-3
Oasis Surf������������������������������������������������������������ C-5
Piste cyclable des berges du fleuve Saint-Laurent /
St. Lawrence waterfront cycling path�������������������� C-4
SkyVenture Montréal�������������������������������������������� B-2
Stade Uniprix������������������������������������������������������� C-3
Vortex Racing������������������������������������������������������ C-3
Centres commerciaux / S
hopping Centres
Centre commercial Premium Outlets Montréal������� A-1
Quartier DIX30���������������������������������������������������� C-5
Églises / C
hurches
Cocathédrale Saint-Antoine-de-Padoue����������������� C-4
Paroisse La Visitation-de-la-BienheureuseVierge-Marie������������������������������������������������������ B-3
Marchés publics / P
ublic Markets
Marché public de Lachine / Public Market of Lachine���D-3
Musées et attractions / Museums and Attractions
Arboretum Morgan / M
organ Arboretum ���������������D-1
Complexe environnemental de Saint-Michel / Saint-Michel Environmental Complex ������������������� B-3
Exporail / Le Musée ferroviaire canadien / E xporail
/ The Canadian Railway Museum�������������������������D-4
Labonté de la Pomme Verger & Miellerie���������������� C-1
Lieu historique national du Canada du Commercede-la-Fourrure-à-Lachine / T he Fur Trade
at Lachine National Historic Site of Canada������������D-3
Maison Félix-Leclerc��������������������������������������������� C-1
Maison Nivard-De saint-Dizier, musée et site
archéologique���������������������������������������������������D-4
Moulin Fleming, Centre d’interprétation historique /
Fleming Mill Historical Interpretation Centre������������D-3
Musée commémoratif de l’Holocauste à Montréal /
Montréal Holocaust Memorial Museum������������������ C-3
Musée de Lachine������������������������������������������������D-3
Musée de l’aviation de Montréal /
Montreal Aviation Museum����������������������������������D-1
Musée plein air de Lachine������������������������������������D-3
Sanctuaire de Sainte Kateri Tekakwitha /
Shrine of Saint Kateri Tekakwitha�������������������������D-3
Sucrerie de la Montagne���������������������������������������D-1
Vieux-Moulin de Pointe-aux-Trembles�������������������� B-4
Zoo de Granby / Granby Zoo����������������������������������D-5
Zoo Ecomuseum / E comuseum Zoo������������������������D-1
Parcs et places publiques / Parks and public places
Parc Angrignon����������������������������������������������������D-4
Parc des Rapides��������������������������������������������������D-4
Parc Jarry������������������������������������������������������������ C-3
Parc-nature de la Pointe-aux-Prairies��������������������� A-4
Parc-nature de l’Anse-à-l’Orme������������������������������ C-1
Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation����������������������� B-3
Parc-nature du Bois-de-Liesse������������������������������ C-2
Parc-nature du Bois-de-l’île-Bizard������������������������ C-1
Parc-nature du Cap-Saint-Jacques������������������������ C-1
Salles de spectacles / P
erformance Halls
TOHU������������������������������������������������������������������ B-3
Transport / T
ransportation
Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau
de Montréal / Montréal – Pierre Elliott Trudeau
International Airport������������������������������������������� C-2
RÉSEAU PIÉTONNIER INTÉRIEUR / UNDERGROUND PEDESTRIAN NETWORK
CARTE ET INDEX RÉGIONALE / REGIONAL MAP AND INDEX
CARTE RÉGIONALE /REGIONAL MAP
Galerie Héritage / H
eritage Gallery��������������������������������������� D-12
Galerie Le Chariot��������������������������������������������������������������� D-12
Musées et attractions / M
useums and Attractions
Au Sommet Place Ville Marie���������������������������������������������������B-9
Centre Canadien d’Architecture / Canadian Centre for Architecture�������������������������������������������B-6
Centre des sciences de Montréal / M
ontréal Science Centre�����E-12
Centre d’histoire de Montréal������������������������������������������������E-11
Centre Phi�������������������������������������������������������������������������� D-11
Château Ramezay – Musée et site historique de Montréal /
Château Ramezay — Historic Site and Museum of Montréal�� D-13
Délices Érable et Cie ������������������������������������������������������������
D-12
DHC / ART Fondation pour l’art contemporain /
DHC/ART Foundation for Contemporary Art�������������������������� D-11
Guilde canadienne des métiers d’art / Canadian Guild of Crafts����A-7
Lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier /
Sir George-Etienne Cartier National Historic Site������������������� D-13
Maison du Festival���������������������������������������������������������������B-11
Musée d’art contemporain de Montréal����������������������������������B-11
Musée des beaux-arts de Montréal /
The Montreal Museum of Fine Arts������������������������������������������A-8
Musée du costume et du textile du Québec /
Museum of Costume and Textile of Quebec��������������������������� D-13
Musée Grévin Montréal / Grévin Montreal Museum��������������������B-9
Musée Marguerite-Bourgeoys et Chapelle
Notre-Dame-de-Bon-Secours / Marguerite-Bourgeoys
Museum and Notre-Dame-de-Bon-Secours Chapel��������������� D-13
Musée McCord / McCord Museum��������������������������������������������A-9
