festival international de cirque vaudreuil
Transcription
festival international de cirque vaudreuil
FESTIVAL INTERNATIONAL DE CIRQUE VAUDREUIL-DORION JUNE 23 TO 26 Municipal newsletter Summer 2016 A word from the mayor municipal concillors M. Claude Beaudoin (district 1 / Quinchien) M. François Séguin (district 2 / Harwood) M. Robert A. Laurence (district 3 / Du Fief - Cavagnal) Mme Céline Chartier (district 4 / De la Seigneurie) As you read these lines, we have probably already unveiled our commemorative plaque honouring Mr. Paul Gérin-Lajoie, an emblematic figure in the education reform of the 1960s. The municipal council wished to pay tribute to this great man as part of the 50th anniversary of the Cité-des-Jeunes campus by renaming former De la Paix Park in his honour. This is a wonderful way for our young people— frequent visitors to this park facing the school’s campus—to learn more about the very central role this visionary played in our region, and in Quebec overall. The 50th anniversary of the Cité-des-Jeunes campus brings back countless memories for many of us. I, in fact, was among the first students to walk the halls of this school, and spent many wonderful years there. Thinking back to my own school years leads me to reflect on the importance of schools and the critical role that teachers play. I would therefore like to take this opportunity to thank all of our amazing educators for their dedication. Along with many of you, I also attended several of the shows offered as part of Festi-Cirque, including the amazing performance by École du Papillon-Bleu. The hard work and passion of the teachers here allowed these young people to be part of an extraordinarily unique experience. I would also like to congratulate Sébastien Demers, who received the Order of Merit from the Fédération des commissions scolaires du Québec. Mr. Demers is one of the driving forces behind Festi-Cirque and the Vaudreuil-Soulanges circus school. You can see Sébastien Demers’ students in action during the Festival international de cirque Vaudreuil-Dorion from June 23 to 26, 2016. This 12th edition promises to be action packed and reinforces the important role that the circus plays in our city, and in our region overall. 2 i summer 2016 I look forward to seeing many of you again this year. Have a fabulous summer! M. Rénald Gabriele (district 5 / Des Chenaux) M. Gabriel Parent (district 6 / De la Cité-des-Jeunes ) M. Paul M. Normand (district 7 / Du Carrefour) M. Paul Dumoulin (district 8 / De la Baie) Mayor Guy Pilon Cover photo: Pascale Lévesque TRIBUTE TO PAUL GÉRIN-LAJOIE WHO IS PAUL GÉRIN-LAJOIE? A great visionary who was named the very first Minister of Education in 1961, Paul Gérin-Lajoie was responsible for the education reform, forever marking Quebec’s history. Mr. Gérin-Lajoie was MP for Vaudreuil-Soulanges from 1960 to 1969, Minister of Youth from 1960 to 1964, Minister of Education from 1964 to 1966 and Vice-President of the Ministerial Council from 1964 to 1966. Under his leadership, Québec witnessed the birth of its first comprehensive high school—the Cité-des-Jeunes campus. This avantgarde educational complex aimed to democratize education and create a closer connection between adults and young people. As part of the 50thanniversary of Cité-des-Jeunes, the municipal council of the City of Vaudreuil-Dorion wished to pay tribute to this great man by re-naming former De la Paix Park, facing the school’s campus, in his honour. Mr. Gérin-Lajoie will be on hand for the official ceremony on May 28. From 1970 to 1977, Paul Gérin-Lajoie presided over the Canadian International Development Agency (CIDA). He was also the Founding President of the Paul Gérin-Lajoie Foundation, created in 1977. The title of Knight of the Legion of Honour was conferred upon him on November 20, 2002. And, he was awarded the Albert Einstein Gold Medal by UNESCO on March 13, 2008. Paul Gérin-Lajoie lives in Dorion, at 134 Vaudreuil Avenue. TEACHER SÉBASTIEN DEMERS RECOGNIZED A physical education and health teacher from École du Papillon-Bleu, Sébastien Demers received the Order of Merit from the Fédération des commissions scolaires du Québec (FCSQ) in Saint-Hyacinthe on March 30, 2016. This particular award serves to honour those who have contributed, or continue to contribute, to the advancement of public education and whose personal involvement has resulted in a concertation between schools and different partners in the Montérégie area. Sébastien Demers is surrounded by Francine St-Denis, President of the Commission scolaire des Trois-Lacs and Josée Bouchard, President of the FCSQ. order to give students the option of discovering these wonderful sports. Students and parents both attest to how motivating the circus activities and physical education classes have been. “As a teacher, it’s this kind of encouragement that feeds the soul. Of course, I can’t do it alone. I have lots of amazing colleagues who help me with the Festi-Cirque project,” stated Mr. Demers. Mr. Demers also spotlighted the commitment and dedication of Mr. Éric Brisebois, co-recipient of the award. 3 i summer 2016 Mr. Demers was one of the driving forces behind Festi-Cirque, the first school-based circus festival in Québec. He also greatly contributed to the creation of the Vaudreuil-Soulanges circus school, overseen by the Gymini gymnastics club. Over and above his tremendous work in helping develop circusrelated events and activities in the region, Mr. Demers has also been greatly involved with the School Board. He has taken countless new physical education teachers under his wing and also hosted a volleyball tournament open to all school board staff members. Mr. Demers is also involved in organizing regional sports tournaments during ped days. And, lastly, he initiated the effort to obtain sports equipment (downhill and cross-country skiing) for the area’s schools in MARC CÔTÉ APPOINTED DIRECTOR OF SDAT Last April, Mr. Marc Côté was appointed Director of the Local Planning and Development Department (SDAT) following Mr. Michel Vaillancourt’s retirement. Mr. Côté has been working for the City for 35 years. Until recently, he had worked as Head of the Technical Services Department. Mr. Côté was involved in a variety of key projects: the construction of the municipal library, impact assessments and planning for De la Gare Boulevard, Cité-des-Jeunes Boulevard and André-Chartrand Avenue, the addition of multiple parks—including the skate park—and several water game structures, the construction of the Forbes fire station, revamping of Saint-Charles Avenue and the construction of two viaducts, planning and implementation of the roundabout as well as the industrial park infrastructures and housing developments. “I am incredibly enthusiastic about this promotion. I would like to thank the members of the Board of Directors and General Management for entrusting me with a position as strategic as Head of the Local Planning and Development Department— a position which presents many challenges. I am happy to be able to count on the support and incredible abilities of my team to help successfully carry out our many projects, all in a spirit of collaboration with our citizens, elected officials, entrepreneurs and promoters,” mentioned Marc Côté. Mr. Côté manages a team of approximately twenty employees. 