accessori
Transcription
accessori
accessori ANTENNE CALIBRATE ANTENNE-DERIVA ACCIAIO ANTENNE-DERIVE CARBONIO Antenne in fibra di vetro - 3 colori fluorescenti (arancio, giallo, rosso). Lunghezza cm 6. Confezione da 15 pz. Astine con antenna cava luminescente e deriva in acciaio. Una soluzione universale che si adatta a tutta la serie di galleggianti a filo interno. Confezione 3 pz. Astine con antenna cava luminescente e deriva in carbonio. Una soluzione universale che si adatta a tutta la serie di galleggianti a filo interno. Confezione 3 pz. Luminescent hollow tips and steel stem. This kit provides a universal solution designed to suit Milo whole range of inline floats. Packaging pf 3 pcs. Luminescent hollow tips and carbon stem. This kit provides a universal solution designed to suit Milo whole range of inline floats. Packaging of 3 pcs. Fibre-glass antennae - 3 flourescent colors (orange, yellow and red). Length 6 cm. Packaging of 15 pcs. Codice Ø mm 675VV0070 0,4 - 0,5 - 0,6 - 0,7 - 0,8 675VV0069 1,0 - 1,2 - 1,5 - 2,0 - 3,0 Codice Ø mm Astine / Ø mm Deriva Codice Ø mm Astine / Ø mm Deriva 600VV0004 0,8/0,6 - 1,0/0,7 - 1,2/0,8 600VV0003 0,8/0,6 - 1,0/0,7 - 1,2/0,8 - 1,2/0,9 ANTENNE DIVERSI DIAMETRI ANTENNE LUMINESCENTI ANTENNE SARCANDA Antenne in plastica in 3 colori fluorescenti (giallo, arancione, rosso). Confezione 20 pz. Antenne in sarcanda, per galleggianti con astina intercambiabile. Confezione 3 pz. Plastic antennae in 3 fluorescent colours (yellow, orange, red). Packaging of 20 pcs. Codice Ø mm 600VV0002 1,7 - 2,0 - 2,3 - 2,6 - 3,0 www.milo.it Antenne cave di grande luminosità per applicazione ai galleggianti. Disponibili sia nel modello conico che cilindrico. Confezione 3 pz. Very luminous hollow tips for floats. Available in both conical and cilindrical models. Packaging of 3 pcs. Cod Cilindriche Ø mm 675VV0072 0,6 - 0,7 - 0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,4 - 1,5 Cod Coniche Ø mm 675VV0071 0,6 - 0,7 - 0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,4 - 1,5 www.facebook.com/milomclass Sarkanda tips for floats with interchangeable tip. Packaging of 3 pcs Cod Cilindriche Ø mm 606VV0122 3 www.milo.it/mcmag 1 Accessori ANTENNE TRIS ANTENNE VUOTE ANTENNE VUOTE CALIBRATE Antenne in tre colori (giallo - rosso - arancio) in plastica cava, tipo fischione. Confezione 3 pz. Antenne intercambiabili per la realizzazione di galleggianti all’inglese. Confezione 3 pz. Antenne in plastica cava di grande luminosità, nei colori arancione e giallo. Hollow plastic tips supplied in a choice of three colours: yellow, red, orange. Packaging of 3 pcs. Interchangeable hollow tips for wagglers. Packaging of 3 pcs. Cod Ø mm 600VV0017 5,0 - 8,0 Cod Ø mm 606VV0121 2,0 - 3,0 High-visibility hollow plastic tips in orange and yellow colours. Cod Conf. Pz Ø mm 675VV0074 13 1,2 - 1,4 - 1,6 - 1,8 - 2,0 - 2,5 - 3,0 675VV0075 10 1,2 - 1,5 - 1,6 - 2,0 - 2,5 APICALI GERARDIX APICALI KREPTON Boccole per cimini cavi disponibili in due versioni: “internal” ed “external”. Sono in puro teflon (P.T.F.E.). Autolubrificanti. Boccole interne ed esterne in materiale autolubrificante per cimini cavi. Pure PTFE bushes for hollow tips available in two versions: “internal” and “external”. Self-lubricated. Internal and external pole bushes in self-lubricating material for hollow tips. 2 Cod Internal Size mm Cod Internal Size mm 600VV0021 1,7 - 2,0 - 2,3 - 2,6 - 2,8 - 3,1 - 3,3 - 3,5 - 3,8 600VV0008 1,05 - 1,1 - 1,4 - 1,7 - 2,0 - 2,8 Cod External Size mm Cod External Size mm 600VV0022 1,9x3,0 - 2,6x3,5 - 3,0x4,5 - 3,1x4,0 - 3,1x4,5 - 3,1x5,0 - 3,5x5,1 600VV0005 1,45 - 1,70 - 2,00 - 2,10 - 2,55 - 2,90 - 3,05 - 3,30 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori APICALI AQUA BUSH AQUA BLOCK Boccola in puro PTFE specificamente studiata per essere utilizzata insieme all’ apicale Aqua Block della Milo per impedire all’acqua di penetrare nel cimino della canna quando viene sommerso. Può essere utilizzata anche con apicali standard. Apicale speciale da utilizzare insieme all’ Aqua Bush Milo per impedire la penetrazione dell’acqua nel cimino della canna quando viene sommerso. Fornito con l' elastico Krepton Latex Milo (lunghezza 3,5 mt), disponibile in varie misure. Pure PTFE bushes designed to be used with Milo Aqua Block connector to stop water from entering your submerged pole tip. It can be used with standard connectors. Special connector to be used with Milo Aqua Bush to stop water from entering your submerged pole tip. It comes with Milo Krepton Latex elastic (3,5 mt.) in a variety of sizes. Cod Internal Size mm