LE GLOSSAIRE GASTRONOMIE
Transcription
LE GLOSSAIRE GASTRONOMIE
2016 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique LE GLOSSAIRE GASTRONOMIE 1 1- Glossaire gastronomie 2- Guide de conversations 3- Guide de présentation : clientèle britannique 4- Etude : « Les hébergeurs et la clientèle Britannique : les facteurs clés de succès » La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie Ce glossaire vient enrichir la boite à outil souhaitée dans le cadre du dispositif Contrat Grand-Ouest clientèle britannique, signé par les acteurs touristiques des Régions Bretagne, Pays de la Loire et Normandie. il vise à vous aider à traduire et expliquer vos menus. Conseiller, rassurer sur ce que vous proposez est primordial face à une clientèle internationale curieuse et grande amatrice de notre cuisine. Son attirance naturelle est malheureusement parfois freinée par la barrière de la langue. Ce guide est une première réponse. Il propose un vocabulaire de base, mais intègre également les spécialités régionales, afin de mieux faire connaître et défendre la richesse de nos Régions. Avec l’aimable participation des associations des Logis des Pays de la Loire et de Bretagne. Glossaire agneau l l a m b agneau de pré-salé l s a l t m a r s h l a m b f e d f r o m the Mont-St-Michel A andouillette l s m a l l c h i tt e r l i n g s a u s a g e , usually grilled and eaten hot aneth l d i l l aigre doux l s w e e t - a n d - s o u r angevine (à l’) l c o o ke d i n A n j o u w i n e aiguillette l t h i n s l i c e o f m e a t , p o u l t r y o r fish anguille l e e l ail l g a r l i c apéritif l A p é r i t i f / a n y d r i n k b e f o r e l u n c h or dinner aïoli l g a r l i c m a y o n n a i s e araignée de mer l s p i d e r c r a b airelle l b i l b e r r y artichaut l a r t i c h o ke aloyau l s i r l o i n asperge l a s p a r a g u s amuse-gueule / amuse-bouche l a p p e t i z e r o r cocktail snack assiette anglaise l a s s o r t e d c o l d m e a t s ancienne (à l’) l a t r a d i t i o n a l w a y o f c o o k i n g andouille l l a r g e s a u s a g e m a d e f r o m c h i tt e r l i n g s . U s u a l l y e a t e n c o l d aumônière l a d e s c r i p t i v e t e r m f o r d i s h e s in which the ingredients are rolled into a p a n c a ke avocat l a v o c a d o andouille de Vire l c h i t t e r l i n g s a u s a g e , speciality from the town of Vire, made f r o m s m o ke d p o r k o f f a l 1 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie B baba au rhum l r u m b a b a bigorneau l p e r i w i n k l e ballottine l a n y m e a t , p o u l t r y o r f i s h t h a t has been boned and rolled bisque l t h i c k f i s h s o u p, u s u a l l y o f p u r é e seafood bar l s e a b a s s blé noir (Sarrazin) l b u c k w h e a t f l o u r barbue l b r i l l blanquette l s t e w m a d e o f v e a l , l a m b , c h i c ke n or seafood which is first simmered, as in a fricasse and served in a creamy sauce t h i c ke n e d w i t h e g g - y o l k s basilic l b a s i l bavarois l o n e o f s e v e r a l c o l d d e s s e r t s containing whipped cream and eggcustard, often served with fruit bavette l c u t o f b e e f e q u i v a l e n t t o t h e s k i r t or flank beignet l a d o u g h n u t Bénédictine de Fécamp l l i q u e u r / s p i r i t - b l e n d of twenty seven plants and spices berlingot nantais l t w i s t e d h a r d c a n d y / s w e e t betterave l b e e t r o o t beurre blanc l b