FS 130, FS 130 R

Transcription

FS 130, FS 130 R
STIHL FS 130, 130 R
A
Zylinder, Kurbelwanne
Cylinder, Engine pan
Cylindre, Carter inférieur
B
Ventilsteuerung
Valve timing gear
Distribution par ou commande à soupapes
(4180)
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
N Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
C Anwerfvorrichtung, Kraftstofftank
Rewind starter, Fuel tank
Dispositif de lancement, Réservoir
d'essence
D Schalldämpfer, Luftfilter
Muffler, Air filter
Silencieux, Filtre à air
E
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
F
Kupplung, Lüftergehäuse
Clutch, Fan housing
Embrayage, Carter de ventilateur
G Vergaser C1Q-S98
Carburetor C1Q-S98
Carburateur C1Q-S98
H Handgriff
Handle
Poignée
J
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
Poignée tubulaire à deux mains
K
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
L
Getriebe
Gear head
Réducteur
M Schutz
Deflector
Capot protecteur
07/2004
Illustration A
Zylinder, Kurbelwanne
Cylinder, Engine pan
Cylindre, Carter inférieur
18
4
3
5
1
7
2
7
6
9
17
8
16
13
12
19
11
10
14
11
13
15
2
249ET000 SC
20
FS 130, FS 130 R
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
4180 020 1201
1
2
3
4
5
6
4180
4180
4180
4180
4180
2001
1600
3000
1700
2003
2
2
2
2
1
7
4180 034 3001
2
8
9
10
4180 034 1501
9463 650 0900
4180 030 0411
1
1
1
Zylinder, Kurbelwanne
Cylinder, Engine pan
Cylindre, Carter inférieur
Benennung
Part Name
Désignation
Cylinder with piston Ø 43mm
) 2 - 9, 15
Valve
Valve spring
Spring retainer plate
Collar screw M5
Piston Ø 43mm
) 7 - 9
Piston ring Ø 43x1.2mm
11
2
Zylinder mit Kolben Ø 43 mm
) 2 - 9, 15
Ventil
Ventilfeder
Federteller
Bundschraube M5
Kolben Ø 43 mm
) 7 - 9
Verdichtungsring
Ø 43x1,2 mm
Kolbenbolzen 9x5x26
Sprengring DIN73130-C9x0,8
Kurbelwelle
) 11, 12
Rillenkugellager 6201 (D)
12
13
14
15
9639 003 1231
4180 021 2500
9075 478 4159
1
2
1
4
Zahnrad (D)
WDR DIN3760-AS12x22x7
Kurbelwanne
Schraube IS-D5x24
16
17
18
19
20
4223
9210
0000
4180
0783
0600
1140
7011
0700
2000
1
1
1
1
1
4180 007 1015
1
Starterrad
Mutter DIN934-M8x1-10
Zündkerze NGK CMR6H
Tülle
Dichtungsmasse Dirko HT rot
(B)
Dichtungssatz
) 13
025
025
025
038
030
195
261
400
182
830
Cylindre avec piston Ø 43 mm
) 2 - 9, 15
Soupape
Ressort de soupape
Agrafe de ressort
Vis à embase M5
Piston Ø 43 mm
) 7 - 9
Segment de piston
Ø 43x1,2 mm
Piston pin 9x5x26
Axe de piston 9x5x26
Snap ring 9x0.8
Jonc d'arrêt 9x0,8
Crankshaft
Vilebrequin
) 11, 12
) 11, 12
Grooved ball bearing 6201 (D) Roulement rainuré à
billes 6201 (D)
Spur gear (D)
Pignon (D)
Oil seal12x22x7
Bague d'étanchéité 12x22x7
Engine pan
Carter inférieur
Pan head self-tapping screw
Vis cylindrique IS-D5x24
IS-D5x24
Starter cup
Roue de lanceur
Hexagon nut M8x1
Ecrou à six pans M8x1
Spark plug NGK CMR6H
Bougie NGK CMR6H
Grommet
Douille
Tube of sealant Dirko HT red
Tube de pâte d'étanchéité
(B)
Dirko HT rouge (B)
Set of gaskets
Jeu de joints
) 13
) 13
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
3
Illustration B
Ventilsteuerung
Valve timing gear
Distribution par ou
commande à soupapes
15
16
14
13
9
8
7
5
4
6
3
2
12
17
11
3
2
1
10
4
249ET001 SC
18
FS 130, FS 130 R
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Ventilsteuerung
Valve timing gear
Distribution par ou
commande à soupapes
Benennung
Part Name
Désignation
Cam wheel
Pin
Cam follower
Cover
Pan head self-tapping screw
IS-D4x18
Pushrod
Rocker arm
Sleeve
Lock nut M5
Valve
Valve spring
Spring retainer plate
Gasket
Valve cover
Spline screw IS-M5x30
Sealing ring 5x9x1
Setting gauge
Tube of sealant Dirko HT red
(B)
Set of gaskets
) 13, 16, 17