Plage de l’Horloge du Vieux-Port de Montréal /
Clock Tower Beach at the Old Port of Montréal���������������������� D-14
Pointe-à-Callière, musée d’archéologie et d’histoire
de Montréal / P ointe-to-Callière, Montréal Museum
of Archaeology and History��������������������������������������������������E-11
Quartier chinois / C
hinatown�������������������������������������������������C-11
Quartier international de Montréal����������������������������������������C-11
Quartier latin�����������������������������������������������������������������������B-13
Société des arts technologiques [SAT] /
Society for Arts and Technology [SAT]�����������������������������������B-12
Vieux-Port de Montréal / Old Port of Montréal������������������������E-12
Parcs et places publiques / P
arks and public places
Champ-de-Mars����������������������������������������������������������������� D-12
Le Mille carré doré / The Golden Square Mile�����������������������������A-9
Place d’Armes��������������������������������������������������������������������� D-11
Place des Festivals���������������������������������������������������������������B-11
Place D’Youville��������������������������������������������������������������������E-10
Place Jacques-Cartier et place De La Dauversière������������������ D-12
Place Jean-Paul-Riopelle������������������������������������������������������C-10
Place Royale����������������������������������������������������������������������� D-11
Quartier des spectacles��������������������������������������������������������B-12
Quartier du Canal�������������������������������������������������������������������E-7
Quartier du Musée / Museum Quarter��������������������������������������A-8
Square Dorchester – Place du Canada�������������������������������������B-9
Square Phillips���������������������������������������������������������������������B-10
Square Victoria��������������������������������������������������������������������C-10
Spas
Avie Spa du Vieux-Montréal������������������������������������������������� D-12
Bota Bota, spa-sur-l’eau��������������������������������������������������������E-11
MANN soins masculins du Delta Montréal /
MANN Grooming for men from Delta Montréal�����������������������A-10
MBIOSPA du Delta Montréal / M
BIOSPA from Delta Montréal����A-10
Rainspa du Place d’Armes Hôtel & Suites /
Place d’Armes Hôtel & Suites’ Rainspa���������������������������������� D-11
Scandinave Spa Vieux-Montréal�������������������������������������������� D-11
Spa Away du W Montréal / Away® Spa from W Montréal����������C-10
Spa de l’Hôtel Le St-James��������������������������������������������������� D-10
Spa Eastman Montréal���������������������������������������������������������A-10
Spa Tais du Nouvel Hôtel��������������������������������������������������������C-7
Théâtres, cinémas et salles de spectacles /
heatres, cinemas and performance halls
T
Balcon Cabaret Music-Hall������������������������������������������B-10
Centre Bell / Bell Centre������������������������������������������������C-8
Centre Pierre-Péladeau����������������������������������������������B-13
Cinéma IMAX® TELUS du Centre des sciences
de Montréal / IMAX®TELUS cinema at the Montréal
Science Centre���������������������������������������������������������E-12
Club Soda������������������������������������������������������������������B-12
La Vitrine culturelle de Montréal����������������������������������B-12
Maison Symphonique de Montréal�������������������������������B-11
Metropolis�����������������������������������������������������������������B-12
Monument-National���������������������������������������������������B-12
Place des Arts������������������������������������������������������������B-11
Salle Pollack��������������������������������������������������������������A-10
Salle Redpath��������������������������������������������������������������A-9
Théâtre Centaur / C
entaur Theatre Company��������������� D-11
Théâtre du Nouveau Monde����������������������������������������B-11
Théâtre St-Denis��������������������������������������������������������A-13
Transport / T
ransportation
Autocars Orléans Express /
Orléans Express Motorcoaches�����������������������������������B-13
Gare centrale / C
entral Station��������������������������������������C-9
Gare d’autocars de Montréal���������������������������������������A-13
Navettes maritimes du Saint-Laurent���������������������������E-13
Universités / U
niversities
Université Concordia / Concordia University�������������������B-7
Université du Québec à Montréal (UQAM)��������������������B-13
Université McGill / McGill University�������������������������������A-9
Visites guidées / G
uided Tours
Amphi Tours������������������������������������������������������������� D-12
Bateau-Mouche au Vieux-Port de Montréal /
Bateau-Mouche (cruises) at the Old Port of Montréal���E-12
Ça Roule Montréal / M
ontréal On Wheels��������������������� D-12
Croisières AML�����������������������������������������������������������E-12
Gray Line Montréal�������������������������������������������������������B-9
Guidatour����������������������������������������������������������������� D-11
Le Petit Navire�����������������������������������������������������������E-13
DES MOMENTS PALPITANTS
TOUT AU LONG DE L’ANNÉE
Montréal se transforme au fil des saisons.
