Untitled
Transcription
Untitled
IL BAGNO ALESSI One / IL BAGNO ALESSI dOt EINE FAMILIE MIT ZWEI PROMINENTEN NAMEN ONE FAMILY WITH TWO PROMINENT NAMES Grenzen überwinden. Neues gestalten. Immer wieder gelingt es ALESSI, dem Gewohnten verborgene Reize abzuringen. Heute ist ALESSI gleichbedeutend mit wegweisendem Design. Produkte als Ausdruck der Schaffenskraft innovativer Ausnahmetalente. So auch die Badezimmerkollektionen ALESSI One von Stefano Giovannoni und ALESSI dOt von Wiel Arets. Crossing boundaries. Creating novelties. Again and again, ALESSI succeeds in bringing attractive hidden aspects out of everyday objects. Today ALESSI is synonymous with trail-blazing design. The products reflect the creative power of exceptionally gifted individuals with a strong sense of innovation. This also applies to the bathroom collection ALESSI One by Stefano Giovannoni and ALESSI dOt by Wiel Arets. UNE FAMILLE AVEC DEUX NOMS CÉLÈBRES UNA FAMIGLIA D’ECCELLENZA Dépasser les frontières. Créer la nouveauté. ALESSI parvient toujours à dégager le charme caché des objets les plus banals. Aujourd’hui, ALESSI est synonyme de design d’avant-garde, de produits reflétant l’expression du pouvoir créateur de talents d’exception. A l’instar des collections dédiées à la salle de bains ALESSI One de Stefano Giovannoni et ALESSI dOt de Wiel Arets. Superare i confini. Creare qualcosa di innovativo. ALESSI riesce sempre a portare alla luce il fascino nascosto degli oggetti più comuni. Oggi ALESSI è sinonimo di design all’avanguardia. I prodotti sono espressione della forza creativa di innovativi talenti d’eccezione. Le collezioni per il bagno ALESSI One, di Stefano Giovannoni, e ALESSI dOt, di Wiel Arets, ne sono un esempio. IL BAGNO ALESSI One Seite / page / page / pagina 5 IL BAGNO ALESSI dOt Seite / page / page / pagina 25 CON DUE NOMI IL BAGNO ALESSI One Design: Stefano Giovannoni Der 1954 in La Spezia (I) geborene Architekt und Designer Stefano Giovannoni lebt und arbeitet in Mailand. Sein Schaffen wurde mehrfach international ausgezeichnet. Einige seiner Werke finden sich in den permanenten Kollektionen des Centre Georges Pompidou in Paris sowie des Museum of Modern Art in New York. Für Alberto Alessi, den Geschäftsführer von ALESSI, ist Giovannoni einer der wenigen Designer, die es verstehen, das Aussergewöhnliche mit dem Populären zu verbinden. Das ist auch der Grund, weshalb er ihn mit der Entwicklung des ersten kompletten Badezimmerszenarios für ALESSI beauftragte. Born in La Spezia (Italy) in 1954, architect and designer Stefano Giovannoni now lives and works in Milan. He has received several international awards for his work, some of which can be found in the permanent collections of the Centre Georges Pompidou in Paris as well as the Museum of Modern Art in New York. For Alberto Alessi, the managing director of ALESSI, Giovannoni is one of the few designers capable of combining the extraordinary with the popular. This is indeed the reason why he has commissioned him to develop ALESSI’s first complete bathroom scenario. L’architetto e designer Stefano Giovannoni, nato a La Spezia (I) nel 1954, vive e lavora a Milano. Le sue creazioni sono state più volte premiate a livello internazionale. Alcune delle sue opere fanno parte della collezione permanente del Centre Georges Pompidou a Parigi e sono esposte al Museum of Modern Art di New York. Per Alberto Alessi, titolare di ALESSI, Giovannoni è uno dei pochi designer in grado di combinare quanto c’è di più straordinario con gli aspetti più popolari. E questo è anche il motivo per cui lo ha incaricato della creazione della prima collezione completa per il bagno di ALESSI L’architecte et designer Stefano Giovannoni, né en 1954 à La Spezia (I), vit et travaille à Milan. Ses œuvres ont maintes fois été reconnues sur le plan international. Quelques-unes de ses créations sont exposées dans des collections permanentes au Centre Georges Pompidou à Paris et au Museum of Modern Art à New York. Pour Alberto Alessi, directeur d’ALESSI, Giovannoni est l’un des rares designers en mesure de relier l’exceptionnel au populaire. C’est aussi la raison pour laquelle il l’a chargé de développer le premier concept complet de salle de bains pour ALESSI. 4 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 5 Room for the senses RAUM FÜR DIE SINNE UN ESPACE DÉDIÉ AUX SENS SPAZIO PER I SENSI système de fixation murale spécialement développé pour un montage facile et rapide. Le receveur de douche est fabriqué en céramique précieuse et sa forme se fond avec harmonie dans l’univers de Il Bagno Alessi One. Cet élément est disponible en version quart de rond mais également en version d’angle droit et version d’angle gauche. Con l’irrompere delle morbide linee delle fughe e dei bordi architettonici che caratterizzano la collezione „One“, il bagno diventa un luogo di intimità. Estrema importanza viene conferita non solo alle forme, ma anche agli aspetti tecnici. WC e bidet sono dotati di uno speciale sistema di fissaggio a parete che consente un facile e veloce montaggio. Il piatto doccia è realizzato in pregiata ceramica e la sua forma si adatta armoniosamente nel mondo del Bagno Alessi One. La vasca è disponibile in versione a quarto di cerchio, ma anche in versione rettangolare per l‘angolo destro o sinistro. Wo die weichen Linien von „One“ architektonische Fluchten und Kanten aufbrechen, wird das Bad zum Ort der Intimität. Ebenso wie der Form wird auch technischen Aspekten grösste Beachtung geschenkt. So verfügen die WCs und Bidets über ein speziell entwickeltes Wandbefestigungssystem für eine einfache und schnelle Montage. Die Duschwanne ist aus hochwertiger Keramik geschaffen; ihre Form fügt sich harmonisch in die Welt von Il Bagno Alessi One. Erhältlich ist die Wanne als Viertelkreisversion, aber auch als Rechteckversion für die rechte oder linke Ecke. When the soft lines of “One” begin to transcend architectonic lines and edges, the bathroom becomes a place of intimacy. Apart from shape, great importance is attached to technical aspects. Thus all WCs and bidets are equipped with a specially developed wall-mounting system for simple and quick installation. The showertray is made of high-quality ceramics with its shape perfectly in harmony with the world of Il Bagno Alessi One and is available both as a corner and rectangular version for the right or left corner. Lorsque les lignes douces de «One» brisent les alignements et arêtes architectoniques, la salle de bains se transforme en un lieu rempli d’intimité. Tout comme la forme, les aspects techniques sont de la plus haute importance. Ainsi, les WC et bidets sont dotés d’un 8 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 9 Bath tubs. Islands in everyday life BADEWANNEN. INSELN IM ALLTAG BAIGNOIRES. DES HAVRES DE PAIX DANS LE QUOTIDIEN VASCHE DA BAGNO. USCIRE DALLA QUOTIDIANITÀ Einfach, funktional, einladend. So schlicht die Form, so vielfältig die Optionen. Die Badewanne von „One“ gibt es mit Luftund Hydromassage, Hydroheizung und Unterwasserbeleuchtung. Freistehend, als Einbauwanne oder als Wandversion. Simple, functional, inviting. The simplicity of form is only matched by the variety of options. The “One” bath tub is available with air and hydro massage, hydro heating and underwater lighting. In a freestanding, fitted or back to wall version. Simple, fonctionnelle, accueillante. Elle conjugue la diversité des options à la simplicité de la forme. La baignoire de «One» existe avec les options aéro- et hydromassage, hydro chauffage et éclairage subaquatique. En milieu de pièce, en modèle encastrable ou en version murale. Semplice, funzionale, invitante. Forme semplici con le più svariate opzioni di scelta. La vasca da bagno di „One“ è disponibile con getto d’aria ed aria/acqua, riscaldatore d’acqua e illuminazione subacquea. In versione centro stanza, da incasso o appoggio a parete. 10 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 11 Harmonie, die belebt Harmony that stimulates HARMONY THAT STIMULATES UNE HARMONIE QUI RESPIRE LA VIE ARMONIA VITALE HARMONIE, DIE BELEBT UNE HARMONIE QUI RESPIRE LA VIE ARMONIA VITALE Functional aesthetics FUNKTIONALE ÄSTHETIK ESTHÉTIQUE FONCTIONNELLE ESTETICA FUNZIONALE Keines der Elemente drängt sich in den Vordergrund. Vielmehr ergänzen sie sich zu einem formschönen Ganzen, das dem Benutzer die Freiheit lässt, eigene Akzente zu setzen. None of the features thrusts itself into the foreground. Rather, they collectively form an elegantly proportioned whole, which nevertheless gives the user ample scope for adding a very personal touch. Aucun des éléments ne prend l’avantage sur les autres. Au contraire, ils se complètent pour former un tout aux formes harmonieuses, qui laisse à l’utilisateur la liberté de donner à sa guise une touche d’individualité à la salle de bains. Non c’è un elemento che si impone sugli altri. Al contrario, tutti si completano a vicenda per dare vita ad un’essenza armonica che lascia all’individuo la libertà di personalizzare il proprio ambiente. 