u tt e r w h i p p e d u p w i t h v i n e g a r or white wine and shallots bœuf mode l l a r g e p i e c e o f b e e f b r a i s e d i n red wine and served hot, with onions and carrots bottereaux l k i n d o f d o u g h n u t bouchée à la reine / vol au vent l v o l a u v e n t / a small, hollow puff-pastry case which can b e f i l l e d w i t h v a r i o u s m i x t u r e s (s a v o u r y c r e a m e d c h i c ke n) boudin blanc l w h i t e s a u s a g e m a d e f r o m white meat, eggs and cream boudin noir l b l a c k p u d d i n g brandade l m e t h o d o f p r e p a r i n g s a l t c o d beurre salé l s a l t e d b u t t e r broche (à la) l s p i t - r o a s t e d beurre maître d’hôtel l p a r s l e y b u t t e r s e r v e d with grilled meat and fish brochet l p i ke biche l v e n i s o n = m e a t brochette l a n y t h i n g g r i l l e d o n a s ke w e r / l a m b ke b a b bière l b e e r bulots l w h e l k s C cabillaud l c o d caille l q u a i l caillebotte l f r e s h a n d s o f t c h e e s e w i t h a mild, creamy taste (kind of cottage cheese) calamar l s q u i d canard au sang de Duclair l R o u e n s t y l e d u c k / smothered duck (more tender meat) câpres l c a p e r s caramel beurre salé l s a l t e d b u t t e r f u d g e caramel de pomme l d i e p p o i s a p p l e t o f f e e spread canapé l c a n a p é s / l i t t l e p a s t r i e s o r r o u n d s of bread stuffed or spread with a tasty filling and eaten as a cocktail snack carottes l v i c h y g l a z e d y o u n g c a r r o t s , s l i c e d canard / canette l d u c k cassolette l a n i n d i v i d u a l c o o k i n g - d i s h cannelle l c i n n a m o n cassonade l s o f t b r o w n s u g a r calvados l f a m o u s a p p l e b r a n d y f r o m Normandy cèpe l c e p o r b o l e t u s m u s h r o o m s camembert l N o r m a n d y ’s m o s t f a m o u s s o f t cheese carré d’agneau l r a c k o f l a m b cerf l d e e r = a n i m a l v e n i s o n = m e a t cerfeuil l c h e r v i l 2 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie champignon l m u s h r o o m coquillage l s h e l l f i s h i n g e n e r a l chapelure l b r e a d c r u m b s coquille l s c a l l o p s h e l l o r s h e l l - s h a p e d b o w l i n w h i c h v a r i o u s h o r s d ’œ u v r e s a r e s e r v e d chapon l c a p o n charcuterie l ( t h e p r e p a r a t i o n a n d s e r v i n g of) cold meats, usually pork charlotte l c h a r l o tt e /s p o n g e c a ke w i t h cream filling châtaigne / marron l c h e s t n u t chateaubriand l t h i c k t e n d e r l o i n o f b e e f chausson l n a m e f o r v a r i o u s p u f f - p a s t r y turnovers with sweet or savoury filling chèvre l goat ; also short for goat’s-milk cheese chevreuil l v e n i s o n chiffonnade l l e a v e s s u c h a s l e t t u c e a n d sorrel, cut into thin strips chou l c a b b a g e chouchen l a p e r i t i f m a d e o u t o f h o n e y choucroute (de la mer / de l’Atlantique) l s a u e r k r a u t served with different types of fish chou-fleur l c a u l i f l o w e r coquille St Jacques l s c a l l o p cornichon l g h e r k i n côte / côtelette l c h o p o r c u t l e t o f m e a t cotriade l f i s h s t e w o f v a r i o u s f i s h , u s u a l l y i n c l u d i n g c o n g e r, e e l a n d s h e l l f i s h , w i t h onions, potatoes and herbs coucou de Rennes l c h i c ke n f r o m R e n n e s coulemelle l p a r a s o l m u s h r o o m coulis l g e n