Lexiquedu
Transcription
Lexiquedu
-17- L e x i q u eduLa id 'H a v e l o c( 2 ) 森 本 英 夫 2-0 叙 法 ・時称,人称 ・数の形態変化をする動詞を一元化して記述する 乙 3 0の動詞を, 出現頻 とは難しい。そこでまず乙のテキス トに現われている 3 度数を付して示す乙ととし,次に時称形式に分け, これを人材、別に配列する 乙と にする。 さて形能上問題となる点は殆んど見当らないが,強いて指摘するならば, まず直説法現在および命令法における 1人称複数形語尾 sの 不 安 定 性 が 挙 げられよう。 devom,poomilooms alom,de l i v e rom,manom, 1a loms また単純未来において a r d e r a( r e c .a r d r a) .avera( aurac f .au r e z) , p r e s . i m p e r . combat e r a( combatra) ,c o n d u i e r a( co n d u i r a) という 書法の見られる こ とも注目されよう。 2 -1 次に叙法 ・時称を概観しておこう。次表に見られるように ,乙 のテ キ s o t e s即ち単純過去が物語の中心的時称となっており ( 4 1 6例 , 3 7. 59 6 ),Chr ・ e t i e ndeTroyesや Ma r i edeFranceで の 物 語 の 基 調 と な ストでは, っている s a vez (直説法現在)は 2 1 6例1 9 . 59 6にすぎない。乙れはやはり乙 の作品の内容と係わっていると言えよう。以下直説法半過去 s a v i e s1 1 3 su1 0 4( 9 . 49 6 ),単純未来 6 7( 6 . 0 必) と続いてお り,全体としても t i r o i r sp a s s 伐 の方が t i r o i r snonp a s s e sを凌いでいる。 ( 10.2タ~) , 複合過去 avez 乙の傾向は接続法の t i r o i r s にも見られ,現在形 s a c h i e z が2 8例 ( 2 . 5労) であるのに対して半過去形 s u s s i e zは 4 8例 ( 4 . 3必) となっている。 R e c i t/D i s c o u r s という分類から t i r 叫r s の有意特-質-を調べて見ると, R e c i t (+)s a v i e z,s o t e s (一)s a v e z,s a u r e z,s a c h e z D i s c o u r s (+)s a v e z,s a u r e z,s a c h i e z,s a c h e z (ー) s a v i e z,s u t e s,e u t e ssu,s u s s i e z となっており, s a v i e z,s o t e sが R e c i tの , s a v e z,s a u r e z,s a c h i e z,s a c h e z (1 7) -1 8ー が D i s c o u r s の主要な構成時称形である ととが判る o また非依存文 P . I . と 依 存文 P . D . という枠と 時 称 との悶係は , P.I ~ (+ ) savez,sutes,sachez (ー) a v i e zs u,e u t e ss u,s a c h i e z,s u s s i e z,S a U r l e Z P . D . (+) a v i e zs u,e u t e ss u,s a c h i e z,s u s s i e z,S a U r l e Z (一) s a v e z,s u t e s,s a c h e z となっており, s a v e z,s u t e s,s a c h e zが非依存文に ,また t i r o i r scompoSeS の a v i e zsuと e u t e ssu およ び接続法の s a c h i e zと s u s s i l Z が依仔メ;三好 まれるという 傾向が認められる。ただ 乙の テキストで特 徴的なのは, S a ¥ ' l e Z の特質指標が ( n) である ζ と , および条件法現在の s a u r i e z が依存えに (+)となっている乙とである。 なお時称相互関係につい ては} 依 存 文 に 出 現 す る t i r o i r sが 3 7 5例 と 余 り多くないので,乙 ζ では触れないととにする。 表 T i r o i r s R e c i t D i s c o u r s P. 1 . P . D . t o t a l s a v e z • a V l e zs u . s a V l e z • a V l e zs u s u t e s e C I t e ss u s a u r e z a u r e zs u s a c h i e z a y e zs u • s u s S l e z • e U S S l e zs u • s a u r l e z • a u r l e zs u s a c h e z 1 0 3 6 9 5 8 1 2 6 3 8 8 SOMME 1 TOT . A . L P. 1 . P . D . t o t a l 1 2 3 8 2 1 0 3 1 2 3 4 1 3 3 2 6 1 1 4 1 4 3 5 1 6 6 8 9 6 2 5 1 3 4 9 3 2 2 1 0 1 7 5 1 4 1 1 1 4 2 3 4 2 0 1 3 4 5 1 1 7 8 2 5 1 8 1 1 2 1 4 1 2 1 2 5 2 1 2 7 9 8 0 0 2 1 2 9 6 3 0 8 1 , 1 0 8 。 2 。 。 。 2 1 6( 1 9. 59 6 ) 9 . 4 %) 1 0 4 ( 1 1 3( 1 0 . 2 %) 1 3 4 1 6( 3 7. 5 9 6 ) 3 4 ( 3. 19 ぢ ) 6 7 ( 6. 0え) 2 2 8 ( 2 . 5乞) 1 4 8 ( 4 . 3 %) 5 2 5 ( 2 . 3 σ) 9 。 l 5 2 2 3 。 1 3 2 9 。 1 6 8 。。 。 。 5 5 。。 。 2 7 9 。。 。。 。 。 。 。 36 。 36 36 (3.290) • (1 8) LexiqueduLaid'Haveloc ( 2) -19- 2-2 i l J詞については,文法的な働 きをするものや,時 ・場所を表わすも s s e z,b i e n,f o r m e n t,mult,s i,t a n t,t u t とい のを除く と , 程度を強める a ったものが多し、。 しかし -m e n tで終る性質 ・状態を表わす副詞も少くない カむこれらは語実の意味解釈の際に問題となるであろう。 * * * 以上 LeL aid 'Hav e l o c~r.見られる mots p l e i n sを中心に c o n c o r d a n c e s を作って来たのであるが,筆者の意図は単なる資料の提示ではなく ,資料に 基づく作品の語葉の意味構造を明らかにする 乙と である o 次回に乙の問題に 詳しく解れる 乙と にしたい 3)。 〈 注 〉 @ • - 1 ) c f.拙著「フランス語動詞時称記述の方法J (駿河台出版 社 1 9 7 9)p .1 8 なお Mar iedeFranceでは, 例えば Guigemarを調・ べてみると s avez 3 5 1, avez 1 a v i e z8 2,avi e zsu5 ,s u t e s2 1 3,e u t e ssu1 3,saur e z5 4,aur e zs u su8 5,s 3 . ふ O ; S aω2 幻3( ο t ω Oω 句 1則 鈎 という分布 i に ζなつてお り,s avezは 3 7鉱 山sは 2 2 . 89 6である 。 2 ) 有意、特質の求め方については上掲書参照。 3 ) なお先回の資料に関して追加 ・訂正がある。 1 p .4 4I c inepoezsavern u lb i e n,1 7 1 の次に 1 c i lゑ b i e nl at o u r n a,4 9 2 Quet epussea b i e nr e v e r t i r1 "5 3 2 を加える。 2p .4 7Etd e sgoutilzmu1tf u r e n tvenu,4 0 6を削除し, Etd e sgoutilzmulto c c i o i e n t4 0 6 u r e ntvenu,4 0 7sを入れる。 Quantl igoupilmu1tf 3 p .4 9Qej e on u r r ienmamaison1 0 1 4の次に Tieusiout ,l iq u i s t r e ntmal,4 3 を加える。 4 p .5 3Eti ladmultzd e ss o e n sperduz;1 0 7 4の前後にそれぞれ Multio utd e sDan o i smaumis,1 0 4 5 Mulzenmahaigne,p 1 u sent u e .7 3 0 を入れる。 5p .5 4Onquesnulss o n e rnel ef i s t .8 2 9 の次に L iJ う l u sden o s t r eg e ntip e r i r e nt .6 0 8 Mu1zenmah ai g n e,ρl u sent u e .7 3 0 を入れる。 6 p .5 5Etdep l u s u r sa u t r e sb a r o n s,1 3の次に L ir o i smeismesif uto c c i s,3 3 1 1meismesapr色se n t r a,1 0 3 を入れる。 (1 9) . 2 0一 日以: F31ZHO-Fiu-ap-- 一 e'jdEF ・ , . .eh , e1 . 5 a H Y P P ' A r p F J V J V ρa d d. 似・ JVが s r e nrr oe--er drrte ntual aacho b b c. cc aaaaa 3 Verbes (frequence) e r s 4 : y u ﹂ ↑ ee 此山 creu, estre croistre curl.r dechacer defendre defendre, se deigner delivrer delivrer, se demander demener demorer oemustrer desafubler se estre desancre, desarmer estre desespere, desheriter dessaisi, estre devenir devoir devorer dire diviser 『 ゴ s r ,r rree r r・ 1 eenrr een srlqdrre ppr n e eLne---l r a a a e u e e e r a oe h h h prssttvvr c c c n n n n n n n nr s s s e e e e e e e ee e e e e , 凶 dbner estre done, dormir dormir, se doter doter, se drescer effreie, estre emp orter encliner encontrer endormir, s ' enfenne, estre enficher enfoui, estre enfuir, s ' engetter enmaladir enmener s 'z r r e r ,r eert ・rm -r c h eu c p e e eee-r u u v v vL-LO orrr 。 。 。 。 。 c c c c ce c c e r -l rru rreerqr rrienleeser e--n191rtece noe--・ 1l ・ t1 ・ nal uvvvaaaeere aaaabbbbbbc acompagner, s ' acorder, s ' acorde, estre acquiter, s ' adrescer adubber affier affubler afole, estre agenuiller, s ' agul.sser . aider aJorner' aler aler, s'en es七re allume, amender amener amer estre aparceu, apparailler apparaille, estre appeller appelle, estre apporter aprendre aprester s ' aquiter, ardre arl.ver armer, s ' assaillir estre assailli, assembler s ' assembler, asseol.r asseurer s ' asseurer, aturner celer, se cele, estre chair changer charger chastier, se choisir comander combatre combatre, se comencer conduire conoistre coneu, estre conquerre estre conquis, conrel.er, se conseiller conseiller, se conter contredire corner escoter escrl.er escrl.vre esforcer esgarder esjoir, s ' . esmerveiller, s ' s ' esperir, espleiter espoenter esposer espose, estre essal.er estovoir estre estreindre esveiller exiller feffer feire feire, se ferir fermer finer ・ ‘ •_ ‘ ー " ‘ (2 0) • • 一 21一 2 ) ' H a v e l o c( aid LexiqueduL habiter hair haunte, estre herbergier ! " ) e herbergier, hericer honir 唱 iss~r nurri, estre oblier occ~re occis, estre reten~r retorner, se rever七ir revestir revisiter rire o~r oser otrier pardoner parler partir partir, se parven~r passer pendre pener, se perdre per~r peri, estre pescher peser porter povo~r 司 qLFD A'A'L 3 (2 1) ・ refini, estre refuser regarder, se regner remaindre remembrer 司 A-A 3 recovr~r • 4 内 reconforter reconter es七re reconte, serv~r ・ recevo~r seo~r 唱A E J ravo~ x: seu, estre seigner sembler sentir L quidier estre rappelle, savo~r 司,﹄噌 quer~r saluer E A . prendre pris, estre prester prier promettre purchacer se purpenser, pursuivre sais~r -A4A mener rnentir mercier mesavenir mesdire mettre nurr~r resembler respondre 111121 rrr eee q-Li nnz a aa mmm 5 1 1 1 1 d i, -- at--Ez--Eas---aEa'az'--a'42aa-Ee ・ ・- t・ , ‘ 4WI--2. juger jurer juster justisier laver lesser lever lever, se lier liuter livrer loer mahaigner maindre maintenir, se manacer mander nomer estre nome, requer~r servi, es七re sigler soffrir soffer七, estre soloir soner souzmettre sunger survee~r SUspirer tailler temprer ten~r tenir, se tolir torner tra~re travailler trencher trover trove, estre tuer se turner, veincre vendre ven~r venir, se veo~r vestu, estre vivre voloir 3 2 1 2 U 1 3 4 2 3幻 1MA12 幻 291221at521121221n11114U125128121211UA23 guerro~er mustrer 1 3 2 7 2 2 2 5 3 1 3 1 1 3 1 5幻 日 guerp~r 5 5 2 4 4 2 4 4 4 9 1 1日 1 日 garrir, Se garri, estre getter gisir gisir, se governer granter estre greve, mor~r e rr et qs a e nn 憧 •• garr~r 1 2 1 4 2 1 8 9 1 1 日 2 1 1 1日 182511447322 311113172141144222111121361 . . ー. ー - nijil--i!1111 ・liti--lili--ej-ji-- 4・ ji--!ili-- ・ 1 ・ ・ ・ ・ ・ -4Z finir fini, estre gaber gaber, se estre gabe, gaigner garantir garder garder, se estre garni, mettre, se monter morir(ttans) remettre rendre renger repairer 戸e pairer, se reposer . - 223 - 1 savez 8760 P Ma 1eaute vus en affi." 3610 P Unva1etai en ma qu1sine 註 ;4770 P Nostre'quis1ne ardera,ceo cr "mu1t te croi. 4990 P "Amis",fet-e1e, S A ice1. tens qe jeo vus竺 と , 126R S A 1ce1 tens qe jeo vus di, 193R P Vus savezb1en,et jeo l'vus主, 353D S Bien te cie1e,si jeo 1e te主 主 ・ 5920 P N'eiez garde, jeo 1e vus主, 8750 S Quant jeome坐 rm,ne saipurquei; 4830 P Treves te doun; par01e a moi; 7550 P Leaumentme巴主主 acquiter; 3250 3700 P Ne 1a巴 誌 donerautrement." 