14 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 15 Washbasins. Playing with form WASCHTISCHE. DAS SPIEL MIT DER FORM LAVABOS. JOUER AVEC LES FORMES LAVABI. GIOCARE CON LE FORME Die verspielte, leicht exzentrisch anmutende Formgebung der Waschtische verblüfft und regt die Fantasie an, ohne die Funktionalität zu vernachlässigen. Da die Keramik mit WonderGliss veredelt wurde, ist sie besonders leicht zu reinigen und wird höchsten Hygieneansprüchen gerecht. The playful, slightly eccentric styling of the washbasins is both stunning and inspirational without neglecting function. As the ceramic has been refined with WonderGliss, it is particularly easy to clean and satisfies the highest hygiene standards. La forme enjouée des lavabos inspire un soupçon d’extravagance qui étonne et stimule l’imagination sans rien négliger de la fonctionnalité. Affinée avec WonderGliss, la céramique est particulièrement facile à nettoyer et satisfait aux plus hautes exigences hygiéniques. La forma briosa e leggermente eccentrica dei lavabi sorprende e stimola la fantasia, senza trascurare la funzionalità. Poiché la ceramica è stata rifinita con WonderGliss, è particolarmente facile da pulire e soddisfa i più elevati requisiti igienici. 16 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 17 A novel look at conventions BEKANNTES NEU GEDACHT LE CONNU RÉINVENTÉ REINVENTARE LA TRADIZIONALITÀ Let go of the mundane DEN ALLTAG LOSLASSEN LAISSER ALLER LE QUOTIDIEN ABBANDONARE LA QUOTIDIANITà 20 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Befreit von allem Unnötigen erkennen wir das Bad unserer Kindheit wieder. Das einzige Ziel: für Körper und Seele einen Ort der Besinnung zu schaffen. Libérés de l’inutile, nous reconnaissons la salle de bains de notre enfance. Le seul but pour le corps et l’esprit: créer un lieu de détente et de réflexion. Freed of all unnecessary features, we recognise the bathroom of our childhood. Its only aim is to create a place of contemplation for body and soul. Liberi dalla quotidiana vacuità, ritroviamo il bagno della nostra infanzia. L’unico obiettivo: creare un luogo di meditazione per l’anima e il corpo. Il Bagno Alessi 21 WCs and bidets. Striking and practical WCS UND BIDETS. MARKANT UND FUNKTIONELL WC ET BIDETS. RACÉS ET FONCTIONNELS WC E BIDET. DI EFFETTO E PRATICI Die konsequente Anwendung der ovalen Grundform und der fliessenden Linien bezieht auch sämtliche Varianten von WCs, Bidets und Urinalen mit ein. Dazu kommen intelligente technische Details und Materialeigenschaften wie z. B. der WC-Sitz mit antibakterieller Oberfläche oder das hydraulische, geräuschlose Schliesssystem des Deckels. The consistent application of the basic oval form and flowing lines is also featured on all WC, bidet and urinal variants. This is enhanced by intelligent technical details and material qualities such as the WC seat with an antibacterial surface finish and the silent hydraulic lid-closing system. L’utilisation conséquente de la forme de base ovale et des lignes fluides inclut également toutes les variantes de WC, bidets et urinoirs. A cela s’ajoutent des détails techniques intelligents et des propriétés particulières comme le siège WC à surface antibactérienne ou le système de fermeture hydraulique et silencieux de l’abattant. L’uso coerente della forma ovale e delle linee fluide è comune a tutte le varianti di WC, bidet e orinatoi. Vi si aggiungono dettagli tecnici intelligenti e materiali, con caratteristiche ben studiate, come ad esempio i sedili con superficie antibatterica o il sistema idraulico di chiusura del coperchio perfettamente silenzioso. 22 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 23 IL BAGNO ALESSI dOt Design: Wiel Arets Das Badezimmerkonzept „Dot“ ist das geistesverwandte Projekt von „One“. Bewusst suchte Alberto Alessi dafür die Zusammenarbeit mit einem Experten für moderne Bauarchitektur. Seine Absicht: Auszuloten, was die Architektur dem zeitgenössischen Design auch heute noch zu geben vermag. Die Wahl fiel auf Wiel Arets, einen Freigeist und festen Bestandteil der holländischen Architekturszene. Bereits im Jahre 2000 hatte dieser an einem von ALESSI lancierten Projekt für Teeund Kaffeegeschirr teilgenommen und war dabei durch seine sowohl stark intellektuell geprägten als auch pragmatischen Ideen aufgefallen. Alberto Alessi bezeichnete ihn als einen der design heroes des 21. Jahrhunderts. The bathroom concept “Dot” is a congenial project by “One”. For its realisation, Alberto Alessi specifically sought collaboration with an expert in modern architecture. His intention: to fathom to what extent architecture could still benefit contemporary design. Wiel Arets, a freethinker as well as an important exponent of the architectural scene in Holland, was eventually chosen for the task. Previously in 2000 he had participated in a project for tea and coffee sets launched by ALESSI, and he was immediately noted for his intellectual yet pragmatic ideas. Alberto Alessi called him one of the design heroes of the 21st century. Le concept de salle de bains «Dot» est le projet spirituel de «One». Alberto Alessi a recherché sciemment la collaboration avec un expert en architecture moderne. Son intention: sonder ce que l’architecture est en mesure de donner encore aujourd’hui au design contemporain. Son choix s’est porté sur Wiel Arets, un libre penseur et une personnalité affirmée de l’architecture hollandaise. En 2000 déjà, il avait participé à un projet initié par ALESSI sur de la vaisselle pour thé et café et avait attiré l’attention avec ses idées tant intellectuelles que pragmatiques. Alberto Alessi l’avait alors considéré comme l’un des héros du design du XXIe siècle. L’idea di bagno „Dot“ nasce per affinità di intenti dal progetto „One“. Alberto Alessi ha consapevolmente cercato la collaborazione con un esperto di architettura edile moderna. La sua intenzione era quella di scoprire cosa può dare oggi l’architettura al design contemporaneo. La scelta è caduta su Wiel Arets, un libero pensatore appartenente alla scena architettonica olandese. Già nel 2000 partecipò ad un progetto lanciato da ALESSI per i servizi da tè e da caffè, colpendo per le sue idee fortemente intellettuali, ma anche pragmatiche. Alberto Alessi lo definì uno dei design heroes del 21° secolo. 26 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 27 Simply bathroom EINFACH NUR BAD UNE SALLE DE BAINS, TOUT SIMPLEMENT SOLO BAGNO, SEMPLICEMENTE Die Duschwanne wird von einem formschön abgerundeten Sicherheitsglas umschlossen, dessen Anti-Plaque-Beschichtung lästige Kalkablagerungen verhindert und die tägliche Reinigung vereinfacht. The showertray is enclosed by a beautifully rounded security glass wall whose anti-plaque coating prevents the build-up of tiresome limescale deposits and eases daily cleaning. Le receveur de douche est entouré par un verre de sécurité d’une belle forme arrondie, dont le revêtement anti-plaque empêche les dépôts de calcaire indésirables et facilite le nettoyage quotidien. Il piatto doccia è circondato da un elegante vetro di sicurezza arrotondato, che grazie al rivestimento antiplaque, impedisce la sgradevole formazione di calcare e facilita la pulizia quotidiana. 30 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 31 Formell und minimalistisch: So präsentieren sich die Elemente von „Dot“. Verbindendes Schlüsselelement ist der Kreis – wenn auch nicht immer offensichtlich. Die stark zurückgenommene Gestaltung mit ihrer geschlossenen Form strahlt in ihrer eleganten Zurückhaltung Ruhe aus. Formal and minimalist: these are the main elements of “Dot”. The key element they all have in common is the circle – though that is not always obvious. The highly restrained design with its closed form exudes tranquillity through elegant moderation. Formels et minimalistes: tels se présentent les éléments de «Dot». Le cercle est l’élément clé reliant discrètement les éléments. L’élégance tout en retenue de la conception épurée et homogène dégage un sentiment de sérénité. Formali e minimalisti: così si presentano gli elementi della collezione „Dot“. Elemento chiave conduttore è il cerchio, anche se non sempre evidente. La struttura, fortemente minimalista caratterizzata da forme omogenee, trasmette tranquillità con la sua elegante discrezione. 