Je suis - Le Voyageur

Transcription

Je suis - Le Voyageur
1,50 $ TVH incluse
Numéro de convention 40012374
Vol. 47, No 44
Mercredi 27 mai 2015
SUDBURY
Un canot fait à la main
19
Vol à la Caisse populaire d’Azilda
Éric Boutilier
Le Voyageur
SUDBURY
SUDBURY
Une idée qui portera fruit
3
NORD ONTARIEN
Les citoyens de Moonbeam
et Hearst jouent aux séducteurs
Je suis
2
AGRICULTRICE et
OqěqDŒqD
qDŒqD‹AAA
Le Service de police du Grand
Sudbury a enquêté un vol à la
Caisse populaire d’Azilda vendredi
dernier. C’est vers 14 heures qu’un
homme de 44 ans, en possession
d’une arme à feu, est rentré dans
l’institution Ånancivre et a e`iOé de
l’arOent. 1l s’est ensuite échappé de la
scvne à pied, avant de reRoindre son
véhicule. La police indique qu’elle
a retrouvé, au domicile du suspect,
un fusil de chasse à canon tronçonné
ainsi que la voiture utilisée lors du
vol. L’accusé a été arrêté pour avoir
en sa possession une arme pour une
utilisation danOereuse, pour avoir
commis un vol avec violence et pour
avoir porté un déOuisement lors de
l’incident. Aucune autre personne
n’a été impliquée dans cet incident.
AU
NOOUGRVAEMME!
-TOI!
S
I
R
C
S
IN
PR
TECHNIQUES
AGRICOLES
Choix de 2 profils :
végétal ou animal
Photo : Éric Boutilier
2 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
ACTUALITÉ
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Ferme de recherche :
du concret
actualité
Photo : Andréanne Joly
La petite séduction en mode Nord
Photo : Andréanne Joly
Andréanne Joly
Le Voyageur
MOONBEAM
Le soleil était au rendez-vous,
au cours de la dernière semaine,
pendant le passage de l’équipe de
tournage de l’émission La petite
séduction, animée par Dany Turcotte
depuis 10 ans.
La qualité du français a étonné
l’équipe. «C’est comme si on était
au Québec, en Abitibi», a répété le
réalisateur, à son arrivée sur les lieux
du tournage.
L’émission, di‫ٺ‬usée à :adioCanada veut qu’à chaque semaine,
une ville ou un village charme un
invité surprise. La Ån de semaine
dernière, l’animateur et humoriste
Pierre
Brassard
découvrait
Moonbeam. Au début de la semaine,
c’était au tour de la comédienne et
auteure Louise Portal de rencontrer
les Hearstéens. Ces émissions seront
présentées respectivement le 24 juin
Andréanne Joly
Le Voyageur
KAPUSKASING
et le 1er juillet, à 20 h.
La petite séduction a déjà visité
le Nord ontarien : en 2013, Patrick
Groulx avait été l’invité de Sudbury.
Martine Sinclair a pour sa part
découvert Lafontaine. Des émissions
ont aussi été tournées, plus tôt, dans
l’Est ontarien.
C’est Andrew Gordanier, originaire
de la région de Du‫ٺ‬erin, au nord
de Toronto, qui devient le principal
locateur de la ferme de recherche
de Kapuskasing, achetée par la Ville
de Kapuskasing le 26 mars dernier.
Il exploitera 900 des 936 acres du
site et occupera la majorité des
19 bâtiments. Six-cents bovins
apparaitront dans les pâturages
incessamment.
Des
moutons
s’ajouteront, l’automne prochain.
Au cours des cinq années que dure
le bail, l’exploitant devra atteindre
des cibles en création d’emploi et de
visites du site. «On veut qu’il y ait
une composante communautaire.
On trouve ça important que la
communauté et des agronomes
visitent la ferme. On le voit
comme un outil de développement
économique», un levier pour le
développement du secteur agricole,
selon l’agent de développement
économique André :obichaud.
D’ailleurs, la Ville avait formulé
son intention de voir l’implantation
d’une ferme de démonstration, dans
les derniers mois.
Si le Sud ontarien atteint ces cibles,
il pourra devenir propriétaire du site,
à l’issue du bail.
:appelons que la Corporation
de développement économique de
Kapuskasing espère aussi louer les
36 acres de terrain et les bâtiments
inoccupés. En mars, André
:obichaud indiquait que des activités
de recherche pourraient entrainer
diverses récoltes, en parcelles, pour
les trois prochaines années.
Plusieurs annonces de financement
du fédéral dans le Nipissing
Photo : Bureau du député Jay Aspin
AGA CFAF TIMMINS
AVIS D’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
DATE : Le 11 juin 2015
HEURE : 18h30
LOCATION : 45, rue Spruce Sud Timmins
ORDRE DU JOUR :
9Rapport annuel de la directrice générale
9Approbation des états financiers 2014-2015
9Acceptation des vérificateurs 2015-2016
9Conseil d’administration 2015-2016
Un léger gouter sera servi. Sil-vous plait répondre avant le mardi 9 juin 2015.
Pour de plus amples renseignements ou pour confirmer votre présence,
veuillez communiquer avec :
Le Centre de formation pour adultes francophones à Timmins
45, rue Spruce SudTimmins, Ontario P4N 2M4
Tél. : 705-267-3222
Courriel [email protected]
Ghislaine Cloutier
Présidente du conseil d’administration
NORTH BAY
La semaine dernière, le député
fédéral de Nipissing-Timiskaming,
2ay Aspin a annoncé un Ånancement
de 2 425 000 $ de FedNor pour la
Société d’aide au développement
des collectivités de la région est
du Nipissing (NECO). Trois volets
de la société bénéÅcieront de cet
investissement, soit dans des projets
de croissance de petites et moyennes
entreprises dans la région (1 million
$), pour le pavillon du Nord de
l’Ontario lors de la Foire royale
d’hiver de l’agriculture de 2015
(467 783 $), sans oublier les coûts
de fonctionnement et opérationnels
de l’organisme (960 000 $). Depuis
2006, le gouvernement fédéral a
investi plus 431 millions $ en appui
de plus de 1 800 projets dans le cadre
du Programme de développement du
Nord de l’Ontario et du Programme
de développement des collectivités de
FedNor.
Plus tard dans la semaine, M. Aspin
a dévoilé un Ånancement pour la
Ville de North Bay, en partenariat
avec Canadore College pour
promouvoir la semaine mondiale
de l’espace au mois d’octobre. Swiss
Space Systems (S3), une compagnie
qui s’est installée à l’aéroport de
North Bay, développe actuellement
un projet de vols commerciaux qui
simuleront l’e‫ٺ‬et de l’absence de
pesanteur. (ÉB)
Sommaire
ACTUALITÉ
ÉDITORIAL
VIE ACTIVE
NOS AÎNÉS
2 et +
4
6 et B6
8
BARBECUES
VIE COMMUNAUTAIRE
CONSEILS SCOLAIRES
AVIS DE DÉCÈS
9
11
13 à 17
18
ARTS ET SPORTS
Cahier B
ACTUALITÉ
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
3
Des fruits pour tous
Priscilla Pilon
Le Voyageur
SUDBURY
La coopérative Mangeons local
Sudbury a invité le député provincial
Glenn Thibeault à planter un
pommier dans l’un des 16 jardins
communautaires de la ville vendredi
dernier. L’initiative fait partie du
programme Fruits pour tous (Fruit for
all) qui s’occupera aussi de distribuer
le surplus de fruits à des gens de la
région qui en ont besoin.
Comme l’expliquait M. Thibeault,
« Ce programme est très important
pour la ville. Les gens qui n’ont pas
beaucoup d’argent ne peuvent pas se
procurer les fruits à l’épicerie, donc
ce programme leur donne la chance
d’en avoir gratuitement. »
En plus de distribuer les récoltes
d’arbres déjà mures, 76 arbres
fruitiers et à noix seront plantés dans
les jardins communautaires. La mise
en marche de ce projet est rendue
possible grâce à la fondation Trillium
de l’Ontario qui accordera 145,000$
sur une période de trois ans. L’idée
est de bâtir un système d’aliments
durables pour la région du Grand
Sudbury.
Comme l’a précisé Carrie
Regenstreif, directrice du programme
Fruits pour tous, « Les pommes
seront prêtes à cueillir dans quelques
années et d’ici 8 à 10 ans, chaque
arbre pourra donner de gros paniers
pleins. » Des cerisiers ont aussi été
plantés, en plus de déjà recevoir de
bonnes quantités de rhubarbe, de
raisins, de prunes et de framboises de
jardins des gens de la communauté.
Ceux qui aimeraient prendre part à
l’initiative n’ont qu’à se rendre sur le
site web www.fruitforall.ca. L’équipe
est à la recherche de gens qui ont un
surplus de fruits à donner et de gens
qui pourront aller les cueillir.
Photos : Priscilla Pilon
Avis de réunion publique concernant une proposition
de projet dans le cadre du processus d’approvisionnement
de grands projets d’énergie renouvelable
Le promoteur désigné ci-après souhaite présenter une proposition à la Société indépendante d’exploitation
du réseau d’électricité (SIERE) en vue de concevoir, de construire et d’exploiter un grand projet d’énergie
renouvelable visant à produire de l’électricité aux termes du programme d’approvisionnement de grands
projets d’énergie renouvelable (AGER) de la SIERE.
L’AGER est un processus concurrentiel de sélection de grands projets d’énergie renouvelable ayant en général
une capacité de plus de 500 kilowatts. À l’issue du processus d’AGER, la SIERE pourra octroyer des contrats
à l’égard des projets retenus en respectant les cibles d’approvisionnement établies relativement à chacun des
carburants renouvelables, soit : 300 mégawatts (MW) pour l’énergie éolienne, 140 MW pour l’énergie solaire,
75 MW pour l’hydroélectricité et 50 MW pour la bioénergie.
Le présent avis vise à informer les membres du public qu’une réunion publique sera tenue pour discuter du
grand projet d’énergie renouvelable proposé. Plus de renseignements sur le promoteur et le projet proposé
sont présentés ci-dessous.
La réunion publique est organisée conformément aux exigences prévues par l’AGER en matière de mobilisation
des collectivités en début de processus. Elle fera le point sur certains aspects du grand projet d’énergie
renouvelable et de sa ligne de raccordement projetée. Des représentants du promoteur seront sur place
pour discuter du grand projet d’énergie renouvelable ainsi que du processus d’AGER dans son ensemble.
Si ce grand projet d’énergie renouvelable devait faire l’objet d’un contrat, toutes les approbations et tous les
permis nécessaires devraient également être obtenus et toute activité supplémentaire requise en matière de
mobilisation des collectivités devrait être réalisée.
Pour en savoir davantage sur l’AGER, rendez-vous à l’adresse suivante : www.ieso.ca/lrp (en anglais).
Appel d’offres
Pour contrat d’améliorations routières
RF #MFR-2015-009
Date d’appel: 25 mai 2015
Détails concernant le promoteur et le grand projet d’énergie renouvelable proposé
APPEL D’OFFRES POUR CONTRAT DE CONSTRUCTION
PROGRAMME D’AMÉLIORATIONS ROUTIÈRES - 2015
Les soumissions cachetées, présentées sur des formulaires fournis
par la Municipalité de la Rivière des Français, seront acceptées au
bureau du soussigné jusqu’à:
2:00 h (pm) heure locale, le lundi, 8 juin, 2015
pour la construction des travaux d’améliorations routières, incluant
la réparation de deux caniveaux en béton, sur divers chemins
municipaux.
C2S Engineering Inc.
1942 rue Regent
Sudbury, Ontario
P3E 5V5
Tél: (705) 222-2295
Fax: (705) 671-9477
'HPDQGHXUTXDOL¿pjO¶LVVXHGHO¶pWDSHGHGHPDQGHGH
TXDOL¿FDWLRQVGHO¶$*(5SUpVHQWpHjO¶pJDUGGXSURPRWHXU
Ontario Power Generation Inc.
Nom du grand projet d’énergie renouvelable proposé :
Centrale hydroélectrique du barrage de Mattagami Lake (« CH »)
Carburant renouvelable du grand projet d’énergie renouvelable :
Hydroélectricité
Capacité projetée du grand projet d’énergie renouvelable en MW :
5 à 7 MW
Point de raccordement projeté du grand projet d’énergie renouvelable :
T61S
Emplacement proposé du grand projet d’énergie renouvelable
et de la ligne de raccordement projetée
Situé dans les Territoires non organisés de Gouin et Hassard se trouvant à la
décharge du lac Mattagami (soit à la hauteur des chutes Kenogamissi) sur la
rivière Mattagami, à environ 60 km au sud de la ville de Timmins. Une ligne
de raccordement d’environ 3 km relierait la centrale électrique à la ligne de
transport d’énergie existante appartenant au circuit de transmission T61S
d’Hydro One.
Sandy Falls
Generating
Station
0
10
Wawaitin
Generating
Station
/HVQXPpURVGHFHOOXOHGHODJULOOHSURYLQFLDOHLGHQWL¿DQWO¶HPSODFHPHQW
proposé du grand projet d’énergie renouvelable sont 17MP5818 et 17MP5817.
101
Lieu, date et heure de la réunion publique
Timmins Inn & Suites Convention Centre, salon A
1800, promenade Riverside, Timmins
Le jeudi 25 juin 2015
De 16 h à 20 h
Matt MacDonald
144
Proposed
Connection Line
Mattagami Lake Dam
Hydro On
Chef de projet
Ontario Power Generation
Téléphone : 416 592-3990
700, av. University H18 D16
Toronto, ON M5G 1X6
am
Minisinakwa
Lake Dam
Minisinakwa Lake
n Circuit
Gogama
Site du promoteur : www.opg.com
a ke
Mesomikenda Lake
Dam
iL
Site Web du projet (en anglais) :
www.mattagamilakedam-ea.com
ansmissio
e T61S Tr
Courriel : [email protected]
tag
(705) 898-2294
(705) 898-2181
Peter Long
Lake Dam
Ma t
La soumission la plus basse ou toutes autres soumissions ne
seront pas nécessairement acceptées.
Timmins
20 km
Personnes-ressources du promoteur
On doit joindre à chaque soumission un chèque certi¿é, d’une
valeur non inférieure au montant indiqué dans les documents
d’appel d’offres, et l’entreprise retenue devra, lors de la signature
du contrat, fournir une obligation de performance à 100% de la
valeur du contrat.
J. Sartor
Tél:
Surintendant des travaux publics Fax:
Municipalité de la Rivière des Français
C.P. 156, 44 rue St. Christophe
Noëlville, Ontario
P0M 2N0
Ontario Power Generation Inc. (« OPG »), en qualité de
GHPDQGHXUTXDOL¿pSDUO¶LQWHUPpGLDLUHG¶XQHHQWLWpDGKRF
spéciale associée, (dénommé le « promoteur »).
Kenogamissi Lake
On peut se procurer les PLANS, les DESCRIPTIFS, les
DOCUMENTS et les ENVELOPPES de soumission au bureau du
soussigné moyennant un versement non remboursable de 25$
par trousse de documentation. Les trousses de documentation
sont aussi disponibles au bureau de:
Promoteur :
4 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
éditorial
Confiance et crédibilité vont de pair
ÉDITORIAL
vériÅcation des faits. Et avouons-le, la pression pour sortir les nouvelles en
premier est toujours aussi grande. Les journalistes doivent constamment
s’assurer d’avoir la bonne information, mais aussi de la sortir rapidement.
Il y a 10 ans, un vol de banque en début d’après-midi, comme il y a eu
à Azilda la semaine dernière, aurait été une nouvelle fraiche au bulletin de
soirée. On aurait donné des détails le lendemain et elle serait devenue une
vieille nouvelle, qu’on ne lit plus, deux jours après. Maintenant, la nouvelle
fraiche est apparue une heure après l’incident, on avait les détails en soirée et
le lendemain matin, c’était déjà de la vieille nouvelle.
=ne collègue m’a envoyé un message texto d’une nouvelle importante lundi
soir. On n’a rien mis sur le site Internet Lavoixdunord.ca à ce moment, on
voulait attendre d’autres informations. Finalement, le lendemain matin, on se
rend compte que l’information n’est pas conÅrmée à 100 et qu’on devrait
attendre. =ne erreur aurait pu facilement se glisser, simplement pour une
raison de rapidité.
Lorsqu’arrive un évènement touchant un collègue journaliste, tant sur la scène locale que nationale, et que l’on
aborde la question de l’éthique journalistique, c’est di‫ٻ‬cile de ne pas en parler. Désolé d’être un peu égocentrique et
de discuter de notre métier.
L’éthique journalistique est (ou devrait) toujours être dans la tête des journalistes lorsqu’ils rédigent leurs articles, peu
=ne autre collègue se demande comment est-ce possible que les superviseurs
importe le sujet. On tente de donner les deux côtés de la médaille, on reste impartial, on s’en tient aux faits, pas aux de ce journaliste n’aient pas vériÅé ses histoires, qu’ils n’aient pas vériÅé
rumeurs. Les faits. Car c’est notre travail.
s’il était vraiment allé dans les pays qu’il disait couvrir' Et ce, pendant si
La semaine dernière, des
longtemps, presque 20 ans'
reportages retrouvés dans le
Le journaliste en question est peut-être
Il y a 10 ans, un vol de banque en début d’après-midi, comme il y a eu à Azilda la très volubile et sait comment répondre.
journal La Presse, ont attaqué la
semaine dernière, aurait été une nouvelle fraiche au bulletin de soirée. On aurait Mais l’autre raison, c’est probablement,
crédibilité du journaliste François
donné des détails le lendemain et elle serait devenue une vieille nouvelle, qu’on encore une fois, le manque de temps.
Bugingo. Ce journaliste collaborait,
ne
lit plus, deux jours après. Maintenant, la nouvelle fraiche est apparue une heure Les superviseurs des journalistes, les
depuis 20 ans, avec divers médias
après
l’incident, on avait les détails en soirée et le lendemain matin, c’était déjà de rédacteurs en chef, les chefs de pupitres
francophones, comme Radiola vieille nouvelle. et autres deviennent, de plus en plus,
Canada, Télé-Québec, La Presse, Le
Devoir et Cogeco comme journaliste
des personnes qui dirigent le Æot des
à l’international. Selon les articles,
nouvelles qui ne cessent d’augmenter en
ce dernier aurait inventé des reportages, aurait cité des personnes politiques sans les avoir rencontrées, aurait indiqué vitesse et en volume. Or, ils ont de moins en moins de temps pour vériÅer les
être allé dans tel pays avec deux autres journalistes qui n’y ont jamais mis les pieds, etc. Plusieurs des médias ont informations, contrevériÅer les sources, s’assurer qu’on présente bien les deux
décidé hier et aujourd’hui de mettre un terme à leur collaboration avec lui, ou de cesser de l’employer jusqu’à ce qu’ils côtés de la médaille.
obtiennent plus d’information.
Il y a aussi une question de conÅance. Le journalisme est un monde o„ les
Pour que des journalistes de La Presse décident d’écrire et de publier de tels articles envers un de leur collègue, sachant journalistes doivent faire conÅance en leurs sources, et leurs sources leur font
que cela risque d’entacher la réputation des journalistes en général, il y a eu de longues réÆexions. Est-ce qu’on ne dit conÅance. C’est là la base de toute la crédibilité des journalistes.
rien et on laisse cette personne nuire à notre crédibilité comme équipe, ou l’on écrit sur le sujet et risque d’entacher la
Les employeurs ont fait conÅance envers ce journaliste. Si ce dernier en
réputation de tous les journalistes' Ils n’ont pas pris cette décision à la légère, et c’était le bon choix.
a abusé et a inventé des faits, il a brisé cette conÅance et il perd toute sa
La vérité, les faits, la transparence doivent primer. C’est simple.
crédibilité.
O„ l’est-ce réellement'
Et ça, c’est un fait.
