YELLoh pass 2016 - Saint
Transcription
YELLoh pass 2016 - Saint
Les plus beaux hôtels de plein air Welcome to Europe’s finest open-air hotels Yelloh pass 2016 Yelloh ! Village Saint-Emilion Rejoignez-nous sur / Joins us at Edito Discover Our mOBILE aPP Hello and welcome We do everything we can at Yelloh ! Village Saint Emilion to make sure your holiday is exceptional, just like a grand cru classé! So now you have arrived, settle in and have fun! Gaelle & Marc PERIN, Directors All of our team are delighted to welcome you and promise : To be there when you need them. To help you in a quick and professional manner. To show their kindness and provide a helpful service with a smile. To listen to you carrefully and answer your questions in a sincere way. To make sure that the campsite is always clean, safe and that your pitch is pleasant. To ensure that the toilet and washing facilities, the accomodation and all other premises are kept continuously clean. Available in two languages and for all our camping-villages, your best ever holiday will be on the Yelloh! Village mobile app. Disponible sur Easy...CHECK-IN P13 I can find all sorts of practical information about my stay and I receive all sorts of news in real time. Juliette Bizot, Sisteron (04) All you need to know A comfortable...STAY P8 P9 P10 P11 P14 P15 P16 P18 Map of Saint Emilion Useful numbers and addresses Games for children Campsite map Swimming & activities Shops & Services Activities & leisure & discover the region Yellloh!’s 10 sustainable acts An easy..DEPARTURE 12 P17 To read the day before you leave Easy...check-in everything you need to know RECEPTION The reception team is at your disposal throughout your stay every day from 9am to 8pm. (9pm. in July and August). CONCIERGE - INFORMATION PITCHES Available from 12pm. 10 amp electricity is available. RENTED ACCOMMODATION Available from 5pm* *see special conditions for Weekend package. TRAFFIC You can access your pitch/cottage every day between the hours of 7am and 10.30pm and park your vehicle there. If arriving back at the campsite late, or leaving before 7.00am, please use the car park. VISITORS Your family and friends are welcome to visit you during your holiday. They must, without exception, report to reception, leave a piece of identity, pay the visitor rate and leave their vehicles outside in the public car park. If they would like to spend the night here, please declare them as additional persons and pay the corresponding rate. Please note that the number of persons per camping pitch is limited to 6 and please do not exceed the maximum allowed in your cottage. BARBECUES Barbecues for general use are at your disposal. Only personal gas barbecues are allowed on your pitch. For safety reasons, all electrical devices (plancha, grill, barbecue ...) are forbidden. Wi-fi tickets - bed linen hire - bike hire - baby-kit hire shuttle booking to Saint Emilion - trips and activities booking ... TOURISTIC INFORMATION POINT AND LIBRARY Open from 10am. to 7pm. DOGS Dogs are welcome on the campsite. They should always be on a lead and with their owner. For everyone’s convenience, please do not leave them to roam free or leave them alone, even indoors. A dog bag dispenser is at your disposal near the lake entrance. Please clean up after your pets for everyone’s comfort. FOR PEACE OF MIND Evening events finish at 11pm. Please go back to your pitches without disturbing your neighbours. If you are disturbed, do not hesitate to contact our night team + 33 (0)6 21 72 42 75. The entrances to the site are under surveillance by security cameras. Inform the reception or security staff immediately of any person in the campsite who seems to be acting suspiciously. 