FS 130, FS 130 R
Transcription
FS 130, FS 130 R
STIHL FS 130, 130 R A Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur B Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou commande à soupapes (4180) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces N Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels C Anwerfvorrichtung, Kraftstofftank Rewind starter, Fuel tank Dispositif de lancement, Réservoir d'essence D Schalldämpfer, Luftfilter Muffler, Air filter Silencieux, Filtre à air E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage F Kupplung, Lüftergehäuse Clutch, Fan housing Embrayage, Carter de ventilateur G Vergaser C1Q-S98 Carburetor C1Q-S98 Carburateur C1Q-S98 H Handgriff Handle Poignée J Zweihandgriff Two-handed handle bar Poignée tubulaire à deux mains K Schaft Drive tube assembly Tube complet L Getriebe Gear head Réducteur M Schutz Deflector Capot protecteur 07/2004 Illustration A Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur 18 4 3 5 1 7 2 7 6 9 17 8 16 13 12 19 11 10 14 11 13 15 2 249ET000 SC 20 FS 130, FS 130 R Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4180 020 1201 1 2 3 4 5 6 4180 4180 4180 4180 4180 2001 1600 3000 1700 2003 2 2 2 2 1 7 4180 034 3001 2 8 9 10 4180 034 1501 9463 650 0900 4180 030 0411 1 1 1 Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur Benennung Part Name Désignation Cylinder with piston Ø 43mm ) 2 - 9, 15 Valve Valve spring Spring retainer plate Collar screw M5 Piston Ø 43mm ) 7 - 9 Piston ring Ø 43x1.2mm 11 2 Zylinder mit Kolben Ø 43 mm ) 2 - 9, 15 Ventil Ventilfeder Federteller Bundschraube M5 Kolben Ø 43 mm ) 7 - 9 Verdichtungsring Ø 43x1,2 mm Kolbenbolzen 9x5x26 Sprengring DIN73130-C9x0,8 Kurbelwelle ) 11, 12 Rillenkugellager 6201 (D) 12 13 14 15 9639 003 1231 4180 021 2500 9075 478 4159 1 2 1 4 Zahnrad (D) WDR DIN3760-AS12x22x7 Kurbelwanne Schraube IS-D5x24 16 17 18 19 20 4223 9210 0000 4180 0783 0600 1140 7011 0700 2000 1 1 1 1 1 4180 007 1015 1 Starterrad Mutter DIN934-M8x1-10 Zündkerze NGK CMR6H Tülle Dichtungsmasse Dirko HT rot (B) Dichtungssatz ) 13 025 025 025 038 030 195 261 400 182 830 Cylindre avec piston Ø 43 mm ) 2 - 9, 15 Soupape Ressort de soupape Agrafe de ressort Vis à embase M5 Piston Ø 43 mm ) 7 - 9 Segment de piston Ø 43x1,2 mm Piston pin 9x5x26 Axe de piston 9x5x26 Snap ring 9x0.8 Jonc d'arrêt 9x0,8 Crankshaft Vilebrequin ) 11, 12 ) 11, 12 Grooved ball bearing 6201 (D) Roulement rainuré à billes 6201 (D) Spur gear (D) Pignon (D) Oil seal12x22x7 Bague d'étanchéité 12x22x7 Engine pan Carter inférieur Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24 IS-D5x24 Starter cup Roue de lanceur Hexagon nut M8x1 Ecrou à six pans M8x1 Spark plug NGK CMR6H Bougie NGK CMR6H Grommet Douille Tube of sealant Dirko HT red Tube de pâte d'étanchéité (B) Dirko HT rouge (B) Set of gaskets Jeu de joints ) 13 ) 13 (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 3 Illustration B Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou commande à soupapes 15 16 14 13 9 8 7 5 4 6 3 2 12 17 11 3 2 1 10 4 249ET001 SC 18 FS 130, FS 130 R Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou commande à soupapes Benennung Part Name Désignation Cam wheel Pin Cam follower Cover Pan head self-tapping screw IS-D4x18 Pushrod Rocker arm Sleeve Lock nut M5 Valve Valve spring Spring retainer plate Gasket Valve cover Spline screw IS-M5x30 Sealing ring 5x9x1 Setting gauge Tube of sealant Dirko