stihl 015 (1116) - Motoculture Jean
Transcription
stihl 015 (1116) - Motoculture Jean
STIHL 015 A Kurbelgehäuse, Kolben Crankcase, Piston Carter, Piston B Griffgehäuse Handle housing Carter de poignée (1116) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces C Kettenraddeckel, Kettenrad, Ölpumpe Chain sprocket cover, Chain sprocket, Oil pump Couvercle de pignon, Pignon, Pompe à huile D Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne E Griffhaube Handle housing Capot à poignée F Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage G Vergaser HDC-17B Carburetor HDC-17B Carburateur HDC-17B H Handgriff Handle Poignée J Werkzeug, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires spéciaux 07/2004 Kurbelgehäuse, Kolben Crankcase, Piston Carter, Piston 116ET001 LÄ Illustration A 2 015 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1116 020 2105 1 3 1116 020 2106 1 4 1116 020 2116 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0000 0000 9078 1116 9482 0000 1116 1116 9513 9284 9633 9513 9284 9633 1116 988 988 346 031 435 987 030 036 003 003 003 003 003 003 030 5203 5202 1060 0500 0030 1001 1200 9000 3390 1580 1320 3460 1540 1330 2001 2 1 4 1 1 12 1 2 1 1 1 1 1 1 1 20 1114 034 3000 1 21 22 1116 034 1501 9462 650 0900 1 2 Kurbelgehäuse, Kolben Crankcase, Piston Carter, Piston Benennung Part Name Désignation Kurbelgehäuse (2,3) ) 5 - 7 Kurbelgehäuse (5,7) ) 5 - 7 Kurbelgehäuse (6) ) 5 - 7 Stutzen Stutzen Schraube DIN85-M5x95-10.9 Kurbelwelle Scheibenfeder DIN6888-2x3,7 Zylinderrolle Pleuel Anlaufring Nadelhülse 13x19x10,9 Stützscheibe 15x21x1,2 WDR DIN3760-B13x19x4 Nadelhülse 13x21x10,9 Stützscheibe 15x23x1,2 WDR DIN3760-B13x21x4 Kolben Ø 38 mm ) 20 - 22 Verdichtungsring Ø 38x1,5 mm Kolbenbolzen Sprengring DIN73130-A9x0,8 Crankcase (2,3) ) 5 - 7 Crankcase (5,7) ) 5 - 7 Crankcase (6) ) 5 - 7 Connector Connector Flat head screw M5x95 Crankshaft Woodruff key 2x3.7 Cylindrical roller Connecting rod Check ring Needle cage 13x19x10.9 Support washer 15x21x1.2 Oil seal 13x19x4 Needle cage 13x21x10.9 Support washer 15x23x1.2 Oil seal 13x21x4 Piston Ø 38mm ) 20 - 22 Piston ring Ø 38x1.5mm Carter de vilebrequin (2,3) ) 5 - 7 Carter de vilebrequin (5,7) ) 5 - 7 Carter de vilebrequin (6) ) 5 - 7 Manchon Manchon Vis à tête plate M5x95 Vilebrequin Clavette demi-lune 2x3,7 Galet cylindrique Bielle Anneau de butée Douille à aiguilles 13x19x10,9 Rondelle d'appui15x21x1,2 Bague d'étanchéité 13x19x4 Douille à aiguilles 13x21x10,9 Rondelle d'appui 15x23x1,2 Bague d'étanchéité 13x21x4 Piston Ø 38 mm ) 20 - 22 Segment de piston Ø 38x1,5 mm Axe de piston Jonc d'arrêt 9 Piston pin Snap ring 9 (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 3 Kurbelgehäuse, Kolben Crankcase, Piston Carter, Piston 116ET001 LÄ Illustration A 4 015 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 23 24 25 1116 358 7700 1116 358 7800 1110 400 7005 1 1 1 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 35 1116 1116 1116 1116 1116 9048 1114 1114 1114 9049 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 129 121 129 120 121 319 149 140 