Dans le monde actuel, l’information est omniprésente et instantanée. On apprend les nouvelles par Facebook ou plus
vite encore, par Twitter. Les gens veulent de l’information rapidement, dans le moins de caractères possible. Les faits,
Patrick Breton, rédacteur en chef
courts, rapides, simples.
ia semble concorder avec le journalisme. Donner les faits, simplement.
Mais le problème, c’est la rapidité. La gloire de di‫ٺ‬user en premier telle ou telle nouvelle peut inÆuencer notre
www.lavoixdunord.ca
Grand Sudbury :
336, rue Pine, bureau 302
Sudbury (Ontario)
P3C 1X8
Téléphone : 705-673-3377
Sans frais : 1-866-926-3997
Télécopieur : 705-673-5854
Courriel :
[email protected]
Timmins :
136, avenue Third
Timmins (Ontario)
P4N 1C6
Téléphone : 705-269-8307,
poste 100 (Emilie Deschênes)
Télécopieur : 705-269-8305
Courriel : [email protected]
et
geurs» les gens qui faisai
pelait «voya
en
ontréal
On ap lliam, aujourd’hui Thunder Bay. P t le traÅc des fourrures entre M ageurs
ou
i
oy
Fort W t passer par la rivière des Français r se rendre à Fort William, les v ains se
et
n
l
e
e
e
i
s
C
l
a
a
.
cs Huron et Supérieur rt
t
dev nt aussi au poste Brunswick House,
au sud de Kapuskasing, ou empruntaien nt
ie
a
d
n
e
u
r
s
o
e
p
r
re
i
e
b
n
i
d
i
a
r
n
e
i
s
a
j
s
us
i
t
r
q
u’à la
s po
ère M
la rivi t fourrures, mais acheminaient aussi baie James. Ces voyageurs tran glanaient
des messages et les nouvelles qu’ils
e
s
e
r
v
i
s. L
v
de leur parcour e journal Le Voyageur est Åer de perpétuer cette tradition.
le long
HEURES D’OUVERTURE
9 h à 16 h 30 du lundi au vendredi
Œ Les lettres à la rédaction seront publiées si
l’auteur est identiÅé.
Œ L’heure de tombée pour les annonces est le vendredi à midi.
Œ Représentation nationale : ligne agates marketing 1.866.411.7486
Œ Nos annonceurs ont jusqu’au lundi à 15 h
pour corriger une publicité.
Œ La responsabilité du journal se limitera au montant
payé pour la partie de l’annonce qui contient l’erreur.
Toute personne qui envoie une lettre ou une photo pour être publiée dans le journal
assigne implicitement et sans appel ses droits d’auteur aux Publications Voyageur Inc.
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Le Voyageur, propriété de Publications Voyageur inc. Imprimé par Journal Printing, 34, Fir Lane, Sudbury.
%JTUSJCVUJPOt-FTJE¹FTFYQSJN¹FTEBOT-F7PZBHFVSOFTPOUQBTO¹DFTTBJSFNFOUDFMMFTEFMBEJSFDUJPO
Le Voyageur est un hebdomadaire. Courrier 2e classe,«Envoi de Poste-publications – Numéro de convention
o t .&.#3& t -"TTPDJBUJPO EF MB QSFTTF GSBODPQIPOF t $BOBEJBO $PNNVOJUZ /FXTQBQFS
"TTPDJBUJPO-FCVUEFOPUSFKPVSOBMFTUEFQSPNPVWPJSMBMBOHVFGSBO¸BJTFt/PVTSFDPOOBJTTPOTMBQQVJmOBODJFS
EVHPVWFSOFNFOUEV$BOBEBQBSMFOUSFNJTFEV'POETEV$BOBEBQPVSMFTQ¹SJPEJRVFT'$1
QPVSOPTBDUJWJU¹T
E¹EJUJPO
Abonnements
JODMVTMFKPVSOBMFUMFTDBIJFSTTQ¹DJBVY
BOBOTBOTt"¾O¹TFU¹UVEJBOUTBOBOT
BOTt™M¹USBOHFSBOt.VMUJQMFBCPOOFNFOUTQBSBOO¹F
QBSBOO¹Ft*OTUJUVUJPOOFM1MVTEFBCPOOFNFOUTDIBDVOQBSBOO¹F
Nipissing :
300, rue King
Sturgeon Falls (Ontario)
P2B 3A1
Téléphone : 705-893-8306,
poste 1003 (Éric Boutilier)
Télécopieur : 705-893-0520
Courriel :
[email protected]
Propriétaire
Paul Lefebvre
Rédacteur en chef
Patrick Breton, poste 6209
[email protected]
Rédacteur délégué
Pierre Lemelin, poste 6211
Journalistes
Éric Boutilier (sports), poste 6210
[email protected]
Vanessa Costa, poste 6213
Priscilla Pilon, Sudbury, poste 6212
Daniel Aubin (arts et culture)
Randy Pascal (sports)
Correspondants
Émilie Deschênes (Timmins)
[email protected]
Andréanne Joly (Kapuskasing)
[email protected]
Claire Pilon
Maquettistes, graphistes
Robert Charette
Liane Brunet
Chroniqueurs
Marguerite Bordeleau
Administration, distribution
Guy Rouleau, poste 6203
Directeur du marketing
Yves Nadeau, poste 6205
Conseillers en publicité
Yves Nadeau
Lucie Boudreau, poste 6206
Lise Beaulieu, poste 6214
ACTUALITÉ
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
5
Coulrophobie
Photo : Priscilla Pilon
Priscilla Pilon
Nous affichons les soumissions, les offres, les propositions et les ventes
sur le site Web de la Ville au www.grandsudbury.ca.
Le Voyageur
SUDBURY
Pour ceux qui ne le savait pas,
la coulrophobie, c’est la peur des
clowns. C’est le thème qu’abordait la
pièce de théâtre représentée par Les
Draveurs au TNO les 20 et 21 mai
passés. Elle avait aussi été présentée
dans le cadre du Festival Théâtre
action en Milieu Scolaire, qui s’est
déroulé en avril dernier. La troupe
s’est alors mérité le prix Première
Ligne, qui vise à récompenser
la troupe et le ou les auteurs du
meilleur texte de création, et ils ont
obtenu une mention spéciale pour le
jeu comique et l’interprétation.
Dans cette pièce, Monsieur Loyal
raconte l’histoire de son cirque et
de l’existence des clowns. C’est
dans une société complètement
coulophobique que naît Coulro, un
clown au destin révolutionnaire.
La pièce est une façon subtile
de représenter les minorités de
la communauté. Comme nous
l’explique Annique Larose-Hogan,
metteuse en scène, c’est très
symbolique : « Ça représente une
foule de sujets : le passé des femmes,
les homosexuels, les noirs, bref une
panoplie de gens. Ça peut même
représenter quelqu’un qui est timide
en salle de classe ou quelqu’un qui
se fait intimider par ses pairs par
rapport à son physique. Le thème
peut représenter plusieurs choses,
AVIS D’AUDIENCE PUBLIQUE
VILLE DU GRAND SUDBURY
Concernant les demandes aux termes de l’article 34 de la Loi sur
l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, chap. P.13
donc dépendant qui regarde dans la
foule, ça peut venir les toucher. »
Appuyés par la dramaturge Élise
Gauthier, les jeunes de la troupe
des Draveurs de l’école secondaire
Macdonald-Cartier ont commencé
l’écriture de la pièce en mai 2014.
En décembre ont suivi les auditions
où les élèves étaient invités à donner
leur nom pour un rôle ou deux, soit
comédien ou en production, ou un
mélange des deux.
Annique Larose-Hogan était appuyée de Julie Gagnon à la direction
de production. Les dames étaient
très contentes avec leur groupe: « Ils
sont tous très enthousiastes et passionnés du théâtre. »
Plusieurs personnes de la
communauté ont aussi prêté
mainforte au projet. Entre autres, les
étudiants au programme de théâtre
de l’Université Laurentienne avaient
eu une classe de bou‫ٺ‬on avec John
Turner, donc ils ont pu transmettre
leurs nouvelles connaissances aux
Draveurs. D’ailleurs, ces derniers
seront peut-être dans les souliers
de ces étudiants au programme de
théâtre un jour!
Calendrier des
10 impôts fonciers
Juin
t
le
| Juil
Relevé définitif d’imposition
Si vous possédez un terrain dans la Ville du Grand
Sudbury, vous devriez déjà avoir reçu votre relevé
définitif d’imposition de 2015 par la poste.
Les dates limites pour les impôts fonciers sont :
Le 10 juin 2015, Le 10 juillet 2015
Si vous n’avez pas reçu votre relevé d’imposition,
veuillez communiquer avec le Service de l’impôt au
705 674-4455, poste 2601.
Le crédit d’impôt à l’intention
des personnes âgées
POUR VOUS QUALIFIER
Un crédit d’impôt spécial est disponible à certaines
personnes âgées qui sont propriétaires de leur propre maison. Pour vous qualifier pour le crédit d’impôt
à l’intention des personnes âgées, vous ou votre
conjoint(e) devez :
‡ recevoir le Supplément de revenu garanti (SRG)
du gouvernement fédéral;
Les impôts fonciers peuvent être payés à la date limite
ou avant celle-ci à toute banque à charte du Canada,
société de fiducie, Caisse d’épargne de l’Ontario
ou credit union ou caisse populaire constituée en
personne morale aux termes de la Loi sur les caisses
populaires et les credit unions, L.R.O 1990, ch. C.44.
‡ habiter la Ville du Grand Sudbury;
Les impôts fonciers peuvent aussi être payés au
Centre de service aux citoyens à la Place Tom Davies,
rez-de-chaussée, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16
h 30 OU à l’un des Centres de service aux citoyens
situés à Capreol, Chelmsford, Dowling, Garson, Lively
et Hanmer. Ouvert certains soirs et fins de semaine –
composez le 3-1-1 pour connaître les emplacements et
les heures particulières d’ouverture.
NOTEZ
Pour se qualifier pour le crédit d’impôt à l’intention des
personnes âgées, le demandeur ou la demandeuse, ou
son conjoint ou sa conjointe, doit recevoir le Supplément
de revenu garanti (SRG) du gouvernement fédéral en
vertu de la partie II de la Loi sur la sécurité de la vieillesse
(Canada). Le Supplément de revenu garanti (SRG) est
une prestation mensuelle fondée sur le revenu que les
personnes âgées à faible revenu reçoivent en plus de leur
pension de la sécurité de la vieillesse.
Des frais de pénalité de 1,25 % sont ajoutés pour
le non-paiement le lendemain de la date limite et le
premier jour de chaque mois par la suite jusqu’à ce
qu’ils soient payés.
La non-réception d’un relevé d’imposition n’exonère
pas un contribuable de la responsabilité du paiement
des impôts ou des frais de pénalité ou d’intérêt.
‡ avoir au moins 65 ans au 31 décembre 2015;
‡ vous faire imposer à titre de propriétaire foncier
résidentiel pour toute l’année en cours.
Pour vérifier si vous pouvez ou non recevoir le SRG,
veuillez communiquer avec SERVICE CANADA au 19, rue
Lisgar (édifice fédéral) ou composer le 1 800 277-9914.
Pour obtenir plus de renseignements au sujet du crédit
d’impôt pour personnes âgées, communiquer avec le
Service de l’impôt au 3-1-1.
Description foncière :
NIP 73586-0494, instrument 89523, lot
116, plan 4S, lot 7, concession 3, canton
de McKim, 363, rue Victoria, Sudbury
Objet et effet du règlement municipal
de zonage proposé :
Modifier le Règlement 2010-100Z, soit
le Règlement municipal de zonage de la
Ville du Grand Sudbury, en changeant
le zonage des terrains visés de « R2-3 »,
zone résidentielle 2 à faible densité, à
« R2-3(S) », zone résidentielle spéciale
2 à faible densité, afin de permettre un
immeuble résidentiel de 6 logements
dans le bâtiment existant sur les terrains
visés. Une dispense propre au site est
également demandée afin de réduire
le nombre de places de stationnement
exigées et de modifier leur emplacement
dans la cour latérale d’angle nécessaire.
Audience publique no 2 – dossier no
751-7/15-2
Description foncière :
NIP 73502-0847, parcelle 11335 et
portion restante de la parcelle 5749 SES,
partie des lots 2 à 4, plan M-387, parties
3, 4, 6, 7, 9 et 10, plan 53R-19163, partie
2 et partie de la partie 3, plan 53R-17901
Objet et effet du règlement municipal
de zonage proposé :
Modifier le Règlement 2010-100Z, soit
le Règlement municipal de zonage de la
Ville du Grand Sudbury, en changeant le
zonage de « C2(88) », zone commerciale
générale spéciale, à « C2(88) » révisé,
zone commerciale générale spéciale,
afin d’ajouter les utilisations suivantes
aux zonages actuels propres au site :
bureaux (de professionnels, d’affaires
et de médecin), commerce de détail,
dépanneur, atelier d’imprimerie
personnalisée ou de photocopie,
établissement de soins personnels,
centre de loisirs commercial, garderie et
marché de producteurs saisonnier. On
demande ce rezonage afin d’utiliser la
surface de plancher excédentaire.
Audience publique no 3 – dossier no
751-7/09-5
Description foncière :
NIP 73506-0273, parties 3 à 5, plan
53R-16073, lot 3, concession 4, canton
d’Hanmer, promenade Gravel, Hanmer.
Objet et effet du règlement municipal
de zonage proposé :
Modifier le Règlement 2010-100Z, soit
le Règlement municipal de zonage
de la Ville du Grand Sudbury, en
changeant le zonage de « RU(43) »,
zone rurale spéciale, à « RU(S) révisé »,
zone rurale spéciale, afin d’ajouter une
piste commerciale de motocross et un
entrepôt aux utilisations autorisées sur la
propriété.
L’auteur de la demande propose
d’ajouter une piste commerciale de
motocross et l’entreposage de huit semiremorques au maximum à la liste des
utilisations actuellement autorisées. Le
zonage RU(43) actuel permet, en plus
des utilisations autorisées dans une zone
rurale, le traitement, l’entreposage et la
vente au détail de bois de chauffage.
AUDIENCE PUBLIQUE :
Avant de formuler une recommandation
au Conseil municipal, le Comité de
planification tiendra une audience
publique afin d’obtenir l’avis de la
population, le lundi, juin 8, 2015 à
17 h 30, dans la Salle du Conseil, Place
Tom Davies, 200, rue Brady, à Sudbury.
Toute personne qui souhaite s’exprimer
sur les demandes peut le faire lors de
l’audience publique ou en écrivant à la
greffière municipale de la Ville du Grand
Sudbury, C. P. 5000, succ. A, Sudbury
(Ontario) P3A 5P3, avant qu’elle ait
lieu. Après l’audience publique, les
membres du Conseil n’accepteront
plus d’observations verbales ou
écrites. Si vous savez qu’une personne
souhaitant transmettre ses commentaires
ou touchée par les demandes n’a pas
reçu le présent avis, nous vous prions de
l’en informer.
Le rapport du personnel et les
recommandations seront également
affichés sur le site de la municipalité au
www.grandsudbury.ca/planification le
mai 29, 2015.
AVIS DE DEMANDES COMPLÈTES
présentées à la Ville du Grand Sudbury
aux termes de l’article 34 de
la Loi sur l’aménagement du territoire,
L.R.O. 1990, chap. P.13.
Dossier : 751-8/15-2
Endroit : NIP 73382-0280, parcelle
7176 SOS des lots 2 et 3, concession 1,
canton de Denison, 150, route régionale
10, Whitefish
Demande :
Modifier le
Règlement 2010-100Z, soit le Règlement
municipal de zonage de la Ville du
Grand Sudbury, en changeant le zonage
de « RU(7) », zone rurale spéciale, à
« RU(7) » révisé, zone rurale spéciale,
afin de modifier comme suit le zonage
actuel propre au site :
a.
ajouter l’assemblage
d’équipement industriel aux utilisations
autorisées;
b.
accroître la surface de
plancher hors oeuvre brute totale à
environ 4 700 m2 (50 588 pi2).
Dossier : 751-4/15-1
Endroit : NIP 73352-0386, parcelle
18210 SOS, lot 33, plan M-395, lot 3,
concession 4, canton de Dowling (15,
croissant Douglas, Dowling)
Demande :
Modifier le
Règlement 2010-100Z, soit le Règlement
municipal de zonage de la Ville du
Grand Sudbury, en changeant le
zonage des terrains visés de « I »,
zone institutionnelle, à « R1-5 », zone
résidentielle 1 à faible densité, afin de
permettre la construction d’une maison
unifamiliale sur les terrains visés.
Si une personne ou un organisme
public ne présente pas d’observations
orales lors d’une réunion publique ou
ne présente pas d’observations écrites
à la Ville du Grand Sudbury avant
l’adoption du règlement municipal, la
personne ou l’organisme public n’a pas
le droit d’interjeter appel de la décision
de la Ville du Grand Sudbury devant la
Commission des affaires municipales de
l’Ontario.
Si une personne ou un organisme
public ne présente pas d’observations
orales lors d’une réunion publique ou ne
présente pas d’observations écrites à la
Ville du Grand Sudbury avant l’adoption
du règlement municipal, la personne
ou l’organisme public ne peut pas être
joint en tant que partie à l’audition d’un
appel dont est saisie la Commission des
affaires municipales de l’Ontario à moins
qu’il n’existe, de l’avis de cette dernière,
des motifs raisonnables de le faire.
Remarque : Les observations présentées
sur ces questions, y compris le nom et
l’adresse de l’auteur, seront connues du
public. La population peut les consulter,
elles peuvent être publiées dans un
rapport en matière d’aménagement à
l’ordre du jour d’une réunion du Comité
de planification et être affichées sur le
site de la municipalité.
Pour plus de renseignements sur les
demandes, veuillez communiquer avec
les Services de la croissance et du
développement au 705 674-4455, poste
4295, ou vous présenter au 3e étage de
la Place Tom Davies, 200, rue Brady.
6 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
ACTUALITÉ
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Publireportage
Textes : Claire Pilon
la vie active
Cette page vous est offerte par le Club amical du Nouveau-Sudbury
Le plaisir de voyager
Photo : Courtoisie
Un banquet
pour les participants
Photo : Courtoisie
SUDBURY
SUDBURY
Georgette Lamoureux et son
conjoint André Herrard ont
dernièrement accepté le poste
d’assistants pour l’organisation des
voyages du Club amical du NouveauSudbury. Ils prêteront mainforte aux
responsables Françoise et Edouard
Geseron. « Comme nous aimons
voyager tous les deux, il nous fait
plaisir d’accepter de travailler avec
Françoise et Edouard », a‫ٻ‬rme
Mme Lamoureux. Le club organise
en moyenne deux voyages par année
de trois à 15 jours et la cinquantaine
de places disponibles sont toujours
remplies. Il organise des voyages au
Canada et à d’autres endroits comme
Las Vegas, ainsi que des croisières.
« Nous organisons un voyage à
la Ån du mois d’aout à Val-David
dans les Laurentides. En 2016, nous
planiÅons une croisière aux iles de la
Madeleine », ajoute-t-elle.
Mme Lamoureux est membre au
Club Amical depuis huit ans, mais
voyage avec son conjoint depuis
1985. « Nous aimons voyager, nous
amuser en plus de nous impliquer
dans la communauté. Nous aimons
aussi voir du pays et rencontrer des
gens intéressants. Nous proÅtons du
temps que nous sommes en bonne
santé pour voyager », avoue-t-elle.
Selon cette dernière, le couple a
voyagé à plusieurs endroits comme le
Mexique, les Caraïbes et Las Vegas.
Lorsque le voyage est organisé,
plusieurs choses doivent être prises
en considération comme le désir
des gens, l’endroit, le logement,
l’autobus et certaines activités. Selon
Mme Lamoureux, la majorité des
endroits que le groupe visite o‫ٺ‬rent
déjà des activités et du divertissement.