HT red (B) Set of gaskets ) 13, 16, 17 Valve clearance setting kit ) 13, 16, 17 Roue à came Boulon Culbuteur Couvercle Vis cylindrique IS-D4x18 1 2 3 4 5 4180 4180 4180 4180 9075 030 038 038 038 478 1800 0803 1900 1300 3018 1 2 2 1 4 Nockenrad Bolzen Schlepphebel Deckel Schraube IS-D4x18 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4180 4282 4180 4180 4180 4180 4180 4180 4180 9022 9636 4180 0783 038 038 038 038 025 025 025 029 025 346 815 893 830 2600 1000 2000 2700 2001 1600 3000 0500 1100 1070 0270 6400 2000 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 4180 007 1015 1 4180 007 1005 1 Stoßstange Kipphebel Hülse Sicherungsmutter M5 Ventil Ventilfeder Federteller Dichtung Ventildeckel Schraube IS-M5x30x22-10.9 Dichtring DIN7603-5x9x1 Einstellehre Dichtungsmasse Dirko HT rot (B) Dichtungssatz ) 13, 16, 17 Satz Ventilspieleinstellung ) 13, 16, 17 Poussoir de culbuteur Culbuteur Douille Ecrou de sécurité M5 Soupape Ressort de soupape Agrafe de ressort Joint Couvercle de soupape Vis cylindrique IS-M5x30 Anneau de joint 5x9x1 Jauge d'ajustage Tube de pâte d'étanchéité Dirko HT rouge (B) Jeu de joints ) 13, 16, 17 Jeu de pièces de réglage jeu soupapes ) 13, 16, 17 (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 5 Illustration C Anwerfvorrichtung, Kraftstofftank Rewind starter, Fuel tank 21 9 11,12 10 Dispositif de lancement, Réservoir d'essence 2 23 1 24 7 17 19 20 22 18 3 8 5 4 6 15 13,14 25 26 6 246ET010 SC 15 16 FS 130, FS 130 R Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 4180 190 4000 1 4180 9416 4180 0000 4116 1118 0000 0400 6650 0600 0923 7200 3500 8203 1 1 1 1 1 1 1 0000 930 2208 1 8 9 10 4128 195 0400 4140 195 3400 9075 478 4159 1 1 3 11 12 13 4180 967 1519 4180 967 1521 4180 350 0413 1 1 1 14 4180 350 0412 1 15 16 17 18 19 9991 4180 4140 0000 0000 5087 8100 7702 3502 5804 3 2 1 1 1 20 21 22 4119 141 8600 0000 967 3749 1 1 1 23 0000 350 0535 1 24 25 9645 948 7734 4180 350 6501 1 1 26 9075 478 3018 2 1 2 3 4 5 6 7 190 868 190 958 195 195 195 003 352 358 350 350 Anwerfvorrichtung, Kraftstofftank Rewind starter, Fuel tank Dispositif de lancement, Réservoir d'essence Benennung Part Name Désignation Anwerfvorrichtung ) 1 - 9 Starterdeckel Niet DIN7340-BK6,5x0,5x8,8 Rückholfeder Scheibe Klinke Feder Anwerfseil Ø 3x850 mm Rewind starter ) 1 - 9 Starter cover Rivet 6.5x0.5x8.8 Rewind spring Washer Pawl Spring Starter rope Ø 3x850mm Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m (A,B) Seilrolle Griff Schraube IS-D5x24 Starter rope Ø 3mm x 30.5m (A,B) Rope rotor Starter grip Pan head self-tapping screw IS-D5x24 Model plate FS 130 (1) Model plate FS 130 R (2) Fuel tank ) 15 - 21 Fuel tank USA ) 15 - 22 Sleeve 7.5x6.8 Insert Hose Pickup body Tank vent ) 20 O-ring 10x2.1 (D) Hose Warning pictogram Filler cap USA Filler cap ) 24 Oring 25x3.5 Cover ) 15 Pan head self-tapping screw IS-D4x18 Dispositif de lancement ) 1 - 9 Couvercle de lanceur Rivet 6,5x0,5x8,8 Ressort de rappel Rondelle Cliquet Ressort Câble de lancement Ø 3x850 mm Câble de lancement Ø 3 mm x 30,5 m (A,B) Poulie à câble Poignée Vis cylindrique IS-D5x24 Typenschild FS 130 (1) Typenschild FS 130 R (2) Kraftstofftank ) 15 - 21 Kraftstofftank USA ) 15 - 22 Hülse 7,5x6,8 Einlage Schlauch Saugkopf Tanklüftung ) 20 RDR A 10x2,1-NBR AT70 (D) Schlauch Warnhinweis Piktogramm Tankdeckel USA Tankverschluss ) 24 RDR A 25x3,5-NBR70 Abdeckung ) 15 Schraube IS-D4x18 Plaque matricule FS 130 (1) Plaque matricule FS 130 R (2) Réservoir d'essence ) 15 - 21 Réservoir d'essence USA ) 15 - 22 Douille 7,5x6,8 Pièce intercalaire Tuyau Crépine d'aspiration Aération de réservoir ) 20 Joint torique 10x2,1 (D) Tuyau Pictogramme d'avertissement Bouchon de réservoir USA Bouchon de réservoir ) 24 Joint torique 25x3,5 Recouvrement ) 15 Vis cylindrique IS-D4x18 (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 7 Illustration D Schalldämpfer, Luftfilter Muffler, Air filter Silencieux, Filtre à air 26 25 10 14 24 20 18 12 11 17 19 13 21 15 23 16 6 1,2 7 8 9 22 3 5 8 258ET000 SC 4 FS 130, FS 130 R Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 4180 140 0603 4180 140 0602 1 1 3 4 4180 141 9001 9039 488 0656 1 1 5 9075 478 4159 3 6 7 4180 149 0600 4180 140 1001 1 1 Schalldämpfer, Luftfilter Muffler, Air filter Silencieux, Filtre à air Benennung Part Name Désignation Schalldämpfer Schalldämpfer USA ) 3, 4 Gitter USA Schraube DIN7500-M4x9,5 USA Schraube IS-D5x24 Silencieux Silencieux USA ) 3, 4 Grille USA Vis taraud M4x9,5 USA 4180 120 1800 4180 140 2801 1 1 11 12 13 14 15 16 17 18 9216 4180 4114 4180 4180 4180 9075 261 182 149 120 141 129 478 0700 9501 1205 0601 8601 0905 4167 1 2 1 1 1 1 1 2 Auspuffdichtung Filterdeckel ) 8 Zylinderschraube IS M5x21 (D) Filter Filtergehäuse ) 11 Sechskantmutter M5 (D) Mutter DIN6927-M5-8 Drehknopf Dichtung Vergaser C1QS98 Impulsschlauch Dichtung Schraube IS-D5x32 19 20 21 22 23 24 25 4180 9022 4180 9007 4180 4180 9075 182 313 121 319 129 080 478 7600 0680 1601 1135 0904 1600 4159 1 1 1 2 1 1 3 Spannstück Schraube IS-M4x16-8.8 Zwischenflansch Schraube DIN931-M5x65-8.8 Dichtung Haube Schraube IS-D5x24 26 0463 901 0148 1 Hinweisschild STIHL-4-MIX Muffler Muffler USA ) 3, 4 Screen USA Self-tapping screw M4x9.5 USA Pan head self-tapping screw IS-D5x24 Exhaust gasket Filter cover ) 8 Pan head self-tapping screw IS-M5x21 (D) Filter Filter housing ) 11 Hexagon nut M5 (D) Hexagon nut M5 Choke knob Gasket Carburetor C1QS98 Impulse hose Gasket Pan head self-tapping screw IS-D5x32 Tensioner Spline screw IS-M4x16 Spacer flange Hexagon head screw M5x65 Gasket Shroud Pan head self-tapping screw IS-D5x24 Instruction label STIHL-4-MIX 4180 007 1015 1 Dichtungssatz ) 6, 14, 17, 23 Set of gaskets ) 6, 14, 17, 23 8 9 10 1 Vis cylindrique IS-D5x24 Joint d'échappement Couvercle de filtre ) 8 Vis cylindrique IS-M5x21 (D) Filtre Boîtier de filtre ) 11 Ecrou à six pans M5 (D) Ecrou à six pans M5 Bouton de réglage Joint Carburateur C1QS98 Tuyau d'impulsions Joint Vis cylindrique IS-D5x32 Pièce de serrage Vis cylindrique IS-M4x16 Bride intermédiaire Vis à six pans M5x65 Joint Capot Vis cylindrique IS-D5x24 Plaque indicatrice STIHL-4-MIX Jeu de joints ) 6, 14, 17, 23 (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 9 Illustration E Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage 5 4 3 8 6 7 6 1 249ET004 SC 2 10 FS 130, FS 130 R Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Flywheel Hexagon nut M8x1 Ignition module ) 4, 5 Torsion spring Spark plug boot Pan head self-tapping screw IS-D4x18 Washer 4.3 Connector tag Rotor Ecrou à six pans M8x1 Module d'allumage ) 4, 5 Ressort coudé Contact de câble d'allumage Vis cylindrique IS-D4x18 1 2 3 4180 400 1200 9210 261 1140 4180 400 1300 1 1 1 4 5 6 0000 998 0604 4180 405 1000 9075 478 3018 1 1 2 Schwungrad Mutter DIN934-M8x1-10 Zündmodul ) 4, 5 Schenkelfeder Zündleitungsstecker Schraube IS-D4x18 7 8 