Lexiquedu

Transcription

Lexiquedu
-17-
L
e
x
i
q
u
eduLa
id
'H
a
v
e
l
o
c(
2
)
森
本
英
夫
2-0 叙 法 ・時称,人称 ・数の形態変化をする動詞を一元化して記述する 乙
3
0の動詞を, 出現頻
とは難しい。そこでまず乙のテキス トに現われている 3
度数を付して示す乙ととし,次に時称形式に分け, これを人材、別に配列する
乙と にする。
さて形能上問題となる点は殆んど見当らないが,強いて指摘するならば,
まず直説法現在および命令法における 1人称複数形語尾 sの 不 安 定 性 が 挙
げられよう。
devom,poomilooms
alom,de
l
i
v
e
rom,manom,
1a
loms
また単純未来において a
r
d
e
r
a(
r
e
c
.a
r
d
r
a)
.avera(
aurac
f
.au
r
e
z)
,
p
r
e
s
.
i
m
p
e
r
.
combat
e
r
a(
combatra)
,c
o
n
d
u
i
e
r
a(
co
n
d
u
i
r
a) という 書法の見られる こ
とも注目されよう。
2
-1 次に叙法 ・時称を概観しておこう。次表に見られるように ,乙 のテ キ
s
o
t
e
s即ち単純過去が物語の中心的時称となっており (
4
1
6例
,
3
7.
59
6
),Chr
・
e
t
i
e
ndeTroyesや Ma
r
i
edeFranceで の 物 語 の 基 調 と な
ストでは,
っている s
a
vez (直説法現在)は 2
1
6例1
9
.
59
6にすぎない。乙れはやはり乙
の作品の内容と係わっていると言えよう。以下直説法半過去 s
a
v
i
e
s1
1
3
su1
0
4(
9
.
49
6
),単純未来 6
7(
6
.
0
必) と続いてお
り,全体としても t
i
r
o
i
r
sp
a
s
s
伐 の方が t
i
r
o
i
r
snonp
a
s
s
e
sを凌いでいる。
( 10.2タ~) ,
複合過去 avez
乙の傾向は接続法の t
i
r
o
i
r
s にも見られ,現在形 s
a
c
h
i
e
z が2
8例 (
2
.
5労)
であるのに対して半過去形 s
u
s
s
i
e
zは 4
8例 (
4
.
3必) となっている。
R
e
c
i
t/D
i
s
c
o
u
r
s という分類から t
i
r
叫r
s の有意特-質-を調べて見ると,
R
e
c
i
t (+)s
a
v
i
e
z,s
o
t
e
s
(一)s
a
v
e
z,s
a
u
r
e
z,s
a
c
h
e
z
D
i
s
c
o
u
r
s (+)s
a
v
e
z,s
a
u
r
e
z,s
a
c
h
i
e
z,s
a
c
h
e
z
(ー) s
a
v
i
e
z,s
u
t
e
s,e
u
t
e
ssu,s
u
s
s
i
e
z
となっており, s
a
v
i
e
z,s
o
t
e
sが R
e
c
i
tの
, s
a
v
e
z,s
a
u
r
e
z,s
a
c
h
i
e
z,s
a
c
h
e
z
(1
7)
-1
8ー
が D
i
s
c
o
u
r
s の主要な構成時称形である ととが判る o
また非依存文 P
.
I
. と 依 存文 P
.
D
. という枠と 時 称 との悶係は ,
P.I ~
(+
) savez,sutes,sachez
(ー) a
v
i
e
zs
u,e
u
t
e
ss
u,s
a
c
h
i
e
z,s
u
s
s
i
e
z,S
a
U
r
l
e
Z
P
.
D
. (+) a
v
i
e
zs
u,e
u
t
e
ss
u,s
a
c
h
i
e
z,s
u
s
s
i
e
z,S
a
U
r
l
e
Z
(一) s
a
v
e
z,s
u
t
e
s,s
a
c
h
e
z
となっており,
s
a
v
e
z,s
u
t
e
s,s
a
c
h
e
zが非依存文に ,また t
i
r
o
i
r
scompoSeS
の a
v
i
e
zsuと e
u
t
e
ssu およ び接続法の s
a
c
h
i
e
zと s
u
s
s
i
l
Z が依仔メ;三好
まれるという 傾向が認められる。ただ 乙の テキストで特 徴的なのは, S
a
¥
'
l
e
Z
の特質指標が
(
n) である
ζ
と
,
および条件法現在の s
a
u
r
i
e
z が依存えに
(+)となっている乙とである。
なお時称相互関係につい ては} 依 存 文 に 出 現 す る t
i
r
o
i
r
sが 3
7
5例 と 余
り多くないので,乙
ζ では触れないととにする。
表
T
i
r
o
i
r
s
R
e
c
i
t
D
i
s
c
o
u
r
s
P.
1
. P
.
D
. t
o
t
a
l
s
a
v
e
z
•
a
V
l
e
zs
u
.
s
a
V
l
e
z
•
a
V
l
e
zs
u
s
u
t
e
s
e
C
I
t
e
ss
u
s
a
u
r
e
z
a
u
r
e
zs
u
s
a
c
h
i
e
z
a
y
e
zs
u
•
s
u
s
S
l
e
z
•
e
U
S
S
l
e
zs
u
•
s
a
u
r
l
e
z
•
a
u
r
l
e
zs
u
s
a
c
h
e
z
1
0
3
6
9
5
8
1
2
6
3
8
8
SOMME
1
TOT
.
A
.
L
P.
1
. P
.
D
. t
o
t
a
l
1
2
3
8
2
1
0
3
1
2
3
4
1
3
3
2
6
1
1
4
1
4
3
5
1
6
6
8
9
6
2
5
1
3
4
9
3
2
2
1
0
1
7
5
1
4
1
1
1
4
2
3
4
2
0
1
3
4
5
1
1
7
8
2
5
1
8
1
1
2
1
4
1
2
1
2
5
2
1
2
7
9
8
0
0
2
1
2
9
6
3
0
8 1
,
1
0
8
。
2
。
。
。
2
1
6(
1
9.
59
6
)
9
.
4
%)
1
0
4 (
1
1
3(
1
0
.
2
%)
1
3
4
1
6(
3
7.
5
9
6
)
3
4 (
3.
19
ぢ
)
6
7 (
6.
0え)
2
2
8 (
2
.
5乞)
1
4
8 (
4
.
3
%)
5
2
5 (
2
.
3
σ)
9
。 l
5
2
2
3
。 1
3
2
9
。
1
6
8
。。 。
。 5 5
。。 。
2
7
9
。。 。。 。 。
。 。 36 。 36 36 (3.290)
•
(1
8)
LexiqueduLaid'Haveloc (
2)
-19-
2-2 i
l
J詞については,文法的な働 きをするものや,時 ・場所を表わすも
s
s
e
z,b
i
e
n,f
o
r
m
e
n
t,mult,s
i,t
a
n
t,t
u
t とい
のを除く と
, 程度を強める a
ったものが多し、。
しかし -m
e
n
tで終る性質 ・状態を表わす副詞も少くない
カむこれらは語実の意味解釈の際に問題となるであろう。
*
*
*
以上 LeL
aid
'Hav
e
l
o
c~r.見られる mots p
l
e
i
n
sを中心に c
o
n
c
o
r
d
a
n
c
e
s
を作って来たのであるが,筆者の意図は単なる資料の提示ではなく ,資料に
基づく作品の語葉の意味構造を明らかにする 乙と である o 次回に乙の問題に
詳しく解れる 乙と にしたい 3)。
〈 注 〉
@
•
-
1
) c
f.拙著「フランス語動詞時称記述の方法J (駿河台出版 社 1
9
7
9)p
.1
8 なお
Mar
iedeFranceでは, 例えば Guigemarを調・
べてみると s
avez 3
5
1, avez
1
a
v
i
e
z8
2,avi
e
zsu5
,s
u
t
e
s2
1
3,e
u
t
e
ssu1
3,saur
e
z5
4,aur
e
zs
u
su8
5,s
3
.
ふ
O
;
S
aω2
幻3(
ο
t
ω
Oω
句 1則
鈎
という分布 i
に
ζなつてお り,s
avezは 3
7鉱 山sは
2
2
.
89
6である 。
2
) 有意、特質の求め方については上掲書参照。
3
) なお先回の資料に関して追加 ・訂正がある。
1 p
.4
4I
c
inepoezsavern
u
lb
i
e
n,1
7
1 の次に
1
c
i
lゑ b
i
e
nl
at
o
u
r
n
a,4
9
2
Quet
epussea b
i
e
nr
e
v
e
r
t
i
r1
"5
3
2 を加える。
2p
.4
7Etd
e
sgoutilzmu1tf
u
r
e
n
tvenu,4
0
6を削除し,
Etd
e
sgoutilzmulto
c
c
i
o
i
e
n
t4
0
6
u
r
e
ntvenu,4
0
7sを入れる。
Quantl
igoupilmu1tf
3 p
.4
9Qej
e
on
u
r
r
ienmamaison1
0
1
4の次に
Tieusiout
,l
iq
u
i
s
t
r
e
ntmal,4
3 を加える。
4 p
.5
3Eti
ladmultzd
e
ss
o
e
n
sperduz;1
0
7
4の前後にそれぞれ
Multio
utd
e
sDan
o
i
smaumis,1
0
4
5
Mulzenmahaigne,p
1
u
sent
u
e
.7
3
0 を入れる。
5p
.5
4Onquesnulss
o
n
e
rnel
ef
i
s
t
.8
2
9 の次に
L
iJ
う
l
u
sden
o
s
t
r
eg
e
ntip
e
r
i
r
e
nt
.6
0
8
Mu1zenmah
ai
g
n
e,ρl
u
sent
u
e
.7
3
0 を入れる。
6 p
.5
5Etdep
l
u
s
u
r
sa
u
t
r
e
sb
a
r
o
n
s,1
3の次に
L
ir
o
i
smeismesif
uto
c
c
i
s,3
3
1
1meismesapr色se
n
t
r
a,1
0
3 を入れる。
(1
9)
.
2
0一
日以:
F31ZHO-Fiu-ap-- 一
e'jdEF
・
, .
.eh
, e1
.
5
a
H
Y
P
P
'
A
r
p
F
J
V
J
V
ρa
d
d.
似・ JVが
s
r
e
nrr
oe--er
drrte
ntual
aacho
b b c.
cc
aaaaa
3 Verbes (frequence)
e
r
s
4
:
y
u
﹂
↑
ee
此山
creu,
estre
croistre
curl.r
dechacer
defendre
defendre,
se
deigner
delivrer
delivrer,
se
demander
demener
demorer
oemustrer
desafubler se
estre
desancre,
desarmer
estre
desespere,
desheriter
dessaisi,
estre
devenir
devoir
devorer
dire
diviser
『
ゴ
s
r
,r
rree
r r・
1
eenrr
een
srlqdrre ppr
n e eLne---l r a a a
e u e e e r a oe h h h
prssttvvr c c c
n n n n n n n nr s s s
e e e e e e e ee e e e
e
,
凶
dbner
estre
done,
dormir
dormir,
se
doter
doter,
se
drescer
effreie,
estre
emp
orter
encliner
encontrer
endormir,
s
'
enfenne,
estre
enficher
enfoui,
estre
enfuir,
s
'
engetter
enmaladir
enmener
s
'z
r r e r ,r
eert
・rm
-r
c h eu c p e e eee-r u u v v vL-LO
orrr
。
。
。
。
。
c c c c ce c c e
r
-l
rru
rreerqr
rrienleeser
e--n191rtece
noe--・
1l
・ t1
・ nal
uvvvaaaeere
aaaabbbbbbc
acompagner,
s
'
acorder,
s
'
acorde,
estre
acquiter,
s
'
adrescer
adubber
affier
affubler
afole,
estre
agenuiller,
s
'
agul.sser
.
aider
aJorner'
aler
aler,
s'en
es七re
allume,
amender
amener
amer
estre
aparceu,
apparailler
apparaille,
estre
appeller
appelle,
estre
apporter
aprendre
aprester
s
'
aquiter,
ardre
arl.ver
armer,
s
'
assaillir
estre
assailli,
assembler
s
'
assembler,
asseol.r
asseurer
s
'
asseurer,
aturner
celer,
se
cele,
estre
chair
changer
charger
chastier,
se
choisir
comander
combatre
combatre,
se
comencer
conduire
conoistre
coneu,
estre
conquerre
estre
conquis,
conrel.er,
se
conseiller
conseiller,
se
conter
contredire
corner
escoter
escrl.er
escrl.vre
esforcer
esgarder
esjoir,
s
'
.
esmerveiller,
s
'
s
'
esperir,
espleiter
espoenter
esposer
espose,
estre
essal.er
estovoir
estre
estreindre
esveiller
exiller
feffer
feire
feire,
se
ferir
fermer
finer
・
‘
•_
‘
ー
"
‘
(2
0)
•
•
一 21一
2
)
'
H
a
v
e
l
o
c(
aid
LexiqueduL
habiter
hair
haunte,
estre
herbergier
!