Codice Size mm 601VV0020 2,2 - 2,5 - 2,8 - 3,1 601VV0023 1,4 - 1,6 - 1,8 - 2,1 Cod External Size mm 601VV0021 2,8 - 3,1 ATTACCO QUICK MICRO ATT. SECURITY SCORREVOLE Cod. 606VV0124 Cod. 606HK8149 Pratico accessorio per applicare galleggianti inglesi alla lenza. Scarica la tensione del filo in ferrata e ne impedisce l’ingarbugliamento. Moschettone arrotondato. Blister 3 pz. Handy accessory for attaching the waggler to the line. It discharges the tension of the line strike and prevents from tangles. Rounded spring catch. Pack of 3 pcs. www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 3 Accessori ATTACCO TEFLON Cod. 606VV0132 ATTACCO VELOX PVC Cod. 606HK8147 Pratico accessorio per applicare galleggianti inglesi alla lenza. Scarica la tensione del filo in ferrata e ne impedisce l’ingarbugliamento. Moschettone arrotondato. Blister 3 pz. Handy accessory for attaching the waggler to the line. It discharges the tension of the line strike and prevents from tangles. Rounded spring catch. Pack of 3 pcs. ATTACCO SPECIALE ATTACCO PILOTA Attacco per galleggianti all’inglese, con astina filettata in ottone e “campana” in alluminio. E’ disponibile in tre versioni, in base al modello di galleggiante al quale applicarlo. Blister 2 pz. Ø filett. 3 mm. - Ø “campana” 7 mm. Gall. a penna fino a 7 gr. Ø filett. 3 mm. - Ø “campana” 9 mm. Gall. “bodied” da 6 a 14 gr. Ø filett. 4 mm. - Ø “campana” 12 mm. Gall. “bodied” da 16 a 30 gr. Waggler attachment with threaded stem made of brass and “bell” made of aluminium. Available in three versions to suit different kinds of wagglers. 2 pcs / Blister. Ø thread 3 mm. – Ø “bell” 7 mm. Peacock waggler up to 7 gr. Ø thread 3 mm. – Ø “bell” 9 mm. Bodied float from 6 to 14 gr. Ø thread 4 mm. – Ø “bell” 12 mm. Bodied float from 16 to 30 gr. Cod. 606VV0126 ATTACCO WAGGLER SWIVEL Attacco per galleggiante da utilizzare per il montaggio scorrevole. Dotato di moschettone arrotondato, ha l’anello di scorrimento ruotante per lanci sicuri e senza problemi. Attachment for sliding wagglers, equipped with rounded spring catch, it has a rotating ring for trouble-free casting. Cod. 590VV0019 Adattatori di estrema affidabilità per bloccare e sostituire velocemente i galleggianti all’inglese. Misura 16 unica. Conf. 2 pz. Extremely reliable, this attachment swivel allows a quick replacement of wagglers. Size: 16. Packs of 2. Cod. 606VV0131 4 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori ATTACCO WIRE LEADER AVV.LENZE AQUA WINDERS AVVOLGILENZE MAGUS Cavetto in acciaio plastificato dotato di girelle e moschettone per la pesca a spinning dei predatori. Lunghezza 20 e 30 cm. Confezione da due pezzi. Disponibile nei seguenti carichi di rottura: 3 kg, 6 kg, 9 kg. Plastic-coated steel wire leader equipped with swivel and snap hook for spinning. Length: 20 and 30 cm. Package of 2. Available in the following breaking loads: 3 kg, 6 kg, 9 kg. Cod. 602VV0042 - 20 cm. Cod. 602VV0043 - 30 cm. Cod Size cm. 606VV2175 606VV2176 606VV2177 606VV2178 606VV2179 28x2,5 28x1,8 27x1,7 18x1,7 18x1,2 Avvolgilenza in policarbonato, con caratteristiche di assoluta resistenza e indeformabilità nel tempo. Polycarbonate winder designed to be ultra strong and remain unchanged over time. Avvolgilenze in confezione da 6 pz. Cod. 606VV0631 - 2,4x26,5 cm. Pole winder - sized in packets of 6 pcs. CARRUCOLA MARKUS Markus è la prima carrucola per elastici da roubaisienne in grado di triplicare le “forze”. Grazie ad un semplice gioco di leve, Markus riduce gli attriti all’interno del cimino e mette a disposizione dell’attrezzo l’inesauribile e progressivo allungamento dell’elastico. Markus lavora come una frizione automatica che aumenta o diminuisce, in base all’esigenza, la “quantità” di allungamento e la forza, intesa come resistenza, dell’elastico stesso senza raggiungere mai il “fine corsa”. Markus is the first pole elastic that enables you to treble your strengths. With a simple lever system, Markus reduces the attrition inside the tip and gives the rod inexhaustible and progressive elastic extension. Markus works as an automatic clutch that enhances or reduces the resistance and the length of the elastic without coming to a halt Cod 622VV0004 Size mm Confezione 9,4 - 9,6 - 9,8 - 10,0 - 10,2 - 10,4 1 pezzo + "Cono Mister" 10,6 - 10,8 Campionessa del Mondo Femminile 2012 JANA GREŠOVÁ www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 5 Accessori CIMINO CARBONIO EST Codice 624VV0153 Tipo Lungh. cm Ø Base mm Ø Cima mm N° pz Carbonio 115 5,2 1,2 4 Carbonio 115 5,5 1,5 4 Carbonio 115 6,0 1,8 4 Carbonio 115 7,0 3,0 4 CIMINO CARBONIO