NEWS - kalori.cn
Transcription
NEWS - kalori.cn
2011 KaloriNews Sommaire Journal d’Information Newspaper Christian Micollet President ÉDITO près ces derniers 24 mois de parenthèse dans l’activité, le bilan reste positif, puisque nous avons tout de même avancé au cours de cette période. En effet, ce ne sont pas moins de 6 nouveaux clients ‘’majeurs’’ qui nous ont sollicités pour leurs nouveaux véhicules. Les développements qui peinaient à se matérialiser ont abouti à des démarrages préséries timides, puis des séries qui se confirment à des rythmes prudents, mais bien là. Ce changement d’inf lexion de la courbe nous a décidé à relancer certains investissements, notamment ceux nécessaires à l’élargissement de la gamme, et devenir ainsi encore plus compétitif, augmenter la performance, diminuer le poids des produits, finalement augmenter notre rayonnement. AHLMANN / AHLMANN 1-2 COMPACT / COMPACT 2 -3 KOMATSU / KOMATSU 3 CHINE / CHINA 4-5 AMBULANCES / AMBULANCES 6-7 KRAMER / KRAMER 8 MICROCAR / MICROCAR 8 LIGIER / LIGIER 9 VÉHICULES ÉLÉCTRIQUES 10 ELECTRIC VEHICLES 10 V.I.E 11 NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS 12/13 MANITOU / MANITOU 13 TEREX STACKER / TEREX STACKER 14 METHODE LEAN / LEAN METHOD 15 ARTEC / ARTEC 15 DEGIVRAGE / DEFROSTING 16 AHLMANN A fter 24 months of relative calm on the business front, the Kalori results are now positive, as we have nonetheless made progress during this period. In fact, we have netted no less than six new ‘major’ clients who have asked us to equip their vehicles. Developments that had difficulty getting off the ground resulted in an initially slow preseries production, but was nonetheless succeeded by a series that is slowly but surely picking up speed. This change in our business curve is at the root of our decision to relaunch certain investment strategies, most notably those required to expand our range. In this way, we intend to become more competitive, more efficient, provide lighter vehicles and, last but not least, raise our profile. A Essais de performances du HVAC Falkon dans la chambre climatique. HVAC Falkon performances tests in climatic cell. La filiale allemande du groupe Mecalac fait réaliser ses cabines par la société Buisard, située à Sablé sur Sarthe. Ce constructeur a dès le lancement de son projet envoyé un prototype de cabine à l’usine de Pusignan et l’équipe de Laurent Combe, responsable Bureau Etude, a immédiatement vérifié la compatibilité du Falkon au cahier des charges. Pour ce faire, un prototype de caisson en tôle a été maquetté rapidement. Ce caisson contenant le Falkon était relié à une gaine de distribution pas- sant sous la cabine. Un delta de 18°C a été révélé immédiatement par les essais en chambre climatique. Cette vérification rapide et pragmatique a permis le lancement d’études bien orientés dès le départ qui ont abouti à la réalisation des moules de l’ensemble. Avec un dégivrage des zones A, B et C en moins de 30 minutes et une température de 33°C atteinte en 1 2 heure (au delà des performances exigées par la norme ISO 10263), la nouvelle cabine de Ahlmann bénéficie d’un confort souvent inégalé dans le TP. LE CHAUFFAGE COMPACT ÉVOLUE : moins de bruit et plus de puissance. COMPACT HEATER ADVANCES : noiseless and more power. The Buisard Company, located in Sablé sur Sarthe, makes cabins for the German subsidiary of the Mecalac group. This manufacturer had, in the beginning, sent a cabin prototype to the factory in Pusignan and Laurent Combe, manager of the Engineering and design office, and his team immediately checked the compatibility of the Falkon with the specifications. To do this, a metalsheeted prototype box was quickly produced. This box, that contained the Falkon, was linked to a distribution duct passing under the cabin. A delta of 18°C was immediately noted following tests in the climatic room. This quick and pragmatic check led to the launching, from the beginning, of well-targeted designs that enabled the creation of moulds for the entire assembly. With a defrosting of A, B and C areas in less