e r a l t e r m f o r a t h i c k s a u c e o r purée craquelin l t y p i c a l c r a c ke r f r o m B r i tt a n y crème anglaise l (c r e a m w i t h) l i g h t (e g g ) custard crème brûlée l c r è m e b r û l é e / r i c h c r e a m custard with a topping of burnt brown sugar crème caramel / crème renversée l c r è m e c a r a m e l / vanilla custard with caramel sauce ciboulette l c h i v e s crème chantilly l w h i p p e d c r e a m c o n t a i n i n g sugar and vanilla cidre l c i d e r crème pâtissière l d e s s e r t c r e a m cidre à la framboise l r a s p b e r r y c i d e r crémet d’Anjou l f r e s h , m i l d a n d c r e a m y cheese ; eaten with fruit, sugar and cream citron l l e m o n citron vert l l i m e civelle l e l v e r civet l s t e w o r r a g o u t clafoutis l c l a f o u t i s / t h i c k p a n c a ke w i t h fruits coco Paimpol l d r y b e a n f r o m P a i m p o l cointreau l c o i n t r e a u = o r a n g e l i q u e u r colin l h a ke confit / confite l candied or crystallized fruit, and als o potted meat : goos e, duck or pork confiture l j a m confiture de lait l m i l k j a m , m a d e f r o m s e m i skimmed milk and granulated sugar consommé l g e n e r a l t e r m f o r s c o r e s o f different clear soups or broths coque l s e a s h e l l crêpe l l a r g e , t h i n , w h e a t - f l o u r p a n c a ke either sweet or savoury crêpe dentelle (Gavotte) l t h i n w a f e r t y p i c a l i n B r i tt a n y crêpe suzette l t h i n p a n c a ke f l a m b é e d w i t h orange liqueur and served with orange b u tt e r s a u c e crevette grise l s h r i m p Crevette rose l p r a w n croquant l c r i s p y a l m o n d b i s c u i t croustillant l c r u s t y croûtons l c r o û t o n s / t i n y c u b e s o f crisp-fried bread crudités l m i x e d v e g e t a b l e s a l a d a s s t a r t e r crustacés l h e l l f i s h 3 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie cuisson l c o o k i n g t e m p e r a t u r e cuisson : saignant l r a r e cuisson : bien cuit l w e l l d o n e cuisson : bleu l v e r y r a r e cuisson : à point l m e d i u m curé nantais l c h e e s e , s p e c i a l i t y o f Lo i r e Atlantique D dame blanche l v a n i l l a i c e - c r e a m c a s e f i l l e d with almond mousse daurade / dorade l s e a b r e a m digestif l a f t e r d i n n e r d r i n k / l i q u e u r dinde l t u r ke y douillon d’Elbeuf l apple or pear in puff pastry duxelles l m i x t u r e o f f i n e l y - c h o p p e d mushrooms sauteed with chopped shallots E eau de vie l l i q u e u r / s p i r i t épaule l s h o u l d e r eau gazeuse l s p a r k l i n g w a t e r éperlan l s e a o r r i v e r s m e l t eau minéral l m i n e r a l w a t e r épinards l s p i n a c h eau plate l s t i l l w a t e r escalope l s l i c e o f m e a t échalotes l h a l l o t escargot l s n a i l échine l l o i n o f p o r k espadon l s w o r d f i s h écrevisse l f r e s h w a t e r c r a y f i s h estragon l t a r r a g o n encornet l s q u i d endive l c h i c o r y étouffée (à l’) l m e t h o d o f c o o k i n g f o o d v e r y slowly in a tightly covered pan with almost no liquid entrecôte l r i b o r s i r l o i n s t e a k étrille l v e l v e t s w i m m i n g c r a b F faisan l p h e a s a n t filet mignon l t h e m o s t t e n d e r f i l l e t s t e a k faisselle l d r a i n e d s o f t f r e s h c h e e s e fine de claire l t y p e o f c u l t i v a t e d o y s t e r