MONTATI FEEDER TIPS Codice 624VV0512 Tipo Lungh. cm Ø Base mm Carbonio 75 3 1 2 Carbonio 75 3 1,5 2½ Carbonio 75 3 1,8 3 Carbonio 75 3 1,8 4 Ø Base mm Ø Cima mm Ø Cima mm Azione oz N° pz 20 (5 x tipo) CIMINO CARBONIO PIENO Codice 624VV0550 Tipo Lungh. cm Carbonio 50 1,6 0,5 Carbonio 50 1,8 0,8 Carbonio 50 2 1 Carbonio 50 2,2 1 Carbonio 50 2,8 1 N° pz 25 (5 x tipo) CIMINO CARBONIO SOLIDO Codice Tipo Lungh. cm Ø Base mm Ø Cima mm 624VV0220 Carbonio 50 2,2 0,8 624VV0240 Carbonio 50 2,4 0,8 624VV0260 Carbonio 60 2,6 0,8 624VV0280 Carbonio 70 2,8 0,8 624VV0285 Carbonio 75 2,8 0,8 624VV0283 Carbonio 70 3,0 0,8 624VV0284 Carbonio 75 3,5 0,8 N° pz 1 CIMINO CARBONIO TUBOLARE HM Codice 624VV0152 6 Tipo Lungh. cm Ø Base mm Ø Cima mm N° pz Carbonio 100 6,0 1,8 20 Carbonio 110 5,2 2,0 20 Carbonio 110 5,5 2,2 20 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori CIMINO FIBRA COLOR Codice 624VV0500 Tipo Colore Lungh. cm Ø Base mm Ø Cima mm 0,8 Fibra Arancio 50 2,1 Fibra Verde 50 2,4 0,8 Fibra Giallo 50 2,7 0,8 Fibra Rosso 50 3,2 0,8 Fibra Bianco 50 3,7 0,8 N° pz 25 (5 x tipo) CIMINO FIBRA MONTATI FEEDER TIPS Codice 624VV0513 Tipo Lungh. cm Ø Base mm Ø Cima mm Azione oz Fibra 50 3,8 1 ¾ Fibra 50 3,8 1 1 Fibra 50 3,8 1,2 1½ Fibra 50 3,8 1,5 2 N° pz 20 (5 x tipo) CIMINO FIBRA MULTICOLOR Mod A Mod B Codice Tipo Mod Lungh. cm Ø Base mm Ø Cima mm N° pz 624VV0100 Fibra A 60 6,0 0,6 1 624VV0101 Fibra B 60 4,6 1,2 1 Lungh. cm Ø Base mm CIMINO BICOLOR FLUO Codice Tipo Fibra 60 3,6 0,8 624VV0501 Fibra 60 4,0 0,8 Fibra 60 4,5 0,8 www.milo.it Ø Cima mm N° pz 9 (3 x tipo) www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 7 Accessori CONNETTORE GERARDIX CONNETTORE EASY CONNETTORE KREPTON Codice Size N° pz 627VV0028 S-M-L 5 627VV0029 XL - XXL 5 Connettore per elastico. Connector for elastics. Codice 627VV0001 Size N° pz Micro 2 Medium 2 Codice Size 627VV0006 Micro - Mini - Carp SuperCarp - Giant Carp Connettore per elastico. Connettore per elastico. Connector for elastics. Connector for elastics. CONNETTORE POLE TIP CONNETTORE BLOCK LINE Connettore Tip Codice Size 600VV0027 Small - Medium - Large Accessori di facile impiego per bloccare sulla lenza piombi ed altri dispositivi scorrevoli. Busta da 5 pezzi. Connettore per elastico. These easy to use connectors are ideal to secure lead weights and other sliding accessories onto the line. Supplied in bags of 5. Connector for elastics. Cod. 627VV0044 Codice 600VV0028 Ø mm 1,0-1,2-1,5-1,8-2,0 2,3-2,5-2,8-3,0 N° pz 5 Connettore per filo. Connector for line. 8 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori CONO AQUA BUNG CONO ELASTIC BUNG Codice 601VV0024 Size Ø Base mm N° pz S 15 3 M 20 3 L 27 3 Cono per elastico con estrattore dotato di mini tendi-elastico amovibile. Bungs with detachable elastic winder system. Codice Size Ø Base mm N° pz S 11 2 L 23 2 606VV0093 Cono per elastico. Facile da montare, è dotato di scaletta incorporata che permette di regolare la tensione dell’elastico. Classic easy to fit, winder bung. The built-in winder allows to adjust the tension of the elastic. BUNG EXTENSION Codice Ø Base mm N° pz 601VV0050 10 2 TRECCIA PER ELASTICO CONO MISTER Consente la regolazione della tensione dell’elastico senza doverlo tagliare ogni volta. The “Cono Mister” enables you to regulate the tension of the elastic band without having to cut it each time. Ø Base mm Codice Size N° pz S 17 1 893VV0068 M 22 1 L 27 1 CONO REDHEART BUNG Treccia in acciaio armonico per il passaggio dell’elastico all’interno dei cimini. In posizione di riposo si avvolge sul pratico supporto in plastica. Harmonic steel braid for threading the elastic inside the tips. When resting it winds around a handy plastic support. Cod. 911VV1012 - 330 cm. Codice Size Ø Base mm N° pz 627VV0023 1 24 2 627VV0024 2 32 2 Il “Redheart Bung” consente di avere sempre una scorta di elastico avvolto sulla scaletta del cono. Questa “riserva” favorisce il pescatore permettendogli di cambiare velocemente la regolazione e la tensione dell’elastico, modificandola sul momento, in base alle necessità ed allo scenario in cui opera. Pratico e facile da rimuovere, grazie all’estrattore per la canna, è prodotto in plastica ultralight indeformabile. The “Redheart Bung” allows the angler to have a quantity of spare pole elastic stored on the bung winder, making the adjustment of the elastic tension quick and easy. Made from ultra-light crushproof plastic, this practical accessory can be easily removed using the special extractor included. www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 9 Accessori CONO REDHEART PULLER