9291 021 0100 4180 431 2100 1 1 Scheibe DIN125-A4,3 Steckzunge Rondelle 4,3 Languette enfichable (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 11 Illustration F Kupplung, Lüftergehäuse Clutch, Fan housing Embrayage, Carter de ventilateur 11 10 9 18 8 7 13 12 14 15 16 4 3 17 5 1 2 4 258ET001 SC 6 12 FS 130, FS 130 R Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4180 160 2000 1 2 3 4 5 6 7 0000 0000 4180 0000 9022 4180 5902 0601 1000 1000 1350 1800 1 2 2 2 2 1 8 9 9371 470 2570 9503 003 6440 2 1 10 9456 621 3600 1 11 12 13 14 15 16 17 18 4180 4180 4180 9022 9455 4180 4180 9075 1 1 1 1 1 1 1 3 997 961 162 958 341 080 160 790 790 341 621 791 791 478 2900 7205 7200 0960 1130 9300 9400 4159 Kupplung, Lüftergehäuse Clutch, Fan housing Embrayage, Carter de ventilateur Benennung Part Name Désignation Kupplung ) 2 Zugfeder Ring Abdeckscheibe Scheibe 16x10x0,5 Schraube IS-M6x25-10.9 Lüftergehäuse ) 8 - 10 Stift DIN7-5m6x12 Kugellager DIN625-6201-2RS Clutch ) 2 Tension spring Ring Cover washer Washer 16x10x0.5 Spline screw IS-M6x25 Fan housing ) 8 - 10 Cylindrical pin 5x12 Grooved ball bearing 6201-2RS Circlip 32x1.2 Embrayage ) 2 Ressort de tension Anneau Rondelle de recouvrement Rondelle 16x10x0,5 Vis cylindrique IS-M6x25 Carter de ventilateur ) 8 - 10 Goupille cylindrique 5x12 Roulement rainuré à billes 6201-2RS Circlips 32x1,2 Clutch drum Sleeve Sleeve Spline screw IS-M5x12 Circlip 12x1 Rubber insert Hose clamp Pan head self-tapping screw IS-D5x24 Cloche d'embrayage Douille Douille Vis cylindrique IS-M5x12 Circlips 12x1 Pièce en caoutchouc Collier de serrage Vis cylindrique IS-D5x24 Sicherungsring DIN472-32x1,2 Kupplungstrommel Hülse Hülse Schraube IS-M5x12-10.9 Sicherungsring DIN471-12x1 Gummielement Spannschelle Schraube IS-D5x24 (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 13 Illustration G Vergaser C1Q-S98 Carburetor C1Q-S98 Carburateur C1Q-S98 21 25 26 20 9 10 27 19 35 11 29 17 32 22 32 23 18 16 15 13 14 31 30 28 36 37 38 33 7 4 1 5 2 24 14 34 8 39 40 41 24 12 258ET004 SC 3 6 FS 130, FS 130 R Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser C1Q-S98 Carburetor C1Q-S98 Carburateur C1Q-S98 Benennung Part Name Désignation Carburetor C1QS98 ) 1 - 41 Throttle shaft with lever Spring Pin Washer E-clip Throttle shutter Round head screw E-clip Pump diaphragm Gasket Pump cover Screw Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Collar screw Gasket Metering diaphragm Flange Screw High speed adjustment screw Carburateur C1QS98 ) 1 - 41 Axe de papillon avec levier Ressort Boulon Rondelle Circlip Papillon Vis à tête ronde Circlips Membrane de pompe Joint Couvercle de pompe Vis Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à embase Joint Membrane de réglage Bride Vis Vis H de richesse à haut régime Vis L de richesse au ralenti Tamis Couvercle Capuchon Vis de réglage de régime de ralenti Volet de démarrage Vis à tête ronde Bille Ressort Capuchon Couvercle Axe de volet de démarrage Membrane de pompe Joint Rondelle Ressort Piston de pompe Anneau de joint Ressort 4180 120 0601 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 4180 4180 4128 4137 1120 4180 1125 1125 4180 4180 4180 4180 4116 1123 1125 1120 1120 4229 4229 4180 4226 4180 120 122 121 121 122 121 122 122 121 129 120 122 121 122 121 121 122 129 121 120 122 122 7101 3000 8901 8600 9000 3301 7403 9001 4800 0901 2600 7100 5100 3001 5000 9200 6600 0901 4700 2200 7100 6700 