"
)
e
herbergier,
hericer
honir
唱
iss~r
nurri,
estre
oblier
occ~re
occis,
estre
reten~r
retorner,
se
rever七ir
revestir
revisiter
rire
o~r
oser
otrier
pardoner
parler
partir
partir,
se
parven~r
passer
pendre
pener,
se
perdre
per~r
peri,
estre
pescher
peser
porter
povo~r
司 qLFD
A'A'L 3
(2
1)
・
refini,
estre
refuser
regarder,
se
regner
remaindre
remembrer
司
A-A 3
recovr~r
•
4
内
reconforter
reconter
es七re
reconte,
serv~r
・
recevo~r
seo~r
唱A E J
ravo~ x:
seu,
estre
seigner
sembler
sentir
L
quidier
estre
rappelle,
savo~r
司,﹄噌
quer~r
saluer
E
A
.
prendre
pris,
estre
prester
prier
promettre
purchacer
se
purpenser,
pursuivre
sais~r
-A4A
mener
rnentir
mercier
mesavenir
mesdire
mettre
nurr~r
resembler
respondre
111121
rrr
eee
q-Li
nnz
a
aa
mmm
5 1 1 1 1 d i,
--
at--Ez--Eas---aEa'az'--a'42aa-Ee
・
・- t・
,
‘ 4WI--2.
juger
jurer
juster
justisier
laver
lesser
lever
lever,
se
lier
liuter
livrer
loer
mahaigner
maindre
maintenir,
se
manacer
mander
nomer
estre
nome,
requer~r
servi,
es七re
sigler
soffrir
soffer七, estre
soloir
soner
souzmettre
sunger
survee~r
SUspirer
tailler
temprer
ten~r
tenir,
se
tolir
torner
tra~re
travailler
trencher
trover
trove,
estre
tuer
se
turner,
veincre
vendre
ven~r
venir,
se
veo~r
vestu,
estre
vivre
voloir
3 2 1 2 U 1 3 4 2 3幻 1MA12 幻
291221at521121221n11114U125128121211UA23
guerro~er
mustrer
1 3 2 7 2 2 2 5 3 1 3 1 1 3 1 5幻 日
guerp~r
5 5 2 4 4 2 4 4 4 9 1 1日 1 日
garrir,
Se
garri,
estre
getter
gisir
gisir,
se
governer
granter
estre
greve,
mor~r
e
rr
et
qs
a
e
nn
憧
••
garr~r
1 2 1 4 2 1 8 9 1 1 日 2 1 1 1日
182511447322
311113172141144222111121361
.
.
ー.
ー
-
nijil--i!1111
・liti--lili--ej-ji-- 4・
ji--!ili-- ・
1
・
・
・
・
・
-4Z
finir
fini,
estre
gaber
gaber,
se
estre
gabe,
gaigner
garantir
garder
garder,
se
estre
garni,
mettre,
se
monter
morir(ttans)
remettre
rendre
renger
repairer
戸e
pairer,
se
reposer
.
- 223 - 1 savez
8760
P Ma 1eaute vus en affi."
3610
P Unva1etai en ma qu1sine
註 ;4770
P Nostre'quis1ne ardera,ceo cr
"mu1t te croi. 4990
P "Amis",fet-e1e,
S A ice1.
tens qe jeo vus竺
と
,
126R
S A 1ce1 tens qe jeo vus di,
193R
P Vus savezb1en,et jeo l'vus主, 353D
S Bien te cie1e,si jeo 1e te主
主
・ 5920
P N'eiez garde, jeo 1e vus主,
8750
S Quant jeome坐 rm,ne saipurquei;
4830
P Treves te doun; par01e a moi; 7550
P Leaumentme巴主主 acquiter;
3250
3700
P Ne 1a巴 誌 donerautrement."
主
三 jeo1e soneraiゾ 9020
S Et si jeoE主
P 5aourc adnon,ceo虫旦, mamere."
5420
P Et ne puroec ne史 主 主 mentir, 4810
P Quant jeo me do~m , ne saipurquei;
4830
P Bien sai qe nostre soer es-tu." 5900
主
主 parque1eaventure 702R
P(
J
e
) ne主
P 5aparente ert; ne笠主 purquei 8050
P "Ne竺主 oupussenu1 trover, 8090
P Car jeo ne sai nulnomer."
8100
P "Par foi!~ fet-i1,
"sire,ne sai;8970
P"Ne 竺~pur quei se c
onbateroient951D
P "Have1oc,sire,suinomez
8130
P Pur ceo vus voi1 de 1ui conter 19R
P 0'Have10cvoi1 avant conter,
236R
P A Cuaran 1avoi1 doner,
3260
P Oianz touz 1urvoi1 mustrer
3310
S Q'amon quistron 1a voi1 doner,3320
P Si gardervoi1 mon serement, 3690
P A ce1hermite voi1 par1er,
5010
P Mieuz voi1 ai110rs estre rnendive5470
P Tu主主主orz,parcreuz, et granz, 1880
P Tu esma soer,cist sontmi frere
5880
S Bien sai qe nostre soer es-tu." 5900
S Quifiz tu主
主
, jeo 1e te dirrai,
5950
三
, et de quie1 contree,6630
S Quitu三
P 工cinepoe
三 savernu1 bien,
1710
P Tune註 竺 riende ce1 mester; 1700
S 5itui voe1s odmoi a1er."
5020
P Oe siq'a 1ui: grantpoour a. 420R
PM邑~ i工三七ou
七 sonheritage."
5780
S Enm1er se metquantorre a, 991R
P Carmu1t i admauveis mester.
10R
P De 1ui adGrimesbi a non.
130R
S S'i1 n'i主
主 qui 1e contred1e, 3350
P Cuaran ad ci1 a non.
3630
S Oe corsage n'ad si grant home. 3680
S E七 sei1 ad sorour ne frerei
5260
P Saburc adnon,ceo quid,mamere5420
P L'autr'er en vint,n・
2竺mieunmois;
6250
P Unprodome ad en 1a terre
6290
S Qui touz jors呈
主 vers li guerrei 6300
6330
P I1 ad une vostreparente,
P Puis i ad tantde gentherberge, 7970
P Grimesby ad 1a vi11e a non.
8000
S Qe batai11e n'i ad mester;
1072R
P Les 11. va1ez od 1i ameine.
188R
S Qe 1'omappe11e Sigar l'esta1.
654R
P 11 1es appe11e ses pr1sons.
826R
4840
P 1ssi m'avient,ceo pe1se mei."
P Et 1i seinz homs ,a Oieu 1a comande.534R
P A touz ses cheva1ers comande
732R
P A Oieu comence s'oreison,
517R
S S'i1 s'en coruce,s1 1e bateront. 690R
59R
P Grimout non,mu1t 1e crei,
1054R
P Remist 1e roi,s1 1u creii
P Et defent qe nu1s ne i aut;
752R
P Et i1 se defent asprement:
728R
P Argenti11e conge demande,
533R
P Le demande ou 11 ert nez,
537R
731R
P Li senescaus cheva1 demande,
P Sa femme demeine et ses enfanz;
100R
P Grant bien 1ur fera,ceo dit.
643R
.
4590
P Li rois doit sa feste tenir,
P Chescun s乏生些三 q'iln'es f1ere. 738R
P Les quareus de 1a tour enrue;
729R
P Puis 1ur enseigne q'i1 feront
651R
P 5a gent enseigneq'i1 feront
1039R
P A rnervei11e s'en esjoit,
157R
P Mu1tdurement三'enesjoi七;
640R
5 Ce1ui que est en ma cusine;
3270
S Qui fort主主主 etde grant vertu,
3330
P Veritez全
主
主
, desqes a Rome
3670
P C'estbon au vostre us et aumien. 4560
5 Oont (
i
1
) ert nez et dont i1 est. 529D
P Grim 1e peschere竺主 monpiere;
5410
S Cesce femme que est od toi,
5700
n
u
1
tpar est be1e.
5710
P Qui 主主主~e1e? r
P Qui est-e1e? mu1tpar est be1e.
5710
P Est-e1e dame ou damoise1e?"
5720
P 5a niece竺主, fi11e sa sorour,
5760
.1
1e全主主 auroi de grantparage; 5770
P F1
:oc 1i dist:"N'主
主主 pas issi.
5910
P Ke11
S Quepur vus est sovent d01ente
6340
5 Au senescha1,qui n'主主主 pasbe1, 720R
P As quieus de vus en est 1i torz?" 7580
P Verite主主主 qe jeo's occis,
7690
5 Qe vi11e i主主主 etmarche,
7980
P N・
estmervei11e s'i1 se dota:
865R
5 5i dre1t heir n'主
主
主 de 11gnage
883R
S Quant Have10c全主主主01spussanz.
979R
5 Et 1i sistes estaf01ez,
723R
P EtCuaran主主主 appe11e.
18R
P 5igar l'esta1主主主 appe11ez.
6310
P Et Have10c i est 9arriz.
120R
P Autre consai1 lur estoetprendre. 88R
P 1ci 1i estoetdemorer.
6120
1077R
P Au roi l'estoet tutgranter,
P O'eus estoitore ci lesser:
235R
P Grim主主.niefs appara111er,
89R
P Primerement 11 fet jurer,
217R
P Sa niece 1ur fet amener,
377R
咽
•
•
(2
2)
•
2)
L
e
x
i
q
u
eduLaid'Haveloc (
由
骨
甲
恒
・
置
骨
535R
10150
945R
P Bien en devom grant joie aveir." 9140
P A 1ui 1ooms'qe vus a1ez;
6320
4710
.
P Les p10ms poom mett
re pur m1er
6320
A 1ui 100ms qe vus弘主主;
"Sire;
' fet-e1e,
"vus ardez.
4410
6210
Have10c avez a non,amis.
Mes puis qe vus 1e me comandez, 9000
4450
Estes-vus iS5i effreie(e)?
4420
Lasse! tut estes a11umez.
"
Vus savez bien,et jeo 1'vus di, 3530
ppspppppspppspsssppppsppppppspp
骨
P E1e s'
en vet a son se1gnur,
5 Qe me vient terre demander.
P Ne voel
,
:
1 que i1 soientoccis:
sppsppp
Mu1t par 1'assai11ent durement, 727R
Ci1 de1 burg 11asseent entour;
714R
966R
Qe touz 1i crier1thautement,
563R
11 1i demandentde 1urpiere,
Ceo 1i dient si consei11er:
311R
Entre eus dient en apert
373R
Au roi dient si consei11er
1071R
Puis se endorment 1i enfanti
486R
Qui se 9arissent de pescher;
1
69R
485R
De1 sounge 1essentatant,
N1
0ntmie force a eus defendre, 87R
工1 se en partent de1 marchant,
665R
Qu i1Parvienent a 1a cite
668R
:
Ne se ~主主主主 1ui tenir,
3650
880R
Qe bien 1eE.竺旦 tuzveeiri
Combiende gent巴包主 aveir.
1032R
Que i1 ne poient p1us suffrir;
1043R
Par 1e pais viande quierent.
998R
108R
M金s ne sieventqueupar a1er
Ceo 5ievent ci1 qi 1 ontveu.
3340
4650
Li esquier竺主主 1igoupi1,
主p1us vi1;
4660
Et 1i garcon qi三2E
Tu es ma soer,cist sontmi frere 5880
Li Oanois sont de henz creuz,
1073R
105R
De1 havene sontdesancre,
S1tienent 1ur chemin avant.
666R
400R
La troeventunors sauvage,
En unepart主
主 turnentsis;
687R
5'i1 1e voe1en七 jugera pendre. 870R
Li va1ez se vontherberger.
692R
2旦
主 en une ru
e;
697R
Apres eusヱ
3ppppppss
s p s p s p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p pp p p p p s p s s p p p p p p p p p p p p p
Quant i1主
主
主 venir 1es armez.
376R
Touz ses barons i fe七 venir.
4600
Oont 1e feu fet 1'ewe monter.
4720
Li senescaus 1es fetmener
693R
Que i1 1es fet tuz trere arere, 737R
843R
5es chape1eins fetdemander,
Par matin主主 1esbaigns temprer 851R
879R
A une part 1e主主 seeir,
881R
De son tresoど生主 apporter
5a navie fet aturner,
989R
Car mu1t se fet 1i rois hair.
6280
"ent
end a moii 166R
"Beau fiz~ fet-i1,
" 5eignurs ~ f
et-i1,
"
or m'
escotez,347R
" 5ire~ f
et-e1e,"
vus ardez.
441R
"Be1e amie ~ fet i1,"
pur quoi
444R
" 5ir e~ !
.
竺-e1e,"jeo sungai;
447R
"Be1e~' fet i1,"ne dotez rieni 455R
"Amis~ f
et-e1e,"
mu1t te croi. 499R
It Be1e~' f
et-i1,
"ceo qe sunge as 519R
"Oame~. fet
-i1,"aGrimesbYi
539R
"Sire~ fet e
1e,"a10ms quer
玄e
, 543R
"Amis~ fet e
11e,"par ta foi!
569R
" Oame~' f
et i1,"(1i) roi A1si, 573R
"Have工oc~ f
et-i1,"beaus amis, 655R
"Ne gettez mes~I 主主-i1 , "amis: 754R
"5ire~' fet
-i1,"jeo vus dirrai, 759R
"Am
is~I fet-i1,
"venez avant,
773R
"5ire~' f
et-i1,"de cest paisi
777R
" Sire~ f
et-i1,"n eiez effrei: 873R
"Amis~ fet i1,
"caressaiez
895R
"
Par foi!~ fet i1,"sire,ne sai;897R
"Mervei11e~' f
et-i1,"ai oi.
1012R
l1R
Chescuns竺 豆 笠 生 compur soi
718R
Ava1 1a 笠 竺 三 勾 nie1ement.
Le cri 1ieve en 1a cite.
