YELLoh pass 2016 - Saint

Transcription

YELLoh pass 2016 - Saint
Les plus beaux hôtels de plein air
Welcome to Europe’s finest open-air hotels
Yelloh pass 2016
Yelloh ! Village
Saint-Emilion
Rejoignez-nous sur / Joins us at
Edito
Discover
Our mOBILE aPP
Hello and welcome
We do everything we can at Yelloh ! Village Saint
Emilion to make sure your holiday is exceptional,
just like a grand cru classé!
So now you have arrived, settle in and have fun!
Gaelle & Marc PERIN, Directors
All of our team are delighted to
welcome you and promise :
To be there when you need them.
To help you in a quick and professional manner.
To show their kindness and provide a helpful service with a smile.
To listen to you carrefully and answer your questions in a sincere way.
To make sure that the campsite is always clean, safe and that your
pitch is pleasant.
To ensure that the toilet and washing facilities, the accomodation
and all other premises are kept continuously clean.
Available in two languages and for all our
camping-villages, your best ever holiday will be
on the Yelloh! Village mobile app.
Disponible sur
Easy...CHECK-IN
P13
I can find all sorts of practical
information about my stay and I receive
all sorts of news in real time.
Juliette Bizot, Sisteron (04)
All you need to know
A comfortable...STAY
P8
P9
P10
P11
P14
P15
P16
P18
Map of Saint Emilion
Useful numbers and addresses
Games for children
Campsite map
Swimming & activities
Shops & Services
Activities & leisure & discover the region
Yellloh!’s 10 sustainable acts
An easy..DEPARTURE
12
P17
To read the day before you leave
Easy...check-in
everything you need to know
RECEPTION
The reception team is at your disposal throughout your
stay every day from 9am to 8pm.
(9pm. in July and August).
CONCIERGE - INFORMATION
PITCHES
Available from 12pm.
10 amp electricity is available.
RENTED ACCOMMODATION
Available from 5pm*
*see special conditions for Weekend package.
TRAFFIC
You can access your pitch/cottage every day between
the hours of 7am and 10.30pm and park your vehicle
there. If arriving back at the campsite late, or leaving
before 7.00am, please use the car park.
VISITORS
Your family and friends are welcome to visit you during
your holiday. They must, without exception, report to
reception, leave a piece of identity, pay the visitor rate
and leave their vehicles outside in the public car park. If
they would like to spend the night here, please declare
them as additional persons and pay the corresponding
rate. Please note that the number of persons per
camping pitch is limited to 6 and please do not exceed
the maximum allowed in your cottage.
BARBECUES
Barbecues for general use are at your disposal.
Only personal gas barbecues are allowed
on your pitch. For safety reasons, all electrical devices
(plancha, grill, barbecue ...) are forbidden.
Wi-fi tickets - bed linen hire - bike hire - baby-kit hire
shuttle booking to Saint Emilion - trips and activities
booking ...
TOURISTIC INFORMATION POINT AND LIBRARY
Open from 10am. to 7pm.
DOGS
Dogs are welcome on the campsite. They should always
be on a lead and with their owner.
For everyone’s convenience, please do not leave them
to roam free or leave them alone, even indoors.
A dog bag dispenser is at your disposal near
the lake entrance. Please clean up after your
pets for everyone’s comfort.
FOR PEACE OF MIND
Evening events finish at 11pm. Please go back to
your pitches without disturbing your neighbours.
If you are disturbed, do not hesitate to contact
our night team + 33 (0)6 21 72 42 75.
The entrances to the site are under surveillance by
security cameras.
Inform the reception or security staff immediately
of any person in the campsite who seems to be
acting suspiciously.
13
A comfortable... STAY
SWIMMING
LEISURE FACILITIES - free access.
Open from 10am to 7pm.
(8pm. in July and August)
Tennis
Crazy golf
Game area
Table tennis
Volley-ball
Football
Giant chess
The 225 m2 aquatic heated area with :
a «relaxation» pool for doing a few lengths
a paddling pool for the younger ones.
a slide for the older ones.
FISHING BY THE LAKE
Welcome to our fisherman friends!
In our lake : carps, pikes, breams, grass carps,
black-bass...
No need to have a card or permit, this is an activity
reserved exclusively for our clients.
Set yourself up for the day or the night and enjoy
yourself! There is a no-kill policy.
Pedal-boat and canoes free of charge.
Life-jackets compulsory for everyone.
Children under the age of 15 are not accepted unless
accompanied by an adult.
and also ...