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 Vergaser C1QS98 ) 1 - 41 Drosselwelle mit Hebel Feder Bolzen Scheibe Sicherungsring Drosselklappe Halbrundschraube Sicherungsscheibe Pumpenmembrane Dichtung Pumpendeckel Schraube Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Bundschraube Dichtung Regelmembrane Flansch Schraube Hauptstellschraube 23 24 25 26 27 4180 1120 4140 4226 4180 122 121 121 121 122 6801 7800 0800 2700 6200 1 2 1 1 1 Leerlaufstellschraube Sieb Abschlussdeckel Kappe Leerlaufanschlagschraube Low speed adjustment screw Strainer End cover Cap Idle speed adjustment screw 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 4128 1125 4119 4119 4229 4180 4180 4180 4180 4180 4180 4180 1132 4180 121 122 122 122 121 121 121 121 129 121 122 121 122 122 2900 7403 4200 3002 2701 0801 3001 4801 0903 8600 3001 5802 3600 3003 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Startklappe Halbrundschraube Kugel Feder Kappe Abschlussdeckel Startwelle Pumpenmembrane Dichtung Scheibe Feder Pumpenkolben Dichtring Feder Choke shutter Round head screw Ball Spring Cap End cover Choke shaft Pump diaphragm Gasket Washer Spring Pump piston Sealing ring Spring (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 15 Illustration G Vergaser C1Q-S98 Carburetor C1Q-S98 Carburateur C1Q-S98 21 25 26 20 9 10 27 19 35 11 29 17 32 22 32 23 18 16 15 13 14 31 30 28 36 37 38 33 7 4 1 5 2 24 16 34 8 39 40 41 24 12 258ET004 SC 3 6 FS 130, FS 130 R Illustration G BildNr. Teile-Nr. 4180 007 1061 St.Zahl 1 Vergaser C1Q-S98 Carburetor C1Q-S98 Carburateur C1Q-S98 Benennung Part Name Désignation Satz Vergaserteile ) 9, 10, 18, 19, 35, 36 Set of carburetor parts ) 9, 10, 18, 19, 35, 36 Jeu de pièces de carburateur ) 9, 10, 18, 19, 35, 36 (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 17 Illustration H Handgriff Handle 3 13 10 Poignée 2 11 9 5 1 8 12 4 3 2 14 6 1 18 7 14 16 15 17 15 17 15 16 18 249ET018 SC 15 FS 130, FS 130 R Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Handgriff Handle Poignée Benennung Part Name Désignation Poignée de commande (2) ) 1 - 12 Poignée (2) Collier de serrage (2) Vis cylindrique IS-M5x12 (2) Ressort coudé (2) Curseur combiné (2) Manette des gaz (2) Ressort coudé (2) Levier d'arrêt (2) Ressort coudé (2) Curseur (2) Ressort (2) Vis cylindrique IS-P4x16 (2) 4137 790 1307 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4137 4137 9022 4137 4137 4137 4137 4137 4128 4128 4128 9074 0300 9400 0960 4505 1701 1001 4504 0802 4501 3000 3100 3025 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Bedienungsgriff (2) ) 1 - 12 Handgriff (2) Spannschelle (2) Schraube IS-M5x12-10.9 (2) Schenkelfeder (2) Kombischieber (2) Gashebel (2) Schenkelfeder (2) Sperrhebel (2) Schenkelfeder (2) Schieber (2) Feder (2) Schraube IS-P4x16 (2) 13 4180 180 1100 1 Gaszug (2) Control handle (2) ) 1 - 12 Handle (2) Hose clamp (2) Spline screw IS-M5x12 (2) Torsion spring (2) Slide control (2) Throttle trigger (2) Torsion spring (2) Trigger interlock (2) Torsion spring (2) Slide (2) Spring (2) Pan head self-tapping screw IS-P4x16 (2) Throttle cable (2) 14 4130 790 1316 1 15 16 17 18 4123 9022 9222 4130 2 2 2 1 Rundumgriff (2) ) 15 - 17 Lasche (2) Schraube IS-M6x25-10.9 (2) Mutter DIN557-M6-5 (2) Bügel (2) Loop handle (2) ) 15 - 17 Clamp (2) Spline screw IS-M6x25 (2) Square nut M6 (2) Barrier bar (2) 790 791 341 182 182 182 182 182 182 793 791 478 791 341 068 791 7400 1350 0900 4400 Câble de commande des gaz (2) Poignée circulaire (2) ) 15 - 17 Bride de fixation (2) Vis cylindrique IS-M6x25 (2) Ecrou à quatre pans M6 (2) Etrier (2) (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 19 Illustration J Zweihandgriff Two-handed handle bar 5 6 Poignée tubulaire à deux mains 4 7 2 10 9 26 8 15 11 2 13 12 3 16 1 14 25 24 23 22 21 20 17 19 20 258ET002 SC 18 FS 130, FS 130 R Illustration J BildNr. 