stihl 015 (1116) - Motoculture Jean

Transcription

stihl 015 (1116) - Motoculture Jean
STIHL 015
A
Kurbelgehäuse, Kolben
Crankcase, Piston
Carter, Piston
B
Griffgehäuse
Handle housing
Carter de poignée
(1116)
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
C Kettenraddeckel, Kettenrad, Ölpumpe
Chain sprocket cover, Chain sprocket, Oil
pump
Couvercle de pignon, Pignon, Pompe à
huile
D Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
E
Griffhaube
Handle housing
Capot à poignée
F
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
G Vergaser HDC-17B
Carburetor HDC-17B
Carburateur HDC-17B
H Handgriff
Handle
Poignée
J
Werkzeug, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires spéciaux
07/2004
Kurbelgehäuse, Kolben
Crankcase, Piston
Carter, Piston
116ET001 LÄ
Illustration A
2
015
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1116 020 2105
1
3
1116 020 2106
1
4
1116 020 2116
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0000
0000
9078
1116
9482
0000
1116
1116
9513
9284
9633
9513
9284
9633
1116
988
988
346
031
435
987
030
036
003
003
003
003
003
003
030
5203
5202
1060
0500
0030
1001
1200
9000
3390
1580
1320
3460
1540
1330
2001
2
1
4
1
1
12
1
2
1
1
1
1
1
1
1
20
1114 034 3000
1
21
22
1116 034 1501
9462 650 0900
1
2
Kurbelgehäuse, Kolben
Crankcase, Piston
Carter, Piston
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäuse (2,3)
) 5 - 7
Kurbelgehäuse (5,7)
) 5 - 7
Kurbelgehäuse (6)
) 5 - 7
Stutzen
Stutzen
Schraube DIN85-M5x95-10.9
Kurbelwelle
Scheibenfeder DIN6888-2x3,7
Zylinderrolle
Pleuel
Anlaufring
Nadelhülse 13x19x10,9
Stützscheibe 15x21x1,2
WDR DIN3760-B13x19x4
Nadelhülse 13x21x10,9
Stützscheibe 15x23x1,2
WDR DIN3760-B13x21x4
Kolben Ø 38 mm
) 20 - 22
Verdichtungsring
Ø 38x1,5 mm
Kolbenbolzen
Sprengring DIN73130-A9x0,8
Crankcase (2,3)
) 5 - 7
Crankcase (5,7)
) 5 - 7
Crankcase (6)
) 5 - 7
Connector
Connector
Flat head screw M5x95
Crankshaft
Woodruff key 2x3.7
Cylindrical roller
Connecting rod
Check ring
Needle cage 13x19x10.9
Support washer 15x21x1.2
Oil seal 13x19x4
Needle cage 13x21x10.9
Support washer 15x23x1.2
Oil seal 13x21x4
Piston Ø 38mm
) 20 - 22
Piston ring Ø 38x1.5mm
Carter de vilebrequin (2,3)
) 5 - 7
Carter de vilebrequin (5,7)
) 5 - 7
Carter de vilebrequin (6)
) 5 - 7
Manchon
Manchon
Vis à tête plate M5x95
Vilebrequin
Clavette demi-lune 2x3,7
Galet cylindrique
Bielle
Anneau de butée
Douille à aiguilles 13x19x10,9
Rondelle d'appui15x21x1,2
Bague d'étanchéité 13x19x4
Douille à aiguilles 13x21x10,9
Rondelle d'appui 15x23x1,2
Bague d'étanchéité 13x21x4
Piston Ø 38 mm
) 20 - 22
Segment de piston
Ø 38x1,5 mm
Axe de piston
Jonc d'arrêt 9
Piston pin
Snap ring 9
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
3
Kurbelgehäuse, Kolben
Crankcase, Piston
Carter, Piston
116ET001 LÄ
Illustration A
4
015
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
23
24
25
1116 358 7700
1116 358 7800
1110 400 7005
1
1
1
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34
35
1116
1116
1116
1116
1116
9048
1114
1114
1114
9049
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
129
121
129
120
121
319
149
140
140