13 A comfortable... STAY SWIMMING LEISURE FACILITIES - free access. Open from 10am to 7pm. (8pm. in July and August) Tennis Crazy golf Game area Table tennis Volley-ball Football Giant chess The 225 m2 aquatic heated area with : a «relaxation» pool for doing a few lengths a paddling pool for the younger ones. a slide for the older ones. FISHING BY THE LAKE Welcome to our fisherman friends! In our lake : carps, pikes, breams, grass carps, black-bass... No need to have a card or permit, this is an activity reserved exclusively for our clients. Set yourself up for the day or the night and enjoy yourself! There is a no-kill policy. Pedal-boat and canoes free of charge. Life-jackets compulsory for everyone. Children under the age of 15 are not accepted unless accompanied by an adult. and also ... BICYCLE RENTAL Different rental options: GO-KART RENTAL Information and reservation at the reception desk. 14 A comfortable...stay ALL OF OUR SERVICES ARE OPEN FROM THE FIRST TO THE LAST DAY BAR - RESTAURANT From 6pm, come for dinner or a drink in the bar-restaurant or on the terrace. Simple food in a friendly atmosphere, the perfect place to gather together with family and friends. WINE CELLAR CAMPERVAN STATION There is an area specially set up for filling up on water and emptying waste water, free of charge located at the entrance to the campsite. Please empty your chemical toilets in the designated areas within each toilet block. Enjoy the local specialities and a large selection of Saint Emilion and Saint Emilion Grand Cru appellations, for a reasonable price. Would you like to expand your wine collection? Place your orders, we will get the bottles ready for your departure day. GROCERY WEATHER FORECAST Every day from 8am, press service, fresh bread and croissants, and to make your life easier, fresh products, tins, hygiene and cleaning products, cold drinks, ice-creams ... WASHING AREAS 7/7 days from 8.00am to 11.00am at the restaurant. Displayed forecast at the reception everyday. Two blocks cleaned several times a day by our team. JUST IN CASE First aid kits at the reception desk. All lost property is handed into reception, do not hesitate to come by if you lose something. BREAKFAST LAUNDRETTE Open from 9am to 8pm. Washing-machines (€4) and dryers (€4), coin-operated. COMMUNICATION Postcards, stamps, and post box at the grocery. Wi-fi tickets on sale at the reception desk. 15 100 % FREE entertainment Come and discover our region Visiting Saint Emilion KID’S CLUB Painting Drawing Manual and creative workshops Board games Outside games Campsite discovery Mini-disco Treasure hunts (July and August) End of stay show (July and August) SPORTS ACTIVITIES Boules, tournaments, Olympics, fitness are on the programme to ensure you have a fun holiday! EVENING ENTERTAINMENT End-of-the-day fun for all the family : mini disco for our younger guests, theme evening, quiz, concerts, shows ... HAVE FUN Enjoy the Yelloh! Cocktail Welcome drink to meet our entertainment team and to discover the weekly schedule! 16 It is like going back in time. A time which provides the pleasure of a combination of architecture, way of life and the Middle Ages. Saint Emilion, with its lovely medieval town centre, has managed to retain some vestiges of this period virtually intact. Spend a bit of time exploring the town on foot, by bike, on the tourist bus or the little train, with guided tours held regularly! Make the most of your stay by coming to discover the vineyards and finding out about winemaking methods, meet the winemakers who are so passionate about their region and try some of the delicious wines produced here! Guided tour of Saint Emilion in partnership with the Tourism Office of Saint Emilion. Information and reserve at the reception desk. P8: map of Saint emiliON and also... Free shuttle to Saint Emilion, every day. Departure 10am or 2pm. Return 2pm or 6pm. Reserve at the reception desk. THE ENTERTAINMENT PROGRAMME IS DISPLAYED IN THE RECEPTION. ALSO AVAILABLE ON THE YELLOH VILLAGE MOBILE APP AND ON OUR FACEBOOK PAGE An easy... departure to read the night before you leave FOR YOU DEPARTURE Please free up : Your cottage before 10am.