Valve clearance setting kit
) 13, 16, 17
Roue à came
Boulon
Culbuteur
Couvercle
Vis cylindrique IS-D4x18
1
2
3
4
5
4180
4180
4180
4180
9075
030
038
038
038
478
1800
0803
1900
1300
3018
1
2
2
1
4
Nockenrad
Bolzen
Schlepphebel
Deckel
Schraube IS-D4x18
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
4180
4282
4180
4180
4180
4180
4180
4180
4180
9022
9636
4180
0783
038
038
038
038
025
025
025
029
025
346
815
893
830
2600
1000
2000
2700
2001
1600
3000
0500
1100
1070
0270
6400
2000
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
4180 007 1015
1
4180 007 1005
1
Stoßstange
Kipphebel
Hülse
Sicherungsmutter M5
Ventil
Ventilfeder
Federteller
Dichtung
Ventildeckel
Schraube IS-M5x30x22-10.9
Dichtring DIN7603-5x9x1
Einstellehre
Dichtungsmasse Dirko HT rot
(B)
Dichtungssatz
) 13, 16, 17
Satz Ventilspieleinstellung
) 13, 16, 17
Poussoir de culbuteur
Culbuteur
Douille
Ecrou de sécurité M5
Soupape
Ressort de soupape
Agrafe de ressort
Joint
Couvercle de soupape
Vis cylindrique IS-M5x30
Anneau de joint 5x9x1
Jauge d'ajustage
Tube de pâte d'étanchéité
Dirko HT rouge (B)
Jeu de joints
) 13, 16, 17
Jeu de pièces de réglage jeu
soupapes
) 13, 16, 17
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
5
Illustration C
Anwerfvorrichtung,
Kraftstofftank
Rewind starter, Fuel tank
21
9
11,12
10
Dispositif de lancement,
Réservoir d'essence
2
23
1
24
7
17
19
20
22
18
3
8
5
4
6
15
13,14
25
26
6
246ET010 SC
15
16
FS 130, FS 130 R
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
4180 190 4000
1
4180
9416
4180
0000
4116
1118
0000
0400
6650
0600
0923
7200
3500
8203
1
1
1
1
1
1
1
0000 930 2208
1
8
9
10
4128 195 0400
4140 195 3400
9075 478 4159
1
1
3
11
12
13
4180 967 1519
4180 967 1521
4180 350 0413
1
1
1
14
4180 350 0412
1
15
16
17
18
19
9991
4180
4140
0000
0000
5087
8100
7702
3502
5804
3
2
1
1
1
20
21
22
4119 141 8600
0000 967 3749
1
1
1
23
0000 350 0535
1
24
25
9645 948 7734
4180 350 6501
1
1
26
9075 478 3018
2
1
2
3
4
5
6
7
190
868
190
958
195
195
195
003
352
358
350
350
Anwerfvorrichtung,
Kraftstofftank
Rewind starter, Fuel tank
Dispositif de lancement,
Réservoir d'essence
Benennung
Part Name
Désignation
Anwerfvorrichtung
) 1 - 9
Starterdeckel
Niet DIN7340-BK6,5x0,5x8,8
Rückholfeder
Scheibe
Klinke
Feder
Anwerfseil Ø 3x850 mm
Rewind starter
) 1 - 9
Starter cover
Rivet 6.5x0.5x8.8
Rewind spring
Washer
Pawl
Spring
Starter rope Ø 3x850mm
Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m
(A,B)
Seilrolle
Griff
Schraube IS-D5x24
Starter rope Ø 3mm x 30.5m
(A,B)
Rope rotor
Starter grip
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Model plate FS 130 (1)
Model plate FS 130 R (2)
Fuel tank
) 15 - 21
Fuel tank USA
) 15 - 22
Sleeve 7.5x6.8
Insert
Hose
Pickup body
Tank vent
) 20
O-ring 10x2.1 (D)
Hose
Warning pictogram Filler cap
USA
Filler cap
) 24
O­ring 25x3.5
Cover
) 15
Pan head self-tapping screw
IS-D4x18
Dispositif de lancement
) 1 - 9
Couvercle de lanceur
Rivet 6,5x0,5x8,8
Ressort de rappel
Rondelle
Cliquet
Ressort
Câble de lancement
Ø 3x850 mm
Câble de lancement
Ø 3 mm x 30,5 m (A,B)
Poulie à câble
Poignée
Vis cylindrique IS-D5x24
Typenschild FS 130 (1)
Typenschild FS 130 R (2)
Kraftstofftank
) 15 - 21
Kraftstofftank USA
) 15 - 22
Hülse 7,5x6,8
Einlage
Schlauch
Saugkopf
Tanklüftung
) 20
RDR A 10x2,1-NBR AT70 (D)
Schlauch
Warnhinweis Piktogramm
Tankdeckel USA
Tankverschluss
) 24
RDR A 25x3,5-NBR70
Abdeckung
) 15
Schraube IS-D4x18
Plaque matricule FS 130 (1)
Plaque matricule FS 130 R (2)
Réservoir d'essence
) 15 - 21
Réservoir d'essence USA
) 15 - 22
Douille 7,5x6,8
Pièce intercalaire
Tuyau
Crépine d'aspiration
Aération de réservoir