319
0500
1600
0505
0600
1605
1040
0601
0600
0607
1090
Kurbelgehäuse, Kolben
Crankcase, Piston
Carter, Piston
Benennung
Part Name
Désignation
Schlauch
Filzschnur
Zündkerze Bosch WSR 6 F
) 26
Anschlussmutter (D)
Dichtung
Flansch
Dichtung
Vergaser HDC-17B
Flansch
Schraube DIN84-M5x65-Z4
Auspuffdichtung
Schalldämpfer
Schalldämpfer USA
Schraube DIN84-M5x40-Z4
Hose
Felt cord
Spark plug Bosch WSR 6 F
) 26
Connecting nut (D)
Gasket
Flange
Gasket
Carburetor HDC-17B
Flange
Pan head screw M5x65
Exhaust gasket
Muffler
Muffler USA
Pan head screw M5x40
Tuyau
Cordon en feutre
Bougie Bosch WSR 6 F
) 26
Ecrou de bougie (D)
Joint
Bride
Joint
Carburateur HDC-17B
Bride
Vis cylindrique M5x65
Joint d'échappement
Silencieux
Silencieux USA
Vis cylindrique M5x40
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
5
Griffgehäuse
Handle housing
Carter de poignée
116ET003 LÄ
Illustration B
6
015
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1113
0000
0000
1113
1114
0000
1116
1116
1106
1116
1116
9079
1116
182
958
997
182
141
961
359
647
640
641
351
319
350
8900
0403
0603
9305
8600
0501
0700
9400
3801
1000
0500
1010
0500
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
14
15
16
17
18
0000
9395
1117
9099
1116
992
021
350
021
350
6305
0760
0905
2360
0506
1
1
1
1
1
19
20
21
1110 353 1600
1116 434 8800
1116 432 2000
1
1
1
Griffgehäuse
Handle housing
Carter de poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Bolzen
Scheibe
Druckfeder
Startgasknopf
Schlauch
Ring
Dichtung
Schlauch
Saugkopf
Griffgehäuse (2,3)
Tankgehäuse (5,6,7)
Schraube DIN85-M5x18-8.8
Tankverschluss
) 14 - 15
Dichtring
Splint DIN94-1,6x8
Verliersicherung
Schraube DIN7971-3,5x9,5
Tankverschluss
) 14, 16
Ventil
Kontaktfeder
Schieber
Pin
Washer
Compression spring
Starting throttle lock
Hose
Ring
Gasket
Hose
Pickup body
Handle housing (2,3)
Tank housing (5,6,7)
Flat head screw M5x18
Filler cap
) 14 - 15
Sealing ring
Split pin 1.6x8
Filler cap retainer
Self-tapping screw 3.5x9.5
Filler cap
) 14, 16
Valve
Contact spring
Slide
Boulon
Rondelle
Ressort de pression
Bouton de gaz de démarrage
Tuyau
Anneau
Joint
Tuyau
Crépine d'aspiration
Carter de poignée (2,3)
Carter de réservoir (5,6,7)
Vis à tête plate M5x18
Bouchon de réservoir
) 14 - 15
Anneau de joint
Goupille fendue 1,6x8
Pièce de sûreté
Vis Parker 3,5x9,5
Bouchon de réservoir
) 14, 16
Soupape
Ressort de connexion
Curseur
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
7
Griffgehäuse
Handle housing
Carter de poignée
116ET003 LÄ
Illustration B
8
015
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
22
1116 180 1506
1
23
24
25
9415 415 2240
0000 997 0608
9441 065 1350
1
1
1
26
27
28
29
30
31
32
1116
1110
1114
9042
1116
9121
1114
0783
1113
0000
1113
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
33
34
35
182
664
664
319
664
319
652
810
792
951
791
1500
1500
1000
1100
2600
1830
8900
1109
9104
2904
8200
Griffgehäuse
Handle housing
Carter de poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Gashebel (2,3)
) 23
Niet DIN7339-3x0,3x5
Zugfeder (2,3)
Kerbnagel DIN1476-2,6x10
(2,3)
Gasgestänge
Spannmutter
Seitenblech innen (5,6,7)