140 319 0500 1600 0505 0600 1605 1040 0601 0600 0607 1090 Kurbelgehäuse, Kolben Crankcase, Piston Carter, Piston Benennung Part Name Désignation Schlauch Filzschnur Zündkerze Bosch WSR 6 F ) 26 Anschlussmutter (D) Dichtung Flansch Dichtung Vergaser HDC-17B Flansch Schraube DIN84-M5x65-Z4 Auspuffdichtung Schalldämpfer Schalldämpfer USA Schraube DIN84-M5x40-Z4 Hose Felt cord Spark plug Bosch WSR 6 F ) 26 Connecting nut (D) Gasket Flange Gasket Carburetor HDC-17B Flange Pan head screw M5x65 Exhaust gasket Muffler Muffler USA Pan head screw M5x40 Tuyau Cordon en feutre Bougie Bosch WSR 6 F ) 26 Ecrou de bougie (D) Joint Bride Joint Carburateur HDC-17B Bride Vis cylindrique M5x65 Joint d'échappement Silencieux Silencieux USA Vis cylindrique M5x40 (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 5 Griffgehäuse Handle housing Carter de poignée 116ET003 LÄ Illustration B 6 015 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1113 0000 0000 1113 1114 0000 1116 1116 1106 1116 1116 9079 1116 182 958 997 182 141 961 359 647 640 641 351 319 350 8900 0403 0603 9305 8600 0501 0700 9400 3801 1000 0500 1010 0500 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 14 15 16 17 18 0000 9395 1117 9099 1116 992 021 350 021 350 6305 0760 0905 2360 0506 1 1 1 1 1 19 20 21 1110 353 1600 1116 434 8800 1116 432 2000 1 1 1 Griffgehäuse Handle housing Carter de poignée Benennung Part Name Désignation Bolzen Scheibe Druckfeder Startgasknopf Schlauch Ring Dichtung Schlauch Saugkopf Griffgehäuse (2,3) Tankgehäuse (5,6,7) Schraube DIN85-M5x18-8.8 Tankverschluss ) 14 - 15 Dichtring Splint DIN94-1,6x8 Verliersicherung Schraube DIN7971-3,5x9,5 Tankverschluss ) 14, 16 Ventil Kontaktfeder Schieber Pin Washer Compression spring Starting throttle lock Hose Ring Gasket Hose Pickup body Handle housing (2,3) Tank housing (5,6,7) Flat head screw M5x18 Filler cap ) 14 - 15 Sealing ring Split pin 1.6x8 Filler cap retainer Self-tapping screw 3.5x9.5 Filler cap ) 14, 16 Valve Contact spring Slide Boulon Rondelle Ressort de pression Bouton de gaz de démarrage Tuyau Anneau Joint Tuyau Crépine d'aspiration Carter de poignée (2,3) Carter de réservoir (5,6,7) Vis à tête plate M5x18 Bouchon de réservoir ) 14 - 15 Anneau de joint Goupille fendue 1,6x8 Pièce de sûreté Vis Parker 3,5x9,5 Bouchon de réservoir ) 14, 16 Soupape Ressort de connexion Curseur (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 7 Griffgehäuse Handle housing Carter de poignée 116ET003 LÄ Illustration B 8 015 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 22 1116 180 1506 1 23 24 25 9415 415 2240 0000 997 0608 9441 065 1350 1 1 1 26 27 28 29 30 31 32 1116 1110 1114 9042 1116 9121 1114 0783 1113 0000 1113 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 33 34 35 182 664 664 319 664 319 652 810 792 951 791 1500 1500 1000 1100 2600 1830 8900 1109 9104 2904 8200 Griffgehäuse Handle housing Carter de poignée Benennung Part Name Désignation Gashebel (2,3) ) 23 Niet DIN7339-3x0,3x5 Zugfeder (2,3) Kerbnagel DIN1476-2,6x10 (2,3) Gasgestänge Spannmutter Seitenblech innen (5,6,7) Schraube