K 010 Kullanma Kilavuzu-int
Transcription
Model No: K 010 CooKing Düdüklü Tencere Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual K 010 - K 011 DÜDÜKLÜ TENCERE PRESSURE COOKER CooKing PARÇALARI ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Paslanmaz Çelik 18 /10 Cr-NI gövde ve kapak Paslanmaz çelik ve alüminyumdan mamul kapsül taban Kapasite Gövde içi 5 lt. 22 cm. Gövde Tabanı 18 cm. 7 lt. 22 cm. 18 cm. Direktif Standart: 97/23 AT - TS 445 EN 12778 Max Çalıştırma Basıncı : 0,80 bar Azami Güvenlik Basıncı : 1,10 bar 3 1 2 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 7 Açma/Kapama kolu Emniyet ventili Kademeli Basınç Ayar Ventili (Buhar Boşaltma Kanalı) Paslanmaz çelik kelepçe Paslanmaz çelik kapak Yan sap Paslanmaz çelik gövde BAKIM, ONARIM VE KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR ■ Düdüklü tencerenizi amacı dışında kullanmayınız. ■ Pişirme sonrası buharı tamamen boşalmamış basınç altındaki düdüklü tencerenizi sadece yan saplarından tutarak dikkatli taşıyınız. ■ Düdüklü tencerenizi hiçbir zaman zorlayarak açmayınız, iç basıncının düşmüş olduğundan emin olduktan sonra açınız. ■ Düdüklü tencerenizi içinde sıvı olmadan asla kullanmayınız. Bu durum ciddi yaralanmalara ve hasarlara neden olabilir. ■ Düdüklü tencerenizi 2/3 den fazla doldurmayınız. Pirinç, kompostolar ve suyu alınmış sebzeler gibi pişirme esnasında genleşen besinler için düdüklü tencerenizi yarıya kadar doldurun, kesinlikle daha fazla doldurmayınız. ■ Uygun ısı kaynakları kullanınız. ■ Bezelye gibi besinlerin kapak açılınca dışarı sıçramaması için düdüklü tencerenizi hafifçe salladıktan sonra kapağını açınız. ■ Düdüklü tencerenizi basınç altında yağ ile patates kızartmak gibi amaçlar için kullanmayınız. ■ Her kullanım öncesi ventillerin tıkalı olmadığından emin olunuz. ■ Temizlik ve bakım talimatları dışında, düdüklü tencerenin güvenlik tertibatlarına müdahale etmeyiniz. ■ Düdüklü tencerenizi açmadan önce basıncın tamamen çıkarılmış olduğundan emin olun. ■ Düdüklü tencerenizi asitli ve tuzlu yiyecekleri saklamak için kullanmayınız. *ilk kullanımdan önce düdüklü tencerenizin kapağını, contasını ve gövdesini bulaşık deterjanı ile bol sıcak suda yıkayınız. Kapak açma/kapama ■ Kapak Açma: Düdüklü tencerenizin devrilmeyecek şekilde düz bir yüzey üzerine oturmasına dikkat ederek,kapak üzerindeki açma/kapama kolunu yine kol üzerinde gösterilen açma yönünde döndürerek açınız. Tencerenizin kapağını açmak için asla kuvvet uygulamayınız. ■ Kapak Kapatma: Düdüklü tencerenizin devrilmeyecek şekilde düz bir yüzey üzerine oturmasına dikkat ederek, kapak üzerindeki açma/kapama topuzu yine kapak üzerinde gösterilen kapatma yönünde döndürerek kapatınız. Düdüklü Tencerenin Doldurulması Düdüklü tencerenizi kesinlikle susuz çalıştırmayınız. Çalıştırma esnasında minumum 2 baıdak (25 d) maximum gövde yüksekliğinin 2/3 üne kadar su ile doldurularak çalıştırılmalıdır. DİKKAT: Pirinç, suyu alınmış sebzeler veya kompostolar gibi pişirme sırasında genleşen besinler için, düdüklü tencerenizi yarı yüksekliğin yukarısında doldurmayınız. Kademeli basınç sıyan ventili Kademeli basınç ayarını kullanarak farklı pişirme hızları elde edilebilir. Kademe 0: Basınç Tahliye kademesi (Basınç yok) Kademe 1: Nazik gıdalar, örneğin bazı yeşil yapraklı sebzeler, vitamin koruyucu amaçlı pişirmeler ve buz çözme maksatlı pişirmelerde kullanılır. (1 .Kademe Basınç Ayarı 0,65 Bar) Kademe 2: Et, balık, kuru bakliyat gibi yiyecekleri pişirmede kullanılır. (2.Kademe Basınç Ayarı 0,80 Bar) Kademe 0 Kademe 1 Kademe 2 Basınç emniyet kilidi / Emniyet ventili Basınç Emniyet Kilidi/Emniyet güvenlik ventili kapak üzerine entegre olarak yerleştirilmiştir.Basınç Emniyet kilidi tencere içerisinde basınç varken kapağın açılmasına engel olur. Emniyet Ventili ise herhangi bir nedenle kademeli basınç ayar ventilinin tıkanması halinde devreye girerek tencere içerisinde oluşan basıncı tahliye eder. Pişirme öncesi; Her kullanım öncesi kapak üzerindeki buhar boşaltma kanalının tıkalı olmadığından, kapak contasının kapağa düzgünce takılı olduğundan emin olunuz. • Kademeli