708R
Mu1z en mahaigne,p1us en tue. 730R
旦
主
旦
室
主 qu'i1 1e purchaceroit.
1006R
991R
En mier主主主竺主 quantorre a,
110eqes l'
笠己主 etabatit.
410R
Ci1 11 otr.
ie bonement
503R
1ssi m'
av1ent,ce
。巴主三 mei.
" 4840
Bien sjet n'
en poet garど 1ri
213R
Demir1 巴主主 estre coneue.
4580
.6350
Q'
e1e ne 巴主主 nove1eoir.
882R
Le corn qe nu1 ne 巴 竺 50ner,
Car 11 ne 巴主主 parelpasser- 1080R
主
主
主
主,
717R
Oe5ur 1e meur 1a piereE
Par cnarite 11 quiert etE主
主
主
513R
A eus promet fo1 et amur;
641R
Par charite 11 quiext etprie
513R
11 1i re5pont:"Gr1m futmonpiere587R
Bien己主主 n'en
'poetgarrir;
213R
Oe ma bouche soe1t feu issii
4820
Bone curt tient et grant gent;
239R
Mu1z en mahaigne,p1us en盟 主・ 730R
Conter 1e vait a son seignur;
840R
Tut primerain竺主 aumouster,
735R
1031R
Se5 enemis vet surveeir,
2
3
・
・
ー 2 avez su
3590
Assez ai quis et demandE~ ,
Oite vus ai 1'avision:
4730
主,
3170
"5eignurs, tut e1 enpens6主
"5eignurs,pur ceo vus主
主 mandez,9110
"Mervei11e~I fet i1,
"aioi
10120
3590
Assez 主主盟主主 etdemande,
Qe ai 1ungement ai 主主主主,
5740
Tantque en主
主 un fort主主主・
3600
(2
3)
由
- 24P Or sui.
venumes amis querei
808D
S Tu as mes homes issimコ
rz.
S"Bele"Jet-il,
"ceo q e g
盟主 as
757D
519D
一一
一
P'A1si (
a
) fet a 1ui venir,
214R
P Et e1 chaste11'adamene,
824R
823R
P Partrives 1'ad asseurE~ ,
P En ad 1a garde comandee.
58R
P Sa fi11e 1iadcomandee
215R
P Conte 1i ade七 coneu,
449R
P PurI
X
'i q
'i1 ne l
'主
主 con
豆町
821R
nte1i adet coneu,
'
449R
P 0コ
P E七 soncoragetut demustre;
304R
P Puis 1i addit,"EnLindesie
493R
565R
P E1e 1urad坐主 qemort estoient,
P Ansi ad1i rois divise.
339R
'主主主竺三・" 664D
S Et qi tie1 f側 met
P Les chiefs en adam
コ
nt drescEh 133R
P Qui vus ad issi esp
:
コ entee?"446D
S Don七 i1m'ad exil1e a tort,
545D
P Le roiHodu1f adsi feru
962R
P 工1 ad fe
七 remaneir1'assaut
751R
P Etsa terre tote 1iver6e.
216R
P Unsonprive i admande
830R
P Ensa sa1e 1es admenez.
855R
P Et i1 enadDieumercie,
841R
P Le va1etada resonmis:
753R
P'
Have1oc
.
:1
'ad
・
ほ n 1a m
ain
.
.
mis~
894R
P Les
'cink en adtue e包 occis
705R
P Et i1 1ur主
主 tutPardone.
970R
303R
P A sesprivez en主主巴込三,
P Etci1 1e主
主 aucrocpendue.
878R
P Et i1主
主 multz des soens perduZi
1074R
868R
P As ij. poigns l
'坐 区 主 Have1oc,
主 1ecorn主主,
893R
P Le senesca1主
P Apres cest fetadreceu
971R
P 脱 sorl'主
主 Dieus re∞nfortee, 978R
S QuantHave10c ad recoveree
700R
S Qe 1e dreitheir ad recovere. 842R
P 11 1i呈
主 1ahache rendue;
877R
P Coaran1i ad respondu,
549R
竺 revestu, 853R
P De riches draz l
'三
S Qe Dieunus adrevisitez.
912D
516R
P Li heremites ad suspirE~ ,
P Les cink enad.
tue e七 occis.
705R
S De1 feu1i distq'e1e adveu
450R
S Quant i1 ad1es Danois veuz
1033R
S Q'encar1ef1ure est ari
石ケ
996R
P Li u
ns (en) 竺主 escdF7vifs, 706R
S Qe en 1a cite est 1evee.
734R
903R
P Have10c竺主詮主主 enpiez,
P 11竺主主豆 dereal 1ignage,
.
521D
836R
P Endormi s
'竺主 ignie1pas;
P Auroi Danois s'est acordez;
1079R
724R
S Eti1 se en竺主 eschapez;
P 工10ecdedenz s
'竺主 herberge.
134R
P En1atour de1 m
:
コuster5'estmis,
72SR
P Arere s'en笠主 repairez,
1038R
sb!avisionq'i立三三芝主主三
457D
348D
S Puis qe ci竺主主主 assemb1eZi
S Dites-moi don
七 (
vus) estes nez." 776D
一
P A cheva1ier l
'on
七 a
dubb6.
S Et as va1ez qui m'on
七 a
m
d
5
.
P De 匂 七esparz l
'盟主 assai11i,
P Et1i burgois 1eont assis.
P A 1ur seigoour ont conte
S Ci1 qui'
1a dame ont coveitee,
P Tant ont travai11e e七 err6,
S Quant 1i baronont escute
七 esgardee
P La be1e Dame on
$i
l
l
ferme.
P Les huis ont sus eU
P Les haches sus 1es co1s 1eV45es.
P Et sa beau
七e forment 1
0ee.
P Le roi enonta r♂isonmis.
七 七OUZ IIX)r
z.
P Lioutlaghe 1es on
P Tant盟主 .
旦 豆 e七 回 ntsig1e
P Ense
凶 1
e盟主 1urconsai1 E
!
:
主
P Libaron 1es ontreceuz
七ez e
七 chasteus r
enduz.
P Et ci
P Deus esche1es en盟主 rengees,
P E七 desa niece1'ont requis
P Tan
七包主 nageet tan七三盆三
P Tant ont 1e droit chemin tenu,
P Auva1eton
七 sa femme 七o1ue;
P Tant ont
.travai11e et erre,
P Ke110c sa.
fi11e i onttrovee;
S Ceo sievent ci1 qi l
'盟主主主P Li autre三ontapres 性
三
,
P Tuit si home sont devenu.
一sont entre,
P'Pur garison i
S Et de la nief a terre issu,
S Q'enune havene竺 些 drvenu,
S Qu'i
工'
sont a Nich01e venu.
S Qui三02
主ciodmoi.
芝豆虫;
S Qu~nt i1竺竺竺七 e1pais venu,
P Ci1 se'
sont a 1ui 匂 12xE
ア
P Li messaqer s'ensont turn62
928R
464D
715R
726R
1020R
695R
667R
371R
685R
712R
1060R
686R
287R
116R
122R
688R
1095R
1096R
1059R
288R
122R
191R
698R
667R
559R
334D
919R
921R
911R
648R
123R
192R
589D
654R
969R
1019R
3-3 saviez
S Quant en 1a curt 1e roi estoie
S Et de saquisine servoie."
815D
816D
一
一
,
.
_
;
:
L
z
,
•
P Sie1 vendoit etachatoit,
136R
P Pescher'
註己主 si comso1oit,
135R
P CarDieU1 3
盟主'.5i e比 prestre; 4980
P Sa femme creut et
.1'amoit,
97SR
S Pur cωqeGrim1'a
五百EZtl'om,-7990
P Car ceoaver10it au fiz 1e roi
833R
P Ci1'
主主主主 1ecorn a garder,
47R
P Gunter主主主主 unsoen chaste1
53R
P N'a~主主 mie p1us de vii. anz;
70R
p S~ grant cha1uravoit e1 cors.
74R
PG
C
>
l
亭i
lz竺註主 erf
三Z.5ompaiqne, 401R
S Etde 1a femme q'i1 avoit.
582R
立L
S Si sonparente conoiE
S86R
P Haveloc mzlt se cremoit,
S85R
P Mult le donoitvo1entiers
251R
(2
4)
•
LexiqueduLaid'Haveloc (
2
)
むh
"
、
,
:
、'
.
‘
・
.
‘
.
1
・・
﹄
・
a
・
,
¥
2
、
向2
•
h
.
-4
•
・
・
h
f
,
h
E
!
'
I
'.
ー
•
“
£
、
ー
-
•
・.
・
-.
・
.
.
•
.
'
.
、
.
.
•
‘・
1
‘
.同
司
・
.
;
.
・
・
.
.
d
:
1
i
i
i
.
i
I~
-d
'
・
1
.
,
,
.
S Totes leshoures q'il dormoi七
71R
118R
S Fors Grim,qui主主 lurconoissant,
S La meschine,que竺主 safille, 284R
, si ertprestre."498D
P Car Dieu l'amoi七
主
主,s'il le savoit, 585R
S Qui fiz il主
S Qui mult主
主
主 beleet enseignee, 696R
P Saparente主主; ne saipur quei 8050
P Ne cele havene n'ertpas hauntE~ , 128R
194R
S Un roi qe主 主 竺 坐 Alsi
S Qu'il n'
ert nurri en七re tiel gent 160R
P Li rois formen七 s'esmerveilloit 273R
P La terre 七int,si es七oitrois.
26R
P Li emfes n'estoit gaires granz,
69R
P Mes il estoit Bret par lignage. 200R
P Tant estoit franc e七 deboneire, 253R
286R
S Que ja estoit creue et grant,
4940
P Estoi七 uns homs de seinte vie:
S Et ou estoit sis parentez.
537R
S De ceo qe fiz a roi estoit,
581R
'
P Mes li prodoms estoit主弘三
557R
P De viande estoitbien 9arniz;
55R
P Poverement estoit vestuz,
6170
S Coment fesoi七 lurmiere..
564R
S Et li prodoms qi la 9ardou
,
七
84R
P Governoi七 uns autres rois;
202R
P Une flambe de lui issoit,
72R
P Tant le tenoit et justisoi七
270R
P E七 apresmanger les 1avoit,
248R
P Par dreite force le lioit:
269R
240R
P A Nicole manoi七 sovent.
七
, en bois manoit.
4950
P Heremite fu
S La ou le seneschal manoit;
669R
S Qe si de lui J
:
!
l
esavenoit,
63R
S En bataille se il morroit,
64R
P Merveillous fes巴註主 lever,
245R
S Et quantqu'il 巴註主 purchacer,
249R
S Le fes que il辺註主 por七
er.
278R
.
286R
S Etbien辺註主 avoir enfan七
P Car il quidoit en son corage
163R
P Car il quidoit aver mellee
343R
P Ele quidoit qe 七U七 soncors
452R
P Les esquieles recevoit,
247R
P La flambe rendoit tiel odour,
'
75R
P Cil le resembloit de visage
. 749R
46R
S E七 bien 5avoit guerroier.
512R
S M邑5 ne 5avoitque iceo fu.
S Qui fiz il ert,s'il le savoit, 585R
P Et ele mult bien le servoit,
976R
135R
S Pescher aloit si com soloit,
195R
P Tenoit la terre en sabaillie,
P Tant le tenoit et justisoit
270R
P Par la bouche li venoit fors;
73R
S Qui de sa bouche venoit fors.
451R
P Siel vendoit et achatoit,
136R
S De la force q'en lui竺弘主
274R
857R
S De la grant gent que il立己主:
385R
P Ne volei七 pasq'ele veist
1005R
S Et,si rendre ne le voleit,
S Qe tuz voloit lur pleisir fere. 254R
- 25-
P De totesparz i accurroient,
925R
P Oesouz l'arbre s'agenuilloient, 430R
429R
P M会5 li leon avant aloient,
P Cuaran l'appelloient tuit;
258R
925D
S Qui nule ~ulpe n'en avoient.
1069R
S Contre un home q'il avoient,
S Chiens et senglers qui le defendoient
405R
P Les bestes del bois devoroien七
423R
P Li rois oitqe cil disoient,
293R
S Mes li arbre qi el bois笠盟主
417R
S Tuz ceus qi el pais estoien七
849R
S Tuit cil q'en la sale estoient. 908R
1070R
P De l'autre par七 vij. ~stoient .
七 lurdeduit,
257R
P De lui fesoien
P Devant eus liuter le fesoient
265R
S Et la requeste q'il fesoien七;
294R
P Et li entrant grant doel fesoient.566R
S Qui le roi Hodulf haoient.
850R
P Sovent le menoient avant
261R
P E七 desgoupilz mult 0ccioient
406R
S Et riche e七 povre,qui 1'0eient, 926R
P Xii.homes ne poeien七 lever
277R
P Tui七 七roiquidoient estre frere. 189R
S Oe ceus qi 1
:
'equeroient ja
306R
S Et qu'
il restoient acordEL
272R
P Car au
七ど e chose ne savoient
.
146R
S As p1us forz homes q'i1 ~avoien七, 266R
P A grantmervei11e 1e ~enoierl七
77R
P pur lur enfan七 tuz le 七enoient, 145R
P Car ceo tenoient li Breton
259R
P Entre eus le tenoientpur soti
256R
P Et lors tenoient d'Argentil1e
283R
432R
S E七 qu'i1 tenoient a seignur.
P A grantmerveille le'
!enoient
907R
S Celes q'en lur voies 七rovoient. 424R
S Cil de la terre qui la veoient.
