A Guide to Celebrating the Holidays
Transcription
A Guide to Celebrating the Holidays
A Guide to Celebrating the Holidays From Temple Beth Sholom Edited by Rabbi Heidi M. Cohen Developed by Julie Galambos & Patty Lombard Temple Israel of Hollywood Outreach Committee Shabbat Rosh HaShanah Yom Kippur Sukkot Simhat Torah Hanukah A Guide to Celebrating the Holidays From Temple Beth Sholom Tu B’Shvat Purim Passover Shavuot Other Stuff Shabbat Shabbat is a gift, a gift of rest. Often we spend our days rushing from one appointment to the next. Life is hectic and it is hard to find a moment to stop and smell the flowers. But Shabbat is a “sanctuary in time.” If we choose to tap into the ancient wisdom of our tradition, it can be a prescribed time when we force ourselves to slow down and appreciate the blessings in our lives. To thank God for our health, our loved ones, the homes we live in, and the parts of life that bring us joy. Shabbat calls out to us weekly to take a deep breath and appreciate what we do have, rather than worry about what is still left to be done. Celebration Checklist 2 Candlesticks 2 Candles Challah Challah Tzedakah box Shabbat Music Kiddush Cup Wine or grape juice (traditionally white) Cover A Sheet with all the Shabbat Blessings. A copy of the “Family Shabbat Table Talk” web site for the current week’s Torah portion found at www.uahc.org/shabbat/). Table should be set for a special occasion, with a pretty cloth and flowers. Shabbat occurs weekly beginning with sundown on Friday evening and ending when there are three stars in the sky on Saturday night (therefore it is actually longer than twenty-four hours.) As Ahad Ha’Am (a famous Zionist thinker) once said, “More than Jews have kept the Sabbath, the observance of the Sabbath has kept the Jews alive.” As Reform Jews sometimes we reject the strict Shabbat observance of the laws (like not using electricity) and wind up throwing out the baby with the bath water by thinking if I don’t keep Shabbat in the traditionally defined way, then I am not observing the holiday. But this is just an easy way out. Actually, as Reform Jews, we are challenged to look at tradition and see how it can increase the holiness in our lives, while still living in a modern world. Most of us would agree that nowadays the overall concept of Shabbat is necessary. The fact that it is hard to take time out only emphasizes how important Shabbat can be. 1 What to Teach our Children The challenge is how can we as Reform Jews set aside one day a week to notice the blessings of our lives and to connect with our tradition? We can do this by: 1. Setting a goal that the Friday meal is eaten together as a family; Friedman and Craig Taubman all have Shabbat music for kids and families); 2. One Shabbat meal, everyone is invited to share something about their week; 5. Collect coins lighting the (charity); 3. One Shabbat meal, a bit of the Torah portion can be discussed using the Reform Movement’s “Family Shabbat Table Talk” web page as a guide (www.uahc.org/shabbat/); from everyone before Tz’dakah candles for 6. Even if you order in food, put a nice table cloth on the table and do the blessings over the children, candles, wine, and challah; 4. Put Shabbat music on in the house (Sue Epstein, Cindy Paley, Debbie 7. Serve dessert only on Shabbat, not the rest of the week. Teach our children that Shabbat is a fun family time. It is a time when we thank God rather than complain. It is a time for sharing and special treats. Vocabulary Birkat Y’ladim: ohs¨¦ kh§ ,F© r§ C¦ Neirot: ,Ir¥b Challah: v¨Kj© This three part blessing is said by the parents over all children after lighting the Shabbat candles. At least two candles (neirot) are lit approximately 18 minutes before sundown (or, in Liberal homes, as soon as the family gathers for dinner). Each candle refers to the two versions of the fourth commandment concerning Shabbat (“to remember” and “to observe”). In addition some families light an additional candle for each child in the family. Hebrew for “Braided bread.” Originally this referred to the portion of each batch of dough that was twisted off and set aside as an offering to the Tabernacle. Today, challah refers to the special Shabbat loaf which is braided to remind us of the portion twisted off as an offering. Birkat HaMazon: Hebrew for “Grace after meals.” Thanking God for the food based on the commandment in Deuteronomy 8:10 “When you eat and are satisfied, you iIzN̈v© ,F© r§ C¦ shall bless the Adonai your God for the land God has given you.” 2 More Vocabulary Erev Shabbat ,C̈J© cr¤ ¤g HaMotzi thmIN ¦ v© Havdalah v¨ks̈c§ v© Kabbalat ,C̈J© The blessing said over bread (grains) before a meal or over challah on Shabbat. Hebrew for “separation.” Havdalah is a three part ceremony done at the end of Shabbat separating Shabbat from the upcoming week. A special braided candle, spices and wine/juice are used. Shabbat Welcoming the Shabbat. This is the liturgy before the Friday night service in which we sing Lecha Dodi (the famous poem welcoming Shabbat.) ,©kC̈e© Keedush JUSe¦ Oneg Hebrew for “Shabbat Eve.” Traditionally begins 18 minutes before sundown and is ushered in by the lighting of Shabbat candles. Shabbat: ,C̈J© d¤b«g Seedra/Parashah vJ̈r̈p̈\vr̈s§ x¦ Tz’dakah vës̈m§ Z’mirot Hebrew for “Santification.” The term refers to the blessing over the juice/wine for any holiday or life cycle occasion. On Friday night the blessing begins with a reading/chanting of Genesis 2:1-3 followed by “…borei p’ri hagafen” meaning “…who creates the fruit of the vine.” Hebrew for “Shabbat delight/celebration.” The term refers to gatherings held either Friday night or Saturday afternoon devoted to community singing, dance, study, cultural discussions, or socializing. Hebrew for “order.” Refers to the Torah portion of the week. Every week a different portion of the Torah is read starting with Genesis on the Holiday of Simchat Torah and continuing throughout the year. Each week every synagogue in the world reads from the same Torah portion. Tz’dakah is the giving of time or money to those in need because our tradition commands us to do so. In addition, Tz’dakah’s purpose is to do “tikun olam” to improve the world and to eventually create a world where those who you are giving Tz’dakah to can do for themselves. Hebrew for “songs” sung during the Shabbat meals. ,Irhn¦ z§ 3 Activities Recipes Challah This recipe is from The New York Times, Apr. 28, 1976 8.5 to 9 cups of sifted, unbleached flour additional flour for kneading 2 packages of dry yeast 2.5 cups lukewarm water 1/2 tsp. baking powder 1/2 tsp. cinnamon 1 tblsp. salt 1 tsp. vanilla 4 large eggs 3/4 cup oil 3/4 cup plus 1/8 tsp. sugar 1 tblsp. poppy seeds or sesame seeds (optional) Be a Shabbat Angel Collect food for Second Harvest of other food pantries in Orange County. Bring them to TBS or Second Harvest itself. Most packaged or canned food is accepted. Pasta, peanut butter, juice, baby food items and diapers are also greatly appreciated. Also, participate in the Adopt-a-Social-Worker Program by bringing the suggested items recommended by the Social Action Committee. These supplies can be dropped off either in the front lobby of TBS or near the CLC office. Shabbat is a good time for all of us to learn the thrill of being able to help someone else. 1. Place six cups of flour in a large mixing bowl and make a well in the center. Blend the yeast with one cup of the water and stir to dissolve. Add this to the well in the flour. Using a fork, start stirring around the well, gradually incorporating one-quarter of the flour – no more – into the yeast mixture. When approximately that amount of flour is blended into the yeast mixture, stop stirring. There is no need to remove the fork, it will be used for further stirring. Set the bowl in a warm place (not too hot!) and let stand for 45 to 50 minutes. 2. Sprinkle the baking powder, cinnamon, and salt over all. Add the vanilla, three of the eggs, the oil and 3/4 cup of sugar. Add the remaining water (1.5 cups) and blend again, first with the fork and then with the hands. Add two cups of flour, kneading and, if the mixture is still too sticky, add an additional cup of flour. 4 Recipes Continued 3. Work the mixture well with a wooden spoon to make a stiff dough. If necessary, add more flour. Work with the hands about 10 minutes. When the dough doesn’t stick to the hands (may require a little more flour), it is ready. Shape the mixture into a rather coarse ball and cover. Let stand about 20 minutes and turn it out onto a lightly floured board. Knead well, adding a little more flour to the board as necessary to prevent sticking. The kneading, which must be thorough and brisk, should take about five minutes. Flour a bowl well and add the ball, turning the dough to coat lightly with flour. Cover again and let stand for 30 minutes. extreme outer left rope over toward the center next to the inside rope on the right. Continue with this procedure, left to right (this is arbitrary, it could be right to left), until the loaf is braided and each rope has been brought to the center. As the last ropes are brought over, it will be necessary to pull and stretch them a bit to get them to fit. 7. When the braiding is finished, gather the bottom ends of the ropes together and pinch them together just as you did at the top. 8. Meanwhile, generously oil the bottom and sides of a rectangular baking pan (15.5 by 10.5 by 2.5 inches). Carefully gather up the braided loaf, using hands and arms to help sustain the shape, and place in the pan. 4. Turn the dough onto a flat surface once more and knead briefly. Using a knife, slash off about one eighth of the dough at a time. As each portion is cut off, knead quickly and shape into a ball. Flour lightly. Return each piece as it is kneaded to a bowl to rest briefly. Continue until all eight pieces are shaped and floured. 9. Cover the loaf with a towel and let stand in a warm spot for one hour or longer. Preheat the oven to 325º. Check the loaf after one hour, it should be well puffed and about twice its original volume (if not wait a little longer). 5. Take one piece of dough at a time and place it on a flat surface, rolling briskly with the hands to make a “rope” about 12-15 inches in length. Continue until all the balls are shaped thusly. 10. Beat the remaining egg with the one-eighth teaspoon of sugar and brush the loaf all over with the egg wash and sprinkle (if desired) with the poppy or sesame seeds. 6. Align the ropes vertically side by side and touching. Start working at the top of the ropes. Gather the tops of the ropes together, one at a time, pinching down to seal well. Separate the ropes down the center, four ropes to a side. Braid the ropes as follows: bring the extreme outer right rope over toward the center next to the inside rope on the left. Bring the 11. Place the loaf in the oven and bake approximately one hour until well puffed, cooked through and golden. Note: to get an even browning, brush on more egg during the baking as the loaf puffs. 5 More Recipes Challah (2 lb loaf for a bread machine) /3 cup vegetable oil ¼ teaspoon salt 1¼ cup water 1 Put into bread machine in this order: 1 Cup Warm Water 2-1/4 tsp yeast (not rapid rise - but the regular jar kind) Scant 1/2 Cup Sugar Scant 1/2 Cup vegetable oil 2 to 3 tsp Salt 1 whole egg + 1 egg yolk 4 Cups flour Blanched whole almonds 1 egg, beaten sesame seeds Dissolve yeast in warm water with 1 teaspoon of sugar. In a large mixing bowl, combine yeast mixture with next 6 ingredients. Mix and knead until a smooth dough forms (about 6-7 minutes by hand or 3-4 minutes in a heavy-duty mixer). Add more flour as needed if too moist. Transfer dough to a clean, lightly oiled bowl and cover with plastic wrap. Let rise in a warm place for about 1½ hours, until doubled. Punch down dough and allow to rise again for 15 minutes. Set the machine on Sweet Dough. After the machine is done, let it the dough rise again in the machine. Punch it down, take it out, and put it into an oiled bowl and cover it. Let it sit for about an hour then punch it down, and braid it. Place the Challah on a greased cookie sheet, cover and let rise for another hour. Before baking, brush with a beaten egg mixed with a bit of water, sprinkle with sesame or poppy seeds. Divide the dough in half. Stretch one portion into a “rope” and join the ends together. Place on a parchment-lined baking sheet. Clip the sides using scissors to a depth of about 1-2 inches about every 2 inches all the way around. Insert an almond on the crown of the rosca about every 2 inches. Repeat with second half of dough and place on a second parchment-lined baking sheet. Allow roscas to rest for about 30 minutes. Bake at 325º for 30-45 minutes, until golden brown. ROSCA (Shabbat and holiday bread of the Jews of Rhodes) 1½ packets yeast ½ cup warm water 1 teaspoon sugar Brush tops of the roscas with egg and sprinkle with sesame seeds. Bake in an oven preheated to 350© for about 25 minutes until roscas are golden brown. Cool on racks. 5¼ to 5½ cups flour (start with 5 cups and add as needed) 1 /3 cup sugar 2 eggs, beaten 6 Bibliography Suggested Reading For Children: TOT Shabbat Written and illustrated by Camille Kress, published by the Union of American Hebrew Congregations (www.uahcpress.com). Mrs. Moskowitz and the Sabbath Candlesticks Written and illustrated by Amy Schwartz, 1983. Published by the Jewish Publications Society, 1-800-234-3151 (www.jewishpub.org). Sammy Spider’s First Shabbat Written by Sylvia A. Rouss and illustrated by Katherine Janus Kahn, 1997. Published by Kar-Ben Copies, Inc. (www.Karben.org) Once Upon A Shabbos Written by Jacquline Jules and illustrated by Katherine Janus Kahn, 1998. Published by Kar-Ben Copies, Inc. (www.Karben.org) God’s Garden: Children’s Stories Grown from the Bible By Adam Fisher, 1999. Published by Behrman House, Inc. www.behrmanhouse.com). A Shabbat story for every week of the year. Sidrah Stories : A Torah Companion By Steven M. Rosman, 1989. Published by the Union of American Hebrew Congregations. (www.uahcpress.com). A Shabbat story for every week of the year. For Adults: UAHC web page for “Family Shabbat Table Talk” at (www.uahc.org/shabbat/). Gates of Shabbat: A Guide for Observing Shabbat Published by the Central Conference of American Rabbis. 