32 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 33 Showers. Aesthetics for individualists DUSCHEN. ÄSTHETIK FÜR INDIVIDUALISTEN DOUCHES. UNE ESTHÉTIQUE POUR INDIVIDUALISTES DOCCE. ESTETICA PER INDIVIDUALISTI Dank ihren diskreten, abgerundeten Formen fügt sich die rahmenlose Dusche perfekt in die restliche Umgebung ein, ohne dominant zu wirken. Die Schiebetüre läuft auf robusten Rollen und das stark gebogene Sicherheitsglas wird von der standsicheren Duschwanne überdeckt, welche sämtliches Tropfwasser auffängt. The discreet, rounded contours of the frameless shower enable it to harmonise perfectly with its surroundings without dominating the bathroom. The sliding door runs on sturdy rollers and the intensely curved security glass is set into the shower tray which offers a firm hold for feet and catches every drop of water. Grâce à ses formes arrondies discrètes, la douche sans cadre se fond à la perfection dans l‘environnement sans dominer les autres éléments. La porte coulissante est montée sur de solides roulettes et le verre de sécurité fortement recourbé se niche dans le receveur de douche qui offre une surface sûre pour les pieds et recueille les gouttes d‘eau. Grazie alle sue forme discrete e arrotondate, la doccia senza telaio si integra alla perfezione nell’ambiente circostante, senza imporsi. La porta scorrevole si muove su robuste rotelle e il vetro di sicurezza con una forte curvatura è inserito in un piatto doccia che offre un appoggio sicuro e raccoglie ogni minima goccia d’acqua. 34 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 35 Classical design newly defined KLASSIK NEU DEFINIERT LE CLASSIQUE REDÉFINI NUOVA DEFINIZIONE DEL CLASSICO Die abgeschrägte Form verleiht den an sich massigen Keramikkörpern eine verspielte Leichtigkeit und gleichzeitig servile Haltung. The slanted form gives the essentially bulky ceramic units a playful lightness and at the same time a humble look. La forme en biseau confère aux corps massifs en céramique une légèreté enjouée mêlée d’une attitude servile. La forma obliqua conferisce ai massicci corpi in ceramica una delicata leggerezza e, al contempo, un atteggiamento ossequioso. 38 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 39 Pour Wiel Arets, ce n’est pas l’élaboration sculpturale de la forme qui est au premier plan. Le charme de ses objets naît plutôt de leur concentration et intensité. Wiel Arets non mette in primo piano la realizzazione scultorea delle forme. Il fascino dei suoi oggetti trae anzi origine dalla loro concentrazione e intensità. Intense perceptive power INTENSIVE WAHRNEHMUNGSKRAFT POUVOIR DE PERCEPTION INTENSA FORZA PERCETTIVA 40 Il Bagno Alessi Für Wiel Arets steht nicht die skulpturale Ausarbeitung der Form im Vordergrund. Der Reiz seiner Objekte entspringt vielmehr ihrer Konzentration und Intensität. For Wiel Arets the sculptural detail of the form is not a primary concern. Rather, the attractive qualities of his objects are the result of their concentration and intensity. Laufen Laufen Il Bagno Alessi 41 Washbasins. Inspirational forms WASCHTISCHE. FORMEN, DIE BEGEISTERN LAVABOS. DES FORMES ENVOÛTANTES LAVABI. FORME CHE ENTUSIASMANO Die formale Geschlossenheit der Waschbecken wird dadurch noch verstärkt, dass die Keramikoberfläche vollkommen unversehrt bleibt. Zu diesem Zweck wurde das Überlaufssystem CLOU entwickelt, das unsichtbar über dem Wasserablauf angebracht ist. The unity of design of the washbasin is further enhanced by the uninterrupted perfection of the ceramic surface. The CLOU overflow system, mounted invisibly above the water outlet, was designed specifically with this in mind. L’unité formelle des lavabos est soulignée par la surface parfaitement intacte de la céramique. C’est à ces fins que le système invisible de trop-plein CLOU a été mis au point, pratiqué au-dessus de l’écoulement de l’eau. La compattezza della forma dei lavabi viene maggiormente evidenziata dall’assoluta perfezione della superficie in ceramica. Con questo fine è stato creato il sistema di troppopieno CLOU, applicato a scomparsa sullo scarico dell’acqua. 42 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 43 Soothing the senses BESÄNFTIGUNG DER SINNE DOUCEUR DES SENS UNA DICHIARAZIONE DI OGGETTIVITÀ Möbel, geschaffen fürs Bad: Aussen platzsparend und zeitgemäss in der Farbgebung – innen überraschend viel Fläche für Accessoires, Kosmetikartikel und vieles mehr. Furniture, created specifically for the bathroom: space-saving on the outside and modern in colouring, they nevertheless offer surprisingly large surfaces on the inside, ideal for accessories, beauty products and much more. Des meubles créés pour la salle de bains: compacts à l’extérieur et contemporains dans leurs coloris – surprenants à l’intérieur, avec beaucoup d’espace pour les accessoires, produits cosmétiques, etc. Mobili creati per il bagno: all’esterno poco ingombranti e dai colori moderni, con uno spazio straordinariamente ampio all’interno per gli accessori, i cosmetici e molto altro ancora. 46 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 47 Ainsi naît un lieu créé pour l’être humain, en attente de purification et de repos – et entouré de rien d’autre que de l’essentiel et du nécessaire. Ecco come nasce un luogo, al cui centro si trova l’uomo in attesa di purificazione e riposo, circondato soltanto dall’utile e dall’essenziale. A statement of functionality So entsteht ein Ort, in dessen Zentrum der Mensch in Erwartung von Reinigung und Erholung steht – umgeben von nichts als Nützlichem und Notwendigem. EIN STATEMENT FÜR DIE SACHLICHKEIT UN HYMNE À LA SOBRIÉTÉ UN INNO ALLA SOBRIETA' Thus is created a place in the centre of which man stands in anticipation of purification and regeneration, surrounded by nothing but what is useful and necessary. 48 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 49 Bath tubs. Oasis of relaxation BADEWANNEN. OASEN DES WOHLBEFINDENS BAIGNOIRES. OASIS DE BIEN-ÊTRE VASCHE DA BAGNO. VERE OASI DI RIGENERAZIONE Ob freistehend, als Wandversion, Einbauwanne oder sogar Eckversionen – die einladenden Badewannen von Il Bagno Alessi dOt bestechen durch die charakteristische Form, Funktonalität und die bewährten Whirlsysteme mit Desinfektion. Ausserdem sind alle „Dot“ Wannen mit einem versteckten Überlauf ausgestattet. Be it as a free-standing, back to wall, fitted tub or even corner versions – the inviting bath tubs from Il Bagno Alessi dOt impress with their characteristic form, function and proven whirlsystems with disinfection. All “Dot” tubs are moreover equipped with a concealed overflow. Qu’elles soient proposées en version indépendante, murale, encastrée ou en angle, les baignoires de II Bagno Alessi dOt séduisent par leur forme caractéristique, leur fonctionnalité et leurs systèmes balnéos avec désinfection. Par ailleurs, toutes les baignoires «Dot» sont équipées d’un trop-plein dissimulé. Sia nella versione centro stanza, sia in quella a parete, da incasso o addirittura nelle versioni ad angolo le invitanti vasche da bagno di Il Bagno Alessi dOt colpiscono per la loro forma caratteristica, la funzionalità e il collaudato sistema idromassaggio con disinfezione. Inoltre tutte le vasche „Dot“ sono dotate di un troppopieno a scomparsa. 50 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 51 Cleanliness as a promise REINHEIT ALS VERSPRECHEN PROMESSE DE PURETÉ PROMESSA DI PUREZZA Perfect harmony of things useful HARMONIE DES NÜTZLICHEN L’HARMONIE DE L’UTILE ARMONIA DELL’UTILE 54 Il Bagno Alessi Die umfangreiche Kollektion von „Dot“ mit einer vielfältigen Auswahl von Accessoires erlaubt eine höchst individuelle Kombination und Ausgestaltung des Bades. L’importante collection de «Dot», avec un large choix d’accessoires, permet un agencement et une conception hautement individuels de la salle de bains. The extensive collection of “Dot” with its wide range of accessories permits highly individual combinations and designs for the bathroom. L’ampia collezione „Dot“, caratterizzata da una vasta scelta di accessori, consente di organizzare il proprio bagno in maniera del tutto individuale grazie alle svariate possibilità di combinazione. Laufen Laufen Il Bagno Alessi 55 Purist sensuality PURISTISCHE SINNLICHKEIT SENSUALITÉ ÉPURÉE SENSUALITÀ PURISTA Erstaunlicherweise wird die rigorose Anwendung des einmal definierten Konzeptes bei „Dot“ niemals zur quengelnden Sturheit. Ganz im Gegenteil vermitteln die Elemente oftmals eine intensivere Verspieltheit. Ein kostbarer Augenblick der Sinnlichkeit und Freude. Astonishingly, once a “Dot” concept has been defined, even its most rigorous implementation never degenerates into petty stubbornness. Quite the contrary, the elements often convey a heightened sense of playfulness. A precious moment of sensuality and joy. Etonnamment, de l’application rigoureuse du concept défini pour «Dot» ne se dégage jamais un entêtement capricieux. Bien au contraire, les éléments véhiculent souvent une gaieté plus intense. Un moment précieux dédié à la sensualité et à la joie. È sorprendente come la rigorosa realizzazione del progetto „Dot“ non risulti fastidiosamente insistente. Anzi, al contrario, gli elementi trasmettono spesso una leggerezza più intensa. Un prezioso momento da dedicare alla sensualità e alla gioia. 