Montréal s’allume, s’électrise, vibre, s’éclate,
s’exprime, se régale et célèbre.
À découvrir sur :
MTL.ORG/BLOGUE • MTL.ORG/OFFRES
THRILLING MOMENTS
THROUGHOUT THE WHOLE YEAR
Montréal reinvents itself as the seasons go by.
Montréal lights up, connects, revs up, ignites,
shows off, indulges, and celebrates.
Discover the Montréal moments on:
MTL.ORG/BLOG • MTL.ORG/OFFERS
La plus grande collection de
fourrures canadiennes
Le Chariot
Galerie
*Dancing Bear, Pauta Saila, Cape Dorset
BLOG
mtl.org/blog
LE MONT ROYAL / MOUNT ROYAL
PLATEAU MONT-ROYAL
DÉCOUVREZ MONTRÉAL SUR
DISCOVER MONTRÉAL ON
MTL.ORG
Galerie
Images Boréales
&
Galerie Le Chariot
INUIT
ART
Galleries
Galerie
Images Boréales
&
Galerie Le Chariot
Édifices / Buildings
Chalet du mont Royal�������������������������������������E-17
Habitat 67������������������������������������������������������I-19
VOYEZ MONTRÉAL DU SOMMET DE LA
PLUS HAUTE TOUR INCLINÉE AU MONDE.
Églises et cimetières / C
hurches abd cemeteries
Cimetière Notre-Dame-des-Neiges /
Notre-Dame-des-Neiges Cemetery���������������� D-16
Église Madonna della Defesa /
Madonna della Defesa Church�����������������������A-20
Église Saint-Jean-Baptiste /
Saint-Jean-Baptiste Church���������������������������E-20
Église Saint-Pierre-Apôtre������������������������������ G-21
Le Cimetière Mont-Royal /
Mount Royal Cemetery��������������������������������� D-17
L’Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal /
Saint Joseph’s Oratory and Museum
of Mount Royal�������������������������������������������� D-15
Marchés publics / P
ublic Markets
Marché Atwater / Atwater Market������������������� H-15
Marché Jean-Talon / J ean-Talon Market�����������A-20
Marché Maisonneuve / Maisonneuve Market�����F-25
Musées et attractions / M
useums and Attractions
Biodôme de Montréal – Espace pour la vie
(fermé à partir du 6 septembre 2016) /
Biodôme de Montréal - Space for Life
(closed from September 6, 2016)����������������� D-26
Biosphère, musée de l’environnement /
Biosphère, Environment Museum��������������������I-21
Centre d’exposition de l’Université de Montréal�C-16
Centre d’exposition La Prison-des-Patriotes���� G-22
Écomusée du fier monde��������������������������������F-20
Espace VERRE�������������������������������������������������I-18
Esplanade Financière Sun Life du Parc
olympique / The Esplanade Financière
Sun Life of the Montréal Olympic Park������������ D-25
Insectarium de Montréal – Espace pour la vie /
Montréal Insectarium - Space for Life������������ D-25
Jardin botanique de Montréal – Espace
pour la vie / M
ontréal Botanical Garden Space for Life���������������������������������������������� D-25
La croix du mont Royal /
The Cross atop Mount Royal��������������������������E-18
La Tour de Montréal / T he Montréal Tower������� D-26
Maison Saint-Gabriel, musée et site
historique / Maison Saint-Gabriel Museum
and Historic Site�������������������������������������������J-16
Musée de l’Oratoire Saint-Joseph
du Mont-Royal / M
useum of Saint Joseph’s
Oratory of Mount Royal�������������������������������� D-15
Musée des Hospitalières de l’Hôtel-Dieu
de Montréal�������������������������������������������������F-19
Musée Dufresne-Nincheri /
Dufresne-Nincheri Museum�������������������������� D-25
Musée Redpath, Université McGill /
Redpath Museum, McGill University����������������F-18
Musée Stewart / Stewart Museum������������������ H-22
Planétarium Rio Tinto Alcan – Espace
pour la vie / Rio Tinto Alcan Planetarium –
Space for Life�����������������������������������������������D-26
INFORMATION TOURISTIQUE / TOURIST INFORMATION LES DEUX PLUS
GRANDES GALERIES
D’ART INUIT
AU CANADA
Jusqu’au 5 septembre
Until September 5
SEE MONTREAL FROM THE TOP OF THE
TALLEST INCLINED TOWER IN THE WORLD.