2016 CENSUS Every five years, Statistics Canada conducts a census—and the 2016 Census is currently underway. You have recently received your Census kit in the mail and have the option of completing the questionnaire online or requesting a paper version by phone. 4 i summer 2016 The Census provides a statistical portrait by collecting information on every man, woman and child who lives in Canada. The various levels of government, businesses and different social service agencies and ethnocultural organizations make use of the data gathered through the population Census. This data is used by government program administrators in order to plan for a range of services such as pensions, healthcare, employment programs, new schools, public transportation, hospitals and daycares. All residents of Canada are legally required to complete the census questionnaire (short-form or long-form), by virtue of the Statistics Act. SUR HARWOOD: THE MRC BEGINS CONSTRUCTION OF ITS NEW HEAD OFFICE Construction work has begun on the new head office of the Vaudreuil-Soulanges Municipalité régionale de comté (MRC). Tbe MRC, the regional municipal court and the Vaudreuil-Soulanges Centre local de développement are moving together under one roof in order to create a central service hub on Harwood Boulevard. The MRC saw the Harwood Boulevard revitalization project as the perfect opportunity to move to a new location. The MRC’s new building adheres perfectly to the guiding principles put forth by the City of Vaudreuil-Dorion as part of this project—including maximizing existing public spaces, adding new green spaces, ensuring an adequate ratio of parking spaces, greening and tree planting. The new head office is the result of extensive concerted efforts driven by a desire to respect the environment, ensure architectural integration and respect citizens and municipalities’ ability to cover the cost of the project. This building will be the first to be erected as part of the Harwood Boulevard revitalization project. mind the web of agricultural plots which stand as a lasting reminder of the seigneurial regime. At the heart of the building, a central portico acts as a beautiful focal point, with its grey-brown panels of Potsdam sandstone—a heritage material that has transcended time and brought to life some of the finest monuments within the MRC’s territory. Once extracted from quarries in Hudson and Pointe-des-Cascades, this stone can be found on a good number of heritage homes as well as many monuments of great importance such as Saint-Michel Church in Vaudreuil-Dorion and the MRC de Vaudreuil-Soulanges building on Saint-Charles Avenue. And, lastly, the eastern section of the new building is a beautiful blend of wood and glass featuring a modern artistic interpretation of forest and water landscapes. Construction work is slated to be completed in December 2016 and the official inauguration of the building is anticipated for January 2017. 5 i summer 2016 With a total of 2,464 m2 over three floors, this new centrally located building will boast facades that evoke the lines and colours of the region’s unique scenic qualities. The western portion of the building comes to life with vertical and slanted lines combined with a wall of brown (earth) and golden (corn fields) brick, and calls to construction update 6 i Summer 2016 Construction des infrastructures d’égoûts et d’aqueduc à la Place 20-30-40 Construction season is upon us. Here is an overview of the different projects currently underway or expected to begin soon within the Vaudreuil-Dorion territory. • The filtration plant is now entirely operational and the new administrative offices are up and running. Equipment is operated and monitored from the new control room, and the quality of the water is analyzed using equipment in the new laboratory. • At the wastewater treatment facility, implementation work is progressing well. Equipment is being tested using sanitary water, allowing for the development of bacteria needed to ensure the effectiveness of the biological process used to remove the pollutant load from the wastewater. The new sludge dewatering equipment operates in alternation with the existing equipment. The odour treatment section is almost fully completed and several components are already in operation. Furthermore, the City has taken possession of the recently renovated Ouimet station and the new garage at the wastewater treatment facility. • A grant request is currently being examined by the Ministère des Affaires municipales et de l’Occupation du territoire du Québec (MAMOT) since almost a year for construction of a pipeline that would supply facilities in the Hudson-Acres, Tree Farms and Ritchie sectors with water produced by the filtration plant. This particular pipeline would allow for effective control over the quality of drinking water. • Concerning the drinking water intake line in the Domaine-en-Haut sector, the call for tenders document was forwarded to the MAMOT in January 2016 for approval. Once approval is received, the City can begin requesting proposals in order to select a firm that will prepare a preliminary report outlining potential solutions for this sector. Where wastewater treatment is concerned, a report was sent to the MAMOT in January 2016 for approval of the solution proposed by Tetra Tech. Once this stage • • • • • is complete, the City can begin soliciting bids to have the work done. If everything goes as planned, the wastewater treatment work should be completed before the end of the year. The City must still determine where to install a water intake with an underground reservoir in the Montée d’Alstonvale sector. This particular water intake is required as part of the Fire Safety Cover Plan and will have a capacity of 10,000 gallons. The chosen location must respect the following criteria: be in proximity to the fire station on Séguin Street, be on an easy-to-access street and be in a central location within the sector. A second water intake is also expected to be installed at the intersection of Bellerive Street and De Lotbinière Road. Work on these two water intakes is slated to be completed by the end of 2016. The City is in the process of approaching the owners of the Joseph-Carrier industrial park with a new fiscal proposal aimed at rehabilitating the roads in this sector, in particular those of Joseph-Carrier, Aimé-Vincent, JohnDesjardins and Adrien-Patenaude Streets as well as part of F.