pom bla bed en enimul
Transcription
pom bla bed en enimul
POM BLA BED EN ENIMUL Wanim in s a id p e ij Bai Brenda Forbes B a il Sneik Brog Pom Blanga B rolga Grajapa G rin T r i Sneik Kokatu Wip Sneik Yelawan Dak 3 16 9 10 15 4 17 2 bai Irene M a rra g o tj p re i m S to ri b la Bapbap 5 bai Joan Brummel B a d a fla i, B a d a fla i B u jig e t, B u jig e t Pom blanga Ig u l Pom b la P e r it Seben Lilw an Spaida 14 11 8 13 6 Si T e tu l 7 bai Judy Galmur Pom blanga M isgida 12 bai L i l y Bennett S ig a l Pom 1 SIGAL POM Ola s i gal dei l i b langa a ile n . Dei w e it b la san b la g id a p . So dei g in f la iw e i la s i . Dei fla w e i la s i b la gejim f i s h . Dei daibdan la s i b la bugum ja d f is h . Dei f l a i r a n langa fis h in g bout So dei g in idim f is h brom o la fisham en. S ig a l im gudwan b la w o tjim f la iw e i. Bla o la b a t hom langa a ile n weya dei o la ta im res Dei w e it b la naja dei b la kam. YELAWAN DAKDAK D ija n mi yelawan dakdak, En a i idim wom, En a i nomo s a b i f l a i . Wen mi jin g a t ai s e i, " Kwek, kwek, kwek." En a i gadem yelawan wing tu , Bat a i nomo f l a i l a ig i n a ja lo t bed. BAIL SINEIK KOKATU D ija n mi b a il s in e ik , En a i l i b la woda Ai gaan baidem Bat mai t i t h im sofwan Im g in b re ik is iw a n . Ai g in m e ig im mai e ig kol weja taim en mi r i l i betwan tu . Mi taim ap m ise lb la pendenis r u t . Mai kala im l a i t braun en l i l b i t b le k . En mi r i l i sofwan s k in . D ija n mi waitwan kokatu, En a i gadim yelawan fe ja la mai hed, Ai l i b la holologwan t r i . Mi meigim b e ib i la hol owan t r i . En a i nomo budum gras o s t i k la ig i n a ja lo t bed. 5 STORI BLA BAPBAP M i, bapbap wokwok la rod n a ita im . P ip u l gobek b la s i l i p bat nomo mi e b ri n a ita im . Wen a i l i s i n a i s ta t b la bakbak e b r i n a it . En mi go raidaraun langa haus bakbak. Wen mi lu k p ip u l kam g lu ja p a i baidem o la b a t. SEBEN LILWAN SPAIDA Seben l i l wan spaida s e i, "W e itw e it, " blanga o la b a t mami. Wujei blanga o la b a t mami b in go? Ai nomo s a b i. Wal Dei Jad Dei j a t seben l i l wan spaida labda w e it o ld e i . seben l i l wan spaida labda go s i l i p . Bat wantaim o la b a t mami gona kambek? Wal a i nomo s a b i, Bobala seben lilw a n s p a id a . 6 SI TETUL POM BLANGA I GUL Mi l i b langa s i En d e ib in budum mai neim s i t e t u l . E bri moning a i gamat brom mai hom en go langa b i t j . En je ya langa j a t moning san a i ledan en womumbat m ija lp . Samtaim a i lugaran o l mai f e m ili en te ig im o la b a t a ts a id . En m ibala o l sidan jeya Womumbat m ija lp langa j a t san. En wen im l e i t m ibala o l gobek hom Ja t s i im blanga m ibala hom En m ibala la ig im . Mai neim ig u l En a i g in f l a i Ai la ig im fla ia r a u n o ld e i Bat wen mi f i l i m m ija lp ta id Ai go en le n d id langa wanbala t r i En je ya a i sidan Luginat langa o la haus en p ip u l. Bat wen j a t san im gudaun Ai gobek langa mai nes Ontop langa haiwan t r i En je ya a i s i l i p Redi blanga nek d e i . DIJAN POM BLANGA BROLGA D ija n mi ngalgordowu. En mi gadem redwan hed. En b la mi leg en dubala f u t im grey braun, Mi gadem l i l b i t grinwan b ik . Ai idim f is h la woda, en mi sabi f l a i , Wen mi re d i b la f l a i mi j in g a t , "G ordork, g o rd o rk, g o rd o rk ." Bat wen mi abum b e ib i a i budum la sofwan gras. GRAJAPA D ija n mi g ra ja p a . En a i idim l i b . Bat a i g in hop t u . B u ji yu lu k m i, Ai gadim yelawan wing. Ai nomo sabi b la baidim m ija lp . Ai go d i j e i en j a r r e i . 