) 20
Joint torique 10x2,1 (D)
Tuyau
Pictogramme d'avertissement
Bouchon de réservoir USA
Bouchon de réservoir
) 24
Joint torique 25x3,5
Recouvrement
) 15
Vis cylindrique IS-D4x18
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
7
Illustration D
Schalldämpfer, Luftfilter
Muffler, Air filter
Silencieux, Filtre à air
26
25
10
14
24
20
18
12
11
17
19
13
21
15
23
16
6
1,2
7
8
9
22
3
5
8
258ET000 SC
4
FS 130, FS 130 R
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
4180 140 0603
4180 140 0602
1
1
3
4
4180 141 9001
9039 488 0656
1
1
5
9075 478 4159
3
6
7
4180 149 0600
4180 140 1001
1
1
Schalldämpfer, Luftfilter
Muffler, Air filter
Silencieux, Filtre à air
Benennung
Part Name
Désignation
Schalldämpfer
Schalldämpfer USA
) 3, 4
Gitter USA
Schraube DIN7500-M4x9,5
USA
Schraube IS-D5x24
Silencieux
Silencieux USA
) 3, 4
Grille USA
Vis taraud M4x9,5 USA
4180 120 1800
4180 140 2801
1
1
11
12
13
14
15
16
17
18
9216
4180
4114
4180
4180
4180
9075
261
182
149
120
141
129
478
0700
9501
1205
0601
8601
0905
4167
1
2
1
1
1
1
1
2
Auspuffdichtung
Filterdeckel
) 8
Zylinderschraube IS M5x21
(D)
Filter
Filtergehäuse
) 11
Sechskantmutter M5 (D)
Mutter DIN6927-M5-8
Drehknopf
Dichtung
Vergaser C1Q­S98
Impulsschlauch
Dichtung
Schraube IS-D5x32
19
20
21
22
23
24
25
4180
9022
4180
9007
4180
4180
9075
182
313
121
319
129
080
478
7600
0680
1601
1135
0904
1600
4159
1
1
1
2
1
1
3
Spannstück
Schraube IS-M4x16-8.8
Zwischenflansch
Schraube DIN931-M5x65-8.8
Dichtung
Haube
Schraube IS-D5x24
26
0463 901 0148
1
Hinweisschild STIHL-4-MIX
Muffler
Muffler USA
) 3, 4
Screen USA
Self-tapping screw M4x9.5
USA
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Exhaust gasket
Filter cover
) 8
Pan head self-tapping screw
IS-M5x21 (D)
Filter
Filter housing
) 11
Hexagon nut M5 (D)
Hexagon nut M5
Choke knob
Gasket
Carburetor C1Q­S98
Impulse hose
Gasket
Pan head self-tapping screw
IS-D5x32
Tensioner
Spline screw IS-M4x16
Spacer flange
Hexagon head screw M5x65
Gasket
Shroud
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Instruction label STIHL-4-MIX
4180 007 1015
1
Dichtungssatz
) 6, 14, 17, 23
Set of gaskets
) 6, 14, 17, 23
8
9
10
1
Vis cylindrique IS-D5x24
Joint d'échappement
Couvercle de filtre
) 8
Vis cylindrique IS-M5x21 (D)
Filtre
Boîtier de filtre
) 11
Ecrou à six pans M5 (D)
Ecrou à six pans M5
Bouton de réglage
Joint
Carburateur C1Q­S98
Tuyau d'impulsions
Joint
Vis cylindrique IS-D5x32
Pièce de serrage
Vis cylindrique IS-M4x16
Bride intermédiaire
Vis à six pans M5x65
Joint
Capot
Vis cylindrique IS-D5x24
Plaque indicatrice
STIHL-4-MIX
Jeu de joints
) 6, 14, 17, 23
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
9
Illustration E
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
5
4
3
8
6
7
6
1
249ET004 SC
2
10
FS 130, FS 130 R
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Benennung
Part Name
Désignation
Flywheel
Hexagon nut M8x1
Ignition module
) 4, 5
Torsion spring
Spark plug boot
Pan head self-tapping screw
IS-D4x18
Washer 4.3
Connector tag
Rotor
Ecrou à six pans M8x1
Module d'allumage
) 4, 5
Ressort coudé
Contact de câble d'allumage
Vis cylindrique IS-D4x18
1
2
3
4180 400 1200
9210 261 1140
4180 400 1300
1
1
1
4
5
6
0000 998 0604
4180 405 1000
9075 478 3018
1
1
2
Schwungrad
Mutter DIN934-M8x1-10
Zündmodul
) 4, 5
Schenkelfeder
Zündleitungsstecker
Schraube IS-D4x18
7
8
9291 021 0100
4180 431 2100
1
1
Scheibe DIN125-A4,3
Steckzunge
Rondelle 4,3
Languette enfichable
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
11
Illustration F
Kupplung, Lüftergehäuse
Clutch, Fan housing
Embrayage, Carter de
ventilateur
11
10
9
18
8
7
13
12
14
