SALVA KWIKCO05-05traz.FH10
Transcription
SALVA KWIKCO05-05traz.FH10
KX-9 G+H KXS-G K-5+H KS-16 Kwik-co Horno de convección Four à convection Convection oven >> HORNOS DE CONVECCIÓN ELÉCTRICOS Ó A GAS El horno KWIK-CO en todas sus versiones ha sido creado para instalarlo en tiendas, despacho de alimentación, cafeterías, así como para cocer a la vista del público. Son muy útiles en restaurantes para regenerar comidas sin secar ni deteriorar sus cualidades. >> FOURS À CONVECTION ÈLECTRIQUE O À GAS Le four KWIK-CO a été conçu pour pouvoir être installé dans un magasin, un magasin de vente d’alimentation, une cafeteria. Le cuisson pouvant se faire devant le public. Il est très utile dans des restaurants pour régénérer les nourritures sans les sécher et sans gâter leurs qualitées. >> ELECTRIC OR GAS CONVECTION OVEN ·cocer / cuisson / bake ·calentar / chauffer / warm up ·asar / rôtir / bake ·regenerar alimentos / régénérer / regenerate The KWIK-CO oven is made to be installed in shops, food stores and cafeterias, baking in front of the public. It’s very useful in restaurants to regenerate the food without drying up and without damaging its quality. >> CARACTERÍSTICAS GENERALES >> CARACTERISTIQUES >> FEATURES Horno de convección para cocción por aire forzado. Rápido alcance de la temperatura de cocción. Puerta reversible bajo pedido del cliente. Salida de vapores orientable. Rápido alcance de la temperatura de cocción. Con productor de vapor por inyección de agua en turbina directamente. Con cortatiros en la salida de humos de combustión (obligatorio, SOLO GAS). Four à convection,cuisson à air pulsé. Il atteint très rapidement la température de cuisson. Porte réversible sour demande du client. Sortie de buées pivotante. Il atteint rapidement la température de cuisson. Avec producteur de vapeur par inyection d'eau directement en turbine. Avec coupe-tirage à la sortie du fumée de combustion. Convection oven for baking by fan circulated air. Rapidly reaches the baking temperature. Door reversal upon order. Variable fumes outlet. Rapidly reaches baking/cooking temperature. With production of jumidity by the inyection of water on to the turbine. With draff-inducer in the smoke release of the combustion. >> COMPLEMENTOS DEL HORNO >> ELEMENTS DE COMBINAISON >> COMBINATIONS ELEMENTS El horno KWIK-CO se forma con diferentes elementos y el usuario puede elegir aquella composición que mejor encaja con sus necesidades. Le four KWIK-CO est composé de plusieurs éléments et l'utilisateur peut choisir l'ensemble qui s'adapte le mieux à ses besoins. The KWIK-CO ovens is made up of different componenets and among these the end user can choose that arrangement that best serves his needs. Los elementos que forman la serie son los siguientes: Les éléments disponibles sont les suivants: The components that are available are as follows: >> CAMPANA EMBELLECEDORA >> HOTTE ENJOLIVEUR >> HOOD EMBELLISHER KC BASIC KC KXC KXC Gas KC BASIC (solo para K-5+H Basic) KC KXC KXC Gas KC BASIC KC KXC KXC Gas Campana Hotte Hood Condensador condensateur steam condenser >> CONDENSADOR DE VAHOS CV-K >> CONDENSEUR CV-K >> STEAM CONDENSER CV-K • Para cuando no existe extracción de vapores en el local. • Queda oculto por la campana. • Sólo para horno eléctrico. • Lorsqu'il n'existe pas d'extraction de buée dans le local. • Dissimulé sous la hotte. • Seulement pour four électrique. • For use when the premises have no fumes extraction facility. • Placed out of site under the hood. • Only for electric oven. Horno Four Oven >> ESTUFAS >> ETUVE>> PROVER • Pour la fermentation ou comme