than 30 minutes and a temperature of 33°C reached within 1 hour (beyond standard ISO 10263 requirements); the new Ahlmann cabin benefits from a level of comfort unheard of in the Public Works. Pour Ahlmann le Falkon Box est équipé d’un diffuseur d’air spécifique en rotomoulage For Ahlmann the Falkon Box is fitted with a specific air duct channel in rotomolding. Dans des conditions d'essais identiques, le chauffage Compact EVO 1 présente de meilleures performances que le Compact, Δ T : 4°C. In similar testing conditions, the Compact EVO 1 heater is more efficient than Compact, Δ T : 4°C. Le COMPACT est le premier chauffage de la gamme. Petit et économique, il a été développé en 1993 à la demande d’un constructeur de voiturette sans permis.. C’est un peu la « 2CV » de Kalori et, avec tout le respect qu’il inspire (produit à plusieurs dizaines de milliers d’exemplaires), il était nécessaire de le faire évoluer, pour créer un modèle toujours aussi économique, plus performant et moins bruyant que le Compact … et ses concurrents. les mêmes points de fixation et des options qui facilitent son intégration comme la façade 4 manchons en plastique injecté. Cette nouvelle version est beaucoup plus silencieuse (entre 1.5 et 2 dB de moins en fonction des options). Les constructeurs pour lesquels la puissance du COMPACT est un Il se décline désormais en 2 ver- peu juste voire insuffisante trouvesions : ront une réponse adaptée avec le - le Compact EVO 1 COMPACT EVO2. Il développe en - le Compact EVO 2 effet plus de 30 % de puissance supplémentaire que ses ancêtres. Pour remplacer le chauffage COM- Avec ses 5,2 KW et son débit d’air PACT, il suffit d’un COMPACT accru de 50%, ce petit concentré EVO1 : plus léger que son prédé- de puissance résoudra vos processeur, il offre 3 vitesses de venti- blèmes de désembuage et de lation (2 sur les modèles actuels), confort. 3 NEWS Pour cela, pas de secret : la surface des pales de ventilateur a été doublée et un moteur a été intégré dans chaque double roue de ventilation. Le Compact EVO2 avec diffuseur pour gaines 55. The Compact EVO2 with connector for air pipes 55 Le plus puissant : Compact EVO 2 The most powerful : Compact EVO 2 L'équivalent : Compact EVO 1 The equivalent : Compact EVO 1 L’ancien Compact The old Compact COMPACT EVO1 replaces the original COMPACT heater: it is lighter, has 3 fan speeds (2 on current models), and it has the same mounting points and options that facilitate its integration, Le Compact EVO 2 a déjà such as the 4-outlet air diffuété adopté par l’un des plus ser in plastic injection. This grands constructeurs de new version is much quieter mini pelles européens, ainsi (between 1.5 and 2 dB less que par un fabricant de voi- depending on the option). turette sans permis désireux d’améliorer sa performance Manufacturers requiring sode désembuage sur ses vé- mething more powerful than hicules. the COMPACT will find the perfect solution in the COMThe COMPACT heating PACT EVO2, with more than device was the first in 30% percent more power this range, small and than its predecessor. With 5.2 KW and an increased air economical, it was flow of more than 50%, this created in 1993 upon little powerhouse will solve manufacturer request. your defogging and comfort issues. It could be thought of as the For this, no secret, the surKalori ‘2CV’ and, with all the face of the fan blades was respect that it deserves (se- doubled. veral tens of thousands of The Compact EVO 2 was alcopies were assembled), it ready adopted by one of the was time to move on and biggest European " compact create a model just as eco- excavators " manufacturers nomical but more efficient – as well as by a microcar maquieter than the Compact … nufacturer who was eager to improve the demisting deand its competitors. vice on its vehicles. COMPACT is now available in two versions: - the COMPACT EVO 1 - the COMPACT EVO 2 Du sur mesure pour Komatsu. Tailor made for Komatsu. Initialement prévu en in- Initially designed to be in jection plastique, le chauf- injectable plastic, the heater fage