SALVA KWIKCO05-05traz.FH10

Transcription

SALVA KWIKCO05-05traz.FH10
KX-9 G+H
KXS-G
K-5+H
KS-16
Kwik-co
Horno de convección
Four à convection
Convection oven
>> HORNOS DE CONVECCIÓN ELÉCTRICOS Ó A GAS
El horno KWIK-CO en todas sus versiones ha sido creado para instalarlo en tiendas, despacho de
alimentación, cafeterías, así como para cocer a la vista del público.
Son muy útiles en restaurantes para regenerar comidas sin secar ni deteriorar sus cualidades.
>> FOURS À CONVECTION ÈLECTRIQUE O À GAS
Le four KWIK-CO a été conçu pour pouvoir être installé dans un magasin, un magasin de vente
d’alimentation, une cafeteria. Le cuisson pouvant se faire devant le public.
Il est très utile dans des restaurants pour régénérer les nourritures sans les sécher et sans gâter leurs
qualitées.
>> ELECTRIC OR GAS CONVECTION OVEN
·cocer / cuisson / bake
·calentar / chauffer / warm up
·asar / rôtir / bake
·regenerar alimentos / régénérer / regenerate
The KWIK-CO oven is made to be installed in shops, food stores and cafeterias, baking in front of the
public. It’s very useful in restaurants to regenerate the food without drying up and without damaging
its quality.
>> CARACTERÍSTICAS GENERALES >> CARACTERISTIQUES >> FEATURES
Horno de convección para cocción por aire forzado.
Rápido alcance de la temperatura de cocción.
Puerta reversible bajo pedido del cliente.
Salida de vapores orientable.
Rápido alcance de la temperatura de cocción.
Con productor de vapor por inyección de agua en
turbina directamente.
Con cortatiros en la salida de humos de combustión
(obligatorio, SOLO GAS).
Four à convection,cuisson à air pulsé.
Il atteint très rapidement la température de cuisson.
Porte réversible sour demande du client.
Sortie de buées pivotante.
Il atteint rapidement la température de cuisson.
Avec producteur de vapeur par inyection d'eau
directement en turbine.
Avec coupe-tirage à la sortie du fumée de combustion.
Convection oven for baking by fan circulated air.
Rapidly reaches the baking temperature.
Door reversal upon order.
Variable fumes outlet.
Rapidly reaches baking/cooking temperature.
With production of jumidity by the inyection of
water on to the turbine.
With draff-inducer in the smoke release of the
combustion.
>> COMPLEMENTOS DEL HORNO >> ELEMENTS DE COMBINAISON >> COMBINATIONS ELEMENTS
El horno KWIK-CO se forma con diferentes elementos
y el usuario puede elegir aquella composición que mejor
encaja con sus necesidades.
Le four KWIK-CO est composé de plusieurs éléments
et l'utilisateur peut choisir l'ensemble qui s'adapte le
mieux à ses besoins.
The KWIK-CO ovens is made up of different
componenets and among these the end user can choose
that arrangement that best serves his needs.
Los elementos que forman la serie son los siguientes:
Les éléments disponibles sont les suivants:
The components that are available are as follows:
>> CAMPANA EMBELLECEDORA >> HOTTE ENJOLIVEUR >> HOOD EMBELLISHER
KC BASIC
KC
KXC
KXC Gas
KC BASIC (solo para K-5+H Basic)
KC
KXC
KXC Gas
KC BASIC
KC
KXC
KXC Gas
Campana
Hotte
Hood
Condensador
condensateur
steam condenser
>> CONDENSADOR DE VAHOS CV-K >> CONDENSEUR CV-K >> STEAM CONDENSER CV-K
• Para cuando no existe extracción
de vapores en el local.
• Queda oculto por la campana.
• Sólo para horno eléctrico.
• Lorsqu'il n'existe pas d'extraction
de buée dans le local.
• Dissimulé sous la hotte.
• Seulement pour four électrique.
• For use when the premises have no
fumes extraction facility.
• Placed out of site under the hood.
• Only for electric oven.
Horno
Four
Oven
>> ESTUFAS >> ETUVE>> PROVER
• Pour la fermentation ou comme
armoire chauffante.
• Contrôle par thermostat.
• Producteur d'humidité inclus.
• Air recyclé.
• 4 roues de 100mm.de diamètre
dont deux avec frein.
KE-20+H
KXE-20+H
• Para fermentación o como armario
caliente.
• Controlada por termostato.
• Provista con productor de humedad.
• Aire reciclado
• 4 ruedas de 100 mm. y dos de ellas
con freno.