armoire chauffante. • Contrôle par thermostat. • Producteur d'humidité inclus. • Air recyclé. • 4 roues de 100mm.de diamètre dont deux avec frein. KE-20+H KXE-20+H • Para fermentación o como armario caliente. • Controlada por termostato. • Provista con productor de humedad. • Aire reciclado • 4 ruedas de 100 mm. y dos de ellas con freno. KE-20+H KXE-20+H • For fermentation or use as a hot storage cabinet. • Thermostat controlled. • Fitted with humidistat. • Recycled air. • Four 100 mm. dia. castors, two of them with brakes. KE-20+H KXE-20+H >> SOPORTES >> SUPPORT>> STAND • Construido en acero inoxidable. • 4 ruedas de 100 mm y dos de ellas con freno. KS-16/ KS-10 KS-8 (sin ruedas)* KXS-8 (sin ruedas)* KXS-10 / KXS-16 KXS-G • Construit en acier inox. • 4 roues de 100 mm de diamètre dont deux avec frein. KS-16/ KS-10 KS-8 (sans roues)* KXS-8 (sans roues)* KXS-10 / KXS-16 KXS-G • Manufactured from stainless steel. • Four 100mm. dia. castors, two of them with brakes. KS-16/ KS-10 KS-8 (without castors)* KXS-8 (without castors)* KXS-10 / KXS-16 KXS-G Soporte /Support /Stand KS-8 KXS-8 sin ruedas sans roues without castors Estufa Étuve Prover Soporte /Support /Stand KS-16/KS-12 KXS-10 KXS-16 KXS-G con ruedas avec roues with castors Dimensiones ancho largeur widht fondo profondeur depth alto hauteur height 780 mm 780 mm 840 mm 840 mm 780 mm 840 mm 780 mm 780 mm 780 mm 840 mm 840 mm 840 mm 840 mm 991 mm 991 mm 1051 mm 1166 mm 885 mm 1000 mm 860 mm 860 mm 860 mm 920 mm 920 mm 920 mm 1030 mm 160 mm 160 mm 160 mm 160 mm 960 mm 960 mm 470 mm 700 mm 960 mm 470 mm 700 mm 960 mm 550 mm modelo type KC BASIC KC KXC KXC/98 GAS CV - K / 98 KE - 20 + H KXE-20+H KS-8 (*) KS-10 KS-16 KXS-8 (*) KXS-10 KXS-16 KXS-G (2) Monofásico 230 V Kw nº bandejas nbre. de plaques nº trays Nº alturas nº hauteurs nºheight 1 (2) 1 (2) - 20 (600x400mm) 20 (600x400 / 660x460 mm.) 8 (600x400 mm) 10 (600x400mm) 16 (600x400mm) 8 (660x460 mm) 10 (600x400 / 660x460 mm) 16 (600x400 / 660x460 mm) - 10 10 4 5 8 4 5 8 - separación entre bandejas séparation entre palques separation betwen trays 60 mm 60 mm 82 mm 86 mm 86 mm 82 mm 86 mm 86 mm - peso poids weight 18 kg. 18 kg. 19 kg. 19 kg. 23 kg. 83 kg. 90 Kg. 20 Kg. 26 kg. 33 kg. 28 Kg. 32 Kg. 41 Kg. 25 Kg. >> HORNO DE CONVECCIÓN K-5+H BASIC >> FOUR À CONVECTION K-5+H BASIC>> CONVECTION OVEN K-5+H BASIC K5 + H BASIC Calentamiento eléctrico. Capacidad 5 bandejas de 600x400mm Panel de mandos KS-basic Four à convection èlectrique. Capacité, 5 plaques de 600x 400mm Tableau de commande KS-basic Electric convection oven . Capacity for 5, 600 x 400 mm trays. Control panel KS-basic Dimensiones / Dimensions /Dimension modelo type ancho largeur width K- 5+H BASIC(*) 780 mm fondo profondeur depth alto hauteur height 995 mm 535 mm Kw nº bandejas nbre.de plaques nº trays 6 (1) 5 (600x400mm) separación entre bandejas séparation entre plaques separation between trays peso poids weight 80 mm 110 kg. (1) Trifásico 230/400 V. Triphasé 230/400 V. Three-phase 230/400 V. (*) Monofásico bajo pedido 230 V. Monophase sous demande 230 V. single-phase upon demand 230 V ELEMENTOS COMPATIBLES CON K 5+H BASIC / Eléments compatibles avec K 5+H / Elements compatible with the K5+H Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KC BASIC. Condensador vapor / Condenseur / Steam Condenser CV-K/98 Soporte para bandeja / Support / Stand KS-8 Soporte / Support / Stand KS-10 / KS-16 Estufa / Etuve / Prover KE-20 + H KS-16 >> HORNO DE CONVECCIÓN KX-5G+H >> FOUR À CONVECTION KX-5G+H >> CONVECTION OVEN KX-5G+H Calentamiento a Gas En el horno KX-5 G+H capacidad de 5 bandejas