Dès le
1er juin
From June 1,
2016
CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12
Parcs et places publiques / P
arks and public places
Île Notre-Dame - Parc Jean-Drapeau���������������J-21
île Sainte-Hélène - Parc Jean-Drapeau��������������I-21
Lieu historique national du Canada du
Canal-de-Lachine / Lachine Canal National
Historic Site of Canada�������������������������������� H-16
Parc du Mont-Royal / M
ount Royal Park������������E-18
Parc Jean-Drapeau�����������������������������������������J-21
Parc La Fontaine��������������������������������������������E-21
Parc Maisonneuve����������������������������������������� D-26
and MONTRÉAL TOWER PACKAGES
COMBINEZ VOTRE VISITE dans une ou plusieurs
institutions d’Espace pour la vie au sommet de la Tour de Montréal!
COMBINE YOUR VISIT at the Space for Life with a trip up to the top of Montreal Tower!
D-25 ET 26
saluons
40 ans
de grands
événements.
VIVEZ LE
DIVERTISSEMENT
COMME NULLE
PART AILLEURS
Bijou d’architecture urbaine,
le Casino de Montréal a tout pour
plaire : des spectacles gratuits,
4 restaurants, 5 bars, un cabaret
offrant soupers-spectacles et une
grande sélection de jeux.
AN
ENTERTAINMENT
EXPERIENCE
LIKE NO OTHER
An urban architectural jewel,
the Casino de Montréal has what
it takes to please: free shows,
4 restaurants, 5 bars, a cabaret
offering dinner shows and a wide
variety of games.
Ouvert 24/7. Stationnement gratuit.
Open 24/7. Free parking.
saluting 40 years Of
extraOrDinary events.
sOuvenirs frOm 1976
exhibitiOn
Revivez les moments forts de la saga olympique :
la vision, la construction, les Jeux et l’après.
Relive the highlights of the Olympic saga: the vision, the construction,
the Games and their legacy.
dès le 1er juin
From June 1,
2o16
exposition en 3 lieux
One exhibitiOn. 3 lOcatiOns.
1- parc olympique / Olympic park
2- maison de la culture
maisonneuve
3- musée dufresne-nincheri /
Dufresne-nincheri museum
Transport / T
ransportation
Navettes maritimes du Saint-Laurent����������������I-21
Terminal temporaire de croisières - Port
de Montréal / Cruises Auxiliary Terminal�������� G-23
PARC JEAN-DRAPEAU
PÔLE DES RAPIDES
SPACE FOR LIFE - THE MONTRÉAL TOWER PACKAGES
Universités / U
niversities
Université de Montréal�����������������������������������C-16
par pur plaisir
casinodemontreal.ca
G-18
CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12
K-20
I-21
DÉCOUVREZ L’ÉTÉ!
DISCOVER SUMMER!
Savourez une expérience
plus gourmet que nature
!
PLAGE
JEAN-DORÉ
Enjoy a gourmet experience
beyond the ordinary!
BEACH
ÉRABLE
Maple
Banksy, “Precision Bombing” (détail), 10.25'' x 18'', Aérosol sur toile marouflé sur panneau, coll. Yves Laroche
parcolympique.ca/latour
parcolympique.ca/exposition
GALERIE LE CHARIOT
446 Place Jacques-Cartier, Vieux-Montréal
Tel.: 514 875-6134
lechariot.ca
217 Blvd Saint-Laurent (coin rue Saint-Paul Est)
Vieux-Montréal, H2Y 3T9
514 903-1987 | matthewnamour.com
SOUVENIRS FROM 1976 EXHIBITION: Relive the highlights of the
Olympic saga: the vision, the construction, the Games and their legacy.