de la mini pelle KOMATSU est pour l’instant réalisé en thermoformage. Le corps de ce chauffage intègre un sous ensemble très standard de Kalori, le chauffage AK. for the KOMATSU mini-excavator is for the moment manufactured by vacuum plastic. The chassis for this heating unit integrated a highly standard Kalori sub-assembly, the AK heater. Le chauffage Komatsu The Komatsu heater 4 CHINE Zhongshan Kalori air Conditioning Industry Co Ltd est une filiale (WOFE, Wholly owned foreign enterprise : elle appartient à 100% à Kalori) située entre Hong Kong, Guangzhou et Macao, à proximité d’une zone portuaire bénéficiant d’un système de transport efficace. Elle est dirigée par un staff français, issu de Kalori France. Elle dispose de presses à injecter lui permettant de maîtriser l’ensemble des opérations allant de la transformation du plastique à l’assemblage. L’ensemble des procédures est étudié par la direction industrielle de la maison mère. Cette organisation maîtrisée offre une qualité de produit impeccable associée à des coûts très compétitifs. Zhongshan Kalori Air Conditioning Industry Co Ltd assure le suivi de nos clients constructeurs européens dans leurs implantations asiatiques et a “ ouvert les portes de l’Asie au savoir faire de Kalori. Dotée au départ de 3 presses à injecter, (80,150 et 320 T), le parc de machine chinois a été complété d’une presse 110T puis une autre 80T et enfin en mars 2010 une 180T. Il constitue désormais une base solide permettant de réaliser l’ensemble des besoins de production asiatique de Kalori. Les locaux actuels peuvent accueillir jusqu’à 18 presses. Cette organisation maîtrisée offre une qualité de produit impeccable associée à des coûts très compétitifs. “ 5 NEWS Les nouveaux composants de chauffage des voiturettes Microcar et Ligier sont ainsi assemblés à Zhongshan. C’est aussi le cas du nouvel HVAC spécialement développé pour un fabricant de telehandler Européen. Zongshan Kalori Air Conditioning Industry Ltd. Co is a subsidiary (WOFE : Wholly Owned Foreign Enterprise : 100% owned by Kalori) located between Hong - Kong and Guangzhou, close to a port area,, it benefits from an unrivalled transport system. L’équipe de Zhongshan Kalori Air Conditionind Industry Co Ltd. Zhongshan Kalori Air Conditionind Industry Co Ltd team. Management staff is French, transferred from Kalori France. With its injection moulding machines, it controls all operations, from plastic transformation to assembly of HVAC and heating systems. The procedures were developed by the industrial management team at French headquarters. “ This mastered organization means customers benefit from high-quality products with competitive prices. “ This sensible organization means customers benefit from high-quality products with com- Le parc machine est consitué de 6 presses a injecter. Kalori Zhongshan is equiped with 6 injection press petitive prices. Zongshan Kalori Air Conditioning Industry Ltd. Co provides the follow-up for our European manufacturer clients when it comes to consolidating its presence and extending Kalori know-how to Asian markets. Initially equipped with three injection moulding machines (80, 150 and 320 T), the Chinese subsidiary has in addition received a 110T followed by another 80 T and last but not least, a 180T in March 2010. This equipment now comprises a solid base for meeting all production needs in Kalori. The current site can accommodate up to 18 presses. The new components for the Microcar and Ligier minicar are now assembled in Zhongshan, as is the HVAC specially developed for a European telehandler manufacturer. 