Schraube DIN84-M5x45-8.8
Schlauch
Schraube DIN835-M8x25-8.8
Anschlagschraube M5x12
Dichtungspaste (A)
Handschutz (2)
Linsenschraube M6x3,2x12
Schenkelfeder
Throttle trigger (2,3)
) 23
Hollow rivet 3x0.3x5
Tension spring (2,3)
Round head rivet 2.6x10 (2,3)
Manette des gaz (2,3)
) 23
Rivet tubulaire 3x0,3x5
Ressort de tension (2,3)
Clou cannelé à tête
ronde 2,6x10 (2,3)
Tringlerie des gaz
Ecrou de tension
Tôle latérale intérieure (5,6,7)
Vis cylindrique M5x45
Tuyau
Goujon fileté M8x25
Vis d'arrêt M5x12
Pâte à joint (A)
Protège-main (2)
Vis à tête bombée M6x3,2x12
Ressort coudé
Throttle rod
Tensioning nut
Inner side plate (5,6,7)
Pan head screw M5x45
Hose
Stud M8x25
Locking screw M5x12
Sealing paste (A)
Hand guard (2)
Oval head screw M6x3.2x12
Torsion spring
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
9
Kettenraddeckel, Kettenrad,
Ölpumpe
Chain sprocket cover, Chain
sprocket, Oil pump
Couvercle de pignon,
Pignon, Pompe à huile
116ET005 LÄ
Illustration C
10
015
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kettenraddeckel, Kettenrad,
Ölpumpe
Chain sprocket cover, Chain
sprocket, Oil pump
Couvercle de pignon,
Pignon, Pompe à huile
Benennung
Part Name
Désignation
Ecrou à six pans M8
Couvercle de pignon (2,5,6)
Tôle latérale extérieure
(5,6,7)
Clou cannelé à tête
ronde 3x10 (5,6,7)
Ressort de tension (2,5,6)
Masselotte (2,5,6)
Entraîneur (2,5,6)
Rondelle
Cage à aiguilles 10x13x16
Pignon 3/8" Picco
Pignon droit
Couvercle
Joint
Pompe à huile
) 14 - 18
Carter de pompe
Piston de pompe
Aiguille 4x8
Pignon droit
Rondelle
Vis cylindrique M4x12
Arrêt de chaîne
Vis cylindrique M4x18
1
2
3
9220 260 1100
1116 648 0401
1114 664 1005
1
1
1
Mutter DIN6923-M8-8
Kettenraddeckel (2,5,6)
Seitenblech außen (5,6,7)
Hexagon nut M8
Chain sprocket cover (2,5,6)
Outer side plate (5,6,7)
4
9441 065 1950
1
Round head rivet 3x10 (5,6,7)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
0000
1116
1116
1116
9512
1116
1116
1116
1116
1116
997
162
162
162
003
640
647
021
649
640
5509
0800
3200
8900
2240
2001
1801
1100
0500
3200
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
14
15
16
17
18
19
20
21
1118
1116
9517
1116
0000
9048
1114
9048
640
640
003
647
958
319
656
319
3000
4701
5050
1806
0504
0660
7705
0700
1
1
1
1
1
6
1
1
Kerbnagel DIN1476-3x10
(5,6,7)
Zugfeder (2,5,6)
Fliehgewicht (2,5,6)
Mitnehmer (2,5,6)
Scheibe
Nadelkranz 10x13x16
Kettenrad 3/8" Picco
Stirnrad
Deckel
Dichtung
Ölpumpe
) 14 - 18
Pumpengehäuse
Pumpenkolben
Zylinderrolle DIN5402-4x8
Stirnrad
Scheibe
Schraube DIN84-M4x12-Z4
Kettenfänger
Schraube DIN84-M4x18-Z4
Tension spring (2,5,6)
Clutch shoe (2,5,6)
Carrier (2,5,6)
Washer
Needle cage 10x13x16
Chain sprocket 3/8" Picco
Spur gear
Cover
Gasket
Oil pump
) 14 - 18
Pump housing
Pump piston
Cylindrical roller 4x8
Spur gear
Washer
Pan head screw M4x12
Chain catcher
Pan head screw M4x18
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
11
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
116ET007 LÄ
Illustration D
12
015
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1116 007 1001
1
1116 640 1700
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1118