78R
403R
P Cuaran vo1eient assaillir,
3 - 4 aviez su
190R
S Si com lur avoit di七 lurpiere.
721R
S Qe cilqu'il呈盟主主 herberge
1037R
S Oont il les avoit manaceZi
741R
P (E七 a sa tab1e 笠註主旦盟至,
490R
S Qui son piere 笠己主旦主主主,
95R
S Qui 0己主主竺弘主 son sel
.g
nuri
271R
S Qu'il li主主弘主 tutPardone,
511R
S Dont ele avoit le feu veu,
398R
S Q'ele竺主主竺三 a son baron
S Dont (
i
l
) ert nez et dont il est. 5290
537R
S Le demande O U i1 ert nez,
944R
S Q'en s'aide estoitZ
竺2
2
三
;
S Ele lur ad dit qe盟主主 estoien,
七 565R
3 - 5 sutes
P Etmoi e七 li en defendi.
P Tut altrement]
!
l
'en deliverai.
(2
5)
7680
318D
•
2
6
p p s p p p pp p s
•
••
・.
x
点
l
‘
・
‘
P&CMD&CM
ppppppp
ppppp
pppspspppsp
437R
Pur la flambe q'ele choisi七
61R
Sur totes riens li comanda
300R
A repairer les comanda
3200
Et sa fille me comanda,
982R
Argentille li comanda
104R
A Oieu del ciel se comanda.
31R
Au roi Gunter se combati
1
100R
Assez conquist par ses Oanoisi
491R
L'avision dis七 et contai
7780
Ceo me conta uns mis amis.
149R
Li emf色s creut e七 amenda;
957R
oi七
Sa f
e
r
r
u
n
e creu七 et l'am
439R
En sus se trest,et si cria
453R
主Fust allu
me,pur ceo cr
419R
La mier crut et f lo~ monta
81R
Hodulf chai e七 dechaca
716R
Et il bien se defendi;
953R
Li rois ne l'deigna refuser,
295R
Un re sp~ 七 lur en demanda,
305R
Consail lur quist et demanda,
568R
Si le demanda en rian七,
584R
Et a consail li demanda
915R
Tutprimerain se desafubla,
390R
Com od s'
espouse fere deut.
917R
Sis homs devint,si li jura
296R
Et dist qu'il s'
en conseillera;
450R
ele ad veu
Oel feu li dis七 q'
491R
L'avision dis七 et contai
S18R
Puis lui dist de l'avision:
579R
主主,
Kelloc oit qe cil li 主
Kelloc li 生 生 "N'est pas 1.SS1.. 591R
886R
弘主主 lur que il essaieroit.
P Ceo主主主 q'
937R
a lui combatera.
987R
Li rois li 主主主 que il fera
38R
Hodulf dona tote la terre
5750
'autre jor.
La me 空包主 d色s l
Et Oanemarche li dona.
6020
工1 me dona ceste meschine;
8040
Et saufs hostages li dona,
1082R
Meisme l'
ure qu'il dormi七
837R
As denz se geut,si se dormi;
384R
Qu'
il se dormit et oblia;
393R
N'est merveille s'il se do七a:
865R
" Mult emporta or et argent.
7850
Et la meschine s'
endormi,
395R
Grim nostre piere s'
enfuit,
6030
三'enfuitpuis la mortmon pierei 7840
Mes la royne enmaladit;
231R
P 工1 meismes apres entra,
103R
Ala vers l'ours,si l'envait,
409R
Et pur ses amis envoia,
846R
Puis envoia li nobles rois
999R
en eschapa
Et li prodoms 三'
7890
Mult s'
en gaba et escharn1.;
936R
P Oe cors,de membres esforca:
150R
Ententivement l
'esgarda,
745R
Q'Argentille 三'
en esperi.
434R
Cil le braca et estreinst vers soi443R
Si durement qe l
'esveilla:
440R
spssppppp
p p p p p p.
pppsssssssp
267R
E七 i1 trestouz 1es abatit;
410R
工l
oeqes l'occi七 etabatit.
964R
Qu'i1'l'abatit,puis ne 1eva.
6140
Si1e vendit et achata,
872R
Vers 1ui tres七, si l'acola;
129R
工1 i adresca primes maison;
505R
Une chape 1i affub1a,
916R
Par devant 1ui s'
agenui1la;
929R
Tant 1i aida 1e senesca1,
Au matin,quan七 i1 ajourna,
1061R
P A1
a vers l'ours,si l
'envait,
409R
Li senescaus a1a avant;
739R
Puis s'
en a1a od ses Bretonsi
40R
工1 1i to1it,si s'
en a1a,
704R
Son fiz,que i1 formen七 amai
62R
Tuz ceus q'i1 sout q'il ama.
82R
主
主 etod 1ui geut
Qu'il l
'主
389R
Tie1 joie en out q'i1 l'ama,
392R
Del roi Gunter,q'
il tant amai
747R
Qui me nurrit e七 m'
ama.
"
7900
Li marchant qi's amena
649R
Li emfes creu
七 eta
menda;
149R
p Apparail1a de s
es privez
341R
p Grim l
'appel1a un jour a S01
.;
165R
Ke1loc appella Coarant,
567R
Haveloc avant appe1la,
583R
Li senescaus les appel1a,
909R
O'
une hache q'i1 apporta,
963R
M色s un engin e1e l'apris七
1052R
Quant Grimprimes i ariva,
131R
(
L
i
) rois Alsi primes s'
arma;
1029R
(
L
i
) rois A1si primer s'
arma;
1062R
Li prodoms a manger s'
assist,
679R
工1 assemb1a et 1ui et mei
8060
Mu1t i assemb1a granz genz,
848R
P Qe mervei110us ost assemn1a.
931R
P Par fiance il l'asseura,
1081R
De bons draz 1es atourna,
650R
De totes parz gent auna,
938R
Mervei1lous tresor i auna.
981R
Malement 1ur 竺担主 1e jour;
110R
Ceo 1i avint en avision
397R
Ci1 1e 註 主 主 et estreinst vers soi;443R
Hodu1f忠 弘 etdechaca
81R
s p ps pp pp p p p p p p p p p p p p p p p s p p p p p s p p
P Jeo l
'enmenai fors de la terre.
8080
moi defendant le 主主・
"
7700
P 悦 s sur'
主 gran七 jeo m'en parti,
8010
S Quan七 jeo f旦
P Fui souz le keus en la quisine;
8030
I EτCoaran fui r'appellez
8140
主, 7880
P Ma mere occis七Een七 e七 jeo garr
P La les 1essai quant jeo vinc ci. 5400
898D
P Onques mes corn ne maniai,
主主主 enma maison,
10140
S Qe jeo nu
tqe jeo's 0主
主
主
主,
7690
S Verite ゐP Quant je9、
fuiqr9nt jeoE
'
enE
主
主
主主
, 8010
P"Une de 1ur haches saisi,
7670
P"Sire~ f
et-e1e,
"jeo sungai;
447D
S La 1es lessai quan七 jeo己主 ci. 540D
(2
6)
•
2
8
一
:
-M
31C.f
v
虫
苫
二
・
i
ι
H
H
H
・
t
ι
ι
江 1・
h LidMFr・-h・
Ei--:
日 間 P M昨 か R M出 沼 氏 陣 印 訟 中 川 山
同
・・ 1 11i
・-tt
tp
・p
p
r 3 2 rF3・
・p-nr r R時
・
・ ‘
・
哨
76R
Onc ne sentit nu1 hom mei11our.
E七 sa femme bien 1e servi七:
144R
Hautement e七 bien le sona.
906R
82R
Tuz ceus q'i1 竺主主 q'i1 ama.
Anguissousemen七 suspira.
748R
28R
La terre tint,si estoit rois.
102R
Have10c tint souz son mante1;
703R
Un de ceus la tint etporta.
Le regne tint plus de iiij. anz, 980R
1002R
La terre qe tin七 Ekenbright,
S'Ekenbright tint tan七 come i1 vesquit.
1084R
1087R
M色s Haveloc sa
1091R
Have10c tint en sa
704R
I1 1i to1it,si s'en
492R
工cil a bien 1a tourna,
132R
En ii. moitez sa nief trencha,
Vers 1ui trest,si ~'acola;
872R
En sus se tres,
七 et si cria.
439R
"Assez nus trova a manger
7950
Si1e vendit e七 achata,
6140
Et as Oanois,si's venqui.
32R
Q'Ekenbright tint tant come i1 vesquit.
1084R
P Ne vesqui七
qe quinze dis;
1092R
P Ci1 Have10c
241R
sa curt vint,
L'autr'er en vint,n'ad mie un mois6250
La nove1e vint au chaste1
719R
D'issi qe 旦旦主主 1a vespree,
1042R
A 1a cite quant i1 (
i
) vint;
10S8R
Pur ceo qe fort 1e ~主主 et grant, 243R
Et mu1t 1e vis七 de bon semb1ant. 244R
Oeus 1eons 込 註 de grant fier凶 ;
421R
Et vis七 ce1ui si bien aider
736R
740R
主主主 Have10cet creu et grant
Have]oc 己主主 la gent menue
943R
La terre vout souzmettre a soi
29R
Fors de1 pais s'en vout fuir
91R
M邑s i1 vou七 mie1z suffrir 1ur
知
一
gu--jf
h
he
・
M
円、
e
七
一 -L'
Ela
市
z u-記
a
a
---141
七
一-La
eb
s
﹂
↑
e
g・4
p p p p pp p p p p s
S
e
、 AM
m
venistes,
sppp
P Plusurs a li三'acompagnerent,
P Au chastel alerent tut droit;
Et qe tuz alerent 1aver,
A Grimesby se en a1erent.
Les ii. fiz Grim amenerent,
Si l'appel1erent de son non
RRD
er,
me
唱A
S一
-l
o
e一
t
一
m
s
la
e一
f-t
n
a
u
q
e
s
u
﹂
↑
e
qae
ex
xt
u
ea
UL
s
n'
p
nU444A
spppps
Oreinz et a1 oste1 a1ames,
Ci arivames a cest port.
Par・mier errame~. 1ungement,
Nous e
!
;
c
_
hapames de 1a mort,
O'outlaghes 主堅三 assai11i,
Quant nus de1 manger turnames
nフ rO
q
d
.,,
rr
r14
ee
l
・ a
a
pt
en
ra
v
a
ml
.er
e
r
Ne
e
a--
a
14 p-
p
e346
r
z
e
u
ppssssppppppp
p Pu
is
;d.
C M Dゐ P & C M D & Dゐ p - C M Dゐ CM
83R
P La reyne grantpoour盟主,
127R
P N'i out onques home habite,
159R
P Mes de ceo out 1e queor dolent
199R
P Out ci1 Alsi en heritagei
203R
P Ekenbright盟主 cil rois a non,
204R
P Mulビ out en 1ui noble baron.
205R
P 工1 ou七 la sorour Alsi
210R
P Argenti1le 竺主 non 1a puce1e.
255R
S Pur 1a franchise qe i1 0旦
主,
382R
P Ce1e out grant honte de lui,
392R
P Tie1 joie en盟主 q'i1 l
'訓 a,
P Par tut le bois out si grant crl. 433R
P Mult out del sunge gran七 poour; 435R
P Puis out greindre de son seignur 436R
509R
S De1 songe dont ele盟主 poour,
S Qui tuz jors out le queor fe1on. 6000
619D
P N'out si hardi en sa maison
644R
P Puis n'i out gaires derespiti
S Un riche home,qi Grim out a non,7790
819R
S Qe si out non 1i fiz le roi
P La chamber1enc 盟主 grantpoour; 839R
P N'out en 1a sa1e cheva1ier,
889R
994R
P Out Have10c p1eines de genz.
P Mu1t i ou
七 desOanois maumis,
1045R
P 工1 n'out nu1 heir si droiturer 1093R
391R
S Lanui七 qeprimes en 巴己主 ,
28R
P Vers Oanemarche mer pa
三
主
主,
6150
P Mu1t三
三 E主
主
主 de toi nurrir
P(E1 paleis penditpar un croc),
867R
703R
S Un de ceus 1a tint e七巴主主 ・
S Qe nu1s homs ne pou
主 soner,
48R
P Ne 巴主主 estre 1unges ce1ee.
924R
S Et touz ceus q'i1 ~主主 aveir;
1025R
P Mervei110use pite 1iε己主主,
580R
P Et des fe10ns justise 主主主主974R
P Li senescaus se purpensa,
817R
P Consai1 1ur盟主主 etdemanda,
305R
P Des barons receut 1es homages, 1089R
P Cuaran 1a reconforta.
454R
P Une grant hache recovera
866R
P Hastivement refut finie,
233R
P Li seneschaus se regarda,
871R
S En ice1 tens q'Arthur 主
主gn
呈
,
27R
S(Li) rois A1si,qui donc 主
主gna
237R
主2
旦
主
, si en fut rois, 1099R
P Xx. anz 主
P Ne 1i rernembra des caudrons,
1035R
P Oe son seignur 1i rernenbra,
746R
P En son corage se rernenbra
818R
P N'i remist nu1 petit ne grant
117R
P Rernist le roi,si 1a crei;
1054R
P Tote sa terre 1i rendit
1083R
P Si lur rendit.
1eur heritages.
1090R
P Et 1i va1ez en reout assez.