far l w h e a t o r b u c k- w h e a t f l o u r p o r r i d g e flambé l f l a m b é e d d i s h farce / farci l s t u f f i n g flan l s w e e t o r s a v o u r y c u s t a r d t a r t faux-filet l s i r l o i n s t e a k , c u t f r o m b e s i d e t h e fillet flétan l h a l i b u t fenouil l f e n n e l fleur de sel l p u r e s e a s a l t fermier l f a r m p r o d u c e d friture l d e e p f r i e d w h i t e b a i t , w h i c h i s p a r t i c u l a r l y p o p u l a r a l o n g t h e Lo i r e feuilleté l p u f f - p a s t r y p a r c e l fondant l i c i n g filet de maquereau à la fécampoise l m a c ke r e l f i l l e t s c o o ke d i n w i n e s e r v e d w i t h m u s s e l s fondue de poireaux l s l o w - s i m m e r e d l e e k s 4 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie forestière (à la) l g a r n i s h f o r m e a t , p o u l t r y o r game of potato balls, mushrooms and salt pork sautéed in butter fouaces ou fouées l s m a l l b r e a d r o l l s b a ke d i n a wood burning oven fraise l s t r a w b e r r y framboise l r a s p b e r r y friand l s a u s a g e o r c h e e s e r o l l fricassé l w h i t e m e a t o r p o u l t r y s e r v e d i n a creamy sauce fromage l c h e e s e fromage de Neufchâtel l o f t e n h e a r t s h a p e d soft cheese from Neufchâtel frangipane l a n a l m o n d p a s t r y fromage Le Valaine d’Etretat l g o a t c h e e s e produced near the cliffs of Etretat fressure vendéen l p i g ’s l i v e r, h e a r t , l u n g s a n d s p l e e n c o o ke d i n b l o o d a n d s e r v e d c o l d fromage l Le P a v é d u P l e s s i s s o f t s q u a r e shaped cheese frites l Fr e n c h f r i e s = U S / c h i p s = U K fruits de mer l s e a f o o d G galantine l a k i n d o f m e a t l o a f m a d e f r o m poultry or meat which is first boned and stuffed, then, pressed into a loaf and c o o ke d i n s t o c k , s e r v e d c o l d i n s l i c e s galette (de blé noir) l b u c k- w h e a t - f l o u r p a n c a ke filled with cheese, meat or fish galets (les) d’Etretat l c h o c o l a t e s w e e t s garniture l g a r n i s h gâteau nantais l t y p e o f a l m o n d b i s c u i t w i t h rum, a speciality of Nantes gambas l k i n g p r a w n genièvre l j u n i p e r b e r r y génoise l s p o n g e c a ke gésier l g i z z a r d gibier l g a m e gigot d’agneau l l e g o f l a m b gingembre l g i n g e r girolle l k i n d o f m u s h r o o m gîte l s h i n o f b e e f Grand Marnier l G r a n d M a r n i e r / a n o r a n g e liqueur gratin / gratinée l b a ke d d i s h w i t h a t o p p i n g of grated cheese and / breadcrumbs gratin dauphinois l s l i c e d p o t a t o e s b a c ke d i n cream grenadins l s m a l l s l i c e s o f b r a i s e d v e a l fillet with bacon grenouille l f r o g grillade l f o o d w h i c h h a s b e e n g r i l l e d groseille l r e d c u r r a n t H hachis Parmentier l s h e p h e r d ’s p i e hors d’œuvre l s t a r t e r haricot l b e a n huître l o y s t e r homard l l o b s t e r huître creuse l c r e u s e o y s t e r / h o l l o w o y s t e r homard à l’armoricaine l c l a s s i c m e t h o d o f c o o k i n g l o b s t e r, i n w h i c h i t i s s a u t é e d i n oil, flambéed in cognac and served in a cream-and-wine sauce with onions, garlic, tomatoes and herbs 5 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie I île flottante l a d e s s e r t o f w h i p p e d e g g whites floating in vanilla