6 L'AÉROTHERME, une nouvelle solution règlementaire pour l'ambulance. Les essais d’homologation sont réalisés dans la chambre climatique de Kalori. The approval tests are made in the climatic chamber of Kalori. Les ambulances de type A, B et C sont soumises à une réglementation européenne qui détermine la spécificité de l’ensemble de ses composants. Le guide d’application de cette norme (NF EN 1789) avait écarté toute possibilité d’usage d’aérothermes. Grâce à la collaboration des plus grands constructeurs d’ambulance, l’équipe technique de Kalori a pu vérifier que les aérothermes permettent de satisfaire la règlementation EN 1789. La commission d’homologation, du BNA (Bureau de Normalisation de l’Automobile) a bien voulu entendre les arguments de Kalori et aujourd’hui le “ guide d’application, plus réaliste, autorise l’utilisation des chauffages aérothermes. Pour avancer dans cette voie, ce n’est pas de moins de 22 essais sur ambulances qui ont été réalisés dans la chambre climatique de Kalori. Les écarts de température relevés lors de ces essais, ont été des arguments probants de cette avancée administrative. Elle constitue un avantage réel pour l’ensemble des intervenants : gain de place pour les carrossiers et les utilisateurs, gain de performance puisque les essais montrent que Certains modèles ont déjà été homologués par l’Utac. “ 7 NEWS les températures obtenues sont supérieures aux températures obtenues avec les chauffages jusqu’ici privilégiés par l’ancien guide d’application. Quant à l’utilisateur, il bénéficie d’un produit économique, performant, qui ne nécessite aucun entretien et dont la température de sortie d’air élimine définitivement tout risque de brûlures. Certains modèles ont déjà été homologués par l’Utac. Kalori, qui est désormais membre de la commission du BNA, continue ses travaux et ses recherches pour coller au mieux aux exigences européennes. The heat exchanger, the new possibility for ambulances Category A, B and C ambulances are subject to European regulations that determine the specific features of all their components. The application guide for this standard (EN NF 1789) had pre- Les aérothermes sont aussi autorisés sur les véhicules de type C. Heat exchangers are also possible on vehicles type C cluded the use of aerotherms. Thanks to a concerted effort on the part of major ambulance manufacturers, the technical team at Kalori was able to comply with the EN 1789 regulation. The BNA (Bureau de Normalisation de l’Automobile – Automobile Standards Office) standardization commission has taken into account Kalori’s point of view and an exception has now been granted enabling commercialization, on a tangible basis, of these aerotherms on ambulance body manufacturers. To help us to move forward in this area, no less than 22 tests were carried out on ambulances in the Kalori climatic room. The temperature deltas measured during these tests supported this administrative change. This change in standards is a real advantage for all players involved: this means more free space for body manufacturers and for the user, increased performance as tests show that temperatures obtained are higher than temperatures obtained with fuel oil. As an added bonus, the user benefits from an economical product, more efficient, with no maintenance requirements and whose air output temperature eliminates the risk of burns once and for all. Certain models have already been approved by UTAC. Kalori is now a member of the BNA commission and continues its efforts and research to remain in compliance. “ Certain models have already been approved by UTAC “ 8 VOITURETTE : des chauffages très ''automobiles'' pour Drive Planet MINICARS : automotive style heaters for Drive Planet Le Super K adopté par Kramer The Super K chosen by Kramer KRAMER Première collaboration entre Kalori et la firme allemande située sur les bords du lac de Constance. Le Super Kombi (chauffage + climatisation) a été adopté pour la chargeuse / télescopique All Road 2506. Le faible encombrement du Super K a convaincu la société Kramer, comme de nombreux autres constructeurs d’engins et de cabines. The first partnership between Kalori and the this German company located on the banks of Lake Constance. The Kombi Super K (heating + air-conditioning) was adopted for the Allrad 2506 telehandler. As it takes up little space, Kramer and a number of other engine and cabin manufacturers were won over by the Super K. Super K Kombi Pour son modèle P60, MICROCAR, le constructeur de voiturettes sans