56 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 57 WCs and bidets. Form meets function WCS UND BIDETS. FORM TRIFFT AUF FUNKTION WC ET BIDETS. QUAND FORME ET FONCTION SE RENCONTRENT WC E BIDET. LA FORMA INCONTRA LA FUNZIONALITÀ Auch bei den WCs und Bidets zieht sich die Verwendung der markanten Formen wie ein roter Faden durch die Produktepalette. Funktionelle Eigenschaften wie der lautlos und sanft schliessende WC- oder Urinaldeckel mit dem charakteristischen ausgestanzten “Dot“-Symbol oder die antibakterielle WC-Sitzoberfläche unterstreichen die Exklusivität der Linie. The use of striking forms is a recurrent theme throughout the product spectrum and is also a feature of the WCs and bidets. Practical features such as the silent, gently closing WC or urinal lid with the signature cut-out “Dot” symbol and the anti-bacterial WC seat surface highlight the exclusiveness of the line. Chez les WC et bidets également, l’utilisation de formes marquées est la constante de la palette de produits. Des propriétés fonctionnelles telles qu’un abattant de WC ou d’urinoir qui se ferme doucement et silencieusement, avec le symbole «Dot» caractéristique, ou la surface de siège WC antibactérienne mettent en valeur l’exclusivité de cette ligne. Anche per quanto riguarda WC e bidet, le forme accentuate sono il comune denominatore della gamma di prodotti. Caratteristiche di grande funzionalità, come i coperchi di WC e orinatoi, con chiusura delicata e assolutamente silenziosa, con inciso l’originale simbolo „Dot“, oppure la superficie antibatterica dei sedili, sottolineano l’esclusività della linea. 58 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 59 Technical Information TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMAZIONI TECNICHE 60 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Il Bagno Alessi 61 81897.1 / Handwaschbecken mit integrierter Siphonverkleidung Small washbasin with integrated siphon cover Lave-mains avec cache-siphon intégré Lavamani con semicolonna integrata 850 550 900 520 205 465 125 280 280 50 600/560* 530/560* 900 120 420 500 520 ~655* 430 425 520 175 175 80 225 530/560* 120/160* 500 530 525 600 81597.0 180 50 530 120/160* 220 220 220 525 520 / Waschtisch-Schale Washbasin bowl Lavabo à poser Bacinella 70 / Einbauwaschtisch von oben Drop-in washbasin Lavabo à encastrer par-dessus Lavabo da incasso soprapiano 185 850 850 120 600 550 81397.1 ~250* 120 600 550 850 120 / Waschtisch mit integrierter Säule Washbasin with integrated pedestal Lavabo avec colonne intégrée Lavabo con colonna integrata 185 80 280 81197.1 600/660* / Waschtisch mit integrierter Siphonverkleidung Washbasin with integrated siphon cover Lavabo avec cache-siphon intégré Lavabo con semicolonna integrata 185 280 81097.2 600 / Waschtisch mit integrierter Siphonverkleidung Washbasin with integrated siphon cover Lavabo avec cache-siphon intégré Lavabo con semicolonna integrata 80 81097.1 IL BAGNO ALESSI One 600 IL BAGNO ALESSI One *Genaues Mass für das Befesti- gungsset 89175.7.000.000.1 bei der Montage ermitteln. *Determine the exact dimensions for the fixation set 89175.7.000.000.1 when fitting. *Lors du montage, déterminer les mesures exactes pour le set de fixation 89175.7.000.000.1. *Comunicare la dimensione esatta per il kit di fissaggio 89175.7.000.000.1 durante il montaggio. 62 Il Bagno Alessi *Diese Masse müssen eingehalten werden, wenn Il Bagno Alessi by Inda Möbel eingesetzt werden. *These dimensions must be ob served when fitting Il Bagno Alessi by Inda furniture *Ces mesures doivent être res pectées lors du montage de meubles Il Bagno Alessi by Inda. *Devono essere rispettate queste dimensioni in caso di montaggio di mobili Il Bagno Alessi by Inda. Laufen *Diese Masse müssen eingehalten werden, wenn Il Bagno Alessi by Inda Möbel eingesetzt werden. *These dimensions must be ob served when fitting Il Bagno Alessi by Inda furniture *Ces mesures doivent être res pectées lors du montage de meubles Il Bagno Alessi by Inda. *Devono essere rispettate queste dimensioni in caso di montaggio di mobili Il Bagno Alessi by Inda. Laufen = .109 Ohne Hahnloch/Without tap hole/Non percé/Senza foro per la rubinetteria = .104 1 Hahnloch/1 tap hole/1 trou pour la robinetterie/1 foro per la rubinetteria Keramikfarbe Ceramic colour Couleur céramique Colore della ceramica 200 Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss Il Bagno Alessi 63 IL BAGNO ALESSI One 82297.6 Stand-WC-Kombination, Tiefspüler Vario Floorstanding WC combination, washdown, outlet Vario Installation de WC au sol, à chasse directe, évacuation Vario Vaso monoblocco a pavimento, a cacciata, scarico Vario IL BAGNO ALESSI One 82197.1 Stand-WC, Tiefspüler, Abgang waagrecht/senkrecht Floorstanding WC, washdown, horizontal/vertical outlet WC au sol, à chasse directe, sortie horizontale/verticale Vaso a pavimento, a cacciata, scarico a parete /a pavimento 82097.6 Wand-WC, Tiefspüler Wallhung WC, washdown WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata 83297.1 Standbidet Floorstanding bidet Bidet au sol Bidet a pavimento 84097.5* Absauge-Urinal, Ausführung ohne Deckel Siphonic urinal, without cover Urinoir à effet siphonique, sans abattant Orinatoio ad aspirazione, senza coperchio 89297.1 WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar, mit hydraulischer Absenkautomatik und antibakterieller Beschichtung 89497.1 Urinaldeckel Urinal cover Abattant d’urinoir Coperchio per orinatoio Removable seat and cover with automatic lowering system and anti-bacterial coating Siège et abattant, amovible, avec abaissement hydraulique automatique et revêtement antibactérien 120 82697.1 Spülkasten Cistern Réservoir Cassetta 84097.1* Absauge-Urinal, Ausführung für Deckel Siphonic urinal, with holes for cover Urinoir à effet siphonique, version pour abattant Orinatoio ad aspirazione, modello per coperchio 150 585 Sedile con coperchio, estraibile, con sistema idraulico di abbassamento e con rivestimento antibatterico 250 415 390 370 230 585 585 720 295 325 325 83097.1 Wandbidet Wallhung bidet Bidet suspendu Bidet sospeso 390 390 390 60 ~310 160 70 1300 650 650 * = .400 Mit Zielfliege/With fly/Avec mouche/Con mosca 30 585 125 Keramikfarbe Ceramic colour Couleur céramique Colore della ceramica 60 250 415 200 230 Il Bagno Alessi 420 120 390 64 395 395 ~1300 420 325 215 45 415 60 350 185 185 415 465 120 45 415 45 95 260 * = .000 Ohne Zielfliege/Without fly/Sans mouche/Senza mosca 60 180 70-300 585 100 290 200 290 200 130 520 130 520 135 225 100 100 950 890 180 585 295 100 Laufen Laufen Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss Il Bagno Alessi 65 IL BAGNO ALESSI One IL BAGNO ALESSI One Ausführungen Badewannen mit Whirlsystem, elektronische Steuerung Options bathtubs with whirlsystem, electronic control Exécutions des baignoires avec balnéo, commande électronique Versioni delle vasche con sistema idromassaggio, comandi elettronici 160 1200 1710 2030 600 160 055 Whirlsystem with air and hydromassage, water heating, underwater lighting and disinfection system 160 575 460 Air intake holes Micro-nozzles Lateral nozzles 89 8 6 66 Il Bagno Alessi Laufen 900 900 435 435 400 400 50 ø90 ø90 5555 0 0 500 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, faro subacqueo e sistema d’igienizzazione 055 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, riscaldatore acqua, faro subacqueo e sistema d’igienizzazione Fori d’uscita dell’aria Microbocchette Bocchette laterali 89 8 6 85097.2 Duschwanne, Keramik, weiss, für Ecke links, 1200x800 mm, mit Siphon Shower tray, ceramic, white, for left-hand corner, 1200x800 mm, with siphon Receveur de douche, céramique, blanc, version d’angle gauche, 1200x800 mm, avec siphon Piatto doccia, in ceramica, bianco, versione angolare sx, 1200x800 mm, con sifone Weiss /White/Blanc/Bianco + Antibakteriell/Antibacterial/Antibactérien/Antibatterico* + Antislip/Fond antidérapant/Fondo antiscivolo** Nicht erhältlich für Duschwannen, nur für Badewannen/ Not available for shower trays, only for bathtubs/ Non disponible pour receveurs de douche, seulement pour baignoires/ Non disponibile per i piatti di doccia, solo per vasche Nur für Duschwannen/Only for shower trays/ Seulement pour receveurs de douche/Solo per i piatti di doccia Laufen 50 50 50 x x 50 50 1200 1200 600 600 ø90 ø90 60 60 0 0 R1 R1 * ** ø90 ø90 050 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, riscaldatore acqua e sistema d’igienizzazione Farben Badewannen, Schürzen und Duschwannen Bathtub, panel and shower tray colours Couleurs baignoires, tabliers et receveurs de douche Colori di vasche, panelli e piatti doccia 000 300 600 60 60 435 435 6565 005 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua e sistema d’igienizzazione xx 60 60 005 Whirlsystem with air and hydromassage and disinfection system 600 x x 400400 160 575 460 1200 1710 2030 