Mme Lamoureux a‫ٻ‬rme que les
voyageurs ont beaucoup de plaisirs
durant le voyage parce que plusieurs
activités peuvent être organisées à
bord de l’autobus. « Nous pouvons
jouer à certains jeux comme le bingo,
chanter, raconter des farces drôles et
certains apportent un instrument de
musique pour amuser les passagers.
Nous avons toujours beaucoup de
plaisir lors des voyages et ils sont très
populaires auprès des membres du
Club amical du Nouveau-Sudbury »,
termine Mme Lamoureux.
Activités à venir
Chaque samedi, il y aura un tournoi de bid euchre. Le tournoi commence à 13 h et le cout est de 5 $.
Chaque année, le Club amical
du Nouveau-Sudbury organise
un banquet spécialement pour
reconnaitre les gagnants des
di‫ٺ‬érents jeux et activités. « Nous
remettons des prix ainsi que des
trophées à ceux qui terminent en
première place des di‫ٺ‬érents jeux »,
explique la présidente du club,
Françoise Geseron. Selon cette
dernière, le banquet est une façon de
reconnaitre leur e‫ٺ‬ort et les gens sont
Åers de leur accomplissement. Le
club o‫ٺ‬re aux membres la possibilité
de participer et de se faire valoir lors
d’une variété de jeux. « Plus d’une
centaine de personnes ont assisté au
banquet annuel », indique-t-elle.
Deux de ces gagnants sont Rita
Gionet et Conrad Lelièvre. Ils ont
remporté le premier prix au jeu de
galet sur plancher (shu‫ټ‬eboard).
« J’ai commencé à jouer ce jeu
lorsque j’étais en Floride il y a dix
ans, et j’ai tellement aimé cela que j’ai
continué et je joue encore », a‫ٻ‬rme
M. Lelièvre. Il aime le jeu comme
tel, mais il aime aussi rencontrer les
autres participants et jaser avec eux.
L’équipe s’est aussi classée deuxième
aux galets sur table. Il aime jouer aux
quilles, voyager et jouer au billard. Il
est marié à Isabelle.
M. Lelièvre a travaillé plusieurs
années comme cuisinier pour les
bucherons avant de prendre sa
retraite en 1994. « Au début, j’avais
douze hommes à nourrir et quand
j’ai terminé nous devions nourrir 250
hommes », ajoute-t-il. M. Lelièvre a
toujours aimé préparer la nourriture
et avait toute une variété à préparer,
car les bucherons étaient bien
nourris. Parmi la nourriture préparée
pour eux, notons du steak (une fois
par semaine), des patates, des ¶ufs,
du bacon, de la saucisse, des crêpes,
de la soupe, des sandwichs, toutes
sortes de viande, des légumes et du
dessert. « Je faisais 12 tartes et 25
pains par jour, en plus du pouding,
du jello ainsi que des gâteaux et des
biscuits », dit-il. Les hommes ne
payaient que 1,75 $ par repas, a-t-il
rappelé.
Nous sommes fiers de commanditer le projet La vie active
Ï
4570, rue St-Joseph
Hanmer (Ontario)
705-969-7272
boulevard Lasalle
Lundi au vendredi
9 h à 21 h
Samedi et dimanche
9 h à 18 h
Nous vous offrons tout
le nécessaire pour
vos soins à domicile.
N’hésitez pas à
communiquer avec nous.
Daniel Johnston
1-800-970-5799
[email protected]
www.cooperativefuneraire.ca
4691, R.R.15
Chelmsford (Ontario)
705-855-4448
Ð
HEALTH CARE
Directeur général
222, boul Lasalle Est
Sudbury (Ontario)
705-566-2100
1276, boul. Lasalle, Sudbury | 705-566-5551
ACTUALITÉ
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
7
Des chaises roulantes au Vietnam
au nom de nos défunts frères Chevaliers
Émilie Deschênes
Le Voyageur
TIMMINS
Angèle Nadeau et Raymonde Proulx
expriment leur reconnaissance envers
les Chevaliers de Colomb. Pour ces
deux veuves, le conseil St-Eugène
de Mazenod n° 11383 n’aurait
pas pu poser un meilleur geste de
reconnaissance.
« Les veuves reçoivent une carte de la
Fondation chaise roulante Canada et
des Chevaliers de Colomb, conseil StEugène de Mazenod n° 11383. Cette
année, les chaises roulantes vont au
Vietnam », indique Fernand Tremblay,
Grand Chevalier. Au nom de leur
défunt mari, des chaises roulantes ont
été données à des gens défavorisés du
Vietnam. Les Chevaliers de Colomb
ont voulu reconnaitre le dévouement
de défunts frères Chevaliers en o‫ٺ‬rant
un don à la Fondation chaise roulante
Canada. Cette organisation charitable
a pour but de prendre connaissance
des besoins de personnes ayant des
handicaps physiques, d’o‫ٺ‬rir des
possibilités de mobilité à ceux qui
n’ont pas les moyens Ånanciers de
se procurer un fauteuil roulant et de
faire un don de liberté, de dignité et
d’espoir tout en transformant la vie
de personnes à mobilité réduite. En
commanditant des fauteuils roulants
au nom de leurs défunts frères
Chevaliers, leur nom demeure gravé
dans le cœur de gens de partout à
travers le monde.
« Ça fait chaud au cœur parce que
c’est comme un héritage. La vie de
Lucien (Proulx), on dirait qu’elle
continue sur la terre. Il fait encore du
bien. Il est parti de ce monde, mais on
dirait encore qu’il fait du bien. J’ai les
frissons, a‫ٻ‬rme Mme Proulx. Mon
mari a beaucoup été impliqué dans les
déjeuners du dimanche matin et toutes
sortes de choses, mais à un moment
donné, il a été travaillé à l’extérieur et
il ne pouvait plus s’impliquer autant,
mais franchement ça fait chaud au
cœur de recevoir quelque chose de
même. »
Léo Chaumont, député du District
18, a eu l’occasion, par le passé,
de faire la distribution de fauteuils
roulants. Il raconte son expérience :
« Nous (les Chevaliers et nos fammes)
somme déjà allés au Mexique pour
livrer des chaises. J’ai vu des a‫ٺ‬aires
là-bas ! On est allé les livrer où ils
restaient, avec des cabanes et du
pauvre monde. Quand on leur donnait
des chaises, ils pleuraient. C’était beau
à voir, explique-t-il. Ce sont de belles
chaises. ...]. Tous les ans, les chaises
vont quelque part d’autre. »
M. Tremblay mentionne qu’un
fauteuil roulant a aussi été donné au
nom de Normand St-Jean. « On a
reçu une carte de remerciement de
la part de sa bru Anna Maria et son
garçon Angelo St-Jean. Quand tu lis
ça, ça touche. » Dans cette lettre, on
pouvait lire : 1Tu\IQ\\Zv[ÅMZL¼w\ZMUMUJZM
LM[+PM^ITQMZ[LM+WTWUJ. [...] 6W[[QVKvZM[
ZMUMZKQMUMV\[M\OZI\Q\]LM[
Touchée par le geste posé par les
Chevaliers de Colomb en voyant la
photo de l’homme récipiendaire de la
chaise roulante au nom de son mari,
c’est avec émotion que Mme Nadeau
a‫ٻ‬rme que feu Gérald Nadeau,
a accompli sa mission auprès des
Chevaliers de Colomb comme il l’a
pu.
« Quand ils ont appelé mon nom
pour aller chercher la carte, ça a fait
comme un petit pincement au cœur,
L’ É V É N E M E N
dit-elle. Mon mari n’a pas pratiqué
beaucoup à cause qu’on avait le
restaurant, mais c’est quelque chose
de bien apprécié de ma part. J’aurais
souhaité qu’il soit encore vivant. »
Les Chevaliers de Colomb
demeurent Ådèles à leur devise :
Unité, fraternité et charité.
T
OBTENEZ-ESN
ENCORE PLU
Photo : Émilie Deschênes
Angèle Nadeau, Fernand Tremblay et Raymonde Proulx
PENDANT 6 JOURS SEULEMENT
26 MAI AU 1ER JUIN
VOUS EN GARDEZ PLUS DANS VOS POCHES
AVEC UN BONI
SUPPLÉMENTAIRE
JUSQU
JUSQU’À
U’À
750
$
^
AU FINANCEMENT DE LA PLUPART DES MODÈLES 2015 NEUFS
(MONTANT INDIQUÉ POUR LES ESCAPE ET F-150)
0
ET VOUS OBTENEZ TOUJOURS
JOURS
%
TIA
ET
AU FINANCEMENT* OU À LA LOCATION**
PENDANT 72 MOIS SUR LA
PLUPART DES MODÈLES 2015
OBTENEZ JUSQU’À
2 500
$±
APPLICABLE À LA PLUPART DES VÉHICULES FORD 2015 NEUFS
LORSQUE VOUS RECYCLEZ VOTRE VÉHICULE 2008 OU PLUS AGÉ ADMISSIBLE
(MONTANT INDIQUÉ POUR LE SUPER DUTY, 2 000 $ POUR LE F-150,
1 000 $ POUR LES MUSTANG ET ESCAPE, FOCUS NON ADMISSIBLE)
C’EST ENCORE PLUS FACILE
D’EMBARQUER AVEC FORD
CONSULTEZ NOTRE INVENTAIRE
AIRE À ONTARIOFOR
ONTARIOFORD.CA
RD.C
D.CA
AE
ET
T VISITEZ
E L’ONTARIO.
L’ONTARIO
VOTRE DÉTAILLANT FORD DE
Les véhicules peuvent être illustrés avec des équipements offerts en option. Le détaillant peut vendre ou louer à prix moindre. Offres d’une durée limitée. Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement. Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans
préavis. Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client peut bénéficier des offres/incitatifs admissibles qui peuvent être différés et proposés aux particuliers
par Ford au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux
modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. ^ Offre en vigueur du 26 mai 2015 au 1er juin 2015 (la”période de l’offre”) offerte aux particuliers SAC par Crédit Ford. Les clients admissibles recevront 500 $ applicable au financement à l’achat des [Focus
(excluant la S), Fiesta (excluant la S), C-MAX, Fusion, Mustang (excluant l’édition 50e anniversaire, Shelby GT350), Taurus, Edge, Flex, Expedition, Transit Connect, Transit, Série-E tronqué, Transit fourgon/fourgonnette/tronqué/Chassis Cab et F-250 à F-550] 2015 neufs, et 750 $ applicable au
financement des [Escape et F-150] 2015 neufs (chacun un “modèle admissible”). Une (1) seule offre peut s’appliquer au financement à l’achat d’un (1) véhicule admissible. Les taxes sont exigibles avant la déduction du montant de l’Offre. Cette offre est sujette aux bons différés. * Jusqu’au
30 juin 2015, obtenez le financement à l’achat à 0 % TIA pendant jusqu’à 60 mois sur les Edge 2014 et Mustang (excluant la Shelby GT350 et édition 50e anniversaire), Flex et Escape et pendant jusqu’à 72 mois sur les modèles Focus, Fiesta, Fusion, Taurus, F-250 à F-450 (excluant les chassis cab) 2015 neufs. Proposé aux
clients qualifiés SAC par Crédit Ford. Les acheteurs ne se qualifieront pas tous pour le taux d’intérêt le plus bas. Exemple : pour un achat de 25 000 $ financé à un TIA de 0 % pendant 36/60/72 mois, les versements mensuels sont 694,44 $ /416,66 $ /347,22 $, le coût du prêt est 0$ ou TIA de 0% et le total à rembourser est 25
000 $. Un acompte sur le financement à l’achat pourrait être requis selon l’approbation de crédit de Crédit Ford. ** Jusqu’au 30 juin 2015, louez un F-150 (excluant le cabine simple XL 4x2 Value Leader) ou Fusion 2015 neuf pendant jusqu’à 24 mois, Edge 2014/2015 ou Flex 2015 neuf pendant jusqu’à 36 mois, Focus, Taurus,
ou Escape 2015 neuf pendant jusqu’à 48 mois, et obtenez un TIA de 0 % SAC par Crédit Ford. Les acheteurs ne se qualifieront pas tous pour le versement basé sur le TIA le plus bas. Louez un véhicule d’une valeur de 30 000 $ à un TIA de 0% pendant 24/36/48 mois avec rachat facultatif de 15 600 $/13 200 $/10 800 $ et
acompte de 0 $ ou échange équivalent pour un versement mensuel de 600,00 $/466,67 $/400,00 $. Montant total exigible de la location de 14 400,24 $/16 800,12 $/19 200,00 $ à un coût d’intérêt de 0 $ ou 0 % TIA. Montants supplémentaires requis pour le PPSA (RDPRM au Québec), l’immatriculation, le dépôt de garantie,
les frais d’effets retournés (si applicable), l’usure excessive et les frais de retard. Certaines conditions et une franchise de kilométrage s’appliquent. Des frais de kilométrage excédentaire de 0,12 $/km s’appliquent aux Fiesta, Focus, C-MAX, Fusion et Escape; 0,16 $/km pour les Série-E, Mustang, Taurus, Taurus-X, Edge, Flex,
Explorer, Série-F, MKS, MKX, MKZ, MKT, et Transit Connect et de 0,20 $/km sur les Expedition et Navigator, plus les taxes applicables. Les frais s’appliquant au kilométrage excédentaire sont sujets à changement, voyez votre détaillant pour obtenir les détails. Tous les prix sont basés sur le prix de détail suggéré par le fabricant.
± Programme en vigueur du 1er mai 2015 au 30 juin 2015 (“Période du programme”). Afin d’être admissible, par l’intermédiaire d’un détaillant Ford, le client doit recycler un véhicule 2008 ou d’années antérieures, en bon état de marche (capable de démarrer et de rouler, sans pièces manquantes) et qui a été immatriculé ou
assuré lors des trois derniers mois (Les “critères”). Les clients admissibles recevront 1 000 $ applicable aux Edge, Flex 2014/2015 et Fusion, Fusion Hybrid, Fusion Energi, Mustang (excluant le modèle 50e anniversaire, Shelby GT350), Explorer, Escape et Expedition 2015, 2 000 $ applicable aux Taurus, Transit Connect, Série-E
tronqués, Transit Van, Transit Wagon, Transit tronqués, F-150 (excluant le XL 4x2) 2015, et 2 500 $ applicable aux F-150 2014 (excluant le Raptor) et F-250 à F-550 2015 (chacun un “véhicule admissible”). Les véhicules de l’année modèle 2014 pourraient se qualifier pour l’offre selon l’inventaire disponible - voyez le détaillant
pour les détails. Les taxes sont exigibles avant la déduction du montant de l’incitatif. Afin d’être admissible : (i) le client doit, au moment de la vente du véhicule admissible, démontrer/fournir au concessionnaire une preuve suffisante que les critères ont été respectés, et la documentation originale attestant de la remise du véhicule
au recycleur autorisé; et (ii) le véhicule admissible doit être acheté, loué ou commandé à l’usine pendant la période du programme. Limite d’un (1) incitatif par vente de véhicule admissible jusqu’à un maximum de deux (2) ventes distinctes par modèle admissible si une preuve valide est fournie que le client est propriétaire/locataire
de deux véhicules recyclés admissibles distincts. Cette offre est cessible aux personnes domiciliées à la même adresse que le propriétaire du véhicule recyclé. Cette offre est cessible aux personnes domiciliées à la même adresse que le propriétaire du véhicule recyclé. Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement.
Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans préavis. Pour les commandes à l’usine, un client peut bénéficier des offres/incitatifs admissibles qui peuvent être différés et proposés aux particuliers par Ford au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au
détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou
communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. © 2015 Sirius Canada Inc. “Sirius XM”, le logo SiriusXM, les noms et logos des chaînes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. et sont utilisés sous licence. © 2015 La Compagnie Ford du Canada, Limitée. Tous droits réservés.
Livrable avec la plupart
des véhicules Ford neufs
avec abonnement
prépayé de 6 mois.
8 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
ACTUALITÉ
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Passer à la télé avec son grand-papa?
NORD ONTARIEN
Les grands-parents adorent passer
du temps avec leurs petits-enfants, les
gâter, jouer avec eux. C’est souvent
réciproque.
Une occasion se présente cet été
pendant laquelle les grands-parents
les plus cool du nord de l’Ontario
pourront participer à une émission
de télévision, accompagné de leur
petit-Åls ou petite Ålle préféré.
L’équipe de tournage de la quatrième saison de l’émission de
télévision Les jumelles sera encore de
passage dans quatre communautés
du nord de la province plus tard cet
été, soit Sturgeon Falls, Sudbury,
Timmins et Cochrane. Cette émission de chasse au trésor demande
aux participants de relever certains
déÅs qui devront être validés par les
animatrices jumelles, Catherine et
Julie.
La particularité pour la quatrième
saison estivale est que les participants
de cette émission seront des jeunes
enfants âgés d’entre 9 et 13 ans qui
seront regroupés avec un grandparent de leur choix lors du tournage.
Devenez fan
du Voyageur
sur Facebook!
Ensemble, les duos de jeunes et de
jeunes de coeur devront retrouver six
morceaux de cartes géographiques
cachés dans la municipalité ou
d’un quartier de ville en se Åant sur
plusieurs moyens de transport.
Le personnel de l’émission Les
jumelles acceptera des inscriptions
jusqu’au 20 juin prochain. Une
journée de tournage pour chaque
émission sera déterminée pour le
mois de juillet ou aout. Pour s’incrire
ou pour plus de détails, consultez
www.balestra.tv/jumelles. (ÉB)
HEALTH CARE
boulevard Lasalle
Lundi au vendredi
9 h à 21 h
Samedi et dimanche
9 h à 18 h
Chacun tente de trouver
une petite douceur
qui saura faire plaisir
tout en ayant l’avantage
de se rapprocher
de l’être cher.
facebook.com/
Journal-Le-Voyageur
! "#$" !"#$%
%&'(%&)*((
1276, boul. Lasalle, Sudbury | 705-566-5551
PHARMACIE
Depuis 1954
Notre devise :
« S’unir pour assurer
notre avenir»
PHARMACY
Club 50 de Rayside-Balfour
Les ainés ont toujours un rôle
très important à jouer
dans notre société.
Ils gardent plusieurs organismes
et associations en action.
Merci à vous tous!
Les personnes de 55 ans et plus recevront un rabais de 20 % du prix régulier
sur la majorité des produits disponibles du 22 au 26 juin.
1SPEVJUTQIBSNBDFVUJRVFTt-JWSBJTPOEFQSFTDSJQUJPOs gratuite
tCarUFTFUDBEFBVYFO GSBO¸BJTt.¹EJDBNFOUTIPN¹PQBUJRVFT
)FVSFTEPVWFrture
3\UKPH\QL\KP! 9 h à 20 h
=LUKYLKP!IµIt:HTLKP!9 h à 16 h
H]5V[YL+HTL:\KI\Y`
705-675-5693
®
®
®
705-897-2222 Val Ca
Caron
705-753-3760 Sturgeon Falls
[email protected]
ACTUALITÉ
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
9
À VOS BARBECUES
Recettes et idées pour l’été
Hamburgers fourrés
Mot d’ordre
au brie sur le Gril
Barbecue
Préparez-vous un barbecue? Alors,
la salubrité de vos aliments devrait
être votre priorité pour la famille ou
les amis!
La salubrité des aliments
commence à l’épicerie!
Mettez en tout dernier dans
votre panier d’épicerie les aliments
réfrigérés ou surgelés. Dans l’auto,
placez les aliments froids dans une
petite glacière contenant des blocs
réfrigérants. À la maison, mettez
immédiatement les aliments froids
au réfrigérateur ou au congélateur.
La viande crue devrait être placée
sur l’étagère du bas, loin des autres
aliments.
À vos marques! Allumez
le gril!