BICYCLE RENTAL
Different rental options:
GO-KART RENTAL
Information and reservation at the reception desk.
14
A comfortable...stay
ALL OF OUR SERVICES ARE OPEN
FROM THE FIRST TO THE LAST DAY
BAR - RESTAURANT
From 6pm, come for dinner or a drink in
the bar-restaurant or on the terrace. Simple
food in a friendly atmosphere, the perfect place
to gather together with family and friends.
WINE CELLAR
CAMPERVAN STATION
There is an area specially set up for filling up
on water and emptying waste water, free
of charge located at the entrance to the
campsite.
Please empty your chemical toilets in the
designated areas within each toilet block.
Enjoy the local specialities and a large selection
of Saint Emilion and Saint Emilion Grand Cru
appellations, for a reasonable price.
Would you like to expand your wine collection?
Place your orders, we will get the bottles ready
for your departure day.
GROCERY
WEATHER FORECAST
Every day from 8am, press service, fresh bread
and croissants, and to make your life easier,
fresh products, tins, hygiene and cleaning
products, cold drinks, ice-creams ...
WASHING AREAS
7/7 days from 8.00am to 11.00am at the restaurant.
Displayed forecast at the reception everyday.
Two blocks cleaned several times a day by
our team.
JUST IN CASE
First aid kits at the reception desk. All lost
property is handed into reception, do not
hesitate to come by if you lose something.
BREAKFAST
LAUNDRETTE
Open from 9am to 8pm. Washing-machines
(€4) and dryers (€4), coin-operated.
COMMUNICATION
Postcards, stamps, and post box at the grocery.
Wi-fi tickets on sale at the reception desk.
15
100 % FREE
entertainment
Come and discover our region
Visiting Saint Emilion
KID’S CLUB
Painting
Drawing
Manual and creative workshops
Board games
Outside games
Campsite discovery
Mini-disco
Treasure hunts (July and August)
End of stay show (July and August)
SPORTS ACTIVITIES
Boules, tournaments, Olympics, fitness are on
the programme to ensure you have a fun holiday!
EVENING ENTERTAINMENT
End-of-the-day fun for all the family : mini disco for our
younger guests, theme evening, quiz, concerts, shows ...
HAVE FUN
Enjoy the Yelloh! Cocktail Welcome drink to meet
our entertainment team and to discover the weekly
schedule!
16
It is like going back in time. A time which
provides the pleasure of a combination of
architecture, way of life and the Middle Ages.
Saint Emilion, with its lovely medieval town
centre, has managed to retain some vestiges of
this period virtually intact. Spend a bit of time
exploring the town on foot, by bike, on the tourist
bus or the little train, with guided tours held
regularly!
Make the most of your stay by coming to
discover the vineyards and finding out about
winemaking methods, meet the winemakers
who are so passionate about their region and try
some of the delicious wines produced here!
Guided tour of Saint Emilion
in partnership with the Tourism Office
of Saint Emilion.
Information and reserve at the reception desk.
P8: map of Saint emiliON
and also...
Free shuttle to Saint Emilion, every day.
Departure 10am or 2pm. Return 2pm or 6pm.
Reserve at the reception desk.
THE ENTERTAINMENT PROGRAMME IS DISPLAYED
IN THE RECEPTION. ALSO AVAILABLE ON THE
YELLOH VILLAGE MOBILE APP AND ON OUR
FACEBOOK PAGE
An easy... departure
to read the night before you leave
FOR YOU DEPARTURE
Please free up :
Your cottage before 10am.*
Your pitch before 12pm.
*Please refer to the special conditions concerning weekends deals.
JUST BEFORE LEAVING THE CAMPSITE !
What is your departure time, please come to see us at
the reception desk the day before your departure, so
we can complete the check-out formalities and print out
your bill for you.
YOUR OPINION IS IMPORTANT TO US
5 days after your departure, you will receive a feedback
form by e-mail. Plesase give us your e-mail address.
WOULD YOU LIKE TO COME BACK NEXT YEAR ?
We can set up a pre-reservation option for 2017 for you
for free! You will receive the 2017 brochure together
with a comprehensive proposal including 10% «Early
Booking» discount in November and you will not be
charged for your choice of pitch!
Dont’ forget to ask about the free Yelloh ! Village loyalty
card and gain points for free nights for you and your
family for your next holiday.
Have a good journey home
WE HOPE TO SEE YOU NEXT YEAR!