89 8 6 000 Senza sistema idromassaggio 500 Whirlsystem with air and hydromassage, underwater lighting and disinfection system 50 90 160 600 90 1095 1020 90 840 600 1095 1020 840 90 160 50 575 460 575 460 160 50 160 50 1200 1710 2030 575 460 90 575 460 160 ø52 1200 1710 2030 ø52 Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 000 Without whirlsystem 050 Whirlsystem with air and hydromassage, water heating and disinfection system 50 160 1000ø52 90 840 1020 90 600 160 1200 1710 2030 600 840 90 600 1020 90 90 1020 840 90 1020 90 840 ø52 50 160 1200 1710 2030 ø52 89 8 6 900 900 600 5 05 0 Vasca, versione da appoggio a parete con pannello monoblocco ed elemento di compensazione a parete, in acrilico sanitario, 2030x1095 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio 1000 ø52 1200 1200 Anzahl Luftlöcher Anzahl Mikrodüsen Anzahl Seitendüsen 85097.4 Viertelkreisduschwanne, Keramik, weiss, 900x900 mm, mit Siphon Corner shower tray, ceramic, white, 900x900 mm, with siphon Receveur de douche en quart de rond, céramique, blanc, 900x900 mm, avec siphon Piatto doccia a quarto di cerchio, in ceramica, bianco, 900x900 mm, con sifone 50 50 Baignoire, version murale, avec tablier d’une pièce et raccordement mural, acrylique sanitaire, 2030x1095 mm, également disponible avec système balnéo 055 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, chauffage de l‘eau, éclairage subaquatique et système de désinfection 60 60 Vasca, versione a centro stanza, con pannello monoblocco, in acrilico sanitario, 2030x1020 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio 055 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem 500 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, éclairage subaquatique et système de désinfection 50 50 Vasca, versione da incasso, senza pannello, con base, in acrilico sanitario, 2030x1020 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio Bathtub, back to wall version with one-piece panel and wall connection element, sanitary acrylic, 2030x1095 mm, also available with whirlsystem 85097.1 Duschwanne, Keramik, weiss, für Ecke rechts, 1200x800 mm, mit Siphon Shower tray, ceramic, white, for right-hand corner, 1200x800 mm, with siphon Receveur de douche, céramique, blanc, version d’angle droite, 1200x800 mm, avec siphon Piatto doccia, in ceramica, bianco, versione angolare dx, 1200x800 mm, con sifone 50 50 Baignoire, indépendante, avec tablier d’une pièce, acrylique sanitaire, 2030x1020 mm, également disponible avec système balnéo 500 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem 050 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, chauffage de l’eau et système de désinfection 800 800 Baignoire, version encastrée, sans tablier, avec piètement, acrylique sanitaire, 2030x1020 mm, également disponible avec système balnéo 050 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung und Desinfektionssystem R1 R1 0 0 Bathtub, free-standing version, with one-piece panel, sanitary acrylic, 2030x1020 mm, also available with whirlsystem 005 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage et système de désinfection 65 65 Bathtub, fitted version, without panel, with aluminium frame, sanitary acrylic, 2030x1020 mm, also available with whirlsystem 24297.0 Badewanne, Wandversion mit einteiliger Schürze und Wandanschlusselement, Sanitäracryl, 2030x1095 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich 005 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage und Desinfektionssystem 800800 24197.0 Badewanne, freistehend, mit einteiliger Schürze, Sanitäracryl, 2030x1020 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich 000 Sans balnéo X = Unglasierte Seite Unglazed side Côté non émaillé Lato non smaltato 65 65 24397.0 Badewanne, Einbauversion, ohne Schürze, mit Fussgestell, Sanitäracryl, 2030x1020 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich 000 Ohne Whirlsystem Il Bagno Alessi 67 IL BAGNO ALESSI dOt 81890.1 * Waschtisch-Schale Washbasin bowl Lavabo à poser Bacinella IL BAGNO ALESSI dOt 81090.1 Waschtisch-Schale Washbasin bowl Lavabo à poser Bacinella // 81090.2 // Waschtisch unterbaufähig Countertop washbasin Lavabo à poser sur meuble Lavabo consolle 81190.2 // Waschtisch mit integrierter Säule Washbasin with integrated pedestal Lavabo avec colonne intégrée Lavabo con colonna integrata 81290.5 // Waschtisch mit integrierter Siphonverkleidung Washbasin with integrated siphon cover Lavabo avec cache-siphon intégré Lavabo con semicolonna integrata 81490.5 // Doppelwaschtisch unterbaufähig Countertop double washbasin Lavabo double à poser sur meuble Lavabo consolle doppio 81590.1 / Handwaschbecken mit integrierter Siphonverkleidung Small washbasin with integrated siphon cover Lave-mains avec cache-siphon intégré Lavamani con semicolonna integrata 1345 855 150 45 215 900 650 580 900 530 190 290 290 330 115 210 190 490 130 210 130 210 490 700 450 290 130 490 210 130 210 490 130 105 330 240 240 80 170 900 700 240 185 50 50 170 120 650 580 290 580 900 120 650 900 530 900 240 240 180 100 640 160 215 215 50 50 280 120 120 600 190 240 650 580 900 120 530 120 140 80-120 170 100 280 100 600 280 455 600 485 485 370 ~395* 450 450 590 590 590 1440 740 490 400 655 330 180 180 55 180 400 400 300 = .109 Ohne Hahnloch/Without tap hole/Non percé/Senza foro per la rubinetteria * = .112 Ohne Hahnloch, ohne Überlauf/Without tap hole, without overflow/ Non percé, sans trop-plein/Senza foro per la rubinetteria, senza troppo-pieno = .104 1 Hahnloch/1 tap hole/1 trou pour la robinetterie/1 foro per la rubinetteria *Genaues Mass für das Befesti- gungsset 89175.9.000.000.1 bei der Montage ermitteln. *Determine the exact dimensions for the fixation set 89175.9.000.000.1 when fitting. *Lors du montage, déterminer les mesures exactes pour le set de fixation 89175.9.000.000.1. *Comunicare la dimensione esatta per il kit di fissaggio 89175.9.000.000.1 durante il montaggio. 68 Il Bagno Alessi Laufen .108 3 Hahnlöcher/3 tap holes/3 trous pour la robinetterie/3 fori per la rubinetteria = Keramikfarbe Ceramic colour Couleur céramique Colore della ceramica 200 Laufen Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss Il Bagno Alessi 69 IL BAGNO ALESSI dOt 82390.6 Stand-WC-Kombination, Tiefspüler Vario, wandbündig Floorstanding WC combination, washdown, outlet Vario, back to wall Installation de WC au sol, à chasse directe, évacuation Vario, proche du mur Vaso monoblocco a pavimento, a cacciata, scarico Vario, a filo muro IL BAGNO ALESSI dOt 82490.6 Stand-WC, Tiefspüler, Abgang waagrecht/senkrecht Floorstanding WC, washdown, horizontal/vertical outlet WC au sol, à chasse directe, sortie horizontale/verticale Vaso a pavimento, a cacciata, scarico a parete/a pavimento 82090.0 Wand-WC, Tiefspüler Wallhung WC, washdown WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata 83290.1 Standbidet Floorstanding bidet Bidet au sol Bidet a pavimento 84090.5* Absauge-Urinal, Ausführung ohne Deckel Siphonic urinal, without cover Urinoir à effet siphonique, sans abattant Orinatoio ad aspirazione, senza coperchio 89290.1 WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar, mit hydraulischer Absenkautomatik und antibakterieller Beschichtung Removable seat and cover with automatic lowering system and anti-bacterial coating Siège et abattant, amovible, avec abaissement hydraulique automatique et revêtement antibactérien 120 82890.1 Spülkasten, Dual-Flush Cistern, Dual-Flush Réservoir, Dual-Flush Cassetta, Dual-Flush 84090.1* Absauge-Urinal, Ausführung für Deckel Siphonic urinal, with holes for cover Urinoir à effet siphonique, version pour abattant Orinatoio ad aspirazione, modello per coperchio 150 Sedile con coperchio, estraibile, con sistema idraulico di abbassamento e con rivestimento antibatterico Removable urinal cover, with automatic lowering system and anti-bacterial coating Abattant d’urinoir, amovible, avec abaissement hydraulique automatique et revêtement antibactérien Coperchio per orinatoio, estraibile, con sistema idraulico di abbassamento e con rivestimento antibatterico 580 160 195 89490.1 Urinaldeckel, abnehmbar, mit hydraulischer Absenkautomatik und antibakterieller Beschichtung 625 89290.2 WC-Sitz mit Deckel, ohne «Dot», abnehmbar, mit hydraulischer Absenkautomatik und antibakterieller Beschichtung 62,5 175 175 150 150 195 195 195 600 240 75 175 625 135 62,5 225 100 75 900 830 180 105 175 240 240 100 600 260 390 400 390 320 580 720 580 320 Removable seat and cover, without “Dot”, with automatic lowering system and anti-bacterial coating 300 390 300 Sedile con coperchio, senza “Dot”, estraibile, con sistema idraulico di abbassamento e con rivestimento antibatterico 83090.1 390 Wandbidet Wallhung bidet Bidet suspendu Bidet sospeso 390 180 ~350 325 ~1400 60 110 650 450 55 Keramikfarbe Ceramic colour Couleur céramique Colore della ceramica 30 400 125 90 55 650 450 580 400 