Mais pas si vite! Préparez d’abord
les ingrédients et l’équipement
nécessaire. Voici comment assurer la
sûreté de vos préparations culinaires :
Vous pouvez remplacer
le brie par une autre sorte
de fromage.
de sauce Worcestershire
- 250 g (1Á2 lb)
de brie, tranché
Ingrédients :
Mélanger dans un bol
- 1,5 kg (3 lb)
de bœuf haché mi-maigre
- 2 œufs
- 60 ml (4 c. à s.)
de chapelure
- 60 ml (4 c. à s.) de lait
- 5 ml (1 c. à t.) de sel
- 5 ml (1 c. à t.) de poivre
- 15 ml (1 c. à s.)
de persil frais, haché
- 1 petit oignon, haché
- 6 cornichons, hachés
- 15 ml (1 c. à s.)
Préparation
Bien mélanger tous les ingrédients,
sauf le brie. Façonner à la main
des hamburgers. A insérer une Åne
tranche de brie. Aplatir légèrement
la viande pour que le brie fonde
pendant la cuisson. Placer les hamburgers sur le gril. Badigeonner
régulièrement la viande de sauce
barbecue ou de concentré de bœuf
ou de légumes.
Recette et photo : La table en fête,
les Cercles de Fer mières du Québec.
Œ Lavez-vous les mains à l’eau et au
savon pendant 15 à 20 secondes,
avant et après avoir manipulé de
la nourriture, chaque fois que vous
touchez une pièce de viande crue ou
son jus, ou après une visite à la salle
de bain.
ΠTenez la viande crue (ou son jus)
à l’écart des autres aliments# utilisez
une di‫ٺ‬érente partie du comptoir et
des di‫ٺ‬érentes planches à trancher.
Œ Utilisez des ustensiles di‫ٺ‬érents
pour la viande crue et les autres
aliments.
ΠUtilisez seulement des plats et des
ustensiles propres pour prendre la
viande et les autres aliments cuits
sur le barbecue. Ne réutilisez pas les
mêmes plats et les mêmes ustensiles
qui sont entrés en contact avec la
viande crue.
Œ Servez-vous d’un thermomètre à
sonde pour vériÅer si les aliments
ont atteint une température sûre.
Enfoncez la sonde dans la partie la
plus épaisse de la pièce de viande et
assurez-vous que la pointe ne touche
pas l’os, le gras ou le cartilage.
Lavez, rincez et désinfectez le
thermomètre après chaque usage.
Comment servir et entreposer
vos aliments : Après la cuisson,
maintenez les aliments cuits à 60
°C (140 °F) ou davantage, jusqu’au
moment de les consommer. Mettez
rapidement les restes de table au
réfrigérateur, à une température de
4 °C (40 °F) ou plus froide.
Pour plus d’information, consultez le
www.sdhu.com, et recherchez le mot
«barbecue» ou «BBQ».
Les températures internes
sûres des aliments :
Volaille entière
82 °C (180 °F)
Volaille en morceaux ou hachée
74 °C (165 °F)
- Morceaux de volaille (poitrines,
cuisses, ailes)
- Volaille hachée
Viande
71 °C (160 °F)
- Bœuf, agneau, veau ou chèvre
(rôtis et steaks · mi-saignants)
Porc
71 °C (160 °F)
Viande hachée autre que volaille
(bœuf, porc)
Poisson
70 °C (158 °F)
Heures d’ouverture
Mardi au vendredi - 8 h 30 - 18 h
Samedi - 8 h 30 - 17 h
Dimanche et lundi - Fermé
265, rue Elm,
Sudbury (Ontario)
P3C 1V5
705-671-1887
Dave Daoust
433, rue Laforest, Sudbury
705-674-5209
S
65, route régionale
24, Lively
705-692-3514
S
ND’
LLI’
E
TIST
T
A
B
[email protected]
TRA
HAR
C
15, route régionale
Chelmsford
705-855-4588
S’
A
DUM
82, rue Lorne
Sudbury
705-671-3051
593, AV. NOTRE-DAME | SUDBURY (ONTARIO)
S
L’S
I
E
N
B’
A
R
V
autoroute 69, nord
Hanmer
705-969-4474
1836, rue Regent
Sudbury
705-522-7111
Nous avons tout ce qui vous faut pour votre BBQ!
10 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
ACTUALITÉ
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Cette initiative est fièrement appuyée par :
Supported by Roadmap for Canada’s Official Languages 2013-2018
Appuyé par la Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018
2015
An agency of the Government of Ontario.
Un organisme du gouvernement de l’Ontario.
ACTUALITÉ
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV 11
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Textes : Claire Pilon
vie communautaire
Un conseil des familles
Photo : Nicole Michel
Des résidents inquiets
Photos : Courtoisie
RIVER VALLEY
Certains résidents de River Valley
se demandent si le pont qui traverse
leur village est sécuritaire. Ils ont
donc décidé de s’informer par
l’entremise d’un résident qui est aussi
le conseiller municipal du quartier
6 pour la municipalité de Nipising
Ouest, Roland Larabie. «J’ai fait une
demande au conseil, non pas comme
conseiller mais comme résident.
Je veux que le conseil demande au
Ministère des transports de l’Ontario
d’assurer aux citoyens que le pont est
bien sécuritaire», a‫ٻ‬rme M. Larabie.
Il explique que plusieurs véhicules
traversent le pont et, de plus en plus,
ce dernier est de moins en moins
solide. Selon lui, en plus des résidents
qui y circulent, il y a les gens qui
appartiennent des chalets ainsi que
des camions qui transportent du
gravier ou du bois. «À certaines
parties du pont, le bois commence
à pourrir et nous pouvons voir des
clous sortir des planches», expliquet-il. M. Larabie espère recevoir une
réponse sous peu du Ministère des
transports de l’Ontario pour les
assurer que le pont est sécuritaire et,
si ce n’est pas le cas, qu’il sera réparé
sous peu.
En bref
STURGEON FALLS
AÅn de s’assurer du bienêtre
des membres de leurs familles, les
parents des résidents ont formé un
conseil des familles à la résidence
pour personnes âgées Le Château à
Sturgeon Falls. « Ma belle-mère
demeure au Château depuis un
an. Elle aime bien cela et est très
satisfaite », a‫ٻ‬rme Jovette Beaudry,
qui est aussi vice-présidente du
conseil d’administration du conseil
des familles.
La présidente du conseil des
familles, Nicole Michel, indique
que celui-ci est formé de parents et
amis des résidents. Sa mère demeure
aussi au Château depuis trois ans
et s’y plait beaucoup. « Le conseil
des familles est un groupe d’appui
et de liaison auprès des familles, du
personnel et de l’administration »,
dit-elle. Mme Michel ajoute que le
conseil est voué à la promotion, à
l’amélioration de la santé, au bienêtre
et à l’épanouissement des résidents.
« Le Château compte actuellement
762 résidents », a‫ٻ‬rme-t-elle.
Selon Mme Michel, les membres
du conseil sont des familles se
rencontrent une fois par mois. Les
autres membres du conseil Rachel
Binette, secrétaire, Pauline Berthelot,
trésorière ainsi que les directrices,
Fernande
Larocque-Cazabon,
Denise Gagnon, Simone Desormiers
et Carmen Rainville.
C’est l’été. Les casse-croutes sont ouverts dans la région de Nipissing Ouest. Ces dernières se trouvent dans plusieurs
localités alors ceux et celles qui le désirent peuvent déguster de la bonne bou‫ٺ‬e comme la poutine, les hotdogs, les
hamburgers, les pogos, les fameuses frites et quoi encore...
En partenariat avec la municipalité de Nipissing Ouest, le Conseil des arts de Nipissing Ouest présente son premier
festival bilingue. Le festival aura lieu les 19 et 20 juin. La programmation s’annonce intéressante pour tous.
Ceux et celles qui aiment la musique de style Blue Grass auront l’occasion de participer à trois concerts à River Valley
durant l’été. Au mois de juin, il y aura le festival Country Blue Grass, au mois de juillet le Festival Blue Grass et au mois
de septembre, un autre festival Country Blue Grass.
Le conseil des familles de la résidence pour personnes âgées Le Château à Sturgeon Falls organise une rencontre pour
souligner la semaine des conseils des familles. Les résidents pourront se rencontrer et proÅter d’une collation tout au
son de la musique.
Le Club d’âge d’or de Sturgeon Falls organise le dernier diner chaud le 2 juin. Le 10 juin, il y aura une rencontre des
Ainés en action au centre communautaire, de 14 h à 20 h avec un souper et une danse. Le 30 mai, il y aura une session
de musique « jam-session ». Tous sont bienvenus.
Célébrer la vie, c’est maintenant.
Faire des préarrangements pour soi ou pour une personne aimée, c’est célébrer la vie. Le service
funéraire est une étape importante pour tous. Personnaliser le service funéraire peut contribuer
à exprimer les aspects uniques de la vie mise à l’honneur. Nous sommes là pour vous réconforter.
Collin Bourgeois
Directeur des services funéraires | [email protected]
119, rue King
Sturgeon Falls (Ontario) P2B 1R2
2, rue Racette
Verner (Ontario) P0H 2M0
705-753-0350
705-594-2321
17, rue Rutland
Warren (Ontario) P0H 2N0
705-967-1010
www.theoretbourgeois.com
:;<9.,65-(33:! Y\L2PUN:[\YNLVU-HSSZ657):
;tS! -0,3+! Y\L.YHUKL(SStL-PLSK657/4
;tS! =,95,9! Y\L7YPUJPWHSL,=LYULY657/4
;tS! >(99,5! Y\L9\[SHUK>HYYLU657/5
;tS! 12 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
ACTUALITÉ
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Publireportage
personnalités du mois
Kyle Chartrand
Kyle Chartrand, étudiant et athlète pour les
Vipères du Collège Boréal, vient de terminer sa
première année dans le programme de Techniques
d’éducation spécialisée. Il a été nommé l’athlète
Vipères de l’année pour la saison 2014-2015.
Il a obtenu ce titre lors du gala sportif de la vie
collégiale en avril dernier pour sa performance
comme attaquant au sein de l’équipe masculine
de volleyball.
Kyle en est à sa 3e année comme athlète pour
les Vipères et est le capitaine de son équipe depuis
maintenant deux ans. « Je suis surpris et honoré
d’avoir reçu ce prestigieux prix. Pour moi, de
me faire reconnaitre comme l’athlète de l’année
symbolise qu’avoir travaillé fort durant l’année a
porté fruit. Même si comme équipe, nous n’avons
pas remporté de médaille, nous avons beaucoup
grandi ensemble. »
Comme capitaine, Kyle partage que son rôle
lui a permis de se surpasser comme leadeur.
Entre autres, il a dû s’assurer que l’esprit
d’équipe soit maintenu et que chaque membre
de l’équipe travaille avec ses coéquipiers, même
Photo : Courtoisie
lorsqu’ils a‫ٺ‬rontaient des di‫ٻ‬cultés. Il a aussi eu
à maintenir la concentration au sein de l’équipe,
particulièrement auprès des nouveaux membres
et d’instaurer un certain calme dans l’équipe. Ce
sont, selon lui, ce qu’il considère comme étant ses
plus grandes réussites comme capitaine d’équipe.
Pour sa part, Kyle a aussi pu grandir comme
athlète des Vipères par le biais des conseils qu’il
a reçus de ses entraineurs et des expériences
qu’il a vécues pendant son séjour à Boréal. Ce
qu’il retient le plus, c’est d’avoir appris à mieux
maitriser ses émotions et apprendre à verbaliser ses
intentions plutôt que de seulement communiquer
ses actions. Il croit profondément que le sport l’a
transformé comme individu où il a pu travailler
sa persévérance mentale et physique. Ses
prouesses lui ont valu de remporter des prix
depuis ses débuts dont l’athlète le plus amélioré
en volleyball masculin en 2012-2013, l’athlète
de haute performance en volleyball masculin en
2013-2014, et l’athlète le plus utile, l’athlète de
haute performance ainsi que l’athlète de l’année
en 2014-2015, en plus des bourses de rétention
académique et athlétique.
Originaire de Chelmsford,
Kyle a choisi d’étudier au
Collège Boréal pour poursuivre ses études en français
et ne souhaitait pas déménager de son milieu d’origine.
Il a toujours voulu étudier à
Boréal et a même choisi de
s’inscrire à nouveau dans
un autre programme après
l’obtention de son premier
diplôme dans le programme de Techniques des
services policiers tout en proÅtant de son séjour
pour jouer au volleyball. Kyle se dit heureux
d’avoir rencontré tant de gens depuis son arrivée
et considère Boréal comme une grande famille
chaleureuse.
Après l’obtention de son diplôme, Kyle planiÅe
travailler ici dans la communauté de Sudbury
dans son domaine, soit Techniques d’éducation
spécialisée, dans un conseil scolaire de la région.
Priscilla Pilon:
Globetrotteuse et « foodie »
Notre toute dernière recrue au journal Le
Voyageur. À seulement 25 ans, Priscilla a déjà
habité en Espagne pendant 9 mois pour y
travailler comme auxiliaire de langue et culture
auprès des élèves d’une école primaire. Elle a
ensuite travaillé dans une auberge en Australie
pendant quelques mois et elle a visité plusieurs
pays en Asie et en Europe.
Originaire de Dubreuilville, elle est arrivée
dans la région de Sudbury aÅn de poursuivre
ses études postsecondaires avec une double
spécialisation, l’une à l’Université de Sudbury en
communication publique/journalisme et autre
en Espagnol à l’Université Laurentienne.
Mordue de l’activité physique et de la nature,
elle ne pourrait pas se passer de son vélo. Priscilla
est une vraie « foodie ». Elle aime manger,
cuisiner, découvrir et essayer de nouvelles
recettes.
Photo : Vanessa Costa
Comme nulle part ailleurs
uhearst.ca/bloc
Au Conseil scolaire public
du Nord-Est de l’Ontario,
les inscriptions sont
acceptées en tout temps.
École publique
Le Coeur du Nord
Tél. : 705.335.2199
École publique
des Navigateurs
Tél. : 705.647.8700
École publique
Étoile du Nord
Tél. : 705.232.2000
École publique
Héritage
Tél. : 705.497.8700
École publique
Jeunesse Active
Tél. : 705.753.4770
École publique
Lionel-Gauthier
Tél. : 705.264.3858
École publique
Passeport Jeunesse
Tél. : 705.362.7111
École secondaire
publique L’Alliance
Tél. : 705.258.3223
École secondaire
publique Écho du Nord
Tél. : 705.335.6600
Elle aimerait un jour pouvoir jumeler ses
passions du voyage et du journalisme et devenir
journaliste internationale. Elle veut tout
École secondaire
publique Northern
Tél. : 705.753.2888
cspne.ca
Denis Labelle, DHA : président
Une grande passionnée des communications
Ayant grandi à Gatineau et fait toutes ses études
à Ottawa, Vanessa se retrouve aujourd’hui chez
nous à Sudbury et travaille pour le Loup FM.
Elle a fait ses études en radio à la Cité collégiale
et suit des cours en droits humains à l’Université
d’Ottawa. C’est lors de son voyage humanitaire
en République Dominicaine qu’elle a vraiment
développé une passion pour les communications
et les droits humains.
De tous les médias, c’est la radio qu’elle a
choisie puisque cette méthode de communication
rassemble plusieurs composantes : la publicité,
couvrir des évènements, faire des reportages, etc.
Elle aime la diversité que son travail lui apporte.
Même dans ses temps libres, Vanessa se livre à la
communication. Elle aime bien passer du temps
entre amis et jaser tout simplement.
Dès son arrivé ici, Vanessa était agréablement
surprise : « Ce qui m’a vraiment étonné, c’est à
quel point la communauté francophone se tient
et à quel point les francophones de Sudbury sont
Åers d’être francophones. »
École publique
Renaissance
Tél. : 705.264.7474
Centre d’apprentissage du Nord-Est de l’Ontario (CANO)
New Liskeard 705.680.0020 poste 60222
North Bay Tél. : 705.472.3030
Cochrane Tél. : 705.272.2759
Timmins Tél. : 705.360.5660
Sturgeon Falls Tél. : 705.753.1566 Kapuskasing Tél. : 705.337.1021
connaitre et apprendre des di‫ٺ‬érentes cultures et
produire des reportages.
Vanessa Costa :
École publique
Odyssée
Tél. : 705.474.5500
FM
Photo : Philippe Bessette
Roch Gallien : directeur de l’éducation
L’Université de Sudbury...
une éducation en français!
PROGRAMMES :
Études journalistiques | Folklore et ethnologie
Études autochtones | Philosophie
Sciences religieuses
705-673-5661
www.usudbury.ca
Membre de la
Fédération Laurentienne
CONSEILS SCOLAIRES
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV 13
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
conseils
JOMA – Les jeux oh magnifiques
de l’Algonquin
L’Écho d’un peuple
à Saints-Anges
Photo : Courtoisie
Photo : Courtoisie
NORTH BAY
Par : Nolan Desjardins
Pour la première fois dans
son histoire, l’École secondaire
catholique Algonquin tiendra ses
premiers JOMA (jeux oh magniÅques
de l’Algonquin)! Depuis le début de
septembre, l’Association générale des
élèves de l’Algonquin travaille fort à
préparer la journée qui a eu lieu le
22 mai.
Les JOMA ont été créés par
l’AGE aÅn de rehausser le niveau
de participation à l’intérieur des
activités qui sont o‫ٺ‬ertes durant
l’année scolaire. Tout au long de
l’année, les Barons ont eu la chance
d’accumuler des points pour leurs
niveaux scolaires respectifs. Nous
avons eu trois journées d’esprit qui
ont permis aux élèves de se déguiser
dans les couleurs qui ont été choisies
par l’AGE pour représenter chaque
niveau scolaire.
Le 22 mai a eu lieu la grande
Ånale des JOMA. Les Barons de
l’Algonquin ont eu la chance de
participer à des activités sur le champ
extérieur.
Les résultats des premiers JOMA à
l’Algonquin ont été extraordinaires!
C’est par la participation que l’école
peut réaliser son plein potentiel.
Dans cette première année des
JOMA, l’Algonquin a rehaussé la
participation aux activités Æash, à
la compétition Est-Ouest, en plus
de créer une tradition qui durera
pendant des années à venir.
Le mercredi 6 mai, les élèves de
la 6e année de l’école élémentaire
catholique Saints-Anges ont participé
au mini-spectacle de l’Écho d’un
peuple. Au cours de l’avant-midi,
sous la direction de messieurs Félix
St-Denis et Christian Pilon, ainsi que
Jocelyne Leroux, les 42 élèves se sont
familiarisés avec l’histoire francoontarienne, les personnages qui leur
avaient été attribués ainsi que leur
rôle dans la pièce. L’énergie au sein
du groupe était évidente lorsque les
jeunes ont pu Ånalement enÅler les
costumes.
En après-midi, suite à une
répétition générale, les comédiens et
comédiennes ont présenté le produit
Ånal devant les élèves de l’école ainsi
que de nombreux parents.
Tous les élèves de l’école ont proÅté
des connaissances des animateurs.
Christian Pilon a raconté ses diverses
aventures tandis que Félix St-Denis a
fait la promotion des activités du 400e
anniversaire de l’arrivée de Samuel
de Champlain en Ontario.
La journée fut un grand succès. Les
élèves ont grandement joui de leur
expérience. Quelle belle façon de
démontrer sa Åerté francophone!
Un renouveau pour l’école Saint-Thomas-d’Aquin
ASTORVILLE
À l’automne, le Conseil scolaire
catholique Franco-Nord prévoit ouvrir
les portes d’un nouvel édiÅce, lequel
sera la nouvelle maison des Chevaliers
de l’école Saint-Thomas-d’Aquin. Les
élèves et le personnel de l’école ont
bien hâte de vivre cette belle aventure.