DIN84-M5x45-8.8 Schlauch Schraube DIN835-M8x25-8.8 Anschlagschraube M5x12 Dichtungspaste (A) Handschutz (2) Linsenschraube M6x3,2x12 Schenkelfeder Throttle trigger (2,3) ) 23 Hollow rivet 3x0.3x5 Tension spring (2,3) Round head rivet 2.6x10 (2,3) Manette des gaz (2,3) ) 23 Rivet tubulaire 3x0,3x5 Ressort de tension (2,3) Clou cannelé à tête ronde 2,6x10 (2,3) Tringlerie des gaz Ecrou de tension Tôle latérale intérieure (5,6,7) Vis cylindrique M5x45 Tuyau Goujon fileté M8x25 Vis d'arrêt M5x12 Pâte à joint (A) Protège-main (2) Vis à tête bombée M6x3,2x12 Ressort coudé Throttle rod Tensioning nut Inner side plate (5,6,7) Pan head screw M5x45 Hose Stud M8x25 Locking screw M5x12 Sealing paste (A) Hand guard (2) Oval head screw M6x3.2x12 Torsion spring (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 9 Kettenraddeckel, Kettenrad, Ölpumpe Chain sprocket cover, Chain sprocket, Oil pump Couvercle de pignon, Pignon, Pompe à huile 116ET005 LÄ Illustration C 10 015 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Kettenraddeckel, Kettenrad, Ölpumpe Chain sprocket cover, Chain sprocket, Oil pump Couvercle de pignon, Pignon, Pompe à huile Benennung Part Name Désignation Ecrou à six pans M8 Couvercle de pignon (2,5,6) Tôle latérale extérieure (5,6,7) Clou cannelé à tête ronde 3x10 (5,6,7) Ressort de tension (2,5,6) Masselotte (2,5,6) Entraîneur (2,5,6) Rondelle Cage à aiguilles 10x13x16 Pignon 3/8" Picco Pignon droit Couvercle Joint Pompe à huile ) 14 - 18 Carter de pompe Piston de pompe Aiguille 4x8 Pignon droit Rondelle Vis cylindrique M4x12 Arrêt de chaîne Vis cylindrique M4x18 1 2 3 9220 260 1100 1116 648 0401 1114 664 1005 1 1 1 Mutter DIN6923-M8-8 Kettenraddeckel (2,5,6) Seitenblech außen (5,6,7) Hexagon nut M8 Chain sprocket cover (2,5,6) Outer side plate (5,6,7) 4 9441 065 1950 1 Round head rivet 3x10 (5,6,7) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 0000 1116 1116 1116 9512 1116 1116 1116 1116 1116 997 162 162 162 003 640 647 021 649 640 5509 0800 3200 8900 2240 2001 1801 1100 0500 3200 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 14 15 16 17 18 19 20 21 1118 1116 9517 1116 0000 9048 1114 9048 640 640 003 647 958 319 656 319 3000 4701 5050 1806 0504 0660 7705 0700 1 1 1 1 1 6 1 1 Kerbnagel DIN1476-3x10 (5,6,7) Zugfeder (2,5,6) Fliehgewicht (2,5,6) Mitnehmer (2,5,6) Scheibe Nadelkranz 10x13x16 Kettenrad 3/8" Picco Stirnrad Deckel Dichtung Ölpumpe ) 14 - 18 Pumpengehäuse Pumpenkolben Zylinderrolle DIN5402-4x8 Stirnrad Scheibe Schraube DIN84-M4x12-Z4 Kettenfänger Schraube DIN84-M4x18-Z4 Tension spring (2,5,6) Clutch shoe (2,5,6) Carrier (2,5,6) Washer Needle cage 10x13x16 Chain sprocket 3/8" Picco Spur gear Cover Gasket Oil pump ) 14 - 18 Pump housing Pump piston Cylindrical roller 4x8 Spur gear Washer Pan head screw M4x12 Chain catcher Pan head screw M4x18 (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 11 Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne 116ET007 LÄ Illustration D 12 015 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1116 007 1001 1 1116 640 1700 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1118 