15
16
4
3
17
5
1
2
4
258ET001 SC
6
12
FS 130, FS 130 R
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
4180 160 2000
1
2
3
4
5
6
7
0000
0000
4180
0000
9022
4180
5902
0601
1000
1000
1350
1800
1
2
2
2
2
1
8
9
9371 470 2570
9503 003 6440
2
1
10
9456 621 3600
1
11
12
13
14
15
16
17
18
4180
4180
4180
9022
9455
4180
4180
9075
1
1
1
1
1
1
1
3
997
961
162
958
341
080
160
790
790
341
621
791
791
478
2900
7205
7200
0960
1130
9300
9400
4159
Kupplung, Lüftergehäuse
Clutch, Fan housing
Embrayage, Carter de
ventilateur
Benennung
Part Name
Désignation
Kupplung
) 2
Zugfeder
Ring
Abdeckscheibe
Scheibe 16x10x0,5
Schraube IS-M6x25-10.9
Lüftergehäuse
) 8 - 10
Stift DIN7-5m6x12
Kugellager DIN625-6201-2RS
Clutch
) 2
Tension spring
Ring
Cover washer
Washer 16x10x0.5
Spline screw IS-M6x25
Fan housing
) 8 - 10
Cylindrical pin 5x12
Grooved ball
bearing 6201-2RS
Circlip 32x1.2
Embrayage
) 2
Ressort de tension
Anneau
Rondelle de recouvrement
Rondelle 16x10x0,5
Vis cylindrique IS-M6x25
Carter de ventilateur
) 8 - 10
Goupille cylindrique 5x12
Roulement rainuré à
billes 6201-2RS
Circlips 32x1,2
Clutch drum
Sleeve
Sleeve
Spline screw IS-M5x12
Circlip 12x1
Rubber insert
Hose clamp
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Cloche d'embrayage
Douille
Douille
Vis cylindrique IS-M5x12
Circlips 12x1
Pièce en caoutchouc
Collier de serrage
Vis cylindrique IS-D5x24
Sicherungsring
DIN472-32x1,2
Kupplungstrommel
Hülse
Hülse
Schraube IS-M5x12-10.9
Sicherungsring DIN471-12x1
Gummielement
Spannschelle
Schraube IS-D5x24
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
13
Illustration G
Vergaser C1Q-S98
Carburetor C1Q-S98
Carburateur C1Q-S98
21
25
26
20
9
10
27
19
35
11
29
17
32
22
32
23
18
16
15
13
14
31
30
28
36
37
38
33
7
4
1
5
2
24
14
34
8
39
40
41
24
12
258ET004 SC
3
6
FS 130, FS 130 R
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser C1Q-S98
Carburetor C1Q-S98
Carburateur C1Q-S98
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor C1Q­S98
) 1 - 41
Throttle shaft with lever
Spring
Pin
Washer
E-clip
Throttle shutter
Round head screw
E-clip
Pump diaphragm
Gasket
Pump cover
Screw
Inlet needle
Spring
Inlet control lever
Spindle
Collar screw
Gasket
Metering diaphragm
Flange
Screw
High speed adjustment screw
Carburateur C1Q­S98
) 1 - 41
Axe de papillon avec levier
Ressort
Boulon
Rondelle
Circlip
Papillon
Vis à tête ronde
Circlips
Membrane de pompe
Joint
Couvercle de pompe
Vis
Pointeau d'admission
Ressort
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à embase
Joint
Membrane de réglage
Bride
Vis
Vis H de richesse à haut
régime
Vis L de richesse au ralenti
Tamis
Couvercle
Capuchon
Vis de réglage de régime de
ralenti
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
Bille
Ressort
Capuchon
Couvercle
Axe de volet de démarrage
Membrane de pompe
Joint
Rondelle
Ressort
Piston de pompe
Anneau de joint
Ressort
4180 120 0601
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
4180
4180
4128
4137
1120
4180
1125
1125
4180
4180
4180
4180
4116
1123
1125
1120
1120
4229
4229
4180
4226
4180
120
122
121
121
122
121
122
122
121
129
120
122
121
122
121
121
122
129
121
120
122
122
7101
3000
8901
8600
9000
3301
7403
9001
4800
0901
2600
7100
5100
3001
5000
9200
6600
0901
4700
2200
7100
6700
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
Vergaser C1Q­S98
) 1 - 41
Drosselwelle mit Hebel
Feder
Bolzen
Scheibe
Sicherungsring
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sicherungsscheibe
Pumpenmembrane
Dichtung
Pumpendeckel
Schraube
Einlassnadel
Feder
Einlassregelhebel
Achse
Bundschraube
Dichtung
Regelmembrane
Flansch
Schraube
Hauptstellschraube
