stihl 041 av
Transcription
stihl 041 av
STIHL 041 AV A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces (1110) N Kettenbremse mit Trennkupplung Chain brake with isolating clutch Frein de chaîne avec embrayage séparateur C Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon D Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne E Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage F Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement J Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre K Vergaser Carburetor Carburateur L Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot M Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 07/2004 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin 110ET001 LÄ Illustration A 2 041 AV Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1110 020 2105 1 2 3 4 5 6 7 8 9371 9048 1110 0000 1110 1106 9503 3120 1010 3900 5202 9400 3801 0340 2 8 1 1 1 1 1 9 9503 003 0341 1 10 9456 621 3860 1 11 12 9629 003 2860 9503 003 0310 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 9640 1110 1110 1110 1110 0000 0000 9214 1570 0501 0401 9900 5400 0502 8210 0700 1 1 1 2 1 1 1 1 21 22 9048 216 1010 1114 640 3600 2 1 23 24 25 0000 992 6305 1114 656 7700 9021 319 0670 1 1 1 470 216 122 988 647 640 003 003 029 030 790 791 958 951 320 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin Benennung Part Name Désignation Kurbelgehäuse ) 2 - 5, 9, 10, 12 Stift DIN7-6m6x20 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Winkelstutzen Stutzen Schlauch Saugkopf Kugellager DIN625-6202 (1,2,4) Kugellager DIN625-6202 (3) Crankcase ) 2 - 5, 9, 10, 12 Cylindrical pin 6x20 Pan head screw M5x18 Elbow connector Connector Hose Pickup body Grooved ball bearing 6202 (1,2,4) Grooved ball bearing 6202 (3) Sicherungsring DIN472-35x1,5 WDR DIN3760-25x37x7 Kugellager DIN625-6002 Circlip 35x1.5 Carter de vilebrequin ) 2 - 5, 9, 10, 12 Goupille cylindrique 6x20 Vis cylindrique M5x18 Raccord en équerre Manchon Tuyau Crépine d'aspiration Roulement rainuré à billes 6202 (1,2,4) Roulement rainuré à billes 6202 (3) Circlips 35x1,5 WDR DIN3760-BS15x24x7 Dichtung Kurbelwelle Ringpuffer Halter Scheibe Flachrundschraube M6 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Schraube DIN84-M5x18-Z1 ÖItankverschluß ) 23 Dichtring Kettenfänger Schraube DIN84-M4x14-Z1 Oil seal 25x37x7 Grooved ball bearing 6002 Oil seal 15x24x7 Gasket Crankshaft Annular buffer Support Washer Flat head screw M6 Lock nut M5 Bague d'étanchéité 25x37x7 Roulement rainuré à billes 6002 Bague d'etanchéité 15x24x7 Joint Vilebrequin Butoir annulaire Support Rondelle Vis à tête bombée M6 Ecrou de sécurité M5 Pan head screw M5x18 Oil filler cap ) 23 Sealing ring Chain catcher Pan head screw M4x14 Vis cylindrique M5x18 Bouchon de réservoir d'huile ) 23 Anneau de joint Arrêt de chaîne Vis cylindrique M4x14 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 3 Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux 110ET003 LÄ Illustration B 4 041 AV Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 1110 029 2300 1110 029 2301 1110 020 1210 1 1 1 4 1110 030 2000 1 5 6 1110 034 1500 9462 650 1000 