7 Songs CHIRI BIRI BIM (Yiddish) Az ich vel zingen “L’cha dodi” Zolst du zingen – chiri biri bim Az ich vel zingen “Likrat Kala” Zolst du zingen – chiri biri bom L’cha dodi – chiri biri bim, Likrat Kala – chiri biri bom L’cha dodi likrat kala – chiri biri biri biri bim bom bom Chiri bim (chiri bom), chiri bom (chiri bim) Chiri bim bom bim bom biri bom Chiri bom (chiri bim), chiri bim (chiri bom) Chiri bim bom bim bom biri bom Ay chiri biri biri bim bom bom, Ay chiri biri biri bim bom bom (2x) SHABBAT FEELING Verse 1 I’ve got that Shabbat feeling Up in my head, up in my head, up in my head I’ve got that Shabbat feeling up in my head Up in my head to stay. HAYOM YOM SHEESHEE /vj̈Ubn§ ,C© J̈ ,C© J̈ rj̈n̈ hJh ¦ J¦ oIh oIhv© Ha-yom yom shee-shee (2x) Ma-har Shabbat, ma-har Shabbat, Shabbat m'nu-cha. (2x) “Today is Friday, tomorrow is Shabbat, Sabbath of rest.” Verse 2 - down in my toes Verse 3 - deep in my heart Verse 4 - all over me MINNIMET Minnimet, minnimet minni, minni, minnimet Minnimet, minnimet, minni mo Gilli gilli gilli gilli good Shabbat, good Shabbat, good Shabbat (2x) Shabbat, shabbat, I’m feeling fine Shabbat can be a special time Shabbat, shabbat, for you and me So many things Shabbat can be. 8 More Songs SABBATH TABLE The challah bread, the kiddush cup, the candles burning bright. Will make my home a special place on every Friday night. I MET A LITTLE BIRDIE I met a little birdie when I was far from home. The birdie winked his shining eyes and said “Shabbat Shalom.” He took me to the synagogue where all the birdies pray. They had such pretty colored wings, their voices were so gay. The robin was the cantor. He sang “Shabbat Shalom” And after all the prayers were sung, he brought me safely home, to sleep. THE SABBATH PRINCESS The Sabbath table is like a princess, Like a princess dressed in white. She wears a crown of jeweled candles, Jeweled candles sparkling bright. FROM BOUGH TO BOUGH From bough to bough on every tree A bird to bird sings merrily Shabbat, Shabbat Shalom (shalom) (2x) U-m’vo-rach. SHABBAT SHALOM Shabbat Shalom, comes to our home Each Friday night I sing it, “Shabbat Shalom” “Shabbat Shalom” the candles glow To tell us now’s the time for “Shabbat Shalom” Sings flower to fern, sings lamb to sheep With voices high, with voices deep Shabbat shabbat shalom (shalom) (2x) U-m’vo-rach. BASHANA HABA’AH Chorus: Wait and see, wait and see What a world it can be If we care, if we share, you and me. SMALL WORLD It’s a world a laughter, a world of tears It’s a world of hopes and a world of fears There’s so much that we share, that it’s time we’re aware It’s a small world after all. Soon the day will arrive when we will be together And no longer will man live in fear. And the children will smile without their wondering whether On that day dark new clouds will appear. Chorus: It’s a small world after all. It’s a small world after all. It’s a small world after all. It’s a small, small world. Chorus 9 More Songs HASHAVUAH – “THE WEEK” Yom ree-shon, a-vo-dah. /vs̈Ic£g 'iIJtr¦ oIh Yom shei-nee, a-vo-dah. /vs̈Ic£g 'h¦bJ¥ oIh Yom shlee-shee, a-vo-dah, a-vo-dah. /vs̈Ic£g 'vs̈Ic£g 'hJh ¦ oIh ¦ lJ Yom r’vi-i, a-vo-dah. /vs̈Ic£g 'hgh ¦ c¦ r§ oIh Yom cha-mee-shee, a-vodah. /vs̈Ic£g 'hX¦ n£ ¦ j oIh Yom ha-shee-shee, a-vo-dah, a-vo-dah. /vs̈Ic£g 'vs̈Ic£g 'hX¦ X¦ v© oIh Yom Shabbat, yom seem-ha. /vj̈n§ G¦ oIh ',C̈J© oIh Yom Shabbat, yom ree-nah. /vB̈r¦ oIh ',C̈J© oIh Yom Shabbat m’nu-ha, m’nu-ha. /vj̈Ubn§ 'vj̈Ubn§ ,C̈J© oIh “Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday – Work! The Sabbath is a day of joy and song, a day of rest.” MAGIC PENNY Love is something if you give it away, give it away, give it away Love is something if you give it away It comes right back to you. It’s like a magic penny Hold it tight and you won’t have any Lend it, spend it, give it away. It comes right back to you. 10 More Songs WONDERFUL WORLD If we could consider each other A neighbor, a friend or a brother It could be a wonderful, wonderful world! It could be a wonderful world, oh yes! It could be a wonderful world. SHABBAT ANGELS The Shabbat Angels are peeking Through the window. While Ema lights the candles And everyone’s at home. Chorus: Shab-bat Sha-lom Shab-bat Sha-lom Shab-bat Sha-lom And everyone’s at home. The Shabbat Angeles are peeking Through the window. While Aba says the Kiddush And everyone’s at home. Chorus: The Shabbat Angeles are peeking Through the window. While children eat the challah And everyone’s at home. If each little kid could have fresh milk each day If each working man had enough time to play If each homeless soul had a good place to stay It could be a wonderful world, oh yes! It could be a wonderful world. If there were no poor and the rich were content If strangers were welcome wherever they went If each of us knew what true brotherhood meant It could be a wonderful world, oh yes! It could be a wonderful world. SHIR LA LA LA Shir La.... La..... La... Tov Li.....Li....Li.... Bom Bom.... Bom Bom SHABABA SHABBAT SHALOM Sha ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba Shabbat shalom (3x) Shabbat Shalom is the day of rest. (3x) That’s the day that we like best. The Shabbat candles are burning bright. (3x) When we light them on Friday night. The Shabbat challah is good to eat. (3x) On Friday night, it’s a special treat. THANK YOU GOD Barukh Atah ADONAI, Thank you God. Thank you for the challah That always tastes so fine. Barukh Atah ADONAI, Thank you God. HEENEI MAH TOV Thank for you my Mommy Thank you for my Dad. They love when I’m happy They love when I’m sad. Thank you for my friends. Thank you for my toys. Thank you God for watching Over all the girls and boys. ohgb̈ ¦ vnU © cIy vn© v¥bv¦ sj© © h o©d ohj¦ t© ,c¤ J¤ Hee-nei mah tov u-ma na-eem she-vet a-heem gam ya-had. “Behold how good and pleasant it is for brothers to dwell together in unity.” 11 More Songs LISTEN If you’re lost; you feel afraid, And you don’t know what to say Then listen, listen to our God. Is there a question on your mind? Is the answer hard to find? Then listen, listen to our God. Listen with all your heart and soul, And with all your might. Write them and learn them and teach them well Every morning and night Close your eyes and listen. Quiet yourself; there’s nothing to say, Stop all the chatter that gets in the way And listen, listen to our God. When the wind and thunder finally disappear There’s still a voice that you can hear If you listen, listen to our God. You can hear it from the top of the highest hill Or from the valley below It can come from the edge of the universe It can come from within your soul Close your eyes and listen. Sh’ma Yisrael, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'ktr̈ ¥ G¦ §h ADONAI e-had. gn© J§ /sj̈« t¤ ḧ§h Ba-rukh sheim k’vod mal-khu-to l’o-lam va-ed. 12 /s¤gü o¨kIg§k I,Uf§kn© sIcF§ oJ¥ QUrC̈ More Songs L’KHAH Chorus: hsus vfk DODEE1 L’khah do-dee leek-rat ka-lah. /v¨KF© ,tr© e¦ § k hsIs ¦ vf̈§k P’nei Shabbat n’ka-b’lah. /v¨kC§ e§ © b ,C̈J© h¥bP§ Come, my beloved, let us go out to greet and bid welcome to the Shabbat. Sha-mor v’za-khor b’dee-bur e-had sj̈t¤ rUCs¦ C§ rIfz̈u§ rInJ̈ heesh-mee-a-nu eil ha-m’yu-had, 'sj̈ªhN§ v© kt¥ Ub«g̈hn¦ a§ v¦ ADONAI e-had u-sh’mo e-had. /sj̈t¤ InaU § sj̈t¤ ḧ§h L’sheim ul-teef-e-ret v’leet-hee-lah. /v¨Kv¦ ,¦ § ku§ ,r«¤t¤ p§ ,§ ¦ kU oJ§ ¥k “Observe” and “Remember” in one holy command; God made us understand that ADONAI is One and One is God’s name. To God, we render all honor, all glory, and all praise. Chorus Leek-rat Shabbat l’khu v’neil-khah, 'vf̈§k¥bu§ Uf§k ,C̈J© ,tr© e¦ §k kee hee m’kor ha-b’ra-khah, 'vf̈r̈C§ v© rIen§ thv¦ hF¦ mei-rosh mee-ke-dem n’su-khah, 'vf̈Ux§b os¤ E«¤ n¦ Jt«rn¥ sof ma-a-seh b’ma-ha-sha-vah t’hee-lah. /v¨Kj¦ T§ vc̈J̈£jn© C§ vG£ ¤ gn© ;Ix To greet the Shabbat, now let us go, for it is the Source from which all blessing flows. From the first was it designed, the last of creation but first in God’s mind. Chorus 1. The Talmud recounts the practice of Rabbi Hanina who would dress in his Shabbat finest and go out at sunset on Friday and exclaim, “Come, let us go out to welcome the Shabbat Queen!” Rabbi Yanina would do similarly and say, “Come, O Bride! Come, O Bride!” These accounts inspired the L’khah Dodee, which is sung at the climax of the Kabbalat Shabbat. The hsIs ¦ vf̈§k (L’khah Dodee) was composed by one of the mystic poets who lived in Safed in northern Israel, which flourished as a center of mysticism since the 15th century C.E. The composer, Shlomoh HaLevy Alkabetz, left his signature in an acrostic formed by the first letter of each stanza as found in the complete text of the hymn. ¦ vf̈§k, is the vb̈hf¦ J§ (Sh’kheenah), or According to the mystical traditions of the Kabbalah, the v¨KF© (Kallah), referred to in the hsIs “Presence of God.” The vb̈hf¦ J§ symbolizes the close and nurturing aspect of God. The Kabbalists taught that the vb̈hf¦ J§ has been driven to a lower sphere of Creation due to human frailty and sinfulness. But, on Shabbat, it is elevated to a higher plane by the sanctity of the holy day. We are obliged to rejoice with it and celebrate the closeness. Thus, every Shabbat is a sacred opportunity to bring God’s Presence into our lives. 13 Heet-o-r’ree heet-o-r’ree kee hF¦ hr¦rIg § ,§ v¦ hr¦rIg § ,§ v¦ va o-reikh ku-mee o-ree, 'hrI¦ t« hnU ¦ e« Q¥rIt tc̈ u-ree u-ree sheer da-bei-ree, 'hr«¦C¥ s© rhJ¦ hrU¦ g« hrU¦ g« k’vod ADONAI a-la-yeekh neeg-lah. /v¨kd¦§ b Q¦h«©kg̈ ḧ§h sIcF§ Awake! Awake! For now your light has come! Arise, shine, awake and sing; the glory of God is upon you. Chorus It is customary to rise here and face the door to greet the Shabbat. ¦ (Bo-ee Kha-lah) “Enter, O Noblest of Days!” When saying the words vK̈©f htIC - we bow in greeting. Bo-ee v’sha-lom a-te-ret ba-lah V¨kg§ C© ,r« ¤y£ ¤ g oIkJ̈c§ htI ¦ C« gam b’seem-khah uv-tzo-ho-lah v¨kv‘ m’ cU § vj̈n§ G¦ C§ o©D tokh e-mu-nei am s’gu-lah, 'v¨KªDx§ og© h¥bUn¡t QIT bo-ee kha-lah, bo-ee kha-lah. /v¨Kf© htI ¦ C« 'v¨Kf© htI ¦ C« Enter in peace, O Crown of your people. Enter in gladness, enter in joy. Come to the people that keeps its faith. Enter, O Noblest of Days! Enter, O Noblest of Days! Chorus SHABBAT vfknv ,ca HAMALKAH Ha-ha-mah mei-rosh ha-ee-la-not nees-tal-kah, 'vë§KT© x¦ § b ,Ib¨kht¦ v̈ Jt«rn¥ vN̈j© v© bo-u v’nei-tzei leek-rat Shabbat ha-mal-kah. /vF̈§kN© v© ,C̈J© ,tr© e¦ § k t¥m¥bu§ Ut«C Hee-nei hee yo-re-det, ha-k’du-shah ha-b’ru-khah, 'vf̈UrC§ v© vJ̈Ise§ v© ',s¤ rIh ¤ thv¦ v¥Bv¦ v’ee-mah mal-a-kheem, tz’va sha-lom um-nu-cha. /vj̈UbnU § oIkJ̈ tc̈m§ 'ohf¦ ẗ§kn© vN̈g¦ u§ /vF̈§kN© v© ht«¦ C 'ht«¦ C Bo-ee, bo-ee ha-mal-kah. /v¨kF© v© ht«¦ C 'ht«¦ C Bo-ee, bo-ee ha-ka-lah. /oIkẌv© h¥ft £ k§ n© 'o¤fh¥k£g oIkJ̈ Sha-lom a-lei-khem, mal-a-khei ha-sha-lom. The sun on the treetops no longer is seen, Come gather to welcome the Sabbath, our queen. Behold her descending, the holy, the blessed, And with her the angels of peace and of rest. 14 Draw near, draw near and here abide, Draw near, draw near, O Sabbath bride. Peace also to you, you angels of peace. More Songs SHALOM ofhkg ouka ALEIKHEM ',¥rẌv© h¥ft £ k§ n© 'o¤fh¥k£g oIkJ̈ Sha-lom a-lei-khem, mal-a-khei ha-sha-reit, 'iIh§kg¤ h¥ft £ k§ n© mal-a-khei el-yon, 'ohf¨ ¦ kN§ v© h¥fk§ n© Q¤kN«¤ n¦ mee-me-lekh mal-khei ha-m’la-kheem, /tUv QUrC̈ JIsËv© ha-ka-dosh ba-rukh hu. Bo-a-khem l’sha-lom, mal-a-khei ha-sha-lom, 'oIkẌv© h¥ft £ k§ n© 'oIkJ̈§k o¤ft £ IC 'iIh§kg¤ h¥ft £ k§ n© mal-a-khei el-yon, 'ohf¨ ¦ kN§ v© h¥fk§ n© Q¤kN«¤ n¦ mee-me-lekh mal-khei ha-m’la-kheem, /tUv QUrC̈ JIsËv© ha-ka-dosh ba-rukh hu. Ba-r’khu-nee l’sha-lom, mal-a-khei ha-sha-lom, 'oIkẌv© h¥ft £ k§ n© 'oIkJ̈§k h¦bUf« rC̈ § 'iIh§kg¤ h¥ft £ k§ n© mal-a-khei el-yon, 'ohf¨ ¦ kN§ v© h¥fk§ n© Q¤kN«¤ n¦ mee-me-lekh mal-khei ha-m’la-kheem, /tUv QUrC̈ JIsËv© ha-ka-dosh ba-rukh hu. Tzeit-khem l’sha-lom, mal-a-khei ha-sha-lom, 'oIkẌv© h¥ft £ k§ n© 'oIkJ̈§k o¤f,t¥ § m 'iIh§kg¤ h¥ft £ k§ n© mal-a-khei el-yon, 'ohf¨ ¦ kN§ v© h¥fk§ n© Q¤kN«¤ n¦ mee-me-lekh mal-khei ha-m’la-kheem, /tUv QUrC̈ JIsËv© ha-ka-dosh ba-rukh hu. Welcome guardian angels of the Most High, the Holy One, blessed be God. Come in peace, bless us with peace and may you leave in peace, O angels of peace, angels of the Most High, the Holy One, blessed be God. 15 Blessings SHABBAT PRAYERS Light the candles (the candles are lit, then the blessing is said) and say: Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ a-sher kee-d’sha-nu b’meetz-vo-tav, 'uh,̈Im§ n¦ C§ Ub«J̈S§ e¦ rJ£ ¤t v’tzee-va-nu l’had-leek neir shel Shabbat. /,C̈J© kJ¤ r¥b eh¦ks§ v§ © k Ub«Üm¦ u§ We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who makes us holy through the Mitzvah of kindling the Shabbat lights. THE BLESSING OF THE CHILDREN recited by parent(s) For A Boy Y’seem-kha Elohim k’Efraim v’khee-M’nasheh. /vJ© ¤ bn§ f¦ u§ o¦hr© p§ t¤ F§ ohv«k¡ ¦ t Wn§ G§ ¦h May God inspire you to live in the spirit of Ephraim and Menasheh, who carried forward the traditions of our people. For A Girl Y’see-meikh Elohim k’Sarah, Rivkah, Raheil, v’Leah. /vẗ¥ku§ 'kjr̈ ¥ 'vëc§ r¦ 'vr̈G̈F§ ohv«k¡ ¦ t Qn¥ G§ ¦h May God inspire you to live in the spirit of Sarah, Rebekah, Rachel and Leah, who carried forward the traditions of our people. 16 More Blessings FOR ALL CHILDREN Y’va-re-kh’kha ADONAI v’yeesh-m’re-kha. /W«r¤n§ J¦ § hu§ ḧ§h Wf§ rc̈§ ¤ h May God bless you and watch over you. Ya-eir ADONAI pa-nav ei-le-kha vee-hu-ne-ka. /‚«B¤jª hu¦ Wh«k¤ t¥ uhb̈P̈ ḧ§h rtḧ ¥ May God’s light shine upon You and may God be kind to you. Yee-sa ADONAI pa-nav ei-le-kha v’ya-seim l’kha sha-lom. /oIkJ̈ W§k oGḧ ¥ u§ Wh«k¤ t¥ uhb̈P̈ ḧ§h tG̈¦h May God look kindly upon you and grant you peace. 17 More Blessings THE BLESSING OF WINE/GRAPE JUICE AND FOOD Before Drinking Wine Or Grape Juice KEEDUSH1 Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, bo-rei p’ree ha-ga-fen. (Amen). JUSe¦ 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ /(in¥ ẗ) /ip«¤ D̈v© hr¦P§ t¥rIC We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who creates the fruit of the vine. (Amen). Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ a-sher kee-d’sha-nu b’meetz-vo-tav uh,̈Im§ n¦ C§ Ub«J̈S§ e¦ rJ£ ¤t v’ra-tzah va-nu, v’Shabbat kod-sho IJs§ e’ ,C© J© u§ 'Ub«c̈ vm̈«r̈u§ b’a-ha-vah uv-ra-tzon heen-hee-la-nu Ub«¨khj§ ¦ bv¦ iImr̈cU § vc̈£vt© C§ zee-ka-ron l’ma-a-seih v’rei-sheet, ',hJt¥ ¥ gn§ © k iIrF̈z¦ ¦ rc§ vG£ kee hu yom t’hee-lah l’meek-ra-ei ko-desh, 'Js«¤ e ht« ¥ r̈e§ n§ ¦ k v¨Kj¦ T§ oIh tUv hF¦ zei-kher lee-tzee-at Mitzrayim, 'o¦hr̈« m§ n¦ ,th © mh¦ ¦ k r¤f«z¥ kee va-nu va-har-ta v’o-ta-nu kee-dash-ta T̈J§ S«©e¦ Ub«,̈Itu§ T̈r«§ jc̈ © Ub«c̈ hF¦ mee-kol ha-a-meem, v’Shabbat kod-sh’kha WJ§ s§ e’ ,©CJ© u§ 'ohN© ¦ gv̈ k’Fn¦ b’a-ha-vah uv-ra-tzon heen-hal-ta-nu. /Ub«T̈§kj§ © bv¦ iImr̈cU § vc̈£vt© C§ Ba-rukh a-tah, ADONAI, m’ka-deish ha-Shabbat. Amen. /in¥ ẗ /,C̈X© v© JS¥e© n§ 'ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ 1. The JUSe¦ (Keedush), together with the blessing of the candles (see the note on page ix of the Introduction), introduces the Shabbat service as a oIHv© JUSe¦ (Keedush haYom), a sanctification of the day. Shabbat is more than a day of the week; it is a mystical creation of God in partnership with the individual Jew. By making the period of time between sundown Friday and sundown Saturday special, unlike any other day of the week, we create Shabbat. And, in sanctifying the seventh day, we become sanctified. It is through holy actions that we create holiness in our lives. The light of the Shabbat candles and the sweetness of the JUSe¦ wine remind us of this beautiful truth. Traditionally, the JUSe¦ is recited at the end of the service, before the Ubh«¥kg̈ (Aleinu). It was recited as an accomodation to wayfarers who might not be able to say JUSe¦ at home. We say JUSe¦ at this point in our Siddur to symbolize the family celebration as done at home. Those who return home for the Shabbat meal should also recite the blessings at home. 18 More Blessings We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who makes us holy through the Mitzvot and who has given us the holy Shabbat in love as an inheritance commemorating the Creation. It is the foremost day of all holy assemblies, reminding us of the Exodus from Egypt. You have chosen us and distinguished us from all other peoples by giving us Your holy Shabbat as a precious heritage. We praise You, ADONAI, who sanctifies the Shabbat. Before The Meal (Or Before Eating Bread) Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ ha-mo-tzee le-chem meen ha-a-retz. /.r¤ẗv̈ ihn¦ oj¤ ¤ k thmIN ¦ v© We praise You, ADONAI our God, Eternal soul of the universe, who brings forth bread from the earth. Enjoy making your Shabbat! (After meals, turn to the Birkat HaMazon.) 19 Rosh HaShanah Rosh HaShanah (vb̈J̈v© Jt«r) is Hebrew for “head of the year,” in other words, the beginning of the year on the 1st of Tishrei. The holiday is most commonly referred to as “the Jewish New Year,” and some refer to it as the “birthday of the world.” According to rabbinic legend, it is the day on which Sarah first learned that she would have a child, the day on which Isaac was born, and the day on which Hannah learned that she would have a son. Holiday Checklist Shofar (horn) Honey & Apples Challah (round) Candles and Candlesticks Keedush Cup Rosh HaShanah is also the first of the “High Holy Days,” and it begins the most spiritually intense part of the Jewish year—the Yamim Nora’im (ohtr̈Ib ¦ ohnḧ) ¦ , the Days of Awe. This period lasts for ten days and ends with Yom Kippur (rUPF¦ oIh, see the section on Yom Kippur). It is devoted to a careful examination of who we are in an attempt to become cognizant of the ways we have failed—failed others, failed our own selves, and failed God. Rosh HaShanah can also be seen as a joyful beginning to a difficult process—a process that culminates in the more somber holiday of Yom Kippur. What to Teach Our Children It may be useful to begin a discussion on Rosh HaShanah with a discussion of birthdays. After all, Rosh HaShanah is the “birthday of the world.” What do the children do to celebrate birthdays? Do they like it when theirs comes around? Also, the sweet symbolism of apples and honey might be an interesting topic—do your children like apples? Do they like honey? Is there any other time of year when they eat them together as they do on Rosh HaShanah? On the afternoon of Rosh HaShanah, families from Temple Beth Sholom gather at a park with a water source to observe the ceremony of Tashlich (see vocabulary). Attending this ceremony can become a family outing and give parents an opportunity to talk to children about making positive changes in behavior. 1 Vocabulary Apples & Honey Jc© sU§ ohjUP ¦ ,© Days of Awe ohtr̈Ib ¦ ohnḧ ¦ L’Shanah Tovah Tapuheem u-D’vash. On the Eve of Rosh HaShanah and during the holiday, a piece of apple dipped in honey is eaten. The act is meant to symbolize the hope for sweetness in the coming year. Yameem Nora’eem, or Ten Days of Repentance (Aseret Y’may T’shuvah), refers to the ten days from Rosh HaShanah to Yom Kippur. According to the Talmud, on Rosh HaShanah the wholly righteous are inscribed in the Book of Life. For others, judgement is suspended until Yom Kippur, when our good works and acts of repentance can still tilt the balance in our favor. During this period, emphasis is placed on the sincerity of one’s repentance. Teekateivu (V’teehateimu) (Un,¥ j̈,¦ u)§ Uc,F̈ ¥ ,¦ vc̈Iy vb̈J̈§k “May you be inscribed (and sealed) for a good year.” This is the Rosh HaShanah greeting which expresses the hope that all friends and loved ones will be written and sealed in the Book of Life, and granted happiness and fulfillment in the year ahead. Mahzor rIzj§ n© Rosh HaShanah vb̈J̈v© Jt«r Sheheheyanu Ub«ḧj¡ v¤ J¤ Shofar rp̈IJ Tashleekh Qh¦kJ§ ,© The word Mahzor means “cycle” and refers to the prayer book used during the High Holy Days. Literally, “head of the year.” The term does not occur in the bible; however, by the time the Mishnah was completed (c. 220 CE), it was in common usage. “In praise of the One who has kept us alive.” This prayer is recited at the beginning of Rosh Hashanah and the festivals, at joyous life cycle events, for new ventures, and gatherings of family and friends. The shofar is made from the horn of a ram. It is sounded every morning during the month of Elul preceding Rosh HaShanah, on Rosh HaShanah itself, and again at the conclusion of Yom Kippur. Some say that its piercing sound is a wake-up call that reminds people to engage in the process of repentance. Literally, “cast” or “throw.” On Rosh HaShanah, it is a tradition to throw pocket lint or bread crumbs into a river, stream, or the ocean to cast sins symbolically into the water. 2 Blessings Light the candles (the candles are lit, then the blessing is said) and say: Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, a-sher kee-d’sha-nu b’meetz-vo-tav, v’tzee-va-nu 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ Ub«Üm¦ u§ 'uh,̈Im§ n¦ C§ Ub«J̈S§ e¦ rJ£ ¤t l’had-leek neir shel (Shabbat v’shel) yom tov. /cIy oIh (kJ¤ u§ ,C̈J) ¤ r¥b eh¦ks§ v§ ©k © kJ We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who makes us holy through the Mitzvah of kindling the (Shabbat and) festival lights. O Eternal God, as we gather together with family and friends on this eve of Rosh HaShanah, we pray that the New Year will be filled with accomplishment and satisfaction, with loving-kindness, justice and peace. Inspire us to work with You in bringing about a world where everyone may enjoy the blessings of health and prosperity, of integrity and goodness. May our New Year hopes be transformed into New Year realities by the work of our hands and our faith in You, O God, our Creator and Deliverer, who sanctifies Israel and the New Year. Ba-rukh a-tah ADONAI e-lo-hei-nu me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ she-he-he-ya-nu v’kee-y’ma-nu v’hee-gee-a-nu Ub«g̈hD¦ v¦ u§ Ub«n̈H§ e¦ u§ Ub«ḧj¡ v¤ J¤ la-z’man ha-zeh. /v¤Zv© in© Z©§k We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who has given us life, sustained us, and enabled us to celebrate this joyous season. 3 More Blessings THE BLESSING OF WINE/GRAPE JUICE AND FOOD Before Drinking Wine Or Grape Juice JUSe¦ 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ KEEDUSH Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, bo-rei p’ree ha-ga-fen. (Amen). /(in¥ ẗ) /ip«¤ D̈v© hr¦P§ t¥rIC We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who creates the fruit of the vine. (Amen). On Shabbat, add the words in parentheses. Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ a-sher ba-har ba-nu mee-kol am, 'og̈Îk’Fn¦ Ub«C̈ rj« © C̈ rJ£ ¤t v’ro-m’ma-nu mee-kol la-shon, 'iIJ¨kÎk’Fn¦ Ub«n̈nIr § u§ v’keed-sha-nu b’meetz-vo-tav, va-tee-ten la-nu, Ub«¨kÎiT¤ T© ¦ u 'uh,̈Im§ n¦ C§ Ub«J̈S§ e¦ u§ ADONAI e-lo-hei-nu, b’a-ha-vah et yom oIhÎ,t¤ vc̈£vt© C§ Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h (ha-Shabbat ha-zeh v’et yom) (oIhÎ,t¤ u§ v¤Zv© ,C̈X© v) © ha-zee-ka-ron ha-zeh --- yom t’ru-ah, 'vg̈UrT§ oIh --- v¤Zv© iIrF̈Z¦v© meek-ra ko-desh, zei-kher lee-tzee-at Mitzrayim. /o¦hr̈m§ n¦ ,th © mh¦ ¦ k r¤fz¥ 'Js«¤ e tr̈e§ n¦ Kee va-nu va-har-ta v’o-ta-nu kee-dash-ta T̈J§ S«©e¦ Ub«,̈Itu§ T̈r«© § jc̈ Ub«c̈ÎhF¦ mee-kol ha-a-mim, 'ohN¦ g© v̈Îk’Fn¦ u-d’var-kha e-met v’ka-yam la-ad. /sg¨ © k oḦe© u§ ,n¡ ¤ t Wrc̈ § sU§ Ba-rukh a-tah, ADONAI, me-lekh al kol ha-a-retz, '.r«¤ẗv̈Îk’F kg© Q¤kn«¤ 'ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ m’ka-deish (ha-Shabbat v’) Yisrael v’yom ha-zee-ka-ron. 4 /iIrF̈Z¦v© oIhu§ ktr̈ ¥ G¦ § h (u§ ,C̈X© v) © JS¥e© n§ More Blessings We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe. You have chosen us and given us a unique destiny because You made us holy through Your Mitzvot. ADONAI our God, in love you have given us (this Shabbat and) this day of memorial, a day of sounding the horn, as a reminder of the Exodus from Egypt. You have chosen us and sanctified us from among all peoples. Your words of truth stand for ever. We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who sanctifies (the Shabbat,) Israel and this day of memorial. Before A Meal (Or Before Eating Bread) Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ ha-mo-tzee le-chem meen ha-a-retz. /.r¤ẗv̈ ihn¦ oj¤ ¤ k thmIN ¦ v© We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who brings forth bread from the earth. Before Eating Apples and Honey Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ me-lekh ha-o-lam, bo-rei p’rei ha-eitz. /.¥gv̈ hr¦P§ t¥rIC 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ We praise You, Adonai our God, Eternal Soul of the universe, who creates the fruit of the tree. Y’hee ra-tzon mee-l’fa-ne-kha, 'W¤bp̈§kn¦ iImr̈ h¦ v§h ADONAI e-lo-hei-nu vei-lo-hei a-vo-tei-nu v’ee-mo-tei-nu, she-t’ha-deish a-lei-nu sha-nah to-vah u-mee-tu-kah. Ubh«,IN ¥ t¦ u§ Ub«,Ic£ ¥ t hv«kt¥ ¥ u Ubhv«k¡ ¥ t ḧ§h /vëU,nU ¦ vc̈Iy vb̈J̈ Ubh¥kg̈ JS¥j© T§ J¤ May it be Your will, Adonai our God, God of our fathers and mothers, that the New Year be good and sweet for us. 5 Activities Making Rosh HaShanah Cards To make a 5” x 61/2” card, start with a paper that is 9-1/2” x 13”. Fold it in half (illustration A) and then in half again, arriving at the finished 5” x 6-1/2” card in a double thickness. If you are using handmade papers, like rice papers, notice that there are textured edges formed by the papermaking process. Try to keep one of the textured edges rough on the 13” side of the card. When folded, this edge will produce a very attractive effect. Now that you have the actual card size prepared, you can either decorate the card as it is, or add a second texture of paper for a more sophisticated design. We’ve lightly glued the bottom edge of a strip of envelope stock to the front of the card and folded it over the edge so that it continues inside, where the opposite edge is also lightly glued. On the card positioned horizontally, with the folded edge at the top, this makes another writing surface on the inside of the card (illustration B). To decorate, assemble your trimming papers and cut motifs, such as the Star of David. You might make a three-dimensional Star of David by cutting out equilateral triangles of different sizes from tissue paper and stacking them up on the card. In addition, the overlapping tissue papers create new colors. Use just a dot of glue in the center of the triangles (or on the corners for heavier paper). Making Envelopes Measure an envelope pattern from newsprint or drawing paper according to illustration C. Cut it out and fold on the dotted lines to create your envelope. It should be slightly larger than your card. If the size is right, trace the pattern onto your envelope art paper. Cut it out and crease on the dotted lines, using a ruler, if necessary, to make a smooth crease. Apply glue lightly to the outer edges of the bottom flap (illustration D) and fold up the bottom. When you are ready to mail your card, use a thin line of white glue on the top flap to seal, or use sealing wax. 6 Activities (continued) Memory Jars To celebrate these past and future sweet occasions, create a Sweet Memories and Wishes Jar. Have the children decorate a glass jar - maybe even one previously used for honey - using non-toxic/kid safe glass paints which are available in most craft stores (follow manufacturer’s instructions for use). On slips of paper, record the sweet events that the family experienced in the previous year and/or have family members compose sweet wishes for each other for the coming year. Honey Cup Materials 1. Give each child a big piece of clay. Have them work the clay by kneading, banging, and throwing it (great for developing Clay muscles in their hands necessary for fine motor skills). Rolling pin (or something to 2. Let them roll out the clay until it is flat, but not too thin. roll the clay flat) 3. Each child should work with a partner for this step. The Popsicle sticks children should take turns tracing (carving) out each others’ Plastic cups hands using one of the popsicle sticks. 4. Help the children glue a plastic cup onto the center of their clay hands. 