KE-20+H
KXE-20+H
• For fermentation or use as a hot
storage cabinet.
• Thermostat controlled.
• Fitted with humidistat.
• Recycled air.
• Four 100 mm. dia. castors, two of
them with brakes.
KE-20+H
KXE-20+H
>> SOPORTES >> SUPPORT>> STAND
• Construido en acero inoxidable.
• 4 ruedas de 100 mm y dos de
ellas con freno.
KS-16/ KS-10
KS-8 (sin ruedas)*
KXS-8 (sin ruedas)*
KXS-10 / KXS-16
KXS-G
• Construit en acier inox.
• 4 roues de 100 mm de diamètre
dont deux avec frein.
KS-16/ KS-10
KS-8 (sans roues)*
KXS-8 (sans roues)*
KXS-10 / KXS-16
KXS-G
• Manufactured from stainless steel.
• Four 100mm. dia. castors, two of
them with brakes.
KS-16/ KS-10
KS-8 (without castors)*
KXS-8 (without castors)*
KXS-10 / KXS-16
KXS-G
Soporte /Support
/Stand
KS-8
KXS-8
sin ruedas
sans roues
without castors
Estufa
Étuve
Prover
Soporte /Support
/Stand
KS-16/KS-12
KXS-10
KXS-16
KXS-G
con ruedas
avec roues
with castors
Dimensiones
ancho
largeur
widht
fondo
profondeur
depth
alto
hauteur
height
780 mm
780 mm
840 mm
840 mm
780 mm
840 mm
780 mm
780 mm
780 mm
840 mm
840 mm
840 mm
840 mm
991 mm
991 mm
1051 mm
1166 mm
885 mm
1000 mm
860 mm
860 mm
860 mm
920 mm
920 mm
920 mm
1030 mm
160 mm
160 mm
160 mm
160 mm
960 mm
960 mm
470 mm
700 mm
960 mm
470 mm
700 mm
960 mm
550 mm
modelo
type
KC BASIC
KC
KXC
KXC/98 GAS
CV - K / 98
KE - 20 + H
KXE-20+H
KS-8 (*)
KS-10
KS-16
KXS-8 (*)
KXS-10
KXS-16
KXS-G
(2) Monofásico 230 V
Kw
nº bandejas
nbre. de plaques
nº trays
Nº alturas
nº hauteurs
nºheight
1 (2)
1 (2)
-
20 (600x400mm)
20 (600x400 / 660x460 mm.)
8 (600x400 mm)
10 (600x400mm)
16 (600x400mm)
8 (660x460 mm)
10 (600x400 / 660x460 mm)
16 (600x400 / 660x460 mm)
-
10
10
4
5
8
4
5
8
-
separación entre bandejas
séparation entre palques
separation betwen trays
60 mm
60 mm
82 mm
86 mm
86 mm
82 mm
86 mm
86 mm
-
peso
poids
weight
18 kg.
18 kg.
19 kg.
19 kg.
23 kg.
83 kg.
90 Kg.
20 Kg.
26 kg.
33 kg.
28 Kg.
32 Kg.
41 Kg.
25 Kg.
>> HORNO DE CONVECCIÓN K-5+H BASIC >> FOUR À CONVECTION K-5+H BASIC>> CONVECTION OVEN K-5+H BASIC
K5 + H BASIC
Calentamiento eléctrico.
Capacidad 5 bandejas de 600x400mm
Panel de mandos KS-basic
Four à convection èlectrique.
Capacité, 5 plaques de 600x 400mm
Tableau de commande KS-basic
Electric convection oven .
Capacity for 5, 600 x 400 mm trays.
Control panel KS-basic
Dimensiones / Dimensions /Dimension
modelo
type
ancho
largeur
width
K- 5+H BASIC(*)
780 mm
fondo
profondeur
depth
alto
hauteur
height
995 mm 535 mm
Kw
nº bandejas
nbre.de plaques
nº trays
6 (1)
5 (600x400mm)
separación entre bandejas
séparation entre plaques
separation between trays
peso
poids
weight
80 mm
110 kg.
(1) Trifásico 230/400 V. Triphasé 230/400 V. Three-phase 230/400 V.
(*) Monofásico bajo pedido 230 V. Monophase sous demande 230 V. single-phase upon demand 230 V
ELEMENTOS COMPATIBLES CON K 5+H BASIC / Eléments compatibles avec K 5+H / Elements compatible with the K5+H
Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KC BASIC.