1 2 7 1110 034 3000 2 8 1110 020 1203 1 9 1110 030 2003 1 10 11 1110 034 1502 9462 650 1000 1 2 12 1110 034 3003 2 13 14 15 16 17 9512 0000 9291 9210 9036 003 953 021 261 341 2340 0816 0120 0700 1010 1 4 4 4 4 18 18 20 21 1110 0000 1106 0000 400 400 405 998 7005 7000 1000 0603 1 1 1 1 Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux Benennung Part Name Désignation Zylinderdichtung (1,2,4) Zylinderdichtung (3) Zylinder mit Kolben Ø 44 mm (1,2,4) ) 4 - 7 Kolben Ø 44 mm ) 5 - 7 Kolbenbolzen 10x32 Sprengring DIN73130-A10x0,8 Verdichtungsring Ø 44x1,5 mm Zylinder mit Kolben Ø 48 mm (3) ) 9 - 12 Kolben Ø 48 mm ) 10 - 12 Kolbenbolzen 10x35 Sprengring DIN73130-A10x0,8 Verdichtungsring Ø 48x1,5 mm Nadelkranz 10x14x13 Stiftschraube (3) Scheibe DIN125-A5,3 (3) Mutter DIN934-M5-10 (3) Schraube DIN912-M5x18-Z1 (1,2,4) Zündkerze Bosch WSR 6 F Zündkerze NGK BPMR7A Zündleitungsstecker Schenkelfeder Cylinder gasket (1,2,4) Cylinder gasket (3) Cylinder with piston Ø 44mm (1,2,4) ) 4 - 7 Piston Ø 44mm ) 5 - 7 Piston pin 10x32 Snap ring 10 Joint de cylindre (1,2,4) Joint de cylindre (3) Cylindre avec piston Ø 44 mm (1,2,4) ) 4 - 7 Piston Ø 44 mm ) 5 - 7 Axe de piston 10x32 Jonc d'arrêt 10 Piston ring Ø 44x1.5mm Segment de piston Ø 44x1,5 mm Cylindre avec piston Ø 48 mm (3) ) 9 - 12 Piston Ø 48 mm ) 10 - 12 Axe de piston 10x35 Jonc d'arrêt 10 Cylinder with piston Ø 48mm (3) ) 9 - 12 Piston Ø 48mm ) 10 - 12 Piston pin 10x35 Snap ring 10 Piston ring Ø 48x1.5mm Needle cage 10x14x13 Stud (3) Washer 5.3 (3) Hexagon nut M5 (3) Socket head screw M5x18 (1,2,4) Spark plug Bosch WSR 6 F Spark plug NGK BPMR7A Spark plug boot Torsion spring Segment de piston Ø 48x1,5 mm Cage à aiguilles 10x14x13 Goujon fileté (3) Rondelle 5,3 (3) Ecrou à six pans M5 (3) Vis cylindrique M5x18 (1,2,4) Bougie Bosch WSR 6 F Bougie NGK BPMR7A Contact de câble d'allumage Ressort coudé (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 5 Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux 110ET003 LÄ Illustration B 6 041 AV Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 22 23 24 25 1110 1110 1110 1110 149 149 140 140 0600 0601 0606 0613 1 1 1 1 25 1110 140 0614 1 26 27 28 1111 141 9005 9099 021 0810 9036 341 0980 1 1 2 Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux Benennung Part Name Désignation Auspuffdichtung (1,2,4) Auspuffdichtung (3) Schalldämpfer Schalldämpfer USA, CDN, AUS ) 26, 27 Schalldämpfer USA, CDN, AUS (3) ) 26, 27 Gitter Schraube DIN7971-4,2x9,5 Schraube DIN912-M5x16-10.9 Exhaust gasket (1,2,4) Exhaust gasket (3) Muffler Muffler USA, CDN, AUS ) 26, 27 Joint d'échappement (1,2,4) Joint d'échappement (3) Sllencieux Silencieux USA, CDN, AUS ) 26, 27 Muffler USA, CDN, AUS (3) ) 26, 27 Silencieux USA, CDN, AUS (3) ) 26, 27 Grille Vis Parker 4,2x9,5 Vis cylindrique M5x16 Screen Self-tapping screw 4.2x9.5 Socket head screw M5x16 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 7 Illustration C Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon 1 6 12 4 11 50 5 13 10 7 3 2 8 9 28 51 29 30 31 27 18 14 15 37 16 17 26 19 32 20,21 25 34 24 110ET000 GM 22 35 8 33 23 36 041 