939R
P Li senescaus 1i respondi:
811R
P Par orgoi1 1ur respondi,
1011R
P Le surfet de ceus,1i respondit, 772R
P Et un keu le roi le retint,
242R
P Le corn benesqui七 et seignai
905R
P Mult durement 1i semb1a tar七
956R
7260
6100
7860
6090
7870
7610
3490
3500
139R
670R
678R
556R
555R
22R
(2
8)
•
3
0
n-l
一
ea-e
' r一1nrem一
Tu 9aiqneras ja rien.
工10ec orras 1a destinee
Si Porras gran七 fさsporter.
Quant tu porras en 1iu venir;
Quant tu vendras a son pais,
Oe ton baron,tu 1e verras.
1720
5280
1790
1820
6560
5200
。
550D
serroms venu;
l
S Ne sa1 ou puss
三 nu1 trover,
8090
"
S Qe auques 1 pu1ssez gaigner.
1840
•
•
3360
S Ne qi 1e m'attour七 a vi1enie,
752R
S E七 defentqe nu1s ne i 竺主;
514R
S Q'i1 1a consei1七, si l'en die
3350
S S'i1 n'i ad qui 1e cuntredie,
5460
S Et vus et moi,s'i1 s'
i demoer七;
514R
S Q'i1 1a consei1t,si l'en竺
主
主
1630
P "Et Oieu te dount si esp1eiter
5310
P Et te dount tieu chose oir,
1076R
P Et face pees einz qe pis soit.
738R
S Chescun se doute q'i1 n'es 主竺主
5190
P puis si meint en 1ur contreei
642R
S Si Oieu 1a mette a honur,
5300
P E七 Oieude1 cie1 vertu te 区竺主,
5320
!
S.
Que te pus
三
三 a bien revertir!'
P A 1a dame rende son droit,
1075R
223R
Quant 1a puce1e sei七 granz,
Nonaine seit en une abbeie,
3150
Si serve Oieu
3160
sa vie."
1076R
E七 face
oit.
qe p1
.S s
Qe touz
en soi七 1a memoire! 1104R
Q'i1 ne
dessaisi de 1a 七erre. 310R
e
tz
On
t
e
・
S "Sire,merc1
., qe n
'i moroms,
9670
S Si a1er voi1lez en vostre pa
1
.s,
6220
us
n-l
e
qc
,
e-lC
14eo
ss
e 七
mrn
ue
al--
ど--
七
一 S
10
3
e でよ
S.Ou
S Ne
a
、 n
-
七
一 S一
-L
S Q'
od
qdV
'
.
~
733R
109R
945R
1
.
,
•
ra
u
nr
e
donasse
s
s
sQ'a ma
sE七 sa 七erre
•
957R
3 ー 11 suss1.ez
ssssssss
690R
1040R
6610
3300
651R
1039R
3290
652R
689R
6620
S Qu'i1 soient ensemble venu,
qt
・o
6370
6380
6360
8960
t
t
10 ayez su
e
s-L
1
4
e
c
e
、
.l
n
Z
一r
e一-L
r一
n"
z x一
e,
.
e
e
一
V
Z
一
七m
一
e
一
-Lrrsr一
euo 一
hvE
v
‘
Sα
。
e
-
-Sc
z
z一
e
r-aAun
一
v'r
u
a-qo
e--e
ride
ol
csr
nea-L
0
c
c
s
ppps
P S'i1 s'en coruce,si 1e bateront.
S E七 coment se combateront.
P Assez tost te demanderont,
S Et 1a requeste me feront,
S Puis 1ur enseigne q'i1 feront
S Sa gent enseigne q'i1 feront
S Quant 1i baron repaireront,
S Et a quie1 vi11e i1 turneront,
S Q'au va1et sa femme toudron七;
S Par 1a beaute q'en 1ui verront,
P "Oame,tos七
n一
s一
e-u
e
一
q
一
一
u
P
Jq
u
一
a一r
e七
id--re
ao
4770
4610
5220
937R
988R
296R
6230
831R
888R
4780
374R
5230
643R
987R
504R
832R
93R
6240
298R
887R
3280
4760
5250
918R
297R
869R
Pur 1es 1eons 1~ puru(m)s conteri 4700
p Car vo1enters te serviroms.
"
9680
eus porrez
soner
301R
3 ー 9 sachiez
p
••
S Quan
七 i1 se serra consei11ezi
C M D & Dゐ CMCMCM
eo
n.
e
r
yc
e
-
sssppssps ssp
Nostre quisine ~rdera , ceo cre1i.
Veneison i avera assez;
Oncore avera grant heritage,
Ceo dist q'a 1ui combatera.
Ceo q'e1e 1i comandera.
Et dist qu'il s'
en consei11erai
Mon seignur vus i cunduierai
Pur saveir quant ci1 dormira
11 1ui dorra son ane1 d'or.
P Si en竺主 enpeine et en effrei
sQe ceo n'er七 japar eus suffer七.
p Grant gent fera vers 1i enc1ine,
P Grant bien 1ur fera,ceo dit.
Li rois 1i dist que i1 fera
Q'od 1ui irra priveement.
Si f1ambe de 1ui istra
La reyne merra od soi,
Oedenz sa nef vus passera.
A qui i1 1a ~主主主・ doner
Ci1 qui ~主主主 soner 1e cor
Oe chauderes serra
Bien vus dirrai que
serrai
P 工l 主
主主主主 roi e七 tu reyne.
Qe 1eaument 1e servira.
Saver voudra et demander
Vigourousement se voudra defendre
3 ー 8 aurez su
γが
7600
551D
337D
901D
14R
9020
ー
spppsp pppssp pppssspsp
mentirai.
Que ja d'un p
:
l
o七
od moi.
Vo1enters vus
mettrai,
Oedenz ma prison
A ma bouche 1e corn mettrai,
Oont jeo vusnomerai 1es nonsi
"
Et si je puis jeo 1e sonerai.
Qe 1i emfes ne l
'abatist.
Hastivemen七 si s'en a1ast.
Qu'i1 三'en aqU17aEEEEEent.
Que i1 1i bai11ast ses citez,
N'od 1es Danois se comba七ist ,
Manda q'a 1ui se combatist
Qi's meintenist et consei11ast,
Qe par tant ne l'conuist l'om.
3510
3520
154R
934R
292R
227R
52R
947R
290R
148R
(3
0)
•
‘
Le
x
i
q
u
eduLaid
'Have
l
o
c(
2
)
刷
・
・
、
‘
'
・
••
•
.
_
,
.
H
e
n
-
,‘
;
・
.
r
.
.
.
.園 田 ・
o
.
,
.
・
‘
.
‘
e
12 eussl.ez su
3
l・
'
'ls
ーム、ム
uue
qqsa
ω
民民
此
sspp
,
950R
tenissen七:
touz se venissent
949R
⋮一山一⋮⋮
.
61
80
l-l
u
r
u
a
、
nヲ
S Et a
S Les
mwd
・
en
se
n
z
S Qe ne fussez aparceu.
ouperdu. 958R
gaigne ou巨旦旦・958R
s'
en fust alez,1049R
1050R
retouどnez,
qaignE~
sa
n
r
n
e
nee,
P Od eus l'
eussent e
3
699R
13 sauどl.ez
ppr
ssm
uua
lle
u u 司ム
aae
nxハ
u
z
n
u
z
M CM
CMC
e
七 home 1a dor
どo
ie 3230
for
fort home la dorroie 3570
trover porrol.e.
3580
sQe en la terre troveroie.
3240
p Jeo n'
en voudroie estre gabez;8990
sppppspssss sssss ssss
a
喝
一
QDQQEJS
・' h
'
ト
・
m--J
﹄
.
u
Ay
-:
-・.
‘
・
・
.
同
・
-
sssssssssssssssssssssssspsss
•'
.
、
旬
・
t一
z
sn
u
一a
r
ee-x ・l
ecge
h
r e §l '
Em--li 七
一
t
一
e o n' s
t' m u u 一
i
1 0aqe
一e
a ' sr
ltlzid
n a
‘ n
L
e o e, .la
、 ・
C
:
sssss
』
li deliveras七,
933R
se deust chastieri
9R
deust issi servir, 861R
donast seignur
307R
gaires de ee 151R
p
coups donez, 375R
s
ne 主主主 de1 1ignage
49R
Tant qe e1e
tiel age 221R
Qe ceo fust
ce1 pais
860R
453R
Fust allume,pur ceo cria.
Qu'
il n'
i fus七 ne 主 主 ne trovez67R
Qu il n'i fust ne pris ne trovez67R
65R
Q'
a son poeir le 9arantist
Et si 9ardast son seremen七
291R
E七 qe anuit les herbergast.
674R
386R
La flambe qe de 1ui issist
308R
Qi se maintenist a honuri
289R
Q'
a tiel home la mariast
Qi'
s meintenist e七 conseil1ast,
290R
Et fors del pais 1e meist,
66R
Et si nuls d'
eus le r
268R
nesdeisist,
Qe a sa bouche
891R
le mis七:
0cceis七.
86R
Et le fiz le
Qui osast dire ton dreit noni 620D
Le conroi q'
il 1ur 0七triast, 673R
S'a lui Parlast,il lui diどどoi七496R
Que il passast en Engleterre 983R
Que le chastel sus eus preist, 85R
163R
Ou il 巴主主 auqes entendre
A A1si,que il 1i rendis七
1001R
1051R
Si 1a reine 1i suffrisist:
N'
i trovast-i1 home barbe,
152R
385R
Ne voleit pas q'e1e veis七
Einz qe li rois Arthurs venist,51R
Cors contre cors,et,si 1e venquist,
948R
encontre lui liuter vousist,153R
S S'
31
Q'
encore averoi'
t
_son heritage. 164R
Volenters deveroit l'
om oir,
1R
Ceo deveroit estre sermons
8R
S'
a lui parlast,il lui dirroit 496D
225R
Auplus fort home la dorroit
886R
Dist lur que il essaieroit.
Tos七 feroita li deshonuど .
96R
220R
Et sa terre lui 9ardereit,
219R
Qe leaument 1a rlurrirei七,
222R
Qe suffrir porr
oit mariagei
Del sounge,que iceo porroit es七r
e
i
497R
Savoir si soner le porroiti
885R
Mande qu'
il le purchaceroi七.
1006R
344R
La ou e1 serr
oit esposee.
226R
Qe el reaume troveroiti
Dont il veincroit son eneml..
1053R
Qe li dui ost s'
assembleroien七
941R
E七 ensemble se comba七eroient,
942R
"
Ne sai pur quei se combateroien七951D
Vus voudroient entど '
eus tenir
627D
3 - 14 sachez
P Si t'
abandoune del servir
181D
P Bien主主主主主主,si jeo le te di. 592D
525D
P Demande-li qi fu七 sonpiere,
P L'
achaison me di etpur quoi
756D
P "Beaus amis,ton non me di.
"
812D
P"
Beau fiz ~ fe七-il,
"
entenda moii 166D
P Fai ta femme avant veniri
5930
P A tote gent te fai amer,
180D
P Tes freres meine ensemble od toii175D
P Ta femme meine ensemble od tei. 660D
三旦主主,
beau fiz,souz les serganz177D
PZ
P Trives te douni parole a moii
755D
659D
P Par chari七e quier le conreii
657D
P En son chastel va herb
erger,
658D
P Et a sa table va manger,
笠主ー主ー主旦,
beau fiz,en Engleterre 173D
P"
P Pur amour Dieu!vien od moi.
500D
P 註 旦 prendre conge au roi.
"
552D
P " Sire ~' feト ele,
・註
, 盟 主 querre,
543D
544D
P Si deliveどomau roi sa terre
167D
P Ci rnanommul七 soutivement,
775D
S "Gardez qe pas ne vus celez,
P Dites moi don七 (vus) estes nez.
" 7760
P " Be l e ~ ' fe七- il " ne dotez rieni
455D
7740
P Si ne 坐竺三 ne tant ne quanti
P " Sire ~' fet-i1,"n'
eiez effrei: 8730
875D
P N'
e主乏 garde,jeo 1e vus di,
P "Seignurs'
; fet-il,
"ど
。 m'escotez,347D
P " Amis ~' fet-i1,
"car essaiez
8950
竺竺三-la 10ignz enmener
312D
P"
P"
Gardez qe pas ne vus celez,
7750
"amis: 754D
P"
Ne 9ettez mさs",fet-il,
P Cele hache rendez a mei.
874D
P Ne三 註 竺 m色s,en suspecion.
474D
P"
Veez ci nost
re dreit heiri
913D
-il "
venez avant,
773D
P "Amis ~ fet
申
(3
1)
- 324-1 田 voir
Leaumentme puis~cquite ri
Veian
七 s
agent,etaffier,
Veianzvus touz,etaffier
Etde ij. 戸 rzbien aguisseri
Etvist ce1ui sibienaider
七 q
eupart註主主
Mes ne sieven
51tu 1 voe1s odmoi a1er~
Nevoutr
n
o
npiereavan
七弘主主,
5ia1ervoi11ez en vostrepais,
Pur 1es francshomes amender.
5a niece 1ur fetamener,
Etavant ameneraup1et.
A totegentte fai am
主
主
,
Grim fet niefs.
apparai11er,
De sontresor fetapporter
E七 afetementaprendre;
Aprendre sens et avoirquerre;
CUaranvo1eient assai11ir,
Sanavie fet aturner,
Bien endevomgrant joie a
v
e
i
r
'
!
Ettouz ceus q'i1pout aveiri
Combiendegentpoent avei
r
.