90 350 400 390 70 260 70-305 185 400 405 185 260 * = .400 Mit Zielfliege/With fly/Avec mouche/Con mosca 160 415 195 1400 110 120 415 215 120 * = .000 Ohne Zielfliege/Without fly/Sans mouche/Senza mosca 140 20 Siège et abattant, sans «Dot», amovible, avec abaissement hydraulique automatique et revêtement antibactérien 240 200 70 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Weiss mit WonderGliss/White with WonderGliss Blanc avec WonderGliss/Bianco con WonderGliss Il Bagno Alessi 71 IL BAGNO ALESSI dOt IL BAGNO ALESSI dOt Ausführungen Badewannen mit Whirlsystem, elektronische Steuerung Options bathtubs with whirlsystem, electronic control Exécution des baignoires avec balnéo, commande électronique Versioni delle vasche con sistema idromassaggio, comandi elettronici 23090.1 23090.2 23290.5 23390.6 23090.7 Badewanne, Einbauversion, ohne Schürze, mit Fussgestell, Sanitäracryl, mit verstecktem Überlauf, 1900x900 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich Badewanne, freistehend, mit fest verbundener einteiliger Schürze, Sanitäracryl, mit verstecktem Überlauf, 1900x900 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich Badewanne für die rechte Ecke, mit L-Schürze links, Sanitäracryl, mit verstecktem Überlauf, 1900x900 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich Badewanne für die linke Ecke, mit L-Schürze rechts, Sanitäracryl, mit verstecktem Überlauf, 1900x900 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich Badewanne, Wandversion, mit fest verbundener einteiliger Schürze, Sanitäracryl, mit verstecktem Überlauf, 1900x900 mm, auch mit Whirlsystem erhältlich Bathtub, fitted version, without panel, with aluminium frame, sanitary acrylic, with concealed overflow, 1900x900 mm, also available with whirlsystem Bathtub, free-standing version with fixed one-piece panel, sanitary acrylic, with concealed overflow, 1900x900 mm, also available with whirlsystem Right-hand corner bathtub, with L-panel left, sanitary acrylic, with concealed overflow, 1900x900 mm, also available with whirlsystem Left-hand corner bathtub, with L-panel right, sanitary acrylic, with concealed overflow, 1900x900 mm, also available with whirlsystem Baignoire, version encastrée sans tablier, avec piètement, acrylique sanitaire, avec trop-plein dissimulé, 1900x900 mm, également disponible avec système balnéo Baignoire indépendante, avec tablier d’une pièce solidement relié, acrylique sanitaire, avec trop-plein dissimulé, 1900x900 mm, également disponible avec système balnéo Baignoire d’angle à droite, avec tablier en L à gauche, acrylique sanitaire, avec trop-plein dissimulé, 1900x900 mm, également disponible avec système balnéo Baignoire d’angle à gauche, avec tablier en L à droite, acrylique sanitaire, avec trop-plein dissimulé, 1900x900 mm, également disponible avec système balnéo Bathtub, back to wall version with fixed one-piece panel, sanitary acrylic, with concealed overflow, 1900x900 mm, also available with whirlsystem Vasca, versione da incasso, senza pannello, con base, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa, 1900x900 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio Vasca, versione a centro stanza, con pannello monoblocco saldamente fissato, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa, 1900x900 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio Vasca, per l’angolo destro, con pannello L a sinistra, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa, 1900x900 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio Vasca, per l’angolo sinistro, con pannello L a destra, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa, 1900x900 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio 155 ø90 410 1200 1645 1900 410 475 900 155645 ø90 35 100 620 100 460 155 1200 1645 1900 620 460 35 100 005 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage et système de désinfection 050 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung und Desinfektionssystem 500 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem Anzahl Luftlöcher Anzahl Mikrodüsen Anzahl Seitendüsen 50 8 6 1200 1645 1900 155 050 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, chauffage de l’eau et système de désinfection 500 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, éclairage subaquatique et système de désinfection 055 Balnéo avec système d’aéro- et d’hydromassage, chauffage de l‘eau, éclairage subaquatique et système de désinfection Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 50 8 6 000 Without whirlsystem 000 Senza sistema idromassaggio 005 Whirlsystem with air and hydromassage and disinfection system 005 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua e sistema d’igienizzazione 500 Whirlsystem with air and hydromassage, underwater lighting and disinfection system 055 Whirlsystem with air and hydromassage, water heating, underwater lighting and disinfection system 620 460 155 620 100 460 1200 1645 1900 950 100 005 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage und Desinfektionssystem 050 Whirlsystem with air and hydromassage, water heating and disinfection system 950 900 645 100 475 410 100 ø90 410 1200 1645 1900 35 155 ø90 35 100 Vasca, versione da appoggio a parete con pannello monoblocco saldamente fissato, in acrilico sanitario, con troppopieno a scomparsa, 1900x900 mm, disponibile anche con sistema idromassaggio 155 155 900 155645 900 645 100 475 410 155 ø90 35 155 620 100 460 1200 1645 1900 35 100 1200 1645 1900 950 35 155 ø90 410 100 950 000 Sans balnéo 055 Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage, Wasserheizung, Unterwasserbeleuchtung und Desinfektionssystem Baignoire, version murale, avec tablier d’une pièce solidement relié, acrylique sanitaire, avec trop-plein dissimulé, 1900x900 mm, également disponible avec système balnéo 475 155 900 155645 900 645 100 475 410 410 900 645 100 475 155 ø90 950 620 460 1200 1645 1900 620 460 620 460 1200 1645 1900 35 100 950 475 155 900 155645 475 100 ø90 950 35 620 100 460 950 620 460 100 900 645 100 475 155 ø90 35 100 1200 1645 1900 410 ø90 950 410 900 155645 475 155 950 000 Ohne Whirlsystem Air intake holes Micro-nozzles Lateral nozzles 50 8 6 050 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, riscaldatore acqua e sistema d’igienizzazione 500 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, faro subacqueo e sistema d’igienizzazione 055 Sistema idromassaggio a getto d’aria ed aria/acqua, riscaldatore acqua, faro subacqueo e sistema d’igienizzazione Fori d’uscita dell’aria Microbocchette Bocchette laterali 50 8 6 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori di vasche e dei panelli 000 300 72 Il Bagno Alessi Laufen Laufen Weiss /White/Blanc/Bianco + Antibakteriell/Antibacterial/Antibactérien/Antibatterico Il Bagno Alessi 73 IL BAGNO ALESSI dOt IL BAGNO ALESSI dOt 26390.1 Duschkabine, Duschwanne und Duschabtrennung für die linke Ecke, 1200x900 mm 26390.2 Duschkabine, Duschwanne und Duschabtrennung für die rechte Ecke, 1200x900 mm 26490.1 Duschkabine, Duschwanne und Duschabtrennung für die linke Ecke, 1500x1000 mm 26490.2 Duschkabine, Duschwanne und Duschabtrennung für die rechte Ecke, 1500x1000 mm 26390.4 Duschkabine, Duschwanne und Duschabtrennung an der Wandseite, 1200x900 mm 26490.4 Duschkabine, Duschwanne und Duschabtrennung an der Wandseite, 1500x1000 mm Left-hand corner shower cabin, shower tray and enclosure, 1200x900 mm Right-hand corner shower cabin, shower tray and enclosure, 1200x900 mm Left-hand corner shower cabin, shower tray and enclosure, 1500x1000 mm Right-hand corner shower cabin, shower tray and enclosure, 1500x1000 mm Shower cabin, shower tray and enclosure back to wall version, 1200x900 mm Shower cabin, shower tray and enclosure back to wall version, 1500x1000 mm Receveur et cabine de douche pour angle à gauche, 1200x900 mm Receveur et cabine de douche pour angle à droite, 1200x900 mm Receveur et cabine de douche pour angle à gauche, 1500x1000 mm Receveur et cabine de douche pour angle à droite, 1500x1000 mm Receveur et cabine de douche contre le mur, 1200x900 mm Receveur et cabine de douche contre le mur, 1500x1000 mm Cabina doccia, piatto doccia e cabina per l’angolo sinistro, 1200x900 mm Cabina doccia, piatto doccia e cabina per l’angolo destro, 1200x900 mm Cabina doccia, piatto doccia e cabina per l’angolo sinistro, 1500x1000 mm Cabina doccia, piatto doccia e cabina per l’angolo destro, 1500x1000 mm Cabina doccia, piatto doccia e cabina a parete, 1200x900 mm Cabina doccia, piatto doccia e cabina a parete, 1500x1000 mm 74 Il Bagno Alessi 327 ø90 1500 1500 590 590 648 702 298 852 327 702 298 ø90 648 200 846 1000 602 327 852 498 Laufen Laufen 65 200 65 200 65 2000 2049 2000 2049 2000 2049 2000 2049 200 1200 440 498 846 200 702 1200 327 298 702 1000 440 ø90 602 298 327 ø90 200 900 852 327 200 1500 852 65 2049 2000 2049 2000 200 65 200 65 