-X.-Tessier and Marie-Curie streets. The plans and quotations for the infrastructures of the Ravin Boisé housing development, located near Montée d’Alstonvale, are close to finalized. The work could likely begin during the upcoming fall season. The first phase of this residential development of single-family homes includes approximately 80 lots. The City will soon be building the missing portion of the bike path on Cité-des-Jeunes Boulevard (close to Canadian Tire). Cyclists will also be able to safely access De la Gare Boulevard from Saint-Charles Avenue, and viceversa. A stop for CIT La Presqu’île public transportation users will also be installed in this area. Water and sewer construction work is currently underway for Phase 14 of 20-30-40 Residential Project, consisting of approximately 60 lots on Claude-Léveillée Street. • Infrastructure plans aimed at extending Phil-Goyette Street, across from the Chartwell retirement residence project, are finalized. The City is awaiting authorization from the Ministère du Développement durable, de l’Environnement et de la Lutte contre les changements climatiques. • Paving, borders and lighting work will also be completed in the following areas this summer and fall: - Marier Avenue - Des Tilleuls Street - A section of Sylvain-Lelièvre Street - Des Aubépines Street - A section of Claude-Léveillée Street and LoyolaSchmidt Avenue • A municipal parking lot will be built during the fall behind the future MRC de Vaudreuil-Soulanges building, which will be located at 280 Harwood Boulevard. • A railway safety study will soon be conducted with regards the AMT’s railway crossing on Cité-des-Jeunes boulevard and a potential railway crossing connecting Des Muguets and Des Asters streets for pedestrians and cyclists. • A bike path will be erected along White Street to connect Henry-Ford Street to Jean-Béliveau Street (facing Hymneau-Printemps school). • Following the completion of some highly successful road marking tests, the City plans to go forward with the addi- tion of parking lots and a bike path on De la Fabrique Avenue, which will also cross Harwood Boulevard. The plans for the project should be completed this year, while construction is slated to take place in 2017. • The Technical Department is currently analyzing the possibility of installing a lighting network on André-Chartrand Avenue between Dorion-Gardens Park and the Canadian Pacific railway. There is a likelihood that the project will be completed before the end of the year. SHORELINES: YOUR OBLIGATIONS If you are the owner of a waterfront lot and anticipate doing work of any kind along the shoreline, you must first contact the Permit and Inspection Department. Failure to do so many result in a fine and a requirement to restore the property to its original state. The Protection Policy for Lakeshores, Riverbanks, Littoral Zones and Floodplains, adopted by the Québec Government, provides a framework and minimum protection requirements that municipalities are mandated to include as part of their by-laws. As such, according to Article 3.1.1 of Zoning By-law No. 1275, “Anyone wishing to conduct work of any kind that risks destroying or modifying the plant cover of shorelines, exposing soil or affecting its stability, or conducting work of any kind that encroaches upon the shoreline, must obtain a permit or certificate of authorization beforehand.” The Municipal Council is concerned with the poor condition of Route 342 (Harwood Road). Talks have been underway with Minister Poëti regarding the possibility of sharing the cost of this project. Following January’s cabinet shuffle, the Mayor will now resume discussions with Minister Daoust. The municipal council’s main objective is to avoid placing a tax burden on its citizens for a road the City inherited against its will. It is hoped that an agreement can be reached that will be beneficial to both the residents of this particular road as well as the road’s users.. Some examples of work that affects riverbanks and shorelines: • Backfilling (stones, sand, earth, etc.) • Landscaping • Construction of a platform or stairs • Cutting down trees or shrubs • Docks, shelters or ramps on stilts, piles or constructed out of floating platforms • Installation of a boat shelter • Addition of a window • Addition of a path or stairs leading to the water • Addition of an opening that provides access to the water (less than 30% slope) Looking to spruce up your shoreline? The City subsidizes 50% of the cost of trees, shrubs and herbaceous perennial plants (a maximum of $300) intended for the re-vegetation of the shoreline, a maximum of 5 metres from the top of the bank. Eligibility must be determined by an employee from the Environment Department before work begins. For information: 450 4553371, Option 1 7 i summer 2016 For many years, the shorelines of Québec’s lakes and waterways have been subject to many significant modifications (removal of plant cover, backfilling, grassing, etc.). These actions have had a tremendous impact on nature and the environment, resulting in erosion, the disappearance of wildlife habitats and the proliferation of algae. Route 342 by-laws GARAGE SALE Garage sales are authorized this weekend. No permit is required in this case. DOGS NOISE Dog walking is prohibited in the City’s public parks. Instead, pet owners are invited to use of one of the four dog parks available throughout the City: on Marier Avenue, on Du Ruisselet Avenue, on Lorne-Worsley Street and at the corner of Saint-Charles Avenue and Montée Cadieux. All fecal matter produced by an animal in public or private areas must immediately be removed by its owner and disposed of in a hygienic manner. To ensure the tranquility, use of machinery or equipment such as lawn tractors, edgers and leaf blowers is restricted to the following times: • Monday to Friday from 7:00 a.m. to 9:00 p.m. • Saturday and holidays from 8:00 a.m. to 4:00 p.m. • Sunday from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. COLLECTE DES RÉSIDUS ENCOMBRANTS Seules les matières suivantes sont acceptées et ramassées. lavabos douches toilettes bains SECTEUR CENTRE 8 i summer 2016 16 juin 28 juin 5 juillet 21 juillet 18 août 15 septembre meubles et matelas SECTEUR PÉRIPHÉRIQUE 21 juin 28 juin 5 juillet 19 juillet 16 août 20 septembre Appareils froids (réfrigérateurs, climatiseurs, etc.), résidus Utilisez de construction, télévisions, sapins de Noël, etc. sont refusés ! l’Écocentre DRINKING