permis vendéen a conservé le chauffage KAR mais a décidé d’une totale refonte de la diffusion d’air avec plusieurs objectifs : For its P60 model, MICROCAR, the Vendée-based manufacturer of ‘’no-license’’ cars, has kept the KAR heating system but has decided to completely overhaul its air distribution to : - Improve perceived quality - Comply with 78/317/CEE automobile - Améliorer la qualité perçue - Répondre à la norme automobile standards with respect to windscreen 78/317/CEE en matière de dégivrage defrosting - Improve component integration du pare brise - Meilleure intégration des compoAfter 11 months of development and sants Après 11 mois de développement et daily communication between the mad’échanges quotidiens entre les bu- nufacturer’s engineering and design reaux d’études du constructeur et office and the Kalori team directed by l’équipe Kalori dirigée par Laurent Laurent Combe, the results speak for themselves. Combe, le résultat est là. Les mises au point réalisées par pro- The fine-tuning which took place totypage rapide dans la chambre cli- quickly with a prototype in the climatic matique ont permis de développer un room led to the development of a flap diffuseur d’air à volets avec grille cen- diffuser with central grill on the dashtrale sur le tableau de bord, comme board, as found on traditional autoon le trouve dans l’automobile clas- mobiles. The backlit control panel goes a long sique. Le panneau de commande rétro- way to giving this new vehicle a very éclairé contribue grandement à la per- automobile-like look and feel. ception très « automobile » de ce nouveau véhicule. 9 NEWS LIGIER Le constructeur de VSP (véhicule sans permis), désormais propriétaire de Microcar et client partenaire de Kalori depuis sa création, a également adopté le chauffage Kar et un diffuseur d’air dérivé de celui de Microcar. De nombreux composants développés initialement pour Microcar ont pu ainsi être réutilisés pour cette toute nouvelle voiturette. Le partenariat entre les bureaux d’études de Ligier et Kalori a abouti à la définition d’un ensemble chauffage ingénieux qui permet de réaliser des économies de temps de montage importantes sur le véhicule. Le tableau de bord de la Ligier. The Ligier dashboard. The manufacturer of ‘’no-license’’ cars, now owns Microcar and has been a Kalori partner since its creation. It has now adopted Kar heating and an air vent derived from that of Microcar. A number of components initially developed for Mircrocar could thus then be reused for all new minicars. The partnership between the Ligier and Kalori engineering and design offices resulted in the definition of an ingenious heating assembly that led to considerable time saving in assembling the equipment on this vehicle. Les éléments de diffusion d'air du groupe de chauffage Ligier sont fabriqués dans la filiale chinoise de Kalori. Ligier heater's air duct parts are producted in the Kalori's Chinese subsidiary. L’équipe R&D The Design Office Team De gauche à droite From left to right Laurent Combe, responsable Mehdi Bagdadi, Anthony Fierimonte Frédric Ferreira 10 KALORI, leader du chauffage pour véhicule électrique. KALORI, electric vehicles heater's leader. Le véhicule FAM F-City The FAM F-City Simply City de Eco&Mobilité The Simply City of Eco&Mobilité Fort de son expérience en chauffage pour véhicules à traction électrique (depuis une dizaine d’an- With a wealth of experience in heating for electric traction vehicles (Kalori has been deve- nées des applications électriques pour véhicules électriques ont été développées), Kalori a développé les chauffages de « FAM » et « Éco&mobilité ». Le tout nouveau chauffage Compact EVO 1 a, dès sa conception, été pensé pour exister en version électrique. Cette prédisposition en fait le plus économique et le plus léger des chauffages pour véhicules à traction électrique. loping electrical applications for electric vehicles for about the last ten years), Kalori has developed the “FAM” and “Eco&Mobilité” heating systems. The new Compact EVO 1 was initially designed to allow