BUNG Codice Ø Base mm N° pz 627VV0047 25 2 Il PULLER BUNG, ideato dal campione inglese Steve Gardener, è un innovativo accessorio che permette di tirare, nel vero senso della parola, l’elastico con le mani durante la fase di cattura. E’ indicato soprattutto per i pesci di grossa taglia (principalmente Carpe) ed offre la massima resa pescando in acque poco profonde, a galla ed utilizzando sempre elastici di tipo cavo, che hanno come caratteristica principale un notevole allungamento. Si monta in modo tradizionale, fissando il cono alla base del kit, con l’accortezza di lasciare uscire la parte terminale in plastica di circa 4-6 cm e facendo scorrere l’elastico all’interno del tubo centrale per poi bloccarlo con un nodo. A questo punto, una volta ferrato il pesce e dopo avere smontato i pezzi della canna, si inizia a “lavorare la preda” tirando gradualmente indietro l’elastico, senza preoccuparsi della quantità che esce dalla vetta sotto trazione. Una soluzione che velocizza enormemente i tempi di recupero, solitamente mai brevi, quando si pesca con una lenza montata solo su due o tre pezzi di canna. Designed by world champion Steve Gardener, the PULLER BUNG is an innovative tool which really allows to pool the elastic with the hands during the catching phase. Ideal for big fishes, especially for carps, it performs at its best when used in shallow water , on the surface, with hollow elastics . Fit the bung at the bottom of your kit, leaving 4-6 cm of its plastic stem out. Let the elastic run through the stem and then block it with a knot. Once the fish is hooked, pull the elastic backwards without worrying about the quantity of elastic which comes out of the tip. The PULLER BUNG is surely the best solution to shorten a lot the retrieving time. CONTA PESCI ESPOSITORE DURAL Il contapesci è facilissimo da usare, basta premere il pulsante in testa per avviare e per proseguire il conteggio, mentre, ruotando in avanti il pomello laterale, si azzera il tutto. The counter is very easy to use, just push the button on top of the device every time you catch a fish. To reset counter just turn the side knob forward. Espositore canne. 26 posti Display for rods. 26 places. Cod. 635VV0008 Cod. 4C8PN0161 Cod. 950AVM075 - Con Velcro 10 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori FASCE FERMACANNE STRAP FASCIA POLE SLIDER FASCIA ROD BINDER Fascette per tenere unite le sezioni delle canne, realizzate in speciale tessuto telato ed aderente tipo “Velcro” con passante per un miglior serraggio. Conf. 2 pz. Pratico accessorio, che agevola notevolmente lo scorrimento della canna roubaisienne fra le mani, durante la fase di “uscita” e di arretramento dell’attrezzo. Fascette per tenere unite le sezioni delle canne realizzate in tessuto rivestito in velcro con pratica fibbia di regolazione. Designed to hold rod sections together during transport, these bands are made from a special, cloth-lined Velcro-like material and fitted with a loop for a secure fastening. Packs of 2. Cod. 950AV8195 This practical wrap is designed to aid pole gliding through your hands when shipping and unshipping. FILO PER LEGATURE Designed to hold rod sections together, these bands are made of a velcro-lined fabric and equipped with a pratical buckle. Cod. 641VV0602 Cod. 641VV0673 Cod. 859VV0500 Robustissimo filo per la legatura degli anelli e delle placche sulle canne. Studiato per personalizzare gli attrezzi più pregiati della vostra attrezzatura. Lungh. 2000 mt - Nero - Blu - Turchese - Bordeaux - Verde Ultra-strong thread for guide and reel seat tying. Designed to customize your most precious tackles. Length 2000 mt. - Black - Blue - Cyan Bordeaux - Green. Gancio Dobry Pratico accessorio in plastica per evitare intaccature all’elastico della roubaisienne quando viene riposta. Conf. 4 pz. Practical accessory made of plastic, useful to avoid nicking to the pole elastic when not in use. Pack of 4 pcs. Cod. 650VV0043 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 11 Accessori BALL BEARING MOSCHETTONE BALL BEARING SWIVEL Girella nichelata con moschettone e cuscinetto a sfere interno, per agevolare la rotazione. Nickel-plated swivel with snap link and internal ball bearing for perfect rotation. Codice Size N° pz Codice Size N° pz 651VV0178 0-1-2-3 10 651VV0177 9 - 10 4 ROLLING SWIVEL - BARREL SWIVEL Classiche girelle con anima a barilotto in acciaio dalla rotazione perfetta. Classic bronzed steel barrel swivels with perfect rotation. Barrel Swivel Doppia BARREL SWIVEL BARREL SWIVEL TRIPLA Codice Size N° pz 651VV0168 18 10 BARREL SWIVEL QUADRUPLA