WATER: REGULATING TO ENSURE RESPONSIBLE USE Although the by-law concerning the outdoor use of drinking water applies year-round, there is a significant rise in usage during the summertime, especially as a result of lawn watering. Owners serviced by the municipal water supply must absolutely respect the watering schedule or risk being fined. Pools With the exception of new pools or those requiring repairs, pool water must be treated to avoid having to replace it. Pool water level maintenance is permitted at any time except during watering hours. A permit is needed to install a new pool. A backwash should not exceed five minutes. Permis are issued free of charge. However, once a permit has been issued, a $20 fee will be charged for changing the date. No permits are issued between July 1 and August 31. Flowers, gardens, borders, shrubs and hedges can be watered manually at all times, using a watering can or a handheld hose equipped with an automatic shut-off nozzle. Motorized vehicules can be washed following the same rules. Washing dwellings of six units or less is authorized, once a year, before May 31st. After that date, a permit is required. For dwellings of more than six units, the commercial, industrial and institutionnal buildings, washing is only authorized if it is not done with the drinking water of the City. Any person who contravenes By-law 1623 is liable to a fine ranging from $150 to $2,000 for an individual and from $300 to $4,000 for a business. The by-law is available at ville.vaudreuil-dorion.qc.ca. WATERING OF EXISTING VEGETATION EVEN ADDRESSES ODD ADDRESSES Manual or Mechanical Watering Monday and Thursday 8 pm to 10 pm Tuesday and Friday 8 pm to 10 pm Automatic Watering Systems Monday and Thursday 2 am to 4 am Tuesday and Friday 2 am to 4 am WATERING OF NEW PLANTINGS SEEDING AND HYDROSEEDING SOD Manual or Mechanical Watering 5 am to 6 am 7 pm to 9 pm 8 om to 11 pm Automatic Watering Systems 5 am to 6 am 7 pm to 9 pm 2 am to 5 am Permit Valid for 21 days 14 days In the event of an emergency in Vaudreuil-Dorion, citizens are quickly contacted using a telephone communication system Register for the emergency list! [email protected] | 450 455-3371, ext. 2077 9 i summer 2016 YOU ARE NOT ON THE LIST IF: • your phone number is confidential • you use a cell phone • you have changed phone numbers or have moved YOU MUST PROVIDE YOUR: name, address and telephone number EMERALD ASH BORER: REMAIN ON ALERT! At this time last year, the City launched an extensive information campaign on the emerald ash borer. Shortly afterwards, the insect was discovered in Vaudreuil-Dorion—the first city within the Vaudreuil-Soulanges MRC to be affected. Since then, the City has stepped up its efforts to, on the one hand, inform residents of the problem and, on the other hand, undertake preventive treatment and felling of ash trees located in parks and thoroughfares. In 2015, 99 public ash trees were treated using TreeAzinTM in four sectors: Bel-Air, Dorion-Gardens, Vieux-Dorion and Maison-Valois Park. The Public Works Department has also planted 605 new trees throughout the territory. In 2016, it is expected that approximately 100 public ash trees will be treated. Trees are selected based on condition and location, with an equal number of trees selected from each of the four sectors. The City will also plant 600 trees, equally divided among municipal thoroughfares, parks and green spaces. What is TreeAzinTM ? TreeAzinTM is a botanical insecticide formulated with a repulsive substance naturally produced by the exotic Neem tree. Treatment with TreeAzinTM is likely to keep ash trees healthy for extended periods at a cost equal to or lower than the cost of felling and replacing trees. TreeAzinTM can only be applied by an arborist certified by Bioforest who is registered with the City. It is ideally applied between early June and late August. 10 i summer 2016 KEEP AN EYE ON YOUR ASH TREES The infestation is still in the early stages, but the discovery of the emerald ash borer suggests that the entire territory is now at high risk of being affected. We highly suggest that you check all of your trees to ensure they are healthy. There are two options for dealing with trees that have been affected: treatment using TreeAzinTM or preventive felling. Residents are subsidized by the city for treatment of affected trees and will be reimbursed for 50% of the cost, for a maximum of $200 per tree and two trees per property. If you prefer to chop down your tree, municipal by-laws authorize that it be done between October 1 and March 15 in order to prevent the insect from spreading. A permit is required to do so. Regardless of the option you choose, you must contact the Environment Department before taking action. Last year, the Environment Department received 24 subsidy requests, representing a total of 34 trees treated using TreeAzinTM. The insect The Emerald Ash Borer (Agrilus planipennis) is a beetle native to Asia that was first detected in North America in 2002. Countless cities in Québec are now forced to contend with this invasive wood-boring insect. Metallic green in colour and about the size of a grain of rice, the emerald ash borer attacks all species of ash trees and spreads at a rapid rate. At the adult stage, the insect feeds off the leaves of all species of ash trees. They lay their eggs and when the latter hatch, the larva feed on the living tissue below the bark of the trees. Larva spend one to two winters there before emerging as adults the following summer. NEW LOW-FLOW TOILET REBATE PROGRAM A standard toilet uses 13 to 20 litres with every flush. Replacing an old toilet with a low-flow version will allow you to save at least 50 litres of water per day. The Environment Department is pleased to offer the citizens of Vaudreuil-Dorion a new rebate program, providing a maximum $75 refund on the purchase of a low-flow toilet. Citizens can request a rebate for up to two toilets per residence, per year. The signs of infestation appear three or four years after the tree is first attacked and include: • dieback of the crown of the tree; • multiple side shoots (epicormic sprouts) growing on the trunk or branches; • small, D-shaped exit holes; • S-shaped tunnels under the bark; • vertical splits in the bark. For more information about emerald ash borer, visit the City Website or contact the Environnement division at [email protected] or at 450 4553371, option 1. SubVENTIONS environnementales In order to be eligible: • You must have purchased your new low-flow toilet in a business located within the territory of the Vaudreuil-Soulanges MRC in the 12 months prior to filing your request. • You must recycle your old toilet (for example, by bringing it to the Ecocentre). • Your