for an electric version. This option makes it the most economical and the most light-weight of heating systems for electric traction vehicles. Véhicules hybrides Le Compact EVO 2 a, quant à lui, été décliné en version hybride pour équiper le tout nouveau Goupil G5. Hybrid vehicles A Compact EVO 2 hybrid version has been developped and fits the new G5 Goupil. Le nouveau Goupil G5 hybride The new Goupil G5 hybrid 11 NEWS Un V.I.E. renforce Kalori en Chine. V.I.E. joins our Chinese subsidiary's team. Afin d’accompagner le développement de sa filiale chinoise, l’équipe de Zhongshan Kalori Air Conditioning Industry Co Ltd est renforcée par un V.I.E. (Volontariat International en Entreprise). Ingénieur plasturgiste de formation, Alexandre LAHAYE a passé un mois sur le site de Pusignan. Il a ainsi pu se familiariser avec les méthodes de travail, les produits, les exigences des clients et la culture de l’entreprise. Il a rejoint aujourd’hui Zhongshan Kalori, l’unité de production située près de Guangzhou (Canton). Assistant du directeur d’usine Alexandre CASSON, il aura en charge, dans un premier temps, les aspects techniques et qualité des ateliers d’injection et assemblage. De plus il sera un appui solide à Alexandre CASSON pour mener à bien tous les projets de développement actuellement en cours. To encourage the growth of the Chinese subsidiary, Zhongshan Kalori Air Conditioning Industry Co Ltd. has recruited a V.I.E. (Volontariat International en Entreprise – International business program). Alexandre Lahaye, dans la filiale chinoise, Zhongshan Kalori Air Conditioning Industry Co Ltd. Alexandre Lahaye in the Chinese subsidiary, Zhongshan Kalori Air Conditioning Industry Co Ltd. signan site. He was thus able to become familiar with the working methods, the products, the client needs and, of course, the Kalori spirit. He has now joined Zhongshan Kalori, the production unit located close to A Plastics Engineer by traiGuangzhou (Canton). ning, Alexandre LAHAYE As a deputy to the plant’s spent one month at the Pu- Director, Alexandre CASSON, his responsibilities will include, first of all, the technical aspects and quality of the injection and assembly workshops. He will also provide invaluable support to M. CASSON in successfully completing all development projects currently underway. matiques, et participe ainsi à la réalisation de maquettage et de divers tests et validations en chambre climatique. - Plus récemment, Marie Claire Monin a intégré Kalori au poste de l'accueil. Catherine Morales et Jennifer Rose Nouvelles recrues New recruts - Catherine Morales est venue compléter le service ordonnancement aux côtés de Jennifer Rose (Photo). Elles sont à l'écoute des clients pour le traitement des commandes. Cette progression du chiffre d'affaire - Nicolas Coquerelle a rejoint l'équipe nous a conduit à étoffer nos équipes : de Luc Bellemin, SAV et essais cli- Depuis quelques mois le volume de l'activité de Kalori a renoué avec une tendance ascendante. Kalori has been growing again for a few months now which enables us to enlarge our teams. - Catherine Morales strengthened Jennifer Rose's logistics department (picture). They process purchase orders. - Nicolas Coquerelle joined Luc Bellemin's team (After sales service and climatic tests). He assists in prototyping, tests and approvals in the climatic chamber. - More recently Marie-Claire Monin joined Kalori as a stewardess. 12 NOUVEAUX PRODUITS NEW PRODUCTS À - 40° C la doudoune est de rigueur ! When it's - 40° C, you really need a down jacket ! Les nouveaux produits sont systématiquements testés en chambre climatique All new products are tested in the climatic chamber Climatisation électrique : Electric air-conditioning : L’ELECTRIK est une climatisation de toit entièrement électrique. Son installation se limite à la fixation sur le toit du véhicule et à son branchement électrique. Elle est surtout destinée à équiper des véhicules sur lesquels l’installation d’un compresseur est difficile. Son installation nécessite cependant un alternateur renforcé. The