Codice Size N° pz Codice Size N° pz 651VV0171 2-4-6 10 651VV0600 8 10 651VV0172 8 - 10 - 12 - 14 - 16 - 18 - 20 10 651VV0601 14 10 651VV0302 22 10 12 www.milo.it Codice Size N° pz 651VV0400 14 10 www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori BAR. SWIVEL MOSCHETTONE ROLLING BARREL TRIPLA ROLLING SWIVEL Codice Size N° pz Codice Size N° pz 651VV0169 2-4-6-8 8 651VV0305 24 10 651VV0170 10 - 12 - 14 - 16 - 18 - 20 10 ROLLING SWIVEL DOPPIA Codice Size N° pz 651VV0173 2 - 4 - 6 - 8 - 10 - 12 - 14 - 16 10 651VV0160 18 - 20 - 22 10 ROLLING SWIVEL HIGH SPEED ROLLING SWIVEL TRIPLA Codice Size N° pz Codice Size N° pz Codice Size N° pz 651VV0166 14 10 651VV0163 14 10 651VV0306 16 -18 - 20 - 22 - 24 - 26 10 ROL. SWIVEL MICRO TRIPLA ROLLING SWIVEL MICRO Codice Size N° pz Codice Size N° pz 651VV0161 22 - 24 - 26 - 28 - 30 10 651VV0179 20 - 22 - 24 10 ROL. S. CON MOSCHETTONE Codice 651VV0301 www.milo.it www.facebook.com/milomclass Size N° pz 2-4-6 8 8 - 10 - 12 - 14 - 16 - 18 - 20 10 www.milo.it/mcmag 13 Accessori ROL. S. TRIPLA MOSCHETTONE RING SNAP CON MOSCHETTONE LUMINOUS SWIVEL Classiche girelle con anima a barilotto in acciaio dalla rotazione perfetta. Girella in acciaio bronzato munita di moschettone con anello a bloccare. E’ una versione che si usa soprattutto pescando a surf-casting, a carp-fishing ed al siluro. Classic bronzed steel barrel swivels with perfect rotation. Codice Size N° pz 651VV0304 24 10 PESCARE SENZA NODI Accessory for connecting the lure to the line without knots. Codice Size N° pz 651VV0176 S - M - L - LL 10 www.milo.it Codice Size N° pz 651VV0206 6 5 651VV0208 8 5 651VV0210 10 5 651VV0212 12 5 MOSCH. HAWAII SNAP Accessorio per connettere l’artificiale al filo senza effettuare nodi. 14 This bronzed steel swivel features a snap link provided with locking ring, ideal for surfcasting, carp-fishing and catfish fishing. Cod. 651VV0201 Moschettone leggerissimo in acciaio nichelato. Spring type stainless steel snap. 651VV0174 Rolling swivel fitted onto a Teflon fluorescent double bead through which the mainline is threaded. Used for rig making, it minimises line kinking and twisting. Ideal for both fresh water and sea fishing. MOSCHETTONE NICE SNAP Moschettone a molla in acciaio. Codice Girella in versione “rolling” montata su una “testina” fluorescente in teflon, tipo doppia perlina, all’interno della quale va inserito il filo della lenza madre. Si utilizza per il montaggio dei finali, sia in acque interne che in mare e riduce notevolmente il rischio di attorcigliamento e conseguente arricciamento in fase di pesca. Leightweight stainless steel snap. Size N° pz 00 10 Codice Size N° pz 4 10 651VV0175 0-2-4-6 10 6 8 7 6 www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori GOMMINO FLOAT SEAT GOMMINO FLOAT STOPPER Mini adattatori da inserire nelle derive sottili dei galleggianti per trasformarli in inglesi. Mini-adaptors to be inserted in the thin stems of the floats to turn them into wagglers. Codice Ø mm N° pz 653VV0303 0,6 - 0,8 - 1,0 - 1,2 5 Knots for slider floats. Codice Size N° pz 653VV0301 L 5 640VV1010 S-M 5 Kit di gommini in caucciù da usare come stop per galleggianti scorrevoli. Kit of rubbers caps to be used as stops for sliding floats. Codice Size N° pz 653VV0304 SS - S - M - L 6 SEGNAFILO BIANCO SILICON TUBE SET SILICON TUBE Tubetto in silicone per il bloccaggio della lenza sul galleggiante ed al vettino. Silicone tube for fastening lines onto the float and the tip. Cod. 912VV0030 Nodi ferma galleggianti per arresto lenza. GOMMINO LINE STOP Ø int. (mm) Ø est. (mm) 0,28 0,80 0,40 1,10 0,50 1,30 0,70 1,50 0,80 2,00 1,00 2,00 1,50 2,30 Marker di colore bianco. Dopo aver segnato il filo e averlo fissato alla clip del mulinello, consente di ripetere la stessa distanza di lancio. Line marker in white colour. Mark the line and fix it to the reel clip. You will now be able to repeat the same casting distance. Cod. 870VV0017 Scatola con tubetti tagliati di misura varia. Box of cut lengths in various sizes. Ø (mm) TUBETTO PVC TAGLIATO 0,30 - 0,50 - 0,80 - 1,00 - 1,20 - 1,50 Cod. 893VV0094 CONO SILICONE UNIVERSALE Coni in gomma antitaglio, per molteplici usi. Si possono utilizzare sia come ferma galleggianti, che per applicare la lenza al vettino della canna. Il diametro del foro assicura un’ottima tenuta da 0,5 a 2 mm. Scatole con tubetti tagliati di misura varia. Boxes of cut lengths in various sizes. Multi-purpose cut-proof rubber cones. They can be used as float stoppers or to attach the line to the rod tip. The hole diameter from 0.5 to 2 mm ensures optimum grip. Cod. 912VV0050 