17
NAVETTE
VILLAGE
u
au
Th
Libourne
Libourne
g
e
Ru
et
ad
Gu
g
suivre le fléchage
St-Gènesde Castillon
Saint-émilion
sud
Lussac
Puisseguin
Coutras
/ Bordeaux
es
Espace Villemaurine
Guadet
GRATUIT
ard
Ru
Montagne
s-B
ed
des
anci
enn
e éc
oles
g
-de
Libourne
vers D670
Bordeaux
g
Bergerac g
La Réole
Langon
Castillon-la-Bataille
Gare
Libourne
Libourne
Bordeaux
he
g
1. église collégiale et son cloître
Collegiate church and its cloister
2. église monolithe et son clocher
Monolithic church and its bell tower
3. Tour du Roy King’s keep
4. Couvent des Ursulines Ursuline’s Convent
5. Lavoirs Wash houses
6. Porte Brunet et les remparts
Brunet Gate and the remparts
7. Cloître des Cordeliers
Cordeliers cloister
8. Porte et Maison de la Cadène
Cadene’s Gate and Cadene’s House
9. Halle du Marché Market hall
10. Palais Cardinal Cardinal Palace
11. Grandes Murailles Great Wall
12. Tertres Steep streets or Tertres
Découvrez ces
Discover these
plan of saint-émilion
g
plan de saint-émilion
C
top
g
g
08
Sthris
g
Les numéros et adresses utiles / USUFUL NUMBERS AND ADDresses
Office de Tourisme/ Tourism information
Urgences / International Emergency number
Saint Emilion + 33 (0)5 57 55 28 28
15 ou/or 112
Mairie/ Mayor office
Pompiers / Fire brigade
Saint Emilion + 33 (0)5 57 24 72 09
18 ou/or 112
La Poste/Post Office
HOPITAL/HOSPITAL - Libourne (public)
Rue Guadet - Saint Emilion
+33 (0)5 57 55 34 34
les marchés
Centre antipoison/Poison control Center Bordeaux
Markets
+ 33(0)5 56 96 40 80
Dr. BOYER - Saint Emilion + 33(0)5 57 24 70 91
LUNDI/monday
Lundi au vendredi, libre sans RDV 8h30-12h
mais sur RDV après 17h
Monday to Friday, without oppointment
from 8.30 am to 12 pm and with appointment after 5 pm
Castillon la Bataille (12km)
MARDI/TUESDAY
Sauveterre de Guyenne (27km)
Cabinet Vétérinaire/Veterinary - Dr VAN LEEUWEN
MERCREDI/WESNESDAY
Saint Emilion + 33(0)5 57 74 62 97
Coutras (22km)
Dentistes/Dentists Drs BURGAUD ET TALAVET
jEUDI/THURSDAY
Montagne + 33(0)5 57 74 66 63
Branne (9km)
Pharmacie/Pharmacy - Saint Emilion
+ 33 (0)5 57 24 70 74
VENDREDI/FRIDAY
Gendarmerie/ Police station - Saint Emilion
Libourne (8km)
+ 33 (0)5 57 55 46 00
SAMEDI/SATURDAY
ASSET TAXI
Sainte Foy La Grande (35km)
+ 33 (0)6 23 61 92 60
DIMANCHE/SUNDAY
Location de voitures/Rent a car : EUROPCAR
Libourne (8km)
Saint Seurin sur l’Isle (25km)
Libourne + 33 (0)5 57 25 26 26
Garage NHEVOIT
LES MESSES/ MASS
Libourne + 33 (0)5 57 51 23 29
SAINT EMILION
Dimanche à 10h30 (catholique)
Sunday at 10.30 am (catholic)
Gare SNCF Saint Emilion
+ 33 (0)5 57 51 23 29 - www.voyages-sncf.com
LIBOURNE
Aéroport Bordeaux Mérignac
+ 33 (0)5 56 34 50 50 - www.bordeaux.aeroport.fr
Salon de Coiffure/Hairdresser Saint Emilion + 33 (0)5 57 24 73 13
Esthétique/ Esthetical Saint Emilion + 33 (0)5 57 40 10 62
Samedi à 16h45 et 18h15 (catholique)
Saturday at 4.45 pm and 6.15 pm (catholic)
Dimanche à 9h, 10h, 11h15 et 18h (catholique)
Sunday at 9 am, 10 am, 11.15 am and 6 pm (catholic)
Dimanche à 10h45 (protestante)
Sunday at 10.45 am (protestant)
CONSIGNES INCENDIE / FIRE SAFETY PROCEDURES
LES FEUX OUVERTS (bois, charbon, etc…) SONT RIGOUREUSEMENT INTERDITS. Les barbecues
doivent être effectués sur le barbecue commun, prévu à cet effet. Les réchauds doivent être
maintenus en bon état de fonctionnement et ne doivent pas être utilisés sous une tente ou
près d’une voiture.