主 三 jeo1e soneraiゾ 9020 S Et si jeoE主 P 5aourc adnon,ceo虫旦, mamere." 5420 P Et ne puroec ne史 主 主 mentir, 4810 P Quant jeo me do~m , ne saipurquei; 4830 P Bien sai qe nostre soer es-tu." 5900 主 主 parque1eaventure 702R P( J e ) ne主 P 5aparente ert; ne笠主 purquei 8050 P "Ne竺主 oupussenu1 trover, 8090 P Car jeo ne sai nulnomer." 8100 P "Par foi!~ fet-i1, "sire,ne sai;8970 P"Ne 竺~pur quei se c onbateroient951D P "Have1oc,sire,suinomez 8130 P Pur ceo vus voi1 de 1ui conter 19R P 0'Have10cvoi1 avant conter, 236R P A Cuaran 1avoi1 doner, 3260 P Oianz touz 1urvoi1 mustrer 3310 S Q'amon quistron 1a voi1 doner,3320 P Si gardervoi1 mon serement, 3690 P A ce1hermite voi1 par1er, 5010 P Mieuz voi1 ai110rs estre rnendive5470 P Tu主主主orz,parcreuz, et granz, 1880 P Tu esma soer,cist sontmi frere 5880 S Bien sai qe nostre soer es-tu." 5900 S Quifiz tu主 主 , jeo 1e te dirrai, 5950 三 , et de quie1 contree,6630 S Quitu三 P 工cinepoe 三 savernu1 bien, 1710 P Tune註 竺 riende ce1 mester; 1700 S 5itui voe1s odmoi a1er." 5020 P Oe siq'a 1ui: grantpoour a. 420R PM邑~ i工三七ou 七 sonheritage." 5780 S Enm1er se metquantorre a, 991R P Carmu1t i admauveis mester. 10R P De 1ui adGrimesbi a non. 130R S S'i1 n'i主 主 qui 1e contred1e, 3350 P Cuaran ad ci1 a non. 3630 S Oe corsage n'ad si grant home. 3680 S E七 sei1 ad sorour ne frerei 5260 P Saburc adnon,ceo quid,mamere5420 P L'autr'er en vint,n・ 2竺mieunmois; 6250 P Unprodome ad en 1a terre 6290 S Qui touz jors呈 主 vers li guerrei 6300 6330 P I1 ad une vostreparente, P Puis i ad tantde gentherberge, 7970 P Grimesby ad 1a vi11e a non. 8000 S Qe batai11e n'i ad mester; 1072R P Les 11. va1ez od 1i ameine. 188R S Qe 1'omappe11e Sigar l'esta1. 654R P 11 1es appe11e ses pr1sons. 826R 4840 P 1ssi m'avient,ceo pe1se mei." P Et 1i seinz homs ,a Oieu 1a comande.534R P A touz ses cheva1ers comande 732R P A Oieu comence s'oreison, 517R S S'i1 s'en coruce,s1 1e bateront. 690R 59R P Grimout non,mu1t 1e crei, 1054R P Remist 1e roi,s1 1u creii P Et defent qe nu1s ne i aut; 752R P Et i1 se defent asprement: 728R P Argenti11e conge demande, 533R P Le demande ou 11 ert nez, 537R 731R P Li senescaus cheva1 demande, P Sa femme demeine et ses enfanz; 100R P Grant bien 1ur fera,ceo dit. 643R . 4590 P Li rois doit sa feste tenir, P Chescun s乏生些三 q'iln'es f1ere. 738R P Les quareus de 1a tour enrue; 729R P Puis 1ur enseigne q'i1 feront 651R P 5a gent enseigneq'i1 feront 1039R P A rnervei11e s'en esjoit, 157R P Mu1tdurement三'enesjoi七; 640R 5 Ce1ui que est en ma cusine; 3270 S Qui fort主主主 etde grant vertu, 3330 P Veritez全 主 主 , desqes a Rome 3670 P C'estbon au vostre us et aumien. 4560 5 Oont ( i 1 ) ert nez et dont i1 est. 529D P Grim 1e peschere竺主 monpiere; 5410 S Cesce femme que est od toi, 5700 n u 1 tpar est be1e. 5710 P Qui 主主主~e1e? r P Qui est-e1e? mu1tpar est be1e. 5710 P Est-e1e dame ou damoise1e?" 5720 P 5a niece竺主, fi11e sa sorour, 5760 .1 1e全主主 auroi de grantparage; 5770 P F1 :oc 1i dist:"N'主 主主 pas issi. 5910 P Ke11 S Quepur vus est sovent d01ente 6340 5 Au senescha1,qui n'主主主 pasbe1, 720R P As quieus de vus en est 1i torz?" 7580 P Verite主主主 qe jeo's occis, 7690 5 Qe vi11e i主主主 etmarche, 7980 P N・ estmervei11e s'i1 se dota: 865R 5 5i dre1t heir n'主 主 主 de 11gnage 883R S Quant Have10c全主主主01spussanz. 979R 5 Et 1i sistes estaf01ez, 723R P EtCuaran主主主 appe11e. 18R P 5igar l'esta1主主主 appe11ez. 6310 P Et Have10c i est 9arriz. 120R P Autre consai1 lur estoetprendre. 88R P 1ci 1i estoetdemorer. 6120 1077R P Au roi l'estoet tutgranter, P O'eus estoitore ci lesser: 235R P Grim主主.niefs appara111er, 89R P Primerement 11 fet jurer, 217R P Sa niece 1ur fet amener, 377R 咽 • • (2 2) • 2) L e x i q u eduLaid'Haveloc ( 由 骨 甲 恒 ・ 置 骨 535R 10150 945R P Bien en devom grant joie aveir." 9140 P A 1ui 1ooms'qe vus a1ez; 6320 4710 . P Les p10ms poom mett re pur m1er 6320 A 1ui 100ms qe vus弘主主; "Sire; ' fet-e1e, "vus ardez. 4410 6210 Have10c avez a non,amis. Mes puis qe vus 1e me comandez, 9000 4450 Estes-vus iS5i effreie(e)? 4420 Lasse! tut estes a11umez. " Vus savez bien,et jeo 1'vus di, 3530 ppspppppspppspsssppppsppppppspp 骨 P E1e s' en vet a son se1gnur, 5 Qe me vient terre demander. P Ne voel , : 1 que i1 soientoccis: sppsppp Mu1t par 1'assai11ent durement, 727R Ci1 de1 burg 11asseent entour; 714R 966R Qe touz 1i crier1thautement, 563R 11 1i demandentde 1urpiere, Ceo 1i dient si consei11er: 311R Entre eus dient en apert 373R Au roi dient si consei11er 1071R Puis se endorment 1i enfanti 486R Qui se 9arissent de pescher; 1 69R 485R De1 sounge 1essentatant, N1 0ntmie force a eus defendre, 87R 工1 se en partent de1 marchant, 665R Qu i1Parvienent a 1a cite 668R : Ne se ~主主主主 1ui tenir, 3650 880R Qe bien 1eE.竺旦 tuzveeiri Combiende gent巴包主 aveir. 1032R Que i1 ne poient p1us suffrir; 1043R Par 1e pais viande quierent. 998R 108R M金s ne sieventqueupar a1er Ceo 5ievent ci1 qi 1 ontveu. 3340 4650 Li esquier竺主主 1igoupi1, 主p1us vi1; 4660 Et 1i garcon qi三2E Tu es ma soer,cist sontmi frere 5880 Li Oanois sont de henz creuz, 1073R 105R De1 havene sontdesancre, S1tienent 1ur chemin avant. 666R 400R La troeventunors sauvage, En unepart主 主 turnentsis; 687R 5'i1 1e voe1en七 jugera pendre. 870R Li va1ez se vontherberger. 692R 2旦 主 en une ru e; 697R Apres eusヱ 3ppppppss s p s p s p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p pp p p p p s p s s p p p p p p p p p p p p p Quant i1主 主 主 venir 1es armez. 376R Touz ses barons i fe七 venir. 4600 Oont 1e feu fet 1'ewe monter. 4720 Li senescaus 1es fetmener 693R Que i1 1es fet tuz trere arere, 737R 843R 5es chape1eins fetdemander, Par matin主主 1esbaigns temprer 851R 879R A une part 1e主主 seeir, 881R De son tresoど生主 apporter 5a navie fet aturner, 989R Car mu1t se fet 1i rois hair. 6280 "ent end a moii 166R "Beau fiz~ fet-i1, " 5eignurs ~ f et-i1, " or m' escotez,347R " 5ire~ f et-e1e," vus ardez. 441R "Be1e amie ~ fet i1," pur quoi 444R " 5ir e~ ! . 竺-e1e,"jeo sungai; 447R "Be1e~' fet i1,"ne dotez rieni 455R "Amis~ f et-e1e," mu1t te croi. 499R It Be1e~' f et-i1, "ceo qe sunge as 519R "Oame~. fet -i1,"aGrimesbYi 539R "Sire~ fet e 1e,"a10ms quer 玄e , 543R "Amis~ fet e 11e,"par ta foi! 569R " Oame~' f et i1,"(1i) roi A1si, 573R "Have工oc~ f et-i1,"beaus amis, 655R "Ne gettez mes~I 主主-i1 , "amis: 754R "5ire~' fet -i1,"jeo vus dirrai, 759R "Am is~I fet-i1, "venez avant, 773R "5ire~' f et-i1,"de cest paisi 777R " Sire~ f et-i1,"n eiez effrei: 873R "Amis~ fet i1, "caressaiez 895R " Par foi!~ fet i1,"sire,ne sai;897R "Mervei11e~' f et-i1,"ai oi. 1012R l1R Chescuns竺 豆 笠 生 compur soi 718R Ava1 1a 笠 竺 三 勾 nie1ement. Le cri 1ieve en 1a cite. 708R Mu1z en mahaigne,p1us en tue. 730R 旦 主 旦 室 主 qu'i1 1e purchaceroit. 1006R 991R En mier主主主竺主 quantorre a, 110eqes l' 笠己主 etabatit. 410R Ci1 11 otr. ie bonement 503R 1ssi m' av1ent,ce 。巴主三 mei. " 4840 Bien sjet n' en poet garど 1ri 213R Demir1 巴主主 estre coneue. 4580 .6350 Q' e1e ne 巴主主 nove1eoir. 882R Le corn qe nu1 ne 巴 竺 50ner, Car 11 ne 巴主主 parelpasser- 1080R 主 主 主 主, 717R Oe5ur 1e meur 1a piereE Par cnarite 11 quiert etE主 主 主 513R A eus promet fo1 et amur; 641R Par charite 11 quiext etprie 513R 11 1i re5pont:"Gr1m futmonpiere587R Bien己主主 n'en 'poetgarrir; 213R Oe ma bouche soe1t feu issii 4820 Bone curt tient et grant gent; 239R Mu1z en mahaigne,p1us en盟 主・ 730R Conter 1e vait a son seignur; 840R Tut primerain竺主 aumouster, 735R 1031R Se5 enemis vet surveeir, 2 3 ・ ・ ー 2 avez su 3590 Assez ai quis et demandE~ , Oite vus ai 1'avision: 4730 主, 3170 "5eignurs, tut e1 enpens6主 "5eignurs,pur ceo vus主 主 mandez,9110 "Mervei11e~I fet i1, "aioi 10120 3590 Assez 主主盟主主 etdemande, Qe ai 1ungement ai 主主主主, 5740 Tantque en主 主 un fort主主主・ 3600 (2 3) 由 - 24P Or sui. venumes amis querei 808D S Tu as mes homes issimコ rz. S"Bele"Jet-il, "ceo q e g 盟主 as 757D 519D 一一 一 P'A1si ( a ) fet a 1ui venir, 214R P Et e1 chaste11'adamene, 824R 823R P Partrives 1'ad asseurE~ , P En ad 1a garde comandee. 58R P Sa fi11e 1iadcomandee 215R P Conte 1i ade七 coneu, 449R P PurI X 'i q 'i1 ne l '主 主 con 豆町 821R nte1i adet coneu, ' 449R P 0コ P E七 soncoragetut demustre; 304R P Puis 1i addit,"EnLindesie 493R 565R P E1e 1urad坐主 qemort estoient, P Ansi ad1i rois divise. 