1115 9371 1118 1116 1116 9460 1120 0000 1116 9041 1114 1114 162 162 470 162 160 160 624 162 997 648 216 162 160 5200 5225 2620 5001 5006 5000 0400 5400 5906 7700 0630 8900 2000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 14 15 16 17 18 1114 1114 0000 1114 9211 162 160 997 162 260 3200 1500 5625 8901 1150 1 3 3 1 1 19 19 20 21 1114 1114 1113 0000 1116 792 792 791 951 007 9106 9104 8200 2904 1002 1 1 1 1 1 22 1116 640 1710 1 23 1116 160 5011 1 1 Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne Benennung Part Name Désignation Kettenbremse (7) ) 1 - 21 Kettenraddeckel (7) ) 2 - 6 Bolzen Bolzen Stift DIN7-5m6x20 Hebel Hebel Hebel Sicherungsscheibe DIN6799-4 Bremsband Zugfeder Deckel Schraube DIN84-M4x8-8.8 Scheibe Kupplung (3,7) ) 14 - 16 Mitnehmer Fliehgewicht Zugfeder Scheibe Mutter DIN936-M8x1LH-05 Chain brake (7) ) 1 - 21 Chain sprocket cover (7) ) 2 - 6 Pin Pin Cylindrical pin 5x20 Lever Lever Lever E-clip 4 Brake band Tension spring Cover Pan head screw M4x8 Washer Clutch (3,7) ) 14 - 16 Carrier Clutch shoe Tension spring Washer Hexagon nut M8x1 l/h thread Handschutz (7) Handschutz (3) Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 Kettenbremse (3) ) 2 - 5, 7 - 23 Kettenraddeckel (3) ) 2 - 5, 23 Hebel (3) Hand guard (7) Hand guard (3) Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Chain brake (3) ) 2 - 5, 7 - 23 Chain sprocket cover (3) ) 2 - 5, 23 Lever (3) Frein de chaîne (7) ) 1 - 21 Couvercle de pignon (7) ) 2 - 6 Boulon Boulon Goupille cylindrique 5x20 Levier Levier Levier Anneau d'arrêt 4 Collier de frein Ressort de tension Couvercle Vis cylindrique M4x8 Rondelle Embrayage (3,7) ) 14 - 16 Entraîneur Masselotte Ressort de tension Rondelle Ecrou à six pans M8x1 gauche Protège-main (7) Protège-main (3) Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 Frein de chaîne (3) ) 2 - 5, 7 - 23 Couvercle de pignon (3) ) 2 - 5, 23 Levier (3) (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 13 Griffhaube Handle housing Capot à poignée 116ET008 LÄ Illustration E 14 015 Illustration E BildNr. 1 Teile-Nr. St.Zahl 1116 080 1600 1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 1116 0000 1116 1116 0000 0000 0000 0000 0000 0000 1116 9078 9079 1116 084 967 120 141 967 967 967 967 967 974 432 319 319 190 0905 2022 1600 0500 1535 1591 1566 1567 1588 1000 9200 0680 1010 0400 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 1 12 13 14 15 16 17 18 0000 9048 9048 1114 1114 1121 1113 967 319 319 195 190 195 195 2023 0660 0710 9000 0600 3400 8200 1 1 1 1 1 1 1 19 20 21 1116 180 1406 9460 624 0700 1116 190 1000 1 1 1 22 23 0000 963 1001 1116 195 1600 1 1 Griffhaube Handle housing Capot à poignée Benennung Part Name Désignation Haube (2,3) ) 3, 7 Haube (5,6,7) Firmenzeichen STIHL (2,3) Luftfilter Filterdeckel Typenschild 015 L Typenschild 015 LQ Typenschild 015 AV Typenschild 015 AVE Typenschild 015 AVQ Halbrundniet 3x6 Gummitülle Schraube DIN85-M4x14-8.8 Schraube DIN85-M5x18-8.8 Starterdeckel (5,6,7) ) 7, 12 Firmenzeichen STIHL (5,6,7) Schraube DIN84-M4x12-Z4 Schraube DIN84-M4x20-Z4 