Condensador vapor / Condenseur / Steam Condenser CV-K/98
Soporte para bandeja / Support / Stand KS-8
Soporte / Support / Stand KS-10 / KS-16
Estufa / Etuve / Prover KE-20 + H
KS-16
>> HORNO DE CONVECCIÓN KX-5G+H >> FOUR À CONVECTION KX-5G+H >> CONVECTION OVEN KX-5G+H
Calentamiento a Gas
En el horno KX-5 G+H capacidad de 5
bandejas de 660x460 mm ó 600x400 mm
KX-5 G+H
Gaz heating.
In KX-5 G+H oven capacity for 5,
660x460 mm trays or 600x400 mm.
Chauffage á gaz.
Ou four KX-5 G+H capacité, 5 plaques de
660x460mm or 600x400 mm
Dimensiones / Dimensions /Dimensions
modelo
type
ancho
fondo
largeur profondeur
depth
width
alto
hauteur
height
KX-5 G+H
840 mm 1216 mm 690 mm(1)
Kw
230V. I
nº bandejas
nbre.de plaques
nº trays
0,5
5 (660 x 460mm)
5 (600 x 400mm)
separación entre bandejas
séparation entre plaques
separation between trays
80 mm
peso
poids
weight
173 kg
(1) Altura con cortatiros (+505 mm) / Hauteur avec coupe-tirage (+505 mm) / Height with draft-inducer (+505 mm)
Consumos/ Consommation / Consumption
modelo
type
butano/ butane
G-30
propano/ propane
G-31
G-25
1,5 Nm3/h
1,1 Kg/h
1,1 Kg/h
1,7 Nm3/h
KX-5 G+H
KXS-16
potencia quemada
puissance brulée
power
natural/ naturel
G-20
12.250 Kcal/h-14 Kw.
ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX-5 G H
Campana embellecedora /Hotte enjoliveur /Hood embellisher KXC Gas
Soporte / Support / Stand KXS-10 , KXS-16, KXS-8
Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H
>> HORNO DE CONVECCIÓN KXS-4G+H >> FOUR À CONVECTION KXS-4G+H >> CONVECTION OVEN KXS-4G+H
Calentamiento a Gas
Capacidad de 4 soleras 660x460mm
KXS-4 G+H
Chauffage á gaz.
Capacité, 4 soles de 660x460mm.
Gaz heating.
Capacity for 4 soles, 660x460mm.
Dimensiones / Dimensions /Dimensions
modelo
type
ancho
fondo
largeur profondeur
depth
width
alto
hauteur
height
Kw
230V. I
nº bandejas
nbre.de plaques
nº trays
separación entre bandejas
séparation entre plaques
separation between trays
(660 x 460mm)
KXS- 4G+H 840 mm 1216 mm 690 mm(1) 0,5 (2) 4
4 (600 x 400mm)
80 mm
peso
poids
weight
173 kg
(1) Altura con cortatiros (+505 mm) / Hauteur avec coupe-tirage (+505 mm) / Height with draft-inducer (+505 mm)
Consumos/ Consommation / Consumption
modelo
type
KXS- 4G+H
natural/ naturel butano/ butane propano/ propane
G-20
G-30
G-31
1,5 Nm3/h
1,1 Kg/h
1,1 Kg/h
ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 4 G+H Soleras
KXE-20+H
Campana embellecedora /Hotte enjoliveur /Hood embellisher KXC Gas
Soporte / Support / Stand KXS-10 , KXS-16, KXS-8
Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H
G-25
potencia quemada
puissance brulée
power
1,7 Nm3/h 12.250 Kcal/h-14 Kw.
>> HORNO DE CONVECCIÓN K-5+H >> FOUR À CONVECTION K-5+H >> CONVECTION OVEN K-5+H
K-5+H
Horno de calentamiento eléctrico
Capacidad de 5 bandejas de600x400mm.
Four à convection èlectrique.
Capacité 5 plaques de 600x400mm.
Electric convection oven .
Capacity 5 trays measuring 600x400mm.
>> HORNO DE CONVECCIÓN KX-5+H >> FOUR À CONVECTION KX-5+H >> CONVECTION OVEN KX-5+H
Horno de calentamiento eléctrico
Capacidad de 5 bandejas de 660x460mm.
Four à convection èlectrique.
Capacité 5 plaques de660x460mm.
Electric convection oven .
Capacity 5 trays measuring 660x460mm.
Dimensiones / Dimensions /Dimension
KS-16
modelo
type
ancho
largeur
width
fondo
profondeur
depth
alto
hauteur
height
Kw
nº bandejas
nbre.de plaques
nº trays
separación entre bandejas
séparation entre plaques
separation between trays
peso
poids
weight
K-5 + H (*)
KX-5 + H (*)
780 mm
840 mm
995 mm
1055 mm
535 mm
535 mm
6 (1)
7,5 (1)
5 (600 x 400 mm)
5 (660 x 460 mm)
80 mm
80 mm
110 kg.