EN CAS D’INCENDIE AVISER IMMEDIATEMENT LA DIRECTION. Les extincteurs sont utilisables en cas
de nécessité. Une pharmacie de secours de première urgence se trouve au bureau d’accueil.
EN CAS DE FUMEE SUSPECTE, prévenez immédiatement les secours (Tél. 112 ou 18)
EN CAS DE DEBUT D’INCENDIE, attaquez le feu à la base des flammes avec le matériel mis à
votre disposition, prévenir la réception et les secours. L’ordre d’évacuation du camping sera
donné par le responsable du camping.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS DIFFUSEES PAR LE PERSONNEL DESIGNE ET IDENTIFIABLE PAR LE
T-SHIRT «YELLOH VILLAGE SAINT EMILION». Suivre le fléchage. Laisser les voies d’accès libres
pour les secours. Ne prenez pas votre véhicule sans y être invité.
N’emportez que vos papiers personnels.
IN ORDER TO PROTECT THE FOREST, yourself and other people : Please do not light wood or coal
fires. It is forbidden to barbecue, apart from when using the barbecue areas provided. The
grills have to be kept in good condition and are not to be used inside a tent or near to a car. In
case of an emergency please contact management immediately.
IN THE CASE OF SUSPICIOUS SMOKE, contact the fire services immediately for help
(Tél. 112 ou 18)
IN CASE OF THE START OF A FIRE, attack the base of the fire using the fire extinguishers at your
disposal, alert the reception and emergency services.
EVACUATION: The order of evacuation of the campsite will be given by the campsite manager.
Follow the instructions given by staff members identifiable by the T-shirt « YELLOH VILLAGE
SAINT EMILION » and follow the emergency exit signs.
Keep the access ways free for the emergency services.
Do not use your vehicle without being invited. Take only your personal documents with you.
09
Amuse-toi avec nous !
Have some fun WITH US!
Sudoku : à toi de calculer !
Sudoku: try and work it out!
7
3
10
1
2
4
5
2
9
4
6
8
7
9
2
6
9
4
3
6
5
3
4
5
2
7
4
3
1
9
8
3
1
6
3
5
2
6
3
7
9
6
1
3
7
2
8
3
7
9
4
5
2
4
9
1
2
7
Trouve les 7 différences !
Spot the 7 differences!
5
4
8
Prends tes crayons de couleurs !
Get your crayons looked out!
11
13
12
24/24
ÎLE
57
Plan non contractuel : dimensions des emplacements non proportionnelles
Map not to scale, for illustration only
Navette gratuite pour Saint Emilion
Départs : 10h et 14h - Retours : 14h10 et 18h
Free shuttle to Saint Emilion
Departure : 10:00 AM and 2:00 PM - Return : 2:10 PM and 6:00 PM
Centre SAINT EMILION (à 3 km)
14
A
57
T
EN
58
56
55
E
RE
59
54
53
11
8
61
100
100
BIS
101
19
9
62
50
7h-22h30
15
60
52
51
10
Flo 01
6
64
103
102
63
98
48
99
49
65
104
97
47
1
18
66
105
96
46
2
A
107
107
17
69
110
44
3
7
136
148
139
B o3
B o2
B o1
36
Pr6
Pr7
Pr8
Pr9
32
Ba2
Ba2
3
Ma
9
Me
2
Me
Ba5
Ba4
4
Ma
Ba6
7
4
Me
18
Point de rassemblement/Meeting point
Points d’eau/Drinking-water
Bornes électriques/Electricity supply
1155
16
Me=MELCHIOR
6p-3ch
Je=JEROBOAM
6p-3ch
Flo=Cottage flottant
4p-2ch
Ba=BALTHAZAR
4p-2ch
Ma=MAGNUM
4p-2ch
Pr=PREMIUM
4p-2ch
Bo=BORDELAISE
2p-1ch
Cottages
Emplacement 4 fleurs : superficies de 80 à 130 m²
avec branchement électrique, point d’eau directement
sur l’emplacement.
the pitch 4* : an electric hook-up, water supply on and
an area from 80 to 130m².