339R '主主主竺三・" 664D S Et qi tie1 f側 met P Les chiefs en adam コ nt drescEh 133R P Qui vus ad issi esp : コ entee?"446D S Don七 i1m'ad exil1e a tort, 545D P Le roiHodu1f adsi feru 962R P 工1 ad fe 七 remaneir1'assaut 751R P Etsa terre tote 1iver6e. 216R P Unsonprive i admande 830R P Ensa sa1e 1es admenez. 855R P Et i1 enadDieumercie, 841R P Le va1etada resonmis: 753R P' Have1oc . :1 'ad ・ ほ n 1a m ain . . mis~ 894R P Les 'cink en adtue e包 occis 705R P Et i1 1ur主 主 tutPardone. 970R 303R P A sesprivez en主主巴込三, P Etci1 1e主 主 aucrocpendue. 878R P Et i1主 主 multz des soens perduZi 1074R 868R P As ij. poigns l '坐 区 主 Have1oc, 主 1ecorn主主, 893R P Le senesca1主 P Apres cest fetadreceu 971R P 脱 sorl'主 主 Dieus re∞nfortee, 978R S QuantHave10c ad recoveree 700R S Qe 1e dreitheir ad recovere. 842R P 11 1i呈 主 1ahache rendue; 877R P Coaran1i ad respondu, 549R 竺 revestu, 853R P De riches draz l '三 S Qe Dieunus adrevisitez. 912D 516R P Li heremites ad suspirE~ , P Les cink enad. tue e七 occis. 705R S De1 feu1i distq'e1e adveu 450R S Quant i1 ad1es Danois veuz 1033R S Q'encar1ef1ure est ari 石ケ 996R P Li u ns (en) 竺主 escdF7vifs, 706R S Qe en 1a cite est 1evee. 734R 903R P Have10c竺主詮主主 enpiez, P 11竺主主豆 dereal 1ignage, . 521D 836R P Endormi s '竺主 ignie1pas; P Auroi Danois s'est acordez; 1079R 724R S Eti1 se en竺主 eschapez; P 工10ecdedenz s '竺主 herberge. 134R P En1atour de1 m : コuster5'estmis, 72SR P Arere s'en笠主 repairez, 1038R sb!avisionq'i立三三芝主主三 457D 348D S Puis qe ci竺主主主 assemb1eZi S Dites-moi don 七 ( vus) estes nez." 776D 一 P A cheva1ier l 'on 七 a dubb6. S Et as va1ez qui m'on 七 a m d 5 . P De 匂 七esparz l '盟主 assai11i, P Et1i burgois 1eont assis. P A 1ur seigoour ont conte S Ci1 qui' 1a dame ont coveitee, P Tant ont travai11e e七 err6, S Quant 1i baronont escute 七 esgardee P La be1e Dame on $i l l ferme. P Les huis ont sus eU P Les haches sus 1es co1s 1eV45es. P Et sa beau 七e forment 1 0ee. P Le roi enonta r♂isonmis. 七 七OUZ IIX)r z. P Lioutlaghe 1es on P Tant盟主 . 旦 豆 e七 回 ntsig1e P Ense 凶 1 e盟主 1urconsai1 E ! : 主 P Libaron 1es ontreceuz 七ez e 七 chasteus r enduz. P Et ci P Deus esche1es en盟主 rengees, P E七 desa niece1'ont requis P Tan 七包主 nageet tan七三盆三 P Tant ont 1e droit chemin tenu, P Auva1eton 七 sa femme 七o1ue; P Tant ont .travai11e et erre, P Ke110c sa. fi11e i onttrovee; S Ceo sievent ci1 qi l '盟主主主P Li autre三ontapres 性 三 , P Tuit si home sont devenu. 一sont entre, P'Pur garison i S Et de la nief a terre issu, S Q'enune havene竺 些 drvenu, S Qu'i 工' sont a Nich01e venu. S Qui三02 主ciodmoi. 芝豆虫; S Qu~nt i1竺竺竺七 e1pais venu, P Ci1 se' sont a 1ui 匂 12xE ア P Li messaqer s'ensont turn62 928R 464D 715R 726R 1020R 695R 667R 371R 685R 712R 1060R 686R 287R 116R 122R 688R 1095R 1096R 1059R 288R 122R 191R 698R 667R 559R 334D 919R 921R 911R 648R 123R 192R 589D 654R 969R 1019R 3-3 saviez S Quant en 1a curt 1e roi estoie S Et de saquisine servoie." 815D 816D 一 一 , . _ ; : L z , • P Sie1 vendoit etachatoit, 136R P Pescher' 註己主 si comso1oit, 135R P CarDieU1 3 盟主'.5i e比 prestre; 4980 P Sa femme creut et .1'amoit, 97SR S Pur cωqeGrim1'a 五百EZtl'om,-7990 P Car ceoaver10it au fiz 1e roi 833R P Ci1' 主主主主 1ecorn a garder, 47R P Gunter主主主主 unsoen chaste1 53R P N'a~主主 mie p1us de vii. anz; 70R p S~ grant cha1uravoit e1 cors. 74R PG C > l 亭i lz竺註主 erf 三Z.5ompaiqne, 401R S Etde 1a femme q'i1 avoit. 582R 立L S Si sonparente conoiE S86R P Haveloc mzlt se cremoit, S85R P Mult le donoitvo1entiers 251R (2 4) • LexiqueduLaid'Haveloc ( 2 ) むh " 、 , : 、' . ‘ ・ . ‘ . 1 ・・ ﹄ ・ a ・ , ¥ 2 、 向2 • h . -4 • ・ ・ h f , h E ! ' I '. ー • “ £ 、 ー - • ・. ・ -. ・ . . • . ' . 、 . . • ‘・ 1 ‘ .同 司 ・ . ; . ・ ・ . . d : 1 i i i . i I~ -d ' ・ 1 . , , . S Totes leshoures q'il dormoi七 71R 118R S Fors Grim,qui主主 lurconoissant, S La meschine,que竺主 safille, 284R , si ertprestre."498D P Car Dieu l'amoi七 主 主,s'il le savoit, 585R S Qui fiz il主 S Qui mult主 主 主 beleet enseignee, 696R P Saparente主主; ne saipur quei 8050 P Ne cele havene n'ertpas hauntE~ , 128R 194R S Un roi qe主 主 竺 坐 Alsi S Qu'il n' ert nurri en七re tiel gent 160R P Li rois formen七 s'esmerveilloit 273R P La terre 七int,si es七oitrois. 26R P Li emfes n'estoit gaires granz, 69R P Mes il estoit Bret par lignage. 200R P Tant estoit franc e七 deboneire, 253R 286R S Que ja estoit creue et grant, 4940 P Estoi七 uns homs de seinte vie: S Et ou estoit sis parentez. 537R S De ceo qe fiz a roi estoit, 581R ' P Mes li prodoms estoit主弘三 557R P De viande estoitbien 9arniz; 55R P Poverement estoit vestuz, 6170 S Coment fesoi七 lurmiere.. 564R S Et li prodoms qi la 9ardou , 七 84R P Governoi七 uns autres rois; 202R P Une flambe de lui issoit, 72R P Tant le tenoit et justisoi七 270R P E七 apresmanger les 1avoit, 248R P Par dreite force le lioit: 269R 240R P A Nicole manoi七 sovent. 七 , en bois manoit. 4950 P Heremite fu S La ou le seneschal manoit; 669R S Qe si de lui J : ! l esavenoit, 63R S En bataille se il morroit, 64R P Merveillous fes巴註主 lever, 245R S Et quantqu'il 巴註主 purchacer, 249R S Le fes que il辺註主 por七 er. 278R . 286R S Etbien辺註主 avoir enfan七 P Car il quidoit en son corage 163R P Car il quidoit aver mellee 343R P Ele quidoit qe 七U七 soncors 452R P Les esquieles recevoit, 247R P La flambe rendoit tiel odour, ' 75R P Cil le resembloit de visage . 749R 46R S E七 bien 5avoit guerroier. 512R S M邑5 ne 5avoitque iceo fu. S Qui fiz il ert,s'il le savoit, 585R P Et ele mult bien le servoit, 976R 135R S Pescher aloit si com soloit, 195R P Tenoit la terre en sabaillie, P Tant le tenoit et justisoit 270R P Par la bouche li venoit fors; 73R S Qui de sa bouche venoit fors. 451R P Siel vendoit et achatoit, 136R S De la force q'en lui竺弘主 274R 857R S De la grant gent que il立己主: 385R P Ne volei七 pasq'ele veist 1005R S Et,si rendre ne le voleit, S Qe tuz voloit lur pleisir fere. 254R - 25- P De totesparz i accurroient, 925R P Oesouz l'arbre s'agenuilloient, 430R 429R P M会5 li leon avant aloient, P Cuaran l'appelloient tuit; 258R 925D S Qui nule ~ulpe n'en avoient. 1069R S Contre un home q'il avoient, S Chiens et senglers qui le defendoient 405R P Les bestes del bois devoroien七 423R P Li rois oitqe cil disoient, 293R S Mes li arbre qi el bois笠盟主 417R S Tuz ceus qi el pais estoien七 849R S Tuit cil q'en la sale estoient. 908R 1070R P De l'autre par七 vij. ~stoient . 七 lurdeduit, 257R P De lui fesoien P Devant eus liuter le fesoient 265R S Et la requeste q'il fesoien七; 294R P Et li entrant grant doel fesoient.566R S Qui le roi Hodulf haoient. 850R P Sovent le menoient avant 261R P E七 desgoupilz mult 0ccioient 406R S Et riche e七 povre,qui 1'0eient, 926R P Xii.homes ne poeien七 lever 277R P Tui七 七roiquidoient estre frere. 189R S Oe ceus qi 1 : 'equeroient ja 306R S Et qu' il restoient acordEL 272R P Car au 七ど e chose ne savoient . 146R S As p1us forz homes q'i1 ~avoien七, 266R P A grantmervei11e 1e ~enoierl七 77R P pur lur enfan七 tuz le 七enoient, 145R P Car ceo tenoient li Breton 259R P Entre eus le tenoientpur soti 256R P Et lors tenoient d'Argentil1e 283R 432R S E七 qu'i1 tenoient a seignur. P A grantmerveille le' !enoient 907R S Celes q'en lur voies 七rovoient. 424R S Cil de la terre qui la veoient. 78R 403R P Cuaran vo1eient assaillir, 3 - 4 aviez su 190R S Si com lur avoit di七 lurpiere. 721R S Qe cilqu'il呈盟主主 herberge 1037R S Oont il les avoit manaceZi 741R P (E七 a sa tab1e 笠註主旦盟至, 490R S Qui son piere 笠己主旦主主主, 95R S Qui 0己主主竺弘主 son sel .g nuri 271R S Qu'il li主主弘主 tutPardone, 511R S Dont ele avoit le feu veu, 398R S Q'ele竺主主竺三 a son baron S Dont ( i l ) ert nez et dont il est. 5290 537R S Le demande O U i1 ert nez, 944R S Q'en s'aide estoitZ 竺2 2 三 ; S Ele lur ad dit qe盟主主 estoien, 七 565R 3 - 5 sutes P Etmoi e七 li en defendi. P Tut altrement] ! l 'en deliverai. (2 5) 7680 318D • 2 6 p p s p p p pp p s • •• ・. x 点 l ‘ ・ ‘ P&CMD&CM ppppppp ppppp pppspspppsp 437R Pur la flambe q'ele choisi七 61R Sur totes riens li comanda 300R A repairer les comanda 3200 Et sa fille me comanda, 982R Argentille li comanda 104R A Oieu del ciel se comanda. 31R Au roi Gunter se combati 1 100R Assez conquist par ses Oanoisi 491R L'avision dis七 et contai 7780 Ceo me conta uns mis amis. 149R Li emf色s creut e七 amenda; 957R oi七 Sa f e r r u n e creu七 et l'am 439R En sus se trest,et si cria 453R 主Fust allu me,pur ceo cr 419R La mier crut et f lo~ monta 81R Hodulf chai e七 dechaca 716R Et il bien se defendi; 953R Li rois ne l'deigna refuser, 295R Un re sp~ 七 lur en demanda, 305R Consail lur quist et demanda, 568R Si le demanda en rian七, 584R Et a consail li demanda 915R Tutprimerain se desafubla, 390R Com od s' espouse fere deut. 917R Sis homs devint,si li jura 296R Et dist qu'il s' en conseillera; 450R ele ad veu Oel feu li dis七 q' 491R L'avision dis七 et contai S18R Puis lui dist de l'avision: 579R 主主, Kelloc oit qe cil li 主 Kelloc li 生 生 "N'est pas 1.SS1.. 