FORFAITS ESPACE POUR LA VIE - OBSERVATOIRE DE LA TOUR DE MONTRÉAL
J-21
Théâtres, cinémas et salles de spectacles /
Theatres, cinemas and performance halls
Agora de la danse������������������������������������������F-20
Centre Segal des arts de la scène /
The Segal Centre for Performing Arts��������������C-15
Le Cabaret du Casino�������������������������������������J-21
GALERIE IMAGES BORÉALES
4 Rue Saint-Paul Est, Vieux-Montréal
Tel.: 514 439-1987
imagesboreales.com
espacepourlavie.ca
ViAU
Combine & save
Forfaits/ Packages: espacepourlavie.ca parcolympique.ca
Spas
Strøm spa nordique����������������������������������������J-15
CANADA’S TWO
LARGEST GALLERIES
DEDICATED
TO INUIT ART
Pie-iX
Combinez &
économisez
L’EXPOSITION SOUVENIRS DE 1976:
Revivez les moments forts de la saga olympique: la vision,
la construction, les Jeux et l’après.
i
/tourismemontreal
ec
@montreal
times the Wow!
an
@monmontreal
pour vous éblouir !
Co
m
/montreal
4
D-25 ET 26
Na
dia
SHARE YOUR
#MTLMOMENTS
Activités récréatives et sportives /
Sport and recreational activities
Action 500 Karting & Paintball������������������������E-27
Aventures H2O / H2O Adventures�������������������� H-15
Casino de Montréal����������������������������������������J-21
Centre d’Escalade Horizon Roc / Horizon Roc Climbing Center�������������������������E-27
Circuit Gilles-Villeneuve����������������������������������J-21
Complexe aquatique de l’Île Sainte-Hélène�������I-21
Dyad�������������������������������������������������������������F-20
Fitz & Follwell������������������������������������������������ D-19
La Maison des cyclistes�����������������������������������E-21
La Ronde (Membre de la Famille Six Flags) /
La Ronde (Member of the Six Flags Family)����� H-22
Ma bicyclette������������������������������������������������ H-15
Parc Aquazilla������������������������������������������������K-20
Plage Jean-Doré / Jean-Doré Beach�����������������K-20
Stade Percival-Molson������������������������������������F-18
Stade Saputo������������������������������������������������ D-26
Vélo festif Montréal / Party Bike Montreal����������E-21
PLAN DU MÉTRO / MÉTRO PLAN
D’ART
INUIT
Information touristique / T
ourist Information
Bureau d’accueil touristique Vieux-Montréal /
Tourist Welcome Office in Old Montréal���������� H-20
HOCHELAGA-MAISONNEUVE
Galeries
PARTAGEZ VOS
#MTLMOMENTS
D-25 ET 26
LÉGENDE / LEGEND
PETITE ITALIE / LITTLE ITALY
CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12
QUARTIERS /NEIGHBOURHOODS
MIEL
Honey
CANNEBERGE
Cranberry
PLAISIRS GOURMANDS. PRODUCTEURS PASSIONNÉS.
GOURMET PLEASURES. PRODUCED WITH PASSION.
84, rue Saint-Paul Est, Montréal
51 4 7 65 -3456
deliceserableetcie.com
PARCJEANDRAPEAU.COM
CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP
CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12
18+
BONSECOURS_2musees_5x4_incontournables_FR_EN.pdf
AQUATIC
COMPLEX
Découvrez ce que
le Vieux-Montréal
vous réserve !
Find out what
Old Montreal has
in store for you!
vieuxmontreal.ca/trouver
oldmontreal.ca/find
Boutique Galerie Métiers d’art
Objets Bijoux Accessoires
Jouets Arts de la table
Cadeaux Textiles Art à porter
88, rue St-Paul Est
Vieux-Montréal (Québec) H2Y 1G6
Métro Place d’Armes
514 • 861 • 4427 www.lempreintecoop.com
Découvrez la signature unique des créateurs d’ici…
Discover the distinctive signature of local artists…
16-03-30
09:37
CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-13
CLIENT :
parc olympique
DoCumENT : 1629_Carte Tourisme_NADIA_5x8po_BIL_V5
FoRmAT :
5 x 8 pouces
puBLICATIoN : Carte touristique montréal
COMPLEXE
AQUATIQUE
1
DATE : 6 avril 2016
pouR INFoRmATIoN :
Joany L’Écuyer
514 252-4141 poste 5104