custard, topped with almonds infusion l h e r b a l t e a jambon de Vendée l l i g h t l y - s m o ke d r a w h a m jarret l s h i n a n d / o r k n u c k l e o f v e a l o r b e e f jardinière de légumes l g a r n i s h o f s e v e r a l different fresh garden vegetables julienne de légumes l m a t c h s t i c k s t r i p s o f vegetables J K Kig ha farz l B r e t o n s t e w w i t h b e e f, p o r k Kouign Amann l r i c h p a s t r y m a d e o f p u f f p a s t r y f o l d e d i n b u tt e r, t y p i c a l o f B r i tt a n y L lait ribot l b u tt e r m i l k légumes l v e g e t a b l e s lamproie l l a m p r e y e e l lieu jaune l p o l l o c k langouste l s p i n y l o b s t e r lieu noir l c o l l e y langoustine l s c a m p i limande l d a b , a f l a t f i s h s i m i l a r t o s o l e langue de bœuf l o x t o n g u e Livarot l N o r m a n s o f t c h e e s e lapin l r a b b i t lotte l m o n k f i s h lard l b a c o n loup de mer l s e a b a s s larmes (les) de Jeanne d’Arc l c h o c o l a t e p o w d e r coated almonds M macédoine l m i x t u r e o f v e g e t a b l e s o r of fruit mâche l l a m b’s l e tt u c e magret de canard l b r e a s t o f d u c k maison l h o m e m a d e maquereau l m a c ke r e l marengo l s a u t é e d c h i c ke n o r v e a l c o o ke d with onions, tomatoes and garlic in white wine, garnished with mushrooms, fried croutons marennes l a n o y s t e r r a i s e d i n t h e o y s t e r s bed at Marennes, on the west coast of Fr a n c e marinade / mariné l m a r i n a d e marmite dieppoise l f i s h s t e w o f v a r i o u s f i s h and seafood and cream marmite sarthoise l t y p i c a l s t e w f r o m t h e S a r t h e r e g i o n m a d e w i t h c h i c ke n , r a b b i t , h a m , m u s h r o o m s , c a b b a g e , c a r r o t s ,a n d c o o ke d i n w h i t e w i n e ( j a s n i è r e ) a n d c r e a m matelote l f r e s h w a t e r f i s h s t e w w i t h w h i t e wine, onions and mushrooms 6 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie médaillons l a g e n e r a l t e r m f o r a n y f o o d that is cut into the shape of a medallion mojette / mogette l k i n d o f h a r i c o t b e a n , a s p e c i a l i t y o f Ve n d é e méli-mélo l m i x t u r e morille l m o r e l m u s h r o o m s merlan l w h i t i n g morue l s a l t c o d merlu /merluchon / colin l h a ke mouclade l m u s s e l s c o o ke d i n a c r e a m y sauce with tumeric and saffron mesclun l m i x e d s a l a d g r e e n s meunière (à la) l m e t h o d o f p r e p a r i n g f i s h b y seasoning and flouring lightly and frying i n b u tt e r, t h e n s e r v i n g s p r i n k l e d w i t h parsley and lemon juice in hot butter mignardise l a l t e r n a t i v e n a m e f o r a p e t i t four mille-feuilles l c a ke c o n s i s t i n g o f p a p e r - t h i n layers of puff-pastry mirliton l p r a l i n e a n d c h o c o l a t e c a ke mise en bouche l a p p e t i z e r moule l m u s s e l moules à la marinière l m u s s e l s c o o ke d i n w h i t e wine, with shallots and herbs mousse l m o u s s e mûre l b l a c k b e r r y muscade l n u t m e g moutarde l m u s t a r d myrtille l b l u e b e r r y N navarin l r a g o u t o f m u t t o n o r l a m b c o o ke d w i t h o n i o n s a n d p o t a t o e s , a n d spring vegetables noix l w a l n u t navet l t u r n i p noyau de Vernon l c h e r r y l i q u e u r noix de veau l c u s h i o n o f v e a l noisette l h a