591R 886R 弘主主 lur que il essaieroit. P Ceo主主主 q' 937R a lui combatera. 987R Li rois li 主主主 que il fera 38R Hodulf dona tote la terre 5750 'autre jor. La me 空包主 d色s l Et Oanemarche li dona. 6020 工1 me dona ceste meschine; 8040 Et saufs hostages li dona, 1082R Meisme l' ure qu'il dormi七 837R As denz se geut,si se dormi; 384R Qu' il se dormit et oblia; 393R N'est merveille s'il se do七a: 865R " Mult emporta or et argent. 7850 Et la meschine s' endormi, 395R Grim nostre piere s' enfuit, 6030 三'enfuitpuis la mortmon pierei 7840 Mes la royne enmaladit; 231R P 工1 meismes apres entra, 103R Ala vers l'ours,si l'envait, 409R Et pur ses amis envoia, 846R Puis envoia li nobles rois 999R en eschapa Et li prodoms 三' 7890 Mult s' en gaba et escharn1.; 936R P Oe cors,de membres esforca: 150R Ententivement l 'esgarda, 745R Q'Argentille 三' en esperi. 434R Cil le braca et estreinst vers soi443R Si durement qe l 'esveilla: 440R spssppppp p p p p p p. pppsssssssp 267R E七 i1 trestouz 1es abatit; 410R 工l oeqes l'occi七 etabatit. 964R Qu'i1'l'abatit,puis ne 1eva. 6140 Si1e vendit et achata, 872R Vers 1ui tres七, si l'acola; 129R 工1 i adresca primes maison; 505R Une chape 1i affub1a, 916R Par devant 1ui s' agenui1la; 929R Tant 1i aida 1e senesca1, Au matin,quan七 i1 ajourna, 1061R P A1 a vers l'ours,si l 'envait, 409R Li senescaus a1a avant; 739R Puis s' en a1a od ses Bretonsi 40R 工1 1i to1it,si s' en a1a, 704R Son fiz,que i1 formen七 amai 62R Tuz ceus q'i1 sout q'il ama. 82R 主 主 etod 1ui geut Qu'il l '主 389R Tie1 joie en out q'i1 l'ama, 392R Del roi Gunter,q' il tant amai 747R Qui me nurrit e七 m' ama. " 7900 Li marchant qi's amena 649R Li emfes creu 七 eta menda; 149R p Apparail1a de s es privez 341R p Grim l 'appel1a un jour a S01 .; 165R Ke1loc appella Coarant, 567R Haveloc avant appe1la, 583R Li senescaus les appel1a, 909R O' une hache q'i1 apporta, 963R M色s un engin e1e l'apris七 1052R Quant Grimprimes i ariva, 131R ( L i ) rois Alsi primes s' arma; 1029R ( L i ) rois A1si primer s' arma; 1062R Li prodoms a manger s' assist, 679R 工1 assemb1a et 1ui et mei 8060 Mu1t i assemb1a granz genz, 848R P Qe mervei110us ost assemn1a. 931R P Par fiance il l'asseura, 1081R De bons draz 1es atourna, 650R De totes parz gent auna, 938R Mervei1lous tresor i auna. 981R Malement 1ur 竺担主 1e jour; 110R Ceo 1i avint en avision 397R Ci1 1e 註 主 主 et estreinst vers soi;443R Hodu1f忠 弘 etdechaca 81R s p ps pp pp p p p p p p p p p p p p p p p s p p p p p s p p P Jeo l 'enmenai fors de la terre. 8080 moi defendant le 主主・ " 7700 P 悦 s sur' 主 gran七 jeo m'en parti, 8010 S Quan七 jeo f旦 P Fui souz le keus en la quisine; 8030 I EτCoaran fui r'appellez 8140 主, 7880 P Ma mere occis七Een七 e七 jeo garr P La les 1essai quant jeo vinc ci. 5400 898D P Onques mes corn ne maniai, 主主主 enma maison, 10140 S Qe jeo nu tqe jeo's 0主 主 主 主, 7690 S Verite ゐP Quant je9、 fuiqr9nt jeoE ' enE 主 主 主主 , 8010 P"Une de 1ur haches saisi, 7670 P"Sire~ f et-e1e, "jeo sungai; 447D S La 1es lessai quan七 jeo己主 ci. 540D (2 6) • 2 8 一 : -M 31C.f v 虫 苫 二 ・ i ι H H H ・ t ι ι 江 1・ h LidMFr・-h・ Ei--: 日 間 P M昨 か R M出 沼 氏 陣 印 訟 中 川 山 同 ・・ 1 11i ・-tt tp ・p p r 3 2 rF3・ ・p-nr r R時 ・ ・ ‘ ・ 哨 76R Onc ne sentit nu1 hom mei11our. E七 sa femme bien 1e servi七: 144R Hautement e七 bien le sona. 906R 82R Tuz ceus q'i1 竺主主 q'i1 ama. Anguissousemen七 suspira. 748R 28R La terre tint,si estoit rois. 102R Have10c tint souz son mante1; 703R Un de ceus la tint etporta. Le regne tint plus de iiij. anz, 980R 1002R La terre qe tin七 Ekenbright, S'Ekenbright tint tan七 come i1 vesquit. 1084R 1087R M色s Haveloc sa 1091R Have10c tint en sa 704R I1 1i to1it,si s'en 492R 工cil a bien 1a tourna, 132R En ii. moitez sa nief trencha, Vers 1ui trest,si ~'acola; 872R En sus se tres, 七 et si cria. 439R "Assez nus trova a manger 7950 Si1e vendit e七 achata, 6140 Et as Oanois,si's venqui. 32R Q'Ekenbright tint tant come i1 vesquit. 1084R P Ne vesqui七 qe quinze dis; 1092R P Ci1 Have10c 241R sa curt vint, L'autr'er en vint,n'ad mie un mois6250 La nove1e vint au chaste1 719R D'issi qe 旦旦主主 1a vespree, 1042R A 1a cite quant i1 ( i ) vint; 10S8R Pur ceo qe fort 1e ~主主 et grant, 243R Et mu1t 1e vis七 de bon semb1ant. 244R Oeus 1eons 込 註 de grant fier凶 ; 421R Et vis七 ce1ui si bien aider 736R 740R 主主主 Have10cet creu et grant Have]oc 己主主 la gent menue 943R La terre vout souzmettre a soi 29R Fors de1 pais s'en vout fuir 91R M邑s i1 vou七 mie1z suffrir 1ur 知 一 gu--jf h he ・ M 円、 e 七 一 -L' Ela 市 z u-記 a a ---141 七 一-La eb s ﹂ ↑ e g・4 p p p p pp p p p p s S e 、 AM m venistes, sppp P Plusurs a li三'acompagnerent, P Au chastel alerent tut droit; Et qe tuz alerent 1aver, A Grimesby se en a1erent. Les ii. fiz Grim amenerent, Si l'appel1erent de son non RRD er, me 唱A S一 -l o e一 t 一 m s la e一 f-t n a u q e s u ﹂ ↑ e qae ex xt u ea UL s n' p nU444A spppps Oreinz et a1 oste1 a1ames, Ci arivames a cest port. Par・mier errame~. 1ungement, Nous e ! ; c _ hapames de 1a mort, O'outlaghes 主堅三 assai11i, Quant nus de1 manger turnames nフ rO q d .,, rr r14 ee l ・ a a pt en ra v a ml .er e r Ne e a-- a 14 p- p e346 r z e u ppssssppppppp p Pu is ;d. C M Dゐ P & C M D & Dゐ p - C M Dゐ CM 83R P La reyne grantpoour盟主, 127R P N'i out onques home habite, 159R P Mes de ceo out 1e queor dolent 199R P Out ci1 Alsi en heritagei 203R P Ekenbright盟主 cil rois a non, 204R P Mulビ out en 1ui noble baron. 205R P 工1 ou七 la sorour Alsi 210R P Argenti1le 竺主 non 1a puce1e. 255R S Pur 1a franchise qe i1 0旦 主, 382R P Ce1e out grant honte de lui, 392R P Tie1 joie en盟主 q'i1 l '訓 a, P Par tut le bois out si grant crl. 433R P Mult out del sunge gran七 poour; 435R P Puis out greindre de son seignur 436R 509R S De1 songe dont ele盟主 poour, S Qui tuz jors out le queor fe1on. 6000 619D P N'out si hardi en sa maison 644R P Puis n'i out gaires derespiti S Un riche home,qi Grim out a non,7790 819R S Qe si out non 1i fiz le roi P La chamber1enc 盟主 grantpoour; 839R P N'out en 1a sa1e cheva1ier, 889R 994R P Out Have10c p1eines de genz. P Mu1t i ou 七 desOanois maumis, 1045R P 工1 n'out nu1 heir si droiturer 1093R 391R S Lanui七 qeprimes en 巴己主 , 28R P Vers Oanemarche mer pa 三 主 主, 6150 P Mu1t三 三 E主 主 主 de toi nurrir P(E1 paleis penditpar un croc), 867R 703R S Un de ceus 1a tint e七巴主主 ・ S Qe nu1s homs ne pou 主 soner, 48R P Ne 巴主主 estre 1unges ce1ee. 924R S Et touz ceus q'i1 ~主主 aveir; 1025R P Mervei110use pite 1iε己主主, 580R P Et des fe10ns justise 主主主主974R P Li senescaus se purpensa, 817R P Consai1 1ur盟主主 etdemanda, 305R P Des barons receut 1es homages, 1089R P Cuaran 1a reconforta. 454R P Une grant hache recovera 866R P Hastivement refut finie, 233R P Li seneschaus se regarda, 871R S En ice1 tens q'Arthur 主 主gn 呈 , 27R S(Li) rois A1si,qui donc 主 主gna 237R 主2 旦 主 , si en fut rois, 1099R P Xx. anz 主 P Ne 1i rernembra des caudrons, 1035R P Oe son seignur 1i rernenbra, 746R P En son corage se rernenbra 818R P N'i remist nu1 petit ne grant 117R P Rernist le roi,si 1a crei; 1054R P Tote sa terre 1i rendit 1083R P Si lur rendit. 1eur heritages. 1090R P Et 1i va1ez en reout assez. 939R P Li senescaus 1i respondi: 811R P Par orgoi1 1ur respondi, 1011R P Le surfet de ceus,1i respondit, 772R P Et un keu le roi le retint, 242R P Le corn benesqui七 et seignai 905R P Mult durement 1i semb1a tar七 956R 7260 6100 7860 6090 7870 7610 3490 3500 139R 670R 678R 556R 555R 22R (2 8) • 3 0 n-l 一 ea-e ' r一1nrem一 Tu 9aiqneras ja rien. 工10ec orras 1a destinee Si Porras gran七 fさsporter. Quant tu porras en 1iu venir; Quant tu vendras a son pais, Oe ton baron,tu 1e verras. 1720 5280 1790 1820 6560 5200 。 550D serroms venu; l S Ne sa1 ou puss 三 nu1 trover, 8090 " S Qe auques 1 pu1ssez gaigner. 1840 • • 3360 S Ne qi 1e m'attour七 a vi1enie, 752R S E七 defentqe nu1s ne i 竺主; 514R S Q'i1 1a consei1七, si l'en die 3350 S S'i1 n'i ad qui 1e cuntredie, 5460 S Et vus et moi,s'i1 s' i demoer七; 514R S Q'i1 1a consei1t,si l'en竺 主 主 1630 P "Et Oieu te dount si esp1eiter 5310 P Et te dount tieu chose oir, 1076R P Et face pees einz qe pis soit. 738R S Chescun se doute q'i1 n'es 主竺主 5190 P puis si meint en 1ur contreei 642R S Si Oieu 1a mette a honur, 5300 P E七 Oieude1 cie1 vertu te 区竺主, 5320 ! S. Que te pus 三 三 a bien revertir!' P A 1a dame rende son droit, 1075R 223R Quant 1a puce1e sei七 granz, Nonaine seit en une abbeie, 3150 Si serve Oieu 3160 sa vie." 1076R E七 face oit. qe p1 .S s Qe touz en soi七 1a memoire! 