Toutefois, ils garderont de beaux
souvenirs de leur ancienne école. En
guise de commémoration, les élèves
de l’école livreront un spectacle de la
Saint-Jean particulièrement spécial,
ce mois de juin, ayant comme thème
« Notre école ». Lors de cette grande
fête, un délicieux repas BBQ sera servi
pour ensuite passer aux numéros que
chaque classe aura préparés. Puis, les
25, 26 et 27 septembre, une célébration
communautaire aura lieu pour fêter
le village d’Astorville et son histoire.
Les activités se dérouleront à l’aréna
d’Astorville, sur le site actuel de l’école
et sur le site de la nouvelle école. Tous
les membres de la communauté y sont
invités. Nous souhaitons vous y voir!
Vous cherchez une garderie ?
Appelez l’école Franco-Nord de votre communauté ou
visitez franco-nord.ca/Nous-joindre/Nos-garderies !
705 472-1702 [email protected]
franco-nord.ca
Excellence, foi et culture
Photo : Courtoisie
14 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
CONSEILS SCOLAIRES
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
conseils
Le beau temps est accueilli
à bras ouverts
Prêts pour le camping
Photo : Courtoisie
Photo : Courtoisie
TIMMINS
À l’école catholique St-Gérard
de Timmins, les élèves de la
maternelle et du jardin d’enfants
de la classe de Mme Francine
Lefebvre ont préparé et
présenté une pièce de théâtre
pour célébrer l’arrivée de la
belle température estivale. Les d’interpréter une chanson pour l’auditoire à l’occasion de la fête
petites bibittes étaient très Åères leur maman qui était dans des Mères.
Du saut à la corde pour une cause
qui leur tient à cœur
Photo : Courtoisie
HEARST
Par une belle journée ensoleillée,
les élèves de la 3e et 4e année de
l’école catholique Pavillon NotreDame de Hearst ont participé à
l’activité Sautons en cœur. C’est
le jeudi 14 mai dernier que près
de 70 élèves se sont bien amusés
à sauter à la corde pour amasser
des fonds pour la Fondation
des maladies du cœur. Près de
3 000 $ ont été prélevés.
apprenant! Kayleigh PottPellerin, Grace Masulka et
À l’école catholique Sacré- Hailey Rivard s’amusent à se
Coeur/Paradis-des-Petits
de raconter des histoires autour du
New Liskeard, on accueille feu de camp dans le centre de
la saison du camping tout en camping.
NEW LISKEARD
CONSEILS SCOLAIRES
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
nouvelles de nos écoles
UN PARLEMENT D’ÉLÈVES EN ACTION
Photo : Courtoisie
VAL-THÉRÈSE
Depuis le début de l’année, les
membres du parlement d’élèves de
l’école Ste-Thérèse font di‫ٺ‬érentes
activités pour prélever des fonds
pour le «PET scan» au Centre
de cancérologie du Nord-Est, de
Horizon Santé Nord. Grâce aux
ventes de popcorn, Halloween-ogramme, 1 $ la moustache, gomme
balloune, etc., l’école remettra un
chèque de plus de 1 000 $ au nom des
élèves envers l’achat d’un PET scan.
Nous sommes Åers de nos succès et
les élèves se sont aussi amusés tout en
accumulant des sommes envers notre
projet de bienfaisance.
Biindigen à l’école St-Dominique,
Mme Smits !
Photo : Courtoisie
SUDBURY
Le jeudi 30 avril, les Nordiques
de la 5e et la 6e année ont
participé à un atelier sur la culture
autochtone au gymnase de l’école.
Sur l’invitation de Mme Julie
Lancup et Mme Geneviève Prévost,
Mme Mélanie Smits, conseillère
pédagogique aux a‫ٺ‬aires autochtones
au Conseil scolaire catholique du
Nouvel-Ontario, a initié les jeunes
au tambour autochtone.
Les élèves ont particulièrement
adoré la petite initiation à la
langue Ojibwé de la famille des
langues algonquiennes. Avec leurs
tambours, ils ont interprété deux
chants autochtones suivis de la
danse du mouvement de l’eau en un
grand cercle pour les sensibiliser au
problème de la pollution et le respect
à avoir envers à la nature. Mme Smits
a terminé l’atelier avec la cérémonie
de puriÅcation pour parler de la façon
dont les autochtones se soignaient
avec des herbes médicinales en
brulant quelques-unes d’entre elles.
Quelle belle expérience pour nos
jeunes Nordiques ! Tous en chœur,
les Nordiques disent chii-miigwech à
Mme Mélanie Smits !
Jeunesse-Nord brille
aux Olympiques de l’entreprise
Photo : Courtoisie
BLIND RIVER
Les élèves de l’école secondaire
catholique Jeunesse-Nord (Blind
River) ont connu beaucoup de succès
aux Olympiques de l’entreprise tenus
à Sault-Ste-Marie les 13 et 14 mai.
L’école était représentée par Kyle
Reinhardt, Brook Gravel et Steele
Gauthier alors que M. Hassan Azzi
était l’accompagnateur.
Les Olympiques de l’entreprise
est une compétition de deux jours à
l’intention des élèves du secondaire
du Nord de l’Ontario. Durant cette
compétition, les élèves rencontrent
et échangent avec des jeunes
mentors-entrepreneurs. Les élèves
doivent concevoir un projet et un
plan d’a‫ٺ‬aires, un plan d’activités
rudimentaires et par la suite livrer
une présentation express de cinq
minutes.
La compétition des Olympiques de
l’entreprise comprend les secteurs
d’activité : santé bien-être, détail,
technologie et innovation, entreprises
sociales, minier et forestier. Les
membres de l’équipe gagnante de
chaque secteur se méritaient des
bourses d’études de 1000 $ dans un
établissement postsecondaire nordontarien.
Kyle Reinhardt de JeunesseNord et son équipe ont remporté la
Ånale du secteur Santé et bien-être.
L’équipe a remporté une bourse
de 500$ qui sera partagé entre les
membres. Ils se sont mérités chacun
une bourse d’étude de 1000$ dans un
établissement postsecondaire nordontarien.
Brook Gravel et son équipe
ont remporté la Ånale du secteur
technologie et innovation. Ils se
méritent une bourse de 500$ qui
sera partagée avec son groupe.
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV 15
16 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
CONSEILS SCOLAIRES
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
conseils
Les Muskies :
Championnes de balle molle division B
Photo : Courtoisie
RIVIÈRE-DES-FRANÇAIS
Le 19 mai 2015, l’équipe féminine
de balle molle de l’École secondaire de
la Rivière-des-Français s’est rendue
au tournoi Open Girls Slow Pitch de
la région de Sudbury au Complexe
Terry Fox. Les Ålles Muskies ont
joué quatre joutes pendant la
journée, ainsi qu’une partie pour
la demi-Ånale et une autre pour la
Ånale. Elles ont remporté la victoire
dans toutes leurs joutes. Les Muskies
se sont méritées la médaille de
première place de la division B et ont
rapporté la bannière. Deux joueuses
de l’équipe, Julie Lamoureux et
Dominik Viau, sont des étudiantes de
12e année très heureuses de terminer
leur dernière année de balle molle
à l’école secondaire avec une telle
victoire. Bravo les Muskies!!!
Bonne lecture!
Photo : Courtoisie
SUDBURY
Sudbury – Tout au long du
mois de mars, plusieurs classes de
l’école publique Hélène-Gravel ont
participé au Marathon de lecture du
Salon du livre du Grand Sudbury.
Chaque élève était invité à inscrire
sur un formulaire le nombre de
minutes passées à lire. Les di‫ٺ‬érentes
classes étaient quant à elles invitées à
relever divers déÅs. Ainsi, les élèves
ont décrit un livre lu lors d’une
entrevue Ålmée, ils ont fait de la
lecture sur un banc de neige et ils ont
dessiné la page couverture de leur
livre préféré. Lorsqu’on demande
aux élèves s’ils ont aimé l’expérience,
on n’est pas étonné d’entendre : «On
a déjà hâte au prochain Marathon!».
Bonne lecture!
Un beau cadeau
pour la fête des Mères
à l’École publique
Jean-Éthier-Blais
Photo : Courtoisie
SUDBURY
Les élèves de la maternelle et du
jardin de la classe à Mme Sylvie
Lachance-Martin de l’École publique
Jean-Éthier-Blais ont préparé un
cadeau tout à fait spécial pour leur
maman et les grand-mamans à
l’occasion de la fête des Mères. Le
8 mai dernier, les élèves ont remis
leur cadeau, en plus de chanter et
de déguster une collation avec leur
maman.
Des élèves visionnaires
au sein du CSPGNO
Photo : Courtoisie
NORD ONTARIEN
AMPLIFIONS LES ONDES LORS DE LA
GRANDE FINALE LE JEUDI 28 MAI
À 19 H À L’AUDITORIUM FRASER.
C'EST UN RENDEZ-VOUS À NE PAS MANQUER!
705-671-1533
Du 4 au 15 mai 2015, les élèves
des écoles secondaires du CSPGNO
ont participé à une conférence et des
ateliers dans le cadre de la tournée
« UNIS POUR L’ACTION ». 340
élèves étaient présents au rendezvous, là où les conférenciers de la
tournée, Anick Gervais (Big Brother
Canada) et Jean-Paul Courtemanche
(animateur culturel du CSPGNO),
ont parlé de l’importance du
rassemblement aÅn de faire une
di‫ٺ‬érence au sein des écoles du conseil
et des communautés de Longlac,
Marathon, Dubreuiville, Elliot
Lake, Hanmer, Noelville et Sudbury.
Que ce soit par l’entremise des
visualisations positives, des notions
d’a‫ٻ‬rmation de soi et des techniques
spécialisées aÅn de provoquer son
cerveau à se concentrer sur l’énergie
positive, les invités ont partagé leurs
histoires et leurs cheminements avec
les participants et participantes.
Suite à la conférence, les élèves du
gouvernement étudiant de chaque
école, les Alliances Gay-Hétéros, et
les clubs « Unis pour l’Action » et
« OUIcare » ont tous participé à la
création de leur Åche visionnaire,
lors d’un atelier avec la conférencière
tout en se concentrant sur leurs
forces et ce qui les rend heureux.
Un total de 115 Åches visionnaires
ont été créées ! D’ici la Ån de l’année
scolaire, chaque groupe a reçu une
mission de créer une vision pour leur
école tout en réalisant une bonne
action qui saura faire une di‫ٺ‬érence
soit au sein de leur école et/ou
leur communauté. Ensemble, nous
pouvons faire une di‫ٺ‬érence !
CONSEILS SCOLAIRES
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV 17
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
conseils
Conseil scolaire du Nord-Est de l'Ontario
L'enfant au cœur de nos décisions!
Bienvenue aux futurs Cougars!
DARE : Réussi!
Photo : Courtoisie
Photo : Courtoisie
STURGEON FALLS
Depuis
quelques
semaines,
l’école publique Jeunesse Active
du Nipissing Ouest accueille les
futurs Cougars qui fréquenteront la
maternelle dès septembre prochain.
Ces activités permettent aux enfants
de se familiariser à l’environnement
scolaire. Quel plaisir que de pouvoir
vivre avec eux cette nouvelle
aventure!
IROQUOIS FALLS
Les élèves de l’école publique
Étoile du Nord à Iroquois Falls
Au Conseil scolaire public
du Nord-Est de l’Ontario,
les inscriptions sont
acceptées en tout temps.
École publique
Héritage
North Bay
705.497.8700
École publique
Odyssée
North Bay
705.474.5500
École publique
Lionel-Gauthier
Timmins
705.264.3858
École publique
Renaissance
Timmins
705.264.7474
École publique
Jeunesse Active
Sturgeon Falls
705.753.4770
École publique
des Navigateurs
New Liskeard
705.647.8700
École secondaire
publique Northern
Sturgeon Falls
705.753.2888
École publique
Passeport Jeunesse
Hearst
705.362.7111
soulignaient de belle façon la Ån de
leur programme DARE lors d’une
cérémonie o‫ٻ‬cielle. Félicitations à
toutes et à tous!
Écho aux Olympiques de
l’entreprise 2015
Photo : Courtoisie
Cody et ses coéquipiers se préparent
pour participer à la finale de la competition. Bon succès!
un secteur d’activité. : Santé et bienKAPUSKASING
être, Vente et services, Technologie
Un groupe de jeunes entrepreneurs et innovation, Arts et culture,
de l’école secondaire publique Écho Entreprise sociale ou Foresterie,
du Nord de Kapuskasing participait mines et agriculture.
Le déÅ consiste à concevoir un
aux Olympiques de l’entreprise
2015, qui avaient lieu les 13 et 14 concept d’a‫ٺ‬aires et à e‫ٺ‬ectuer une
mai dernier. C’est à Sault Ste-Marie courte présentation qui est évaluée
que les participants s’unissaient aux par les membres du jury. À gagner
élèves d’écoles secondaires du Nord : un prix en argent comptant et une
de l’Ontario aÅn de mettre sur pied bourse d’études!
Cody et son équipe participaient
une nouvelle entreprise.
Les entrepreneurs en herbe à la Ånale du concours. Quelle belle
devaient former une équipe et choisir initiative régionale!
Un Phénix fait bonne
figure en karaté
Photo : Courtoisie
NORTH BAY
École publique
Le Coeur du Nord
Kapuskasing
705.335.2199
École secondaire
publique Écho du Nord
Kapuskasing
705.335.6600
École publique
Étoile du Nord
Iroquois Falls
705.232.2000
École secondaire
publique L’Alliance
Iroquois Falls
705.258.3223
Centre d’apprentissage du Nord-Est de l’Ontario (CANO)
New Liskeard 705.680.0020
North Bay 705.472.3030
Cochrane 705.272.2759
Timmins 705.360.5660
Kapuskasing 705.337.1021
Sturgeon Falls 705.753.1566
cspne.ca
Denis Labelle, DHA : président
Roch Gallien : directeur de l’éducation
Un élève d’Odyssée, Rhane Daly
Stevens, participait la Ån de semaine
du 15 mai dernier au Championnat
national canadien de la Commission
mondiale du karaté et du kickboxing,
tenu à Ottawa. À 13 ans, ce jeune
athlète de North Bay a‫ٺ‬rontait
des adversaires de 13 à 15 ans de
l’Ontario, du Québec, du Manitoba,
de la Colombie-Britannique et de
l’Alberta. Il terminait en 4e place en
point sparring en plus de remporter
l’or en continuous sparring de la
catégorie des 45 kg et moins.
Rhane a aussi eu l’occasion de
compétitionner en kata classique des
moins de 17 ans et s’est classé au 9e
rang parmi les 22 compétiteurs.
Rhane portant fièrement
sa médaille d’or. Bravo!
C’est la seconde fois que Rhane
remporte un championnat canadien.
Félicitations!
AVIS DE DÉCÈS
18 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Coopérative funéraire
222, boul. Lasalle
Sudbury
705-566-2100
4691, RR #15
Chelmsford
705-855-4448
4570, rue St-Joseph
Hanmer
705-969-7272
avis de décès
AUBREY, Melville est décédé paisiblement
au Manoir St-Joseph d’Elliot Lake le mercredi
13 mai 2015 à l’âge vénérable de 92 ans. Époux
bienaimée de 70 ans de Marguerite (née Trudeau)
Aubrey. Fils de feu Antoine et Theresa (née Belisle)
Aubrey. Père bienaimé de Diane Aubrey-Greene
(Clyde) et Daniel Aubrey (Jane). Prédécédé par
sa Ålle, Joanne. Cher frère d’Olive Risto (feu
Max). Prédécédé par ses frères et sœurs, Armand
(feu Myrtle), Pearl Garness (feu Bill), Marion
Howika (Fred), Johnny (Claire), Leonard (feu
Margaret), Ernie (feu Joan) et William. Il laisse
dans le deuil ses petits-enfants, Michelle Sampson
(Randy), Nathan Aubrey (Stacey) et Matthew
Aubrey (Alison), et ses arrière-petits-enfants,
Eric Sampson, Danielle Sampson, Levi Aubrey
et Evelyn Aubrey. Il sera également regretté par
plusieurs nièces, neveux, parents et amis.
BISSONNETTE, Phyllis Norma Marie
(née Goddard) est décédée subitement à
Health Sciences North / Horizon Santé-Nord de
Sudbury le lundi 18 mai 2015 à l’âge de 85 ans.
Épouse bienaimée de feu Cecil Bissonnette.
Chère mère de Judy McLeish (Bill), de Capreol,
Gerry Bissonnette (Anna), de Garson, et Barry
Bissonnette, de Vancouver. Chère grand-mère
d’Angie (Denis), Larry (Kendra), Karii, Kevin
(Mariza), Darren (Melanie), Blaire, Kady, Sean,
Brad et Joel. Arrière-grand-mère de Samantha
(Jay), Cassandra (Scott), Riley, Jesse (Brandy),
Alain, Danielle, Liam, Bradley, Alexis, Krista,
Matteo, Bophia, Ronny, Nicholas, Cecil et
Cameron.
Arrière-arrière-grand-mère
de
Serenity et Teaghan. Chère sœur de Dorothy
Crosier (feu Len), Beth Fortin (feu Gary), feu
Alice Milks (Basil), feu Nancy, feu Doug, feu Joe,
feu Raymond et feu Harry Goddard. Fille de feu
Alice et feu Phillip Goddard.
*4)3- +TIQZM 5IZQM VuM 4IÆM]Z est
décédée à Sudbury le lundi 18 mai 2015 à l’âge
de 76 ans. Fille de feu Émile et Laurette (née
Coté) LaÆeur. Épouse bienaimée de Laurent
«Larry» Blake. Elle laisse également dans le deuil
ses enfants, Denis (Christine), Claude (Diana) et
Roger (Denise). Chère sœur de Robert (Françoise),
Paul (Patricia), Richard (Cathy), Carmen Poirier,
Colette Langille (feu Don Gagné) (Ken), Normand
(Brenda), Aline Easton (Ron) et Louise LaÆeur
(Kae Roberts). Le comble de son bonheur était
ses petits-enfants, Christopher, Anthony, Andrew,
Paul et Joseph. Elle sera également regrettée par
plusieurs nièces, neveux et amis ainsi que par ses
Ålleules et Ålleuls.
BUZ, Tamara (née Kartaszow) est
décédée à la Maison Vale Hospice de Sudbury
le mardi 19 mai 2015 à l’âge de 87 ans. Épouse
bienaimée d’Ilja Buz. Chère mère d’Irene
(époux George Aniol), Ludmila Buz, Tatjana
(époux Duncan Pitts), Tamara (époux Peter
Bolton) et Richard Buz (épouse Melissa). Chère
grand-mère de Michael (épouse Rose), Donna
(époux Mike Ru‫ٺ‬o), Karen, Jordan, Natasha,
Larra (époux Karam Debley), Rochelle, Darrel,
Natalia, Angelina et Sophia. Arrière-grand-mère
d’Andrew, Hanna, Matthew et Joseph. Fille de
feu Maria et Szymon Kartaszow. Chère sœur
de Luba Gerasimowicz, Walter Kartaszow, Vera
Voorhees et Maria Priest. Elle laisse également
dans le deuil plusieurs neveux et nièces.
COMAN, Harry est décédé à l’Extendicare
York de Sudbury le lundi 18 mai 2015 à l’âge
de 73 ans. Époux bienaimé de feu Alexandra
Coman, prédécédée en 2013. Cher père de
Horatiu Coman.
DEMORE, Diana (née Laird) est décédée à
Health Sciences North / Horizon Santé-Nord de
Sudbury le samedi 16 mai 2015 à l’âge de 68 ans.
Mère bienaimée de Debbie Laird et Dan Demore
(Nat), de Capreol. Chère grand-mère de Cassie
Campbell, de Sudbury. Chère sœur de Dorothy
Bruyere, de Fort Frances, Darlene Foucault
(Claude), de Capreol, et Doug Laird, de Gogama.
Fille de feu Chuck et feu Marge Laird. Elle laisse
également dans le deuil plusieurs neveux et nièces.