120 kg.
(1) Trifásico 230/400 V. Triphasé 230/400 V. Three-phase 230/400 V.
(*) Monofásico bajo pedido 230 V. Monophase sous demande 230 V. single-phase upon demand 230 V
ELEMENTOS COMPATIBLES CON K-5 + H
ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 5 + H
Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KC.
Condensador vapor / Condensateur / Steam Condenser CV-K-98
Soporte para bandejas / Support / Stand KS-8
Soporte / Support /Stand KS-10 , KS-16
Estufa / Etuve / Prover KE-20+H
Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KXC
Condensador vapor / Condensateur / Steam Condenser CV-K/98
Soporte / Support / Stand KXS-8
Soporte / Support / Stand KXS-10 Y KXS-16
Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H
>> HORNO DE CONVECCIÓN KX-9G+H >> FOUR À CONVECTION KX-9G+H >> CONVECTION OVEN KX-9G+H
Calentamiento a gas.
Capacidad de 9 bandejas de: 600x400 ó
660x460mm.
KX-9 G+H
Chauffage á gaz.
Capacité 9 plaques de: 600x400
ou 660x460mm.
Gaz heating.
Capacity 9 trays measuring:600x400
or 660 x 460 mm.
Dimensiones / Dimensions /Dimensions
modelo
type
ancho
fondo
largeur profondeur
depth
width
alto
hauteur
height
KX-9 G+ H 840 mm 1216 mm 1220 mm(1)
separación entre bandejas
séparation entre plaques
separation between trays
Kw
nº bandejas
nbre.de plaques
nº trays
1 (2)
9 (600x400 mm ó 660x460 mm)
103 mm
peso
poids
weight
200 kg.
(1) Altura con cortatiros (+505 mm) / Hauteur avec coupe-tirage (+505 mm) / Height with draft-inducer (+505 mm)
(2) Monofásico230V. / Monophase230V. / single-phase 230 V.
Consumos/ Consommation / Consumption
modelo
type
KX-9 G+H
potencia quemada
puissance brulée
power
natural/ naturel
G-20
butano/ butane
G-30
propano/ propane
G-31
G-25
2,9 Nm3/h
2,1 kg/h
2,1 kg/h
3,3 Nm3/h
23.800 Kcal/h - 27,2 kw.
ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 9 G+H
KXS-G
Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KXC Gas
Soporte / Support / Stand KXS-G
>> HORNO DE CONVECCIÓN KX-9+H >> FOUR À CONVECTION KX-9+H >> CONVECTION OVEN KX-9+H
KX-9+H
Horno de calentamiento eléctrico
Capacidad de 9 bandejas de: 600x400 ó
660x460 mm.
Chauffage éléctrique.
Capacité 9 plaques de: 600x400
ou 660x460 mm.
Electric heating.
Capacity 9 trays measuring: 600x400
or 660x460 mm.
Dimensiones / Dimensions /Dimensions
modelo
type
ancho
fondo
largeur profondeur
depth
width
KX-9 + H(*) 840 mm 1055 mm
alto
hauteur
height
Kw
nº bandejas
nbre.de plaques
nº trays
separación entre bandejas
séparation entre plaques
separation between trays
peso
poids
weight
103 mm
200 kg.
1070 mm 14,5 (1) 9 (600x400 mm ó 660x460 mm)
(1) Trifásico 230 - 400V. / Triphasé 230-400V. / Three-phase 230-400V.
(*) Monofásico230V. bajo pedido / Monophase230V. sous demande / single-phase 230 V. upon demand
ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 9 +H
Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KXC
Condensador vapor / Condenseur / Steam Condenser CV-K/98
Soporte / Support / Stand KXS-10 Y KXS-16
Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H
KXS-10
>> PANEL DE MANDOS >> TABLEAU DE COMMANDE >> CONTROL PANEL
KS BASIC
- Termostato
- Reloj mecánico.
- Pulsador humedad.
- Interruptor general.
- Piloto temperatura.
Permite seleccionar de forma manual
temperatura y tiempo de cocción.
La inyección de vapor se realiza mientras
se pulse el botón .
- Thermostat
- Minuterie mécanique
- Poussoir humidité
- Interrupteur général
- Témoin température.
Il permet de selectioner manuellement
temperature et temps de cuisson. L’injection
de vapeur se fait pendant qu’on touche le
poussoir.
- Thermostat
- Mechanical timer
- Push button for humidity
- Main switch.