AV Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1110 640 3200 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1110 9646 1110 0000 0000 1110 0000 9646 1110 9646 1110 9456 9460 1110 3000 0340 0601 0602 0805 9000 0501 0490 4800 0590 4900 2140 0800 7100 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 15 16 17 9643 003 1160 1110 647 9705 1110 030 7502 1 1 1 18 19 20 9371 9512 1113 1110 1360 3000 2000 1017 1 1 1 1 21 1110 640 2017 1 640 945 647 958 997 647 963 945 647 945 647 621 624 640 651 933 640 007 Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Ölpumpe ) 1 - 7 Pumpengehäuse RDR DIN3770-B6x1,5 Pumpenkolben Scheibe Druckfeder Gummiring Buchse RDR DIN3770-B7x1,5 Regelbolzen RDR DIN3770-B8x2 Regelgriff Sicherungsring DIN472-20x1 Sicherungsscheibe DIN6799-8 Schnecke ) 15, 16 Dichtring 12x16x3 Ring Abdeckscheibe (1,2,3,4) ) 18 Oil pump ) 1 - 7 Pump housing O-ring 6x1.5 Pump piston Washer Compression spring Rubber ring Bushing O-ring 7x1.5 Control bolt O-ring 8x2 Control knob Circlip 20x1 E-clip 8 Worm ) 15, 16 Sealing ring 12x16x3 Ring Cover washer (1,2,3,4) ) 18 Stift DIN7-2,5m6x11 Nadelkranz 12x15x13 Kettenrad 3/8" Satz Kettenrad 0.404" (B) ) 21, 22 Kettenrad 0.404" Cylindrical pin 2.5x11 Needle cage 12x15x13 Chain sprocket 3/8" Set chain sprocket 0.404" (B) ) 21, 22 Chain sprocket 0.404" Pompe à huile ) 1 - 7 Carter de pompe Joint torique 6x1,5 Piston de pompe Rondelle Ressort de pression Anneau en caoutchouc Douille Joint torique 7x1,5 Vis de réglage Joint torique 8x2 Poignée de réglage Circlips 20x1 Anneau d'arrêt 8 Vis sans fin ) 15, 16 Anneau de joint 12x16x3 Anneau Rondelle de recouvrement (1,2,3,4) ) 18 Goupille cylindrique 2,5x11 Cage à aiguilles 12x15x13 Pignon 3/8" Jeu de pignon 0.404" (B) ) 21, 22 Pignon 0.404" * 5 664 890 * 5 664 890 * 5 664 890 22 0000 961 1001 1 Ring Ring Anneau 23 1110 162 8900 1 Scheibe Washer Rondelle (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 9 Illustration C Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon 1 6 12 4 11 50 5 13 10 7 3 2 8 9 28 51 29 30 31 27 18 14 15 37 16 17 26 19 32 20,21 25 34 24 110ET000 GM 22 35 10 33 23 36 041 AV Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Kupplung ) 24 - 26 Mitnehmer Fliehgewicht Zugfeder Spannmutter Spannschraube Klemmstück Seitenblech innen Bundschraube Schutzplatte Schraube DIN84-M4x12-Z4-1 Satz Ringkettenrad 3/8" (B) ) 34 - 37, 22 Clutch ) 24 - 26 Carrier Clutch shoe Tension spring Tensioning nut Adjusting screw Clamp Inner side plate Collar screw Guard plate Pan head screw M4x12 Rim sprocket kit 3/8" (B) ) 34 - 37, 22 Clutch drum (D) Rim sprocket 3/8" 7T Cover washer ) 37 Cylindrical pin 2.5x10 Embrayage ) 24 - 26 Entraîneur Masselotte Ressort de tension Ecrou de tension Vis de tension Pièce de serrage Tôle latérale intérieure Vis à embase Plaque de protection Vis cylindrique M4x12 Jeu de pignon à anneau 3/8" (B) ) 34 - 37, 22 Cloche d'embrayage (D) Pignon à anneau 3/8" 7D Rondelle de recouvrement ) 37 Goupille cylindrique 2,5x10 1113 160 2010 1 1113 1113 0000 1120 1110 1110 1113 1110 1110 9044 1110 3205 0802 5811 1500 1600 9000 1001 2400 1502 0660 1040 1 3 3 1 1 1 1 2 1 1 1 34 35 36 0000 642 