residence must be serviced by the municipal sewer system. • Your new toilet must have at least one of the following features: Uses 6 litres or less per flush Double flush Certified by WaterSense Certified HET (high-efficiency toilet) For more information on all of our programs, visit the Environment section of the City’s Web site or contact the Environment Department at 450 455-3371, Option 1. ENVIRONNEMENT Service du développement et de l’aménagement du territoire www.ville.vaudreuil-dorion.qc.ca 11 i Summer 2016 - - - - FLIP FABRIQUE UNDER THE EUGENE CHAPLIN BIG TOP Thanks to a partnership agreement with TOHU, Flip FabriQue will be presenting the world premiere of its brand new show— Transit—right here in Vaudreuil-Dorion. A total of four 75-minute performances will be held under the Eugene Chaplin Big Top, on June 24 at 7:30 p.m., on June 25 at 2:00 p.m. and 7:30 p.m. and on June 26 at 2:00 p.m. Flip FabriQue’s multidisciplinary artists have all performed with such internationally renowned troupes as Cirque du Soleil and Cirque Éloize. Their first show, called Attrape-moi, was presented as part of Montréal Complètement Cirque in 2013. This Québec City-based troupe then hit the road for an international tour, making their way to Berlin, New York and Paris, to name just a few. Upon their return home, the members of Flip FabriQue performed all summer long at the Agora in the Port of Quebec as part of Crépuscule before an audience of 115,000 spectators. GET YOUR TICKETS NOW! Until May 31, Vaudreuil-Dorion residents get 20% off the purchase price of their tickets. To get your discount, simply go the Library circulation desk or to the Leisure and Culture Department (2nd Floor of the Centre Multisports) and provide proof of residence. Thanks to this exclusive offer, you can purchase an adult general admission ticket for $24 and a children’s general admission ticket (17 years and under) for $12. Note that tickets purchased at these counters must be paid in cash and that the discounted rate is also available to VaudreuilDorion businesses. 12 i summer 2016 Non-residents can also purchase tickets at the same locations. General admission tickets are $30 (including $4 administration fees) for adults and $17 for children 17 years and under (including $2 administration fees). For more information, visit festivaldecirque.com lez Photo: Christian Gonza Photo: Josiane Located on an enchanting site, a few metres from Saint-Michel Church, with its four gigantic main masts and impressive architecture, this big top is set to host aerial circus acts of international calibre and welcome 1,500 spectators per show. It is the namesake of Mr. Eugene Chaplin, whose tireless efforts greatly contributed to the international growth of the Vaudreuil-Dorion Festival de cirque over the last few years. Farand EUGENE CHAPLIN BIG TOP COMPLETE PROGRAM DETAILS Festival’s 13 i summer 2016 the onzalez or nG Photo : Christia Visit festivaldecirque.com Facebook page! FÊTE NATIONALE The Mozaïk parade will launch the Fête nationale festivities in Vaudreuil-Dorion for the sixth year in a row. Music group Rusty will help get the party started at the corner of Bourget Street and Saint-Charles Avenue starting at 7:00 p.m. They will then join the parade and make their way down to the Cité-desJeunes campus in anticipation of the fireworks display—this year celebrating its 30th anniversary—slated to begin at about 10:00 p.m. Two stations will be set up, providing spectators with entertainment while they wait for the parade. Viva Média has lots of surprises in store at its offices on Saint-Charles Avenue and the dancers from Studio Nova Step will be performing at the corner of Sainte-Madeleine. Photo : Marius Landry 1 -CH INT LES AR 23 juin 2016 à 19 h 30 Groupe Rusty SA ET RG U BO 2 t of oS nS io m Ca BO In keeping with this year’s Comédie theme, the parade will feature mimes, masks, rare birds, planes and nature elements. Let’s not forget that this incredible display of artistic talent is created by 1,000 citizens, overseen by 7 artists. Each group of participants chooses a theme and works with the artist to design and create costumes, make-up, choreography, accessories, etc. Studio Nova S NE JEU ESÉ-D CIT 3 T GE UR JEA LES AR S NE JEU ESÉ-D TE OT NN DÉPART 19 h 30 -CH INT SA h présenté 1 - Pré-ouverture : spectacle par le groupe Rusty CIT Zone d’animation, dès 19 2 - Viva Média : animation EU NE S Nova TÉ -D CI IE N-L A JOI E -LAJO GÉRIN PAULL-G ÉRI ES UN JE PAU ES -D TÉ CI SYLVAIN COSSETTE MATT LAURENT S ARRIVÉE E RL HA ES -J T-C IN SA 3 - Animation, danse par Studio et rafraîchissements Tina Struthers, Lucie Bisson, Monica Brinkman, Deirdre Potash, Annouchka Gravel-Galouchko, Stéphan Daigle and Manon Labelle are the artists involved in this year’s Mozaïk parade. This immense production comes together with the help of choreographer Chantal Lemaire and the Cubix production team. This year, spectators will enjoy the artistic creations of: Studio de danse KGB, Squadron 867, St-Lazare and Hudson Taekwondo School (first year), the Gymini Gymnastics Club (first year), Interculturel Vaudreuil-Dorion Harmonie, Le Zèbre Rouge, Studio de danse Funky Steps, Centre de femmes La Moisson (first year and 30th anniversary), Organisation indocanadienne de Montréal, Studio Danica Baladi, École secondaire de la Cité-des-jeunes (50th anniversary), Ligue de hockey cosom du Suroît (first year), Les Jardins Vaudreuil retirement home (first year) and Chœur classique Vaudreuil-Soulanges. A CELEBRATION OF FRANCOPHONE MUSIC 14 i summer 2016 ANDRÉE WATTERS ROSA LARICCHIUTA The Fête Nationale show will take place in the Festival de cirque’s cabaret zone, located in front of the municipal arena. Sylvain Cossette and his guests, Andrée Watters, Matt Laurent and Rosa Laricchiuta will hit the stage right after the fireworks for a non-stop celebration of Francophone music. On June 24, author-composer-singer and judge of popular television show La Voix, Marc Dupré, will perform at 9:30 p.m. MARC DUPRÉ THANK YOU TO OUR PARTNERS PLATINE OR ARGENT BRONZE Marie-Claude Nichols 15 i summer 2015 Députée de Vaudreuil Note that the annual registration certificate is not a replacement for the temporary application permit. The latter is required in situations of infestation requiring the application of a pesticide other than a low-impact pesticide. Citizens can request a temporary application permit from the Environment Department. White grub infestation? A PESTICIDE-FREE CITY Since 2009, municipal by-laws have prohibited the use of pesticides within the territory of Vaudreuil-Dorion. In special situations, however, the application of low-impact pesticides may be required—for example, when treating ash trees using TreeAzinTM. Only entrepreneurs