1 Teile-Nr. St.Zahl Zweihandgriff Two-handed handle bar Poignée tubulaire à deux mains Benennung Part Name Désignation Griffrohr (1) ) 26 Bedienungsgriff (1) ) 2 - 15 Handgriff rechts (1) Schraube IS-P4x16 (1) Handlebar (1) ) 26 Control handle (1) ) 2 - 15 Handle, right (1) Pan head self-tapping screw IS-P4x16 (1) Slide control (1) Detent spring (1) Collar screw (1) Torsion spring (1) Torsion spring (1) Throttle trigger (1) Torsion spring (1) Trigger interlock (1) Slide (1) Spring (1) Spline screw IS-M5x30 (1) Poignée tubulaire (1) ) 26 Poignée de commande (1) ) 2 - 15 Poignée droite (1) Vis cylindrique IS-P4x16 (1) Lock nut M5 (1) Ecrou de sécurité M5 (1) Throttle cable (1) Câble de commande des gaz (1) Crampon de tube de poignée (1) ) 17 - 25 Support (1) Elément de serrage (1) Vis cylindrique IS-M6x30 (1) Ressort de pression (1) Monture de serrage inférieure (1) Ressort de pression (1) Monture de serrage supérieure (1) Rondelle (1) Vis à garrot (1) Poignée gauche (1) 4128 790 1701 1 4128 790 1301 1 4128 790 0301 9074 478 3025 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4128 4128 4128 4128 4128 4128 4128 4128 4128 4128 9022 1700 4201 6200 4502 4501 1000 4500 0800 3000 3100 1070 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 9214 320 0700 1 16 4180 180 1101 1 4134 790 3200 1 Griffrohrhalter (1) ) 17 - 25 Handlebar support (1) ) 17 - 25 17 18 19 20 21 4134 4134 9022 0000 4128 7600 0900 1370 1701 0905 1 1 2 1 1 Stütze (1) Klemmschale (1) Schraube IS-M6x30-10.9 (1) Druckfeder (1) Klemmschale unten (1) Support (1) Clamp (1) Spline screw IS-M6x30 (1) Compression spring (1) Clamp, base (1) 22 23 0000 997 1304 4128 791 0900 1 1 Druckfeder (1) Klemmschale oben (1) Compression spring (1) Clamp, top (1) 24 25 26 0000 958 0609 4128 790 7500 4128 791 0300 1 1 1 Scheibe (1) Knebelschraube (1) Handgriff links (1) Washer (1) Tommy screw (1) Handle, left (1) 2 3 182 182 182 182 182 182 182 182 793 791 346 790 791 341 997 791 Kombischieber (1) Rastfeder (1) Bundschraube (1) Schenkelfeder (1) Schenkelfeder (1) Gashebel (1) Schenkelfeder (1) Sperrhebel (1) Schieber (1) Feder (1) Schraube IS-M5x30x22-10.9 (1) Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 (1) Gaszug (1) Curseur combiné (1) Ressort d'encliquetage (1) Vis à embase (1) Ressort coudé (1) Ressort coudé (1) Manette des gaz (1) Ressort coudé (1) Levier d'arrêt (1) Curseur (1) Ressort (1) Vis cylindrique IS-M5x30 (1) (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 21 Illustration K Schaft 4 Drive tube assembly Tube complet 11 1,2 6 6 3 8 7 5 10 9 258ET003 SC 12 22 FS 130, FS 130 R Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Schaft Drive tube assembly Tube complet Benennung Part Name Désignation Drive tube assembly Ø 25.4mm / 1'' ) 3, 4, 9 Drive tube assembly Ø 25.4mm / 1'' USA ) 3, 4, 10 Flexible liner 1375mm / 54 3/16'' Plug Drive shaft Support (1) Hose clamp kit ) 8 Spline screw IS-M6x14 Warning pictogram FS Tube complet Ø 25,4 mm ) 3, 4, 9 1 4137 710 7136 1 Schaft Ø 25,4 mm ) 3, 4, 