1220 1110 030 7503 1 1 1 37 9371 651 1350 1 Kupplungstrommel (D) Ringkettenrad 3/8" 7Z Abdeckscheibe ) 37 Stift DIN7-2,5m6x10 50 ✻ 1110 648 0406 51 ✻ 9441 065 1910 1 2 Kettenraddeckel Kerbnagel DIN1476-3x8 Chain sprocket cover Round head rivet 3x8 Couvercle de pignon Clou cannelé à tête ronde 3x8 * X 11 450 921 (39.83) * X 11 450 921 (39.83) * X 11 450 921 (39.83) Spannmutter (A) Tensioning nut (A) Ecrou de tension (A) 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 162 162 997 664 664 021 664 664 656 319 007 ✻ 1110 664 1500 1 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 11 Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne 110ET007 LÄ Illustration D 12 041 AV Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1110 640 1706 1 1110 640 1705 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0000 1110 1115 0000 9460 1113 1113 1118 1115 1115 1110 9048 1113 9048 1110 9008 9214 0608 5001 5005 0702 0500 5100 5400 5220 7900 5220 7700 0660 1100 0650 0501 0960 0700 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 2 19 0000 955 0801 2 1 971 160 162 958 624 160 160 162 162 162 648 319 664 319 664 319 320 Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne Benennung Part Name Désignation Kettenraddeckel ) 1 - 18 Kettenraddeckel ) 2 Stift Hebel Hebel Scheibe Sicherungsscheibe DIN6799-5 Nocken Bremsband Bolzen Zugfeder Bolzen Deckel Schraube DIN84-M4x12-Z4 Seitenblech außen Schraube DIN84-M4x10-Z4 Krallenanschlag Schraube DIN933-M5x12-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Sechskantmutter M8 Chain sprocket cover ) 1 - 18 Chain sprocket cover ) 2 Pin Lever Lever Washer E-clip 5 Cam Brake band Pin Tension spring Pin Cover Pan head screw M4x12 Outer side plate Pan head screw M4x10 Bumper spike Hexagon head screw M5x12 Lock nut M5 Couvercle de pignon ) 1 - 18 Couvercle de pignon ) 2 Cheville Levier Levier Rondelle Anneau d'arrêt 5 Came Collier de frein Boulon Ressort de tension Boulon Couvercle Vis cylindrique M4x12 Tôle latérale extérieure Vis cylindrique M4x10 Griffe Vis à six pans M5x12 Ecrou de sécurité M5 Collar nut M8 Ecrou à six pans M8 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 13 Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage 110ET008 LÄ Illustration E 14 041 AV Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 0000 992 5740 1110 400 0511 1 1 2 1110 400 0812 1 1115 9041 9322 1115 1115 9321 9210 1110 0000 1115 9110 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 400 216 630 404 404 630 260 404 989 404 313 1110 440 1102 1115 400 8200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 17 18 19 20 21 1110 9047 1110 0000 9021 1 2 1 3 2 145 319 400 988 319 2000 0630 0100 3400 8800 0080 0400 4200 1010 3200 0700 9001 0340 1205 6008 0670 Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Dichtring (1,4) Magnetzünder (1,4) ) 2 - 19 Ankerplatte ) 3 - 18 Kontaktsatz Schraube DIN84-M4x8-8.8 Federscheibe DIN137-A4 Kondensator Kappe Federring DIN127-B3 Mutter DIN934-M3-8 Schmierfilz Schutztülle Zündanker Schraube DIN7985-M4x19-8.8 Zündleitung 295 mm Kurzschließleitung Staubschutzkappe ) 17 Stopfen Schraube DIN84-M3x8-Z3 Schwungrad Stopfen