5. Gently fold clay fingers around plastic cup so that it looks as if the hand is holding t the cup. 6. Let dry and apply Modge Podge to seal. 7. Line the first cup with a second cup to avoid having to wash the Honey Cup. Round Challah Cover We use a round challah on Rosh Hashanah to symbolize that this is the beginning of a new year and a new cycle in our lives. 1. 2. 3. 4. Use a 12-inch pot cover to draw a circle on the tissue paper. Cut out the circle. Glue the doily to the center of the circle. When it’s dry, write “Challah” or “Rosh HaShanah” in the center of the doily with the pens. 5. Cut small holiday symbols out of the colored paper and glue them on the doily. 7 Materials A dark piece of tissue paper A 10” round doily Colorful wrapping paper or construction paper Glue A rag Pencil and felt pens A lid from a pot Scissors Recipes Honey Cake 3 cups sifted flour 1 teaspoon baking soda 2 teaspoons baking powder 2 teaspoons lemon zest Pinch of cloves 1 teaspoon ginger 1 teaspoon cinnamon ½ teaspoon nutmeg ½ teaspoon salt 3 eggs 1 cup sugar 1 cup liquid honey 1 cup boiled black coffee 2 tablespoons oil ½ cup slivered almonds Preheat the oven to 350© F. Sift flour, baking powder, baking soda, lemon zest, spices and salt together. Set aside. Beat eggs until thick and light, about 5 minutes. Add sugar gradually and beat well. Add the honey, then the coffee and the shortening; blend well. Add the dry ingredients to the egg-honey mixture. Beat until well blended. Sprinkle nuts on the bottom of a loaf pan that has been greased and lined with parchment paper. Bake at 350© F for 35-40 minutes. Let stand for 5 minutes. Turn out on rack. 8 Songs L’SHANAH HAG SAMEAH TOVAH Un,¥ j̈,¦ u§ Uc,F̈ ¥ ,¦ vc̈Iy vb̈J̈§k Hag sameah, hag sameah La la la la la la la L’sha-nah to-vah ti-ka-tei-vu L-sha-nah to-vah ti-ka-tei-vu Ti-ka-tei-vu, v’tei-cha-tei-mu. Hag sameah, hag sameah La la la la la la la May you have a happy New Year A good year, a peaceful year, a very sweet year. Shiru shiru shiru shiru hag sameah La la la la la la la Or: May you be inscribed in the book of life for a good new year! L’SHANAH Shiru shiru shiru shiru hag sameah La la la la la la la “Happy Holiday! Happy Holiday! Sing out loud: Happy Holiday!” TOVAH Un,¥ j̈,¦ u§ Uc,F̈ ¥ ,¦ vc̈Iy vb̈J̈§k L’sha-nah to-vah tee-ka-tei-vu A Happy New Year to you. Tee-ha-tei-mu The same to you. TAPUCHIM j© n¥ G̈ dj© UrhJ¦ HAPPY ROSH HASHANAH TO YOU Happy Rosh HaShanah to you May the New Year bring you joy and laughter Happy Rosh HaShanah to you Sound the shofar, live in peace ever after Happy Rosh HaShanah to you Everybody pray for shalom Happy Rosh HaShanah to you May the joy of peace fill your home Happy Rosh HaShanah to you. U-D’VASH vb̈J̈v© Jt«rk§ Jc© sU§ ohjUP ¦ ,© Ta-pu-heem u-d’vash, l’Rosh HaShanah (2x) Sha-nah to-vah, sha-nah me-tu-ka (2x) Ta-pu-chim u-d’vash, l’Rosh Ha-Sha-nah. Apples and honey for the new year Apples and honey, Rosh HaShanah’s here. A very good year, a very sweet year Apples and honey for the new year. Or Apples dipped in honey … 9 Bibliography For Adults: Suggested Reading For Children: All About Rosh Hashanah by Judyth Groner and Madeline Wikler, illustrated by Bonnie Gordon Lucas. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1997. Gates of Awe: Holy Day Prayers for Young Children. New York: Central Conference of American Rabbis, 1991. Beginning Anew: A Woman’s Companion to the High HolyDays Edited by Gail Twersky Reimer & Judith A. Kates. A Rosh Hashanah Walk by Carol Levin, illustrated by Katherine Janus Kahn. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1987. Also see The Jewish Parent Page on the web at www.uahc.org/educate/parent/ How the Rosh Hashanah Challah Became Round by Sylvia B. Epstein, illustrated by Hagit Migron. New York: Gefen, 1993. Sammy Spider’s First Rosh Hashanah by Sylvia A. Rouss, illustrated by Katherine Janus Kahn. Rockville, MD: Kar-Ben Copies, Inc., 1996. The Shofar Calls to Us by Judyth Groner and Madeline Wikler, illustrated by Katherine Janus Kahn. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1991. The World’s Birthday: A Rosh Hashanah Story by Barbara Diamond Goldin, illustrated by Jeanette Winter. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1990. 10 Yom Kippur Yom Kippur, also known as “the Day of Atonement,” is the last of the yamim nora’im (ohtr̈Ib ¦ ohnḧ ¦ ), the ten Days of Awe) which begin with Rosh HaShanah. In some ways, it is the most somber of the Jewish holidays, because it emphasizes human failings and our need to do t’shuvah (vc̈UJT§ ), or repentance. As we focus on t’shuvah, we disengage from the life-affirming activities of our daily routines, such as eating, and we undergo a process of intense self-reflection. We ask ourselves how we can do better in the eyes of God and other human beings, and we search for wisdom, willpower, and compassion. must be “whole.” And, it is up to all of us to alleviate suffering and brokenness in the people around us. It is important to realize that, in Judaism, the word “sin” has different connotations than it does in our wider culture. “Sin” in Judaism is generally not something for which a person will be punished in the afterlife, but is rather an improper act for which one can ask forgiveness-not just of God, but (importantly) of other human beings as well. In fact, one Hebrew word for sin, heit (ty§ j ¥ ), literally means “to miss the mark,” in other words to make a mistake. The Tanakh (Hebrew Bible) teaches us that, in ancient times, when the Temple still stood in Jerusalem, Yom Kippur was the day on which the high priest would pronounce God’s name and enter into the Holy of Holies, the most sacred space in the Temple. Rabbinic literature tells us that this was the day on which Moses descended from his second trip up to Mount Sinai, carrying with him the new Tablets of the Covenant, as well as a pardon from God for the sin of the Golden Calf. Nowadays, special prayers are added to the liturgy which emphasize group responsibility for sin and repentance. While Yom Kippur can seem very somber, as though it lacks the joyousness typical of other Jewish holidays, this Day of Atonement can actually be very uplifting. The process of t’shuvah helps us to set right some the wrongs that we have done, and in so doing, helps us to be partners with God in the creation of a better world. The fact that we confess our sins as a group is important because, in the process of group confession, we remind ourselves that in order for our communities to be whole, every person 1 What to Teach Our Children Even young children are capable of understanding the concept of t’shuvah, of returning to a “correct path” after making mistakes. For example, saying “I’m sorry” when we know we’ve hurt someone, and then promising to do everything we can to avoid hurting that person again, is a form of t’shuvah. Children may not understand all of the reasons why we fast, but they may be able to grasp the idea that, when we fast, we become more appreciative of the things that we have. Finally, one of the customs of Yom Kippur is the Yizkor (rIFz¦ § h), or memorial service, in which we remember loved ones who have died. When children have lost grandparents and other loved ones, Yom Kippur can be a good time to share memories. 2 Vocabulary Al Heit ty§ j¥ kg© G’mar Hateemah Tovah “For the Sin.” Al Heit is one of the prayers in the Veedui (Confession). It contains a litany of human sins and is recited by the entire congregation collectively, even by those who are not guilty of any of the sins mentioned. This expression, “be sealed (in the Book of Life) for good,” is the traditional greeting used between Rosh HaShanah and Yom Kippur. vc̈Iy vn̈h,£ ¦ j rn© d§ Kittel (Yiddish) A white robe worn traditionally during the High Holy Days as a symbol of purity. At many synagogues, clergy wear white robes on the High Holy Days. Kol Needre “All vows.” The name of this best known of all Yom Kippur petitions is chanted at the beginning of the Yom Kippur Evening service. It has a haunting melody. A free translation reads: “Let all vows, oaths, and promises that we make…to you, O God, between this Yom Kippur and the next be excused should we, after honest effort, find ourselves unable to fill them…” While the origins of the prayer are uncertain, during the Middle Ages and subsequently thereafter, Jews were often forced to vow allegiance to Christianity, while continuing to practice Judaism in secret. Through this prayer they begged God to forgive them and release them from such vows made under duress. Today, Kol Needre remains part of the liturgy because of its historical associations, its inspirational melody, and its great beauty. h¥rs¦§ b k’F Tallit ,h¦Ky© T’shuvah vc̈UJT§ Tz’dakah vës̈m§ Veedui hUSu¦ A prayer shawl. Even though it is normally only worn for morning worship, the tallit is worn for the Yom Kippur evening service. The reason for this exception is that the tallit helps to create a special atmosphere for worship and accentuates the idea of purity. “Repentance” or “Returning.” One who sins, i.e., strays from the accepted norms of behavior—must make t’shuvah—“return” to the right path. “Righteousness,” but used in the same sense as charity. The giving of tz’dakah is customary at this time of year. “Confession.” Jews direct their confessions to God without the assistance of an intermediary. In Judaism, confession is effective only when it goes hand-in-hand with sincere repentance. 3 More Vocabulary Yeezkor rIFz¦§ h Yonah v¬b̈Ih “God will remember,” or “may God remember.” Yizkor refers to the memorial service which is held on Yom Kippur (and the last day of Passover, Shavuot, and Sukkot). The service involves both a commemoration of death and a quest for a higher level of spirituality. At Temple Beth Sholom, Yizkor takes place on Yom Kippur afternoon, after the Afternoon Service and before the N’ilah, or closing, service. The biblical book of Jonah. This short but significant work is the Haftara (reading from The Prophets or Nevi’im) for the Yom Kippur Afternoon service. It contains a message of religious universalism. All people, Jews and non-Jews alike, are entitled to God’s blessings and to God’s forgiveness for their sins and wrongdoings. The story is also an eloquent statement against religious parochialism and may be viewed as one of history’s first sermons. Jonah, like most prophets, was accustomed to not being heard by his people, for prophetic messages more often than not fell on deaf ears. When the people of the city of Nineveh, Israel’s arch enemy, repent of their sins, Jonah experiences a terrible dilemma: how can he return home having enabled his enemies to repent? The enemy accepts his message while his own people ignore him. Indeed, Jonah can be read on many levels. It is a whale of a tale! 4 Activities It is a tradition to begin building the sukkah as soon as Yom Kippur ends. Included here are directions for a simple banner. This may help keep the kids busy at the break-the-fast. Banners Pre-washed fabric (a light colored cotton is best) Rubber stamps (suggested designs: fruits and vegetables, sun, moon, stars, & Jewish theme stamps) Stamp pads with kid safe ink in a variety of colors 1. Cut fabric into desired sizes (10" x 20" is a good size) - at least one per child. 2. Turn over a 1" hem on one edge of the banner (10" side) and either sew or use fabric glue to hold in place (follow manufacturer’s directions). 3. Make sure to leave ends open. 4. Cover table with paper. Give each child a banner to stamp; make sure there are enough rubber stamps to share. Let the kids have a great time! 5. Insert dowel into the folded over edge, attach yarn to the dowel ends and get ready to hang in the sukkah! Yom Kippur Letters On the day before Yom Kippur, gather the family in the living room, hand out paper and pencils, and have each of them write a letter to him/herself. Choose a topic that is appropriate for the holiday, such as "What I would like to do to be a better, more sensitive person in the coming year." Have each person write a letter, seal it in a self-addressed envelope, and put a stamp on it with a bit of extra postage (rates are likely to go up next year). Make sure to mail the letters just prior to the next Yom Kippur. You and your family members will enjoy receiving these annual letters, which can be used as a measuring stick for the past year. Keep them in a scrapbook, which as your kids grow up, can become a precious record. And, it will make a touching wedding gift for them years later. 5 Recipes Break-the-Fast Chocolate Dipped Honey Cookies Source: Los Angeles Times, September 1977 Ingredients: 3 eggs 1 cup sugar 1/3 cup butter or margarine, melted 1 cup honey 4 cups flour 1/2 tsp. baking soda 1/2 tsp. salt 1 tsp. cinnamon 8 oz. Pkg. semisweet chocolate, melted Preparation: 1. Beat eggs until light, then blend in sugar. 2. Add honey and butter or margarine and blend well. 3. Add dry ingredients and mix well. 4. Drop by teaspoonfuls on greased baking sheets. 5. Bake at 350© for 15 minutes or until brown around the edges. 6. While the cookies are cooling, melt the semisweet chocolate. 7. Dip half of the cookie in the melted chocolate; place on waxed paper, and refrigerate. If you don’t have time to bake, buy pre-made plain butter cookies or dried apricots and dip in the melted chocolate. 6 Songs Let’s Be Friends I’m Sorry For What I Did Wrong Let’s be friends, make amends Now’s the time to say I’m sorry Let’s be friends, make amends Please say you’ll forgive me. (sung to the tune of Aveenu Malkeinu) I’m sorry for what I did wrong (2x) I’ll try to do better (2x) I’m sorry for what I did wrong I’ll try, I’ll try to be the best that I can be I’ll try, I’ll try to do what I can And be the best I can be The Ten Days of T’shuvah Time to make up, time to pray Shake my hand and I’ll shake yours Let’s be friends for always. I’m sorry for what I did wrong (2x) I’ll try to do better (2x) I’m sorry for what I did wrong Bibliography Suggested Reading For Children: All About Yom Kippur by Judyth Groner & Madeline Wikler, illustrated by Bonnie Gordon Lucas. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1997. For Adults: Gates of Awe: Holy Day Prayers for Young Children. New York: Central Conference of American Rabbis, 1991. My First Prayers: I’m Sorry Illustrated by Anne Riley. Board Book published by Augsburg (Minneapolis), 1990. Also see The Jewish Parent Page on the web at www.uahc.org/educate/parent/ The Shofar Calls to Us by Judye Groner & Madeline Wikler, illustrated by Katherine Janus Kahn. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1991. 7 Passover convinced Pharaoh to let the people go, and so the Israelites hastily prepared for departure and began to make their way out of Egypt, heading back towards the land of Israel. We are told that the departure was in fact so hasty that the people did not even have time to bake bread for the journey but instead were forced to take unleavened, cracker-like cakes, which we now call matzah. The story reaches its climax when God parts the waters of the Sea of Reeds, enabling the Israelites to cross to freedom, even as their Egyptian pursuers are drowned. Passover, called "Pesach" in Hebrew, is actually one of the most widely observed of all of the Jewish holidays. It commemorates the ancient Israelites' exodus from Egypt, a story which is found in the first half of the biblical book of Exodus. According to the story, the Israelites left their home in the land of Canaan (present-day Israel) to escape from famine. They went to Egypt, where Joseph, the great-grandson of Abraham, was vizier to the Pharaoh, the Egyptian king. At first, the people prospered, but eventually both Joseph and the Pharaoh died, and a new Pharaoh arose who, according to the biblical text, "did not know Joseph." This new Pharaoh was afraid that the Israelite minority living among his people would, in the event of a war, side with his enemies and undermine Egyptian security. To eliminate this threat, he enslaved the Israelites, and subjected them to great hardship and suffering. For most Jews, the central religious practice of Passover is the Seder, a highly ritualized meal, which takes place in the home on the first and second night of the 8-day festival. In fact, it is this home observance which makes Passover so popular. The Seder can be led by anyone who is adequately prepared, and many families have Seder traditions which go back for generations. Robert Goodman says, "By participating in the Seder, one symbolically and vicariously relives the Exodus from Egypt. Around the festive table, past and present merge, and the future is promising." Passover is a celebration of freedom, a time when Jews remember what it is to be oppressed, a time when we remind ourselves that we will never be completely free until all people are free. In the midst of their misery, the Israelites cried out to God. God heard their cry, and began the process of helping them to escape. God enlisted the service of Moses, an Israelite boy raised by Pharaoh's daughter, instructing him to go to Pharaoh with orders to let the Israelites go. Pharaoh refused. God sent ten plagues down upon Egypt, the last of which is the slaying of all first-born Egyptian sons. This final plague 1 What To Teach Your Children second night with a group of families or the congregation. This gives families a chance to plan a Seder for children with age appropriate books and songs. Remember if you are attending a family seder, bring crayons, a Passover coloring book, or other activities so that children will think of Passover as a special time for them. The Seder presents families with an opportunity to include children in a very important way. Children can be asked to sing songs they have learned at preschool and Religious School during the seder. Older children can be asked to present a skit to tell the story of the Exodus. Many families celebrate the first night of Passover with extended family and the Celebration Checklist Seder Plate containing the following: y bitter herbs y shank bone y haroset y lettuce y parsely y egg Haggadahs, wine/juice in a cup, a container of salt water, matzah, the Afikomen (piece of matzah that is hidden), a place setting for Elijah. 2 Vocabulary Afikoman: Arba Kushiot: ,IhJª ¦ e gC̈r§ t© Hameitz: .n¥ j̈ Haggadah: vs̈D̈v© Matzah/Matzot: ,IMn\vM © n© Pesach/Pesah: jx© P¤ Seder: rs¤ x¥ Greek for "dessert." A portion of the middle of the three matzot on the Seder plate, it is hidden by the person leading the Seder, and redeemed after the meal from the person(s) who have searched for and found it. It is traditionally the last thing eaten at the Seder. "Four Questions." Posed by the youngest person able to read or recite the questions, this comes early in the Seder, and serves as the introduction to the story of the Exodus. "Sour" or "leavened." Traditionally, no leavening agent may be used or owned during Passover. The Torah instructs that, during Passover, we are to eat matzah and that we are not to eat anything leavened. Hameitz is the term used to designate the five types of grain we don't eat on passover: wheat, barley, oats, spelt & rye. Because the Torah says that hameitz is not to be owned, many Jews symbolically sell their hameitz to a non-Jew before Passover and then buy it back after the festival is concluded. "Telling," or "narrative." This relatively thin book contains the rituals for the observance of the Seder, including the stories, songs, and prayers. In some ways, it is a Passover prayer book and it is used throughout the ritual meal. Unleavened bread made from flour and water, quickly kneaded, and then rapidly baked so that no fermentation takes place during the baking. The Torah instructs that, during Passover, matzah is to be eaten in place of regular bread, so that we will be reminded of the Israelites' hasty departure from Egypt. The actual meaning of this word is in doubt. It may mean to "pass over" (as, according to the biblical text, the angel of God passed over the houses of the Israelites during the tenth and final plague), or to skip (like a young lamb), or it may mean a young lamb (that was sacrificed at the ancient Temple in Jerusalem), and/or it may have its origin in an ancient nomadic festival. Meaning "order," it refers to the order first nights of Passover. The Seder is a symbolically reenact the story of the service itself has 15 sections, each significance. 3 of the Seder service on the ritualized meal in which we Exodus from Egypt. The with its own name and Activities MATZAH COVER A matzah cover is traditionally made with three pockets, one pocket for each of the ceremonial matzot. You will need 4 brand-new large handkerchiefs; pre-wash, dry and press. One handkerchief will serve as the top of the matzah cover and will be decorated. Decorations can be made in any of the following ways: • Create a design in light pencil, then stitch in embroidery thread or use fabric markers or crayons. • Stencil a design using fabric paints and a pre-made stencil. Once the design is complete, layer all 4 handkerchiefs together and, using a running stitch, sew together on three sides - leaving one side open for placing the matzah inside. Recipes ASHKENAZI CHAROSES MOROCCAN CHAROSET y · 3 apples from Jewish Cooking in America by Joan Nathan, published by Knopf y · 1 cup chopped walnuts or almonds y · 2 cups pitted dates y · 1/2 tsp. cinnamon y · 1/2 cup golden raisins y · 1-3 Tbsp. sweet red wine or grape juice y · 1/2 cup dark raisins y · 1/2 cup walnuts y · Honey or sugar optional, to taste y · sweet red wine or grape juice Use a food processor to chop and blend the ingredients. Combine in a food processor, mixing until finely chopped and mixture begins sticking together. Add 1-2 Tbsp. wine or juice to make a sticky mass. Refrigerate until firm, about 3 hours or overnight. 4 Recipes Continued Songs GEFILTE FI S H MOUSSE MAH 1 jar (24 oz) gefilte fish, well drained 2 tablespoons regular low fat or non-fat mayonnaise 2 teaspoons prepared white horseradish 3 green onions handful of parsley 2 teaspoons fresh dill (optional) NEESHTANAH ?,Ikh¥Kv© kF̈n¦ v¤Zv© v¨kh§«©Kv© vB̈T© J¦ § B vn© /vM̈nU © .n¥ j̈ ih¦kfIt § Ub«ẗ ,Ikh¥Kv© kf̈C§ J¤ /vM̈n© IKªF v¤Zv© v¨kh§«©Kv© Mah neesh-ta-nah ha-lai-lah ha-zeh mee-kol ha-lei-lot, mee-kol ha-lei-lot? She-b'khol ha-lei-lot a-nu okh-leen ha-meitz u-ma-tzah, hameitz u-matzah. Ha-lai-la ha-zeh, ha-lai-la ha-zeh ku-lo ma-tzah (2x) Place all ingredients in a food processor with a metal blade. Process until finely ground but do not puree. Place in a serving bowl and refridgerate overnight or at least 6 hours. May be placed in a mold lined with plastic wrap and unmolded or served directly from the bowl as a dip or paté. "Why is this night of Pesach different from all other nights of the year? On all other nights, we eat either leavened or unleavened bread; Why, on this night, do we eat only matzah, which is unleavened bread? BUILDING CITIES Bang, bang, bang, hold your hammer low Bang, bang, bang, give a heavy blow. Chorus: For it's work, work, work, every day and every night. For it's work, work, work, when it's dark and when it's light. Dig, dig, dig, dig your shovel deep Dig, dig, dig, there's no time to sleep. (Chorus) 5 More Songs DAYEINU - IT WOULD HAVE BEEN ENOUGH OH LISTEN Oh listen! Oh listen! Oh listen King Pharaoh! Oh listen! Oh listen! Please let my people go! They want to go away. They work too hard all day. King Pharaoh, King Pharaoh, what do you say? "No, no, no, I will not let them go!" (2x) Ub¥HS© o¦hr«© m§ N¦ n¦ Ub«ẗhmIv ¦ UKt¦ Ub¥HS© ,C̈X© vÎ, © t¤ Ub«¨k i,b̈ © UKt¦ Ub¥HS© vr̈ITvÎ, © t¤ Ub«¨k i,b̈ © UKt¦ Chorus: Da-da-yei-nu, Da-da-yei-nu, Da-da-yei-nu Da-yei-nu, Da-yeinu Da-yei-nu ONE MORNING One morning when Pharaoh awoke in his bed. There were frogs on his bed and frogs on his head. Frogs on his nose and frogs on his toes. Frogs here, frogs there, frogs are jumping everywhere! Ee-lu ho-tzee ho-tzee a-nu, ho-tzee a-nu mee-Mitzrayim, ho-tzee a-nu mee-Mitzrayim. Da-yei-nu. Chorus Ee-lu na-tan na-tan la-nu, na-tan la-nu et ha-Shabbat, na-tan la-nu et ha-Shabbat. Da-yei-nu. Chorus Ee-lu na-tan na-tan la-nu, na-tan la-nu et ha-Torah, na-tan la-nu et ha-Torah. Da-yei-nu. Chorus GO DOWN MOSES! When Israel was in Egypt land, Let my people go! Oppressed so hard they could not stand, Let my people go! Chorus: Go down Moses! Way down in Egypt land, tell ol' Pharaoh, Let my people go! AVADIM HAYINU - "ONCE WE WERE SLAVES, NOW WE ARE FREE PEOPLE!" The Lord told Moses what to do, Let my people go! To lead the children of Israel through, Let my people go! A-va-deem ha-yee-nu, ha-yee-nu, ha-yee-nu a-tah b'nei ho-reen, b'nei ho-reen. A-va-deem ha-yee-nu, a-tah, a-tah b'nei ho-reen. A-va-deem ha-yee-nu, a-tah, a-tah b'nei hor-in, b'nei horin. (2x) /ihrIj ¦ h¥bC§ vT̈g© 'Ubh¦hv̈ ohsc̈£ ¦ g "Once we were slaves, now we are free people." 6 More Songs ELIYAHU PESACH IS HERE HA-NAVI UvḦ¦kt¥ 'hC¦ J§ T¦ v© UvḦ¦kt¥ 'thcB̈ ¦ v© UvḦ¦kt¥ og¦ Ubh¥kt¥ tIcḧ Ubhnḧ ¥ c§ vr̈v¥ n§ C¦ /hsg̈§ ¦ kD¦ v© :suS̈-i ¦ C¤ jh © J¦ n̈ Winter is gone, spring is here, birds are singing, Pesach is here. Your hands go up. They clap, clap, clap. That take a piece of matzah and eat it all up. Winter is gone, spring is here, birds are singing, Pesach is here. Eiliyahu ha-na-vi, Eiliyahu ha-tish-bi Eiliyahu, Eiliyahu, Eiliyahu ha-gi-la-di. Bim-hei-ra v'ya-mei-nu, ya-vo ei-lei-nu. Im ma-shi-ach ben da-vid, im ma-shi-ach ben da-vid. HAD GADYA — "An Only Kid" "May Elijah, the prophet from the town of Tishbi, In the Gilead mountains, come to us again, Quickley and in our lifetime, bringing the Messiah, A descendent of David. Or: "Elijah, the Prophet; Elijah the Tishbite; Elijah of Gilead." Had gadya, Had gadya. My father bought for two zuzim. Had gadya, Had gadya. 7 Even More Songs MAKE A MATZAH WHO HAS THE MATZAH? Leader: Who has the matzah? Child: I have the matzah. Leader: Who has the maror? Child: I have the maror. Leader: Who has the karpas? Child: I have the karpas. All: Let us see, let us see. Make a matzah, pat, pat, pat. Do not make it fat, fat, fat. Make a matzah, pat, pat, pat. This is the way for Pesah. Make harosis, chop, chop, chop. Take some wine and add a drop. Make harosis, chop, chop, chop. This is the way for Pesah. Take your herbs and dip, dip, dip. You may take a little nip. Take your herbs and dip, dip, dip. This is the way for Pesah. I'M A LITTLE MATZAH I'm a little matzah, flat and thin. Open your mouth and put me in. Baked in the desert in the sun. Pesah is coming, oh what fun! 8 Blessings TH E FO U R QUESTIONS (The youngest present chants the Four Questions.) Mah neesh-ta-nah ha-lai-lah ha-zeh v¤Zv© v¨kh§«©Kv© vB̈T© J¦ § B vn© mee-kol ha-lei-lot? ?,Ikh¥Kv© k’Fn¦ Why is this night different from all other nights? She-b’khol ha-lei-lot a-nu okh-leen ha-meitz .n¥ j̈ ih¦kfIt § Ub«ẗ ,Ikh¥Kv© k’fC§ J¤ u-ma-tzah. Ha-lai-lah ha-zeh ku-lo ma-tzah? :vM̈n© IKªF v¤Zv© v¨kh§«©Kv© /vM̈nU © On all other nights we eat all kinds of bread and crackers. Why tonight only matzah? She-b’khol ha-lei-lot a-nu okh-leen sh’or rt’ J§ ih¦kfIt § Ub«ẗ ,Ikh¥Kv© k’fC§ J¤ y’ra-kot. Ha-lai-lah ha-zeh ma-ror? :rIrn̈ v¤Zv© v¨kh§«©Kv© ,Ier̈§h On all other nights we eat all kinds of herbs. On this night, why only bitter herbs? She-b’khol ha-lei-lot ein a-nu mat-bi-leen ih¦khC¦ y§ n© Ub«ẗ iht¥ ,Ikh¥Kv© k’fC§ J¤ a-fee-lu pa-am e-hat. /,j̈t¤ og«© © P Ukhp£ ¦t Ha-lai-lah ha-zeh sh'tei f'a-meem? :ohng̈ ¦ p§ hT¥ J§ v¤Zv© v¨kh§«©Kv© On all other nights we do not dip herbs even once. Why tonight do we dip them twice? She-b’khol ha-lei-lot a-nu okh-leen ih¦kfIt § Ub«ẗ ,Ikh¥Kv© k’fC§ J¤ bein yosh-veen u-vein m'su-been. /ihCª ¦ xn§ ih¥cU ihc¦ JIh § ih¥C Ha-lai-lah ha-zeh ku-la-nu m'su-been? :ihCª ¦ xn§ Ub«¨KªF v¤Zv© v¨kh§«©Kv© On all other nights we eat our meals sitting up straight. On this night, why do we sit around the table together in a reclining position? 