* Your pitch before 12pm. *Please refer to the special conditions concerning weekends deals. JUST BEFORE LEAVING THE CAMPSITE ! What is your departure time, please come to see us at the reception desk the day before your departure, so we can complete the check-out formalities and print out your bill for you. YOUR OPINION IS IMPORTANT TO US 5 days after your departure, you will receive a feedback form by e-mail. Plesase give us your e-mail address. WOULD YOU LIKE TO COME BACK NEXT YEAR ? We can set up a pre-reservation option for 2017 for you for free! You will receive the 2017 brochure together with a comprehensive proposal including 10% «Early Booking» discount in November and you will not be charged for your choice of pitch! Dont’ forget to ask about the free Yelloh ! Village loyalty card and gain points for free nights for you and your family for your next holiday. Have a good journey home WE HOPE TO SEE YOU NEXT YEAR! 17 NAVETTE VILLAGE u au Th Libourne Libourne g e Ru et ad Gu g suivre le fléchage St-Gènesde Castillon Saint-émilion sud Lussac Puisseguin Coutras / Bordeaux es Espace Villemaurine Guadet GRATUIT ard Ru Montagne s-B ed des anci enn e éc oles g -de Libourne vers D670 Bordeaux g Bergerac g La Réole Langon Castillon-la-Bataille Gare Libourne Libourne Bordeaux he g 1. église collégiale et son cloître Collegiate church and its cloister 2. église monolithe et son clocher Monolithic church and its bell tower 3. Tour du Roy King’s keep 4. Couvent des Ursulines Ursuline’s Convent 5. Lavoirs Wash houses 6. Porte Brunet et les remparts Brunet Gate and the remparts 7. Cloître des Cordeliers Cordeliers cloister 8. Porte et Maison de la Cadène Cadene’s Gate and Cadene’s House 9. Halle du Marché Market hall 10. Palais Cardinal Cardinal Palace 11. Grandes Murailles Great Wall 12. Tertres Steep streets or Tertres Découvrez ces Discover these plan of saint-émilion g plan de saint-émilion C top g g 08 Sthris g Les numéros et adresses utiles / USUFUL NUMBERS AND ADDresses Office de Tourisme/ Tourism information Urgences / International Emergency number Saint Emilion + 33 (0)5 57 55 28 28 15 ou/or 112 Mairie/ Mayor office Pompiers / Fire brigade Saint Emilion + 33 (0)5 57 24 72 09 18 ou/or 112 La Poste/Post Office HOPITAL/HOSPITAL - Libourne (public) Rue Guadet - Saint Emilion +33 (0)5 57 55 34 34 les marchés Centre antipoison/Poison control Center Bordeaux Markets + 33(0)5 56 96 40 80 Dr. BOYER - Saint Emilion + 33(0)5 57 24 70 91 LUNDI/monday Lundi au vendredi, libre sans RDV 8h30-12h mais sur RDV après 17h Monday to Friday, without oppointment from 8.30 am to 12 pm and with appointment after 5 pm Castillon la Bataille (12km) MARDI/TUESDAY Sauveterre de Guyenne (27km) Cabinet Vétérinaire/Veterinary - Dr VAN LEEUWEN MERCREDI/WESNESDAY Saint Emilion + 33(0)5 57 74 62 97 Coutras (22km) Dentistes/Dentists Drs BURGAUD ET TALAVET jEUDI/THURSDAY Montagne + 33(0)5 57 74 66 63 Branne (9km) Pharmacie/Pharmacy - Saint Emilion + 33 (0)5 57 24 70 74 VENDREDI/FRIDAY Gendarmerie/ Police station - Saint Emilion Libourne (8km) + 33 (0)5 57 55 46 00 SAMEDI/SATURDAY ASSET TAXI Sainte Foy La Grande (35km) + 33 (0)6 23 61 92 60 DIMANCHE/SUNDAY Location de voitures/Rent a car : EUROPCAR Libourne (8km) Saint Seurin sur l’Isle (25km) Libourne + 33 (0)5 57 25 26 26 Garage NHEVOIT LES MESSES/ MASS Libourne + 33 (0)5 