de 660x460 mm ó 600x400 mm KX-5 G+H Gaz heating. In KX-5 G+H oven capacity for 5, 660x460 mm trays or 600x400 mm. Chauffage á gaz. Ou four KX-5 G+H capacité, 5 plaques de 660x460mm or 600x400 mm Dimensiones / Dimensions /Dimensions modelo type ancho fondo largeur profondeur depth width alto hauteur height KX-5 G+H 840 mm 1216 mm 690 mm(1) Kw 230V. I nº bandejas nbre.de plaques nº trays 0,5 5 (660 x 460mm) 5 (600 x 400mm) separación entre bandejas séparation entre plaques separation between trays 80 mm peso poids weight 173 kg (1) Altura con cortatiros (+505 mm) / Hauteur avec coupe-tirage (+505 mm) / Height with draft-inducer (+505 mm) Consumos/ Consommation / Consumption modelo type butano/ butane G-30 propano/ propane G-31 G-25 1,5 Nm3/h 1,1 Kg/h 1,1 Kg/h 1,7 Nm3/h KX-5 G+H KXS-16 potencia quemada puissance brulée power natural/ naturel G-20 12.250 Kcal/h-14 Kw. ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX-5 G H Campana embellecedora /Hotte enjoliveur /Hood embellisher KXC Gas Soporte / Support / Stand KXS-10 , KXS-16, KXS-8 Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H >> HORNO DE CONVECCIÓN KXS-4G+H >> FOUR À CONVECTION KXS-4G+H >> CONVECTION OVEN KXS-4G+H Calentamiento a Gas Capacidad de 4 soleras 660x460mm KXS-4 G+H Chauffage á gaz. Capacité, 4 soles de 660x460mm. Gaz heating. Capacity for 4 soles, 660x460mm. Dimensiones / Dimensions /Dimensions modelo type ancho fondo largeur profondeur depth width alto hauteur height Kw 230V. I nº bandejas nbre.de plaques nº trays separación entre bandejas séparation entre plaques separation between trays (660 x 460mm) KXS- 4G+H 840 mm 1216 mm 690 mm(1) 0,5 (2) 4 4 (600 x 400mm) 80 mm peso poids weight 173 kg (1) Altura con cortatiros (+505 mm) / Hauteur avec coupe-tirage (+505 mm) / Height with draft-inducer (+505 mm) Consumos/ Consommation / Consumption modelo type KXS- 4G+H natural/ naturel butano/ butane propano/ propane G-20 G-30 G-31 1,5 Nm3/h 1,1 Kg/h 1,1 Kg/h ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 4 G+H Soleras KXE-20+H Campana embellecedora /Hotte enjoliveur /Hood embellisher KXC Gas Soporte / Support / Stand KXS-10 , KXS-16, KXS-8 Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H G-25 potencia quemada puissance brulée power 1,7 Nm3/h 12.250 Kcal/h-14 Kw. >> HORNO DE CONVECCIÓN K-5+H >> FOUR À CONVECTION K-5+H >> CONVECTION OVEN K-5+H K-5+H Horno de calentamiento eléctrico Capacidad de 5 bandejas de600x400mm. Four à convection èlectrique. Capacité 5 plaques de 600x400mm. Electric convection oven . Capacity 5 trays measuring 600x400mm. >> HORNO DE CONVECCIÓN KX-5+H >> FOUR À CONVECTION KX-5+H >> CONVECTION OVEN KX-5+H Horno de calentamiento eléctrico Capacidad de 5 bandejas de 660x460mm. Four à convection èlectrique. Capacité 5 plaques de660x460mm. Electric convection oven . Capacity 5 trays measuring 660x460mm. Dimensiones / Dimensions /Dimension KS-16 modelo type ancho largeur width fondo profondeur depth alto hauteur height Kw nº bandejas nbre.de plaques nº trays separación entre bandejas séparation entre plaques separation between trays peso poids weight K-5 + H (*) KX-5 + H (*) 780 mm 840 mm 995 mm 1055 mm 535 mm 535 mm 6 (1) 7,5 (1) 5 (600 x 400 mm) 5 (660 x 460 mm) 80 mm 80 mm 110 kg. 120 kg. (1) Trifásico 230/400 V. Triphasé 230/400 V. Three-phase 230/400 V. (*) Monofásico bajo pedido 230 V. Monophase sous demande 230 V. single-phase upon demand 230 V ELEMENTOS COMPATIBLES CON K-5 + H ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 5 + H Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KC. Condensador vapor / Condensateur / Steam Condenser CV-K-98 Soporte para bandejas / Support / Stand KS-8 Soporte / Support /Stand KS-10 , KS-16 Estufa / Etuve / Prover KE-20+H Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KXC Condensador vapor / Condensateur / Steam Condenser CV-K/98 Soporte / Support / Stand KXS-8 Soporte / Support / Stand KXS-10 Y KXS-16 Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H >> HORNO DE CONVECCIÓN KX-9G+H >> FOUR À CONVECTION KX-9G+H >> CONVECTION OVEN KX-9G+H Calentamiento a gas. Capacidad de 9 bandejas de: 600x400 ó 660x460mm. KX-9 G+H Chauffage á gaz. Capacité 9 plaques de: 600x400 ou 660x460mm. Gaz heating. Capacity 9 trays measuring:600x400 or 660 x 460 mm. Dimensiones / Dimensions /Dimensions modelo type ancho fondo largeur profondeur depth width alto hauteur height KX-9 G+ H 840 mm 1216 mm 1220 mm(1) separación entre bandejas séparation entre plaques separation between trays Kw nº bandejas nbre.de plaques nº trays 1 (2) 9 (600x400 mm ó 660x460 mm) 103 mm peso poids weight 200 kg. (1) Altura con cortatiros (+505 mm) / Hauteur avec coupe-tirage (+505 mm) / Height with draft-inducer (+505 mm) (2) Monofásico230V. / Monophase230V. / single-phase 230 V. Consumos/ Consommation / Consumption modelo type KX-9 G+H potencia quemada puissance brulée power natural/ naturel G-20 butano/ butane G-30 propano/ propane G-31 G-25 2,9 Nm3/h 2,1 kg/h 2,1 kg/h 3,3 Nm3/h 23.800 Kcal/h - 27,2 kw. ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 9 G+H KXS-G Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KXC Gas Soporte / Support / Stand KXS-G >> HORNO DE CONVECCIÓN KX-9+H >> FOUR À CONVECTION KX-9+H >> CONVECTION OVEN KX-9+H KX-9+H Horno de calentamiento eléctrico Capacidad de 9 bandejas de: 600x400 ó 660x460 mm. Chauffage éléctrique. Capacité 9 plaques de: 600x400 ou 660x460 mm. Electric heating. Capacity 9 trays measuring: 600x400 or 660x460 mm. Dimensiones / Dimensions /Dimensions modelo type ancho fondo largeur profondeur depth width KX-9 + H(*) 840 mm 1055 mm alto hauteur height Kw nº bandejas nbre.de plaques nº trays separación entre bandejas séparation entre plaques separation between trays peso poids weight 103 mm 200 kg. 1070 mm 14,5 (1) 9 (600x400 mm ó 660x460 mm) (1) Trifásico 230 - 400V. / Triphasé 230-400V. / Three-phase 230-400V. (*) Monofásico230V. bajo pedido / Monophase230V. sous demande / single-phase 230 V. upon demand ELEMENTOS COMPATIBLES CON KX 9 +H Campana embellecedora / Hotte enjoliveur / Hood embellisher KXC Condensador vapor / Condenseur / Steam Condenser CV-K/98 Soporte / Support / Stand KXS-10 Y KXS-16 Estufa / Etuve / Prover KXE-20 + H KXS-10 >> PANEL DE MANDOS >> TABLEAU DE COMMANDE >> CONTROL PANEL KS BASIC - Termostato - Reloj mecánico. - Pulsador humedad. - Interruptor general. - Piloto temperatura. Permite seleccionar de forma manual temperatura y tiempo de cocción. La inyección de vapor se realiza mientras se pulse el botón . - Thermostat - Minuterie mécanique - Poussoir humidité - Interrupteur général - Témoin température. Il permet de selectioner manuellement temperature et temps de cuisson. L’injection de vapeur se fait pendant qu’on touche le poussoir. - Thermostat - Mechanical timer - Push button for humidity - Main switch. - Temperature pilot light. It allows you to select manually temperature and baking time. The steam injection it`s realized during the pressing of the knob. EXCLUSIVAMENTE PARA KWIK-CO BASIC / EXCLUSIVE POUR KWIK-CO BASIC / EXCLUSIVITY FOR KWIK-CO BASIC KS-94 A - Termostato. - Display visor de temperatura. - Inicio y parada de ciclo de cocción. - Inyección de vapor. - Reloj