1104R Q'i1 ne dessaisi de 1a 七erre. 310R e tz On t e ・ S "Sire,merc1 ., qe n 'i moroms, 9670 S Si a1er voi1lez en vostre pa 1 .s, 6220 us n-l e qc , e-lC 14eo ss e 七 mrn ue al-- ど-- 七 一 S 10 3 e でよ S.Ou S Ne a 、 n - 七 一 S一 -L S Q' od qdV ' . ~ 733R 109R 945R 1 . , • ra u nr e donasse s s sQ'a ma sE七 sa 七erre • 957R 3 ー 11 suss1.ez ssssssss 690R 1040R 6610 3300 651R 1039R 3290 652R 689R 6620 S Qu'i1 soient ensemble venu, qt ・o 6370 6380 6360 8960 t t 10 ayez su e s-L 1 4 e c e 、 .l n Z 一r e一-L r一 n" z x一 e, . e e 一 V Z 一 七m 一 e 一 -Lrrsr一 euo 一 hvE v ‘ Sα 。 e - -Sc z z一 e r-aAun 一 v'r u a-qo e--e ride ol csr nea-L 0 c c s ppps P S'i1 s'en coruce,si 1e bateront. S E七 coment se combateront. P Assez tost te demanderont, S Et 1a requeste me feront, S Puis 1ur enseigne q'i1 feront S Sa gent enseigne q'i1 feront S Quant 1i baron repaireront, S Et a quie1 vi11e i1 turneront, S Q'au va1et sa femme toudron七; S Par 1a beaute q'en 1ui verront, P "Oame,tos七 n一 s一 e-u e 一 q 一 一 u P Jq u 一 a一r e七 id--re ao 4770 4610 5220 937R 988R 296R 6230 831R 888R 4780 374R 5230 643R 987R 504R 832R 93R 6240 298R 887R 3280 4760 5250 918R 297R 869R Pur 1es 1eons 1~ puru(m)s conteri 4700 p Car vo1enters te serviroms. " 9680 eus porrez soner 301R 3 ー 9 sachiez p •• S Quan 七 i1 se serra consei11ezi C M D & Dゐ CMCMCM eo n. e r yc e - sssppssps ssp Nostre quisine ~rdera , ceo cre1i. Veneison i avera assez; Oncore avera grant heritage, Ceo dist q'a 1ui combatera. Ceo q'e1e 1i comandera. Et dist qu'il s' en consei11erai Mon seignur vus i cunduierai Pur saveir quant ci1 dormira 11 1ui dorra son ane1 d'or. P Si en竺主 enpeine et en effrei sQe ceo n'er七 japar eus suffer七. p Grant gent fera vers 1i enc1ine, P Grant bien 1ur fera,ceo dit. Li rois 1i dist que i1 fera Q'od 1ui irra priveement. Si f1ambe de 1ui istra La reyne merra od soi, Oedenz sa nef vus passera. A qui i1 1a ~主主主・ doner Ci1 qui ~主主主 soner 1e cor Oe chauderes serra Bien vus dirrai que serrai P 工l 主 主主主主 roi e七 tu reyne. Qe 1eaument 1e servira. Saver voudra et demander Vigourousement se voudra defendre 3 ー 8 aurez su γが 7600 551D 337D 901D 14R 9020 ー spppsp pppssp pppssspsp mentirai. Que ja d'un p : l o七 od moi. Vo1enters vus mettrai, Oedenz ma prison A ma bouche 1e corn mettrai, Oont jeo vusnomerai 1es nonsi " Et si je puis jeo 1e sonerai. Qe 1i emfes ne l 'abatist. Hastivemen七 si s'en a1ast. Qu'i1 三'en aqU17aEEEEEent. Que i1 1i bai11ast ses citez, N'od 1es Danois se comba七ist , Manda q'a 1ui se combatist Qi's meintenist et consei11ast, Qe par tant ne l'conuist l'om. 3510 3520 154R 934R 292R 227R 52R 947R 290R 148R (3 0) • ‘ Le x i q u eduLaid 'Have l o c( 2 ) 刷 ・ ・ 、 ‘ ' ・ •• • . _ , . H e n - ,‘ ; ・ . r . . . .園 田 ・ o . , . ・ ‘ . ‘ e 12 eussl.ez su 3 l・ ' 'ls ーム、ム uue qqsa ω 民民 此 sspp , 950R tenissen七: touz se venissent 949R ⋮一山一⋮⋮ . 61 80 l-l u r u a 、 nヲ S Et a S Les mwd ・ en se n z S Qe ne fussez aparceu. ouperdu. 958R gaigne ou巨旦旦・958R s' en fust alez,1049R 1050R retouどnez, qaignE~ sa n r n e nee, P Od eus l' eussent e 3 699R 13 sauどl.ez ppr ssm uua lle u u 司ム aae nxハ u z n u z M CM CMC e 七 home 1a dor どo ie 3230 for fort home la dorroie 3570 trover porrol.e. 3580 sQe en la terre troveroie. 3240 p Jeo n' en voudroie estre gabez;8990 sppppspssss sssss ssss a 喝 一 QDQQEJS ・' h ' ト ・ m--J ﹄ . u Ay -: -・. ‘ ・ ・ . 同 ・ - sssssssssssssssssssssssspsss •' . 、 旬 ・ t一 z sn u 一a r ee-x ・l ecge h r e §l ' Em--li 七 一 t 一 e o n' s t' m u u 一 i 1 0aqe 一e a ' sr ltlzid n a ‘ n L e o e, .la 、 ・ C : sssss 』 li deliveras七, 933R se deust chastieri 9R deust issi servir, 861R donast seignur 307R gaires de ee 151R p coups donez, 375R s ne 主主主 de1 1ignage 49R Tant qe e1e tiel age 221R Qe ceo fust ce1 pais 860R 453R Fust allume,pur ceo cria. Qu' il n' i fus七 ne 主 主 ne trovez67R Qu il n'i fust ne pris ne trovez67R 65R Q' a son poeir le 9arantist Et si 9ardast son seremen七 291R E七 qe anuit les herbergast. 674R 386R La flambe qe de 1ui issist 308R Qi se maintenist a honuri 289R Q' a tiel home la mariast Qi' s meintenist e七 conseil1ast, 290R Et fors del pais 1e meist, 66R Et si nuls d' eus le r 268R nesdeisist, Qe a sa bouche 891R le mis七: 0cceis七. 86R Et le fiz le Qui osast dire ton dreit noni 620D Le conroi q' il 1ur 0七triast, 673R S'a lui Parlast,il lui diどどoi七496R Que il passast en Engleterre 983R Que le chastel sus eus preist, 85R 163R Ou il 巴主主 auqes entendre A A1si,que il 1i rendis七 1001R 1051R Si 1a reine 1i suffrisist: N' i trovast-i1 home barbe, 152R 385R Ne voleit pas q'e1e veis七 Einz qe li rois Arthurs venist,51R Cors contre cors,et,si 1e venquist, 948R encontre lui liuter vousist,153R S S' 31 Q' encore averoi' t _son heritage. 164R Volenters deveroit l' om oir, 1R Ceo deveroit estre sermons 8R S' a lui parlast,il lui dirroit 496D 225R Auplus fort home la dorroit 886R Dist lur que il essaieroit. Tos七 feroita li deshonuど . 96R 220R Et sa terre lui 9ardereit, 219R Qe leaument 1a rlurrirei七, 222R Qe suffrir porr oit mariagei Del sounge,que iceo porroit es七r e i 497R Savoir si soner le porroiti 885R Mande qu' il le purchaceroi七. 1006R 344R La ou e1 serr oit esposee. 226R Qe el reaume troveroiti Dont il veincroit son eneml.. 1053R Qe li dui ost s' assembleroien七 941R E七 ensemble se comba七eroient, 942R " Ne sai pur quei se combateroien七951D Vus voudroient entど ' eus tenir 627D 3 - 14 sachez P Si t' abandoune del servir 181D P Bien主主主主主主,si jeo le te di. 592D 525D P Demande-li qi fu七 sonpiere, P L' achaison me di etpur quoi 756D P "Beaus amis,ton non me di. " 812D P" Beau fiz ~ fe七-il, " entenda moii 166D P Fai ta femme avant veniri 5930 P A tote gent te fai amer, 180D P Tes freres meine ensemble od toii175D P Ta femme meine ensemble od tei. 660D 三旦主主, beau fiz,souz les serganz177D PZ P Trives te douni parole a moii 755D 659D P Par chari七e quier le conreii 657D P En son chastel va herb erger, 658D P Et a sa table va manger, 笠主ー主ー主旦, beau fiz,en Engleterre 173D P" P Pur amour Dieu!vien od moi. 500D P 註 旦 prendre conge au roi. " 552D P " Sire ~' feト ele, ・註 , 盟 主 querre, 543D 544D P Si deliveどomau roi sa terre 167D P Ci rnanommul七 soutivement, 775D S "Gardez qe pas ne vus celez, P Dites moi don七 (vus) estes nez. " 7760 P " Be l e ~ ' fe七- il " ne dotez rieni 455D 7740 P Si ne 坐竺三 ne tant ne quanti P " Sire ~' fet-i1,"n' eiez effrei: 8730 875D P N' e主乏 garde,jeo 1e vus di, P "Seignurs' ; fet-il, "ど 。 m'escotez,347D P " Amis ~' fet-i1, "car essaiez 8950 竺竺三-la 10ignz enmener 312D P" P" Gardez qe pas ne vus celez, 7750 "amis: 754D P" Ne 9ettez mさs",fet-il, P Cele hache rendez a mei. 874D P Ne三 註 竺 m色s,en suspecion. 474D P" Veez ci nost re dreit heiri 913D -il " venez avant, 773D P "Amis ~ fet 申 (3 1) - 324-1 田 voir Leaumentme puis~cquite ri Veian 七 s agent,etaffier, Veianzvus touz,etaffier Etde ij. 戸 rzbien aguisseri Etvist ce1ui sibienaider 七 q eupart註主主 Mes ne sieven 51tu 1 voe1s odmoi a1er~ Nevoutr n o npiereavan 七弘主主, 5ia1ervoi11ez en vostrepais, Pur 1es francshomes amender. 5a niece 1ur fetamener, Etavant ameneraup1et. A totegentte fai am 主 主 , Grim fet niefs. apparai11er, De sontresor fetapporter E七 afetementaprendre; Aprendre sens et avoirquerre; CUaranvo1eient assai11ir, Sanavie fet aturner, Bien endevomgrant joie a v e i r ' ! Ettouz ceus q'i1pout aveiri Combiendegentpoent avei r . Et 1e treu averde1 roi; Car i1 quidoitaverme11ee Pur 1ui avi1er ethonir Etbienpoeit avoir enfant. Et ce1uibaigner et1aver; Baigner,1aver,et revestir, Deus tors fist' hui 1e roibeiter, Etdece1er e七 decoverir. Grim1i out fetchanger sonnon, Etde viande biencharger, Dont l 'om sedeust chastieri Et a vos parens comanderi Pur ( l a ) batai11e c o r n e n c e r ; Pur son heritageconquerre , Pur ceovus voi1 de 1ui conter, D'Have1oc voi1 avant conter, Pur 1es 1eons 1epuru( r n )s conteri conter 1e vait a son seignur; Etde1 corner apparai11ez, Etde ce1er etde coverir. N'ont mie forcea eus defendre, Vigorousement se voudradefendre Savervoudra et demander Ses chape1eins fetd e r r 日n der, Qeme vient terredemander. 工ci1i estoetd emorer. Tote sa gent fist desarmer, Qui osa民主主主 tondroit noni A qui 11 1aporradoner. A CUaran1avoi1 doner, Q'amon quistron1a voi1'doner, Ne 1apuisdoner autrement."