Et 1e treu averde1 roi;
Car i1 quidoitaverme11ee
Pur 1ui avi1er ethonir
Etbienpoeit avoir enfant.
Et ce1uibaigner et1aver;
Baigner,1aver,et revestir,
Deus tors fist'
hui 1e roibeiter,
Etdece1er e七 decoverir.
Grim1i out fetchanger sonnon,
Etde viande biencharger,
Dont l
'om sedeust chastieri
Et a vos parens comanderi
Pur (
l
a
) batai11e c
o
r
n
e
n
c
e
r
;
Pur son heritageconquerre
,
Pur ceovus voi1 de 1ui conter,
D'Have1oc voi1 avant conter,
Pur 1es 1eons 1epuru(
r
n
)s conteri
conter 1e vait a son seignur;
Etde1 corner apparai11ez,
Etde ce1er etde coverir.
N'ont mie forcea eus defendre,
Vigorousement se voudradefendre
Savervoudra et demander
Ses chape1eins fetd
e
r
r
日n
der,
Qeme vient terredemander.
工ci1i estoetd
emorer.
Tote sa gent fist desarmer,
Qui osa民主主主 tondroit noni
A qui 11 1aporradoner.
A CUaran1avoi1 doner,
Q'amon quistron1a voi1'doner,
Ne 1apuisdoner autrement."一
"Fetes-la 10ignz enmener・
Ses,briefs escrivre et ensee1eri
Ou 11 puist auqes entendre
Dedenz f1st entrer sa meisnee,
5esbriefs escr1vre et ensee1eri
"EtD1eu tedount si esp1eiter
378
コseri
Eta CUaran esp
325
218
322
1056
736
108
502
612
622
6
377
864
180
89
881
162
174
403
989
914
1025
1032
3
0
343
379
286
852
862
469
616
147
90
9
314
1064
984
19
236
470
840
904
616
87
869
297
843
1015
612
954
620
298
326
332
370
312
844
161
98
844
183
8
Ceodeveroit estre 11 sermons
189
Tui
七七 roiquidoient竺笠三 frere.
:
:
>rroi
七三笠主主: 497
De1 so
unge,que icω p
547
Mieuz voi1 ai110rs estremendive
548
Q
'en
tre 1esmiens三笠2cheitive
924
.
Nepo
u七三笠主主 1ungesce1ee
458
:
:
>et竺竺三 con
四 e
.
Demainp
899
Jeo n'envoudroie estre gabezi
254
Qe tuz vo1oit 1urp1eisir主主主・
390
Com od s'esp
:
:
>use竺 竺 d凹 t
.
1028
Etde1 ferir se conreierent.
91
Forsde1 pais三'EEvout 主主主
184
Qeauques i puissez gaigner."
47
七 1ecorn a 2
主主主主
,
C斗 avoi
109
Ou9arderpussent 1ur st
:i
gnur.
369
Si9arder voilmon serement,
92
Pur 1edr
oit heirdel
Q
Ort9arriri
213
et9arrir;
Bien sietn'enpコ
604
Pur toi9arrir terre guerpit.
380
La fist 1a nuit 1ez 1ui足註王766
Etdevantmoi od lui9
.
.
主
主
主
・
828
工
a nuit en sa chamhre旦註主1077
Au roi l'estoet tut 9ranter,
46
E七 biensavoit9uerroier.
628
Carmu1t se fet 1i rois hair
657
En son chaste1 vaherberger,
692
Li va1ez se vontherber
ger.
379
Pur 1uiaviler et ronir
7'
(
;3
A 1e isirdevostremeson
482
Dema bouche soeit feu issir
863
Et puis主gerpur 1emesfet,
870
5'i1 1e voe1ent主 笠E apendre.
217
Primerement 1i fetユ主竺,
321
Un ser
回 e
ntme fistユ主主主,
356
Un ser e.men七~主主主 me fist
1016
"Mes keus ferai a 1ui juster
Et qe tuz a1erent laver,
678
852
Etce1uibaigner et1averi
862
Baigner,担主主, etrevestir,
235
D'eus estoitoreci 1esser:
Mervei110us fes poeit lever,
245
277
Xii. homes nepコ
eient1ever
EtCoaran1es fist 1ier,
415
S'enQωtre lui.
1M er vot1sist,
153
265
Devant eus 1
'
iute
1
: te fesa
i
:ent
990
Sesgenz et ses ostz manderi
Et apr
さsr
r
l
a
n
g
e
r les 1avoit;
248
Et a sa tableva manger,
658
Quant futhoure del manger,
677
Liprodoms a manger s'asist,
679
Qui servirent aumanger
684
Qu
ant i1 1everent del manger,
691
Qu
ant nusde1 manger turnames
761
"Assez nus trova a manger
795
Li senescaus 1es fetmener
693
E七 nepuroec ne quier mentir,
481
Les p10ms poan mettre purmier
471
Dont 1e feu fet l'ewemonter.
472
Oianz七ouz lurvoi1 mustrer
331
Et soncorage tut mustrer
508
一
.
・
・
・
・
・
・
・
ー
ー
,
.
(3
2)
•
L
e
x
i
q
u
eduLaid
'Haveloc (
2
)
carjωne sainul竺盟主・..
810
Mult sepenade toinurrir
615
七工'
omoir,
1
Volentersdeveroi
531
Ettedounttieu choseoir,
Ettoietluiferai j!-oir
594
主ー
635
Q'elenepoetnovele主
A ce1hermi
七evoil par1er,
501
七 home1a fist par1er
,
507
A1 sein
七ira peine.
.
187
De lui1e fistpar
La neire nuit les fist partir.
1044
Car i1 nepoetpar e1 passer.
1080
S'
il 1evoe1ent juger a pendre.
870
pesch色r a10it si coms01oit,
135
Qui segarrissentdepescher;
169
Parvendre 5iel etpar pescher.
796
d
.
re etremembrer
5
Essamp1es pren
Autre consail 1ur estoetprendre. 88
Alomprendre conge auroi."
552
Siporr笛 grantfesporter.
179
Busche tai11er,eweporter.
246
Le f
さs que i
l poeitporter.
278
Deporter fors nos chaudrons
479
Etquantqu'il poeitp
.
lrchacer,
249
808
Or suivenumes amis2 主主主;
喧 res
ens etavoirquerre;
174
Aprer
Semb1ant firent demerciquerre
i 414
1
1S
ire", fet e1e,"alomsquerre,
543
Etreconter etretenir,
2
953
Li rois ne l' deigna refuser,
751
11ad fetremaneir1'as日 ut
Nu1 n'i 1essa remaneir.
1026
Essamp1es prendre etremembrer
5
20
Ets'aventure remembreri
Et,9irendre ne 1ev01eit,
1005
A repairer 1es comanda
300
Pu1s vout a 1amierrepairer.
416
A un 09te1 pur repoger.
694
Etreconter et retenir,
2
Que tepu9se a bienEevertir!"
532
Baigner, 1aver, etrevestir,
862
Pur9aveirquant ci1dormira
831
豆主主主主 nu1bien"
171
1ci nepoez・
Savervoudra etdemander
297
蕊石E gigonerleporroiU
885
Leg iii.valez seeir i fist,
.680
879
A unepart 1e fet竺旦王,
泊 ∞ nede1 9
erv1r
181
S1 t
'abar
.
MU1t (
i
1
) 1es fist bien9ervir, 827
861
Qe 1'om 1edωst issi9ervir,
48
Qe nu1shoms nepout竺豆主主,
主
主,
882
Le corn qenu1nepoet50n
Savoir 5isoner1eporroiti
885
C11 quiporra 90n
主
主 1ecor
887
On
午l
e9nu1s sonerne le fist
892
S1 1e corn 50ner porrez.
"
896
La terrevout souzmettrea 901
29
Qe9uffrir porroitmariagei
222
Mes 11 voutmie1z suffrir 1urguer
e309
Song1u ne sa 11utesuffrir.
366
amilnepoientplus guffriri
1043
司
四
,
- 33-
S白 enemisvet surveeir,
1031
246
Busche tai11er,eweporter.
851
Parmatinfetles baignstemprer
459
七 saf
este tenir,
Liroisdoi
637
Vusvoudroient.entr'eustenir;
365
Ne sepoen七 主 1ui笠豆主,
765
皿emev
oudrentto1ir,
Mafem
Tote1anuitfistgrantpeus 七rencher,
1055
737
Que i1 1es fe七 七uz主主主主 arere,
358
Q'
e1reaume~rover porroie.
809
"Ne saiou pussenul !-rover,
880
Qebienlepoen
七 七uzz
竺主主Z
796
Parvendre sie1 etpar pescher
182
Qu
anttuporras en1iu主主主主 F
214
Alsi (
a
) feta 1uivenir,
376
glant il fetz
主主主 lesarmez.
403
Qu
an
七 d'
autrepa比 virent芝主主主
460
Touz sesbarons i fe七 venix.
593
Fai ta femmeavantveniri
636
Cardesq'
a eus pコ
rrezvenir,
4-2 sachant
A unmouster vindrentcurranti
Mes surmoidefendant1e fis."
Cil s'
en b.江nぽ entenfuiant,
Oianz touzlur '
0i1mustrer
Si1edemandaenriant,
veiant sagent,etaffier,
Veianz vus,
七ouz,et a
ffier,
710
770
709
331
568
218
323
4-3 su
Etqu'i1 restoient~cordE5 .
Au roi Danois s'e5t acordeZi.
A chevalierl'
ont adub
b
E
5
.
Et1i siste5 est.
afo1eZ,
Liautre sont apres註
三
,
Q'
e1e ert a1ee a 50nbaron
od 5es Danois s'
en fust alez,
Fu5t a11ume,p
唱 rc
eo cria.
Las
5e! tute5tes a11umez.
"
Eta5va1ez quim'ont・
翌三Ete1 cha5te1l'
adamene,
Etdedrap5bien apparai11È~ ,
Quant sanieffu
七 a
pparai11ee,
Etde1 cornerapparai11ez,
EtOlaran estappe11t5.
Sigar1'e5ta1 est ~ppe11ez.
Quant nostre nief futarivee
De totesparz l'
ontassai11i,
D'outlaghes fumes a5sai11i,
Carnostre nief futassaillie
Puis qeciestes assemb1eZ;
asseure,
Par trives 1'ad・
Et 1i burgois 1eont笠註三Nepout estrelur19esg
当主En ad1agarde comandee.
Sa fi11e1iadcomandee
Etdespaisanzbienconeu・
272
1079
928
723
919
398
1049
453
443
464
824
186
97
904
18
631
791
715
787
606
348
823
726
924
58
215
138
、
(3
3)
- 34α1antArthurout 主
主主主 saguerre,
M邑5 1iprodoms estoit主弘主
Et 込 enout ris et2
.
金
三
,
Jωn'envoudroie estre ~恒三 F
Et qu'11 eust 9aignE~ ou perdu.
Deviande estoitbien 9arniz;
EtHave10c i est 9arriz.
Etde grantma1 forment9
.revez,
N'i out onques oome habite,
Nece1e havene n'ert pas haunte,
110ec dedenz s
'estherbergE5.
Qe ci1 qu'i1 avoit herberge
puis i ad tant de gent herbergE5,
E七 de1a nief a terre issu.
Etde 1aniefa terre issu,
一
Ha
ve10c est 1eve en pi
e二,
1an
七 五 勾 釦 七 斗 le futL
竺至宝,
Qe en 1a cite est主
竺
主
主
・
Les haches sus 1es co1s 1evees.
Et sa terre tote 1iveree.
N'a ses enemis 1iverez.
Et sabeaute forment 1oee.
Dont i1 1es avoitmanaceZi
Un sonprive i ad mande
"Seignurs,purceovus aimandeZi
(Et a 5a table avoit旦盟主,
QeGrim en outmene od 鉛 i.
QeGrim outmene od 5oi.
En sa 5ale 1es ad menez.
Et i1 en adDieu me民 話 ,
roi en ont a rai鉛 n mi5,
en nostrequisine mi5.
latourde1 mouster 5'e5t m~5 ,
一
Levalet ad a resonmi5:
Have10c l'ad en 1amain mi5;
E1e lur ad dit qemort e5toient,
Puis qe 1i rois Gounter futmorz,
Liout1aghe 1es ont touz m
:
コ rz.
Tu as mes homes issi morz.
Tant ont旦 蛍 ettant 5ig1e
:
>
u
七 竺 廷 etsig1e,
Tanヒ .
工l estE
三derea1 lignage,
Dont
.(
i
1
) ert nez et dont i1 est.
Ledemande0色 i1 ert nez,
Dites-moi dont (vus) estes nez."
・
・
圃
匝
・
・
・
・
・
・
・
Have10c futcil roi nome,
Un roi qe ert nomeA15i
Au jor q'il out a ceus nome,
"Haveloc,sire,sui n勾石ア
Au jour q'entre eus石 Z-Eomez,
ω'il n'e
比 型 竺 i entre tie
了gent
Qui sonpiereavoit nurri,
Et 1adame qi's outお rriz.
Li roismei5mes i futoccis,
Qui 竺己三 avoit son se
石高Ez
Et 1i ours futdさs hierocci5,
Lescink en adtue et∞cisア
Etmis pieres fut ∞cis,
h r les homes q'if
石了∞ cis,
。
一
民民
h
四,
449
Conte 1iad etcon
Purpoiq'i1 nel'ad con
主主;
821
Demainpoet es
七rec
oneue.