z e l n u t O octroi d’Odemer l p r a l i n e s w e e t onglet l f l a n k o f b e e f omelette de la Mère Poulard l f l u f f y o m e l e t t e typical of the Mont Saint-Michel oseille l s o r r e l oursin l s e a u r c h i n P pain l b r e a d pain de Dieppe l s p e c i a l i t y b r i o c h e b r e a d from Dieppe pain d’épices l s p i c e d h o n e y g i n g e r b r e a d pain perdu l b r e a d a n d b u t t e r p u d d i n g palet breton l s h o r t b r e a d f r o m B r i t t a n y palourde l c l a m panais l p a r s n i p papillote l a c u t o f m e a t o r f i s h b a ke d inside foil parcels Paris-Brest l l a r g e , c r o w n - s h a p e d c h o u x p a s t r y f i l l e d w i t h p r a l i n e b u tt e r c r e a m and topped with chopped almonds Parlementin l p a s t r y w i t h a l m o n d s , a p p l e s and cider from Rennes pâté l p â t é pâté aux prunes l p i e m a d e w i t h p l u m s 7 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie pâté en croûte l a r i c h p r e p a r a t i o n o f m e a t , g a m e , f o w l o r f i s h b a ke d i n a r e c t a n g u l a r pastry case and served cold, in slices poitrine de porc l b a c o n o r p o r k b e l l y pâtisserie l g e n e r a l t e r m f o r p a s t r i e s poivron l p e p p e r paupiette de veau l v e a l o l i v e pommeau l a p é r i t i f m a d e w i t h c a l v a d o s a n d c i d e r, a s o r t o f a p p l e s h e r r y pavé l a t e r m f o r v a r i o u s t h i c k a n d / o r square items poivre l p e p p e r pomme l a p p l e pavés (les) d’Evreux l t o f f e e p r a l i n e s w e e t pommes au calvados l a p p l e s i n c a l v a d o s pêche melba l p e a c h m e l b a / v a n i l l a i c e - c r e a m topped with peaches in syrup and coated in a raspberry purée pommes / poires tapées l d r i e d a p p l e s o r p e a r s , speciality of Anjou region perche l p e r c h perdrix l p a r t r i d g e persillade l f i n e l y - c h o p p e d p a r s l e y a n d s h a l l o t s (o r g a r l i c ) u s e d a s f l a v o u r i n g i n a wide variety of dishes pommes dauphines / duchesse l d e e p - f r i e d c r o q u e tt e s o f p u r é e d p o t a t o m i x e d w i t h choux paste pommes de terre l p o t a t o e s Pont l’Evêque l s o f t , w a s h e d o r b r u s h e d r i n d c h e e s e m a d e f r o m c o w ’s m i l k persil / persillé l s e a s o n e d w i t h p a r s l e y porc l p o r k petit-beurre l p o p u l a r t e a b i s c u i t m a d e w i t h b u tt e r potage l t h i c k s o u p petit gris l l i tt l e s n a i l petit salé l s a l t e d p o r k pétoncle l a q u e e n s c a l l o p pigeon / pigeonneau l p i g e o n / y o u n g p i g e o n piment l c h i l i pintade l g u i n e a - f o w l pissenlit l d a n d e l i o n pot-au-feu l b e e f s t e w potée l a n y c o n c o c t i o n o f m e a t a n d v e g e t a b l e s c o o ke d i n a n e a r t h e n w a r e pot, but it generally means a hearty dish based on pork, cabbage and potatoes w i t h a s m a n y v a r i a t i o n s l i ke p o t - a u - f e u potiron l p u m p k i n poulet l c h i c ke n praire l s m a l l c l a m pleurote l k i n d o f m u s h r o o m Pré salé (de) l s a l t m a r s h l a m b f e d f r o m t h e Mont-St-Michel poêlée l p o t r o a s t e d préfou l g a r l i c b r e a d poire l p e a r primeur l n e w o r y o u n g poire Belle Hélène l p o a c h e d p e a r w i t h ice-cream and hot chocolate sauce poiré l p e r r y / p e a