546 900 1500 200 200 327 590 ø90 648 200 327 ø90 590 648 546 200 298 327 327 1000 1000 298 702 702 702 298 702 298 648 200 1500 590 648 65 200 852 1500 65 200 2049 2000 852 200 65 2049 2000 590 ø90 200 65 2000 2049 2000 2049 327 65 200 702 327 65 200 1200 702 327 2000 2049 200 498 1200 327 2000 2049 440 498 1000 1000 327 440 ø90 327 900 900 298 602 602 298 498 200 1200 440 498 200 702 1200 298 702 298 602 440 ø90 ø90 ø90 327 327 327 327 602 327 200 327 900 900 327 ø90 327 Il Bagno Alessi 75 43090.1 Waschtischunterbau für Waschtisch 81090.2, hochglänzend lackiert, Schublade mit Softclose Vanity unit, matches washbasin 81090.2, high-gloss lacquered, drawer with Softclose Meuble sous lavabo pour lavabo 81090.2, vernis ultrabrillant, tiroir avec Softclose Base sottolavabo per lavabo 81090.2, corpo laccato lucido, cassetto con Softclose 40 13 45 0 42090.1 Oberschrank, hochglänzend lackiert, Schubladenfront, 1 Innenschublade, mit Softclose Wall closet, high-gloss lacquered, drawer front, 1 inner drawer, with Softclose Armoire, vernis ultrabrillant, façade de tiroir, 1 tiroir intérieur, avec Softclose Mobile sospeso, corpo laccato lucido, parte frontale del cassetto, 1 cassetto con Softclose 36 0 0 360 360 40 43090.3 Waschtischunterbau für Doppelwaschtisch 81490.5, hochglänzend lackiert, Schublade mit Softclose Vanity unit, matches double washbasin 81490.5, high-gloss lacquered, drawer with Softclose Meuble sous lavabo pour lavabo double 81490.5, vernis ultrabrillant, tiroir avec Softclose Base sottolavabo per lavabo doppio 81490.5, corpo laccato lucido, cassetto con Softclose 32 0 485 48 5 IL BAGNO ALESSI dOt Hochschrank, 4 Fachböden, mit Softclose Tall cabinet, 4 shelves, with Softclose Armoire, 4 étagères, avec Softclose Colonna, 4 ripiani, con Softclose 42190.1 Türanschlag links Door hinge left Charnières de porte à gauche Anta con apertura verso sinistra 42190.2 Türanschlag rechts Door hinge right Charnières de porte à droite Anta con apertura verso destra Hochschrank, 3 Fachböden, 3 Schubladen, mit Softclose Tall cabinet, 3 shelves, 3 drawers, with Softclose Armoire, 3 étagères, 3 tiroirs, avec Softclose Colonna, 3 ripiani, 3 cassetti, con Softclose 42290.1 Türanschlag links Door hinge left Charnières de porte à gauche Anta con apertura verso sinistra 42290.2 Türanschlag rechts Door hinge right Charnières de porte à droite Anta con apertura verso destra 44290.1/2* Spiegelschrank mit Beleuchtung, 230V/60W, IP44, 2 Fachböden, Steckdose/Kippschalter CH unten Mirror cabinet with lighting, 230V/60W, IP44, 2 shelves, with socket/flip switch CH Armoire de toilette à miroir, avec éclairage, 230V/60W, IP44, 2 étagères, prise/interrupteur CH Armadietto a specchio, con illuminazione, 230V/60W, IP44, 2 ripiani, con presa di corrente/interruttore CH 44090.1.090.004.1 Spiegel, 3 Metallbefestigungen Chrom Mirror, 3 metal fixations, chrome Miroir, 3 fixations en métal, chrome Specchio, tre fissaggi in metallo cromo 59 0 44291.1/2* Spiegelschrank mit Beleuchtung, 230V/60W, IP44, 2 Fachböden, Steckdose/Kippschalter EU unten Mirror cabinet with lighting, 230V/60W, IP44, 2 shelves, with socket/flip switch EU Armoire de toilette à miroir, avec éclairage, 230V/60W, IP44, 2 étagères, prise/interrupteur EU Armadietto a specchio, con illuminazione, 230V/60W, IP44, 2 ripiani, con presa di corrente/interruttore EU 6 900 IL BAGNO ALESSI dOt 44292.1/2* Spiegelschrank mit Beleuchtung, 230V/60W, IP44, 2 Fachböden, ohne Steckdose/Kippschalter Mirror cabinet with lighting, 230V/60W, IP44, 2 shelves, without socket/flip switch Armoire de toilette à miroir, avec éclairage, 230V/60W, IP44, 2 étagères, sans prise/interrupteur Armadietto a specchio, con illuminazione, 230V/60W, IP44, 2 ripiani, senza presa di corrente/interruttore *.1 43190.1 43190.3 46090.1 44090.3.090.004.1 Waschtischunterbau für Waschtisch-Schale 81890.1, hochglänzend lackiert, Schublade mit Softclose Vanity unit, matches washbasin bowl 81890.1, high-gloss lacquered, drawer with Softclose Meuble sous lavabo pour lavabo à poser 81890.1, vernis ultrabrillant, tiroir avec Softclose Base sottolavabo per bacinella 81890.1, corpo laccato lucido, cassetto con Softclose Waschtischunterbau für 2 Waschtisch-Schalen 81890.1, hochglänzend lackiert, Schublade mit Softclose Vanity unit, matches 2 washbasin bowls 81890.1, high-gloss lacquered, drawer with Softclose Meuble sous lavabo pour 2 lavabos à poser 81890.1, vernis ultrabrillant, tiroir avec Softclose Base sottolavabo per 2 bacinelle 81890.1, corpo laccato lucido, cassetto con Softclose Rollcontainer, hochglänzend lackiert, Schubladenfront, 2 Innenschubladen, mit Softclose Trolley, high-gloss lacquered, drawer front, 2 inner drawers, with Softclose Container à roulettes, vernis ultrabrillant, façade de tiroir, 2 tiroirs intérieurs, avec Softclose Mobile sospeso, corpo laccato lucido, parte frontale del cassetto, 1 cassetto con Softclose Spiegel, 3 Metallbefestigungen Chrom Mirror, 3 metal fixations, chrome Miroir, 3 fixations en métal, chrome Specchio, tre fissaggi in metallo cromo 40 0 76 40 0 6 0 59 0 17 14 40 0 420 Weiss/White/Blanc/Bianco 427 Hellgrün/Light green/Vert clair/Verde chiaro 429 Dunkelbraun/Dark brown/Marron foncé/Marrone scuro Laufen Laufen 750 20 0 360 Il Bagno Alessi = Türanschlag rechts Door hinge right Charnières de porte à droite Anta con apertura verso destra Möbelfarben Furniture colours Couleurs des meubles Colori dei mobili 0 650 65 21 0 *.2 = Türanschlag links Door hinge left Charnières de porte à gauche Anta con apertura verso sinistra 1470 13 45 0 20 0 360 65 40 32 740 70 3 35 36 0 Il Bagno Alessi 77 IL BAGNO ALESSI dOt 89491.1.004.000.1 Seifenschale, wandhängend, Oberfläche Chrom, mit Glas Soap dish, wall-mounted, chrome surface, with glass Porte-savon, mural, avec verre, surface chromée Portasapone, installazione a muro, cromo, con vetro IL BAGNO ALESSI dOt 89491.2.004.000.1 Seifenschale, freistehend, Oberfläche Chrom, mit Glas Soap dish, free-standing, chrome surface, with glass Porte-savon, à poser, avec verre, surface chromée Portasapone d’appoggio, cromo, con vetro 89491.7.004.000.1 Glashalter mit Glas, wandhängend, Oberfläche Chrom Glass holder with glass, wallmounted, chrome surface Porte-verre, mural, avec verre, surface chromée Portabicchiere con bicchiere, installazione a muro, cromo 89491.8.004.000.1 Glashalter mit Glas, freistehend, Oberfläche Chrom Glass holder with glass, free-standing, chrome surface Porte-verre, à poser, avec verre, surface chromée Portabicchiere con bicchiere, d’appoggio, cromo 5 89492.6.004.000.1 WC-Papierhalter, Oberfläche Chrom Toilet roll holder, chrome surface Porte-papier, surface chromée Portarotolo, cromo 89492.7.004.000.1 Abfallsack-Halter, wandhängend, Oberfläche Chrom Trash ring, wall-mounted, chrome surface Anneau de poubelle, mural, surface chromée Anello portasacco rifiuti, istallazione a muro, cromo 170 40 13 40 40 5 170 10 5 40 13 89492.9.004.000.1 Bürstengarnitur, freistehend, Oberfläche Chrom Toilet brush holder with brush, freestanding, chrome surface Porte-balai, à poser, avec balai, surface chromée Portascopino con scopino, d’appoggio, cromo 10 5 10 5 10 5 89492.8.004.000.1 Bürstengarnitur, wandhängend, Oberfläche Chrom Toilet brush holder with brush, wallmounted, chrome surface Porte-balai, mural, avec balai, surface chromée Portascopino con scopino, installazione a muro, cromo 10 5 10 5 420 420 89491.4.004.000.1 89492.2.004.000.1 Seifendispenser, Glas, wandhängend, Oberfläche Chrom Soap dispenser, wall-mounted, chrome surface, with glass Distributeur de savon, mural, avec verre, surface chromée Dispenser portasapone, installazione a muro, vetro, cromo Seifendispenser, Glas, freistehend, Oberfläche Chrom Soap dispenser, free-standing, chrome surface, with glass Distributeur de savon, à poser, avec verre, surface chromée Dispenser portasapone, d’appoggio, vetro, cromo Shampoohalter mit Glasablage, wandhängend, Oberfläche Chrom Shampoo tray, wall-mounted, with glass tray, chrome surface, Porte-shampoing, mural, avec tablette en verre, surface chromée Porta shampoo a muro, con piatto in vetro trasparente, cromo Handtuchhalter, 200 mm, Oberfläche Chrom Towel rail, 200 mm, chrome surface, Porte-serviettes, 200 mm, surface chromée Portasciugamani, 200 mm, cromo 10 5 20 0 5 10 6 89493.2.004.000.1 Handtuchhaken, Oberfläche Chrom Towel hook, chrome surface Crochet pour serviette, surface chromée Gancio portasciugamani, cromo 40 40 13 40 10 5 170 170 5 6 10 5 40 13 5 10 40 89491.6.004.000.1 40 13 89491.5.004.000.1 40 20 0 87290.1.200.000.1 Keramikablage, 590 mm Ceramic shelf, 590 mm Etagère en céramique, 590 mm Mensola in ceramica, 590 mm 87290.2.200.000.1 Keramikablage, 740 mm Ceramic shelf, 740 mm Etagère en céramique, 740 mm Mensola in ceramica, 740 mm 89493.1.000.000.1 Halogenlampe, 230V/60W, IP44, weisses Glas, mundgeblasen, Wandhalterung Chrom Halogen