.:);-: ?QTTQIU ®*QTT¯ 2WPV est décédé
à l’Extendicare York de Sudbury le samedi
16 mai 2015 à l’âge de 90 ans. Fils de feu John
et feu Margaret (née Carroll) Fraser. Cher frère
de Chrissy MacDonald, Anne Deveau, Cassie
Quirk, Mary Quirk, feu Alexander, feu Jane et feu
Stephen Fraser. Il laisse également dans le deuil
plusieurs neveux et nièces.
JOYCE, Brenda Mary Diane (née Little)
est décédée paisiblement à Sudbury le mardi
12 mai 2015.
KINGSLEY, Norbert est décédé à Hanmer le
lundi 18 mai 2015 à l’âge de 77 ans. Fils de feu
Armand et Aline (née Lafontaine) Kingsley. Outre
sa bien-aimée, Jeannine (née Rainville) Kingsley,
de Hanmer, il laisse dans le deuil ses enfants,
Jocelyne Kingsley-Gascon (Raymond), Louise
Ménard (Marc) et Sylvie Greenhalgh (Ryan), tous
de Hanmer. Cher frère de Lorraine Sonier (Yvon),
Jean-Paul Kingsley (Cécile et feu Hilda), tous deux
*7=,:-)=;PQZTMa2]VMVuM.TMUQVO de Hanmer, Léo Kingsley (Gisèle), de Garson, et
est décédée paisiblement à la résidence Westmount Ronald Kingsley, de Sudbury. Prédécédé par ses
de Sudbury, entourée de sa chère famille, le frères, Claude Kingsley (Carmen, de Hanmer)
dimanche 17 mai 2015 à l’âge de 88 ans. Épouse et Gerald Kingsley (Jacqueline, de Sudbury).
bienaimée de 53 ans de feu Philip W. Boudreau, Grand-papa chéri de Justin (Anique), Sara,
prédécédé en 1999. Chère mère de Susan Cook Martin, Mathieu, Lucie, Nolan et Kayla. Arrière(Carl), feu James Donald Boudreau, prédécédé grand-papa de Katsia. Il sera également regretté
en 1948, feu Philip Boudreau (Patricia), Joan par plusieurs nièces, neveux et amis.
Meunier (Richard), Thomas (Diane), Vickie
31>1 4I]ZQ 5QSIMT est décédé à Health
Hill (Brian) et James Patrick (Ginette). Chère
«nana» de Daniel, Michael, Adam, David, Jason, Sciences North / Horizon Santé-Nord de
Sean, Shane, Philip, Dylon, feu Patsy, Melanie, Sudbury, entouré de sa famille, le dimanche
Stephanie, Ashley, Nickie, Chelsea, Paulina et 17 mai 2015 à l’âge de 85 ans. Époux bienaimé
Alexis. Arrière-grand-mère de Hanna, Graham, de 65 ans de feu Rakel Kivi, prédécédée en 2014.
Ashton, Vincenzo et River. Fille de feu Olive Fils de feu Leonard et feu Lyydia Kivi. Cher père
et feu Edward Fleming. Chère sœur de Joan de Kari (Nicole), Paivi (Paul), Juha (Sarranda)
Boudreau (feu Raymond), William Fleming (feu et Mika. Cher «pappa» de Bonnie (Steve), Kyle
Marie), Milton Fleming (feu Shirley) et Donald (Selina), Derek, Ryan, Kevin, Kourtney, Conner,
Fleming (feu Virginia). Elle laisse également dans Rachael, Tammy (Adrian) et Qorban (Liz). Il
laisse dans le deuil plusieurs arrière-petits-enfants.
le deuil plusieurs neveux et nièces.
Salons funéraires Lougheed
www.lougheedfuneralhomes.com
Jackson &
Barnard
233, rue Larch
Sudbury
705-673-3611
252, rue Régent
Sudbury
705-673-9591
Cher frère d’Annie et Liisa, toutes deux de la
Finlande.
LASHBROOK, Dorothy (née Brown) est
décédée à Health Sciences North / Horizon
Santé-Nord de Sudbury le dimanche 17 mai
2015 à l’âge de 78 ans. Épouse bienaimée de feu
Sterling Lashbrook, prédécédé en 2005. Chère
mère de Robert (épouse feu Georgette), Michael,
feu Laura et feu Christine Regaudie. Chère
grand-mère de Tina (Earl Sanders), Steven et
Alyssa. Arrière-grand-mère de Ryan. Fille de feu
Jean Wonch. Chère sœur de Cameron Wonch,
Colin Wonch et feu Thelma Jackson. Elle laisse
également dans le deuil plusieurs neveux et nièces.
5-144-=: :uRMIV .MZVIVL est décédée
subitement à Health Sciences North / Horizon
Santé-Nord de Sudbury le mardi 19 mai 2015
à l’âge de 82 ans. Époux bienaimé de feu Cécile
(née Larocque) Meilleur, prédécédée en 2013.
Cher père de Helen (James MacDonald) et
Paul Meilleur. Cher grand-père de Julie (Steve),
Stefanie (Chris) et Robert. Arrière-grand-père
d’Alex-Bander, Heleyna, Owen et Mackenzie.
Fils de feu Albeni et feu Dora Meilleur. Cher
frère de Lucien, Hervé (Stella), Daniel (Denise),
feu Marcel (Carmen, de Noxlville), feu Ernest
(Pauline), feu Raymond, feu Muriel et feu Conrad
Meilleur.
Chapelle
Hanmer / Capreol
4605, prom.
Michelle
Hanmer
et Ernesto, Anna et Luigi Amato, Francesco et
Ida Cucunato. Chère belle-sœur de Lisa Natale
(feu Almerino), Emilia (feu Dominic, feu Ida et
feu Enrico Carbone, feu Marietta et feu Mario
Felice, Concetta Natale (feu Carino), feu Lina et
Giovanni Felice, Virginia et Cosimo Perri, Erma
et Mario Natale. Elle laisse également dans le
deuil plusieurs neveux et nièces.
8)=416:WKPMTTMVuM+W]\] est décédée
le lundi 11 mai 2015 à l’âge de 68 ans. Mère
bienaimée de Michelle et Randy (Lucille). Chère
belle-mère de Renee (Josh) et Yves. Chère grandmère de Samuel. Chère sœur de Louise Coutu et
feu Paulette Coutu. Chère tante de Camille, Peter
et Leslie.
ROUSSY, Léo est décédé, avec son épouse
et son Åls Stephen à ses côtés, le lundi 18 mai
2015. Époux bienaimé de 54 ans de Carolyn
Roussy. Cher père de Paul Roussy (Loretta),
Stephen Roussy et Cheryl Whynott. Cher grandpère de Kassandra Roussy, Sydney Whytnott
et Taylor Whynott. Cher frère de Josette Pozzo
et Marcel Roussy (Emily). Cher beau-frère
d’Audrey Limoges. Il laisse également dans le
deuil ses neveux et nièces ainsi que ses amis, Jack
McCrachen, Ron Jokinen et Denis Lacosse.
;1576 8MZKa 2Z :WJMZ\ est décédé à la
réserve de Wikwemikong le dimanche 17 mai
57:16 ;IZIP 2IVM ®;ITTa¯ VuM 2015 à l’âge de 33 ans. Fils de Percy Sr et Nancy
,]VÅMTL est décédé le vendredi 15 mai 2015 Simon. Cher frère de Sarah Simon, feu Robert
à l’âge de 72 ans à la suite d’une courageuse vie. Paul Simon et feu Diane Lewis. Compagnon
Prédécédée par ses parents et son frère. Elle laisse spécial de Joanie Leedham. Cher père de Joshua,
dans le deuil ses Ålles, Anne (Diane), Joyce (Guy) Jayden, Jace et Emma. Cher petit-Åls de Basil
et Jayne (Russ), ainsi que sa sœur, Elizabeth, et sa et Eliza Mishibinijima. Cher neveu de Hugh et
belle-sœur, Sandra. Elle sera également regrettée Velma, de Wikwemikong. Prédécédé par Rose,
par ses petits-enfants, ses cousines, cousins, nièces Maurice, Mary Ann, Stella, Audrey, Gilbert,
Lawrence, David et Phyllis-Jean. Filleul de feu
et neveux ainsi que par son «Boogie».
Gilbert et feu Phyllis-Jean. Il laisse également
57::7?.ZIVS- est décédé paisiblement dans le deuil plusieurs cousins, cousines et amis.
au Centre de régional de santé de North Bay le
;78-: -^MTQVM ®*QTTQM¯ VuM ?MMS[
samedi 16 mai 2015 à l’âge de 84 ans. Époux
bienaimé de feu Margaret Cloutier, prédécédée est décédée à Sudbury le 16 mai 2015 à l’âge
en 2000. Cher père de Bob Morrow (Anna). Fils vénérable de 91 ans. Épouse de feu George
de feu Albert Morrow et Ida Bastien. Cher frère Soper. Fille de feu Harry «Billy» et Eveline (née
de Rita Leclair, feu Carol McKenzie (Francis), feu Rowe) Soper. Mère bienaimée de Dennis Soper
Judy Dufresne (Mike) et feu Gary Morrow. Cher (Patricia) et Beverly Lefebvre (John). Prédécédée
par son frère, Harry Weeks. Ses petits-enfants,
grand-père de Danielle et Julia.
Terri Lynn, Vikki Laurie, Tammy Lee, Joel Troy,
57@)5 +QVLa 4W] VuM +WZUQMZ est Ryan William et Kaitlin Elizabeth, ainsi que
décédée subitement à Health Sciences North / ses arrière-petits-enfants, Jordan, Jamie, Ethan,
Horizon Santé-Nord de Sudbury le mercredi Evelyne «Paige», Levi, Avery et Brady, ont été le
20 mai 2015 à l’âge de 54 ans. Épouse bienaimée comble de son bonheur.
de Tim Moxam. Chère mère de Justin Moxam
<:=,-)=)TQKMVuM>QVKMV\ est décédée
(Sam). Fille bienaimée d’Ora (née Fraser)
Cormier, de Lively, et feu Justin Cormier. Chère à sa résidence, sa chère famille à son chevet, le
sœur de Gail (Greg Carducci) et Gary Cormier samedi 16 mai 2015. Fille de feu Omer et Ida
(Brenda). Chère bru de Seija (Wilf Folz) et (née St. Martin) Vincent. Épouse de feu Harold
Richard Moxam (Pat). Chère belle-sœur de Leila Trudeau. Mère bienaimée de Theresa Trudeau,
(Thomas Bazulak), James (Sue) et Darcy (Tracey). Patricia Byrnes, Thomas Trudeau (Valerie),
Elle laisse également dans le deuil plusieurs Robert Trudeau et Arlene Trudeau (Tom Nollet).
Ses petits-enfants, Jenny, Rodney, Miranda,
neveux et nièces.
Devin et Brianne, et ses arrière-petits-enfants,
6)<)4- -UQTQI VuM +]K]VI\W est Kevin, Robert, Cheryl, Trisha, Ayden, Rory et
décédée le lundi 18 mai 2015 à l’âge de 99 ans. David, ont été le comble de son bonheur. Chère
Épouse bienaimée de feu Alfredo Natale, sœur d’Ida, Roger et Laurent. Prédécédée par ses
prédécédé en 1987. Chère mère de Gelsomina frères, André, Gérard, Aurèle et Ronald.
Ammirante (feu Giuseppe, prédécédé en 2012),
Franca Campiti (Dominic), Joseph Natale (Val)
et Claudio Natale (Janet). Chère «nanna» de
Mary, Ron, Paul (Katie), Lisa, Roberto et James.
Fille de feu Natale et feu Delena (née Galiardi)
Cucunato. Chère sœur de Marietta et Pietro
Greco, Concetta et Santino Abitrante, Laura
Le Voyageur offre ses plus sincères condoléances à toutes les familles éprouvées.
ACTUALITÉ
Le Voyageur
SUDBURY
Les 4 esprits, voilà le nom donné au
canot que les jeunes de l’école SacréCœur ont construit. Depuis plusieurs
mois, les élèves du cours d’études
autochtones, un programme qu’o‫ٺ‬re
le Conseil scolaire catholique du
Nouvel-Ontario, travaillent sur la
construction d’un canot de 13 pieds
en écorce. Supervisé par un spécialiste
du canot et représentant des
communautés Métis et Anishnaabé,
Marcel Labelle, ce dernier a transmis
son savoir sur les traditions et les
coutumes des peuples autochtones
ainsi que l’importance du canot pour
les Premières Nations, aux étudiants.
« Je me rappellerai toujours la
première fois qu’on a rencontré
Marcel et qu’il nous a expliqué
que l’écorce de bouleau du canot
représente la peau de l’être humain,
que l’intérieur ressemble à nos côtes et
que les racines utilisées représentent
nos articulations, c’est une leçon de vie
que je n’oublierai jamais», a raconté
Marc-André, un des étudiants.
Vendredi dernier, ils ont Ånalement
pu mettre le canot à l’eau sur le lac
Laurentien.
Photo : Vanessa Costa
Un canot traditionnel
construit par des élèves
de 11e année
Vanessa Costa
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV 19
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Après une cérémonie traditionnelle
de chants présentés par les élèves, M.
Labelle a déposé lui même le canot
sur l’eau. « Il Æotte! » lance-t-il à la
blague.
On pouvait remarquer la Åerté
sur les visages des jeunes lorsqu’ils
essayaient à tour de rôle le canot sur
le lac.
« Quand j’étais plus jeune, j’étais
gêné de dire que j’étais métis.
Plusieurs de ces jeunes sont de
descendance autochtone et je veux
qu’ils soient Åers de leurs racines. Ce
canot représente la Åerté pour eux.
C’est une partie importante de leur
héritage qu’ils seront Åers de partager
avec les Canadiens, » nous a conÅé
Marcel Labelle.
Photo : Hélène Larocque
Les Clubs Richelieu de la
région du Grand Sudbury
présentent le
16e Mérite Horace-Viau
Le jeudi 25 juin 2015
au Centre communautaire Dr Edgar Leclair
à l’aréna d’Azilda, 158, rue Ste-Agnes
Carmen et Marcel Portelance sont les récipiendaires du 16e Mérite Horace-Viau.
Ce couple aura droit à un bien-cuit lors de la remise du Mérite Horace-Viau le jeudi 25 juin
au Centre communautaire Dr Edgar Leclair, à l’aréna d’Azilda, Azilda.
Le prix jeunesse pour le post secondaire sera remis à Anik Dennie, étudiante à l’Université Laurentienne.
Celui du secondaire sera remis à Mélanie-Rose Frappier, étudiante de la 12e année
à l’école secondaire catholique du Sacré-Cœur.
Chaque prix a une valeur de 250$
LES BILLETS SONT MAINTENANT DISPONIBLES
Billet individuel : 45 $
Table de huit personnes : 330 $
R/Régent Dupuis, 705-929-0635
R/Normand Gauthier, 705-983-4380
R/Claire-Lucie Brunet, 705-983-0086
CAMP DE JOURNALISME GRATUIT
POUR LES ÉLÈVES DU SECONDAIRE
CET ÉTÉ, DEVIENS JOURNALISTE POUR UNE SEMAINE!
%VBVKVJMMFUËM6OJWFSTJUÏEF4VECVSZ
-BQSPEVDUJPOEVOFÏNJTTJPOEFSBEJPt-FSFQPSUBHFt-FTNÏEJBTTPDJBVY
1SÏTFOUBUJPOTEFKPVSOBMJTUFTt-FQIPUPKPVSOBMJTNFt-FTUFDIOJRVFTEFOUSFWVFTt&UQMVT
bury.ca.
Pour s’inscrire : Contactez Janelle Lemieux au 705-673-5661, poste 305 ou jx1_lemieux@usud
Date limite : le 15 juin 2015
Détails additionnels à www.usudbury.ca sous l’onglet « Élèves du secondaire ».
Les humanités... inspirant une splendeur d’esprit.
705-673-5661 www.usudbury.ca
Membre de la Fédération Laurentienne
20 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
ACTUALITÉ
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Le comité de la planification
communautaire vous remercie!
Les 1er et 2 mai dernier, la communauté francophone
du Grand Sudbury s’est dotée d’une nouvelle vision :
Par sa créativité,
son inclusivité
et son audace,
la francophonie
s’affirme et célèbre
son caractère unique.
Surveillez planifsudbury.ca pour la diffusion à venir du plan
stratégique communautaire et le rapport final du Forum.
Appuyé par la Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018
Supported by Roadmap for Canada's Official Languages 2013-2018
1,50 $ TVH incluse
Numéro de convention 40012374
Vol. 47, No 44
Mercredi 27 mai 2015
Photo : Stunik Médias
SUDBURY
Un spectacle de 20 années
de chansons réussit pour Les Troubadours
B2
SUDBURY
Une célébration fructueuse
pour les francophones
B3
NORD ONTARIEN
Trois nouvelles équipes
s’ajoutent à la LHJNO
NIPISSING OUEST
B5
Un bilan sportif positif pour les équipes des écoles francophones
B4
B2 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
La communauté artistique
de North Bay accueille
le BRAVO
arts
Photo : Yves M. Larocque
NORTH BAY
20 ans de Les Troubadours!
Photo : Daniel Aubin
Daniel Aubin
Le Voyageur
SUDBURY
Le chant de chorale éveille en nous
de profondes et anciennes émotions.
Après tout, la voix humaine est un
instrument dont chacun d’entre
nous dispose et la tradition du chant,
de toute évidence, remonte aux
origines de l’humanité. La richesse
chaleureuse des harmonies chantées
qu’on retrouve dans les œuvres
musicales pour chorale démontre à
quel point nos voix sont polyvalentes
et intimement liées au registre émotif
humain.
Les Troubadours, une chorale
francophone (ou bilingue) de Sudbury,
a célébré son 20e anniversaire ce
samedi 23 mai lors d’un concert
chaudement applaudi par un public
joyeusement enchanté. Cette chorale
communautaire rassemble depuis
20 ans des chanteurs et chanteuses
qui donnent des concerts au proÅt
d’autres organismes communautaires
de la région. Mais, d’abord et
avant tout, les gens se joignent aux
Troubadours pour le pur plaisir de
chanter ensemble. Tout au long du
concert, les choristes ont témoigné
de leur engagement envers la
chorale et tous les impacts positifs du
défoulement par le chant ainsi que la
dynamique d’un groupe qui semble
s’amuser énormément.
Au plan musical, ce sont justement
les morceaux les plus ludiques
et souriants qui font la force des
Troubadours. Leur interprétation
festive de J’ai du bon tabac démontre
à quel point la chorale est capable
d’exécuter un morceau complexe et
rythmé avec plusieurs harmonies.
Quant à la transposition en œuvre
pour chœur de la chanson populaire
Est-ce que c’est un péché d’ignorer
le beau temps aÅn de piocher sur un
clavier? Je travaille plus rapidement à
l’écran et trop souvent le dimanche.
dimanche matin devient dimanche soir
la maison respire et trois fourmis
chatouillent la table de cuisine en
dépit des moustiquaires et la porte
fermée à clef de la cave
je m’occupe des mots au lieu des
lames de gazon qui découpent le sol
des escaliers, la colline des coups de
vent, le parfum du bouquet
j’imagine une sieste au soleil et je
sais que je me bronze trop souvent
Plusieurs dirigeants du Bureau des
regroupements des artistes visuels de
l’Ontario (BRAVO) des quatre coins
de la province étaient de passage
à North Bay pour une exposition
et une rencontre de comité à la
galerie White Water au cours de la
Ån de semaine. C’est dans le cadre
de l’exposition Une aventure de 24
heures 2 que plusieurs oeuvres ont
été présentées à la communauté
artistique de la région. (E.B.)