www.milo.it Cod. 629VV1071 www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 15 Accessori SALVA CALCIO AV1233 SALVA CALCIO AV1232 SALVA CALCIO AV598 Codice Ø mm N° pz Codice Ø mm N° pz Codice Ø mm N° pz 870VV0012 da 40 a 59 1 870VV0011 da 40 a 59 1 870VV0010 da 32 a 50 1 Accessori, in neoprene, da applicare al calcio della canna. Servono per preservare il medesimo, evitando che vi possano entrare sabbia, sassolini, o altro recando danno. Useful neoprene devices, designed to protect your pole butt from shocks, sand and gravel. SALVA ELEMENTO CLEAN CAP Codice Ø mm N° pz 911VV0012 20 - 23 - 25 - 28 5 SALVA CALCIO PROTECTA SALVA CALCIO POLE SHOCK Codice Ø mm N° pz Codice 870VV0004 35 - 38 - 40 - 42 - 44 - 47 - 50 1 911VV0010 Salva Calcio Skid Bungs DRENNAN Ø mm N° pz 30 - 32 - 34 - 36 - 38 1 40 - 42 - 44 - 46 - 48 1 Utile accessorio in PVC da applicare al calcio della canna per preservarla da dannose infiltrazioni di sabbia o altri materiali che potrebbero danneggiarla. Useful PVC accessory to be fitted on the pole butt so to protect it from sand and other harmful materials. 16 www.milo.it Codice Ø mm N° pz 870VV0016 36 - 40 1 www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori SLAMATORE CON AGO SLAMATORE CON AGO GB252 Pratico, in plastica ultraresistente è munito di due testine per la slamatura e di ago in acciaio a punta fine per districare i grovigli di lenza. In plastica, tipo “penna”, munito di due testine (media e grande) per slamare il pesce, e di ago, con tappo di protezione, per districare nodi e grovigli di lenza. Practical disgorger made from ultrastrong plastic. Features two disgorging heads and a fine-pointed steel needle to remove line tangles. Cod. 904VV0031 Pen-type plastic disgorger featuring two disgorging heads (medium and large) and a needle with protection cap for removing knots and line tangles. Cod. 904VV0252 SLAMATORE MILO SLAMATORE MINI filo. Prodotto in resistentissima plastica, con ottima protezione per il Made from ultra-strong plastic, this disgorger provides excellent line protection. Prodotto in resistentissima plastica e ottima protezione per il filo. Made from ultra-strong plastic, this disgorger does not damage the line. Cod. 904VV0040 Cod. 904VV0515 SLAMATORE SUPER MATCH SLAMATORE RECORD Slamatore con cappuccio salvapunta in plastica. Disponibile in unica misura. Disgorger with tip-saver cap in plastic. One size only. Cod. 904VV0039 UNCINETTO THUNDER LOOP In plastica, tipo “penna”, munito di due testine (media e piccola) per slamare il pesce, e di ago, con tappo di protezione, per districare nodi, grovigli di lenza. Conf. da 2 pz. Pen-type plastic disgorger featuring two disgorging heads (medium and small) and a needle with protection cap for removing knots and line tangles. Supplied in packs of 2. Cod. 904VV0012 Slamatore con uncinetto per asole perfette. Conf. da 2pz. Disgorger with tool for perfect loops. 2 pcs per pack. Cod. 606VV1835 UNCINETTO PER ASOLE EASY LOOP Pratico uncinetto per asole perfette. Conf. da 2pz. in 2 misure differenti. Handy tool for perfect loops. 2 pcs per pack in 2 different sizes. Cod. 606VV0068 LEGA AMI GENIUS - MOD A E B LEGA AMI TYER A B Cod. 680VV0040 Cod. 681HW0004 - Mod A - Da misura amo14 a 26 Cod. 681HW0005 - Mod B - Da misura amo 2 a12 Attrezzo di facilissimo uso per legare ami di tutte le misure con la massima precisione. Extremely easy-to-use device for tying hooks of all sizes with utmost precision. www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 17 Accessori STARLITE POWDER AGO STARLITE POWDER Antenne a luce chimica per la pesca notturna. Chemical-light tips for night fishing. Codice Size mm N° pz 907VV0072 3,0x25 3 Codice 907VV0071 Size Conf. N° pz x bust. 2,2x20 50 bustine 2 3,0x25 50 bustine 2 4,5x37 50 bustine 2 PORTACHIAVI FLY PORTACHIAVI SPINNING PORTACHIAVI TROLLING Realistico portachiavi in metallo, imitazione del mulinello da mosca. Portachiavi in metallo, pratico e sicuro, per gli appassionati dello Spinning. Very realistic metal key ring imitation of the fly reel. Cod. 641VV0167 Metal key ring, practical and safe, for fans of Spinning Cod. 641VV0166 Per i fanatici della pesca a traina un simpatico portachiavi completamente in metallo inossidabile. For the fans of trawling a nice key ring in solid stainless metal. Cod. 641VV0168 PORTA FORBICI Pratico accessorio dotato di filo retrattile a molla per appendere accessori e forbici al gilet da pesca. A practical accessory equipped with rectractible sprinf wire for hanging accessories and scissors to the fisherman’s waistcoat. Cod. 641VV0672 Cod. 641VV0605 - Mini Cod. 641VV0606 - Doppio Moschettone 18 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori POLE WINDER ANCHOR W.H. POLE WINDER ANCHOR TENDILENZA METAL WITH POWER GUM Tendilenza per fissare le montature sugli avvolgilenza. In puro latex, trattato, per resistere a qualsiasi temperatura, e con ancorina ferma asola. Conf. 10 pz. Realizzati in gomma antisole e antivecchiamento e dotati di gancio metallico. Conf. 10 pz. Pole winder anchors with hook threated against the sun heat. Packs of 10 pcs. Made from pure latex treated to bear high temperatures, these anchors are designed to attach rigs to pole winders. Supplied in packs of 10. Cod. 650VV0042 Cod. 650VV0001 LATEX ELASTIC ANCHOR Tendilenza estremamente pratici, muniti di gancino in metallo e di un tubetto di "Power Gum" per proteggere la connessione con l’elastico. Ottimo allungamento. In bustine da 10 pz. Extremely practical, these pole winder anchors feature a metal hook and a "Power Gum" tube designed to protect the connection between the hook and the elastic. Excellent rate of stretch. Packs of 10. Cod. 650VV0002 Tendilenza estremamente pratici, muniti di gancino in metallo e di un tubetto di gomma per proteggere la connessione con l’elastico. Ottimo allungamento. Bustine da 10pz. Praticissimi e indispensabili tendilenza con gancino in metallo sormontato da tubetto in silicone. L’elastico è prelubrificato ed ha un ottimo allungamento. Conf. 16 pezzi. Extremely practical, these pole winder anchors feature a little metal hook and a rubber tubing to protect the elastic connection . Excellent rate of stretch. Supplied in bags of 10. Very useful and extremely practical, these pole winder anchors feature a little metal hook and a silicone tube. The elastic is pre-lubricated and provides an excellent rate of stretch. Supplied in bags of 16. Cod. 650VV0049 Cod. 650VV0048 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 19 Accessori TRIPOD CLASSIC ALU TRIPOD DE LUXE Treppiedi in lega di alluminio estremamente leggero e completamente regolabile grazie alle gambe telescopiche in 3 sezioni. Provvisto di livella per mantenere il tutto in perfetto asse. Fornito con fodero. Estensione gambe 40/83 cm. Estensione asta centrale 0/22 cm. Treppiedi in alluminio e acciaio completamente regolabile, anche nell’inclinazione delle singole gambe telescopiche per un corretto posizionamento su qualsiasi tipo di sponda e terreno. L’asta centrale è regolabile in altezza, asportabile e munita di filettatura con gancio appendi peso. Fornito con fodero. Estensione gambe 50/85 cm. Estensione asta centrale 0/40 cm. Extremely lightweight aluminium alloy tripod with fully adjustable 3-section telescopic legs. It features a spirit level to adjust the setup and levelling whatever the bankside conditions. Supplied in a carry bag. Leg extension 40/83 cm. Central bar extension 0/22 cm. Cod. 912VV0605 Aluminium and steel tripod with individually adjustable telescopic legs to suit bankside conditions. The height-adjustable central riser is removable and features a threaded fitting with a hook for hanging a stabilizer weight. Supplied in a carry bag. Leg extension 50/85 cm. Central bar extension 0/40 cm. Cod. 912VV0606 TRIPOD EXCEL TRIPOD MIDI / ULIX Treppiedi in alluminio estremamente leggero, dotato di gancio per poter incrementare la stabilità o per ospitare una bilancia (tipo GAME SCALE). Adatto anche per la pesca a beach legering e surf casting leggero. Gancio appendi peso. Estensione gambe 28/60 cm. Estensione asta centrale 50/85 cm. Trepiedi in alluminio telescopico dotato di gancio per l’applicazione della bilancia. Gambe telescopiche a serraggio rapido con estensione variabile tra 70 e 140 cm. (Midi) e tra 70 e 120 cm. (Ulix) Viene fornito con una pratica borsa per il trasporto. This ultra-lightweight aluminium tripod has a hook for hanging a scale (GAME SCALE type) or a weight to give the tripod more stability. Ideal for beach ledgering and light surf casting. Weighing hook. Leg extension 28/60 cm. Central bar extension 50/85 cm. Aluminium telescopic tripod with hook for hanging scales. The three telescopic legs with quick-release locks can be extended from 70 to 140 cm. (Midi) and from 70 to 120 cm. (Ulix). The tripod is supplied in a practical carry bag. Cod. 912VV0062 20 www.milo.it www.facebook.com/milomclass Cod. 912VV0163 - Midi Cod. 912VV0013 - Ulix www.milo.it/mcmag accessori TRIPOD SIGMA TRIPOD DELTA Treppiedi in lega di alluminio molto leggero con gambe telescopiche regolabili e gancio appendi peso. Estensione gambe da 63 a 118 cm. Estensione asta centrale 0/31 