23
24
25
26
27
4180
1120
4140
4226
4180
122
121
121
121
122
6801
7800
0800
2700
6200
1
2
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Sieb
Abschlussdeckel
Kappe
Leerlaufanschlagschraube
Low speed adjustment screw
Strainer
End cover
Cap
Idle speed adjustment screw
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
4128
1125
4119
4119
4229
4180
4180
4180
4180
4180
4180
4180
1132
4180
121
122
122
122
121
121
121
121
129
121
122
121
122
122
2900
7403
4200
3002
2701
0801
3001
4801
0903
8600
3001
5802
3600
3003
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Startklappe
Halbrundschraube
Kugel
Feder
Kappe
Abschlussdeckel
Startwelle
Pumpenmembrane
Dichtung
Scheibe
Feder
Pumpenkolben
Dichtring
Feder
Choke shutter
Round head screw
Ball
Spring
Cap
End cover
Choke shaft
Pump diaphragm
Gasket
Washer
Spring
Pump piston
Sealing ring
Spring
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
15
Illustration G
Vergaser C1Q-S98
Carburetor C1Q-S98
Carburateur C1Q-S98
21
25
26
20
9
10
27
19
35
11
29
17
32
22
32
23
18
16
15
13
14
31
30
28
36
37
38
33
7
4
1
5
2
24
16
34
8
39
40
41
24
12
258ET004 SC
3
6
FS 130, FS 130 R
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
4180 007 1061
St.Zahl
1
Vergaser C1Q-S98
Carburetor C1Q-S98
Carburateur C1Q-S98
Benennung
Part Name
Désignation
Satz Vergaserteile
) 9, 10, 18, 19, 35, 36
Set of carburetor parts
) 9, 10, 18, 19, 35, 36
Jeu de pièces de carburateur
) 9, 10, 18, 19, 35, 36
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
17
Illustration H
Handgriff
Handle
3
13
10
Poignée
2
11
9
5
1
8
12
4
3
2
14
6
1
18
7
14
16
15
17
15
17
15
16
18
249ET018 SC
15
FS 130, FS 130 R
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Handgriff
Handle
Poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Poignée de commande (2)
) 1 - 12
Poignée (2)
Collier de serrage (2)
Vis cylindrique IS-M5x12 (2)
Ressort coudé (2)
Curseur combiné (2)
Manette des gaz (2)
Ressort coudé (2)
Levier d'arrêt (2)
Ressort coudé (2)
Curseur (2)
Ressort (2)
Vis cylindrique IS-P4x16 (2)
4137 790 1307
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4137
4137
9022
4137
4137
4137
4137
4137
4128
4128
4128
9074
0300
9400
0960
4505
1701
1001
4504
0802
4501
3000
3100
3025
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Bedienungsgriff (2)
) 1 - 12
Handgriff (2)
Spannschelle (2)
Schraube IS-M5x12-10.9 (2)
Schenkelfeder (2)
Kombischieber (2)
Gashebel (2)
Schenkelfeder (2)
Sperrhebel (2)
Schenkelfeder (2)
Schieber (2)
Feder (2)
Schraube IS-P4x16 (2)
13
4180 180 1100
1
Gaszug (2)
Control handle (2)
) 1 - 12
Handle (2)
Hose clamp (2)
Spline screw IS-M5x12 (2)
Torsion spring (2)
Slide control (2)
Throttle trigger (2)
Torsion spring (2)
Trigger interlock (2)
Torsion spring (2)
Slide (2)
Spring (2)
Pan head self-tapping screw
IS-P4x16 (2)
Throttle cable (2)
14
4130 790 1316
1
15
16
17
18
4123
9022
9222
4130
2
2
2
1
Rundumgriff (2)
) 15 - 17
Lasche (2)
Schraube IS-M6x25-10.9 (2)
Mutter DIN557-M6-5 (2)
Bügel (2)
Loop handle (2)
) 15 - 17
Clamp (2)
Spline screw IS-M6x25 (2)
Square nut M6 (2)
Barrier bar (2)
790
791
341
182
182
182
182
182
182
793
791
478
791
341
068
791
7400
1350
0900
4400
Câble de commande des gaz
(2)
Poignée circulaire (2)
) 15 - 17
Bride de fixation (2)
Vis cylindrique IS-M6x25 (2)
Ecrou à quatre pans M6 (2)
Etrier (2)
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
19
Illustration J
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
5
6
Poignée tubulaire à deux
mains
4
7
2
10
9
26
8
15
11
2
13
12
3
16
1
14
25
24
23
22
21
20
17
19
20
258ET002 SC
18
FS 130, FS 130 R
Illustration J
BildNr.