1115
9371
1118
1116
1116
9460
1120
0000
1116
9041
1114
1114
162
162
470
162
160
160
624
162
997
648
216
162
160
5200
5225
2620
5001
5006
5000
0400
5400
5906
7700
0630
8900
2000
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
14
15
16
17
18
1114
1114
0000
1114
9211
162
160
997
162
260
3200
1500
5625
8901
1150
1
3
3
1
1
19
19
20
21
1114
1114
1113
0000
1116
792
792
791
951
007
9106
9104
8200
2904
1002
1
1
1
1
1
22
1116 640 1710
1
23
1116 160 5011
1
1
Kettenbremse
Chain brake
Frein de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Kettenbremse (7)
) 1 - 21
Kettenraddeckel (7)
) 2 - 6
Bolzen
Bolzen
Stift DIN7-5m6x20
Hebel
Hebel
Hebel
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Bremsband
Zugfeder
Deckel
Schraube DIN84-M4x8-8.8
Scheibe
Kupplung (3,7)
) 14 - 16
Mitnehmer
Fliehgewicht
Zugfeder
Scheibe
Mutter DIN936-M8x1LH-05
Chain brake (7)
) 1 - 21
Chain sprocket cover (7)
) 2 - 6
Pin
Pin
Cylindrical pin 5x20
Lever
Lever
Lever
E-clip 4
Brake band
Tension spring
Cover
Pan head screw M4x8
Washer
Clutch (3,7)
) 14 - 16
Carrier
Clutch shoe
Tension spring
Washer
Hexagon nut M8x1 l/h thread
Handschutz (7)
Handschutz (3)
Schenkelfeder
Linsenschraube M6x3,2x12
Kettenbremse (3)
) 2 - 5, 7 - 23
Kettenraddeckel (3)
) 2 - 5, 23
Hebel (3)
Hand guard (7)
Hand guard (3)
Torsion spring
Oval head screw M6x3.2x12
Chain brake (3)
) 2 - 5, 7 - 23
Chain sprocket cover (3)
) 2 - 5, 23
Lever (3)
Frein de chaîne (7)
) 1 - 21
Couvercle de pignon (7)
) 2 - 6
Boulon
Boulon
Goupille cylindrique 5x20
Levier
Levier
Levier
Anneau d'arrêt 4
Collier de frein
Ressort de tension
Couvercle
Vis cylindrique M4x8
Rondelle
Embrayage (3,7)
) 14 - 16
Entraîneur
Masselotte
Ressort de tension
Rondelle
Ecrou à six pans
M8x1 gauche
Protège-main (7)
Protège-main (3)
Ressort coudé
Vis à tête bombée M6x3,2x12
Frein de chaîne (3)
) 2 - 5, 7 - 23
Couvercle de pignon (3)
) 2 - 5, 23
Levier (3)
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
13
Griffhaube
Handle housing
Capot à poignée
116ET008 LÄ
Illustration E
14
015
Illustration E
BildNr.
1
Teile-Nr.
St.Zahl
1116 080 1600
1
2
3
4
5
6
6
6
6
6
7
8
9
10
11
1116
0000
1116
1116
0000
0000
0000
0000
0000
0000
1116
9078
9079
1116
084
967
120
141
967
967
967
967
967
974
432
319
319
190
0905
2022
1600
0500
1535
1591
1566
1567
1588
1000
9200
0680
1010
0400
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
4
1
12
13
14
15
16
17
18
0000
9048
9048
1114
1114
1121
1113
967
319
319
195
190
195
195
2023
0660
0710
9000
0600
3400
8200
1
1
1
1
1
1
1
19
20
21
1116 180 1406
9460 624 0700
1116 190 1000
1
1
1
22
23
0000 963 1001
1116 195 1600
1
1
Griffhaube
Handle housing
Capot à poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Haube (2,3)
) 3, 7
Haube (5,6,7)
Firmenzeichen STIHL (2,3)
Luftfilter
Filterdeckel
Typenschild 015 L
Typenschild 015 LQ
Typenschild 015 AV
Typenschild 015 AVE
Typenschild 015 AVQ
Halbrundniet 3x6
Gummitülle
Schraube DIN85-M4x14-8.8
Schraube DIN85-M5x18-8.8
Starterdeckel (5,6,7)
) 7, 12
Firmenzeichen STIHL (5,6,7)
Schraube DIN84-M4x12-Z4
Schraube DIN84-M4x20-Z4
Scheibe (5,6,7)
Rückholfeder (5,6,7)