PUBLIREPORTAGE
Africa du groupe Toto, il faut dire que
la performance transcende l’œuvre
originale tout en livrant avec un petit
sourire en coin le refrain accrocheur
et répétitif de ce grand succès des
années 1980. Le medley festif de
chansons du « Fab Four », Beatles in
Review, était également un des points
forts de la soirée, tout comme la
grande Ånale du Bohemian Rhapsody
de Queen, une chanson rock and roll
qui semble avoir été faite sur mesure
pour les chorales communautaires.
À plus d’une reprise, des sousgroupes de quatre à environ dix
Troubadours interprétaient un
morceau sans l’accompagnement
de la chorale entière. C’est ainsi
que nous pouvions témoigner du
talent exceptionnel de certains
membres de la chorale tout en
variant la facture sonore du concert.
J’ai particulièrement apprécié les
morceaux interprétés a capella, sans
accompagnement musical, tels les
barbershop quartets d’antan, dont The
Lion Sleeps Tonight et Kiss the Girl.
Tout en soulignant mon grand
enchantement pour les chansons
les plus joviales de la soirée, il
faut absolument que je note la
performance de Madame Adrienne,
une composition de Gilles Vigneault,
telle qu’interprétée par Marie-
Paule Paquette (soliste), Lysanne
Lesage (violon) et un sous-groupe
de la chorale. Autant racontée que
chantée, Madame Adrienne peint le
portrait d’une jeune femme qui doit
laisser en adoption son premier Åls
aÅn de conserver son honneur et la
réputation de sa famille. Le morceau
met en valeur le talent de comédienne
de Marie-Paule Paquette dont la voix
s’accorde parfaitement aux airs de
Vigneault.
Quel plaisir, Ånalement, que
d’entendre la voix puissante de
Darquise Poulin, la directrice
musicale de Les Troubadours, lors
de la performance de Le combat de la
Danaë (The Battle of Quebec). Comme
soliste, Mme Poulin interprétait
la portion anglophone de cette
chanson traditionnelle adaptée par
Les Charbonniers de l’enfer. Chant
épique aux airs vaguement celtiques
qui raconte la bataille des plaines
d’Abraham, la portion francophone
fut livrée à grand e‫ٺ‬et par un sousgroupe entièrement masculin de la
chorale qui, selon le programme,
porte le nom d’Accapazilda.
Bravo aux Troubadours et
félicitations pour leurs 20 ans de
chansons qui méritent pleinement les
applaudissements chaleureux de leur
public!
primordialogues
Coin de la poésie
ARTS
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Daniel Aubin
contre les écrans de notre technologie
[un jeu de mots avec écran solaire]
on me raconte des histoires sur les
emplois qui se font rares à force de
la redondance mécanisée et je vériÅe
mon compte de banque à l’ordi
je règle mes factures et mon
cerveau baigne dans une soupane
de substances neurochimiques
auxquelles je forme une dépendance
stratégique
j’e‫ٺ‬ectue un retrait de la société
qui ne me permettra jamais la vie
d’un retraité et m’approprie le rêve
de narines qui reniÆent de la gomme
d’épinette
l’essentiel promène sur les courants
d’air et passe partout bien que
partout s’en passe au proÅt de prêts
hypothécaires et de sainte patience
soupçon de feu de camp et de
conversation
facile,
musicale,
rédemptrice pleine de pronoms
familiers qui fondent dans le rire
se doter des caractéristiques des
braises qui soigneusement crépitent
– qui tranquillement s’e‫ٺ‬acent –
qui rougeoient comme des oranges
gênées
tranches de jours et nuits d’été
consacrés à l’improductivité – je
m’en amène
Des francophones de chez nous
Le comité organisateur des activités entourant les 400 ans de présence
francophone en Ontario est Åer de vous présenter des gens francophones,
parmi tant d’autres, qui ont contribué à l’épanouissement de la région de
Timmins. Ces personnes qui se sont démarquées sur le plan des arts et de
la culture, du développement industriel et commercial, se sont dévouées au
niveau de la communauté et de la jeunesse, ont défendu nos droits comme
francophones et ont fait preuve de détermination seront mises en lumière
toutes les deux semaines au cours des mois à venir. Bon 400e !
Joseph Vincent
Bonhomme
(1912-1983)
Né à Paineauville, au Québec, Joseph Vincent Bonhomme était un
homme d’a‫ٺ‬aires respecté. C’est en 1935, à l’âge de 23, que M. Bonhomme,
aussi connu sous le nom de J.V., a ouvert son premier bureau de courtage
en assurance et en immobilier.
M. Bonhomme avait entre autres une passion pour l’or et la communauté.
Il était devenu un expert de ce métal jaune. Au Ål des ans, les dirigeants
de l’industrie et du gouvernement sont venus le consulter concernant l’or.
M. Bonhomme croyait qu’un jour l’or allait atteindre le prix exorbitant de
1 000 $ l’once. Il croyait en Timmins et en sa richesse. C’est pourquoi il a
décidé de se lancer dans des projets de développement dans le secteur nord
de Timmins et les subdivisions du Melrose.
Plus tard, il décida de construire plus de 2 200 maisons à Timmins
et à South Porcupine. Lorsque des douzaines de mines locales ont été
menacées par l’économie, M. Bonhomme s’est rendu à Ottawa en vue
de l’établissement de la Loi d’urgence sur l’aide à l’exploitation des mines
d’or. En 1948, cette loi a été adoptée.
Pendant 12 ans, M. Bonhomme a siégé au sein du département de
l’industrie de Timmins, qu’il a dirigé pendant 10 ans. Membre actif de la
Chambre de commerce de Timmins et du Club Richelieu, il a beaucoup
donné à la communauté.
Grâce à ses surprenants talents culinaires, la cuisine de M. Bonhomme
était un point de rencontre pour les directeurs de banque, les représentants
des mines et les membres du conseil municipal, entre autres, pour discuter
de l’économie locale et nationale.
Joseph Vincent Bonhomme est un homme qui restera toujours gravé
dans le cœur de notre communauté.
Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter le
www.facebook.com/400eanniversairesfrancophonestimmins.
Source : Musée de Timmins
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Célébration du maire pour les arts :
Deux francophones remportent des prix
Priscilla Pilon
Le Voyageur
SUDBURY
Jeudi dernier, Science Nord s’est
fait l’hôte de la seconde édition de la
Célébration du maire pour les arts.
Lors de cette soirée, trois prix furent
remis, dont deux à des francophones
de la région, Jamie Dupuis et
Stéphane Paquette.
Cette initiative du Conseil des arts
de Sudbury et du Regroupement
des organismes culturel de Sudbury
cherche à « mettre en valeur et
rehausser le proÅl de tout ce qui se
fait au niveau culturel dans le secteur
des arts à Sudbury », nous expliquait
Martin Lajeunesse, organisateur.
« La communauté artistique et
culturelle du Grand Sudbury a
d’ailleurs fait des pas de géants au
cours des dernières années, souligne
le maire Brian Bigger. Elle contribue
véritablement à l’économie, elle
attire des entreprises, des touristes et
de nouveaux résidents tous les ans. »
Le Prix d’artiste émergent fut
remis à un artiste qui est reconnu
pour l’excellence et la créativité
de sa démarche artistique, de ses
œuvres et de ses performances,
sur une période de moins de 10
ans. Deux des Ånalistes étaient
Alessandro Constantini et Dani
Taillefer. Le musicien et compositeur
francophone Jamie Dupuis est celui
qui a remporté le titre et une bourse
de 1500 $. Il se disait content : «Tout
le travail que j’ai mis dans la musique
et tous les temps di‫ٻ‬ciles de pratique,
les années à jouer, à bâtir mon nom,
ça montre qu’il faut que je continue
à travailler fort ».
Présenté pour la première fois, le
Prix d’excellence de l’artiste à micarrière soulève les e‫ٺ‬orts soutenus
d’un artiste dont la pratique
s’échelonne sur une période de 10
à 20 ans pour produire de nouvelles
œuvres et mener une carrière
professionnelle, tout en contribuant
au développement de la communauté
artistique de notre région. Davy
Poulin et Pandora Topp Åguraient
parmi les Ånalistes et Stéphane
Paquette a remporté le titre.
L’auteur-compositeur-interprète,
à la fois comédien, improvisateur
et humoriste, avoua avoir toujours
rêvé de partir pour Montréal pour
y devenir une vedette, mais se disait
très content d’être resté à Sudbury
Ånalement.
Le Prix pour la contribution
majeure aux arts reconnait un artiste
professionnel avec plus de 20 ans
de pratique pour sa contribution
exceptionnelle aux arts grâce à
un corpus d’œuvres dans une ou
plusieurs disciplines. Les noms de
Daniel Bédard et Iona Reed Pukara
ont été retenus, mais c’est Ann
Suzuki qui l’a remporté. Pionnière
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV B3
du milieu artistique de la région,
Ann est reconnue pour l’esthétique
remarquable de ses œuvres de soie
teinte.
Pour les années à venir, les
organisateurs souhaitent encore
créer de nouveaux prix. « Le montant
de bourse total a augmenté cette
année. C’est ce que l’on souhaite,
que l’évènement ait un rayonnement
grandissant, que l’on recrute
davantage de commanditaires pour
que l’on puisse remettre davantage de
prix », nous a‫ٻ‬rmait M. Lajeunesse.
Photo : Priscilla Pilon
ARTS
Le maire Bigger a reconnu l’importance
des arts à la vie des Sudburois.
calendrier
culturel
La culture à la carte
Encore une fois, c’est évident que l’été
et la saison des festivals approchent.
Les rendez-vous culturels se font plus
rares alors que les événements en plein
air s’annoncent. Cette semaine, on a
droit au premier grand événement
plein de la saison et plusieurs concerts
de musique.
Tout d’abord, le groupe francophone
de métal mélodique Lanorme est
au programme de la soirée de la
Townehouse ce mercredi 27 mai. Le
spectacle commencera à 20 h – ce
qui est très tôt pour la Townehouse.
Aussi au programme : Stephan
Travis Kuehne et Swan X Song. Prix
d’entrée : 7 $.
La succursale sud de la Bibliothèque
publique du Grand Sudbury présente
l’auteure sudburoise Liisa Kovala
lors d’une soirée « Meet the author » ce
mercredi 27 mai. L’écrivaine partagera
l’histoire de son père qui fut prisonnier
d’un camp de concentration. Entrée
libre. À partir de 18 h 30.
L’ancien maire du Grand Sudbury
John Rodriguez sera célébré lors d’un
« roast » ce jeudi 28 mai au Caruso
Club. À l’occasion, plusieurs invités
spéciaux se feront un plaisir de se
moquer plus ou moins amicalement
de M. Rodriguez. Les billets, qui
incluent le prix d’un souper bu‫ٺ‬et
préparé par la Società Caruso Club,
sont disponibles au prix de 100 $ au
herestohim.ca. À partir de 17 h 30.
La
troupe
de
Théâtre
communautaire de la Vallée présente
une production de Be My Baby de Ken
Ludwig à partir de ce jeudi 28 mai.
Les représentations de cette pièce
humoristique auront lieu au Capreol
Daniel Aubin
Millenium Centre. Pour un horaire
complet et l’achat des billets, on peut
visiter le www.vct10.com.
Remontez au Moyen-Âge avec les
Knights of Valour – Full Contact
Jousting ce vendredi 29 mai à la
ferme Anderson à Lively. En plus
des combats entre de réels chevaliers,
on pourra témoigner d’un spectacle
avec de véritables oiseaux de proie.
Les portes seront ouvertes à partir
de 17 h 30 et le spectacle débutera à
19 h. Prix d’entrée : 15 $ ou 8 $ pour
les enfants de 10 ans et moins.
Deux
événements
gratuits
occuperont le centre-ville de Sudbury
ce samedi 30 mai : la plus grande
vente-débarras de Sudbury (Sudbury’s
Largest Yard & Sidewalk Sale) et
l’annuel échange de semis. La ventedébarras, avec plus de 120 tables de
marchands, se tiendra sur la rue Larch
(entre les rues Elgin et Durham) de
9 h à 15 h 30. L’échange (et vente) de
semis aura lieu à Eat Local Sudbury
de 9 h à 14 h 30.
Will Gillespie, musicien jazz exsudburois qui habite aujourd’hui la
ville de Hamilton, lance un nouvel
album à la Townehouse ce samedi
30 mai. Le programme de la soirée
compte aussi les groupes locaux
Night Terrors et Telecolor. À partir de
22 h 30. Prix d’entrée : 7 $.
Le club d’art de Rayside-Balfour
tiendra une exposition et vente d’art
ce dimanche 31 mai au Centre
Dr. Edgar Leclair d’Azilda. Il y
aura des rafraîchissements et des
divertissements. De 11 h à 16 h.
Entrée libre.
www.lecano.ca
B4 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Dix-sept médailles d’or
au championnat central
d’athlétisme de l’AANEO
sports
Éric Boutilier
Le Voyageur
Bilan du sport
des écoles secondaires du Nipissing
Photo : Éric Boutilier
Éric Boutilier
Le Voyageur
NIPISSING
L’équipe de baseball des Barons
d’Algonquin de North Bay se
retrouve dans une véritable lutte
pour se tailler une place dans les
séries éliminatoires de l’Association
des sports des écoles secondaires du
District de Nipissing (NDA). Malgré
une défaite écrasante de 12-2 face
aux Raiders de Chippewa mardi, les
Barons ont rebondi jeudi avec une
victoire de 15-3 contre les Voyageurs
de F.J. McElligott de Mattawa. Avec
déjà la moitié des matchs complétés,
il ne reste que deux parties pour
déterminer lesquelles accéderont à
l’après-saison. Algonquin a‫ٺ‬rontera
les Wildcats de WiddiÅeld et les
Bears de St. Joseph Scollard Hall,
cette semaine.
Soccer
Au niveau féminin de soccer de
la NDA, les Barons d’Algonquin
ont réussi à rester invaincu après
avoir disputé six matchs. L’équipe
a reporté son match de la semaine
dernière 2-0 contre Chippewa. Les
Braves de Northern ont perdu 3-0
contre les Patriotes de Franco-Cité et
3-0 contre WiddiÅeld.
Dans le circuit masculin junior, les
Barons d’Algonquin et les Patriotes
de Franco-Cité, les deux équipes
d’écoles francophones, ont disputé
un match nul 2-2. Au niveau senior,
SPORTS
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
TIMMINS
Jeudi dernier, treize athlètes de
deux écoles secondaires de langue
française de la région de Timmins
se sont classés au meilleur rang
de la compétition d’athlétisme de
l’Association athlétique des sports
des écoles secondaires du NordEst de l’Ontario (AANEO). Joshua
Robinson et Ashley Gravelle (école
secondaire publique Renaissance )
et Émilie Labranche, Alexa Béland,
Mathieu Plamondon, Alex Madore,
Philippe Johns, Riley Robitaille,
Tyler Dacosta, Joëlle Boissonneault,
Derek Séguin, Mélanie Malette
et Ryan Godda (tous de l’école
secondaire catholique Thériault) ont
remporté une ou plusieurs épreuves
au cours du championnat. Onze
écoles de la région de Timmins,
Cochrane, Kapuskasing et Iroquois
Falls ont participé à la compétition,
dont certains auront l’opportunité
de représenter leur école au
championnat provincial de la
Fédération des associations des sports
des écoles secondaires de l’Ontario
(OFSAA), le mois prochain.
Notre-Dame
et Macdonald-Cartier
sont victorieux au soccer
Photo : Vanessa Costa
Éric Boutilier
Le Voyageur
SUDBURY
Northern a perdu 3-1 contre FrancoCité et 3-0 contre WiddiÅeld.
Algonquin a remporté son match
contre Chippewa 2-1.
Athlétisme
Une vingtaine d’athlètes de
quatre écoles secondaires de langue
française du Nipissing se sont classés
au premier rang de nombreuses
épreuves lors de la compétition
annuelle d’athlétisme de la NDA.
Les athlètes suivant se sont mérités
une médaille d’or : deux athlètes de
l’école secondaire publique Odyssée
(Holly Dunne et Marina Sinicrope),
trois de l’école secondaire catholique
Élisabeth-Bruyère (Gavin Lepage,
Janelle Ouellette et Candace Esch),
cinq de l’école secondaire publique
Northern (Chris Grimard, Jacob
Landry, Tim Hatton, Trena Restoule
et Colton Powley) et dix-huit de l’école
secondaire catholique Algonquin
(Josée Rochon, Makayla Denommée,
Mathieu Ranger, Sophie Lapièrre,
Tye Lindeman, Emma Caruso, Riley
Desjardins, Zacharie Martel, Yannic
Castonguay, Taylor Vaillancourt,
Jonathan Champagne, Derrick
Bassa, Philippe Coutu, Megan
Cruickshank, Mikell Blain-Rogers,
Kaitlin Vaillancourt, Antoine Pépin
et Tabitha Tremblay). Plusieurs des
athlètes junior et senior participeront
au championnat régional de
l’Association des sports des écoles
secondaires du Nord de l’Ontario
(NOSSA), cette semaine.
Au cours de la dernière semaine,
les équipes de soccer de trois écoles
secondaires de langue française du
Grand Sudbury ont disputé leurs
matchs de la saison régulière du
circuit de l’Association des sports
des écoles secondaires du District
de Sudbury (SDSSAA). Jeudi, les
équipes féminines des Alouettes du
collège Notre-Dame et des Bears de
St. Benedict ont disputé un match nul
0-0. Les Panthères de MacdonaldCartier ont gagné 2-0 face aux Aigles
de l’Horizon. Le lendemain, NotreDame a battu Marymount 3-0. Dans
le circuit masculin, Notre-Dame a
blanchi Macdonald-Cartier 3-0. Les
équipes disputeront leurs derniers
matchs d’une courte saison régulière
avant de commencer les séries
éliminatoires la semaine prochaine.
Trist a n
Zach
SUIVEZ-NOUS SUR
DANIEL
PIQUETTE
Certified
General
Accountant
LEISUREFARMS
CONSTRUCTION LTD.
SPORTS
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV B5
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Ligue de hockey junior A du Nord de l’Ontario :
Un trio d’équipes s’ajoute pour 2015-2016
Éric Boutilier
Le Voyageur
NORD ONTARIEN
La Ligue de hockey junior A
du Nord de l’Ontario (LHJNO) a
dévoilé jeudi que trois formations
s’ajouteront au circuit du Nord-Est
pour la prochaine saison de 20152016. Les communautés d’Espanola,
de la Rivière-des-Français et de SaultSte-Marie au Michigan accueilleront
dès cet automne une franchise du
circuit Mazzuca.
La saison précédente, les amateurs
d’Espanola ont vécu une année
plutôt tumultueuse, car les dirigeants
de l’équipe locale avaient décidé
de quitter de la LHJNO en faveur
de devenir membre de la Ligue de
hockey canadienne et internationale
(LCHI), un circuit qui n’avait plus
que deux franchises par la Ån de sa
saison inaugurale. Avec de nouveaux
propriétaires, l’équipe portera le
nom de l’Express.
La communauté de Rivière-desFrançais accueillera chez elle pour
la première fois une franchise junior
à l’aréna de Noëlville au mois de
septembre. Les Rapids de la Rivièredes-Français seront gérés par Moe
Mantha, un ancien joueur de la
Ligue nationale de hockey (LNH) et
natif de Sturgeon Falls.
Les Eagles de Sault-Ste-Marie au
Michigan feront leur retour dans
la LHJNO après avoir disputé trois
saisons dans la Ligue de hockey
nord-américaine (NAHL) aux États-
Unis. L’équipe du Michigan avait
remporté deux championnats dans la
LHJNO, soit en 2006-2007 et 20102011.
Toutefois, Hockey Canada et
l’Association de hockey du NordEst de l’Ontario devront tous deux
approuver la création de ces équipes.
Dans le cas des Eagles de Sault-SteMarie, USA Hockey devra aussi
donner son feu vert au transfert de la
formation vers un circuit canadien.