who hold a registration certificate from the City (renewed yearly) are authorized to apply these types of pesticides. To request a certificate, download the form at ville.vaudreuil-dorion.qc.ca. The site also outlines the by-law governing outside use of fertilizer and pesticide. Unregistered entrepreneurs are subject to a fine between $500 and $1,000, plus applicable fees. Ecological solutions are a better option than synthetic pesticides, which cause white grub infestations to return and worsen in subsequent years. In fact, these types of pesticides destroy other insects living in the soil that play a beneficial role—as predators to white grubs, for example. They also help white grubs build up their resistance. As such, synthetic pesticides should only be used as a last resort, when every other approach has failed. In this case, you must request a temporary application permit from the Environment Department. You must also obtain this permit when applying certain over-the-counter pesticides that are prohibited within the Vaudreuil-Dorion territory since they contain ingredients that can be dangerous for one’s health and the environment. For advice on this issue, visit the City’s Web site or call the Environment Department at 450 455-3371, Option 1. SEPTIC SYSTEMS A provincial regulation (R.R.Q., c.Q-2. r.22) has governed the treatment and disposal of wastewater for isolated residences since 1981 and each municipality is responsible for ensuring this regulation is adhered to. Property owners affected by this regulation are obligated to fulfill the obligations stipulated within it. SEPTIC TANK • In the case of a permanent residence, septic tanks must be emptied every two years and, in the case of a seasonal residence, every four years. Owners of a seasonal residence must also fill out the Owner’s Declaration. • Forward a copy of the invoice you received for the septic tank emptying to the City. • Annually clean and inspect your septic tank’s prefilter if it is equipped with one. MAINTENANCE OF ADVANCED SECONDARY TREAT- i summer 2016 1616| printemps 2016 MENT SYSTEM OR TERTIARY SYSTEM • Hold a maintenance contract with the manufacturer and forward a copy of this contract to the City. • Send an annual maintenance report to the City. A FEW TIPS TO KEEP YOUR SEPTIC SYSTEM RUNNING WELL • Use biodegradable products. • Use phosphate-free soaps. • Try to save water. • Avoid compacting soil • Don’t wait until your septic system is full before having it emptied. If your grass is very green and spongy near your septic system, if there is a strong odour, grey or black liquid on the surface of your lot, or if wastewater becomes difficult to evacuate, this might indicate that your septic system is malfunctioning. A septic system that has not been properly maintained can result in contamination of drinking water and sewer backup in addition to having an impact on health and the environment and adversely affecting your property value. If your sewer system is not in proper working order, it must be changed for a new one. Should the regulation fail to be respected, the City may have any required work done at the property owner’s expense and the latter may also be subject to a fine. Note that changes such as adding a room to your residence may require modifications to your septic system. A permit must be obtained from the City before any changes can be made to your septic system. For more information, contact the Permit and Inspection Department by phone at 450 455-3371, extension 2027 or by email at [email protected]. BIBLIO-AIDANTS Biblio-Aidants TROUBLES DU SPECTRE DE L’AUTISME A few months ago, the Association des bibliothèques publiques du Québec (Quebec Public Library Association) implemented the Biblio-Aidants program in over 520 public libraries. The objective of the program was to inform natural caregivers on illnesses and issues they are confronted with on a daily basis. Between now and 2030, it is estimated that one in three people will be considered a natural caregiver. The biblioaidants.ca Web site contains 15 theme-based documents offered free of charge and covering the following topics: ageing and the elderly, cancer, intellectual disability, bereavement, diabetes, physical disability, Alzheimer’s disease, Parkinson’s disease, heart disease and stroke, pulmonary disease, natural caregivers, mental health, multiple sclerosis, palliative care and autism spectrum disorders. NTS ENTION DES PROCHES AIDA DOCUMENTATION À L’INT Biblio-Aid ants SOINS PALLIATIFS DOCUMENTATION À L’INTENTION DES PROCHES AIDANT S idants Biblio-A CŒUR U D S E I D A MAL AUX IRES CÉRÉBR TS VASCULA ET ACCIDEN ATION À L’IN DOCUMENT TENTION DE S PROCHES AIDANTS Visit biblioaidants.ca to view some of the theme-based documents available Within the next few days, these brochures will be made available to municipal library users. They will include a list of the resources available in the area to provide assistance to natural caregivers. GRANTS TO ORGANIZATIONS 17 i summer 2016 Photo : Josiane Farand On February 25th, representatives of various organizations gathered at the Multisports Centre for the grant distribution by the City of Vaudreuil-Dorion for the year 2016. More than $500,000 was distributed to various organizations and foundations working within the municipal territory. FIRE PREVENTION VISITS On June 5, 2016, between 10:00 a.m. and 1:00 p.m., the 16th edition of Leucan’s Shaved Head Challenge will be held at Salon Le Loft in Vaudreuil-Dorion (90 Charbonneau Avenue). This year’s honorary president is professional trainer and boxer Francis Lefrenière. 11-year-old Sara Gibeau will also be on hand as Leucan spokesperson and member. Several volunteers will be making this gesture of solidarity in support of children affected by cancer and their families. Show your support by donating generously at tetesrasees.com. Until September, firefighters will be making residential prevention visits in certain sectors of the city. Required as part of the Schéma de couverture de risques en sécurité incendie du ministère de la Sécurité publique du Québec, these visits aim primarily to reduce the number of fires and their devastating consequences. Photo: Yanick Michaud LEUCAN’S SHAVED HEAD CHALLENGE Firefighters will visit your home in a City Fire Department vehicle and will be wearing their uniform. They will ensure that you have a working smoke detector on every floor of your home, as required by regulation, and check both your extinctors and carbon monoxide detectors. They may also share tips and information concerning heating, electricity, evacuation plans, kitchen frying and clearing of exits. These visits also serve to update the 911 database. As such, when receiving an emergency call, the dispatcher will be equipped to provide information that can help firefighters better deal with the situation. Mayor Guy Pilon prepares to have his head shaved during the press conference on April 11, 2016. He is accompanied by Francis Lafrenière, Nathalie Marquis, owner of Le Loft, and Sara Gibeau. FIRST FULL-TIME FIREFIGHTERS IN VAUDREUIL-DORION Mr. Maxime Gendron, Mathieu Boutin and Frédérick Pazzi have been named full-time firefighters with the City of Vaudreuil-Dorion’s Fire Station. They are the very first team of full-time firefighters to join the ranks of Firehouse 12, located at 500 Forbes Street. 