Griff
Anwerfseil Ø 3,5x960 mm
Shroud (2,3)
) 3, 7
Shroud (5,6,7)
Nameplate STIHL (2,3)
Air filter
Filter cover
Model plate 015 L
Model plate 015 LQ
Model plate 015 AV
Model plate 015 AVE
Model plate 015 AVQ
Round head rivet 3x6
Grommet
Flat head screw M4x14
Flat head screw M5x18
Starter cover (5,6,7)
) 7, 12
Nameplate STIHL (5,6,7)
Pan head screw M4x12
Pan head screw M4x20
Washer (5,6,7)
Rewind spring (5,6,7)
Starter grip
Starter rope Ø 3.5x960mm
Hebel (2,3)
Sicherungsscheibe DIN6799-7
Seilrolle
) 22
Buchse
Rückholfeder (2,3)
Lever (2,3)
E-clip 7
Rope rotor
) 22
Bushing
Rewind spring (2,3)
Capot (2,3)
) 3, 7
Capot (5,6,7)
Emblème STIHL (2,3)
Filtre à air
Couvercle de filtre
Plaque matricule 015 L
Plaque matricule 015 LQ
Plaque matricule 015 AV
Plaque matricule 015 AVE
Plaque matricule 015 AVQ
Rivet à tête ronde 3x6
Douille en caoutchouc
Vis à tête plate M4x14
Vis à tête plate M5x18
Couvercle de lanceur (5,6,7)
) 7, 12
Emblème STIHL (5,6,7)
Vis cylindrique M4x12
Vis cylindrique M4x20
Rondelle (5,6,7)
Ressort de rappel (5,6,7)
Poignée
Câble de lancement
Ø 3,5x960 mm
Levier (2,3)
Anneau d'arrêt 7
Poulie à câble
) 22
Douille
Ressort de rappel (2,3)
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
15
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
116ET009 LÄ
Illustration F
16
015
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
9210 261 1140
9291 021 0180
1116 400 1210
1
1
1
4
5
6
7
8
9
0000
1116
1116
1116
9047
1116
998
195
195
404
319
400
1400
7200
7800
8100
0650
2000
2
2
2
1
2
1
10
11
12
13
1116
1116
9048
1116
404
404
319
404
4200
7800
0710
3200
1
1
2
1
14
15
16
0000 989 1010
1114 405 0600
1116 440 1100
1
1
1
17
18
19
20
21
1114
1116
1106
0000
1116
7000
9000
1000
0603
1215
1
1
1
1
1
23
1114 404 3200
1
24
25
26
27
28
1118
1114
1114
9041
1116
1001
8800
1900
0610
1101
1
1
1
1
1
29
30
31
9041 216 0300
1114 448 1200
9021 319 0670
1
1
1
✻ 1114 007 1012
1
442
442
405
998
400
400
405
405
216
440
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Benennung
Part Name
Désignation
Mutter DIN934-M8x1-10
Scheibe DIN125-A8,4
Schwungrad (2,3,5,7)
) 4 - 6
Schenkelfeder
Klinke
Bolzen
Deckel
Schraube DIN84-M4x10-Z1
Kontaktsatz (2,3,5,7)
) 10, 11
Schmierfilz
Schraube
Schraube DIN84-M4x20-Z4
Zündanker (2,3,5,7)
) 14, 15
Schutztülle
Zündleitung 220 mm
Kurzschließleitung
) 17, 18
Kontakthülse
Tülle
Zündleitungsstecker
Schenkelfeder
Schwungrad (6)
) 4 - 6
Zündanker (6)
) 14, 15
Schaltgerät (6)
Schlauch
Halter
Schraube DIN84-M4x6-5.8
Kurzschließleitung
) 17, 18
Schraube DIN84-M3x4-5.8
Kabelhalter
Schraube DIN84-M4x14-Z1
Hexagon nut M8x1
Washer 8.4
Flywheel (2,3,5,7)
) 4 - 6
Torsion spring
Pawl
Pin
Cover
Pan head screw M4x10
Set of points (2,3,5,7)
) 10, 11
Felt wick
Screw
Pan head screw M4x20
Ignition coil (2,3,5,7)
) 14, 15
Grommet
Ignition lead 220mm
Short circuit wire
) 17, 18
Contact sleeve
Grommet
Spark plug boot
Torsion spring
Flywheel (6)
) 4 - 6
Ignition coil (6)
) 14, 15
Trigger unit (6)
Hose
Bracket
Pan head screw M4x6
Short circuit wire
) 17, 18
Pan head screw M3x4
Lead retainer
Pan head screw M4x14
Ecrou à six pans M8x1
Rondelle 8,4