一 "Fetes-la 10ignz enmener・ Ses,briefs escrivre et ensee1eri Ou 11 puist auqes entendre Dedenz f1st entrer sa meisnee, 5esbriefs escr1vre et ensee1eri "EtD1eu tedount si esp1eiter 378 コseri Eta CUaran esp 325 218 322 1056 736 108 502 612 622 6 377 864 180 89 881 162 174 403 989 914 1025 1032 3 0 343 379 286 852 862 469 616 147 90 9 314 1064 984 19 236 470 840 904 616 87 869 297 843 1015 612 954 620 298 326 332 370 312 844 161 98 844 183 8 Ceodeveroit estre 11 sermons 189 Tui 七七 roiquidoient竺笠三 frere. : : >rroi 七三笠主主: 497 De1 so unge,que icω p 547 Mieuz voi1 ai110rs estremendive 548 Q 'en tre 1esmiens三笠2cheitive 924 . Nepo u七三笠主主 1ungesce1ee 458 : : >et竺竺三 con 四 e . Demainp 899 Jeo n'envoudroie estre gabezi 254 Qe tuz vo1oit 1urp1eisir主主主・ 390 Com od s'esp : : >use竺 竺 d凹 t . 1028 Etde1 ferir se conreierent. 91 Forsde1 pais三'EEvout 主主主 184 Qeauques i puissez gaigner." 47 七 1ecorn a 2 主主主主 , C斗 avoi 109 Ou9arderpussent 1ur st :i gnur. 369 Si9arder voilmon serement, 92 Pur 1edr oit heirdel Q Ort9arriri 213 et9arrir; Bien sietn'enpコ 604 Pur toi9arrir terre guerpit. 380 La fist 1a nuit 1ez 1ui足註王766 Etdevantmoi od lui9 . . 主 主 主 ・ 828 工 a nuit en sa chamhre旦註主1077 Au roi l'estoet tut 9ranter, 46 E七 biensavoit9uerroier. 628 Carmu1t se fet 1i rois hair 657 En son chaste1 vaherberger, 692 Li va1ez se vontherber ger. 379 Pur 1uiaviler et ronir 7' ( ;3 A 1e isirdevostremeson 482 Dema bouche soeit feu issir 863 Et puis主gerpur 1emesfet, 870 5'i1 1e voe1ent主 笠E apendre. 217 Primerement 1i fetユ主竺, 321 Un ser 回 e ntme fistユ主主主, 356 Un ser e.men七~主主主 me fist 1016 "Mes keus ferai a 1ui juster Et qe tuz a1erent laver, 678 852 Etce1uibaigner et1averi 862 Baigner,担主主, etrevestir, 235 D'eus estoitoreci 1esser: Mervei110us fes poeit lever, 245 277 Xii. homes nepコ eient1ever EtCoaran1es fist 1ier, 415 S'enQωtre lui. 1M er vot1sist, 153 265 Devant eus 1 ' iute 1 : te fesa i :ent 990 Sesgenz et ses ostz manderi Et apr さsr r l a n g e r les 1avoit; 248 Et a sa tableva manger, 658 Quant futhoure del manger, 677 Liprodoms a manger s'asist, 679 Qui servirent aumanger 684 Qu ant i1 1everent del manger, 691 Qu ant nusde1 manger turnames 761 "Assez nus trova a manger 795 Li senescaus 1es fetmener 693 E七 nepuroec ne quier mentir, 481 Les p10ms poan mettre purmier 471 Dont 1e feu fet l'ewemonter. 472 Oianz七ouz lurvoi1 mustrer 331 Et soncorage tut mustrer 508 一 . ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ー ー , . (3 2) • L e x i q u eduLaid 'Haveloc ( 2 ) carjωne sainul竺盟主・.. 810 Mult sepenade toinurrir 615 七工' omoir, 1 Volentersdeveroi 531 Ettedounttieu choseoir, Ettoietluiferai j!-oir 594 主ー 635 Q'elenepoetnovele主 A ce1hermi 七evoil par1er, 501 七 home1a fist par1er , 507 A1 sein 七ira peine. . 187 De lui1e fistpar La neire nuit les fist partir. 1044 Car i1 nepoetpar e1 passer. 1080 S' il 1evoe1ent juger a pendre. 870 pesch色r a10it si coms01oit, 135 Qui segarrissentdepescher; 169 Parvendre 5iel etpar pescher. 796 d . re etremembrer 5 Essamp1es pren Autre consail 1ur estoetprendre. 88 Alomprendre conge auroi." 552 Siporr笛 grantfesporter. 179 Busche tai11er,eweporter. 246 Le f さs que i l poeitporter. 278 Deporter fors nos chaudrons 479 Etquantqu'il poeitp . lrchacer, 249 808 Or suivenumes amis2 主主主; 喧 res ens etavoirquerre; 174 Aprer Semb1ant firent demerciquerre i 414 1 1S ire", fet e1e,"alomsquerre, 543 Etreconter etretenir, 2 953 Li rois ne l' deigna refuser, 751 11ad fetremaneir1'as日 ut Nu1 n'i 1essa remaneir. 1026 Essamp1es prendre etremembrer 5 20 Ets'aventure remembreri Et,9irendre ne 1ev01eit, 1005 A repairer 1es comanda 300 Pu1s vout a 1amierrepairer. 416 A un 09te1 pur repoger. 694 Etreconter et retenir, 2 Que tepu9se a bienEevertir!" 532 Baigner, 1aver, etrevestir, 862 Pur9aveirquant ci1dormira 831 豆主主主主 nu1bien" 171 1ci nepoez・ Savervoudra etdemander 297 蕊石E gigonerleporroiU 885 Leg iii.valez seeir i fist, .680 879 A unepart 1e fet竺旦王, 泊 ∞ nede1 9 erv1r 181 S1 t 'abar . MU1t ( i 1 ) 1es fist bien9ervir, 827 861 Qe 1'om 1edωst issi9ervir, 48 Qe nu1shoms nepout竺豆主主, 主 主, 882 Le corn qenu1nepoet50n Savoir 5isoner1eporroiti 885 C11 quiporra 90n 主 主 1ecor 887 On 午l e9nu1s sonerne le fist 892 S1 1e corn 50ner porrez. " 896 La terrevout souzmettrea 901 29 Qe9uffrir porroitmariagei 222 Mes 11 voutmie1z suffrir 1urguer e309 Song1u ne sa 11utesuffrir. 366 amilnepoientplus guffriri 1043 司 四 , - 33- S白 enemisvet surveeir, 1031 246 Busche tai11er,eweporter. 851 Parmatinfetles baignstemprer 459 七 saf este tenir, Liroisdoi 637 Vusvoudroient.entr'eustenir; 365 Ne sepoen七 主 1ui笠豆主, 765 皿emev oudrentto1ir, Mafem Tote1anuitfistgrantpeus 七rencher, 1055 737 Que i1 1es fe七 七uz主主主主 arere, 358 Q' e1reaume~rover porroie. 809 "Ne saiou pussenul !-rover, 880 Qebienlepoen 七 七uzz 竺主主Z 796 Parvendre sie1 etpar pescher 182 Qu anttuporras en1iu主主主主 F 214 Alsi ( a ) feta 1uivenir, 376 glant il fetz 主主主 lesarmez. 403 Qu an 七 d' autrepa比 virent芝主主主 460 Touz sesbarons i fe七 venix. 593 Fai ta femmeavantveniri 636 Cardesq' a eus pコ rrezvenir, 4-2 sachant A unmouster vindrentcurranti Mes surmoidefendant1e fis." Cil s' en b.江nぽ entenfuiant, Oianz touzlur ' 0i1mustrer Si1edemandaenriant, veiant sagent,etaffier, Veianz vus, 七ouz,et a ffier, 710 770 709 331 568 218 323 4-3 su Etqu'i1 restoient~cordE5 . Au roi Danois s'e5t acordeZi. A chevalierl' ont adub b E 5 . Et1i siste5 est. afo1eZ, Liautre sont apres註 三 , Q' e1e ert a1ee a 50nbaron od 5es Danois s' en fust alez, Fu5t a11ume,p 唱 rc eo cria. Las 5e! tute5tes a11umez. " Eta5va1ez quim'ont・ 翌三Ete1 cha5te1l' adamene, Etdedrap5bien apparai11È~ , Quant sanieffu 七 a pparai11ee, Etde1 cornerapparai11ez, EtOlaran estappe11t5. Sigar1'e5ta1 est ~ppe11ez. Quant nostre nief futarivee De totesparz l' ontassai11i, D'outlaghes fumes a5sai11i, Carnostre nief futassaillie Puis qeciestes assemb1eZ; asseure, Par trives 1'ad・ Et 1i burgois 1eont笠註三Nepout estrelur19esg 当主En ad1agarde comandee. Sa fi11e1iadcomandee Etdespaisanzbienconeu・ 272 1079 928 723 919 398 1049 453 443 464 824 186 97 904 18 631 791 715 787 606 348 823 726 924 58 215 138 、 (3 3) - 34α1antArthurout 主 主主主 saguerre, M邑5 1iprodoms estoit主弘主 Et 込 enout ris et2 . 金 三 , Jωn'envoudroie estre ~恒三 F Et qu'11 eust 9aignE~ ou perdu. Deviande estoitbien 9arniz; EtHave10c i est 9arriz. Etde grantma1 forment9 .revez, N'i out onques oome habite, Nece1e havene n'ert pas haunte, 110ec dedenz s 'estherbergE5. Qe ci1 qu'i1 avoit herberge puis i ad tant de gent herbergE5, E七 de1a nief a terre issu. Etde 1aniefa terre issu, 一 Ha ve10c est 1eve en pi e二, 1an 七 五 勾 釦 七 斗 le futL 竺至宝, Qe en 1a cite est主 竺 主 主 ・ Les haches sus 1es co1s 1evees. Et sa terre tote 1iveree. N'a ses enemis 1iverez. Et sabeaute forment 1oee. Dont i1 1es avoitmanaceZi Un sonprive i ad mande "Seignurs,purceovus aimandeZi (Et a 5a table avoit旦盟主, QeGrim en outmene od 鉛 i. QeGrim outmene od 5oi. En sa 5ale 1es ad menez. Et i1 en adDieu me民 話 , roi en ont a rai鉛 n mi5, en nostrequisine mi5. latourde1 mouster 5'e5t m~5 , 一 Levalet ad a resonmi5: Have10c l'ad en 1amain mi5; E1e lur ad dit qemort e5toient, Puis qe 1i rois Gounter futmorz, Liout1aghe 1es ont touz m : コ rz. Tu as mes homes issi morz. Tant ont旦 蛍 ettant 5ig1e : > u 七 竺 廷 etsig1e, Tanヒ . 工l estE 三derea1 lignage, Dont .( i 1 ) ert nez et dont i1 est. Ledemande0色 i1 ert nez, Dites-moi dont (vus) estes nez." ・ ・ 圃 匝 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ Have10c futcil roi nome, Un roi qe ert nomeA15i Au jor q'il out a ceus nome, "Haveloc,sire,sui n勾石ア Au jour q'entre eus石 Z-Eomez, ω'il n'e 比 型 竺 i entre tie 了gent Qui sonpiereavoit nurri, Et 1adame qi's outお rriz. Li roismei5mes i futoccis, Qui 竺己三 avoit son se 石高Ez Et 1i ours futdさs hierocci5, Lescink en adtue et∞cisア Etmis pieres fut ∞cis, h r les homes q'if 石了∞ cis, 。 一 民民 h 四, 449 Conte 1iad etcon Purpoiq'i1 nel'ad con 主主; 821 Demainpoet es 七rec oneue. 458 Puis qe 1e regne futconqui5 781 QIantilse se ロ a conseille Zi 301 449 Conte 1i ad etconeu, Qu ant i11i out ceo co 主 主 , 1009 ∞rontg些5 1 1 0 2 0 A 1ur seign Quant cOUChE~ furent. amhedui, 381 三i 707 Mesqe 1epoignou七三oup 七 coveitee , 695 Ci1 qui 1adame on Tu t fut coverte 1achampaignei 402 竺三, 1073 LiDanois 鈎 ntdeg e m g 主 主 主 , 829 ωant 1i enfant (furent) 盟 359 Assez aiquis etdemande, 304 Et soncorage tutd 四ustrË~; De1 havene sontdesancre, 105 Mult fu eincois desesperee, 977 七 d esheritee. 986 ( E t ) a 9rant tor 1004 Dont i1 1'outdesheriteei Q'il ne soitdessaiside 1aterre.310 Tuit sihome son 七 d e v e n ¥ 1 . 921 Sicom1ur avoitdit 1urpiere. 190 Puis 1iaddit,"EnLindesie 493 E1e 1ur ad ditqemort estoient, 565 Qu'i1 outdite sa vo1ente, 372 Ditevus ai 1'avislon: 473 Ansi. ad 1i rois diviSe. 