Deux joueurs sélectionnés
pour l’équipe d’étoiles
de la LHJC
La Ligue de hockey junior A du
Canada (LHJC) a aussi annoncé la
semaine dernière que deux joueurs
de la LHJNO ont été reconnus pour
leurs exploits lors de la saison 2014-
Du sang neuf derrière
le banc des Beavers
Le conseil d’administration des
Beavers de Blind River a annoncé,
en début mai, l’embauche de Brad
Barton à titre de directeur général et
d’entraineur-chef de l’équipe pour
la prochaine saison. Il devra recruter
des joueurs avec soin, car le personnel
des Beavers souhaite améliorer le
La saison de football est arrivée dans le Nord
Éric Boutilier
Le Voyageur
NORD ONTARIEN
Au cours de la Ån de semaine
dernière, six des neuf équipes de
football de la région ont disputé
leur match d’ouverture de la saison
régulière dans le sud de la province,
soit le Wild de Nipissing, les deux
équipes des Bulldogs de North Bay,
des Gladiators de Sudbury et des
Sabercats de Sault-Ste-Marie.
Conférence de football
de l’Ontario
Aucune des trois équipes du Nord
a réussi à commencer la saison
régulière avec une victoire samedi.
Le Wild de Nipissing a subi une
défaite écrasante de 48-14 aux mains
du Crimson Tide de Halton-Nord.
L’équipe senior des Gladiators de
Sudbury a perdu 8-5 contre les
Stallions de la Huronie alors que
l’équipe junior s’est inclinée 27-16
contre le même adversaire. Samedi
prochain, les deux équipes seniors
de la région, soit les Gladiators et le
Wild, vont s’a‫ٺ‬ronter au complexe
sportif Steve Omischl à North
Bay. L’équipe junior sera du côté
de Clarington pour a‫ٺ‬ronter les
Knights.
Ligue de football mineur
de l’Ontario
Pour la première fois au début
d’une saison, l’équipe du niveau pré
universitaire des Bulldogs de North
Bay a connu du succès très tôt dans la
saison régulière. Malgré une défaite
de 32-8 face à l’Express de New
Tecumseth deux semaines passées,
les Bulldogs se sont remis sur la
bonne voie en écrasant les Hawkeyes
d’Oshawa 41-0 au stade civique
d’Oshawa. L’équipe recevra la visite
des Steelers de Steel City samedi
au complexe sportif Steve Omischl.
Pour l’équipe bantam, qui est dans
sa toute première saison, les Bulldogs
ont gagné leur match inaugural 12-0
contre les Lions de Cambridge. Les
Bulldogs accueilleront les Jets de
Toronto samedi prochain.
Ligue de football pré
universitaire de l’Ontario
L’équipe préé universitaire des
Les découvertes de Randy
Brianne Rodrigue
Photo : Courtoisie
SUDBURY
L’équipe de soccer féminin de
l’Université Laurentienne comptera
dans ses rangs une autre Sudburoise
une fois la saison 2015 commencée.
Élève de 12e année au collège NotreDame, Brianne Rodrigue s’est
engagée à faire partie des Voyageurs
de l’entraineur Rob Gallo en avril.
Elle se joint à une formation qui
inclut déjà Megan Gallo, Alex Ross
et Carlee Parisotto.
C’était là le but ultime de
Mlle Rodrigue, qui a fait ses débuts
au soccer à Rayside-Balfour avant
de se joindre à l’Impact de Sudbury.
«J’étais pas mal agressive même au
tout début, indique-t-elle. Je jouais
avec les gars et je jouais à la défense,
mais j’allais toujours à l’attaque avec
le ballon. Au commencement, c’était
agressif parce que tout le monde
allait au ballon au même temps.
À huit ans, on a commencer à passer
le ballon.»
Quatre saisons plus tard, Brianne
Rodrigue a commencé à jouer au
soccer plus compétitif, encouragée
dans son développement par Tom
Ryan, qui a aidé à développer
le talent de plusieurs joueurs et
joueuses pendant plus de 40 ans dans
la région.
«Il [Tom Ryan] me voyait plutôt
comme une joueuse o‫ٺ‬ensive, alors
j’ai déménagé à l’aile, explique
l’athlète de 17 ans. Je pouvais garder
possession du ballon.» Avec l’aide
de Brian Ashton et du programme
régional, et avec Dayna Corelli,
une ancienne des Voyageurs
maintenant en charge de l’équipe de
Mlle Rodrigue et ses coéquipières, le
rêve prend forme.
Dorénavant,
davantage
de
dévouement est requis. «J’ai réalisé
que j’étais capable d’atteindre mon
but de jouer au niveau universitaire»,
ajoute Brianne Rodrigue. Sa
progression continue et ne s’arrête
jamais.
«Au commencement et même des
fois aujourd’hui, j’ai encore de la
misère à “appeler” pour le ballon,
dit-elle. Je ne suis pas assez vocale. Je
suis plutôt une personne qui passe le
ballon au lieu de prendre des lancers.
Mais le jeu au secondaire à NotreDame m’a aidée à réaliser que je
pouvais compter des buts et ça m’a
aidée à avoir plus de conÅance. En
jouant avec des Ålles plus vieilles
que moi, en m’entrainer avec elles,
je pouvais voir les choses qui étaient
nécessaires pour atteindre leur
niveau.»
Très à l’aise maintenant au milieu
du terrain, Mlle Rodrigue envisage
plutôt un rôle o‫ٺ‬ensif. «Le UQLÅMTL
défensif, c’est plutôt des personnes
qui gagnent la ballon dans les airs,
très agressives et grandes, ajoutet-elle. Moi, je suis plus petite, mais
j’ai une bonne vision du terrain, je
suis un XTIaUISMZ. Je dois maintenant
m’entrainer pour être plus costaude
parce que les Ålles contre lesquelles
je vais jouer sont physiques, très
solides.»
Brianne Rodrigue entreprendra
ses études en sciences inÅrmières en
français au début de septembre et
jouera avec les Ålles U21 de l’Impact
cet été.
Photo : Éric Boutilier
2015. Steve Harland, un attaquant
des Voodoos de Powassan et Ethan
Strong, un défenseur des Gold
Miners de Kirkland Lake, Ågurent
parmi les six joueurs de l’équipe de
la région Centrale de la LHJC. Steve
Harland avait marqué 95 points pour
les Voodoos, alors qu’Ethan Strong
en avait compté 46 pour les Gold
Miners.
Ethan Strong
rendement de l’équipe après une
saison décevante. Rappelons que
durant la dernière saison, les Beavers
n’ont remporté aucun match.
Photo : Bulldogs de North Bay
Sabercats de Sault-Ste-Marie a réussi
à commencer sa saison régulière
sur le bon pied avec une victoire de
27-8 face aux Ironmen d’Hamilton.
L’équipe junior a cependant été
victime d’une défaite de 29-6 contre
la même formation. Les deux équipes
seront de passage à Brampton pour
a‫ٺ‬ronter les Bulldogs dimanche
prochain.
Conférence de football
du Nord
Les Spartans de Sudbury et
les Steelers de Sault-Ste-Marie
commenceront leur saison respective
samedi prochain. Les Steelers seront
de passage à Toronto pour a‫ٺ‬ronter
les All-Stars alors que les Spartans
recevront la visite des Imperials de
Sarnia. Le match de l’équipe de
Sudbury est aussi le traditionnel
match du temple de la renommée de
la Conférence de football du Nord.
Émilie Charette finaliste
du prix de l’athlète
féminine par excellence
Photo : CSCNO
SUDBURY
Pour une deuxième fois consécutive,
Émilie Charette, une athlète en kickboxing et en lutte, se retrouve parmi
les athlètes des écoles secondaires
susceptibles d’être reconnus par le
Temple de la renommée sportive
du Grand Sudbury. Mlle Charette
est en nomination pour le prix de
l’athlète féminine par excellence de
la région pour ses nombreux exploits
au cours de la dernière année. Les
récipiendaires seront dévoilés le
10 juin prochain.
B6 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
SPORTS
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Textes : Claire Pilon
la vie active
Cette page vous est offerte par le Club Alidor de St-Charles
Publireportage
Une randonnée plaisante
ST-CHARLES
Près de 700 personnes ont participé
à la randonnée en véhicule tout
terrain qui avait lieu dernièrement à
St-Charles. L’activité a été organisée
par une équipe de bénévoles sous la
responsabilité de Jacqueline et Royal
LaÆeur et leur Ålle Natalie LaÆeur
Roy.
Mme LaÆeur explique que la
journée a commencé par un déjeuner
préparé et servi par les membres du
Club Alidor à l’aréna. Par la suite,
les participants étaient accueillis
pour l’inscription par Colette
Roy. Ils pouvaient alors partir à
l’aventure. « Les gens partaient à 8 h
et devaient être de retour à l’aréna
pour 16 h 30 », dit-elle. Mme LaÆeur
ajoute que le parcours était de 70
kilomètres, mais les participants
devaient choisir le chemin qu’ils
voulaient parcourir. Il y avait cinq
trajets de di‫ٺ‬érentes longueurs.
« Cette randonnée n’était pas une
course ni une compétition, mais une
randonnée de plaisir en famille »,
souligne-t-elle.
Les gens pouvaient arrêter à leur
guise, jaser avec les autres et se
détendre. Il y avait aussi des feux où
on servait des hotdogs, du chili, un
BBQ et des breuvages. La randonnée
se terminait à l’aréna de St-Charles
où plus de 650 personnes ont dégusté
un délicieux souper. La randonnée
a eu lieu le 25 avril dernier et une
quarantaine de bénévoles, incluant
des étudiants de l’école St-Charles
Borromée, ont été impliqués dans
cette activité qui s’est avérée un
succès.
Selon Mme LaÆeur, lors du souper,
les participants ont eu l’occasion de
participer à des tirages. « Nous avions
le tirage d’un véhicule de 10 000 $
en plus de 5 000 $ en prix. Parmi
les donateurs, notons le parrain
Yamaha ainsi que Canadian Shield
de St-Charles, Carlson Sports and
Marine de North Bay, Power Sports
and Marine de Sudbury et R.L.
Equipement de Verner. « Nous avons
donné environ cinquante prix », ditelle.
Selon Mme LaÆeur, les proÅts
furent partagés entre di‫ٺ‬érents
groupes. « Nous avons remis la
majorité des proÅts à la paroisse
St-Charles Borromée. Mais l’école
St-Charles Borromée ainsi que le
Club Alidor et la Société canadienne
du cancer ont aussi reçu un don »,
précise Mme LaÆeur.
Cette randonnée a lieu à St-Charles
depuis 2005, le dernier samedi du
mois d’avril de chaque année.
Des bénévoles
traités en roi
Photo : Courtoisie
Photo : Courtoisie
ST-CHARLES
Les bénévoles du Centre de santé
communautaire de Sudbury-Est ont
été traités comme des rois lors de la
soirée de remerciement des bénévoles.
« Auparavant, lors des soirées de
remerciement, nous avions organisé
des activités où les participants
devaient travailler en s’amusant.
Par exemple, ils participaient à une
compétition de BBQ ou encore faire
de la limonade, mais cette année,
nous avons fait autrement », explique
l’agente de communication pour le
centre, Joanne Violette.
Les bénévoles ont pu déguster un
repas fantastique au restaurant du
Collège Boréal Au pied du rocher.
«Les participants ont vécu une
expérience culinaire hors pair, car
ils ont pu manger de la nourriture
qu’ils n’auraient pas nécessairement
commandée eux-mêmes », indique
Mme Violette. Le repas a été préparé
par Philippe Guiot, coordonnateur
du programme de Gestion culinaire
du Collège Boréal, et une équipe
de quatre étudiants. « Cette année,
nos bénévoles ont été gâtés. L’année
prochaine, nous allons souligner leur
importance en les reconnaissant par
des activités amusantes», indique
Mme Violette.
Selon cette dernière, le travail et le
dévouement des bénévoles au centre
permettent d’o‫ٺ‬rir plusieurs activités
et programmes. Parmi les activités
o‫ٺ‬ertes par des bénévoles, notons
la peinture, le tissage, le curling,
le Zumba et le groupe de soutien
TOPS. « Puisque les bénévoles se
rencontrent souvent au cours des
années, plusieurs d’entre eux sont
beaucoup plus que des bénévoles. Ils
établissent une relation personnelle
et ont devient une grande famille »,
souligne Mme Violette. Elle a‫ٻ‬rme
que plus de 80 bénévoles o‫ٺ‬rent les
nombreux programmes et services.
Selon Mme Violette, il est important
de toujours avoir des bénévoles pour
assurer la relève, ce qui permettra
au centre de continuer à o‫ٺ‬rir une
bonne programmation.
Le Centre de santé communautaire
de Sudbury-Est dessert quatre communautés, soit Markstay, Warren,
St-Charles ainsi que la Rivière des
Français.
SPORTS
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
Une médaille d’argent
pour l’école George
Que réserve
Vanier au basketball
l’avenir du
programme
des Élans
au niveau
midget AA?
Poste vacant :
Photo : CSCNO
Éric Boutilier
Le Voyageur
HEARST
La semaine dernière, l’équipe de
basketball de la 5e et 6e année de
l’école élémentaire Georges Vanier
d’Elliot Lake a terminé le tournoi
C’est à la surprise générale que
les dirigeants de l’équipe de hockey
midget AA des Élans de Hearst ont
appris vendredi que la Ligue Norbord
de l’Abitibi-Témiscamingue va
poursuivre ses activités, mais non
comme ligue de hockey midget AA.
Elle deviendra plutôt une ligue de
niveau midget BB. Le personnel de
l’équipe nord-ontarienne prendra
le temps, au cours des prochaines
semaines, pour évaluer la situation.
Elle se penchera sur la question à
savoir si le programme des Élans
bénéÅcierait de se joindre à ce calibre
ou de retrouver un nouveau circuit
pour la saison 2015-2016. Depuis
les 15 dernières années, les Élans ont
participé dans le circuit de la Ligue
Norbord, dont l’équipe a remporté
trois championnats consécutifs en
2008, 2009 et 2010.
La Ville du Grand
Sudbury est un employeur
souscrivant au principe de
l'égalité d'accés à l'emploi.
Nous remercions toutes les
personnes qui poseront
leur candidature mais
nous communiquerons
uniquement avec celles
retenues pour une entrevue.
0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV B7
des équipes juniors de la Rive-Nord
en deuxième place. Les membres de
l’équipe se sont retrouvés avec une
médaille d’argent au cou.
La Ville du Grand Sudbury s'est engagée à fournir un
excellent accès à des services et un leadership solide
dans le développement social, environnemental et
économique de notre communauté. Nous invitons
toute personne intéressée à travailler au sein d'un
milieu municipal dynamique à prendre connaissance
des possibilités d'emploi suivantes et à y postuler.
Préposé(e) aux instruments
Division des services d’ingénierie
Numéro de la possibilité d’emploi : EO15-210
Date de clôture : Le 4 juin 2015 à 16 h 30
Technicien(ne) des Services du bâtiment,
Services de la croissance et du
développement
Numéro de la possibilité d’emploi : EO15-233
Date de clôture : Le 11 juin 2015 à 16 h 30
Conseil des gouverneures
et des gouverneurs
Vous avez la francophonie à cœur et vous intéressez à
ů͛ĠĚƵĐĂƟŽŶƉŽƐƚƐĞĐŽŶĚĂŝƌĞĚĂŶƐǀŽƚƌĞĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠ͍
L’Université de Hearst sollicite des
candidatures pour un poste vacant au sein du Conseil
des gouverneures et des gouverneurs. Les critères
suivants seraient des atouts :
ͻ représenter la région de Kapuskasing
ͻ ĚĠƚĞŶŝƌĚĞƐĐŽŵƉĠƚĞŶĐĞƐĞŶŐĞƐƟŽŶĚĞ
risque
WŽƵƌŽďƚĞŶŝƌĚĂǀĂŶƚĂŐĞĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ͕Ɛ͛ĂĚƌĞƐƐĞƌă
'ƵLJZŚĞĂƵůƚ͕ƉƌĠƐŝĚĞŶƚĚƵĐŽŶƐĞŝůĂƵ
ϳϬϱϯϲϮͲϴϴϮϬŽƵăŐƌŚĞĂƵΛŐŵĂŝů͘ĐŽŵ͘
Le Centre de counselling cherche présentement à combler
un poste de DIRECTION GÉNÉRALE, temps plein, permanent.
Pour connaitre les détails et les exigences du poste,
consulter notre site Web :
www.counsellingccs.com/fr/carrières
SVP faire parvenir votre curriculum vitae et une lettre
de présentation à Mme Lynne Lamontagne par courriel
au [email protected] d’ici le 2 juin 2015 à midi.
TECHNICIEN / TECHNICIENNE
EN INFORMATIQUE
Les membres du conseil d’administration du Centre Passerelle
pour femmes du nord de l’Ontario vous invitent
à leur dixième Assemblée générale annuelle (AGA)
le vendredi 19 juin 2015 à 19 h
au Cedar Meadows Resort and Spa au
1000 Norman Street
Timmins, ON P4N 8R2
Lors de cette AGA, les membres auront l’occasion (entre autres) :
D’adopter le procès-verbal de la dernière AGA
De recevoir le rapport annuel des activités
De recevoir le rapport financier vérifié
D’élire les administratrices
De confirmer la cotisation annuelle
De nommer la firme de vérificateurs comptables 2016-2017
D’adopter les modifications aux règlements de régie interne
La présence d’observatrices est bienvenue
Veuillez cependant prendre note que, conformément à l’article 2.2
des statuts et règlements du CPF intitulé Adhésion,
« Une membre en règle depuis un minimum de 30 jours a le droit
de se prononcer sur les décisions à l’AGA »
Prière de confirmer votre présence à l’AGA d’ici
le 12 juin 2015 en composant le 705-360-5657 poste 2404
L’Université de Sudbury cherche à remplir ce poste dès que possible. En général, le ou la titulaire doit
configurer, entretenir et réparer le réseau, les micro-ordinateurs, les logiciels et composante matérielles
ainsi que l’équipement servant aux télé- et vidéoconférences y inclus les logiciels spécialisés en réalisations
médiatiques, les medias sociaux et les logiciels de gestion de contenu et de cours.
EXIGENCES
Le ou la titulaire devrait avoir : diplôme en technologie informatique; expérience pertinente; aisance en
communication (orale et écrite) dans les deux langues officielles; capacité à travailler des heures flexibles;
capacité à travailler de façon indépendante et de respecter les échéances; capacité d’effectuer des tâches
manuelles associées au poste.
Faire parvenir votre curriculum vitae avec relevé de notes à Paul Laverdure [email protected]
d’ici le 5 juin 2015. Pour plus de détails, consultez notre site web au www.usudbury.ca sous l’onglet
« Les opportunités d’emploi ».
L’Université de Sudbury souscrit au principe de l’équité en matière d’emploi et invite toutes les personnes qualifiées, y compris les femmes, les Autochtones,
les membres des minorités visibles et les personnes handicapées à poser leur candidature. On ne communiquera qu’avec les gens retenus pour une entrevue.
Les humanités...
inspirant une splendeur d’esprit.
705-673-5661 www.usudbury.ca
Membre de la Fédération Laurentienne
B8 0IQIVGVIHMQEMˆ0I:S]EKIYV
Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe.
SPORTS

Similar documents

2014 - Maison Sudbury Hospice

2014 - Maison Sudbury Hospice de la maladie, ainsi qu’aux attentes, besoins, espoirs et craintes qui y sont rattachés.» On peut aussi dire que les soins palliatifs représentent tout ce qui reste à faire quand il n’y a plus rien...

More information

2016 - Maison Sudbury Hospice

2016 - Maison Sudbury Hospice le chagrin. La mort fait partie de la vie et il faut en parler le plus librement possible. Les groupes de discussions et de soutien sur le deuil et le chagrin offrent des occasions pour échanger de...

More information