18 i summer 2016 The picture shows the pair accompanied by Mr. Terry Rousseau, Fire Department Director, Mr. Martin Houde, Director General, John Boudreau, Head of the Prevention Department and Stéphane Massicotte, Head of the Operations Department. FIRE SAFETY: APPLIANCES ELECTRICAL PANELS This spring, the Fire Department was called to fight a fire that had started in a dryer that had been left unattended. This particular fire unfortunately resulted in extensive damage. Here are a few preventive measures you can take to reduce the risk of fire when using your clothes dryer: • Respect manufacturer guidelines when installing and using your appliance. • It is highly recommended that your vent duct be made of metal and corrosion resistant, and be as rigid and straight as possible between the dryer and the building exit point in order to avoid lint accumulation. • Avoid pushing the dryer too close to the wall in order to prevent from blocking the aeration system or wedging the evacuation hose. • Clean the dryer lint filter after every use. • Don’t leave your home while your appliance is running. The same can be said for other household appliances such as your dishwasher. Was your home built in the 1970s or 80s? If so, the Fire Department recommends that you have your electrical panel checked by a professional. During these years, fuse boxes manufactured by CEB were typically installed. Despite a recall by the company, these fuse boxes have been the cause of many fires in the past and continue to be a problem today. In fact, just last April, the fire department responded to a home fire that had started because of this type of electrical panel. If you own an electrical panel or fuse box manufactured by CEB, we highly recommend that you contact a qualified electrician to have it checked in order to make sure it does not become the source of a fire. For more information on this issue, feel free to call the Fire Department at 450 455-3371, Option 8. CENTRE MULTISPORTS – OUTDOOR CLASSES Period: July 6 to August 25 (10 weeks) Location: Maison-Valois Park (Centre Multisports in case of rain) Cost: $66 + taxes Registration from June 6 to 26, 2016 Register directly at Centre Multisports or online at centremultisports.org A class combining intervals of walking and muscle-building exercises. Ideal for building strength and endurance. Every class ends with stretching exercises. Wenesday, 9:30 am to 10:30 am Bébé Forme Air The class starts with a stroller exercise session, followed by muscle-building exercises to increase the strength and endurance of new parents. Stroller and baby carrier required. Wenesday, 10:30 am to 11:30 am Boot Camp Air Whether you are training for an obstacle race, looking to improve your overall level of physical fitness or simply want to challenge yourself, this boot camp— which makes full use of the park’s natural resources—is sure to meet all of your expectations. Wenesday, 12 pm to 1 pm Yoga en douceur Air Unplug, relax, re-energize and let yourself be guided by the sounds of nature. Yoga mat required. Tuesday, 10 am to 11 am Yoga Flow Air Breathe in the fresh air as you flow through a variety of continuous poses. You will develop your endurance, strength and flexibility. Yoga mat required. Wenesday, 5:30 pm to 6:30 pm Course-circuit Air Join one of our kinesiologists for a fun and effective workout that will help you build your racing skills, strength, endurance and speed, no matter what your level of physical fitness. This circuitbased class combines short racing intervals with dynamic exercises. Monday, 7 pm to 8 pm or Thursday, 9 am to 10 am 19 i summer 2016 Marche Tonique Air SUMMER ACTIVITIES LES RYTHMES D’ÉTÉ Outdoor concerts at the agora in Maison-Valois Park. Various musical styles for every taste Tuesday evenings from July 12 to August 16, at 7:00 p.m. Complete program details available in the Sous le soleil summer brochure and on the City’s web site at ville.vaudreuil-dorion.qc.ca NICOLLAS PELLERIN QUANTOM LA TENTE À LIRE TD SUMMER READING CLUB Reading club for kids between 0 and 17 years of age. Activities and contests all summer long. Registration takes place at the library starting June 25 at 10:00 a.m. This year’s theme is Nature. Closing celebrations will be held at the library on Saturday, August 13, from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. The Travelling Library is back this summer, with a vast selection of books and magazines for kids and their parents. Schedule details will be provided on the city’s web site (ville.vaudreuil-dorion.qc.ca). MAISON FÉLIX-LECLERC 20 i summer 2016 Monday outdoor movies June 27 to August 4 at 8:30 p.m. In collaboration with Ciné-club La Boîte lumineuse Residents of Vaudreuil-Dorion: $5 Wednesday concerts A variety of artists will be performing at Maison Félix-Leclerc Wednesday evenings during the summer season. For complete program details, visit maisonfelixleclerc.org. Chansonnier Thursdays From August 4 to September 28, from 5:00 to 7:00 p.m., join MarcAndré Rioux and Clément Comtois for some laid-back fun. New BLOCK PARTIES This year, the Green Patro l has established their schedule to coincide with the city’s diff erent block parties. As such, ev ery Thursday, the group’s eco-con sultants will visit the particular ne ighbourhood hosting the block party that particular week. Photo: Danick Denis Photo: Danick Denis Block parties will be held at different area parks throughout the summer. The line-up of activities includes movies in the park, bouncy castles, face painting, a game tent and a reading tent. In the event of rain, the activity will be held in the Community Room at Centre Multisports. Every Thursday, from June 30 to August 18. Complete program details in the Sous le soleil summer brochure and on the city’s web site at ville.vaudreuil-dorion.qc.ca. URBAN PARTY AT PLACE DUMONT Photo: Émilie Iggiotti DJ ABEILLE After the success of last year’s Urban Party, the event is back on August 25 starting at 5:00 p.m., at the junction of Harwood Boulevard and Saint-Charles Avenue. Street food, bar and other services on site. Come enjoy the party atmosphere with live music until 7:00 p.m., followed by DJ Abeille Gélinas (former Musique Plus host and Mitsou’s sister) who will have you dancing the night away to electro-funk beats. Businesses and artisans interested in taking part in the event are invited to contact Guylaine Cheli at [email protected]. 