1
Teile-Nr.
St.Zahl
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
Poignée tubulaire à deux
mains
Benennung
Part Name
Désignation
Griffrohr (1)
) 26
Bedienungsgriff (1)
) 2 - 15
Handgriff rechts (1)
Schraube IS-P4x16 (1)
Handlebar (1)
) 26
Control handle (1)
) 2 - 15
Handle, right (1)
Pan head self-tapping screw
IS-P4x16 (1)
Slide control (1)
Detent spring (1)
Collar screw (1)
Torsion spring (1)
Torsion spring (1)
Throttle trigger (1)
Torsion spring (1)
Trigger interlock (1)
Slide (1)
Spring (1)
Spline screw IS-M5x30 (1)
Poignée tubulaire (1)
) 26
Poignée de commande (1)
) 2 - 15
Poignée droite (1)
Vis cylindrique IS-P4x16 (1)
Lock nut M5 (1)
Ecrou de sécurité M5 (1)
Throttle cable (1)
Câble de commande des gaz
(1)
Crampon de tube de poignée
(1)
) 17 - 25
Support (1)
Elément de serrage (1)
Vis cylindrique IS-M6x30 (1)
Ressort de pression (1)
Monture de serrage inférieure
(1)
Ressort de pression (1)
Monture de serrage
supérieure (1)
Rondelle (1)
Vis à garrot (1)
Poignée gauche (1)
4128 790 1701
1
4128 790 1301
1
4128 790 0301
9074 478 3025
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
4128
9022
1700
4201
6200
4502
4501
1000
4500
0800
3000
3100
1070
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15
9214 320 0700
1
16
4180 180 1101
1
4134 790 3200
1
Griffrohrhalter (1)
) 17 - 25
Handlebar support (1)
) 17 - 25
17
18
19
20
21
4134
4134
9022
0000
4128
7600
0900
1370
1701
0905
1
1
2
1
1
Stütze (1)
Klemmschale (1)
Schraube IS-M6x30-10.9 (1)
Druckfeder (1)
Klemmschale unten (1)
Support (1)
Clamp (1)
Spline screw IS-M6x30 (1)
Compression spring (1)
Clamp, base (1)
22
23
0000 997 1304
4128 791 0900
1
1
Druckfeder (1)
Klemmschale oben (1)
Compression spring (1)
Clamp, top (1)
24
25
26
0000 958 0609
4128 790 7500
4128 791 0300
1
1
1
Scheibe (1)
Knebelschraube (1)
Handgriff links (1)
Washer (1)
Tommy screw (1)
Handle, left (1)
2
3
182
182
182
182
182
182
182
182
793
791
346
790
791
341
997
791
Kombischieber (1)
Rastfeder (1)
Bundschraube (1)
Schenkelfeder (1)
Schenkelfeder (1)
Gashebel (1)
Schenkelfeder (1)
Sperrhebel (1)
Schieber (1)
Feder (1)
Schraube IS-M5x30x22-10.9
(1)
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10 (1)
Gaszug (1)
Curseur combiné (1)
Ressort d'encliquetage (1)
Vis à embase (1)
Ressort coudé (1)
Ressort coudé (1)
Manette des gaz (1)
Ressort coudé (1)
Levier d'arrêt (1)
Curseur (1)
Ressort (1)
Vis cylindrique IS-M5x30 (1)
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
21
Illustration K
Schaft
4
Drive tube assembly
Tube complet
11
1,2
6
6
3
8
7
5
10
9
258ET003 SC
12
22
FS 130, FS 130 R
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schaft
Drive tube assembly
Tube complet
Benennung
Part Name
Désignation
Drive tube assembly
Ø 25.4mm / 1''
) 3, 4, 9
Drive tube assembly
Ø 25.4mm / 1'' USA
) 3, 4, 10
Flexible
liner 1375mm / 54 3/16''
Plug
Drive shaft
Support (1)
Hose clamp kit
) 8
Spline screw IS-M6x14
Warning pictogram FS
Tube complet Ø 25,4 mm
) 3, 4, 9
1
4137 710 7136
1
Schaft Ø 25,4 mm
) 3, 4, 9
2
4137 710 7134
1
Schaft Ø 25,4 mm USA
) 3, 4, 10
3
4134 711 7303
1
Lagerrohr 1375 mm
4
5
6
7
4137
4137
4119
4140
2101
3200
2110
1006
1
1
2
1
8
9
9022 341 1270
0000 967 3725
1
1
Stopfen
Antriebswelle
Halter (1)
Satz Spannschelle
) 8
Schraube IS-M6x14-10.9
Warnhinweis Piktogramm FS
10
0000 967 3684
1
11