Rotor (2,3,5,7)
) 4 - 6
Ressort coudé
Cliquet
Boulon
Couvercle
Vis cylindrique M4x10
Jeu de contacts (2,3,5,7)
) 10, 11
Mèche de graissage
Vis
Vis cylindrique M4x20
Bobine d'allumage (2,3,5,7)
) 14, 15
Douille de protection
Câble d'allumage 220 mm
Câble de court-circuit
) 17, 18
Douille de contact
Douille
Contact de câble d'allumage
Ressort coudé
Rotor (6)
) 4 - 6
Bobine d'allumage (6)
) 14, 15
Appareil de distribution (6)
Tuyau
Crampon
Vis cylindrique M4x6
Câble de court-circuit
) 17, 18
Vis cylindrique M3x4
Attache de câble
Vis cylindrique M4x14
(21.83)
Umrüstsatz Elektronik-Zünder
) 24 - 30
(21.83)
Electronic ignition conversion
kit
) 24 - 30
(21.83)
Kit de transformation
allumage électronique
) 24 - 30
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
17
Vergaser HDC-17B
Carburetor HDC-17B
Carburateur HDC-17B
116ET011 LÄ
Illustration G
18
015
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser HDC-17B
Carburetor HDC-17B
Carburateur HDC-17B
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor HDC-17B
) 1 - 28, 30
Round head screw
End cover
Metering diaphragm
Gasket
Countersunk screw
Plate
Gasket
Inlet needle
Spring
Throttle shaft with lever
Torsion spring
Throttle shutter
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Screw
Valve kit
Spring
Ball
Choke shutter
Spring
Spring
Adjusting screw
Idle speed adjustment screw
Choke shaft
Lever
Lever
Carburateur HDC-17B
) 1 - 28, 30
Vis à tête ronde
Couvercle
Membrane de réglage
Joint
Vis à tête fraisée
Plaque
Joint
Pointeau d'admission
Ressort
Axe de papillon avec levier
Ressort coudé
Papillon
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis
Jeu de soupapes
Ressort
Bille
Volet de démarrage
Ressort
Ressort
Vis de réglage
Vis de réglage de régime de
ralenti
Axe de volet de démarrage
Levier
Levier
1116 120 0600
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
1106
1116
1116
1116
1116
1116
1116
1110
1114
1116
1116
1116
1110
1114
1116
1116
1116
1114
1116
1116
1116
1116
1116
1120
1116
1116
7400
0800
4700
0900
7900
7400
0910
5100
3000
7100
3200
3300
7400
7800
4800
0905
0805
7100
5500
3000
4200
2900
3005
3030
6600
6200
4
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
Vergaser HDC-17B
) 1 - 28, 30
Halbrundschraube
Abschlussdeckel
Regelmembrane
Dichtung
Senkschraube
Platte
Dichtung
Einlassnadel
Feder
Drosselwelle mit Hebel
Schenkelfeder
Drosselklappe
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Schraube
Ventilsatz
Feder
Kugel
Startklappe
Feder
Feder
Stellschraube
Leerlaufanschlagschraube
28
29
30
1116 121 3000
1116 182 0800
1116 123 7300
1
1
1
Startwelle
Hebel
Hebel
122
121
121
129
122
121
129
121
122
120
122
121
122
121
121
129
121
122
120
122
122
121
122
122
122
122
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
19
Handgriff
Handle
Poignée
116ET012 LÄ
Illustration H
20
015
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1116
9048
1116
1116
1116
1113
0000
0000
1113
0000
1116
1116
790
319
790
791
182
182
958
997
182
998
182
180
9900
0660
9905
0300
1005
8900
0403
0603
9305
1204
1505
1401
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
13
14