9 Blessings ANSWERINGT H E FO U R QUESTIONS Why do we eat matzah on Pesach? Matzah reminds us that when the Jews left Egypt, they had no time to bake bread for their journey. They put raw dough on their backs and the sun baked it into hard crackers called matzah. Why do we eat bitter herbs (maror) at the Seder? Maror reminds us of the bitter and cruel way Pharaoh treated the Jewish people when they were slaves in Egypt. Why do we dip foods twice at the Seder? We dip bitter herbs into charoset to remind us how hard the Jewish slaves worked in Egypt. The chopped apples and nuts look like clay which the Jews used to make bricks for building Pharaoh's cities and palaces. We dip parsley into salt water. The parsley reminds us that spring is here and new life will grow. The salt water reminds us of the tears of the Jewish slaves. Why do we lean on a pillow at the Seder? We lean on a pillow to be comfortable and to remind us that once we were slaves, but now we are free. 10 Bibliography SUGGESTED RE A D I N G FO R CHILDREN: All About Passover Written by Judyth Groner and Madeline Wikler, illustrated by Kinny Kreiswirth. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 2000. A Taste for Noah Written by Susan Remick Topek, illustrated by Sally Springer. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1993. But This Night Is Different: A Seder Experience Written by Audrey Friedman Marcus and Raymond A. Zwerin, illustrated by Judith Gwyn Brown. New York: Union of American Hebrew Congregations, 1980. My Very Own Haggadah: A Seder for Young Children Published by Kar-Ben Copies, Inc. I Have Four Questions Written by Madeline Wikler and Judye Groner, illustrated by Chari Radin. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1988. Let's Have a Seder! Written by Madeline Wikler, illustrated by Miriam Sagasti. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1997. My First Seder Written by Madeline Wikler and Judyth Groner, illustrated by Katherine Janus Kahn. Board Book Sammy Spider's First Passover Written by Sylvia A. Rouss, illustrated by Katherine Janus Kahn. Rockville, MD: Kar-Ben Copies, Inc., 1995. Seder with the Animals Written by Howard I. Bogot and Mary K. Bogot, illustrated by Norman Grandy. New York: Central Conference of American Rabbis, 1995. Where is the Afikomen? Written by Judye Groner and Madeline Wikler, illustrated Roz Schanzer. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1989. 11 Bibliography FO R ADULTS: Cohen, Jeffrey. 1001 Questions and Answers on Passover. Northvale, NJ: Jason Aronson Inc., 1996. Steingroot, Ira. Keeping Passover: Everything You Need To Know To Bring the Ancient Tradition to Life and To Create Your Own Passover Celebration. HarperSanFrancisco, 1995. Zion, Noam, and David Dishon. A Different Night: A Traditional Pesach Haggadah. Jerusalem: Hartman Institute, 1996. Also see The Jewish Parent Page on the web at www.uahc.org/educate/parent/ 12 Rosh HaShanah Rosh HaShanah (vb̈J̈v© Jt«r) is Hebrew for “head of the year,” in other words, the beginning of the year on the 1st of Tishrei. The holiday is most commonly referred to as “the Jewish New Year,” and some refer to it as the “birthday of the world.” According to rabbinic legend, it is the day on which Sarah first learned that she would have a child, the day on which Isaac was born, and the day on which Hannah learned that she would have a son. Holiday Checklist Shofar (horn) Honey & Apples Challah (round) Candles and Candlesticks Keedush Cup Rosh HaShanah is also the first of the “High Holy Days,” and it begins the most spiritually intense part of the Jewish year—the Yamim Nora’im (ohtr̈Ib ¦ ohnḧ) ¦ , the Days of Awe. This period lasts for ten days and ends with Yom Kippur (rUPF¦ oIh, see the section on Yom Kippur). It is devoted to a careful examination of who we are in an attempt to become cognizant of the ways we have failed—failed others, failed our own selves, and failed God. Rosh HaShanah can also be seen as a joyful beginning to a difficult process—a process that culminates in the more somber holiday of Yom Kippur. What to Teach Our Children It may be useful to begin a discussion on Rosh HaShanah with a discussion of birthdays. After all, Rosh HaShanah is the “birthday of the world.” What do the children do to celebrate birthdays? Do they like it when theirs comes around? Also, the sweet symbolism of apples and honey might be an interesting topic—do your children like apples? Do they like honey? Is there any other time of year when they eat them together as they do on Rosh HaShanah? On the afternoon of Rosh HaShanah, families from Temple Beth Sholom gather at a park with a water source to observe the ceremony of Tashlich (see vocabulary). Attending this ceremony can become a family outing and give parents an opportunity to talk to children about making positive changes in behavior. 1 Vocabulary Apples & Honey Jc© sU§ ohjUP ¦ ,© Days of Awe ohtr̈Ib ¦ ohnḧ ¦ L’Shanah Tovah Tapuheem u-D’vash. On the Eve of Rosh HaShanah and during the holiday, a piece of apple dipped in honey is eaten. The act is meant to symbolize the hope for sweetness in the coming year. Yameem Nora’eem, or Ten Days of Repentance (Aseret Y’may T’shuvah), refers to the ten days from Rosh HaShanah to Yom Kippur. According to the Talmud, on Rosh HaShanah the wholly righteous are inscribed in the Book of Life. For others, judgement is suspended until Yom Kippur, when our good works and acts of repentance can still tilt the balance in our favor. During this period, emphasis is placed on the sincerity of one’s repentance. Teekateivu (V’teehateimu) (Un,¥ j̈,¦ u)§ Uc,F̈ ¥ ,¦ vc̈Iy vb̈J̈§k “May you be inscribed (and sealed) for a good year.” This is the Rosh HaShanah greeting which expresses the hope that all friends and loved ones will be written and sealed in the Book of Life, and granted happiness and fulfillment in the year ahead. Mahzor rIzj§ n© Rosh HaShanah vb̈J̈v© Jt«r Sheheheyanu Ub«ḧj¡ v¤ J¤ Shofar rp̈IJ Tashleekh Qh¦kJ§ ,© The word Mahzor means “cycle” and refers to the prayer book used during the High Holy Days. Literally, “head of the year.” The term does not occur in the bible; however, by the time the Mishnah was completed (c. 220 CE), it was in common usage. “In praise of the One who has kept us alive.” This prayer is recited at the beginning of Rosh Hashanah and the festivals, at joyous life cycle events, for new ventures, and gatherings of family and friends. The shofar is made from the horn of a ram. It is sounded every morning during the month of Elul preceding Rosh HaShanah, on Rosh HaShanah itself, and again at the conclusion of Yom Kippur. Some say that its piercing sound is a wake-up call that reminds people to engage in the process of repentance. Literally, “cast” or “throw.” On Rosh HaShanah, it is a tradition to throw pocket lint or bread crumbs into a river, stream, or the ocean to cast sins symbolically into the water. 2 Blessings Light the candles (the candles are lit, then the blessing is said) and say: Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, a-sher kee-d’sha-nu b’meetz-vo-tav, v’tzee-va-nu 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ Ub«Üm¦ u§ 'uh,̈Im§ n¦ C§ Ub«J̈S§ e¦ rJ£ ¤t l’had-leek neir shel (Shabbat v’shel) yom tov. /cIy oIh (kJ¤ u§ ,C̈J) ¤ r¥b eh¦ks§ v§ ©k © kJ We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who makes us holy through the Mitzvah of kindling the (Shabbat and) festival lights. O Eternal God, as we gather together with family and friends on this eve of Rosh HaShanah, we pray that the New Year will be filled with accomplishment and satisfaction, with loving-kindness, justice and peace. Inspire us to work with You in bringing about a world where everyone may enjoy the blessings of health and prosperity, of integrity and goodness. May our New Year hopes be transformed into New Year realities by the work of our hands and our faith in You, O God, our Creator and Deliverer, who sanctifies Israel and the New Year. Ba-rukh a-tah ADONAI e-lo-hei-nu me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ she-he-he-ya-nu v’kee-y’ma-nu v’hee-gee-a-nu Ub«g̈hD¦ v¦ u§ Ub«n̈H§ e¦ u§ Ub«ḧj¡ v¤ J¤ la-z’man ha-zeh. /v¤Zv© in© Z©§k We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who has given us life, sustained us, and enabled us to celebrate this joyous season. 3 More Blessings THE BLESSING OF WINE/GRAPE JUICE AND FOOD Before Drinking Wine Or Grape Juice JUSe¦ 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ KEEDUSH Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, bo-rei p’ree ha-ga-fen. (Amen). /(in¥ ẗ) /ip«¤ D̈v© hr¦P§ t¥rIC We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who creates the fruit of the vine. (Amen). On Shabbat, add the words in parentheses. Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ a-sher ba-har ba-nu mee-kol am, 'og̈Îk’Fn¦ Ub«C̈ rj« © C̈ rJ£ ¤t v’ro-m’ma-nu mee-kol la-shon, 'iIJ¨kÎk’Fn¦ Ub«n̈nIr § u§ v’keed-sha-nu b’meetz-vo-tav, va-tee-ten la-nu, Ub«¨kÎiT¤ T© ¦ u 'uh,̈Im§ n¦ C§ Ub«J̈S§ e¦ u§ ADONAI e-lo-hei-nu, b’a-ha-vah et yom oIhÎ,t¤ vc̈£vt© C§ Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h (ha-Shabbat ha-zeh v’et yom) (oIhÎ,t¤ u§ v¤Zv© ,C̈X© v) © ha-zee-ka-ron ha-zeh --- yom t’ru-ah, 'vg̈UrT§ oIh --- v¤Zv© iIrF̈Z¦v© meek-ra ko-desh, zei-kher lee-tzee-at Mitzrayim. /o¦hr̈m§ n¦ ,th © mh¦ ¦ k r¤fz¥ 'Js«¤ e tr̈e§ n¦ Kee va-nu va-har-ta v’o-ta-nu kee-dash-ta T̈J§ S«©e¦ Ub«,̈Itu§ T̈r«© § jc̈ Ub«c̈ÎhF¦ mee-kol ha-a-mim, 'ohN¦ g© v̈Îk’Fn¦ u-d’var-kha e-met v’ka-yam la-ad. /sg¨ © k oḦe© u§ ,n¡ ¤ t Wrc̈ § sU§ Ba-rukh a-tah, ADONAI, me-lekh al kol ha-a-retz, '.r«¤ẗv̈Îk’F kg© Q¤kn«¤ 'ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ m’ka-deish (ha-Shabbat v’) Yisrael v’yom ha-zee-ka-ron. 4 /iIrF̈Z¦v© oIhu§ ktr̈ ¥ G¦ § h (u§ ,C̈X© v) © JS¥e© n§ More Blessings We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe. You have chosen us and given us a unique destiny because You made us holy through Your Mitzvot. ADONAI our God, in love you have given us (this Shabbat and) this day of memorial, a day of sounding the horn, as a reminder of the Exodus from Egypt. You have chosen us and sanctified us from among all peoples. Your words of truth stand for ever. We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who sanctifies (the Shabbat,) Israel and this day of memorial. Before A Meal (Or Before Eating Bread) Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ me-lekh ha-o-lam, 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ ha-mo-tzee le-chem meen ha-a-retz. /.r¤ẗv̈ ihn¦ oj¤ ¤ k thmIN ¦ v© We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who brings forth bread from the earth. Before Eating Apples and Honey Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, 'Ubh«v«k¡ ¥ t ḧ§h 'vT̈t© QUrC̈ me-lekh ha-o-lam, bo-rei p’rei ha-eitz. /.¥gv̈ hr¦P§ t¥rIC 'o¨kIgv̈ Q¤kn«¤ We praise You, Adonai our God, Eternal Soul of the universe, who creates the fruit of the tree. Y’hee ra-tzon mee-l’fa-ne-kha, 'W¤bp̈§kn¦ iImr̈ h¦ v§h ADONAI e-lo-hei-nu vei-lo-hei a-vo-tei-nu v’ee-mo-tei-nu, she-t’ha-deish a-lei-nu sha-nah to-vah u-mee-tu-kah. Ubh«,IN ¥ t¦ u§ Ub«,Ic£ ¥ t hv«kt¥ ¥ u Ubhv«k¡ ¥ t ḧ§h /vëU,nU ¦ vc̈Iy vb̈J̈ Ubh¥kg̈ JS¥j© T§ J¤ May it be Your will, Adonai our God, God of our fathers and mothers, that the New Year be good and sweet for us. 5 Activities Making Rosh HaShanah Cards To make a 5” x 61/2” card, start with a paper that is 9-1/2” x 13”. Fold it in half (illustration A) and then in half again, arriving at the finished 5” x 6-1/2” card in a double thickness. If you are using handmade papers, like rice papers, notice that there are textured edges formed by the papermaking process. Try to keep one of the textured edges rough on the 13” side of the card. When folded, this edge will produce a very attractive effect. Now that you have the actual card size prepared, you can either decorate the card as it is, or add a second texture of paper for a more sophisticated design. We’ve lightly glued the bottom edge of a strip of envelope stock to the front of the card and folded it over the edge so that it continues inside, where the opposite edge is also lightly glued. On the card positioned horizontally, with the folded edge at the top, this makes another writing surface on the inside of the card (illustration B). To decorate, assemble your trimming papers and cut motifs, such as the Star of David. You might make a three-dimensional Star of David by cutting out equilateral triangles of different sizes from tissue paper and stacking them up on the card. In addition, the overlapping tissue papers create new colors. Use just a dot of glue in the center of the triangles (or on the corners for heavier paper). Making Envelopes Measure an envelope pattern from newsprint or drawing paper according to illustration C. Cut it out and fold on the dotted lines to create your envelope. It should be slightly larger than your card. If the size is right, trace the pattern onto your envelope art paper. Cut it out and crease on the dotted lines, using a ruler, if necessary, to make a smooth crease. Apply glue lightly to the outer edges of the bottom flap (illustration D) and fold up the bottom. When you are ready to mail your card, use a thin line of white glue on the top flap to seal, or use sealing wax. 6 Activities (continued) Memory Jars To celebrate these past and future sweet occasions, create a Sweet Memories and Wishes Jar. Have the children decorate a glass jar - maybe even one previously used for honey - using non-toxic/kid safe glass paints which are available in most craft stores (follow manufacturer’s instructions for use). On slips of paper, record the sweet events that the family experienced in the previous year and/or have family members compose sweet wishes for each other for the coming year. Recipes Honey Cake 3 cups sifted flour 1 teaspoon baking soda 2 teaspoons baking powder 2 teaspoons lemon zest Pinch of cloves 1 teaspoon ginger 1 teaspoon cinnamon ½ teaspoon nutmeg ½ teaspoon salt 3 eggs 1 cup sugar 1 cup liquid honey 1 cup boiled black coffee 2 tablespoons oil ½ cup slivered almonds Preheat the oven to 350© F. Sift flour, baking powder, baking soda, lemon zest, spices and salt together. Set aside. Beat eggs until thick and light, about 5 minutes. Add sugar gradually and beat well. Add the honey, then the coffee and the shortening; blend well. Add the dry ingredients to the egg-honey mixture. Beat until well blended. Sprinkle nuts on the bottom of a loaf pan that has been greased and lined with parchment paper. Bake at 350© F for 35-40 minutes. Let stand for 5 minutes. Turn out on rack. 7 Songs L’SHANAH HAG SAMEAH TOVAH Un,¥ j̈,¦ u§ Uc,F̈ ¥ ,¦ vc̈Iy vb̈J̈§k Hag sameah, hag sameah La la la la la la la L’sha-nah to-vah ti-ka-tei-vu L-sha-nah to-vah ti-ka-tei-vu Ti-ka-tei-vu, v’tei-cha-tei-mu. Hag sameah, hag sameah La la la la la la la May you have a happy New Year A good year, a peaceful year, a very sweet year. Shiru shiru shiru shiru hag sameah La la la la la la la Or: May you be inscribed in the book of life for a good new year! L’SHANAH Shiru shiru shiru shiru hag sameah La la la la la la la “Happy Holiday! Happy Holiday! Sing out loud: Happy Holiday!” TOVAH Un,¥ j̈,¦ u§ Uc,F̈ ¥ ,¦ vc̈Iy vb̈J̈§k L’sha-nah to-vah tee-ka-tei-vu A Happy New Year to you. Tee-ha-tei-mu The same to you. TAPUCHIM j© n¥ G̈ dj© UrhJ¦ HAPPY ROSH HASHANAH TO YOU Happy Rosh HaShanah to you May the New Year bring you joy and laughter Happy Rosh HaShanah to you Sound the shofar, live in peace ever after Happy Rosh HaShanah to you Everybody pray for shalom Happy Rosh HaShanah to you May the joy of peace fill your home Happy Rosh HaShanah to you. U-D’VASH vb̈J̈v© Jt«rk§ Jc© sU§ ohjUP ¦ ,© Ta-pu-heem u-d’vash, l’Rosh HaShanah (2x) Sha-nah to-vah, sha-nah me-tu-ka (2x) Ta-pu-chim u-d’vash, l’Rosh Ha-Sha-nah. Apples and honey for the new year Apples and honey, Rosh HaShanah’s here. A very good year, a very sweet year Apples and honey for the new year. Or Apples dipped in honey … 8 Bibliography For Adults: Suggested Reading For Children: All About Rosh Hashanah by Judyth Groner and Madeline Wikler, illustrated by Bonnie Gordon Lucas. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1997. Gates of Awe: Holy Day Prayers for Young Children. New York: Central Conference of American Rabbis, 1991. Beginning Anew: A Woman’s Companion to the High HolyDays Edited by Gail Twersky Reimer & Judith A. Kates. A Rosh Hashanah Walk by Carol Levin, illustrated by Katherine Janus Kahn. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1987. Also see The Jewish Parent Page on the web at www.uahc.org/educate/parent/ How the Rosh Hashanah Challah Became Round by Sylvia B. Epstein, illustrated by Hagit Migron. New York: Gefen, 1993. Sammy Spider’s First Rosh Hashanah by Sylvia A. Rouss, illustrated by Katherine Janus Kahn. Rockville, MD: Kar-Ben Copies, Inc., 1996. The Shofar Calls to Us by Judyth Groner and Madeline Wikler, illustrated by Katherine Janus Kahn. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1991. The World’s Birthday: A Rosh Hashanah Story by Barbara Diamond Goldin, illustrated by Jeanette Winter. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich, 1990. 9 Yom Kippur Yom Kippur, also known as “the Day of Atonement,” is the last of the yamim nora’im (ohtr̈Ib ¦ ohnḧ ¦ ), the ten Days of Awe) which begin with Rosh HaShanah. In some ways, it is the most somber of the Jewish holidays, because it emphasizes human failings and our need to do t’shuvah (vc̈UJT§ ), or repentance. As we focus on t’shuvah, we disengage from the life-affirming activities of our daily routines, such as eating, and we undergo a process of intense self-reflection. We ask ourselves how we can do better in the eyes of God and other human beings, and we search for wisdom, willpower, and compassion. must be “whole.” And, it is up to all of us to alleviate suffering and brokenness in the people around us. It is important to realize that, in Judaism, the word “sin” has different connotations than it does in our wider culture. “Sin” in Judaism is generally not something for which a person will be punished in the afterlife, but is rather an improper act for which one can ask forgiveness-not just of God, but (importantly) of other human beings as well. In fact, one Hebrew word for sin, heit (ty§ j ¥ ), literally means “to miss the mark,” in other words to make a mistake. The Tanakh (Hebrew Bible) teaches us that, in ancient times, when the Temple still stood in Jerusalem, Yom Kippur was the day on which the high priest would pronounce God’s name and enter into the Holy of Holies, the most sacred space in the Temple. Rabbinic literature tells us that this was the day on which Moses descended from his second trip up to Mount Sinai, carrying with him the new Tablets of the Covenant, as well as a pardon from God for the sin of the Golden Calf. Nowadays, special prayers are added to the liturgy which emphasize group responsibility for sin and repentance. While Yom Kippur can seem very somber, as though it lacks the joyousness typical of other Jewish holidays, this Day of Atonement can actually be very uplifting. The process of t’shuvah helps us to set right some the wrongs that we have done, and in so doing, helps us to be partners with God in the creation of a better world. The fact that we confess our sins as a group is important because, in the process of group confession, we remind ourselves that in order for our communities to be whole, every person 1 What to Teach Our Children Even young children are capable of understanding the concept of t’shuvah, of returning to a “correct path” after making mistakes. For example, saying “I’m sorry” when we know we’ve hurt someone, and then promising to do everything we can to avoid hurting that person again, is a form of t’shuvah. Children may not understand all of the reasons why we fast, but they may be able to grasp the idea that, when we fast, we become more appreciative of the things that we have. Finally, one of the customs of Yom Kippur is the Yizkor (rIFz¦ § h), or memorial service, in which we remember loved ones who have died. When children have lost grandparents and other loved ones, Yom Kippur can be a good time to share memories. 2 Vocabulary Al Heit ty§ j¥ kg© G’mar Hateemah Tovah “For the Sin.” Al Heit is one of the prayers in the Veedui (Confession). It contains a litany of human sins and is recited by the entire congregation collectively, even by those who are not guilty of any of the sins mentioned. This expression, “be sealed (in the Book of Life) for good,” is the traditional greeting used between Rosh HaShanah and Yom Kippur. vc̈Iy vn̈h,£ ¦ j rn© d§ Kittel (Yiddish) A white robe worn traditionally during the High Holy Days as a symbol of purity. At many synagogues, clergy wear white robes on the High Holy Days. Kol Needre “All vows.” The name of this best known of all Yom Kippur petitions is chanted at the beginning of the Yom Kippur Evening service. It has a haunting melody. A free translation reads: “Let all vows, oaths, and promises that we make…to you, O God, between this Yom Kippur and the next be excused should we, after honest effort, find ourselves unable to fill them…” While the origins of the prayer are uncertain, during the Middle Ages and subsequently thereafter, Jews were often forced to vow allegiance to Christianity, while continuing to practice Judaism in secret. Through this prayer they begged God to forgive them and release them from such vows made under duress. Today, Kol Needre remains part of the liturgy because of its historical associations, its inspirational melody, and its great beauty. h¥rs¦§ b k’F Tallit ,h¦Ky© T’shuvah vc̈UJT§ Tz’dakah vës̈m§ Veedui hUSu¦ A prayer shawl. Even though it is normally only worn for morning worship, the tallit is worn for the Yom Kippur evening service. The reason for this exception is that the tallit helps to create a special atmosphere for worship and accentuates the idea of purity. “Repentance” or “Returning.” One who sins, i.e., strays from the accepted norms of behavior—must make t’shuvah—“return” to the right path. “Righteousness,” but used in the same sense as charity. The giving of tz’dakah is customary at this time of year. “Confession.” Jews direct their confessions to God without the assistance of an intermediary. In Judaism, confession is effective only when it goes hand-in-hand with sincere repentance. 3 More Vocabulary Yeezkor rIFz¦§ h Yonah v¬b̈Ih “God will remember,” or “may God remember.” Yizkor refers to the memorial service which is held on Yom Kippur (and the last day of Passover, Shavuot, and Sukkot). The service involves both a commemoration of death and a quest for a higher level of spirituality. At Temple Beth Sholom, Yizkor takes place on Yom Kippur afternoon, after the Afternoon Service and before the N’ilah, or closing, service. The biblical book of Jonah. This short but significant work is the Haftara (reading from The Prophets or Nevi’im) for the Yom Kippur Afternoon service. It contains a message of religious universalism. All people, Jews and non-Jews alike, are entitled to God’s blessings and to God’s forgiveness for their sins and wrongdoings. The story is also an eloquent statement against religious parochialism and may be viewed as one of history’s first sermons. Jonah, like most prophets, was accustomed to not being heard by his people, for prophetic messages more often than not fell on deaf ears. When the people of the city of Nineveh, Israel’s arch enemy, repent of their sins, Jonah experiences a terrible dilemma: how can he return home having enabled his enemies to repent? The enemy accepts his message while his own people ignore him. Indeed, Jonah can be read on many levels. It is a whale of a tale! 4 Activities It is a tradition to begin building the sukkah as soon as Yom Kippur ends. Included here are directions for a simple banner. This may help keep the kids busy at the break-the-fast. Banners Pre-washed fabric (a light colored cotton is best) Rubber stamps (suggested designs: fruits and vegetables, sun, moon, stars, & Jewish theme stamps) Stamp pads with kid safe ink in a variety of colors 1. Cut fabric into desired sizes (10" x 20" is a good size) - at least one per child. 2. Turn over a 1" hem on one edge of the banner (10" side) and either sew or use fabric glue to hold in place (follow manufacturer’s directions). 3. Make sure to leave ends open. 4. Cover table with paper. Give each child a banner to stamp; make sure there are enough rubber stamps to share. Let the kids have a great time! 5. Insert dowel into the folded over edge, attach yarn to the dowel ends and get ready to hang in the sukkah! Yom Kippur Letters On the day before Yom Kippur, gather the family in the living room, hand out paper and pencils, and have each of them write a letter to him/herself. Choose a topic that is appropriate for the holiday, such as "What I would like to do to be a better, more sensitive person in the coming year." Have each person write a letter, seal it in a self-addressed envelope, and put a stamp on it with a bit of extra postage (rates are likely to go up next year). Make sure to mail the letters just prior to the next Yom Kippur. You and your family members will enjoy receiving these annual letters, which can be used as a measuring stick for the past year. Keep them in a scrapbook, which as your kids grow up, can become a precious record. And, it will make a touching wedding gift for them years later. 5 Recipes Break-the-Fast Chocolate Dipped Honey Cookies Source: Los Angeles Times, September 1977 Ingredients: 3 eggs 1 cup sugar 1/3 cup butter or margarine, melted 1 cup honey 4 cups flour 1/2 tsp. baking soda 1/2 tsp. salt 1 tsp. cinnamon 8 oz. Pkg. semisweet chocolate, melted Preparation: 1. Beat eggs until light, then blend in sugar. 2. Add honey and butter or margarine and blend well. 3. Add dry ingredients and mix well. 4. Drop by teaspoonfuls on greased baking sheets. 5. Bake at 350© for 15 minutes or until brown around the edges. 6. While the cookies are cooling, melt the semisweet chocolate. 7. Dip half of the cookie in the melted chocolate; place on waxed paper, and refrigerate. If you don’t have time to bake, buy pre-made plain butter cookies or dried apricots and dip in the melted chocolate. 6 Songs Let’s Be Friends I’m Sorry For What I Did Wrong Let’s be friends, make amends Now’s the time to say I’m sorry Let’s be friends, make amends Please say you’ll forgive me. (sung to the tune of Aveenu Malkeinu) I’m sorry for what I did wrong (2x) I’ll try to do better (2x) I’m sorry for what I did wrong I’ll try, I’ll try to be the best that I can be I’ll try, I’ll try to do what I can And be the best I can be The Ten Days of T’shuvah Time to make up, time to pray Shake my hand and I’ll shake yours Let’s be friends for always. I’m sorry for what I did wrong (2x) I’ll try to do better (2x) I’m sorry for what I did wrong Bibliography Suggested Reading For Children: All About Yom Kippur by Judyth Groner & Madeline Wikler, illustrated by Bonnie Gordon Lucas. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1997. For Adults: Gates of Awe: Holy Day Prayers for Young Children. New York: Central Conference of American Rabbis, 1991. My First Prayers: I’m Sorry Illustrated by Anne Riley. Board Book published by Augsburg (Minneapolis), 1990. Also see The Jewish Parent Page on the web at www.uahc.org/educate/parent/ The Shofar Calls to Us by Judye Groner & Madeline Wikler, illustrated by Katherine Janus Kahn. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1991. 7 Sukkot Sukkot begins at the full moon, on the eve of the 15th of Tishrei, just five days after Yom Kippur and lasts for seven days. Even though it occurs so close to the Day of Atonement, it is remarkably different from it both in mood and in content. It is an autumn holiday celebrated for seven days as both an agricultural festival and a historic reminder of the years that the Israelites wandered in the wilderness. It is called Chag HaAsif, the “festival of the harvest,” and Z’man Simchateynu, “the season of our joy.” It marks the end of summer and anticipates the beginning of the rainy season in Israel. Between Passover and Sukkot, little if any rain falls, therefore, between Sukkot and the following Passover, farmers depend on the winter rains to get them through the dry summer. Holiday Checklist w Sukkah w Sukkah Decorations: paper or plastic fruit and/or vegetables holiday cards tree branches other harvest themes w Lulav w Etrog w Friends to dine with One of the main rituals of Sukkot involves the building of a sukkah, a kind “booth” or temporary shelter. The fact that these dwellings are temporary is meant to remind of us of how fortunate we are to dwell in more permanent, stable structures. According to the medieval Jewish philosopher Maimonides, the sukkah reminds Jews to live modestly even in days of prosperity, so that we keep our values in perspective. Temple Beth Sholom decorates the Sukkah Plaza for the congregation and tables are put up to allow groups to dine together. Sukkot is also a home holiday, and many families build a sukkah in their backyard (or on the balcony of their apartment). A sukkah should have one wall that is not permanent, and a roof that allows families to see the stars. Sukkot can become a time for families to create decorations for the sukkah and share meals with friends. 