339 Etqitie1 f e n n n e t'addonee." 664 Qea . saniece fut donee, 1003 Ja i eust granz coupsdonez, . 375 133 Les chiefs en ad amont drescei 445 Estes-V¥ls ad i5Si effreie(e)? Have1 0c f utmu1t effreez 856 七 i gnie1paSi 836 Endormi s'es RoisEkenbright fut enfermez, 211 Lez son seignur fut enfouie. 234 Dont son onc1e l'α1t engettee, 985 699 Od eus 1'eussent enmer16e, 317 "Seignurs,tut e1 enpense ai, Quant 1i prodoms 1'out enseiqr1e, 185 Pu~ g arison i sont entre, 711 667 Tant ont travai11e et erre, Puisqed'eus furent eschapE~ , 121 Liuns ( e n ) est eschapez vifs, 706 Et il se en est eschapez; 724 •Quant 1i baron ont escute 371 工 a be1eDame ont esgardee 686 Qui vusad issi espoentee?" 446 Unmarchant 1'out esposee. 560 Laou e1 5erroit esposee. 344 742 Ensemb1e αi 1ui out este), 545 Dont i1 m'ad exi11e a tort, Leshuis ont sus eus ferme. 712 Le : r oi Hodu1fad si feru 962 Gr担 1i∞七主主 changersonnon, 147 Alsi ( a ) feta 1uivenir, 214 751 I1ad主主 remaneir1'assaut Bastivement refut finie, 233 一 • (3 4) 37 557 1010 899 958 55 120 212 127 128 134 721 957 124 648 903 488 734 1060 216 68 686 1037 830 911 741 820 834 855 841 287 468 725 753 894 565 79 116 757 122 995 521 530 536 776 17 194 340 813 940 160 490 558 33 . 95 467 705 782 859 . . . LexiqueduLaid'Have ! o c( 2 ) a , ‘ ,. PA g . . h, ・ . ! 、 - • 司 h ・ n d1 J ・ { ・ ﹃・ i ,. 1 1 ・ l i i. ! ・ H 民 • S i 8 5 幻 戸 , ‘ aae-- j pー-h i -e F ι C:~ u • E i . . 1 . . 4 • 0 , . , L ; il ・ ・ 3 ・ ・ , p・ J a ・ 司 ・ u - z • •• • d -d - • 押門H td 見 • . . ・ • 一 部日見附・ J 1.6同 日 記 ・" , ・ ' 、 , ,~ ap! 1 ' ' a s ' • 945 Ne voelt que il soient 笠己主: 1046 Etdes autres assez occi s . Pur son non,q'il eurent oi, 141 "Merveille",fet-il, "ai oi 1012 Qu'il li av oit tut pardone, 271 Et il lurad tu七 pardone. 970 303 A ses privez en ad巴己主, Q'en une havene s∞ 七 parvenu, 123 E七 cil le ad au croc pendue. 878 958 Et qu'il eustgaigne ou巴旦2・ Pur ses homes q'il ou七 perduz; 1048 E七 il ad multz des soens perduZ; 1074 Ta miere fut en mier巴己主; 605 ω 'il n 'i fus 七 neE 註三 ne trovez, . 67 688 Ensernble ont lur consail庄三三 As ij. poigns l'a d ~主主 Haveloc , 868 Le senes cal ad le corn 主 主, 893 Dedenz le jour q'il eurent庄三三, 1023 Assez ai盟 主 etdemande, 359 EtCoaran fui r'appellez 814 Puis qu' il li eurent receu, 922 Apres ces t fe七 ad receu 971 Li baron les ont receuz 1095 Mをs ore l'ad Dieus reconfortee, 978 La novele fut recontee: 923 Qe le dreitheir ad recovere. 842 Quant Haveloc ad recoveree 700 工1 li ad la hache rendu ei 877 E七 citez e七 chasteusrenduz. 1096 Deus escheles en ont rengees, 1059 Arere s' en est repaireZ, 1038 Etde sa niece l'ont requis 288 549 Coaran liad respondu, Et a sa navie retournez, 1050 De riches draz l'ad revestu, 853 QeDieu¥ nus ad revisitez. 912 Et il eqout ris et gabe, 1010 Leaument l 'out touz tens servi. 59 574 nt ai三笠註, Qe ai lungeme 682 Servi furent a grant honur. Tan 七 q 'il fu七 iloecbien seu, 137 Tan 七 ont nage e 七 七 ant s igle 122 995 Tant out nage e七 註 邑 三 , Qe ceo n'ert japar eus suffert. 374 "Bele",fet-il,"cω q e虫盟主 as . 519 Li heremites ad suspire, 516 191 Tant ont le droi 七 chemintenu, 698 Au valet ont sa femme toluei Cil se.sont a lui tourne, 969 667 Tant ont travaille et erre, 360 Tant que en aiun fort竺竺主・ 工loc sa fille i on 七 t rovee; 559 Qu'il n'i fust ne pris ne trovez, 67 Les cink en ad tue et occi s . 705 Cinc de ses homes out tue, 722 1019 Limessager s'en sont turne; 192 Qu'il sont a Nichole芝 主 旦 旦 ・ 407 Et des goupilz mult furent 主 主 主 , 550 "Dame, tost i serroms Z 主主主; z - 35- ヱ ②l i sont ciod moi enu; Quant il sont el pais ~主主主, Or sui venumes amis quere; Qu'il soient ensembleヱ enu; 七三enue; Q'en s'ai de estoi Poverement estoit vestuz, Ceo sievent cil qi l'on 七 ヱE E L Del feu lidis 七 q' ele ad芝21 Don七 ele avoit le feu veu, L'avision q'avez ~主主主 uant il ad les Dan ois veuz 。 589 647 808 957 944 617 334 450 511 457 1033 5 Adverbe Mieuz voil aillors estre mendive, 547 31 8 Tut. al七rementm' en deliverai. 133 Les chiefs en ad a~ont dresce; 748 Angu~ssousemen 七 susp~ra . 339 Ansi ad li rois divise. 674 Et qe anuit les herbergast. 103 工1 meismes apr 色s en 七ra, 919 Li autre sont笠三三 ale, 737 Que il les fet tuz trere arere, 1038 Arere s' en est repairez, 728 Et il se defent asprement: Assez briefment le vus dirrai, 15 359 主 笠 竺 ai quis et demande, Et il assez greindre de li; 383 Veneison i avera asseZi 461 626 Assez oi七 qe li Danois 661 Assez tost te demanderont, 795 "Assez nus trova a manger Et li valez en reout assez. 939 1046 Et des autres assez occis. 1100 Assez conquistpar ses Danois; Del sounge lessent a七ant, 485 161 oa. il puist竺 旦2 竺 三 entendre 184 Qe auques i puessez gaigner. " Ne la puis doner autremen七 370 Aval la ge七七e ignielement. 718 24 De son piere dirrai avant, D'Haveloc voil avant conter, 236 261 Sovent le menoient avan七 M色s li leon avant aloien七 , 429 Haveloc avan七 appella, 583 Fai ta femme avant venir; 593 七 aler, Ne voutmonpiere avan 611 Si tienent lur chemin avant. 666 Li senescaus ala avan七; 739 773 "Amis~ fe 七-il," venez' avan七 , 864 Et笠 盟 主 amen er auplet. 46 Et bien savoi七 9uexroier. 55 De viande estoit bien ga どn iz; 90 Et de viande bien charger, 137 Tan七 q'il fut iloec bien seu, 138 Et des paisonz註 旦 coneu. 144 Et sa femme bien le servit: 186 Et de draps bien apparaille, (3 5) .H - 36213 Bien siet n' enpoet garrir; 286 Etbien poei七 avoirenfant. vus di, 353 Vus savez bien,et jeo 1' Bien vus dirrai que iceo serra; 476 百五百 sai qe nostre soer es-tu." 590 百五百七e cie1e,si jeo 1e te di. 592 716 Et i1 bien se defendi; 736 Etvistce1ui sibien aider Mult(il)les fistE 竺旦 servl.r, 827 880 Qe bien 1e poent tuz veeir; 906 Hautement et bien 1e sona. Bien en devom grant joie aveir. " 914 976 Et e1e mu1t bien 1e servoit. 1056 E七 deij.parz 主主主 aguisser; 503 Ci1 1i otrie bonement 15 Assez briefment 1e vus dirrai, 167 Ci manommu1t soutivement, 235 D' eus estoitore ci 1esser: La 1es 1essai qu 釘 l t jeo vinc Cl.. 540 589 Qui sont ci od moi venu; 610 Ci arivames a cestport. 913 Veez ci nostre dreit heir; 348 Puis qe込 estesassernb1ez; Dedenz mist sa femme et son fizi 56 98 Dedenz fist entrer sameisnee, 134 工1 0ecdedenz s' est herberge. M邑squan七 i1virent ceus生主主, 1065 Demainpoet estre coneue. 458 670 Au chaste1 a1erent tut droi七; Mu1t duremen 七 1 es assai11iren七, 113 Si durementqe 1' esvei11a: 440 Mu1t durement s' en esjoi七; 640 Mu1七 par 1 'assai11en七 durement, 727 Mu1t durement 1i semb1a tart 956 Mu1t fu eincois desesperee, 977 " Seignurs,tu 七 e1e npense ai, 317 Car i1 ne poetpar e1 passer. 1080 Q' encore averoit sonheritage. 164 Tes freres meine ensernb1e od toi i 175 Vers Coaran ensemb1e vindrent, 412 Ta femmemeine ensernb1e od tei. 660 Ensemb1e ont 1ur consai1 pris 688 Ensemb1e od 1ui out este), 742 Ensemb1e odmoi et odma mere 783 A tuz ensemb1e 1emustrai 910 E七 ensemb1e se combateroient, 942 Qu' i1 soient ensemb1e venu, 957 Ensemb1e vindrent 1i barOl, 959 Ententivement . _1'esgarda, 、745 Ci1 de1 burg 1' asseen 七 entou ri 714 Son fiz,que i1 forment amai 62 E七 ci1 forment se defendirent; 114 E七 degrant ma1 forment grevez, 212 Li rois forment s' esmervei110it 273 Et sabeaute forment 10ee. 686 Par 1a bouche 1i venoit fors; 73 De porter fors nos chaudrons 479 Li emfをs n' estoit 9aires granz, 69 Einz qu' i1 eust 9aires de ee 151 Puis n' i out 9aires de respit; 644 Hastivement refut finie, 233 一 934 Hastivement 5i 5' en a1ast. 112 Qui hautement 1es escrierent. 906 Hautement etbien 1e sona. 966 Qe touz 1i crienthautement, Et 1i ours futdさs hier occis, 467 469 Deus tors fisthui 1e roi beiter, 171 主主 nepoez saver nu1 bien, 612 工ci 1i estoet demorer. 718 Aval 1a gette ignielem~ I'lt . 836 Endormi s'est ignie!.: e 三 三 ; 134 工10ecdedenz s' est herberge. 137 Tantq' i1 fut込竺三 bienseu, 528 110ec orras 1a destinee 工10ec 1' occistdevant sa gent, 965 410 工10eqes 1' occit et abatit. 445 Estes-vus issi effreie(e)? Qui vus ad issi es!oentee?" 446 工ssim' avient,ceo peise mei. " 484 r ;' estpas 主主主・ 591 Ke110c 1i dist:" Tu as mes homes issi morz. 757 主 主 主 servir, 861 Qe 1' om 1e deust主 Tu ne gaigneras j 主 rien. 172 Queユ 主 estoitcreue et grant, 285 主 306 De ceus qi requeroientユ 主 par eus suffert. 374 Qe ceo n' ertj Ja i eust granz coups"donez, 375 主 d' unmot n' en mentirai. 760 Quej La troevent un ors sauvage, 400 La 1es 1essai quant jeo vinc ci. 540 Leaument l' out touz tens servi. 60 219 Qe 1eaument 1a nurrireit, Qu' i1 s' en aquitast 1eaument. 292 Leaumentme puis acquiter; 325 Qe 1eaumen七 1e servira. 