15
16
17
18
19
20
9415
9371
1115
1115
9099
1116
1116
1116
415
470
182
791
021
791
790
790
2240
2640
0801
0601
0850
6100
9600
1700
1
2
1
1
1
1
1
1
0000 791 2004
1
9048
1113
1113
0000
3
1
1
1
22
23
24
25
216
792
791
951
1010
9106
8200
2904
Handgriff
Handle
Poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Ringpuffer
Schraube DIN84-M4x12-Z4
Ringpuffer
Handgriff (5,6,7)
Gashebel
Bolzen
Scheibe
Druckfeder
Startgasknopf
Schenkelfeder
Gasgestänge
Hebel (5,6,7)
) 13
Niet DIN7339-3x0,3x5
Stift DIN7-5m6x24
Sperrhebel
Griffschale
Schraube DIN7971-4,8x22
Bundschraube
Rundlager
Griffrohr mit
Schlauch 295 mm (5,6,7)
Griffschlauch Ø 18 mm x 5 m
(B)
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Handschutz (5,6)
Schenkelfeder
Linsenschraube M6x3,2x12
Annular buffer
Pan head screw M4x12
Annular buffer
Handle (5,6,7)
Throttle trigger
Pin
Washer
Compression spring
Starting throttle lock
Torsion spring
Throttle rod
Lever (5,6,7)
) 13
Hollow rivet 3x0.3x5
Cylindrical pin 5x24
Trigger interlock
Handle molding
Self tapping screw 4.8x22
Collar screw
Annular buffer
Handlebar with
hose 295mm / 11 5/8'' (5,6,7)
Handle hose Ø 18 mm x 5m /
3/4x197'' (B)
Pan head screw M5x18
Hand guard (5,6)
Torsion spring
Oval head screw M6x3.2x12
Butoir annulaire
Vis cylindrique M4x12
Butoir annulaire
Poignée (5,6,7)
Manette des gaz
Boulon
Rondelle
Ressort de pression
Bouton de gaz de démarrage
Ressort coudé
Tringlerie des gaz
Levier (5,6,7)
) 13
Rivet tubulaire 3x0,3x5
Goupille cylindrique 5x24
Levier d'arrêt
Monture de poignée
Vis Parker 4,8x22
Vis à embase
Support annulaire
Poignée tubulaire avec
gaine 295 mm (5,6,7)
Gaine de poignée
Ø 18 mm x 5 m (B)
Vis cylindrique M5x18
Protège-main (5,6)
Ressort coudé
Vis à tête bombée M6x3,2x12
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
21
Werkzeug, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
spéciaux
116ET013 LÄ
Illustration J
22
015
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Werkzeug, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
spéciaux
Benennung
Part Name
Désignation
Combination wrench
Chain scabbard
File holder (B)
) 4 - 7
File handle A80 (B)
Round file Ø 3.5x150mm (B)
Bow (B)
Nut (B)
Locking screw (B)
STIHL repair kit (A,B)
Clé multiple
Protège-chaîne
Porte-lime (B)
) 4 - 7
Manche de lime A80 (B)
Lime ronde Ø 3,5x150 mm (B)
Etrier (B)
Ecrou (B)
Vis d'arrêt (B)
Lot de dépannage STIHL
(A,B)
Jeu de joints (A,B)
Jeu de pièces de carburateur
(A,B)
Câble d'allumage 10 m (A,B)
1
2
3
1114 890 3401
0000 792 9103
5605 750 4310
1
1
1
4
5
6
7
8
0811
0811
5605
5605
1107
1116
7780
8068
8300
7700
1201
5000
1
1
2
2
1
1
Kombischlüssel
Kettenschutz
Feilenhalter (B)
) 4 - 7
Feilengriff A80 (B)
Rundfeile Ø 3,5x150 mm (B)
Bügel (B)
Mutter (B)
Anschlagschraube (B)
STIHL Pannenfix (A,B)
1116 007 1050
1116 007 1060
1
1
Dichtungssatz (A,B)
Satz Vergaserteile (A,B)
Set of gaskets (A,B)
Set of carburetor parts (A,B)
0000 930 2202
1
Zündleitung 10 m (A,B)
Ignition lead 10m (A,B)
490
411
752
752
191
900
(1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ
015
23
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