basınç ayar ventilini basınç tahliye kademesi (Kademe 0 Konumu) getiriniz. • Tencerenize önce pişireceğiniz yiyecekleri koyunuz daha sonra üzerine su ve diğer sıvıları ilave ediniz. • • • Düdüklü tencerenizin kapağını contanın düzgün takılı olduğundan emin olarak hafifçe bastırarak tencere üzerine yerleştiriniz. Kapak üzerindeki açma/kapama koluyla kapağı kapatınız. Bu işlem sırasında kelepçelerin tamamen kapandığından emin olunuz. Düdüklü tencerenizi en yüksek ayara getirilmiş bir ısı kaynağı üzerine koyarak pişireceğiniz malzemenin özelliğine göre kademeli basınç ayar ventilini Kademel veya Kademe2 konumuna alınız. Pişirme esnasında; Düdüklü tencerenizin içindeki basınç yeterli seviyeye ulaştığında basınç göstergesi yukarı kalkar. Basınç göstergesininin yukarı kalktığını göz ile görebilirsiniz. Kademeli basınç ayar ventilinden düzenli olarak buhar sesi çıkmaya başladığında ısı kaynağının şiddetini azaltın Yemeğinizin pişmesi için yemek kitaplarında belirtilen pişirme süresi kadar bekleyiniz. • Pişirme sırasında kademeli basınç ayar ventilinden düzenli olarak ıslık sesi çıkmasına dikkat edin. Yeterli buhar yoksa ısı kaynağını biraz şiddetlendirin ve düzenli ıslık sesi çıkmasını sağlayın. KADEMELİ BASINÇ AYAR VENTİLİNDE TAHLİYE EDİLEN BUHAR AŞIRI SICAKTIR! 1. Yavaşça Basınç Tahliye Etme: Kademeli basınç ayar ventilini basınç tahliye kademesine alarak basınç göstergesi tamamen inene kadar beklenir. Basınç tamamen düşünce tencerenin kapağını açabilirsiniz. 2. Hızlıca Basınç Tahliye Etme: Düdüklü tencerenizi akan soğuk musluk suyu altında tutarak basınç göstergesinin hızlı bir şekilde aşağı düşmesini sağlayınız. Basınç göstergesi aşağıya düştüğünde düdüklü tencereniz artık basınç altında değildir. Kademeli basınç ayar ventilini basınç tahliye kademesine alarak düdüklü tencerenizin kapağını açabilirsiniz. Fakat bu işlemde dikkatli olmak gerekir. Çünkü sıcak tencereyi suyun altına koyarken saate su kaçırabilir veya sıcak buhardan dolayı bir yerinizi yakabilir ya da ürünü sıcak olduğu için iyi tutamayıp düşürebilirsiniz. TEMİZLİK VE BAKIM Düdüklü tencerenizden en iyi verimi alabilmek ve güvenli çalışmasını sağlamak için her temizlik sonrası bakım kurallarını uygulayınız. Gövdenin Temizlenmesi: • Düdüklü tencerenizi bulaşık makinasında yıkayabilirsin • Eğer elde yıkamak isterseniz gövdenin dışını yumuşak bir süngerle yıkayınız. Sert cisimler ve ovma tozları kullanmayınız. Aksi durumda parlak yüzeylerde çizilmeler oluşur. • Düdüklü tencerenizin iç kısmını normal bulaşık süngeri ile yıkayabilirsiniz. • Yıkama sonrası dış yüzey ve iç yüzey kuru bir bezle silinerek kurulanmalıdır. Kapağın Temizlenmesi: Düdüklü tencerenizin kapağını bulaşık makinasında yıkayabilirsiniz. Yıkama öncesi ve sonrası kapak üzerinde bulunan kademeli basınç ayar ventil kapağını yerinden çıkararak buhar boşaltma kanalının deliklerinin içerisine girmesi muhtemel yemek artıklarını iğne veya kürdan kullanarak temizleyiniz. Yine kademeli basınç ayar ventil kapağımda temizleyiniz. Kademeli basınç ayar ventil düğmesini yerinden çıkarmak için düğmeyi önce basınç tahliye kademesine alınız. Daha sonra hafifçe yukarı çekerek saat yönünün tersi istikametinde çevirerek döndürünüz. Döndürme işlemi sırasında çekerek çıkarınız. Parçayı ve iç yüzeylerini akar su altında temizleyerek ventil düğmesini tekrar yerine takınız. Yine düdüklü tencere kapağının iç yüzeyinde bulunan Basınç Emniyet Kilidi / Emniyet (Güvenlik) Ventili her kullanım sonrası iyice temizlenmelidir. Temizlik işlemi için bu parçalar kesinlikle sökülmemelidir. Bu aksam akan su altında el ile temizlenmeli, temizlik işlemi esnasında parçanın çalışıp çalışmadığı el ile kontrol edilmelidir. KAPAK İÇİNDEKİ VİDALARI ASLA SÖKMEYİNİZ. Kapak Contasının Temizlenmesi: • • Her pişirme sonrası contayı ve conta yuvasını temizleyiniz. Contayı tekrar yerine takınız. Contayı yerine takarken kapaktaki tırnaklara düzgün yerleştiğinden emin olunuz. Düdüklü kapak contasını her yıl düzenli olarak orijinali ile değiştiriniz. DÜDÜKLÜ TENCERENİZİN SAKLANMASI VE KORUNMASI Kullanmadığınız zaman tencere kapağını