458
Puis qe 1e regne futconqui5
781
QIantilse se
ロ a conseille
Zi
301
449
Conte 1i ad etconeu,
Qu
ant i11i out ceo co
主
主
,
1009
∞rontg些5 1 1 0 2 0
A 1ur seign
Quant cOUChE~ furent.
amhedui,
381
三i
707
Mesqe 1epoignou七三oup
七 coveitee
, 695
Ci1 qui 1adame on
Tu
t fut coverte 1achampaignei
402
竺三,
1073
LiDanois 鈎 ntdeg e m g
主
主
主
,
829
ωant 1i enfant (furent) 盟
359
Assez aiquis etdemande,
304
Et soncorage tutd 四ustrË~;
De1 havene sontdesancre,
105
Mult fu eincois desesperee,
977
七 d
esheritee.
986
(
E
t
) a 9rant tor
1004
Dont i1 1'outdesheriteei
Q'il ne soitdessaiside 1aterre.310
Tuit sihome son
七 d
e
v
e
n
¥
1
.
921
Sicom1ur avoitdit 1urpiere. 190
Puis 1iaddit,"EnLindesie
493
E1e 1ur ad ditqemort estoient, 565
Qu'i1 outdite sa vo1ente,
372
Ditevus ai 1'avislon:
473
Ansi.
ad 1i rois diviSe.
339
Etqitie1 f
e
n
n
n
e t'addonee."
664
Qea .
saniece fut donee,
1003
Ja i eust granz coupsdonez,
.
375
133
Les chiefs en ad amont drescei
445
Estes-V¥ls ad i5Si effreie(e)?
Have1
0c f
utmu1t effreez
856
七 i
gnie1paSi
836
Endormi s'es
RoisEkenbright fut enfermez,
211
Lez son seignur fut enfouie.
234
Dont son onc1e l'α1t engettee, 985
699
Od eus 1'eussent enmer16e,
317
"Seignurs,tut e1 enpense ai,
Quant 1i prodoms 1'out enseiqr1e, 185
Pu~ g
arison i sont entre,
711
667
Tant ont travai11e et erre,
Puisqed'eus furent eschapE~ ,
121
Liuns (
e
n
) est eschapez vifs, 706
Et il se en est eschapez;
724
•Quant 1i baron ont escute
371
工
a be1eDame ont esgardee
686
Qui vusad issi espoentee?"
446
Unmarchant 1'out esposee.
560
Laou e1 5erroit esposee.
344
742
Ensemb1e αi 1ui out este),
545
Dont i1 m'ad exi11e a tort,
Leshuis ont sus eus ferme.
712
Le :
r
oi Hodu1fad si feru
962
Gr担 1i∞七主主 changersonnon, 147
Alsi (
a
) feta 1uivenir,
214
751
I1ad主主 remaneir1'assaut
Bastivement refut finie,
233
一
•
(3
4)
37
557
1010
899
958
55
120
212
127
128
134
721
957
124
648
903
488
734
1060
216
68
686
1037
830
911
741
820
834
855
841
287
468
725
753
894
565
79
116
757
122
995
521
530
536
776
17
194
340
813
940
160
490
558
33
.
95
467
705
782
859
.
.
.
LexiqueduLaid'Have
!
o
c(
2
)
a
,
‘
,.
PA
g
.
.
h,
・
.
!
、
-
•
司
h
・
n
d1
J
・
{
・
﹃・
i
,. 1
1
・
l
i
i.
!
・
H
民
•
S
i
8
5
幻
戸
,
‘
aae--
j
pー-h
i
-e
F
ι
C:~
u
•
E
i
.
.
1
.
.
4
•
0
,
.
,
L
;
il ・
・
3
・
・
,
p・ J a
・
司
・
u
-
z
•
••
•
d
-d
-
•
押門H
td
見
•
.
.
・
•
一
部日見附・ J
1.6同 日 記
・"
,
・
'
、
,
,~
ap!
1
'
'
a
s
'
•
945
Ne voelt que il soient 笠己主:
1046
Etdes autres assez occi
s
.
Pur son non,q'il eurent oi,
141
"Merveille",fet-il,
"ai oi
1012
Qu'il li av
oit tut pardone,
271
Et il lurad tu七 pardone.
970
303
A ses privez en ad巴己主,
Q'en une havene s∞ 七 parvenu,
123
E七 cil le ad au croc pendue.
878
958
Et qu'il eustgaigne ou巴旦2・
Pur ses homes q'il ou七 perduz;
1048
E七 il ad multz des soens perduZ; 1074
Ta miere fut en mier巴己主;
605
ω 'il n
'i fus
七 neE
註三 ne trovez,
. 67
688
Ensernble ont lur consail庄三三
As ij. poigns l'a
d ~主主 Haveloc ,
868
Le senes
cal ad le corn 主 主,
893
Dedenz le jour q'il eurent庄三三, 1023
Assez ai盟 主 etdemande,
359
EtCoaran fui r'appellez
814
Puis qu'
il li eurent receu,
922
Apres ces
t fe七 ad receu
971
Li baron les ont receuz
1095
Mをs ore l'ad Dieus reconfortee,
978
La novele fut recontee:
923
Qe le dreitheir ad recovere.
842
Quant Haveloc ad recoveree
700
工1 li ad la hache rendu
ei
877
E七 citez e七 chasteusrenduz.
1096
Deus escheles en ont rengees,
1059
Arere s'
en est repaireZ,
1038
Etde sa niece l'ont requis
288
549
Coaran liad respondu,
Et a sa navie retournez,
1050
De riches draz l'ad revestu,
853
QeDieu¥
nus ad revisitez.
912
Et il eqout ris et gabe,
1010
Leaument l
'out touz tens servi.
59
574
nt ai三笠註,
Qe ai lungeme
682
Servi furent a grant honur.
Tan
七 q
'il fu七 iloecbien seu,
137
Tan
七 ont nage e
七 七 ant s
igle
122
995
Tant out nage e七 註 邑 三 ,
Qe ceo n'ert japar eus suffert.
374
"Bele",fet-il,"cω q e虫盟主 as . 519
Li heremites ad suspire,
516
191
Tant ont le droi
七 chemintenu,
698
Au valet ont sa femme toluei
Cil se.sont a lui tourne,
969
667
Tant ont travaille et erre,
360
Tant que en aiun fort竺竺主・
工loc sa fille i on
七 t
rovee;
559
Qu'il n'i fust ne pris ne trovez,
67
Les cink en ad tue et occi
s
.
705
Cinc de ses homes out tue,
722
1019
Limessager s'en sont turne;
192
Qu'il sont a Nichole芝
主
旦
旦
・
407
Et des goupilz mult furent 主
主
主
,
550
"Dame, tost i serroms Z
主主主;
z
- 35-
ヱ
②l
i sont ciod moi enu;
Quant il sont el pais ~主主主,
Or sui venumes amis quere;
Qu'il soient ensembleヱ
enu;
七三enue;
Q'en s'ai
de estoi
Poverement estoit vestuz,
Ceo sievent cil qi l'on
七
ヱE
E
L
Del feu lidis
七 q'
ele ad芝21
Don七 ele avoit le feu veu,
L'avision q'avez ~主主主
uant il ad les Dan
ois veuz
。
589
647
808
957
944
617
334
450
511
457
1033
5 Adverbe
Mieuz voil aillors estre mendive, 547
31
8
Tut.
al七rementm'
en deliverai.
133
Les chiefs en ad a~ont dresce;
748
Angu~ssousemen 七 susp~ra .
339
Ansi ad li rois divise.
674
Et qe anuit les herbergast.
103
工1 meismes apr
色s en
七ra,
919
Li autre sont笠三三 ale,
737
Que il les fet tuz trere arere,
1038
Arere s'
en est repairez,
728
Et il se defent asprement:
Assez briefment le vus dirrai,
15
359
主 笠 竺 ai quis et demande,
Et il assez greindre de li;
383
Veneison i avera asseZi
461
626
Assez oi七 qe li Danois
661
Assez tost te demanderont,
795
"Assez nus trova a manger
Et li valez en reout assez.
939
1046
Et des autres assez occis.
1100
Assez conquistpar ses Danois;
Del sounge lessent a七ant,
485
161
oa.
il puist竺
旦2
竺
三 entendre
184
Qe auques i puessez gaigner.
"
Ne la puis doner autremen七
370
Aval la ge七七e ignielement.
718
24
De son piere dirrai avant,
D'Haveloc voil avant conter,
236
261
Sovent le menoient avan七
M色s li leon avant aloien七
,
429
Haveloc avan七 appella,
583
Fai ta femme avant venir;
593
七 aler,
Ne voutmonpiere avan
611
Si tienent lur chemin avant.
666
Li senescaus ala avan七;
739
773
"Amis~ fe
七-il,"
venez'
avan七
,
864
Et笠 盟 主 amen
er auplet.
46
Et bien savoi七 9uexroier.
55
De viande estoit bien ga
どn
iz;
90
Et de viande bien charger,
137
Tan七 q'il fut iloec bien seu,
138
Et des paisonz註 旦 coneu.
144
Et sa femme bien le servit:
186
Et de draps bien apparaille,
(3
5)
.H
- 36213
Bien siet n'
enpoet garrir;
286
Etbien poei七 avoirenfant.
vus di, 353
Vus savez bien,et jeo 1'
Bien vus dirrai que iceo serra; 476
百五百 sai qe nostre soer es-tu." 590
百五百七e cie1e,si jeo 1e te di. 592
716
Et i1 bien se defendi;
736
Etvistce1ui sibien aider
Mult(il)les fistE
竺旦 servl.r, 827
880
Qe bien 1e poent tuz veeir;
906
Hautement et bien 1e sona.
Bien en devom grant joie aveir.
" 914
976
Et e1e mu1t bien 1e servoit.
1056
E七 deij.parz 主主主 aguisser;
503
Ci1 1i otrie bonement
15
Assez briefment 1e vus dirrai,
167
Ci manommu1t soutivement,
235
D'
eus estoitore ci 1esser:
La 1es 1essai qu
釘 l
t jeo vinc Cl.. 540
589
Qui sont ci od moi venu;
610
Ci arivames a cestport.
913
Veez ci nostre dreit heir;
348
Puis qe込 estesassernb1ez;
Dedenz mist sa femme et son fizi 56
98
Dedenz fist entrer sameisnee,
134
工1
0ecdedenz s'
est herberge.
M邑squan七 i1virent ceus生主主, 1065
Demainpoet estre coneue.
458
670
Au chaste1 a1erent tut droi七;
Mu1t duremen
七 1
es assai11iren七,
113
Si durementqe 1'
esvei11a:
440
Mu1t durement s'
en esjoi七;
640
Mu1七 par 1
'assai11en七 durement, 727
Mu1t durement 1i semb1a tart
956
Mu1t fu eincois desesperee,
977
"
Seignurs,tu
七 e1e
npense ai,
317
Car i1 ne poetpar e1 passer.
1080
Q'
encore averoit sonheritage.
164
Tes freres meine ensernb1e od toi
i 175
Vers Coaran ensemb1e vindrent,
412
Ta femmemeine ensernb1e od tei. 660
Ensemb1e ont 1ur consai1 pris
688
Ensemb1e od 1ui out este),
742
Ensemb1e odmoi et odma mere
783
A tuz ensemb1e 1emustrai
910
E七 ensemb1e se combateroient,
942
Qu'
i1 soient ensemb1e venu,
957
Ensemb1e vindrent 1i barOl,
959
Ententivement
.
_1'esgarda,
、745
Ci1 de1 burg 1'
asseen
七 entou
ri
714
Son fiz,que i1 forment amai
62
E七 ci1 forment se defendirent;
114
E七 degrant ma1 forment grevez, 212
Li rois forment s'
esmervei110it 273
Et sabeaute forment 10ee.
686
Par 1a bouche 1i venoit fors;
73
De porter fors nos chaudrons
479
Li emfをs n'
estoit 9aires granz, 69
Einz qu'
i1 eust 9aires de ee
151
Puis n'
i out 9aires de respit;
644
Hastivement refut finie,
233
一
934
Hastivement 5i 5'
en a1ast.
112
Qui hautement 1es escrierent.
906
Hautement etbien 1e sona.
966
Qe touz 1i crienthautement,
Et 1i ours futdさs hier occis, 467
469
Deus tors fisthui 1e roi beiter,
171
主主 nepoez saver nu1 bien,
612
工ci 1i estoet demorer.
718
Aval 1a gette ignielem~ I'lt .
836
Endormi s'est ignie!.:
e
三
三
;
134
工10ecdedenz s'
est herberge.
137
Tantq'
i1 fut込竺三 bienseu,
528
110ec orras 1a destinee
工10ec 1'
occistdevant sa gent, 965
410
工10eqes 1'
occit et abatit.
445
Estes-vus issi effreie(e)?
Qui vus ad issi es!oentee?"
446
工ssim'
avient,ceo peise mei.
" 484
r
;'
estpas 主主主・ 591
Ke110c 1i dist:"
Tu as mes homes issi morz.
757
主
主
主 servir, 861
Qe 1'
om 1e deust主
Tu ne gaigneras j
主 rien.
172
Queユ
主 estoitcreue et grant, 285
主
306
De ceus qi requeroientユ
主 par eus suffert. 374
Qe ceo n'
ertj
Ja i eust granz coups"donez,
375
主 d'
unmot n'
en mentirai. 760
Quej
La troevent un ors sauvage,
400
La 1es 1essai quant jeo vinc ci. 540
Leaument l'
out touz tens servi. 60
219
Qe 1eaument 1a nurrireit,
Qu'
i1 s'
en aquitast 1eaument.