918 Mes 1endemain 1a matin吾e, 487 "Fetes-la 1oignz enmener 312 Argenti11e 283 Et並 立 七enoientd' En 1a curt fut (mu1t) 1ungement,279 Qe ai 1ungement ai servi, 574 786 Par mier errames 1ungement, Ne pout estre 1unges ce1ee. 924 1 1a 1ement 1ur avint le jour; 110 Meism~. l 'ure qu' i1 dormit 837 474 Ne soiez坐三 en suspecion. "amis: 754 " Ne gettez m色 s ~ fet-il, Onques m色5 corn ne maniai, 898 三 p1usde vii.anz 70 N' avoit旦 N'ontmie force a eus defendre, 87 admie un mois; L' autr'er en vint,n' 625 Mes i1 vout旦註乏 suffrir 1ur guere 309 坐盟三 voilaillors estre mendive, 547 10 Car mul七 i ad mauveis mester. 、 mul七 1e crei, 59 . Grimout non, 担 註 durement 1es assaillirent, 113 担主主 parfut forz et vertuous, 155 167 Ci manommu1t soutivement, Mu1t out en lui noble baron. 204 Mes qe une fille multbe1e; 209 Etmult 1e vist de bon semb1ant. 244 . (3 6) 圃周園 - -園田' ・ 園 田 ' ・ ・ 園 田 ・ 一 一 一 - • . L e x i q u eduLaid ' H a v e / o c( 2 ) 2 ・ 一 a . , ‘ . , i i ‘ , • . , • ' . ! " o o . . •• ・ 凶 ﹁ - • . . , 4 ‘ J 1 . ) ? g • ﹁ H .也結 ‘ • ' " H • ~, e ・ ・ ・ ・ - . " ・ ・ . 3 d • • 式3 • • ae rM ・ ・ , . a4 , . • I~ 守. ・‘ d • • , ・ a i a旬、 a Ft ・ ・ , . ・ " 251 Mu1七 1e donoi七 v01entiers En 1a curt fut (mu1t)lungement, 279 302 Et i1 si fut mu1t veziez. Et des goupi1z盟主主 furentvenu,406 盟主主 outde1 sunge grantpoouri 435 499 " Am i s ' ; fet-e1e;"mu1t te croi. Qui est-e1e? mu1tpar estbe1e. 571 615 Mu1t se pena de toi nurrir 628 Car mu1t se fe七 1i rois hair. Mu1t durement s' en esjoit; 640 Qui m主 主 主 ertbe1e et enseignee, 696 Mu1七 par 1'assai11ent durement, 727 785 "盟主主 emportaor et argent. Mu1t ( i 1 ) 1es fist bien servir, 827 Have10c fut mu1t 1as, 835 Mu1t i assemb1a granz genz, 848 Bave10c fut mu1t effrez 856 Have10c mu1t se cremoit, 858 936 Mu1t s' en gaba et escharnii Mu1七 duどement1i semb1a tart; 956 976 Et e1e mu1tbien. 1e servoit, 977 Mu 主 主 fueincois desesperee, Mu1t 1e troveren七 for七 et fier. 1008 Have10c fu七 (mu1t)irascuz 1047 Mu1t fut hidouse 1a compagnie 1068 Mu1t fu de 1i grant par1ancei 1101 Qui mu1t futprouz et vai11ant. 1106 三 fus七 de1 1ignage 49 5i dreit heir旦 Mes ne sievent queupart a1er 108 Car autre chose ne savoient. 146 Qe par tant主主 1'c on uist 1~om. 148 N'i trovast-i1 home barbe, 152 Qe 1i emfes ne 1'abatist. 154 Qu'i1 n'ert nurri entre tie1 gent160 Mes entr'eus n'eurent enfant 208 Bien siet n'enpoet garriri 213 Xii. homes ne poeient 1ever 277 365 Ne se poent a 1ui tenir, De corsage 旦' ad si grant home. 368 Envers se geut,旦 主 se gardai 394 Et ne puroec! ! 三 quiermentir, 481 出 l t jeo me dorm,主 主 saipurquei483 Qu Mes ne savoit que iceo fu. 512 Ne vout mon piere avant a1er, 611 Qe ne fussez aparceu. 618 N'out si hardi en samaison 619 635 Q' e1e ne poet nove1e oiど . ( J e ) ne sai par que1e aventure 702 5i ne dotez ne tant ne quanti 774 Saparente ert;~ sai pur quei 805 " 主 主 sai ou pusse nu1 troveど , 809 N'est mervei11e s' i1 se dota: 865 " Sire ~' f et-i1 "n'eiez effrei: 873 どd e,jeo 1e vus di, 875 N'eiez ga Si dreit heir n'es七 de 1ignage 883 N'out en 1a sa1e cheva1ier, 889 Qe a sa bouche ne 1e mist: 891 "Par foi !~ fet-i1,"sire,ne saii897 Jeo n'en voudroie estre gabez; 899 一 一 924 945 Ne voe1七 que i1 soient occis: "Ne saipur quei se combateroient 951 953 Li rois ne l 'deigna refuser, 964 Qu'i1 1 'abatit,puis ne 1eva. 967 "Sire,merci,qe n'i rooroms, 1005 Et,si rendre ne 1e v01eit, 1035 Ne 1i remembrades caudrons, 1072 Qe ba 七ai11e n 'i ad mesteri 1080 Car i1 ne poetpar e1 passer. 69 色s n 'es七oitgaiどesgranz, Li emf 644 Puis n'i out gaires de respi七; 172 Tu ne gaigneras ja rien. Qe ceo n'ert ja par eus suffert. 374 760 Que ja d' un mot n'enmentirai. 474 Ne soiez m色s en suspecion. 754 " Ne gettez m色s; ' fet-i1, "a r o i s: 898 Onques m色s corn n 三 manl.al., 1092 Ne vesquit m色sqe quinze disi 70 N'avoi七 miep1us de vii. anZi 87 N' ont mie force a eus defendre, ad mie un moiSi L' aut ど' er en vint,n' 625 Qu' i1 n' i fus七 nepris ne trovez, 67 48 Qe nu1s homs ne pout soner, 76 Onc ne sentit nu1 hommei110ur. 117 N' i remis七 nu1petit ne grant 171 工Cine poez save ど n u1 bien, 276 N'eurentvers 1i nu1e fuison. 七 qe nu1s ne i aut; 752 Et defen Car jeo ne sai nu1 nomer." 810 Le corn qe nu1 旦 主 poet soner, 882 Onques nu1s soner ne 1e fist. 892 Qui nu1e cu1pe旦, enavoient. " 952 Nu1 n'i 1essa remaneir. 1026 工1 n' out nu1 heir si droiturer 1093 127 N'i out onques home habi七e, Ne ce1e havene n' ertpas ha unte, 128 Ne v01eit. pas q'e1e veist 385 Ke110c 1i dis七: "N' es七 pas issi. 591 Au senescha1,qui n'estpas be1, 720 775 " Gardez qe_ pas ne vus ce1ez, Que i1 ne poientp1us suffriri 1043 Tu ne siez rien de ce1 mesteri 170 ・・ Be1e ~ f e七-i1,"ne dotez rieni 455 Q'i1 ne soit dessaisi de 1a terre.310 Chescun se dou 七e q'i1 n'es f iere. 738 Puど poiq'i1 ne 1'ad coneUi 821 Et ne puroec ne quier mentir, 481 Mes nepurquant en doute fu. 822 Onc ne sentit nu1 hommei11our. 76 522 Oncore avera grant heritage, 0ncore aurez vos heritez; 637 127 N'i out 0nques home habite, 0nq ue5 nu1s soner ne 1e fist. 892 0nques m色s corn ne maniai, 898 "Seignurs ~ f et-i1, "or m'escotez, 347 Or sui venu mes amis querrei 808 D'eus. estoit ore ci 1esser: 235 盟 主 poutestre 1unges ce1ee. 一 (3 7) - 38Cimanonmu1t soutivement, 167 A Nicole manoit sovent. 240 261 Sovent 1e menoient avant Que pur vus est sovent do1ente 634 439 En sus se trest,et si cria 122 Tant ont. nage et tan七 sig1e 122 Tant ont nage et竺 些 sig1e 148 Qe par主竺主 ne 1'conuist 1'om. 191 Tan七 ont le droit demin tenu, Tant estoit franc etdeboneire, 253 270 Tant 1e tenoit et justisoit. 387 Mes puis s' asseurerent tant, 667 Tant ont travai11e et erre, De1 roi Gunter,q' i1 tan七 ama; 747 774 Si ne dotezI ne tant ne quanti Puis i ad tant de gentherberge,797 929 Tant 1i aida 1e scnesca1, Tant ont nage et sig1e, 995 Tost feroit a 1i deshonur. 96 "Dame,tos七 i sexroms venu; 550 645 Lur nief主竺主 apresteren七 , Assez tost te demanderont, 661 Qui touzjors out 1e queor fe1on. 36 271 Qu' i1 1i avoi七主主主 pardone, 304 Et son corage tut demustrei 317 "Seignurs,主主主 e1enpense ai, Tu 七 a1trementm' en de1iverai. 318 主主 futcoverte 1a champaicne; 402 Vers 1ui vindrent tut effree, 422 Lasse! 七utestes a11umez." 442 Et son corage tutmustrer 508 Au chaste1 a1eren七七utdroi七; 670 主主主 primerainvet au mouster, 735 主主主 primerements' i herbergai 794 915 主主主 primerain se desafub1a, Et i1 1ur ad tut pardone. 970 Au roi 1'estoet tut granter, 1077 V. lg orousement se voudra defendre 869 omoir, volenters deveroit 1・ 1 Volenters vus merrai od moi. 551 Car vo1enters te serviroms. " 968 Mu1t 1e donoit vo1entiers 251 M色sore l'adDieus reconfortee, 978 762 oreinz et a1 oste1 a1ames, 148 QeE主 主 tantne l'conuist l 'om. 155 主 fu 七 forz e七 ver七uous, Mu1tE主 571 ~ui est -e1e? mu1tE主 主 estbe1e. 727 dureme 1 1t, Mu1t巴主 l'assail1ent. 1080 Car i1ne poetE主 主 e1passer. 主 haunte, 128 Ne ce1e havene n'ertE主 385 Nevo1eitE主 主 q'e1eveist 591 N 'est. E . 主 主 issi. Ke110c 1i dis七:" 三 be1, 720 Au senescha1,qui n'estE主 775 "GardezqeE . 主 主 nevus ce1ez, 70 N'av oitt n i e己主主 devii. anz; Le regne tin七己主主 de iiij. anz, 980 426 P1us pur s'amie qe pur sei; 466 Et 1i garconqi sont己主主 vi1; 1043 Que i1 ne poientp1u 三 suffrir; 225 Au己主主 for七 home 1a dorroi七 As己主主 forzhomes q'i1 savoient, 266 275 Dis des邑主主 forzde sameson 323 Q'auE.担三 for七 home 1a dorroie 357 担三 for七 home 1a dorroie Q'auE 364 "Li d is邑 笠 fortde mamaison 115 esforz, Mes i1 eurent巴主 d' 821 Pur巴主 q'i1ne l'ad coneUi Poverement estoi七 vestuz, 617 ( L i ) rois A1si primer s'arma; 1062 TutPrimerain vet aumouster, 735 Tut Primerain se desafub1a, 915 primeremen1 : . 1i fet jurer, 217 Tu 七p rimerement s' i herbergai 794 工1 i adresca primes maison; 129 QuantGrimprimes i ariva, 131 La nuit qeprimes enpar1a 391 ( L i ) rois A1si primes s'arm a; 1029 Q'od 1ui irra priV6ement. 504 privESement etpar amur 535 Mes盟主主 s'asseurerenttant, 387 EtE主主主 jugerpur 1e mesfet, 863 Si ne do七ez ne tant ne quanti 774 三 土 grantcha1ur avoit e1 cors. 74 "EtDieu te doun 七三主 esp1eiter 183 Et主 主 gardastson seremen 七 291 De corsage n' ad~土 grant home. 368 Par tut 1e bois out si grant crj 433 主 主 durementqe l'esvei11a: 440 N'out si hardi en sa maison 619 Et vis七 ce1ui si bien aidEr 736 Le roi Hodu1f ad si feru 962 工1 n'out nu1 heir si droiturer 1093 Et i1 si futmu1七 veziez. 302 En sus se trest,et si cria 439 Si en er七 enpeine et en effrei 478 Puis si meint en 1ur contree; 528 三 主 firent-i1par matin, 553 三 と ne.dotez ne tant ne quanti 774 Qe si out non 1i fiz 1e roi 819 Hastivement si s' en a1ast. 934 si f i r e r 1 t tuitsi chevaler, 1063 . . ー . . • ‘ 白 • . 、 ‘ - . . . 司同 • ・ . (3 8)