57 51 23 29 SAINT EMILION Dimanche à 10h30 (catholique) Sunday at 10.30 am (catholic) Gare SNCF Saint Emilion + 33 (0)5 57 51 23 29 - www.voyages-sncf.com LIBOURNE Aéroport Bordeaux Mérignac + 33 (0)5 56 34 50 50 - www.bordeaux.aeroport.fr Salon de Coiffure/Hairdresser Saint Emilion + 33 (0)5 57 24 73 13 Esthétique/ Esthetical Saint Emilion + 33 (0)5 57 40 10 62 Samedi à 16h45 et 18h15 (catholique) Saturday at 4.45 pm and 6.15 pm (catholic) Dimanche à 9h, 10h, 11h15 et 18h (catholique) Sunday at 9 am, 10 am, 11.15 am and 6 pm (catholic) Dimanche à 10h45 (protestante) Sunday at 10.45 am (protestant) CONSIGNES INCENDIE / FIRE SAFETY PROCEDURES LES FEUX OUVERTS (bois, charbon, etc…) SONT RIGOUREUSEMENT INTERDITS. Les barbecues doivent être effectués sur le barbecue commun, prévu à cet effet. Les réchauds doivent être maintenus en bon état de fonctionnement et ne doivent pas être utilisés sous une tente ou près d’une voiture. EN CAS D’INCENDIE AVISER IMMEDIATEMENT LA DIRECTION. Les extincteurs sont utilisables en cas de nécessité. Une pharmacie de secours de première urgence se trouve au bureau d’accueil. EN CAS DE FUMEE SUSPECTE, prévenez immédiatement les secours (Tél. 112 ou 18) EN CAS DE DEBUT D’INCENDIE, attaquez le feu à la base des flammes avec le matériel mis à votre disposition, prévenir la réception et les secours. L’ordre d’évacuation du camping sera donné par le responsable du camping. SUIVRE LES INSTRUCTIONS DIFFUSEES PAR LE PERSONNEL DESIGNE ET IDENTIFIABLE PAR LE T-SHIRT «YELLOH VILLAGE SAINT EMILION». Suivre le fléchage. Laisser les voies d’accès libres pour les secours. Ne prenez pas votre véhicule sans y être invité. N’emportez que vos papiers personnels. IN ORDER TO PROTECT THE FOREST, yourself and other people : Please do not light wood or coal fires. It is forbidden to barbecue, apart from when using the barbecue areas provided. The grills have to be kept in good condition and are not to be used inside a tent or near to a car. In case of an emergency please contact management immediately. IN THE CASE OF SUSPICIOUS SMOKE, contact the fire services immediately for help (Tél. 112 ou 18) IN CASE OF THE START OF A FIRE, attack the base of the fire using the fire extinguishers at your disposal, alert the reception and emergency services. EVACUATION: The order of evacuation of the campsite will be given by the campsite manager. Follow the instructions given by staff members identifiable by the T-shirt « YELLOH VILLAGE SAINT EMILION » and follow the emergency exit signs. Keep the access ways free for the emergency services. Do not use your vehicle without being invited. Take only your personal documents with you. 09 Amuse-toi avec nous ! Have some fun WITH US! Sudoku : à toi de calculer ! Sudoku: try and work it out! 7 3 10 1 2 4 5 2 9 4 6 8 7 9 2 6 9 4 3 6 5 3 4 5 2 7 4 3 1 9 8 3 1 6 3 5 2 6 3 7 9 6 1 3 7 2 8 3 7 9 4 5 2 4 9 1 2 7 Trouve les 7 différences ! Spot the 7 differences! 5 4 8 Prends tes crayons de couleurs ! Get your crayons looked out! 11 13 12 24/24 ÎLE 57 Plan non contractuel : dimensions des emplacements non proportionnelles Map not to scale, for illustration only Navette gratuite pour Saint Emilion Départs : 10h et 14h - Retours : 14h10 et 18h Free shuttle to Saint Emilion Departure : 10:00 AM and 2:00 PM - Return : 2:10 PM and 6:00 PM Centre SAINT EMILION (à 3 km) 14 A 57 T EN 58 56 55 E RE 59 54 53 11 8 61 100 100 BIS 101 19 9 62 50 7h-22h30 15 60 52 51 10 Flo 01 6 64 103 102 63 98 48 99 49 65 104 97 47 1 18 66 105 96 46 2 A 107 107 17 69 110 44 3 7 136 148 139 B o3 B o2 B o1 36 Pr6 Pr7 Pr8 Pr9 32 Ba2 Ba2 3 Ma 9 Me 2 Me Ba5 Ba4 4 Ma Ba6 7 4 Me 18 Point de rassemblement/Meeting point Points d’eau/Drinking-water Bornes électriques/Electricity supply 1155 