292
Leaumentme puis acquiter;
325
Qe 1eaumen七 1e servira.
918
Mes 1endemain 1a matin吾e,
487
"Fetes-la 1oignz enmener
312
Argenti11e
283
Et並 立 七enoientd'
En 1a curt fut (mu1t) 1ungement,279
Qe ai 1ungement ai servi,
574
786
Par mier errames 1ungement,
Ne pout estre 1unges ce1ee.
924
1
1a
1ement 1ur avint le jour;
110
Meism~. l
'ure qu'
i1 dormit
837
474
Ne soiez坐三 en suspecion.
"amis:
754
"
Ne gettez m色 s ~ fet-il,
Onques m色5 corn ne maniai,
898
三 p1usde vii.anz
70
N'
avoit旦
N'ontmie force a eus defendre, 87
admie un mois;
L'
autr'er en vint,n'
625
Mes i1 vout旦註乏 suffrir 1ur guere
309
坐盟三 voilaillors estre mendive,
547
10
Car mul七 i ad mauveis mester.
、
mul七 1e crei,
59
.
Grimout non,
担 註 durement 1es assaillirent, 113
担主主 parfut forz et vertuous, 155
167
Ci manommu1t soutivement,
Mu1t out en lui noble baron.
204
Mes qe une fille multbe1e;
209
Etmult 1e vist de bon semb1ant. 244
.
(3
6)
圃周園
-
-園田'
・
園
田
'
・
・
園
田
・
一
一
一
-
•
.
L
e
x
i
q
u
eduLaid
'
H
a
v
e
/
o
c(
2
)
2
・
一
a .
,
‘
.
,
i
i
‘
,
•
.
,
•
'
.
!
"
o
o
.
.
••
・
凶
﹁
-
•
.
.
,
4
‘
J
1
.
)
?
g
•
﹁
H .也結
‘
•
'
"
H
•
~,
e
・
・
・
・
- .
"
・
・
.
3
d
•
•
式3
•
•
ae
rM
・
・
,
.
a4
,
.
•
I~
守.
・‘
d
•
•
,
・
a
i
a旬、
a
Ft ・
・
,
.
・
"
251
Mu1七 1e donoi七 v01entiers
En 1a curt fut (mu1t)lungement, 279
302
Et i1 si fut mu1t veziez.
Et des goupi1z盟主主 furentvenu,406
盟主主 outde1 sunge grantpoouri 435
499
"
Am
i
s
'
; fet-e1e;"mu1t te croi.
Qui est-e1e? mu1tpar estbe1e. 571
615
Mu1t se pena de toi nurrir
628
Car mu1t se fe七 1i rois hair.
Mu1t durement s'
en esjoit;
640
Qui m主
主
主 ertbe1e et enseignee, 696
Mu1七 par 1'assai11ent durement, 727
785
"盟主主 emportaor et argent.
Mu1t (
i
1
) 1es fist bien servir, 827
Have10c fut mu1t 1as,
835
Mu1t i assemb1a granz genz,
848
Bave10c fut mu1t effrez
856
Have10c mu1t se cremoit,
858
936
Mu1t s'
en gaba et escharnii
Mu1七 duどement1i semb1a tart;
956
976
Et e1e mu1tbien.
1e servoit,
977
Mu
主
主 fueincois desesperee,
Mu1t 1e troveren七 for七 et fier. 1008
Have10c fu七 (mu1t)irascuz
1047
Mu1t fut hidouse 1a compagnie 1068
Mu1t fu de 1i grant par1ancei 1101
Qui mu1t futprouz et vai11ant. 1106
三 fus七 de1 1ignage 49
5i dreit heir旦
Mes ne sievent queupart a1er
108
Car autre chose ne savoient.
146
Qe par tant主主 1'c
on
uist 1~om.
148
N'i trovast-i1 home barbe,
152
Qe 1i emfes ne 1'abatist.
154
Qu'i1 n'ert nurri entre tie1 gent160
Mes entr'eus n'eurent enfant
208
Bien siet n'enpoet garriri
213
Xii. homes ne poeient 1ever
277
365
Ne se poent a 1ui tenir,
De corsage 旦'
ad si grant home. 368
Envers se geut,旦
主 se gardai
394
Et ne puroec!
!
三 quiermentir, 481
出 l
t jeo me dorm,主
主 saipurquei483
Qu
Mes ne savoit que iceo fu.
512
Ne vout mon piere avant a1er,
611
Qe ne fussez aparceu.
618
N'out si hardi en samaison
619
635
Q'
e1e ne poet nove1e oiど .
(
J
e
) ne sai par que1e aventure 702
5i ne dotez ne tant ne quanti
774
Saparente ert;~ sai pur quei 805
"
主
主 sai ou pusse nu1 troveど ,
809
N'est mervei11e s'
i1 se dota:
865
" Sire ~' f
et-i1 "n'eiez effrei:
873
どd
e,jeo 1e vus di,
875
N'eiez ga
Si dreit heir n'es七 de 1ignage 883
N'out en 1a sa1e cheva1ier,
889
Qe a sa bouche ne 1e mist:
891
"Par foi !~ fet-i1,"sire,ne saii897
Jeo n'en voudroie estre gabez; 899
一
一
924
945
Ne voe1七 que i1 soient occis:
"Ne saipur quei se combateroient 951
953
Li rois ne l
'deigna refuser,
964
Qu'i1 1
'abatit,puis ne 1eva.
967
"Sire,merci,qe n'i rooroms,
1005
Et,si rendre ne 1e v01eit,
1035
Ne 1i remembrades caudrons,
1072
Qe ba
七ai11e n
'i ad mesteri
1080
Car i1 ne poetpar e1 passer.
69
色s n
'es七oitgaiどesgranz,
Li emf
644
Puis n'i out gaires de respi七;
172
Tu ne gaigneras ja rien.
Qe ceo n'ert ja par eus suffert. 374
760
Que ja d'
un mot n'enmentirai.
474
Ne soiez m色s en suspecion.
754
"
Ne gettez m色s;
' fet-i1,
"a
r
o
i
s:
898
Onques m色s corn n
三 manl.al.,
1092
Ne vesquit m色sqe quinze disi
70
N'avoi七 miep1us de vii. anZi
87
N'
ont mie force a eus defendre,
ad mie un moiSi
L'
aut
ど'
er en vint,n'
625
Qu'
i1 n'
i fus七 nepris ne trovez, 67
48
Qe nu1s homs ne pout soner,
76
Onc ne sentit nu1 hommei110ur.
117
N'
i remis七 nu1petit ne grant
171
工Cine poez save
ど n
u1 bien,
276
N'eurentvers 1i nu1e fuison.
七 qe nu1s ne i aut;
752
Et defen
Car jeo ne sai nu1 nomer."
810
Le corn qe nu1 旦
主 poet soner,
882
Onques nu1s soner ne 1e fist.
892
Qui nu1e cu1pe旦,
enavoient.
"
952
Nu1 n'i 1essa remaneir.
1026
工1 n'
out nu1 heir si droiturer 1093
127
N'i out onques home habi七e,
Ne ce1e havene n'
ertpas ha
unte, 128
Ne v01eit.
pas q'e1e veist
385
Ke110c 1i dis七:
"N'
es七 pas issi. 591
Au senescha1,qui n'estpas be1, 720
775
"
Gardez qe_
pas ne vus ce1ez,
Que i1 ne poientp1us suffriri 1043
Tu ne siez rien de ce1 mesteri
170
・・ Be1e ~ f
e七-i1,"ne dotez rieni
455
Q'i1 ne soit dessaisi de 1a terre.310
Chescun se dou
七e q'i1 n'es f
iere. 738
Puど poiq'i1 ne 1'ad coneUi
821
Et ne puroec ne quier mentir,
481
Mes nepurquant en doute fu.
822
Onc ne sentit nu1 hommei11our.
76
522
Oncore avera grant heritage,
0ncore aurez vos heritez;
637
127
N'i out 0nques home habite,
0nq
ue5 nu1s soner ne 1e fist.
892
0nques m色s corn ne maniai,
898
"Seignurs ~ f
et-i1,
"or m'escotez, 347
Or sui venu mes amis querrei
808
D'eus.
estoit ore ci 1esser:
235
盟
主 poutestre 1unges ce1ee.
一
(3
7)
- 38Cimanonmu1t soutivement,
167
A Nicole manoit sovent.
240
261
Sovent 1e menoient avant
Que pur vus est sovent do1ente 634
439
En sus se trest,et si cria
122
Tant ont.
nage et tan七 sig1e
122
Tant ont nage et竺 些 sig1e
148
Qe par主竺主 ne 1'conuist 1'om.
191
Tan七 ont le droit demin tenu,
Tant estoit franc etdeboneire, 253
270
Tant 1e tenoit et justisoit.
387
Mes puis s'
asseurerent tant,
667
Tant ont travai11e et erre,
De1 roi Gunter,q'
i1 tan七 ama; 747
774
Si ne dotezI
ne tant ne quanti
Puis i ad tant de gentherberge,797
929
Tant 1i aida 1e scnesca1,
Tant ont nage et sig1e,
995
Tost feroit a 1i deshonur.
96
"Dame,tos七 i sexroms venu;
550
645
Lur nief主竺主 apresteren七
,
Assez tost te demanderont,
661
Qui touzjors out 1e queor fe1on. 36
271
Qu'
i1 1i avoi七主主主 pardone,
304
Et son corage tut demustrei
317
"Seignurs,主主主 e1enpense ai,
Tu
七 a1trementm'
en de1iverai.
318
主主 futcoverte 1a champaicne; 402
Vers 1ui vindrent tut effree,
422
Lasse! 七utestes a11umez."
442
Et son corage tutmustrer
508
Au chaste1 a1eren七七utdroi七;
670
主主主 primerainvet au mouster,
735
主主主 primerements'
i herbergai
794
915
主主主 primerain se desafub1a,
Et i1 1ur ad tut pardone.
970
Au roi 1'estoet tut granter,
1077
V.
lg
orousement se voudra defendre 869
omoir,
volenters deveroit 1・
1
Volenters vus merrai od moi.
551
Car vo1enters te serviroms.
"
968
Mu1t 1e donoit vo1entiers
251
M色sore l'adDieus reconfortee, 978
762
oreinz et a1 oste1 a1ames,
148
QeE主
主 tantne l'conuist l
'om.
155
主 fu
七 forz e七 ver七uous,
Mu1tE主
571
~ui est
-e1e? mu1tE主
主 estbe1e.
727
dureme
1
1t,
Mu1t巴主 l'assail1ent.
1080
Car i1ne poetE主
主 e1passer.
主 haunte, 128
Ne ce1e havene n'ertE主
385
Nevo1eitE主
主 q'e1eveist
591
N
'est.
E
.
主
主 issi.
Ke110c 1i dis七:"
三 be1, 720
Au senescha1,qui n'estE主
775
"GardezqeE
.
主
主 nevus ce1ez,
70
N'av
oitt
n
i
e己主主 devii. anz;
Le regne tin七己主主 de iiij. anz, 980
426
P1us pur s'amie qe pur sei;
466
Et 1i garconqi sont己主主 vi1;
1043
Que i1 ne poientp1u
三 suffrir;
225
Au己主主 for七 home 1a dorroi七
As己主主 forzhomes q'i1 savoient, 266
275
Dis des邑主主 forzde sameson
323
Q'auE.担三 for七 home 1a dorroie
357
担三 for七 home 1a dorroie
Q'auE
364
"Li d
is邑 笠 fortde mamaison
115
esforz,
Mes i1 eurent巴主 d'
821
Pur巴主 q'i1ne l'ad coneUi
Poverement estoi七 vestuz,
617
(
L
i
) rois A1si primer s'arma;
1062
TutPrimerain vet aumouster,
735
Tut Primerain se desafub1a,
915
primeremen1
:
. 1i fet jurer,
217
Tu
七p
rimerement s'
i herbergai
794
工1 i adresca primes maison;
129
QuantGrimprimes i ariva,
131
La nuit qeprimes enpar1a
391
(
L
i
) rois A1si primes s'arm
a;
1029
Q'od 1ui irra priV6ement.
504
privESement etpar amur
535
Mes盟主主 s'asseurerenttant,
387
EtE主主主 jugerpur 1e mesfet,
863
Si ne do七ez ne tant ne quanti
774
三
土 grantcha1ur avoit e1 cors.
74
"EtDieu te doun
七三主 esp1eiter
183
Et主
主 gardastson seremen
七
291
De corsage n'
ad~土 grant home.
368
Par tut 1e bois out si grant crj 433
主
主 durementqe l'esvei11a:
440
N'out si hardi en sa maison
619
Et vis七 ce1ui si bien aidEr
736
Le roi Hodu1f ad si feru
962
工1 n'out nu1 heir si droiturer
1093
Et i1 si futmu1七 veziez.
302
En sus se trest,et si cria
439
Si en er七 enpeine et en effrei
478
Puis si meint en 1ur contree;
528
三
主 firent-i1par matin,
553
三
と ne.dotez ne tant ne quanti
774
Qe si out non 1i fiz 1e roi
819
Hastivement si s'
en a1ast.
934
si f
i
r
e
r
1
t tuitsi chevaler,
1063
.
.
ー
.
.
•
‘
白
•
.
、
‘
-
.
.
.
司同
•
・
.
(3
8)

Similar documents