Scheibe (5,6,7) Rückholfeder (5,6,7) Griff Anwerfseil Ø 3,5x960 mm Shroud (2,3) ) 3, 7 Shroud (5,6,7) Nameplate STIHL (2,3) Air filter Filter cover Model plate 015 L Model plate 015 LQ Model plate 015 AV Model plate 015 AVE Model plate 015 AVQ Round head rivet 3x6 Grommet Flat head screw M4x14 Flat head screw M5x18 Starter cover (5,6,7) ) 7, 12 Nameplate STIHL (5,6,7) Pan head screw M4x12 Pan head screw M4x20 Washer (5,6,7) Rewind spring (5,6,7) Starter grip Starter rope Ø 3.5x960mm Hebel (2,3) Sicherungsscheibe DIN6799-7 Seilrolle ) 22 Buchse Rückholfeder (2,3) Lever (2,3) E-clip 7 Rope rotor ) 22 Bushing Rewind spring (2,3) Capot (2,3) ) 3, 7 Capot (5,6,7) Emblème STIHL (2,3) Filtre à air Couvercle de filtre Plaque matricule 015 L Plaque matricule 015 LQ Plaque matricule 015 AV Plaque matricule 015 AVE Plaque matricule 015 AVQ Rivet à tête ronde 3x6 Douille en caoutchouc Vis à tête plate M4x14 Vis à tête plate M5x18 Couvercle de lanceur (5,6,7) ) 7, 12 Emblème STIHL (5,6,7) Vis cylindrique M4x12 Vis cylindrique M4x20 Rondelle (5,6,7) Ressort de rappel (5,6,7) Poignée Câble de lancement Ø 3,5x960 mm Levier (2,3) Anneau d'arrêt 7 Poulie à câble ) 22 Douille Ressort de rappel (2,3) (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 15 Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage 116ET009 LÄ Illustration F 16 015 Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 9210 261 1140 9291 021 0180 1116 400 1210 1 1 1 4 5 6 7 8 9 0000 1116 1116 1116 9047 1116 998 195 195 404 319 400 1400 7200 7800 8100 0650 2000 2 2 2 1 2 1 10 11 12 13 1116 1116 9048 1116 404 404 319 404 4200 7800 0710 3200 1 1 2 1 14 15 16 0000 989 1010 1114 405 0600 1116 440 1100 1 1 1 17 18 19 20 21 1114 1116 1106 0000 1116 7000 9000 1000 0603 1215 1 1 1 1 1 23 1114 404 3200 1 24 25 26 27 28 1118 1114 1114 9041 1116 1001 8800 1900 0610 1101 1 1 1 1 1 29 30 31 9041 216 0300 1114 448 1200 9021 319 0670 1 1 1 ✻ 1114 007 1012 1 442 442 405 998 400 400 405 405 216 440 Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Mutter DIN934-M8x1-10 Scheibe DIN125-A8,4 Schwungrad (2,3,5,7) ) 4 - 6 Schenkelfeder Klinke Bolzen Deckel Schraube DIN84-M4x10-Z1 Kontaktsatz (2,3,5,7) ) 10, 11 Schmierfilz Schraube Schraube DIN84-M4x20-Z4 Zündanker (2,3,5,7) ) 14, 15 Schutztülle Zündleitung 220 mm Kurzschließleitung ) 17, 18 Kontakthülse Tülle Zündleitungsstecker Schenkelfeder Schwungrad (6) ) 4 - 6 Zündanker (6) ) 14, 15 Schaltgerät (6) Schlauch Halter Schraube DIN84-M4x6-5.8 Kurzschließleitung ) 17, 18 Schraube DIN84-M3x4-5.8 Kabelhalter Schraube DIN84-M4x14-Z1 Hexagon nut M8x1 Washer 8.4 Flywheel (2,3,5,7) ) 4 - 6 Torsion spring Pawl Pin Cover Pan head screw M4x10 Set of points (2,3,5,7) ) 10, 11 Felt wick Screw Pan head screw M4x20 Ignition coil (2,3,5,7) ) 14, 15 Grommet Ignition lead 220mm Short circuit wire ) 17, 18 Contact sleeve Grommet Spark plug boot Torsion spring Flywheel (6) ) 4 - 6 Ignition coil (6) ) 14, 15 Trigger unit (6) Hose Bracket Pan head screw M4x6 Short circuit wire ) 17, 18 Pan head screw M3x4 Lead retainer Pan head screw M4x14 Ecrou à six pans