16 Me=MELCHIOR 6p-3ch Je=JEROBOAM 6p-3ch Flo=Cottage flottant 4p-2ch Ba=BALTHAZAR 4p-2ch Ma=MAGNUM 4p-2ch Pr=PREMIUM 4p-2ch Bo=BORDELAISE 2p-1ch Cottages Emplacement 4 fleurs : superficies de 80 à 130 m² avec branchement électrique, point d’eau directement sur l’emplacement. the pitch 4* : an electric hook-up, water supply on and an area from 80 to 130m². CAMPING-CAR/Campervan TENTE/Tent CARAVANE/ Caravan Emplacements/Pitches 1. Accueil-Réception/Reception 2. Epicerie-Cave à vins/Grocery shop-Wine cellar 3. Bar-restaurant-Salle TV/Bar-restaurant/TV Room 4. Sanitaires/Toilet block 6. Kiosque information/Information kiosk 7. Scène d’animations/Evening Entertainment 8. Club enfants/kids club 9. Aire de jeux/Game area 10. Mini golf 11. Containers tri sélectif/ 12. Tennis/Tennis court 13. Terrain multisports/Multisports area 14. Volley/Foot 15. Station service camping-car/ Camper servicing station 16. Location de vélos/Rent a bike service 17. Laverie/Launderette 18. Piscines & Spa 19. Pétanque 17 14 Point incendie/Fire Point Barbecues/Public barbecues Possible motorized access with code from 7:00 AM till 10:30 PM. Except this schedule please use the car park deprived to park your vehicle. Accès motorisé possible avec code de 7h00 à 22h30. En dehors de cet horaire, veuillez utiliser le parking privé pour stationner votre véhicule. 6 e 5 M Me 19 29 20 21 22 23 Me Ba8 8 Me Ba7 0 a9 Ba1 B Ba3 Me3 1 Me 5 Ma 2 Ma 1 B Ma a11 2 Ba1 M 151 Ba1 147 150 3 Ba1 e10 24 28 30 25 26 27 31 130 je5 je4 je3 je2 je1 124 123 Pr5 Pr4 Pr3 Pr2 Pr1 122 34 35 121 119 118 85 37 117 116 84 83 38 32 31 5 344 133 1 1 A 136 13 1 3 B o4 B o5 150 bis 82 89 39 115 114 81 90 113 80 88 40 112 111 87 91 41 79 92 109 108 72 71 70 86 73 74 78 93 42 Yelloh ! Village 16 43 75 7777 68 76 4 94 44 Saint-Emilion 106 95 45 LEGENDE/LEGEND Les 10 gestes durables yelloh! villages YELLOH! VILLAGE’S 10 SUSTAINABLE ACTS Par amour de la nature, l’ensemble du groupe Yelloh! Village est engagé dans une démarche de respect de l’environnement en collaboration avec l’OFIS (Office Français d’ingénieries) et avec le soutien financier de l’ADEME (Agence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie) dans le but d’accompagner chaque site vers une certification écologique européenne. Because of our love of nature, the whole of Yelloh! Village group is committed to respecting the environment in collaboration with OFIS (Office Français d’ingénieries) and with finacial support from ADEME (Agence de l’environnement et de la maitrise de l’énergie) with the aim of receiving a European ecology certificate for each site. 1 LIMITER LA CONSOMMATION D’EAU 6 RESPECTER LE CADRE DE VIE 2 LIMITER LA CONSOMMATION D’ENERGIE 7 VALORISER LES PRODUITS LOCAUX 3 OPTIMISER LE TRI DES DÉCHETS 8 FAVORISER LES SOURCES D’ÉNERGIES RENOUVELABLES Limiting water consumption Limiting energy consumption Optimising sorting waste Respecting natural surrondings Recognising the value of local products Giving preference to renawable energy source 4 FAVORISER LES ACHATS RESPONSABLES 9 VALIDER NOS EFFORTS 5 PROPOSER DES MODES DE TRANSPORTS ALTERNATIFS 10 SENSIBILISER LES VACANCIERS Favouring responsible purchasing. Proposing alternative modes of transport Validating our efforts Making holidaymakers aware L’Ecolabel reconnait tous les campings qui ont à cœur le respect de l’environnement, la préservation de la nature locale. Les Yelloh! Village Le Pré Catalan, Le Soleil Vivarais, Château La Forêt et Le Bout du Monde ont été certifiés écolabel au niveau européen. 