light, 230V/60W, IP44, white, blown glass, chrome fixing Applique halogène, 230V/60W, IP44, verre blanc, soufflé à la bouche, fixation murale chromée Lampada alogena, 230V/60W, IP44, vetro bianco, soffiato, fissaggio a muro cromato 65 0 6 10 150 Handtuchhaken/Kleiderhaken, Oberfläche Chrom Towel hook/garment hook, chrome surface Crochet pour serviette/patère, surface chromée Gancio portasciugamani/appendiabiti, cromo 6 360 30 0 80 13 7 40 40 40 40 Il Bagno Alessi 360 300 10 740 22,5 45 0 6 590 89493.4.004.000.1 45 10 89492.5.004.000.1 Handtuchhalter, 650 mm, Oberfläche Chrom Towel rail, 650 mm, chrome surface, Porte-serviettes, 650 mm, surface chromée Portasciugamani, 650 mm, cromo 45 30 0 89492.4.004.000.1 Handtuchhalter, 450 mm, Oberfläche Chrom Towel rail, 450 mm, chrome surface, Porte-serviettes, 450 mm, surface chromée Portasciugamani, 450 mm, cromo 22,5 89492.3.004.000.1 Handtuchhalter/Haltegriff, 300 mm, Oberfläche Chrom Towel rail/grab bar rail, 300 mm, chrome surface, Porte-serviettes/barre d’appui baignoire, 300 mm, surface chromée Portasciugamani/maniglione, 300 mm, cromo 150 20 40 78 5 40 10 5 13 Laufen Laufen Il Bagno Alessi 79 Die Farbabbildungen entsprechen nur in etwa den tatsächlichen Farbtönen. Die hier gezeigten Badmilieus sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Unser Angebot beinhaltet nicht die verwendete Dekoration. Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt. The illustrated colours only approximately correspond to the actual shades. The bathroom ambiences reproduced herein are decorative and not all technical installation requirements have been taken into account. The decorative parts used are not included in our commercial offer. We reserve the right to make technical changes without prior notice. Registered design. Les photos couleur ne correspondent que partiellement aux teintes effectives. Les ambiances reproduites sont simplement décoratives, les exigences techniques d’installation n’ont pas toujours été prises en compte. La décoration utilisée ne fait pas partie de notre offre commerciale. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé. Asia: Czech Republic: Nordic: Slovenia: Roca Asia Ltd. LAUFEN CZ s.r.o. Laufen Nordic ApS LAUFEN CZ s.r.o. Room 2303, 23/F V Tůních 3/1637 Fejøvej 8 Ul. Ivana Regenta 2 14 Electric Road 120 00 Praha 2 DK-4652 Haarlev SI-6310 IZOLA, Slovenia North Point, Hong Kong Tel.: +420 296 337 711 Tel.: +45 56 287 287 Tel.: +386(0)5 640 12 12 Tel.: +852 250 624 38 Fax: +420 296 337 713 Fax: +45 56 287 237 Tel.: +386(0)31 342 567 Fax: +852 250 624 92 [email protected] [email protected] Fax: +386(0)5 640 12 12 [email protected] www.laufen.com/cz www.laufen.com/export [email protected] www.laufen.com/export I colori qui riprodotti non corrispon dono esattamente alle tonalità effettive della ceramica. Gli ambienti qui riprodotti sono puramente decorativi e non tengono conto di tutte le specifiche tecniche. I complementi d’arredo illustrati non sono compresi nella nostra offerta commerciale. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Modello depositato. Estonia, Latvia: Poland: Spain: Australia, New Zealand and Oceania: LAUFEN CZ s.r.o. Roca Polska Sp. z o.o. LAUFEN LAUFEN Pae 25-8 ul. Wyczólkowskiego 20 Av Diagonal 513 Office 1302 - Level 13 REGUS Tallinn, 11414 44-109 Gliwice 08029 Barcelona 167 Macquarie Street Estonia Tel.: +48 32 339 41 00 Tel.: +34 93 366 12 00 Sydney NSW 2000 Tel./Fax: +372 6 215 569 Fax: +48 32 339 41 01 Fax: +34 93 430 20 19 AUSTRALIA [email protected] [email protected] [email protected] Tel.: +61(0)4 1681 5934 www.laufen.com www.laufen.com www.laufen.es [email protected] France: Portugal: Switzerland: www.laufen.com LAUFEN France Roca, S.A., Portugal Keramik Laufen AG 19-21, rue de Bretagne Apartado 575, Ponte da Madalena Wahlenstrasse 46 Austria: Z.I. des Béthunes 2416-905 - Leiria, Portugal CH-4242 Laufen LAUFEN Austria AG F-95310 St-Ouen-L’Aumône Cedex Tel.: +351 244 720 000 Tel.: +41 61 765 75 75 Mariazeller Strasse 100 Tel.: +33 1 34 40 39 31 Fax: +351 244 722 373 Fax: +41 61 761 57 11 A-3150 Wilhelmsburg Fax: +33 1 30 37 02 65 [email protected] [email protected] Tel.: +43 2746 6060 [email protected] www.laufen.pt www.laufen.ch Fax: +43 2746 6060 380 www.laufen.com/fr Fax: +61(0)2 8667 3200 Romania: Ukraine: Germany: LAUFEN CZ s.r.o. LAUFEN CZ s.r.o. Ukraine LAUFEN GmbH Str. Matei Basarab nr. 82 19, Ak. Tupoleva str., Room #204 Benelux: Feincheswiese 17 500008 Brasov Kiev, 04128 LAUFEN Benelux B.V. D-56424 Staudt Tel./Fax: +40 268 413 609 Tel./Fax: +380 44 501 07 50 Postbus 2702 Tel.: +49 2602 9493 33 Mobil: +40 749 075 174 [email protected] NL-3800 GG Amersfoort Fax: +49 2602 9493 355 [email protected] www.laufen.com/ua Tel.: +31 (0)33 450 20 90 [email protected] Fax: +31 (0)33 450 20 91 www.laufen.com/de Russia: United Kingdom: Roca Santekhnika LAUFEN Ltd. [email protected] www.laufen.co.at [email protected] BY Il Bagno Alessi One und dOt sind komplette, designorientierte Einrichtungskonzepte fürs Badezimmer. Die Projekte wurden von drei der führenden europäischen Hersteller im Bereich Badezimmer verwirklicht. Für Il Bagno Alessi One von LAUFEN (Schweiz, Sanitärkeramik und Badewannen), ORAS (Finnland, Armaturen) und INDA (Italien, Zubehör und Möbel fürs Bad). Für Il Bagno Alessi dOt von LAUFEN und ORAS. Il Bagno Alessi One and dOt are complete, designer-oriented bathroom installation concepts. The projects combine and enhance the skills and design concepts of three of Europe’s leading manufacturers in the range of bathrooms. For Il Bagno Alessi One: LAUFEN (Switzerland, sanitary ceramics and bathtubs), ORAS (Finland, fittings) and INDA (Italy, accessories and bathroom furnishings). For Il Bagno Alessi dOt: LAUFEN and ORAS. 80 Il Bagno Alessi BY Hungary: Promyshlennaya Str. 7, Tosno Laufen House www.laufen.be LAUFEN CZ s.r.o. Leningrad region, 187000, Russia Crab Apple Way Ördögárok u. 121 Tel.: +7 812 347 94 49 Vale Park, Evesham Bulgaria: H-1029 Budapest Fax: +7 812 347 94 50 Worcestershire, WR11 1GP Roca Bulgaria Magyarország [email protected] Tel.: +44 (0)1386 422 768 Pirotska Street, 5 Tel.: +36 1 376 96 24 www.laufen.ru Fax: +44 (0)1386 765 502 1421 Sofia/Bulgaria Fax: +36 1 376 96 24 Tel.: +359 02 93 05 910 [email protected] Roca Santekhnika Fax: +359 02 93 05 918 www.laufen.com Altufievskoye shosse, 1/7 [email protected] www.laufen.co.uk Moscow, 127106, Russia Export: Italy: Tel.: +7 (495) 956 33 30 LAUFEN Bathrooms AG LAUFEN Italia s.r.l. Tel.: +7 (495) 230 65 48 Wahlenstrasse 46 China: Via Leonardo da Vinci, 24 Fax: +7 (495) 234 07 97 CH-4242 Laufen Roca Sanitary Trading (Shanghai) Co. Ltd I-20080 Casarile (MI) [email protected] Tel.: +41 61 765 76 09 Room 503-505, City Gateway Tel.: +39 02 900 25 1 www.laufen.ru Fax: +41 61 761 10 20 No. 396 North Caoxi Road Fax: +39 02 905 21 74 Shanghai 200030, China [email protected] Serbia, Montenegro, Tel.: +86 21 3368 8822 www.roca.com Macedonia, Albania, Moldova, [email protected] Il Bagno Alessi One et dOt sont des concepts d’aménagement complets pour la salle de bains orientés vers le design. Les projets ont été réalisés par trois des fabricants d’éléments pour salle de bains leaders en Europe. Pour Il Bagno Alessi One par LAUFEN (Suisse, céramique sanitaire et baignoires), ORAS (Finlande, robinetterie) et INDA (Italie, meubles et accessoires). Pour Il Bagno Alessi dOt par LAUFEN et ORAS. Il Bagno Alessi One e dOt sono due progetti completi e orientati al design per la stanza da bagno. La realizzazione è firmata da tre aziende europee leader nel settore degli elementi per il bagno. Per Il Bagno Alessi One da LAUFEN (Svizzera, ceramiche sanitarie e vasche da bagno), ORAS (Finlandia, rubinetteria) e INDA (Italia, accessori e arredi per il bagno). Per Il Bagno Alessi dOt da LAUFEN e ORAS. www.laufen.nl www.roca-bulgaria.bg [email protected] www.laufen.com/export Bosnia and Herzegovina: Headquarters: [email protected] Lithuania: LAUFEN CZ s.r.o. LAUFEN Bathrooms AG www.roca.cn LAUFEN CZ s.r.o. V Tůních 3/1637 Wahlenstrasse 46 Užupio g. 30 120 00 Praha 2 CH-4242 Laufen Croatia: Vilnius, 01203 Tel.: +420 296 337 724 Tel.: +41 61 765 71 11 LAUFEN CZ s.r.o. Lietuva [email protected] Fax: +41 61 761 36 60 Jagodno 102 Tel. +370 5 215 30 76 10415 Novo Čiče Fax: +370 5 215 30 86 Slovakia: Hrvatska [email protected] LAUFEN SK s.r.o. AD: Ludovica+Roberto Palomba Tel./Fax: +385 1 619 56 76 www.laufen.com/lt S̆tefanovic̆ova 12 CONCEPT: Laufen Bathrooms AG, ps+a [email protected] 811 04 Bratislava www.laufen.com/hr Tel.: +421 2 526 210 24 Fax: +86 21 3368 8299 Ausgabe Edition Edition Edizione 07.2008 07.2008 07.2008 07.2008 [email protected] Fax: +421 2 526 210 25 GRAPHICS, STYLING: ps+a [email protected] PHOTOS: Maurizio Marcato, Santi Caleca, Riccardo Bianchi, Jan Bitter www.laufen.com/sk Laufen www.laufen.com www.laufen.com U.7951.0.0/berger/93600/092008