12 POM BLANGA M I SGIDA BUJIGET, BUJIGET B u jig e t, b u jig e t, Wujei yu b in go? Ai b in go d i j e i l ugaranbat l i s i d Wanem blanga yu askim mi? Ai nomo l a g ij a t langa yu. Bat b u jig e t , b u jig e t a i b in oni askim yu Wanem blanga yu g i t w a il? N a jin g . Yu r a i t . B u jig e t, b u jig e t s i yu nek w ik . Mi m isgida. E b rib o d i sabi m i. Mi s i l i p e b ri d e ita im En wokaraun n a ita im . Wen e b r ijin g kw a itb a la Mi idimap blad brom p ip u l en e n im u l. POM BLA PERI T Mai neim im p e r it En a i l a ig i go f l a i araun. Wen im d in a ta im a i le n d id langa t r i En je ya a i sidan idim bat s id . Ola p ip u l dei la ig im mi Dumaji a i gadem purdiwan k a la . Bat samtaim o la k i t la ig i stonim bat mi Bat mi la k i dumaji a i g in f l a i . BADAFLAI, BADAFLAI B a d a fla i, b a d a fla i Wujei yu go? Nomo go ja d e i Yu kambek d i j e i . M ibala wana lu k yu Dumaji yu gadem purdiwan ka la Yelawan, redwan, waitwan en blekwan. En b a d a fla i, b a d a fla i Wi la ig im yu. BROG GRIN TRI SNEIK D ija n mi g rin t r i sneik Ai l i b la h o lo lo g t r i, En a i g in baidem t u . Mai ka la im yelawan en a i g in klaim ap la t r i r i l i fa s . D ija n mi bigwan brog, Ai l i b la sengraun, En a i g in hop, jamp, en swim tu , Ai idim m isgida. Wen im re in ta im mi kamat brom mai kemp, En mi s ta t jin g im ja d re in song, En im gaan stop re in in g . Ai meigim mai e ig la woda en a i kamat la ig i ted pol gadem t e i l . WIP SNEIK D ija n mi wip s n e ik , Ai g in baidem tu , Wen dei wana t r a i k ilim m i, Ai ja s k r o lk r o l r i l i kw ikb a la . Mai s k in im blekw an. Ai l i b la hol , gras o e n p it la s a id . Mi idim f l a i en brog. PRINTED BY BARUNGA PRESS w ith a ssista n ce from AUSTRALIA COUNCIL ABORIGINAL ARTS BOARD C opyright Barunga P r in tin g 1985 ISBN 086822-256-9 This work is from the Living Archive of Aboriginal Languages www.cdu.edu.au/laal. If you have any questions or wish to access information concerning this work, please contact us at [email protected]. Use of this work is subject to the User License Agreement available at http://www.cdu.edu.au/laal/permissions/ This work is licensed under a Creative Commons Attribution Noncommercial No Derivs 3.0 Licence Australia which appears as follows: This licence allows users to share, copy and redistribute the work in any medium or format provided they: (i) give appropriate credit, provide a link to the licence, and indicate if any changes were made to the work. Users may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests that we endorse the user or their use; (ii) do not use the work for commercial purposes; (iii) do not distribute the modified work if they remix, transform or build upon the work, and (iv) do not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything that the licence permits. The full terms of the licence can be found at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/au/legalcode. The creators of this work assert their moral rights to: • be identified and named as the creators of this work. This means that if you reproduce the work, you must identify these creators; • take action if this work is falsely attributed as being someone else’s work; and • take action if this work is distorted or treated in a way that is harmful to their honour or reputation. This means that the creators of this work have the right to object to distortion, mutilation or other modification of, or derogatory action in relation to the work. If you share this work, you must identify the creators named in this work and on the Living Archive of Aboriginal Languages website and abide with all other attribution requirements under the Creative Commons licence. Note that any action that is in breach of the moral rights of the author will give rise to a right of the creators to take legal action under the Copyright Act 1968 (Cth). Do not remove this notice www.cdu.edu.au/laal Tel: (08) 8946 6876 [email protected]
Similar documents
Ola Bush Daga Plent
If you have any questions or wish to access information concerning this work, please contact us at [email protected]. Use of this work is subject to the User License Agreement available at h...
More information