CAMPING-CAR/Campervan
TENTE/Tent
CARAVANE/ Caravan
Emplacements/Pitches
1. Accueil-Réception/Reception
2. Epicerie-Cave à vins/Grocery shop-Wine cellar
3. Bar-restaurant-Salle TV/Bar-restaurant/TV Room
4. Sanitaires/Toilet block
6. Kiosque information/Information kiosk
7. Scène d’animations/Evening Entertainment
8. Club enfants/kids club
9. Aire de jeux/Game area
10. Mini golf
11. Containers tri sélectif/
12. Tennis/Tennis court
13. Terrain multisports/Multisports area
14. Volley/Foot
15. Station service camping-car/
Camper servicing station
16. Location de vélos/Rent a bike service
17. Laverie/Launderette
18. Piscines & Spa
19. Pétanque
17
14
Point incendie/Fire Point
Barbecues/Public barbecues
Possible motorized access with code from 7:00 AM till 10:30 PM.
Except this schedule please use the car park deprived to park
your vehicle.
Accès motorisé possible avec code
de 7h00 à 22h30. En dehors de cet horaire, veuillez utiliser
le parking privé pour stationner votre véhicule.
6
e
5 M
Me
19
29
20
21
22
23
Me
Ba8
8
Me
Ba7
0 a9
Ba1 B
Ba3 Me3
1
Me
5
Ma
2
Ma
1 B
Ma
a11
2
Ba1 M
151
Ba1
147
150
3
Ba1
e10
24
28
30
25
26
27
31
130
je5
je4
je3
je2
je1
124
123
Pr5
Pr4
Pr3
Pr2
Pr1
122
34
35
121
119
118
85
37
117
116
84
83
38
32 31
5 344 133 1 1
A 136 13 1 3
B o4
B o5
150
bis
82
89
39
115
114
81
90
113
80
88
40
112
111
87
91
41
79
92
109
108
72
71
70
86
73
74
78
93
42
Yelloh ! Village
16
43
75
7777
68
76
4
94
44
Saint-Emilion
106
95
45
LEGENDE/LEGEND
Les 10 gestes durables yelloh! villages
YELLOH! VILLAGE’S 10 SUSTAINABLE ACTS
Par amour de la nature, l’ensemble
du groupe Yelloh! Village est engagé dans
une démarche de respect de l’environnement
en collaboration avec l’OFIS (Office Français
d’ingénieries) et avec le soutien financier de
l’ADEME (Agence de l’environnement et de la
maîtrise de l’énergie) dans le but d’accompagner
chaque site vers une certification
écologique européenne.
Because of our love of nature, the whole of Yelloh! Village group is committed to respecting the
environment in collaboration with OFIS (Office Français d’ingénieries) and with finacial support from ADEME
(Agence de l’environnement et de la maitrise de l’énergie) with the aim of receiving a European ecology
certificate for each site.
1 LIMITER LA CONSOMMATION D’EAU
6 RESPECTER LE CADRE DE VIE
2 LIMITER LA CONSOMMATION D’ENERGIE
7 VALORISER LES PRODUITS LOCAUX
3 OPTIMISER LE TRI DES DÉCHETS
8 FAVORISER LES SOURCES D’ÉNERGIES
RENOUVELABLES
Limiting water consumption
Limiting energy consumption
Optimising sorting waste
Respecting natural surrondings
Recognising the value of local products
Giving preference to renawable energy source
4 FAVORISER LES ACHATS RESPONSABLES
9 VALIDER NOS EFFORTS
5 PROPOSER DES MODES DE TRANSPORTS
ALTERNATIFS
10 SENSIBILISER LES VACANCIERS
Favouring responsible purchasing.
Proposing alternative modes of transport
Validating our efforts
Making holidaymakers aware
L’Ecolabel reconnait tous les campings qui ont à cœur le respect de l’environnement,
la préservation de la nature locale. Les Yelloh! Village Le Pré Catalan, Le Soleil Vivarais,
Château La Forêt et Le Bout du Monde ont été certifiés écolabel au niveau européen.
18
Ecolabel status is awarded to all campsites based on an environmentally-friendly approach
and preserving the local countryside. The Yelloh! Village Le Pré Catalan, Le Soleil Vivarais,
Château La Forêt and Le Bout du Monde are European Ecolabel certified.
Bienvenue dans nos 77 campings-villages !
welcome to our 77 campings-villages !