temporizador. Permite seleccionar de forma manual temperatura y tiempo de cocción. La inyección de vapor se realiza mientras se pulse el botón . - Thermostat. - Viseur de temperature - Marche/arrêt cycle de cuisson - Injection de vapeur. - Horloge interrupteur à temps. Il permet de selectioner manuellement temperature et temps de cuisson. L’injection de vapeur se fait pendant qu’on touche le poussoir. - Thermostat. - Display visor of temperature. - ON/OFF baking cycle. - Steam injection. - Clock timer. It allows you to select manually temperature and baking time. The steam injection it`s realized during the pressing of the knob. PARA TODOS LOS KWIK-CO EXCEPTO K. BASIC / POUR TOUT LES KWIK-CO EXCEPT K.BASIC / FOR ALL KWIK-CO EXCEPT K. BASIC KS-90 Permite programar y controlar a criterio del usuario, los siguientes parámetros: - Temperatura de cocción. - Tiempo de cocción. - Tiempo de vapor al inicio de la cocción. Puede programarse hasta 8 cocciones con valores de parámetros distintos, dependiendo de la variedad de género a cocer. En todo momento, el microprocesador permite modificar los parámetros durante el proceso de cocción, sin afectar al programa del usuario. Permet de programmer et contrôler selon la demande de l'utilisateur, les paramètres suivants: - Témperature de cuisson. - Temps de cuisson. - Temps de vapeur en début de cuisson. On peut programmer jusqua 8 cuissons avec des valeurs de paramètres différents, en fonction de la diversité de produits à cuire. Le microprocesseur permet en tout moment, de modifier les paramètres pendant la cuisson, sans affecter au programme crée par l'utilisateur. Allows the user to programme the following parameters as required: - Baking temperature. - Baking time. - Steam time at the start. Up to eight bakes can be programmed with different parameter values, depending on the variety of products to be baked. At any time during the baking process the microprocessor allows the modification of the parameters, without affecting the programme created by the user. PARA TODOS LOS KWIK-CO EXCEPTO K. BASIC / POUR TOUT LES KWIK-CO EXCEPT K.BASIC / FOR ALL KWIK-CO EXCEPT K. BASIC KS-95 El microprocesador permite programar y controlar a criterio de Usuario, los siguientes parametros: - Apertura de tiro programable y automática. -Temperatura de coccion -Tiempo de coccion -Tiempo de vapor al inicio de la coccion Hasta 50 cocciones diferentes. Puede dividir cada programa en cinco fases de cocción. Le microprocesseur permet de programmer et contôler a la Demande de l'utilisateur, les parametres suivants: - Ouverture de tirage programmable et automatique. -Temperature de cuisson -Temps de cuisson -Temps de vapeur en debut de cuisson. Jusqu'a 50 cuissons différentes. Chaque programme peut être divisé en cinq phases. The microprocessor allows the user to programme the following Parameters as required: - Programmable automatic damper opening. -Baking temperature -Baking time -Steam time at start of baking. Up to 50 different programs can be stored. Each program can have 5 baking steps. PARA TODOS LOS KWIK-CO EXCEPTO K. BASIC / POUR TOUT LES KWIK-CO EXCEPT K.BASIC / FOR ALL KWIK-CO EXCEPT K. BASIC Salva Industrial, S.A. Crta. Nacional, Nº1, Km. 471 - E 20100 LEZO (SPAIN) Apdo. Correos nº505 -E- 20080 SAN SEBASTIAN e 00 34 943 449 300 Fax 00 34 943 449 329 E-mail: [email protected] / EXPORT: [email protected] URL: www.salva.es ISO 9001 Delegaciones/ Delegations / Branch Offices: Barcelona e 00 34 933 638 800 Madrid e 00 34 916 211 540 Valencia e 00 34 963 580 189 FRANCIA e 00 33 614 733 555 CHILE e 00 56 2 555 44 77