tencere üzerine kuru vaziyette ve ters olarak yerleştiriniz. Bu sayede kapak contasının ömrünü uzatmış olursunuz. KULLANIM TAVSİYELERİ • • • • • • • • • • • • Basınç göstergesi yükseldikten sonra düdüklünüzün kapağını açamazsınız. Asla açmak için zorlamayınız. Emniyet ventili seviyesinde hafif bir buhar sızması normaldir Basınç çıkarma sırasında buhar püskürtmesine karşı dikkatli olunuz. Düdüklü tencereyi taşımak için, gövdenin iki sapını beraber kullanın. Sıcak olabilecek yüzeylere el sürmeyiniz. Pişirme esnasında tencerenin dış yüzeyine kesinlikle el sürmeyiniz. Düdüklü tencerenizi besinleri uzun süre muhafaza etmek için kullanmayınız. Temizlik için çamaşır suyu veya klor ihtiva eden temizlik malzemeleri kullanmayınız. Bunlar paslanmaz çeliğin kalitesini bozabilir. Güvenlik subabını ve contayı temizlemek için kesici veya delici aletler kullanmayınız. Düdüklü tencere kapak contasını her yıl düzenli olarak değiştiriniz. Düdüklü tencerenizin temizliğini mutlaka soğuk ve boş iken yapınız. Kapakların içindeki vidaları asla sökmeyiniz gevşetmeyiniz. Her zaman düdüklü tencerenizin modeline uygun conta kullanınız. PARTS SPECIFICATION (Stainless Steel 18/10 Cr.-Ni Body and cover) (Capsule bottom manufactured from stainless steel and aluminum) Capacity Inner body (diameter) Body bottom 5 lt. 22 cm. 18 cm. 7 lt. 22 cm. 18 cm. Directive - Standard : 97/23 AT - TS 445 EN 12778 STANDART INFORMATION Max. Operating Pressure Max. Safety Pressure 0.80 bars 1.10 bars 3 1 2 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 7 Open / Close Handle Pressure Safety Lock / Safety (Security) Valve Gradual Pressure - Regulating Valve / Steam Relief Drain Stainless Steel Clamp Stainless Steel Cover Side Handle Stainless Steel Body MAINTENANCE, REPAIR AND USAGE RULES ■ Keep your pressure cooker out of reach of children and use carefully while children are around. ■ Do not use your pressure cooker for the wrong purposes. ■ Handle your pressure cooker carefully only by holding the side handles after cooking. ■ Do not use any force to open your pressure cooker. Open the cover after ensuring that the inner pressure is decreased. ■ Do not use your pressure cooker without any liquid in it. This may cause serious injuries and damages. ■ Do not fill your pressure cooker more than 2/3. Please fill your pressure cooker in half for food that expands during cooking process such as rice, compotes and dehydrated vegetables and ensure that your pressure cooker is not filled more than half. ■ Use appropriate heating resources. ■ In order to prevent the spreading of several food such as peas, slightly shake your pressure cooker before opening the cover. ■ Do not use your pressure cooker to fry potatoes under pressure. ■ Please ensure that the valves are not clogged before each use. ■ Do not intervene with the safety appliances of the pressure cooker other than cleaning and maintenance instructions. ■ Please ensure that the pressure is completely discharged before you open the cover of your pressure cooker. ■ Do not use your pressure cooker to store your salty and acidic food. OPENING / CLOSING THE COVER OF PRESSURE COOKER ■ Opening the Cover: Please ensure that your pressure cooker is on a flat surface to prevent any tilting and open the cover by turning the open/close handle to the opening direction which is shown on the same handle. Never use any force to open your pressure cooker. ■ Closing the Cover: Please ensure that your pressure cooker is on a flat surface to prevent any tilting and close the cover by turning the open/close knob to the closing direction which is shown on the same handle. FILLING THE PRESSURE COOKER Do not operate your pressure cooker without water. During operation a minimum of 2 cups (25 cl) of the maximum body height of 2/3 filled with water to be run. ATTENTION: Do not fill your pressure cooker more than the half of its body height for food that expands during cooking process such as rice, dehydrated vegetables and compotes. GETTING STARTED * Soak your pressure cooker’s cover, gasket and body with dishwashing