18 Ecolabel status is awarded to all campsites based on an environmentally-friendly approach and preserving the local countryside. The Yelloh! Village Le Pré Catalan, Le Soleil Vivarais, Château La Forêt and Le Bout du Monde are European Ecolabel certified. Bienvenue dans nos 77 campings-villages ! welcome to our 77 campings-villages ! EN FRANCE, EN ESPAGNE ET AU PORTUGAL MER - OCÉAN - CAMPAGNE - MONTAGNE in FRANCE, spain and PORTUGAL sea - OCeAN - countryside - MOutains Présents dans toute la France, en Espagne et au Portugal, nos camping-villages sont autant d’invitations à la découverte de toutes les beautés de leurs régions d’accueil. Les Haras La Vallée Les Hautes Coutures Les Vikings Le P’tit Bois Les Pins Le Ranolien Les Mouettes La Baie de Douarnenez Its camping-villages throughout France and in Spain and Portugal are great ways to come and explore the beautiful features of the regions in which they are located. Le Ridin cherbourg le havre châlon-en-champagne caen Yelloh! en Champagne strasbourg PARIS Brest St-Brieuc troyes quimper La Plage Les Voiles d’Anjou rennes L’Océan Breton Port de Plaisance Belle Plage Mané Guernehué La Chênaie La Pomme de Pin vannes blois anger saumur bourges Château La Forêt Le Fayolan Le Littoral la rochelle Parc de la Côte Sauvage Le Pré Bas Yelloh! Saint-Emilion Yelloh! Soulac-sur-Mer Lous Seurrots Le Talouch Ilbarritz condom toulouse Le Lac des 3 Vallées carcassonne Le Bout du Monde Domaine d’Arnauteille Sylvamar bayonne Soleil Vivarais La Plaine Le Couspeau Les Bois du Châtelas L’Etoile des Neiges brive-la-gaillarde Payrac Les Pins Nature et Rivière La Grange de Monteillac Château de Fonrives Au Lac de Biscarrosse Au Joyeux Réveil lyon valence sarlat bordeaux arcachon Panorama du Pyla bourg-en-bresse Lascaux Vacances périgueux Les Grands Pins Le Castel Rose Les Petits Camarguais La Petite Camargue montpellier béziers Les Ramières nîmes digne Luberon Parc marseille st-tropez narbonne portugal Mas Sant Josep barcelone Algarve «Turiscampo» été/hiver - summer/winter séville Doñarrayan Park été/hiver - summer/winter été/hiver - summer/winter minorque majorque Les Baléares «Son Bou» ibiza les baléares été/hiver - summer/winter Verdon Parc La Bastiane nice Domaine du Colombier Les Tournels La Côte Bleue Les Chalets de la Mer perpignan Le Pré Lombard L’Escapade girona espagne lagos Le Domaine des Bans Parc du Val de Loire Parc de Montsabert nantes épinal orléans Le Brasilia l’esprit club avant tout / THE CLUB SPIRIT ABOVE ALL des vacances tout en douceur / TOTAL GENTLENESS ON HOLIDAY Mer et Soleil Le Club Farret Aloha Le Sérignan Plage Hermitage La Grande Cosse Naturiste Les Mimosas Le Pré Catalan Campoloro ajaccio corse 19 Découvrez notre carte fidélité yelloh! village Find out about OUR YELLOH! VILLAGE LOYALTY CARD carte gratuite free card Pour tous ceux qui en veulent toujours plus... avec la carte de fidélité yelloh! village...gagnez des points et des nuits, pour vous et votre famille, sur votre prochain séjour. Vous êtes libre d’utiliser ces points dans le Yelloh! Village et l’hébergement de votre choix, sur la durée d’ouverture des villages, exception faîtes du 1er juillet au 31 août de chaque année (et des vacances scolaires françaises de Noël et de février pour les villages ouverts l’hiver. Retirez dès maintenant votre carte à la réception du camping-village ou bien demandez-la sur notre site internet www.yellohvillage.fr For all people looking for that little bit extra... WITH THE YELLOH! VILLAGE LOYALTY CARD, WIN POINTS AND NIGHTS FOR YOU AND YOUR FAMILY WHEN YOU NEXT STAY. You can use these points in the Yelloh! Village and accommodation option of your choice while villages are open, apart from 1st July to 31st August every year (and apart from French school holidays at Christmas and in February, for those villages that are open in winter). Get your card from reception at the camping-village straight away, or ask for it on our website: www.yellohvillage.co.uk