21 i summer 2016 Photo: Daniel Bouguerra Welcome pedestrians and cyclists! In case of bad weather, the event will be cancelled. ELEVEN STUDENTS LEARN ALL ABOUT MUNICIPAL POLITICS On May 2, 2016, 11 students from Harwood, Sainte-Madeleine and Hymne-au-Printemps schools were invited to experience municipal politics first-hand for a day as part of the Mayor and Municipal Counsellor for a Day activity organized by the Vaudreuil-Dorion Optimist Club. The students earned their spots as the winners of youth contests in four different categories: the art of expression, La Dictée du Gouverneur, Math and Chess. The students had the opportunity to visit the Sûreté du Québec station, the firehouse on Forbes Street, City Hall and Centre Multisports. During the evening, they met with the municipal counsellors in the meeting room and signed the city’s guestbook. BOAT RENTALS (CANOE – KAYAK – PADDLEBOAT) Schedule MAISON-VALOIS PARK June 12 to July 22 Week: 12 pm to 5 pm Week-end: 11 am to 6 pm Rates Residents 22 i summer 2016 Non-residents ½ hour 1 hour 2 hours $8 $12 $12 $20 $20 $30 June 11-12 11 h à 18 h July 23 to August 7 10 am to 7:30 pm August 8 to 14 Week: 12 pm to 5 pm Week-end: 11 am to 6 pm August 15 to September 5 Only week-end: 11 am to 6 pm BOOK BOXES ARE BACK! Book boxes will be making their way back to Vaudreuil-Dorion on June 1. Indulge in the pleasures of book swapping thanks to these beautiful boxes that are also true works of art! New this year: three boxes have been crowned with living plant-covered tops, a concept created by artist Monica Brinkman. Opening on June 1st Everty day from 9 am to 8 pm Bel-Air Park (Brown Avenue and Pie-XII Avenue) Briand Park Canardière Park Champagne Park Jean-Jacques-Bertrand Park Mozart Park Narcisses Park Sainte-Trinité Park (Loisirs Street) Tilleuls Park Toe-Blake Park OUTDOOR POOLS Free, bathing cap mandatory for everyone June 10 to 23 TRAINING WORKSHOPS AT THE LIBRARY Following the success of these two workshops last spring, new dates have been added in order to meet demand. Introduction to e-books Workshops to learn how to borrow e-books. Bring your device or use one of the library’s computers to discover thousands of books you can borrow free of charge using your resident card. June 7 1:30 pm to 3 pm July 7 1:30 pm to 3 pm August 2 10 am to 11:30 pm Monday to Friday: 4 pm to 8 pm Saturday and Sunday: 12 pm to 8 pm Introduction to the catalogue and digital resources June 24 to August 21 Saint-Jean-Baptiste Pool Discover the various functions of the online catalogue and the multiple databases accessible on the library’s Web site. Digital resources include encyclopedias, portals where you can access newspaper and magazine articles, office automation courses, etc. You will learn how to conduct more specific searches in order to better meet your needs. (150, de la Fabrique Avenue, next to the school) Everyday from 12 pm to 5:30 pm (for everyone) 5:30 pm to 7 pm (for everyone for lanes with swimmers) 7 pm to 8 pm (for everyone) Sainte-Madeleine Pool (14, Sainte-Madeleine Street, behind the school) Everyday from 12 pm to 8 pm (for everyone except from 6 pm to 7 pm from Monday to Thursday – adults only) August 22 to 28 Saint-Jean-Baptiste Pool only 12 pm to 7 pm June 9 1:30 pm to 3 pm July 5 10 am to 11:30 am August 4 1:30 pm to 3 pm Free for Vaudreuil-Dorion residents Spaces are limited and registration is required: 450 455-3371, Option 6 23 i summer 2016 WATER GAMES Where are they? Centre Multisports Gare Dorion Briand Park Bel-Air Park Canardière Park Maison-Valois Park Esther-Blondin Park Jean-Jacques-Bertrand Park Mozart Park Paul Gérin-Lajoie Park Séguin Park Toe-Blake Park Place Dumont WOMEN, THE PILLARS OF NEW FRANCE The 24th annual edition of the Seigneuriales de Vaudreuil-Dorion will spotlight the role of women in the era of New France. This popular event, organized by the Musée régional de Vaudreuil-Soulanges, will be held in the Vieux-Vaudreuil area on June 2, 3, 4 and 5. A series of activities and celebrations will be offered for both young and old, including the traditional tree-planting (plantation du Mai) ceremony. The festivities will begin on Thursday June 2 with two new events: Catherine Trestler’s Tea Room at Maison Trestler and the Dans la cour des grands concert by Orchestre symphonique de la Vallée-du-Haut-Saint-Laurent at Saint-Michel Church. dré Caron Photo: Marc An The ever-popular Souper des Seigneurs will take place under the main tent on Friday, June 3. Le Salon de jeux du Marquis will allow visitors to discover traditional games from this era. Tickets for the dinner/show are available at a cost of $95 at the Musée régional de Vaudreuil-Soulanges. For the first time this year, museum members will be given a $10 discount. An additional $10 discount will also be granted to members of the Caisse populaire. 24 i summer 2016 Over the course of the weekend, on the museum’s property, several groups will be re-enacting daily life of the times, both for encampment inhabitants and soldiers. Visitors can also enjoy demonstrations of several historical crafts and occupations that have all but disappeared. Families can fully participate in the experience by taking part in a variety of historical activities outlined in the event’s brochure. The many musicians and entertainers on hand will be joined by countless artisans and agri-food exhibitors demonstrating their know-how. In addition to all this, Esther-Blondin Park, located steps away, will host Place des Premières Nations, a re-creation of Amerindian village and French military camp from the 18th century. Photo: Lyne Desch amps Musican group Galant, tu perds ton temps will perform on Saturday at 6:30 p.m. on the Desjardins Vaudreuil-Soulanges stage. This all-female quintet will entertain with a cappella versions of traditional songs that are part of the Quebec and Acadian folklore. The evening will continue with the Concours intermondial de la Grande Menterie en Nouvelle-France, hosted by Eric Michaud, spokesperson for the Seigneuriales de Vaudreuil-Dorion event and Roi des Menteurs. For more information, visit the event’s Web site at seigneuriales.com Photo: André Bourbonnais
Similar documents
municipal bulletin street party at place dumont - Vaudreuil
Those of you who frequently drive along Paul-Gérin-Lajoie Road have certainly noticed that work here is progressing well. In fact, the water filtration plant is slated to be completed this Fall. Th...
More information