- Temperature pilot light.
It allows you to select manually
temperature and baking time. The
steam injection it`s realized during the
pressing of the knob.
EXCLUSIVAMENTE PARA KWIK-CO BASIC / EXCLUSIVE POUR KWIK-CO BASIC / EXCLUSIVITY FOR KWIK-CO BASIC
KS-94 A
- Termostato.
- Display visor de temperatura.
- Inicio y parada de ciclo de cocción.
- Inyección de vapor.
- Reloj temporizador.
Permite seleccionar de forma manual
temperatura y tiempo de cocción.
La inyección de vapor se realiza mientras se
pulse el botón .
- Thermostat.
- Viseur de temperature
- Marche/arrêt cycle de cuisson
- Injection de vapeur.
- Horloge interrupteur à temps.
Il permet de selectioner manuellement
temperature et temps de cuisson. L’injection
de vapeur se fait pendant qu’on touche le
poussoir.
- Thermostat.
- Display visor of temperature.
- ON/OFF baking cycle.
- Steam injection.
- Clock timer.
It allows you to select manually temperature
and baking time. The steam injection it`s
realized during the pressing of the knob.
PARA TODOS LOS KWIK-CO EXCEPTO K. BASIC / POUR TOUT LES KWIK-CO EXCEPT K.BASIC / FOR ALL KWIK-CO EXCEPT K. BASIC
KS-90
Permite programar y controlar a criterio del
usuario, los siguientes parámetros:
- Temperatura de cocción.
- Tiempo de cocción.
- Tiempo de vapor al inicio de la cocción.
Puede programarse hasta 8 cocciones con
valores de parámetros distintos, dependiendo
de la variedad de género a cocer.
En todo momento, el microprocesador permite
modificar los parámetros durante el proceso
de cocción, sin afectar al programa del
usuario.
Permet de programmer et contrôler selon la
demande de l'utilisateur, les paramètres
suivants:
- Témperature de cuisson.
- Temps de cuisson.
- Temps de vapeur en début de cuisson.
On peut programmer jusqua 8 cuissons avec
des valeurs de paramètres différents, en
fonction de la diversité de produits à cuire.
Le microprocesseur permet en tout moment,
de modifier les paramètres pendant la cuisson,
sans affecter au programme crée par
l'utilisateur.
Allows the user to programme the following
parameters as required:
- Baking temperature.
- Baking time.
- Steam time at the start.
Up to eight bakes can be programmed with
different parameter values, depending on the
variety of products to be baked.
At any time during the baking process the
microprocessor allows the modification of the
parameters, without affecting the programme
created by the user.
PARA TODOS LOS KWIK-CO EXCEPTO K. BASIC / POUR TOUT LES KWIK-CO EXCEPT K.BASIC / FOR ALL KWIK-CO EXCEPT K. BASIC
KS-95
El microprocesador permite programar y
controlar a criterio de Usuario, los siguientes
parametros:
- Apertura de tiro programable y automática.
-Temperatura de coccion
-Tiempo de coccion
-Tiempo de vapor al inicio de la coccion
Hasta 50 cocciones diferentes.
Puede dividir cada programa en cinco fases
de cocción.
Le microprocesseur permet de programmer
et contôler a la Demande de l'utilisateur, les
parametres suivants:
- Ouverture de tirage programmable et
automatique.
-Temperature de cuisson
-Temps de cuisson
-Temps de vapeur en debut de cuisson.
Jusqu'a 50 cuissons différentes.
Chaque programme peut être divisé en cinq
phases.
The microprocessor allows the user to
programme the following Parameters as
required:
- Programmable automatic damper opening.
-Baking temperature
-Baking time
-Steam time at start of
baking.
Up to 50 different programs can be stored.
Each program can have 5 baking steps.
PARA TODOS LOS KWIK-CO EXCEPTO K. BASIC / POUR TOUT LES KWIK-CO EXCEPT K.BASIC / FOR ALL KWIK-CO EXCEPT K. BASIC
Salva Industrial, S.A.
Crta. Nacional, Nº1, Km. 471 - E 20100 LEZO (SPAIN)
Apdo. Correos nº505 -E- 20080 SAN SEBASTIAN
e 00 34 943 449 300
Fax 00 34 943 449 329
E-mail: [email protected] / EXPORT: [email protected]
URL: www.salva.es
ISO 9001
Delegaciones/ Delegations / Branch Offices:
Barcelona e 00 34 933 638 800
Madrid
e 00 34 916 211 540
Valencia e 00 34 963 580 189
FRANCIA e 00 33 614 733 555
CHILE
e 00 56 2 555 44 77