M8x1 Rondelle 8,4 Rotor (2,3,5,7) ) 4 - 6 Ressort coudé Cliquet Boulon Couvercle Vis cylindrique M4x10 Jeu de contacts (2,3,5,7) ) 10, 11 Mèche de graissage Vis Vis cylindrique M4x20 Bobine d'allumage (2,3,5,7) ) 14, 15 Douille de protection Câble d'allumage 220 mm Câble de court-circuit ) 17, 18 Douille de contact Douille Contact de câble d'allumage Ressort coudé Rotor (6) ) 4 - 6 Bobine d'allumage (6) ) 14, 15 Appareil de distribution (6) Tuyau Crampon Vis cylindrique M4x6 Câble de court-circuit ) 17, 18 Vis cylindrique M3x4 Attache de câble Vis cylindrique M4x14 (21.83) Umrüstsatz Elektronik-Zünder ) 24 - 30 (21.83) Electronic ignition conversion kit ) 24 - 30 (21.83) Kit de transformation allumage électronique ) 24 - 30 (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 17 Vergaser HDC-17B Carburetor HDC-17B Carburateur HDC-17B 116ET011 LÄ Illustration G 18 015 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser HDC-17B Carburetor HDC-17B Carburateur HDC-17B Benennung Part Name Désignation Carburetor HDC-17B ) 1 - 28, 30 Round head screw End cover Metering diaphragm Gasket Countersunk screw Plate Gasket Inlet needle Spring Throttle shaft with lever Torsion spring Throttle shutter Round head screw Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Screw Valve kit Spring Ball Choke shutter Spring Spring Adjusting screw Idle speed adjustment screw Choke shaft Lever Lever Carburateur HDC-17B ) 1 - 28, 30 Vis à tête ronde Couvercle Membrane de réglage Joint Vis à tête fraisée Plaque Joint Pointeau d'admission Ressort Axe de papillon avec levier Ressort coudé Papillon Vis à tête ronde Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis Jeu de soupapes Ressort Bille Volet de démarrage Ressort Ressort Vis de réglage Vis de réglage de régime de ralenti Axe de volet de démarrage Levier Levier 1116 120 0600 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 1106 1116 1116 1116 1116 1116 1116 1110 1114 1116 1116 1116 1110 1114 1116 1116 1116 1114 1116 1116 1116 1116 1116 1120 1116 1116 7400 0800 4700 0900 7900 7400 0910 5100 3000 7100 3200 3300 7400 7800 4800 0905 0805 7100 5500 3000 4200 2900 3005 3030 6600 6200 4 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 Vergaser HDC-17B ) 1 - 28, 30 Halbrundschraube Abschlussdeckel Regelmembrane Dichtung Senkschraube Platte Dichtung Einlassnadel Feder Drosselwelle mit Hebel Schenkelfeder Drosselklappe Halbrundschraube Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Schraube Ventilsatz Feder Kugel Startklappe Feder Feder Stellschraube Leerlaufanschlagschraube 28 29 30 1116 121 3000 1116 182 0800 1116 123 7300 1 1 1 Startwelle Hebel Hebel 122 121 121 129 122 121 129 121 122 120 122 121 122 121 121 129 121 122 120 122 122 121 122 122 122 122 (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 19 Handgriff Handle Poignée 116ET012 LÄ Illustration H 20 015 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1116 9048 1116 1116 1116 1113 0000 0000 1113 0000 1116 1116 790 319 790 791 182 182 958 997 182 998 182 180 9900 0660 9905 0300 1005 8900 0403 0603 9305 1204 1505 