1 What to Teach Our Children In many ways, Sukkot is a festival of thanksgiving, not unlike the American holiday celebrated in November. Because it is a harvest festival, it provides us with the opportunity to express our thanks for the bounty of our lives. 1. What are your children thankful for? How do they express their thanks? 2. Do “thanks” always need to be expressed in words? In what other ways can we express our appreciation for the good things that we have, as well as the people with whom we share our lives? 3. Also, a sukkah can be a bright, colorful place, decorated with just about anything, including fruits, vegetables or Rosh Hashana cards. What fruits and vegetables do children enjoy? Finally, one custom associated with Sukkot is ushpizin, the welcoming of guests into the sukkah. If children could invite anyone in the world to come and join them in the sukkah, who would they choose? Vocabulary Arba’ah Minim m¦ipin¦ dr̈Äx§`© Chag HaSukkot The “Four Species” mentioned in the Torah, which grow in the land of Israel and are used in the celebration of Sukkot. They are the etrog (bFxz§ ¤̀ , citron, looks like a big, bumpy lemon), lulav (al̈El, palm), hadas (qc£ ©d, myrtle), and aravah (däẍ£ r, willow). “Festival of the Booths.” One of the four names for Sukkot. zFMEqd© bg© Chol HaMo’ed c¥rFnd© lFg Etrog bFxz§ ¤̀ Hakafah/Hakafot dẗẅd© “Intermediate Days of the Festival”—these are the third through the sixth days of Sukkot. A lemon-like fruit known in English as a citron that is held along with the lulav and waved in the sukkah. “Circle(s)” or “Circling.” It is a relatively modern custom to march around (hakafah) the synagogue sanctuary with the Torah on Shabbat and holidays so that congregants can kiss it and give honor to it. Hakafot are especially associated with Sukkot and Simchat Torah. In traditional synagogues, for each of the first six days of Sukkot, worshippers walk around—encircle—the sanctuary holding the lulav and etrog while reciting the Hoshanah prayer. 2 MoreVocabulary Kohelet z¤ldŸ¤ w Lulav a¨lEl S’chach jk̈q§ Sukkah dM̈Eq Ushpizin mi¦fiR¦ WE` § The biblical Book of Ecclesiastes, which is read on the last day of Sukkot. Jewish tradition (though not modern biblical scholarship) ascribes authorship to King Solomon in his later years, reflecting the passage of time and the skepticism that can come with age. The book begins with the exclamation: “Vanity (or ephemerality), vanity, all is vanity,” and contains such famous lines as “To everything there is a season…” and “There is nothing new under the sun.” The book teaches that possessions and pleasures are of no lasting consequence—they are merely a “striving after wind.” Sukkot, though a joyous festival, occurs in the autumn when summer’s light begins to lessen and intimations of the winter of life are in the air. Palm—one of the Arba’ah Minim. Lulav is also the name we give to the combined “package” of palm, myrtle, and willow branches which we shake along with the etrog while standing in the sukkah. Evergreen twigs and leaves that are used to cover the roof of the sukkah. According to traditional Jewish law, the shade created by the roof covering must exceed the areas exposed to sunlight, but one must be able to see stars through the s’chach. Booth. The term refers to a special, temporary structure erected for use during the festival of Sukkot. Tradition holds that the Israelites lived in sukkot (plural of sukkah) during their 40 years of wandering through the wilderness. Such booths were also used as temporary shelters by farmers during the fall harvest period in ancient Israel. Many Jews celebrate the holiday of Sukkot by eating all of their meals in sukkot which they construct outside their homes. Each day during Sukkot, a short prayer may be recited whereby one of the seven ushpizin (guests)—Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Aaron, and David—is welcomed to join with the family in their sukkah. As they are welcomed to join us, so, too, is God’s presence invited. 3 Activities Children can make their own miniature sukkah by using popcicle sticks or Lincoln Logs, but they love making this special treat: Graham Cracker Sukkah Begin by placing one graham cracker square on the table to create the floor. Squirt frosting around three sides and add walls, pushing them into the frosting. Squirt frosting along the top and add pretzel sticks for the roof. Use frosting to glue candies around (and inside) your sukkah. Paper plate with a fruit/harvest/flower motif 4 graham cracker squares 6 Pretzel sticks Frosting (place a small amount in a zip lock bag and cut the corner) Assorted Candies Building a FamilySukkah No really, build your own sukkah! It's not as hard as you think. Remember, the Israelites had to do it in the desert without a home improvement store by each palm tree. The easiest way is to hang tarps from an already existing patio cover. If you do not have a patio cover, you'll need poles for the frame and then sheets or tarps for the side and latice or netting for the top. PVC pipes are great for the frame as they snap easily together, weather easily, and can be stored for future years. Create a box with your PVC pipes. Then, using sheets, netting, tarps, or any other material, cover three sides, leaving one open so people will know they can come in to visit. The top should be covered with a material that allows you to see the stars. Finally, decorate your sukkah! Have the kids draw their favorite fruits, hang lights so you can eat in the sukkah at night, or even draw directly on the sheets or tarps that cover the sides. The most important thing is to have fun! 4 Recipes Sukkot Harvest Soup Some vegetable suggestions: potatoes carrots green beans celery mushrooms tomatoes corn onions peas squash peppers garlic Prepare a vegetable or meat based broth; add all the vegies and your favorite herbs and spices. For every 3 cups of broth, use 2 cups of chopped vegetables. Bring all ingredients to a boil, then simmer until the vegetables are tender. Add seasonings to taste. Songs TO THE SUKKAH To the Suk-kah, to the Suk-kah, To the Suk-kah we will go. Wave the Lu-lav, wave the Lu-lav, Wave the Lu-lav to and fro. SUKKAH LI Suk-kah lee, Suk-kah lee Suk-kah lee cha-vee-vah Kol ye-led bah sa-mei-ah, kol ye-led bah sa-mei-ah Suk-kah lee, Suk-kah lee Suk-kah lee cha-vee-vah “I have a Sukkah, and every child in it is happy.” PATISH MASSMER Pa-teesh, mass-mer, nee-kah ma-her Sukkah leev-not, ba-neem ba-not Tach, tach … Ma-her, ma-her haz-man do-her Ein p’nei ha-kot ma-har Suk-kot. La la la la … 5 Blessings The candles are lit, then the blessing is recited. Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu me-lekh ha-o-lam, ,m¨lFrd̈ K¤ln «¤ Epi«dŸ¥ l` ¡ ï§i ,dŸ`© KExÄ a-sher kee-d’sha-nu b’meetz-vo-tav, v’tzee-va-nu Ep«Ëv¦ e§ ,eiz̈Fv§ n¦ A§ Ep«ẄC§ w¦ xW£̀ ¤ l’had-leek neir shel (Shabbat v’shel) yom tov. .aFh mFi (lW¤ e§ zÄW) © lW¤ x¥p wi¦lc§ d§ ©l We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who makes us holy through the Mitzvah of kindling the (Shabbat and) festival lights. KEEDUSH Û WECw¦ On Shabbat, begin here. ENª k§ie© ,iX¦ X¦ d© mFi Yom ha-shee-shee, vay-khu-lu ha-sha-ma-yeem v’ha-a-retz v’kol tz’va-am. :m`¨ äv§ l’ke§ ux«¨ ¤`d̈e§ m¦in «© Ẍd© Vay-khal Elohim ba-yom ha-sh’vee-ee iri ¦ a¦ X§ d© mFIA© midŸl¡ ¦ ` l©k§ie© zŸAW¦ § Ie© dÜr̈ xW£̀ ¤ FYk`© § ln§ m’lakh-to a-sher a-sah va-yeesh-bot :dÜr̈ xW£̀ ¤ FYk`© § ln§ l’Mn¦ iri ¦ a¦ X§ d© mFIA© ba-yom ha-sh’vee-ee mee-kol m’lakh-to a-sher a-sah. iri ¦ a¦ X§ d© mFi z ¤̀ midŸl¡ ¦ ` Kx«ä§ ¤ ie© Vay-va-rekh Elohim et yom ha-sh’vee-ee l’Mn¦ za©Ẅ Fa iM¦ FzŸ` yC¥w§ © ie© vay-ka-deish o-to kee vo sha-vat mee-kol :zFU£r©l midŸl¡ ¦ ` `x¨Ä xy£̀ ¤ FYk`© § ln§ m’lakh-to a-sher ba-ra Elohim la-a-sot. The seventh day, the heavens and the earth were completed and all their array. So by the seventh day God ceased the work of Creation and rested on the seventh day from all labor. And God blessed the seventh day and made it holy, for on it God rested from the work of Creation. 6 More Blessings Other nights, begin here. Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, ,m¨lFrd̈ K¤ln «¤ ,Epi«dŸ¥ l` ¡ ï§i ,dŸ`© KExÄ bo-rei p’ree ha-ga-fen. (Amen) (on¥ `¨ ) .ot«¤ B̈d© ix¦R§ `xFA ¥ We praise You, A DONAI our God, Eternal Soul of the universe, who creates the fruit of the vine. On Shabbat, add the words in parentheses. Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, ,m¨lFrd̈ K¤ln «¤ ,Epi«dŸ¥ l` ¡ ï§i ,dŸ`© KExÄ a-sher ba-har ba-nu mee-kol am, ,mr̈ l’Mn¦ Ep«Ä xgÄ © xW£̀ ¤ v’ro-m’ma-nu mee-kol la-shon, ,oFW¨lÎl’Mn¦ Ep«n̈nFx § e§ v’keed-sha-nu b’meetz-vo-tav, va-tee-tein la-nu, Ep¨l oY¤ Y«¦ e© ,eiz̈Fv§ n¦ A§ EpẄC§ w¦ e§ ADONAI e-lo-hei-nu, b’a-ha-vah (sha-ba-tot leem-nu-hah) (dg̈Epn¦ § l zFzÄW) © dä£ d`© A§ Epi«dŸ¥ l` ¡ ï§i mo-a-deem l’seem-hah, ha-geem uz-ma-neem l’sa-son et yom (ha-Shabbat ha-zeh v’et yom) (mFiÎz ¤̀ e§ d¤fd© zÄX© d) © mFi z ¤̀ hag ha-Sukkot ha-zeh, z’man seem-ha-tei-nu, ,Ep«z¥ g̈n§ U¦ on© f§ ,d¤Gd© zFMQªd© bg© meek-ra ko-deish, zei-kher lee-tzee-at Mitzrayim. .m¦ix¨v§ n¦ z`i © vi¦ ¦ l x¥kf¥ ,WcŸ¥w `x¨w§ n¦ Kee va-nu va-har-ta v’o-ta-nu kee-dash-ta ŸWC©w¦ Epz̈F`e§ Ÿx§gä © EpäÎiM¦ mee-kol ha-a-mim, (v’sha-ba-tot) u-mo-a-dei kod-sh’kha (b’a-ha-vah u-v’ra-tzon) oFUܧl mi¦Pn© f§ E mi¦Bg© ,dg̈n§ U§ ¦ l mic£ ¦ rFn LW «¤ c§ w’ ic£ ¥rFnE (zFzÄW© e)§ ,min¦ r© d̈Îl’Mn¦ b’seem-hah dg̈n§ U¦ A§ (oFvx¨aE § dä£d`© A) § uv-sa-son heen-hal-ta-nu. .Ep«Ÿ§lg§ © pd¦ oFUÜaE § Ba-rukh a-tah, ADONAI, m’ka-deish (ha-Shabbat v’) (e§ zÄW© d) © WC¥w© n§ ,ï§i ,dŸ`© KExÄ Yisrael v’haz-ma-neem. .mi¦PnG © d© e§ l ¥̀ x¨U¦ §i We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe. You have chosen us and given us a unique destiny because You made us holy through Your Mitzvot. O Eternal God, in love You have given us (the Shabbat for rest and) seasons of joy, festivals and holy days of gladness. Thus have You given us this (Shabbat and this) Festival of Sukkot, the season of our joy a holy day of assembly, commemorating the season of our liberation. You have given this day to us (in love) as a reminder of the Exocus from Egypt. You have chosen us and santified us from among all peoples and given us, as our heritage, (the Shabbat and) Your holy festivals. You have given them to us (with love and favor,) in joy and gladness. We praise You ADONAI, who santifies (the Shabbat,) Israel and the festivals. 7 More Blessings Shake, Shake, Shake Your Lulav! The lulav and etrog are blessed each day during Sukkot, with the exception of Shabbat. They are blessed just before the Halleil service in the synagogue. They are also blessed each day in our individual and/or community sukkot.: The blessing is done while you are standing. Pick up the lulav with its attached willows and myrtle in your right hand. Hold the lulav so that all three plants are visible to you. Pick up the etrog in your left hand with its tip (pitom) pointing down. Hold the etrog next to the lulav and recite the blessing. Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, ,m¨lFrd̈ K¤ln «¤ ,Epi«dŸ¥ l` ¡ ï§i ,dŸ`© KExÄ a-sher kee-d’sha-nu b’meetz-vo-tav, ,eiz̈Fv§ n¦ A§ Ep«ẄC§ w¦ xW£̀ ¤ v’tzee-va-nu al n’tee-lat lu-lav. .a¨lEl z©liH¦ p§ l©r Ep«Ëv¦ e§ We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who makes us holy through the Mitzvah of waving the lulav. On the first day of the festival, or when shaking the lulav and etrog for the first time during Sukkot, add ,ml̈Frd̈ K¤ln «¤ ,Epi«¥dŸl¡ ` ï§i ,dŸ`© KExÄ Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, Ep«r̈iB¦ d¦ e§ Ep«n̈§Iw¦ e§ Epï¡gd¤ W¤ she-he-he-ya-nu v’kee-y’ma-nu v’hee-gee-a-nu .d¤Gd© on© G©§l la-z’man ha-zeh. We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who gives us life, sustains us and enables us to reach this season. After reciting the blessing, turn the etrog so the crown-tip faces upward. Then, the entire bouquet is shaken three times in each direction: to the front, to the right, over the right shoulder (to the back), to the left, then upward and then down. 8 More Blessings This blessing is said before sitting in the sukkah: Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, ,m¨lFrd̈ K¤ln «¤ ,Epi«dŸ¥ l` ¡ ï§i ,dŸ`© KExÄ a-sher kee-d’sha-nu b’meetz-vo-tav, ,eiz̈Fv§ n¦ A§ Ep«ẄC§ w¦ xW£̀ ¤ v’tzee-va-nu lei-sheiv ba-su-kah. .dM̈QªA© aWi¥ ¥ l Ep«Ëv¦ e§ We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who makes us holy through the Mitzvot and commands us to sit in the sukkah. Ba-rukh a-tah, ADONAI e-lo-hei-nu, me-lekh ha-o-lam, ,m¨lFrd̈ K¤ln «¤ ,Epi«dŸ¥ l` ¡ ï§i ,dŸ`© KExÄ ha-mo-tzee le-chem meen ha-a-retz. .ux¤`¨ d̈ oin¦ mg¤ ¤ l `ivFO ¦ d© We praise You, ADONAI our God, Eternal Soul of the universe, who brings forth bread from the land. Bibliography Suggested Reading for Children: All About Sukkot by Judyth Groner and Madeline Wikler, illustrated by Kinny Kreiswirth. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1998. Hillel Builds A House by Shoshanah Lepon, illustrated by Marilynn Barr. Rockville, Maryland: Kar-Ben Copies, Inc., 1993. Let’s Build A Sukkah by Madeline Wikler and Judyth Groner, illustrated by Katherine Janus Kahn. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1986. Night Lights: A Sukkot Story by Barbara Diamond Goldin, illustrated by Louise August. San Diego: Harcourt Brace & Company, 1995. Tamar’s Sukkah by Ellie Gellman, illustrated by Shauna Mooney Kawasaki. Board Book published by Kar-Ben Copies, Inc. (Rockville, Maryland), 1999. 9