EN FRANCE, EN ESPAGNE ET AU PORTUGAL
MER - OCÉAN - CAMPAGNE - MONTAGNE
in FRANCE, spain and PORTUGAL
sea - OCeAN - countryside - MOutains
Présents dans toute la France, en Espagne
et au Portugal, nos camping-villages sont
autant d’invitations à la découverte de
toutes les beautés de leurs régions d’accueil.
Les Haras
La Vallée
Les Hautes Coutures
Les Vikings
Le P’tit Bois
Les Pins
Le Ranolien
Les Mouettes
La Baie de
Douarnenez
Its camping-villages throughout France
and in Spain and Portugal are great ways
to come and explore the beautiful features
of the regions in which they are located.
Le Ridin
cherbourg
le havre
châlon-en-champagne
caen
Yelloh! en Champagne
strasbourg
PARIS
Brest
St-Brieuc
troyes
quimper
La Plage
Les Voiles d’Anjou
rennes
L’Océan Breton
Port de Plaisance
Belle Plage
Mané Guernehué
La Chênaie
La Pomme de Pin
vannes
blois
anger
saumur
bourges
Château La Forêt
Le Fayolan
Le Littoral
la rochelle
Parc de la Côte Sauvage
Le Pré Bas
Yelloh! Saint-Emilion
Yelloh! Soulac-sur-Mer
Lous Seurrots
Le Talouch
Ilbarritz
condom
toulouse
Le Lac des
3 Vallées
carcassonne
Le Bout du Monde
Domaine d’Arnauteille
Sylvamar
bayonne
Soleil Vivarais
La Plaine
Le Couspeau
Les Bois du Châtelas
L’Etoile des Neiges
brive-la-gaillarde
Payrac Les Pins
Nature et Rivière
La Grange de Monteillac
Château de
Fonrives
Au Lac de Biscarrosse
Au Joyeux Réveil
lyon
valence
sarlat
bordeaux
arcachon
Panorama du Pyla
bourg-en-bresse
Lascaux Vacances
périgueux
Les Grands Pins
Le Castel Rose
Les Petits Camarguais
La Petite Camargue
montpellier
béziers
Les Ramières
nîmes
digne
Luberon Parc
marseille st-tropez
narbonne
portugal
Mas Sant Josep
barcelone
Algarve «Turiscampo»
été/hiver - summer/winter
séville
Doñarrayan Park
été/hiver - summer/winter
été/hiver - summer/winter
minorque
majorque
Les Baléares «Son Bou»
ibiza
les baléares
été/hiver - summer/winter
Verdon Parc
La Bastiane
nice
Domaine
du Colombier
Les Tournels
La Côte Bleue
Les Chalets de la Mer
perpignan
Le Pré Lombard
L’Escapade
girona
espagne
lagos
Le Domaine
des Bans
Parc du Val de Loire
Parc de Montsabert
nantes
épinal
orléans
Le Brasilia
l’esprit club avant tout / THE CLUB SPIRIT ABOVE ALL
des vacances tout en douceur / TOTAL GENTLENESS ON HOLIDAY
Mer et Soleil
Le Club Farret
Aloha
Le Sérignan Plage
Hermitage
La Grande Cosse Naturiste
Les Mimosas
Le Pré Catalan
Campoloro
ajaccio
corse
19
Découvrez
notre carte fidélité yelloh! village
Find out about OUR YELLOH! VILLAGE LOYALTY CARD
carte
gratuite
free
card
Pour tous ceux qui
en veulent toujours plus...
avec la carte de fidélité yelloh! village...gagnez des points et
des nuits, pour vous et votre famille, sur votre prochain séjour.
Vous êtes libre d’utiliser ces points dans le Yelloh! Village et
l’hébergement de votre choix, sur la durée d’ouverture des villages,
exception faîtes du 1er juillet au 31 août de chaque année (et des
vacances scolaires françaises de Noël et de février pour les villages
ouverts l’hiver. Retirez dès maintenant votre carte à la réception du
camping-village ou bien demandez-la sur notre site internet
www.yellohvillage.fr
For all people looking
for that little bit extra...
WITH THE YELLOH! VILLAGE LOYALTY CARD, WIN POINTS AND
NIGHTS FOR YOU AND YOUR FAMILY WHEN YOU NEXT STAY.
You can use these points in the Yelloh! Village and
accommodation option of your choice while villages are
open, apart from 1st July to 31st August every year (and apart
from French school holidays at Christmas and in February,
for those villages that are open in winter). Get your card from
reception at the camping-village straight away, or ask for it on
our website: www.yellohvillage.co.uk