1401 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 9415 9371 1115 1115 9099 1116 1116 1116 415 470 182 791 021 791 790 790 2240 2640 0801 0601 0850 6100 9600 1700 1 2 1 1 1 1 1 1 0000 791 2004 1 9048 1113 1113 0000 3 1 1 1 22 23 24 25 216 792 791 951 1010 9106 8200 2904 Handgriff Handle Poignée Benennung Part Name Désignation Ringpuffer Schraube DIN84-M4x12-Z4 Ringpuffer Handgriff (5,6,7) Gashebel Bolzen Scheibe Druckfeder Startgasknopf Schenkelfeder Gasgestänge Hebel (5,6,7) ) 13 Niet DIN7339-3x0,3x5 Stift DIN7-5m6x24 Sperrhebel Griffschale Schraube DIN7971-4,8x22 Bundschraube Rundlager Griffrohr mit Schlauch 295 mm (5,6,7) Griffschlauch Ø 18 mm x 5 m (B) Schraube DIN84-M5x18-Z1 Handschutz (5,6) Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 Annular buffer Pan head screw M4x12 Annular buffer Handle (5,6,7) Throttle trigger Pin Washer Compression spring Starting throttle lock Torsion spring Throttle rod Lever (5,6,7) ) 13 Hollow rivet 3x0.3x5 Cylindrical pin 5x24 Trigger interlock Handle molding Self tapping screw 4.8x22 Collar screw Annular buffer Handlebar with hose 295mm / 11 5/8'' (5,6,7) Handle hose Ø 18 mm x 5m / 3/4x197'' (B) Pan head screw M5x18 Hand guard (5,6) Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Butoir annulaire Vis cylindrique M4x12 Butoir annulaire Poignée (5,6,7) Manette des gaz Boulon Rondelle Ressort de pression Bouton de gaz de démarrage Ressort coudé Tringlerie des gaz Levier (5,6,7) ) 13 Rivet tubulaire 3x0,3x5 Goupille cylindrique 5x24 Levier d'arrêt Monture de poignée Vis Parker 4,8x22 Vis à embase Support annulaire Poignée tubulaire avec gaine 295 mm (5,6,7) Gaine de poignée Ø 18 mm x 5 m (B) Vis cylindrique M5x18 Protège-main (5,6) Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 21 Werkzeug, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires spéciaux 116ET013 LÄ Illustration J 22 015 Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Werkzeug, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires spéciaux Benennung Part Name Désignation Combination wrench Chain scabbard File holder (B) ) 4 - 7 File handle A80 (B) Round file Ø 3.5x150mm (B) Bow (B) Nut (B) Locking screw (B) STIHL repair kit (A,B) Clé multiple Protège-chaîne Porte-lime (B) ) 4 - 7 Manche de lime A80 (B) Lime ronde Ø 3,5x150 mm (B) Etrier (B) Ecrou (B) Vis d'arrêt (B) Lot de dépannage STIHL (A,B) Jeu de joints (A,B) Jeu de pièces de carburateur (A,B) Câble d'allumage 10 m (A,B) 1 2 3 1114 890 3401 0000 792 9103 5605 750 4310 1 1 1 4 5 6 7 8 0811 0811 5605 5605 1107 1116 7780 8068 8300 7700 1201 5000 1 1 2 2 1 1 Kombischlüssel Kettenschutz Feilenhalter (B) ) 4 - 7 Feilengriff A80 (B) Rundfeile Ø 3,5x150 mm (B) Bügel (B) Mutter (B) Anschlagschraube (B) STIHL Pannenfix (A,B) 1116 007 1050 1116 007 1060 1 1 Dichtungssatz (A,B) Satz Vergaserteile (A,B) Set of gaskets (A,B) Set of carburetor parts (A,B) 0000 930 2202 1 Zündleitung 10 m (A,B) Ignition lead 10m (A,B) 490 411 752 752 191 900 (1) 015 L, (2) 015 LQ, (3) 015 AV, (4) 015 AVE, (5) 015 AVQ 015 23 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