12
0000 711 2500
0781 120 1110
1
1
711
711
182
007
Warnhinweis Piktogramm FS
USA
Hülse (2)
Getriebefett (B)
Warning pictogram FS USA
Sleeve (2)
Gear lubricant (B)
Tube complet Ø 25,4 mm
USA
) 3, 4, 10
Fourreau 1375 mm
Bouchon
Arbre d'entraînement
Crampon (1)
Jeu de collier de serrage
) 8
Vis cylindrique IS-M6x14
Pictogramme d'avertissement
FS
Pictogramme d'avertissement
FS USA
Douille (2)
Graisse de réducteur (B)
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
23
Illustration L
Getriebe
Gear head
10
9
Réducteur
8
2
3
17
1
11
2
4
5
19
6
7
12
13
15
16
24
392ET032 GM
18
FS 130, FS 130 R
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Getriebe
Gear head
Réducteur
Benennung
Part Name
Désignation
Getriebe
) 1 - 17
Getriebegehäuse
Kugellager DIN625-609
Gear head
) 1 - 17
Gear housing
Grooved ball bearing 609
Ritzelsatz
) 3, 4
Antriebsritzel (D)
Tellerrad (D)
Abtriebswelle
Kugellager DIN625-6001-2RS
Set of pinions
) 3, 4
Drive pinion (D)
Spur bevel gear (D)
Drive shaft
Grooved ball bearing
6001-2RS
Circlip 28x1.2
Réducteur
) 1 - 17
Carter de réducteur
Roulement rainuré à billes
609
Jeu de pignons
) 3, 4
Pignon d'entraînement (D)
Pignon denté (D)
Arbre de sortie
Roulement rainuré à billes
6001-2RS
Circlips 28x1,2
4137 640 0100
1
4130 641 0305
9503 003 9850
1
2
4130 640 7301
1
3
4
5
6
4130 642 0601
9503 003 5190
1
1
1
1
7
9456 621 3100
1
8
9503 003 9853
1
9
10
9455 621 0750
9456 621 2660
1
1
11
12
4119 713 6500
4137 710 3800
1
1
13
15
16
4112 717 2801
4130 713 1600
4126 642 7600
1
1
1
Sicherungsring DIN471-9x1
Sicherungsring
DIN472-24x1,2
Verschlussschraube
Druckteller
) 13
Schutzscheibe
Druckscheibe
Bundsichermutter M10x1 links
17
9075 478 4159
2
Schraube IS-D5x24
18
19
4126 713 3100
0781 120 1117
1
1
Laufteller
Getriebefett (B)
1
2
Sicherungsring
DIN472-28x1,2
Kugellager DIN625-609-2Z
Grooved ball bearing 609-2Z
Circlip 9x1
Circlip 24x1.2
Screw plug
Thrust plate
) 13
Guard washer
Thrust washer
Collar nut M10x1 l/h thread
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24
Rider plate
Gear lubricant (B)
Roulement rainuré à billes
609-2Z
Circlips 9x1
Circlips 24x1,2
Bouchon fileté
Disque de pression
) 13
Rondelle de protection
Rondelle de pression
Ecrou à embase
M10x1 à gauche
Vis cylindrique IS-D5x24
Disque porteur
Graisse de réducteur (B)
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
25
Illustration M
Schutz
Deflector
7
Capot protecteur
6
7
5
4
18
17
1
16
2
15
3
9
10
14
8
2
13
11
12
26
249ET020 SC
3
FS 130, FS 130 R
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schutz
Deflector
Capot protecteur
Benennung
Part Name
Désignation
Jeu de pièces de capot
protecteur
) 1 - 7
Capot protecteur
Cale
Vis cylindrique IS-M5x16
Tablier
Couteau
) 6,7
Couteau
Vis cylindrique IS 5x14
4119 007 1013
1
Satz Schutz
) 1 - 7
Deflector kit
) 1 - 7
1
2
3
4
5
4119
4112
9022
4119
4119
4500
3100
0980
3200
6000
1
1
4
1
1
6
7
4118 713 4105
9074 478 4125
1
2
Schutz
Unterlage
Schraube IS-M5x16-12.9
Schürze
Ablängmesser
) 6,7
Ablängmesser
Schraube IS-5x14
8
4133 007 1002
1
9
10
4133 713 4110
9074 478 4405
1
1
11
4117 710 8200
1
12
13
9022 341 0980
4116 790 3901
3
1
14
15
4116 792 4300
4119 790 3901
1
1
16
17
4119 792 4300
4119 790 3906
1
1
18
4119 792 4305
1
Deflector
Backing plate
Spline screw IS-M5x16
Skirt
Blade
) 6,7
Blade
Pan head self-tapping screw