r c i d e r profiteroles l p r o f i t e r o l e s / l i tt l e c h o u xpastry balls filled with sweet custard pastry-cream or vanilla ice-cream and served with a chocolate sauce poireau l l e e k purée l p u r é e /m a s h poisson l f i s h Q quatre Quart l p o u n d c a ke quernon d’ardoise l c a n d y w i t h n o u g a t i n e caramelized in almonds and hazelnuts, coated with blue chocolate 8 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie R râble l s a d d l e o f h a r e o r r a b b i t ris de veau l v e a l s w e e t b r e a d s ragoût l s t e w / c a s s e r o l e rissolé l f r i e d o r s a u t é e d raie l s k a t e rognon l k i d n e y raifort l h o r s e r a d i s h romarin l r o s e m a r y raisin l g r a p e roquefort l b l u e - v e i n e d c h e e s e m a d e f r o m e w e’s m i l k ratatouille l P r o v e n ç a l d i s h c o m p r i s i n g tomatoes, aubergine, onions, sweet peppers, courgettes and garlic, stewed in olive oil and served either hot or cold rossini l a g a r n i s h o f t r u f f l e s a n d s l i c e d foie gras, served in particular with tournedos and with eggs ravioles l r a v i o l i rôti l r o a s t rillauds / rillons l b i t s o f p o r k c o o ke d i n seasoned lard and preserved in jars rouget l r e d m u l l e t rillettes l b i t s o f p o r k o r g o o s e m e a t w h i c h a r e f i r s t p r e p a r e d a s r i l l a u d s (s e e above), then pounded to a paste in a mortar and preserved in stoneware pot rouille l f i e r y s a u c e t o g o w i t h f i s h s o u p s , made by blending chili and garlic with a mayonnaise roulade l m e n u t e r m f o r v a r i o u s r o l l e d m e a t or fish dishes S sabayon l z a b a i o n e / w h i p p e d w i n e a n d e g g yolks, served as a frothy sauce or eaten as a dessert sablés l h o r t b r e a d b i s c u i t Saint-Jacques (coquille) l s c a l l o p saint-pierre l J o h n D o r y salicorne l g l a s s w o r t sandre l p i ke - p e r c h sanglier l w i l d b o a r sardine l s a r d i n e o r p i l c h a r d sauce aurore l c r e a m y b é c h a m e l s a u c e w i t h tomato purée sauce béarnaise l a c r e a m y s a u c e m a d e w i t h e g g - y o l k s , v i n e g a r, s h a l l o t s , b u t t e r, w h i t e wine and tarragon sauce béchamel l b e c h a m e l s a u c e / a c r e a m y s a u c e m a d e w i t h f l o u r, b u t t e r a n d m i l k sauce grand veneur l s a u c e f o r g a m e sauce Mornay l s a u c e c o m p o s e d o f w h i t e béchamel sauce and cheese sauce tartare l t a r t a r e s a u c e / c o l d s a u c e of mayonnaise made with pounded hard- boiled egg-yolks and containing chopped, mustard, gherkins, caper and herbs saucisse l s a u s a g e saucisse de Pont Audemer l sausage with pommeau saumon fumé l s m o ke d s a l m o n sauté l p a n - f r i e d sel l s a l t sole l d o v e r s o l e , c o n s i d e r e d t h e m o s t delicate-tasting of all flatfish sole dugléré l s o l e b a ke d w i t h t o m a t o e s , onions and herbs in white wine, served in a white wine sauce soupe angevine l c o c k t a i l w i t h C o i n t r e a u soufflé l v a r i o u s s w e e t o r s a v o u r y d i s h e s made of puréed ingredients with eggyolks and stiffly-beaten egg-whites which p u f f u p w h e n b a ke d steak tartare l r a w b e e f m i x e d w i t h c h o p p e d onions, capers, parsley and worcester sauce, served with a raw egg sucre d’orge de Rouen l R o u e n b a r l