liquid in warm water before your first use. GRADUAL PRESSURE - REGULATING VALVE You can have different cooking speeds by using the gradual pressure regulator. Grade 0 : Pressure Discharge (No pressure) Grade 1 : Is used in cooking delicate food such as some green leaved vegetables, vitamin preserved cooking and for thawing. (Grade 1 Pressure Setting 0, 65 Bars) Grade 2 : is used in cooking meat, fish and dry legumes . (Grade 2 Pressure Setting 0, 80 Bars) Grade 0 Grade 1 Grade 2 PRESSURE SAFETY LOCK / SAFETY (SECURITY) VALVE Pressure Safety Lock/ Safety security valve is integrated over the cover. Pressure Safety Lock prevents the cover to be opened while there is pressure is the pot. Safety (Security) Valve becomes active if the pressure regulating valve is stuck for some reason and discharges the pressure in the pot. BEFORE COOKING Please ensure that the steam discharge drain is not clogged and the cover gasket is properly fixed on the cover before every use. • Bring the gradual pressure regulating valve to discharge grade (Grade 0) position. • Firstly, put your food in your pot and then add water and other liquids. • • • Place you pressure cooker’s cover over the pot by slightly pressing it ensuring the cover gasket is properly fixed. Close the cover by using the open/close handle on the cover. Please ensure that the clamps are completely closed during this process. Put your pressure cooker over a heat source that is set to the highest temperature and set the gradual pressure regulating valve to Grade 1 or Grade 2 depending the ingredients you cook. DURING COOKING; • • • • When the pressure in your pressure cooker reaches a sufficient level, the pressure indicator will stand on. You can see the indicator standing with your eyes. When the gradual pressure regulating valve starts making a PSSST sound, lower the intensity of heat source. Please wait as long as it is stated on a cook book in order your food to be cooked. Please ensure that the gradual pressure regulating valve is regularly whistling during cooking process. If there is not enough steam, then increase the intensity of the heat source and ensure that there is a regular whistling. AFTER COOKING • • Turn the heat off when cooking process is over. There are two options to release the steam after turning the heat off 1 - Releasing pressure out slowly: Bring the gradual pressure regulating valve to pressure discharge grade and wait until the pressure indicator is completely dropped. When the pressure is dropped completely, you can open the pressure cooker’s cover. 2 - Releasing pressure out quickly: Put your pressure cooker under cold running tap water and ensure the pressure indicator to be dropped down quickly. When the indicator is dropped then your pressure cooker will no longer be under pressure. You can open the cover of your pressure cooker by bringing the gradual pressure regulating valve to pressure discharge grade. CLEANING AND MAINTENANCE In order to get the best efficiency and ensure safe operation, please apply the maintenance rules after each cleaning. Cleaning the body : • You can wash your pressure cooker in the dishwasher. • If you want to hand wash, use a soft sponge on the outer side of the body. Do not use hard equipment and scouring powder. Otherwise there will be scratches on the shiny surface. • You can use a regular washing sponge while washing the inner side of your pressure cooker. • Both outer and inner surfaces should be wiped off to dry with a dry dishcloth. Cleaning the cover: You can wash your pressure cooker’s cover in the dishwasher. Take the gradual pressure regulating valve cover off before washing and clean the possible food resi¬dues that may stuck within the steam discharge holes by using a needle or toothpick. Also clean the gradual pressure regulating valve cover. In order to take the gradual pressure regulating valve pin off, bring the pin to steam discharge grade. Then turn it on the counterclockwise while pulling slightly up in the same time and take it off while turning. Clean the part and its