Schraube DIN84-M4x14-Z1 Sealing ring (1,4) Magneto (1,4) ) 2 - 19 Stator plate ) 3 - 18 Set of points Pan head screw M4x8 Spring washer 4 Capacitor Cap Spring washer 3 Hexagon nut M3 Felt wick Grommet Ignition coil Flat head screw M4x19 Ignition lead 295mm Short circuit wire Dust cap ) 17 Plug Pan head screw M3x8 Flywheel Plug Pan head screw M4x14 Anneau de joint (1,4) Volant magnétique (1,4) ) 2 - 19 Stator d'allumage ) 3 - 18 Jeu de contacts Vis cylindrique M4x8 Rondelle élastique 4 Condensateur Capuchon Rondelle Grower 3 Ecrou à six pans M3 Mèche de graissage Douille de protection Bobine d'allumage Vis à tête plate M4x19 Câble d'allumage 295 mm Câble de court-circuit Cache-poussière ) 17 Bouchon Vis cylindrique M3x8 Rotor Bouchon Vis cylindrique M4x14 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 15 Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage 110ET008 LÄ Illustration E 16 041 AV Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 22 23 24 25 26 27 28 29 9482 0000 0000 1110 1110 1110 9044 9210 1110 435 989 989 089 086 086 319 261 400 0030 0804 0801 0500 8902 0505 0680 1140 0507 1 1 2 1 1 1 3 1 1 30 31 1110 400 1207 1110 400 0808 1 1 32 33 34 35 36 1110 9048 9291 9210 9044 1 2 1 1 2 404 319 021 260 319 3210 0680 0080 0400 0740 Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Scheibenfeder DIN6888-2x3,7 Regenschutztülle Regenschutztülle Dichtung Abdichtring Lüfterrad Schraube DIN84-M4x16-Z4-1 Mutter DIN934-M8x1-10 Magnetzünder SEM ) 11, 14, 30 - 36 Schwungrad Ankerplatte ) 11, 14, 32 - 36 Zündanker Schraube DIN84-M4x16-Z4 Scheibe DIN125-A3,2 Mutter DIN934-M3-8 Schraube DIN84-M4x25-Z4-1 Woodruff key 2x3.7 Grommet Grommet Gasket Sealing ring Fanwheel Pan head screw M4x16 Hexagon nut M8x1 Magneto SEM ) 11, 14, 30 - 36 Flywheel Stator plate ) 11, 14, 32 - 36 Ignition coil Pan head screw M4x16 Washer 3.2 Hexagon nut M3 Pan head screw M4x25 Clavette demi-lune 2x3,7 Douille de protection Douille de protection Joint Anneau de joint Ventilateur Vis cylindrique M4x16 Ecrou à six pans M8x1 Volant magnétique SEM ) 11, 14, 30 - 36 Rotor Stator d'allumage ) 11, 14, 32 - 36 Bobine d'allumage Vis cylindrique M4x16 Rondelle 3,2 Ecrou à six pans M3 Vis cylindrique M4x25 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 17 Illustration F Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage 1 4 5 3 2 6 7 110ET023 GM 8 18 041 AV Illustration F BildNr. 1 2 3 4 5 Teile-Nr. ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 0000 1106 1110 9048 1110 St.Zahl 961 404 145 319 400 5115 3401 9001 0650 1201 1 1 1 1 1 6 ✻ 0000 961 5116 ✻ 1110 400 0506 1 1 7 ✻ 1110 400 1206 8✻ 1 1 Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Ring Kondensator Stopfen Schraube DIN84-M4x10-Z4 Schwungrad Ring Capacitor Plug Pan head screw M4x10 Flywheel Anneau Condensateur Bouchon Vis cylindrique M4x10 Rotor * 5 816 401 (27.79) * 5 816 401 (27.79) * 5 816 401 (27.79) Ring Magnetzünder (2) ) 7, 8 Schwungrad Ankerplatte (D) Ring Magneto (2) ) 7, 8 Flywheel Stator plate (D) Anneau Volant magnétique (2) ) 7, 8 Rotor Stator d'allumage (D) (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 19 