cm. Treppiedi in lega di alluminio molto leggero con gambe telescopiche regolabili e gancio appendi peso. Estensione gambe da 92 a 172 cm. Cod. 912VV0164 Lightweigh aluminium alloy tripod with adjustable legs and weighing hook. Leg extension from 63 to 118 cm. Central bar extension 0/31 cm. Lightweigh aluminium alloy tripod with adjustable legs and weighing hook. Leg extension from 92 to 172 cm. Cod. 912VV0162 PALO TRIVELLA INDY TRIPOD VAREDO Esempio di utilizzo. Suggestion of use. Picchetto telescopico in lega di alluminio verniciato, dotato di punta con trivella. Presenta sistema di bloccaggio a doppia vite. È compatibile con l’adattatore Sumo e l’Adaptor De Luxe per creare un robusto e stabile trepiedi utile a svariati scopi. Estensione da 100 a 180 cm. Treppiedi in alluminio satinato leggero ma robusto, con gambe telescopiche in tre sezioni regolabili tramite comode farfalle a scatto. E’ provvisto di asta centrale telescopica regolabile anch’essa da farfalla a scatto con all’estremità inferiore un gancio appendi peso. Estensione gambe 43/90 cm. Estensione asta centrale 0/27 cm. Telescopic bankstick made from aluminium alloy with screw point and double-screw locking system. It fits both the Sumo and Deluxe adaptors to create heavy-duty and stable tripod for a variety of uses. Extension from 100 to 180 cm. Light but heavy-duty tripod with 3-section telescopic legs equipped with an easy blocking system. Made of satinized aluminium, it comes with a telescopic central bar provided with a weighing hook on one end and a handy blocking system. Leg extension 43/90 cm. Bar extension 0/27 cm. Cod. 912RP0135 Cod. 725VV0306 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 21 Accessori TUBO CALIBRA LENZE MODELLO XL Tubo in plastica trasparente per calibrare le piombature immergendole in acqua. Floats may be calibrated by dipping them in water inside this see-through plastic tube. Codice Ø cm H cm 912VV0601 10,5 80 TUBI PER GALLEGGIANTI MODELLO M MODELLO L Codice Ø cm H cm Codice Ø cm H cm Codice Ø cm H cm 911VV0015 9,5 35 / 65 912VV0016 7 40-60 912VV0300 6 30 / 60 Tubi in plastica trasparente utilissimi per il trasporto dei galleggianti inglesi. See-through plastic tubes extremely useful for carrying wagglers. TUBO PER KIT OVAL La forma ovalizzata riduce gli ingombri e aumenta la rigidità della custodia portapunte. The oval shape reduces the dimensions of the tip holding tube while increasing its rigidity. Cod. 912VV0602 - Ø 50 mm. Lungh 180 cm. TUBO PORTA CANNE PRISMA In materiale plastico, questo accessorio è indispensabile per preservare dai colpi le canne roubaisienne. La particolare sagomatura con sfaccettature ne aumenta ulteriormente la robustezza. Plastic tube designed to protect expensive poles from shocks during transport. The special faceted shape increases its strenght. Cod. 912VV4003 - Ø 52 mm. Lungh 180 cm. Cod. 912VV4004 - Ø 62 mm. Lungh 190 cm. 22 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag accessori MOSQUITOES FREE MOSQUITO KILLER A CLIP MILO MOSQUITOES FREE è una lozione ad uso esterno, unisce il vantaggio di una grande efficacia e tollerabilità ad una gradevolissima profumazione. La sua formulazione concepita nel pieno rispetto dell’uomo e dell’ambiente protegge a lungo contro le punture di zanzare, tafani e altri piccoli insetti molesti. Il particolare distributore a sfera permette l’applicazione del preparato evitando il contatto del prodotto con le mani. Repellente per zanzare piccolo ed ingegnoso; emette intense vibrazioni che allontanano questi fastidiosi insetti. Funziona con una pila da 9 volt ed è dotato di una pratica clip che consente di “indossarlo” semplicemente. Possibilità di regolazione delle vibrazioni emesse. MILO MOSQUITOES FREE is a lotion for external use wich combines the advantages of a very efficacious and tolerable action with the pleasure of a pleasantly scented skin. It’s long lasting formula is environmentally friendly and protects your skin against the bites of mosquitos, sand-flies, horse-flies and other winged insects. Small and smart mosquito repellent; its powerful vibrations keep away those annoying insects. Operated by a 9 volt battery, it’is easy to wear thanks to its practical clip and its vibration power can be adjusted. Cod. 700VV0016 Cod. 600VV0019 www.milo.it www.facebook.com/milomclass www.milo.it/mcmag 23
Similar documents
Panieri
per alloggiare nelle apposite guide interne sia il carrello che una valigetta per le lenze di scorta o altri accessori, questo paniere presenta di serie la pedana scorrevole, le quattro gambe ester...
More information