Electrik is a totally electric roof air-conditioning. You only need to fix it on the roof and plug it. It is meant to equip the vehicles on which fixing an air compressor may be too difficult. A strengthened alternator is needed though. Les Chauffages COMPACT EVO1 et EVO2 peuvent être équipés de la toute nouvelle boîte de distribution d’air à volets. Pour orienter l’air vers les pieds, le pare-brise, le chauffeur…. à loisir, comme dans une vraie voiture, idéal pour VSP, mini camions, petit engin de TP. Le Compact EVO1 avec distributeur d’air à volets Compact Evo 1 with air orientation flaps The COMPACT EVO 1 and EVO 2 heating systems can be equipped with the brand new air diffuser with integrated flaps. You will be able to adjust the air towards the feet, the windshield, the driver… as you wish, like in a real car. This is ideal for small cars, mini trucks, little public works machinery. 13 NEWS L’Electrik intègre un moteur brushless, cette climatisation procure un niveau de confort très efficace. The Electrik is fitted with a brushless motor, this HVAC is really efficient KALORI, L’Electrik est essentiellement destiné aux petits véhicules ou petites séries. équipe le téléscopique de Manitou. The Electrik is dedicated to small vehicles and small series KALORI, fits out Manitou telescopic. Éssai transformé chez MANITOU avec l’intégration d'un HVAC spécifique dans le tableau de bord du véhicule. L’ensemble initialement prévu en injection plastique est pour l’instant en thermoformage. Les essais en chambre climatique ont permis à Luc Bellemin et son équipe de proposer des solutions pour améliorer les performances de la climatisation et du recyclage d’air. L’installation répond parfaitement à la norme ISO 10263. Touchdown with MANITOU with the integration of a specific HVAC in the vehicle dashboard. This assembly, initially planned to be injectable plastic, is for the moment manufactured by thermoforming. Tests in the climatic chamber enables Luc Bellemin and his team to optimize air conditioning and air recycling. This installation is in compliance with the ISO standard 10263. Une grille toute simple pour un dégivrage parfait A very simple grill for a perfect defrosting 14 Falkon pour PPM Terex Crane Falkon for PPM Terex Crane Le Stacker de TEREX CRANE est équipé du HVAC FALKON depuis le mois de juillet 2009. L’installation de cette unité très compacte a permis, tout en améliorant le confort du Stacker, de réduire très sensiblement la taille des composants (HVAC, condenseur) et ainsi leurs coûts. The TEREX CRANE Stacker has been equipped with the HVAC FALKON since July 2009. Installation of this very compact unit meant significantly reduced component size and cost (HVAC and condenser) as well greater comfort. Le HVAC Falkon, compact et puissant The HVAC Falkon, compact and powerfull Rien de mieux que la méthode Lean pour faire la chasse au gaspillage inhérent à toute organisation. Pour Kalori, le premier round d’essai s’est matérialisé par le suivi du programme Performance PME Rhône-Alpes de la Chambre de Commerce et d’Industrie de Lyon. Devant la qualité des résultats obtenus, Pierre Vincent, directeur industriel, et Serge Saillet, directeur logistique et production, ravis de pouvoir continuer à bénéficier du support de Fabrice Mosselin, consultant en organisation industrielle, ont engagé l’entreprise dans un programme plus long, avec l’objectif d’étendre les préceptes Lean à l’ensemble de l’entreprise. Comme toujours, la coopération de l’ensemble des collaborateurs a été totale ! As always, the cooperation of the collaborators has been complete ! 