9 2 4137 710 7134 1 Schaft Ø 25,4 mm USA ) 3, 4, 10 3 4134 711 7303 1 Lagerrohr 1375 mm 4 5 6 7 4137 4137 4119 4140 2101 3200 2110 1006 1 1 2 1 8 9 9022 341 1270 0000 967 3725 1 1 Stopfen Antriebswelle Halter (1) Satz Spannschelle ) 8 Schraube IS-M6x14-10.9 Warnhinweis Piktogramm FS 10 0000 967 3684 1 11 12 0000 711 2500 0781 120 1110 1 1 711 711 182 007 Warnhinweis Piktogramm FS USA Hülse (2) Getriebefett (B) Warning pictogram FS USA Sleeve (2) Gear lubricant (B) Tube complet Ø 25,4 mm USA ) 3, 4, 10 Fourreau 1375 mm Bouchon Arbre d'entraînement Crampon (1) Jeu de collier de serrage ) 8 Vis cylindrique IS-M6x14 Pictogramme d'avertissement FS Pictogramme d'avertissement FS USA Douille (2) Graisse de réducteur (B) (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 23 Illustration L Getriebe Gear head 10 9 Réducteur 8 2 3 17 1 11 2 4 5 19 6 7 12 13 15 16 24 392ET032 GM 18 FS 130, FS 130 R Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Getriebe Gear head Réducteur Benennung Part Name Désignation Getriebe ) 1 - 17 Getriebegehäuse Kugellager DIN625-609 Gear head ) 1 - 17 Gear housing Grooved ball bearing 609 Ritzelsatz ) 3, 4 Antriebsritzel (D) Tellerrad (D) Abtriebswelle Kugellager DIN625-6001-2RS Set of pinions ) 3, 4 Drive pinion (D) Spur bevel gear (D) Drive shaft Grooved ball bearing 6001-2RS Circlip 28x1.2 Réducteur ) 1 - 17 Carter de réducteur Roulement rainuré à billes 609 Jeu de pignons ) 3, 4 Pignon d'entraînement (D) Pignon denté (D) Arbre de sortie Roulement rainuré à billes 6001-2RS Circlips 28x1,2 4137 640 0100 1 4130 641 0305 9503 003 9850 1 2 4130 640 7301 1 3 4 5 6 4130 642 0601 9503 003 5190 1 1 1 1 7 9456 621 3100 1 8 9503 003 9853 1 9 10 9455 621 0750 9456 621 2660 1 1 11 12 4119 713 6500 4137 710 3800 1 1 13 15 16 4112 717 2801 4130 713 1600 4126 642 7600 1 1 1 Sicherungsring DIN471-9x1 Sicherungsring DIN472-24x1,2 Verschlussschraube Druckteller ) 13 Schutzscheibe Druckscheibe Bundsichermutter M10x1 links 17 9075 478 4159 2 Schraube IS-D5x24 18 19 4126 713 3100 0781 120 1117 1 1 Laufteller Getriebefett (B) 1 2 Sicherungsring DIN472-28x1,2 Kugellager DIN625-609-2Z Grooved ball bearing 609-2Z Circlip 9x1 Circlip 24x1.2 Screw plug Thrust plate ) 13 Guard washer Thrust washer Collar nut M10x1 l/h thread Pan head self-tapping screw IS-D5x24 Rider plate Gear lubricant (B) Roulement rainuré à billes 609-2Z Circlips 9x1 Circlips 24x1,2 Bouchon fileté Disque de pression ) 13 Rondelle de protection Rondelle de pression Ecrou à embase M10x1 à gauche Vis cylindrique IS-D5x24 Disque porteur Graisse de réducteur (B) (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 25 Illustration M Schutz Deflector 7 Capot protecteur 6 7 5 4 18 17 1 16 2 15 3 9 10 14 8 2 13 11 12 26 249ET020 SC 3 FS 130, FS 130 R Illustration M BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Schutz Deflector Capot protecteur Benennung Part Name Désignation Jeu de pièces de capot protecteur ) 1 - 7 Capot protecteur Cale Vis cylindrique IS-M5x16 Tablier Couteau ) 6,7 Couteau Vis cylindrique IS 5x14 4119 007 1013 1 Satz Schutz ) 1 - 7 Deflector kit ) 1 - 7 1 2 3 4 5 4119 4112 9022 4119 4119 4500 3100 0980 3200 6000 1 1 4 1 1 6 7 4118 713 4105 9074 478 4125 1 2 Schutz Unterlage Schraube IS-M5x16-12.9 Schürze Ablängmesser ) 6,7 Ablängmesser Schraube IS-5x14 8 4133 007 1002 1 9 10 4133 713 4110 9074 478 4405 1 1 11 4117 710 8200 1 12 13 9022 341 0980 4116 790 3901 3 1 14 15 4116 792 