IS-5x14
Deflector kit
) 2, 3, 9, 10
Blade
Pan head self-tapping screw
IS-P6x14
Limit stop Ø 200
) 12
Spline screw IS-M5x16
Transport guard
) 14
Clamping wire
Transport guard Ø 225
) 16
Clamping wire
Transport guard Ø 255
) 18
Clamping wire
713
716
341
716
710
Satz Schutz
) 2, 3, 9, 10
Ablängmesser
Schraube IS-P6x14
Anschlag Ø 200
) 12
Schraube IS-M5x16-12.9
Transportschutz
) 14
Spannbügel
Transportschutz Ø 225
) 16
Spannbügel
Transportschutz Ø 255
) 18
Spannbügel
Jeu de capot protecteur
) 2, 3, 9, 10
Couteau
Vis cylindrique IS-P6x14
Butée Ø 200
) 12
Vis cylindrique IS-M5x16
Protecteur de transport
) 14
Bride de fixation
Protecteur de transport Ø 225
) 16
Bride de fixation
Protecteur de transport Ø 255
) 18
Bride de fixation
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
27
Illustration N
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
4
16
8
8
15
21
8
14
5
19
10
6
18
11
15
8
10
14
17
9
20
7
13
1
3
12
249ET017 GM
2
13
28
FS 130, FS 130 R
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
890
893
890
710
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Combination wrench
Locking pin
Screwdriver
Full harness
) 5 - 13
Backplate with strap
Strap 38x680mm / 1.5x26.8''
(D)
Webbing 38mm x 5m /
1.5x197'' (A,B)
Strap 25mm x 1m / 1x40'' (D)
Webbing 25mm x 10m /
1'' x 33' (A,B)
Slide
Slide
Slide
Buckle with strap
Guard plate
Spring safety hock
Rivet shank 4x8x6
(quantity as required)
Rivet head 4x8
(quantity as required)
Harness
) 8, 13, 17, 18
Strap 25mm x 1.86m / 1x73''
(D)
Slide
Safety glasses
Tool roll (B)
Tube of sealant Dirko HT red
(B)
Clé multiple
Mandrin
Tournevis
Harnais
) 5 - 13
Plaque dorsale avec sangle
Sangle 38x680 mm (D)
1
2
3
4
4180
4130
0000
4119
3400
7800
2300
9001
1
1
1
1
5
6
4119 710 6306
1
1
Kombischlüssel
Steckdorn
Schraubendreher
Doppelschultergurt
) 5 - 13
Rückenplatte mit Riemen
Riemen 38x680 mm (D)
0000 930 2242
1
Gurtband 38 mm x 5 m (A,B)
0000 930 2241
1
1
Riemen 25 mm x 1 m (D)
Gurtband 25 mm x 10 m (A,B)
3
1
2
1
1
1
Klemmschieber
Schieber
Schieber
Schloss mit Riemen
Schutzplatte
Karabinerhaken
Nietteil DIN7331-AN4x8x6
(Stückzahl nach Bedarf)
Kopfteil DIN7331-K4x8
(Stückzahl nach Bedarf)
Traggurt
) 8, 13, 17, 18
Riemen 25 mm x 1,86 m (D)
7
8
9
10
11
12
13
14
4203
4119
4119
4119
4119
4119
9408
792
718
718
710
718
710
021
7200
6300
6310
6406
7400
6906
4530
15
9409 021 4420
16
4119 710 9011
17
18
19
20
21
1
1
4119
0000
0000
0783
718
884
891
830
6320
0307
0801
2000
1
1
1
1
Schieber
Schutzbrille
Werkzeugtasche (B)
Dichtungsmasse Dirko HT rot
(B)
Sangle 38 mm x 5 m (A,B)
Sangle 25 mm x 1 m (D)
Sangle 25 mm x 10 m (A,B)
Boucle de réglage
Boucle de réglage
Boucle de réglage
Fermeture avec sangle
Plaque de protection
Mousqueton
Rivet, partie à riveter 4x8x6
(quantité suivant besoin)
Rivet, partie tête 4x8
(quantité suivant besoin)
Harnais
) 8, 13, 17, 18
Sangle 25 mm x 1,86 m (D)
Boucle de réglage
Lunettes de protection
Pochette à outils (B)
Tube de pâte d'étanchéité
Dirko HT rouge (B)
(1) FS 130, (2) FS 130 R
FS 130, FS 130 R
29
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼

Similar documents

Stihl fs 100, 100 r, 110, 110 r, 110 x, 110 rx, 100 rx

Stihl fs 100, 100 r, 110, 110 r, 110 x, 110 rx, 100 rx Carter inférieur Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24 IS-D5x24

More information