15 NEWS Méthode Lean Lean Method ARTEC Dans l'agricole aussi, le Falkon. Also in agriculture, the Falkon. Les machines agricoles de pulvérisation automoteur Artec sont équipées depuis un an du HVAC Falkon. Pierre Vincent, directeur industriel, et Serge Saillet, directeur logistique et production Pierre Vincent, Engineering Manager and Serge Saillet, logistics coordinator Nothing equals the lean method to avoid waste. At Kalori’s the first trials were embodied in the programme called “Performance PME Rhône-Alpes” implemented by the Chamber of Commerce in Lyon. After good results, Pierre Vincent, Engineering Manager and Serge Saillet, logistics coordinator, put the company in a longer program aiming at implementing the Lean Method in the whole firm. They were very happy to work on this with the help of Fabrice Mosselin, industry management consultant. Le Falkon remplace une climatisation légèrement plus imposante, et avec de meilleurs résultats. Grâce au partenariat qui lie les cabines Sarrazin à Kalori, l’expertise de l’équipe technique a permis de réaliser le travail d’installation qui s’imposait. La distribution de l’air est optimisée dans les règles de l’art, le choix des diffuseurs d’air, des canaux de distribution, assure un balayage parfait de l’ensemble de la surface vitrée et un confort accru de l’utilisateur… «Driver comfort» : un slogan plus que jamais pertinent. Le FALKON s’impose encore, grâce à sa compacité et sa puissance étonnante. Un HVAC très simple, bien installé, il n’y a rien de mieux pour faire des conducteurs heureux et des constructeurs prospères. Artec self-propelled sprayer agricultural machines have been equipped for the past year with a Falkon HVAC. It replaces a group that takes a bit more space, and demonstrates better results. Thanks to the partnership that links Sarrazin cabins with Kalori, the expert technical team was able to the perform installation works required, Air distribution is improved, right air ducts parts (channel, louvers, and grills) ensures perfect air diffusion all over the windshield, and the best comfort for the driver….’’Driver comfort’’ : a very relevant motto. The FALKON comes first thanks to its small size and its amazing power. A simple HVAC, correctly installed, there is nothing like it for a happy driver and a prosperous manufacturer. 16 NEWS DÉGIVRAGE / DÉSEMBUAGE PARFAIT PERFECT DEFROSTING/DEFOGGING niveau de confort rare dans ce domaine d’application. Pour atteindre de meilleurs résultats, ces accessoires ne suffisent bien évidemment pas, et il faut les associer aux HVAC adaptés. Over the past few years, the engineering and design office, in collaboration with the Kalori technical department has developed a speciality in air diffusion and defrosting/defogging functions. The accessories range has grown and been enhanced most notably with a grill that, when installed correctly, ensures perfect defrosting for zones A, B and C of the ISO 10263 standard, as well as for the entire windshield of the vehicle. For maximum performance, the ideal placement of the grill must be modelled by Luc Bellemin’s technical team and tested in real conditions (according to the requirements of ISO 10263-5 standards: -15°C, 0.05 ml / cm², etc.). Inspired by automobile techniques, extremely simple and efficient, this device provides vehicles with compliant functions as well as a level of comfort that is exceptional in this field of application. To achieve the best results, these accessories should be used in conjunction with an adapted HVAC. Laurent Combe réalise le tracé de dégivrage à la 35° minute Laurent Combe drawing defrosting spectrum after 35 minutes Le bureau d’études assisté du département technique de Kalori a développé ces dernières années une expertise toute particulière pour la diffusion d’air et les fonctions de dégivrage / désembuage. La gamme d’accessoires s’est développée et s’est enrichie notamment d’une grille qui, placée correctement, assure un dégivrage parfait de l’ensemble des zones A, B et C de la norme ISO 10263, mais également de l‘ensemble du pare brise du véhicule. Pour un maximum de performances, le positionnement idéal de la grille doit être maquetté par l’équipe technique de Luc Bellemin et testé en conditions réelles (selon les exigences de la norme ISO 10263-5 : -15°C, 0.05 ml / cm²…) Inspiré des techniques automobiles, ce dispositif extrêmement simple et économique confère aux engins ainsi équipés les fonctions règlementaires mais également un Dé givrage 20 min Defrosting 20 min