e y s u g a r suprême l b r e a s t a n d w i n g f i l l e t s o f p o u l t r y ( u s u a l l y c h i c ke n) 9 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie T tournedos l s m a l l , r o u n d f i l l e t b e e f s t e a k s tapenade l t h i c k p a s t e m a d e o f t u n a , c a p e r s and olives pounded with anchovies, spread on toast tourte l c o v e r e d p i e tarte aux pommes l a p p l e t a r t tourteau l a t y p e o f l a r g e c r a b tarte tatin l u p s i d e d o w n a p p l e t a r t tourteau fromagé l k i n d o f c h e e s e c a ke terrine l a p a t é m i x t u r e o f m e a t g a m e , f o w l o r f i s h b a ke d i n a b a c o n - l i n e d p o t t e r y dish called a terrine, and always served cold tripes à la mode de Caen l t r i p e C a e n - s t y l e c o o ke d i n s t o c k teurgoule l r i c e p u d d i n g w i t h c i n n a m o n , t y p i c a l o f t h e P a y s d ’A u g e trou normand l c a l v a d o s b r a n d y w h i c h i s consumed in the middle of a long meal to help the palate savour the dishes that are yet to come thon l t u n a trompette de la mort l k i n d o f m u s h r o o m s tian / timbale l e i t h e r a f l a n f o r v e g e t a b l e s or a timbale truite l t r o u t vacherin l a n e l a b o r a t e d e s s e r t o f s t a c ke d meringue rings filled with whipped cream or ice-cream. This is also a name given to c e r t a i n c o w ’s - m i l k c h e e s e velouté l c r e a m y s o u p vinaigrette l t r a d i t i o n a l o i l - a n d v i n e g a r dressing for salads vanille l v a n i l l a volaille l g e n e r a l t e r m f o r p o u l t r y a n d f o w l V veau l v e a l Z X xérès l s h e r r y zeste l r i n d La cuisson de la viande ! Comment souhaitez-vous votre viande ? H o w w o u l d y o u l i ke y o u r m e a t c o o ke d ? ÒÒÒ Bleu l Ve r y r a r e Saignant l R a r e Saignant-à-point l M e d i u m r a r e À point l M e d i u m À point-bien cuit l We l l d o n e Bien cuit l Ve r y w e l l d o n e 10 La boite à outils du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique Le glossaire Gastronomie Le petit-déjeuner Biscotte l f r e n c h t o a s t Jus de pommes rouges l r e d a p p l e j u i c e Boisson chaude l h o t d r i n k Lait l m i l k Café l c o f f e e Œuf l e g g Céréales l c e r e a l s Œuf à la coque l b o i l e d e g g Chocolat chaud l h o t c h o c o l a t e Œuf brouillé l s c r a m b l e d e g g Chocolat en poudre l c h o c o l a t e p o w d e r Orange pressé l f r e s h l y s q u e e z e d o r a n g e j u i c e Compote l c o m p o t e Pain l b r e a d Confiture l j a m Pain au chocolat l c h o c o l a t e c r o i s s a n t Croissant l c r o i s s a n t Pain grillé l t o a s t e d b r e a d Fromage blanc l c o tt a g e c h e e s e Quatre-quarts l p o u n d c a ke Jus d’ananas l p i n e a p p l e j u i c e Salade de fruits l f r u i t s a l a d Jus d’orange l o r a n g e j u i c e Sucre l s u g a r Jus de pamplemousse l g r a p e f r u i t j u i c e Thé l t e a Jus de pomme l a p p l e j u i c e Yaourt l y o g h u r t Divers Assiette l p l a t e Dîner l d i n n e r Couteau l k n i f e Eau gazeuse l s p a r k l i n g w a t e r Déjeuner l l u n c h Eau plate l s t i l l w a t e r Dessert l d e s s e r t Salière et poivrière l s a l t a n d p e p p e r p o t s 11 Les partenaires du Contrat Grand Ouest : la Bretagne, la Normandie, les Pays de la Loire, tous ensemble sur le marché britannique en attente en attente