4300 4119 790 3901 1 1 16 17 4119 792 4300 4119 790 3906 1 1 18 4119 792 4305 1 Deflector Backing plate Spline screw IS-M5x16 Skirt Blade ) 6,7 Blade Pan head self-tapping screw IS-5x14 Deflector kit ) 2, 3, 9, 10 Blade Pan head self-tapping screw IS-P6x14 Limit stop Ø 200 ) 12 Spline screw IS-M5x16 Transport guard ) 14 Clamping wire Transport guard Ø 225 ) 16 Clamping wire Transport guard Ø 255 ) 18 Clamping wire 713 716 341 716 710 Satz Schutz ) 2, 3, 9, 10 Ablängmesser Schraube IS-P6x14 Anschlag Ø 200 ) 12 Schraube IS-M5x16-12.9 Transportschutz ) 14 Spannbügel Transportschutz Ø 225 ) 16 Spannbügel Transportschutz Ø 255 ) 18 Spannbügel Jeu de capot protecteur ) 2, 3, 9, 10 Couteau Vis cylindrique IS-P6x14 Butée Ø 200 ) 12 Vis cylindrique IS-M5x16 Protecteur de transport ) 14 Bride de fixation Protecteur de transport Ø 225 ) 16 Bride de fixation Protecteur de transport Ø 255 ) 18 Bride de fixation (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 27 Illustration N Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 4 16 8 8 15 21 8 14 5 19 10 6 18 11 15 8 10 14 17 9 20 7 13 1 3 12 249ET017 GM 2 13 28 FS 130, FS 130 R Illustration N BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 890 893 890 710 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Combination wrench Locking pin Screwdriver Full harness ) 5 - 13 Backplate with strap Strap 38x680mm / 1.5x26.8'' (D) Webbing 38mm x 5m / 1.5x197'' (A,B) Strap 25mm x 1m / 1x40'' (D) Webbing 25mm x 10m / 1'' x 33' (A,B) Slide Slide Slide Buckle with strap Guard plate Spring safety hock Rivet shank 4x8x6 (quantity as required) Rivet head 4x8 (quantity as required) Harness ) 8, 13, 17, 18 Strap 25mm x 1.86m / 1x73'' (D) Slide Safety glasses Tool roll (B) Tube of sealant Dirko HT red (B) Clé multiple Mandrin Tournevis Harnais ) 5 - 13 Plaque dorsale avec sangle Sangle 38x680 mm (D) 1 2 3 4 4180 4130 0000 4119 3400 7800 2300 9001 1 1 1 1 5 6 4119 710 6306 1 1 Kombischlüssel Steckdorn Schraubendreher Doppelschultergurt ) 5 - 13 Rückenplatte mit Riemen Riemen 38x680 mm (D) 0000 930 2242 1 Gurtband 38 mm x 5 m (A,B) 0000 930 2241 1 1 Riemen 25 mm x 1 m (D) Gurtband 25 mm x 10 m (A,B) 3 1 2 1 1 1 Klemmschieber Schieber Schieber Schloss mit Riemen Schutzplatte Karabinerhaken Nietteil DIN7331-AN4x8x6 (Stückzahl nach Bedarf) Kopfteil DIN7331-K4x8 (Stückzahl nach Bedarf) Traggurt ) 8, 13, 17, 18 Riemen 25 mm x 1,86 m (D) 7 8 9 10 11 12 13 14 4203 4119 4119 4119 4119 4119 9408 792 718 718 710 718 710 021 7200 6300 6310 6406 7400 6906 4530 15 9409 021 4420 16 4119 710 9011 17 18 19 20 21 1 1 4119 0000 0000 0783 718 884 891 830 6320 0307 0801 2000 1 1 1 1 Schieber Schutzbrille Werkzeugtasche (B) Dichtungsmasse Dirko HT rot (B) Sangle 38 mm x 5 m (A,B) Sangle 25 mm x 1 m (D) Sangle 25 mm x 10 m (A,B) Boucle de réglage Boucle de réglage Boucle de réglage Fermeture avec sangle Plaque de protection Mousqueton Rivet, partie à riveter 4x8x6 (quantité suivant besoin) Rivet, partie tête 4x8 (quantité suivant besoin) Harnais ) 8, 13, 17, 18 Sangle 25 mm x 1,86 m (D) Boucle de réglage Lunettes de protection Pochette à outils (B) Tube de pâte d'étanchéité Dirko HT rouge (B) (1) FS 130, (2) FS 130 R FS 130, FS 130 R 29 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼
Similar documents
Stihl fs 100, 100 r, 110, 110 r, 110 x, 110 rx, 100 rx
Carter inférieur Pan head self-tapping screw Vis cylindrique IS-D5x24 IS-D5x24
More information