inner sides under running water and assemble the valve pin back in its place after washing. The pressure safety lock/Safety (Security) Valve that is inside the pressure cooker’s cover should be properly cleaned after each use. These parts should never be disassembled for cleaning. These equipment should be hand cleaned under running water and the equipment should be checked by hand for whether it works or not YOU NEVER REMOVE COVER SCREWS IN. Cleaning the Cover Gasket : • Clean the gasket and the gasket hole after each cooking. Place the gasket back in its place. Pay attention to fit the gasket properly in the cams that are on the cover. • Change the whistle cover gasket with a new original one regularly each year. KEEPING AND PRESERVING YOUR PRESSURE COOKER Keep the cooker’s cover dry and upside down on top of the pot while not using. Thus you will extend the cover gasket’s lifetime. ADVISES TO USE • The pressure cooker should be used carefully and under strict monitoring while children are around. • You cannot open the cover of your pressure cooker after the pressure indicator is risen. Do not apply force to open. • A slight steam leakage on the Safety (Security) Valve level is normal. • Watch out for steam burst during pressure release process. • Use both handles of the body while carrying your pressure cooker. • Do not touch the possible hot surfaces. Do not touch the outer surface of the pot during cooking process. • Do not use your pressure cooker to preserve your food for long periods. • Do not use bleach or chlorine based cleaning products for cleaning. Such products may corrupt the quality of stainless steel. • Do not use sharp objects while cleaning the safety valve and the gasket. • Change the pressure cooker cover gasket regularly each year. • Always clean your pressure cooker with cold water and when it is empty. • Do not disassemble or loosen the screws inside the covers. • Read user’s guide carefully before using your pressure cooker. Do not let anyone to use this pot unless they read the user’s guide or have any cooking with pressure cooker experience. • Do not use the pressure cooker for wrong purposes. • Always use the appropriate gasket for your pressure cooker’s model. • If there are any cuts or deformation in the gasket change it immediately with a new original one. • If there are white spots on the bottom of your pot after first cooking, this may be caused by the lime amount in the water you used. You can clean this spots by using vinegar or a descaling agent. SATIŞ SONRASI SERVİS Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız. 1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı? 2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı? 3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı? Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız. DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz. TAŞIMA VE NAKLİYE Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir. NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır. King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız. Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye saygı göstermiş olursunuz.
Similar documents
Kullanma Klavuzu
Şofben aşağıdaki kodlardan birini gösterdiğinde şofbende arıza var demektir. Şofben otomatik olarak kapanacaktır. Bu durumda lütfen cihazı ana güçten kesip kullanmayı bırakınız ve yeterli servise h...
More informationincele - Emsan
• Her kullanımdan sonra tencerenizi yıkayın ve kurulayın. Ilık su ile temizlemeniz önerilir. • Düdüklü tencerenizin kapağını bulaşık makinesinde yıkamayın. • Her kullanımdan önce basınç gösterge...
More informationincele - Emsan
3. Basınçlı düdüklü tencereyi çok dikkatli şekilde taşıyın. Sıcak yüzeylere dokunmayın. Taşımak için sadece saplarından kaldırın. 4. Eğer gerekirse fırın eldiveni kullanın. 5. Tasarımı dışındaki...
More informationUntitled
1. Enerji seviyesi yeterli değil 2. Tencere içi su yeterli değil 3. Herhangi bir tortunun açılma önleme vanasını tıkaması 4.Conta kısmındaki tortu 5. Kapağın tam kapanmaması
More information