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 110ET010 LÄ Illustration G 20 041 AV Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1110 080 2815 1 1 1110 080 2805 1 2 3 4 1110 084 9102 0000 967 2020 9441 065 1270 1 1 2 5 6 7 1106 195 9015 1117 190 0601 1117 007 1014 1 1 1 8 1107 195 8200 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1124 1118 1117 1121 1110 1110 9062 9048 1115 7200 8935 3500 3400 0701 1000 0660 0660 3503 1 1 1 1 1 1 2 9 1 18 19 20 1110 358 1800 1115 358 8200 1115 358 2500 1 1 1 195 162 195 195 359 084 319 319 350 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Lüfterdeckel mit Anwerfvorrichtung ) 1 - 12 Lüfterdeckel ) 2 - 4 Buchse Firmenzeichen STIHL Kerbnagel DIN1476-2,6x6 Fan cover with rewind starter ) 1 - 12 Fan cover ) 2 - 4 Bushing Nameplate STIHL Round head rivet 2.6x6 Scheibe Rückholfeder Satz Seilrolle ) 9 Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Washer Rewind spring Rope rotor kit ) 9 Starter rope Ø 4.5x1000mm Klinke Scheibe Feder Griff Dichtung Lüftergehäuse Schraube DIN963-M4x12-8.8 Schraube DIN84-M4x12-Z4 Saugkopf ) 18 - 20 Filter Gewicht Kappe Pawl Washer Spring Starter grip Gasket Fan housing Countersunk screw M4x12 Pan head screw M4x12 Pickup body ) 18 - 20 Filter Weight Cap Couvercle de ventilateur avec lanceur ) 1 - 12 Couvercle de ventilateur ) 2 - 4 Douille Emblème STIHL Clou cannelé à tête ronde 2,6x6 Rondelle Ressort de rappel Jeu de poulie à câble ) 9 Câble de lancement Ø 4,5x1000 mm Cliquet Rondelle Ressort Poignée Joint Carter de ventilateur Vis à tête fraisée M4x12 Vis cylindrique M4x12 Crépine d'aspiration ) 18 - 20 Filtre Poids Capuchon (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 21 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 110ET010 LÄ Illustration G 22 041 AV Illustration G BildNr. 22 23 24 25 Teile-Nr. St.Zahl 1113 358 7700 1110 350 1200 9048 216 1010 0000 930 2803 1 1 4 1 1 26 1110 350 0501 1 27 28 29 30 31 9645 1110 0000 1117 9099 1 1 1 1 1 945 353 951 350 021 2820 8102 5800 0905 2360 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Schlauch Winkelstück Schraube DIN84-M5x18-Z1 Schlauch 3,1x5,7x135 mm (D) Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) Tankverschluss ) 27 - 31 RDR DIN3771-N25x2,5 Einsatz Gewindestift Verliersicherung Schraube DIN7971-3,5x9,5 Hose Elbow connector Pan head screw M5x18 Hose 3.1x5.7x135 mm (D) Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) Tuyau Raccord en équerre Vis cylindrique M5x18 Tuyau 3,1x5,7x135 mm (D) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) Bouchon de réservoir ) 27 - 31 Joint torique 2,5x25 Garniture Goupille filetée Pièce de sûreté Vis Parker 3,5x9,5 Filler cap ) 27 - 31 O-ring 25x2.5 Insert Grub screw Filler cap retainer Self-tapping screw 3.5x9.5 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 23 Illustration H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 6 5 4 13 3 11 7 1 2 9 15 8 10 14 110ET024 GM 12 24 041 AV Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation 1 ✻ 1110 190 0600 2 ✻ 1110 195 0300 1 1 * 2 663 618 (11.68) Rückholfeder Federgehäuse * 2 663 618 (11.68) Rewind spring Spring housing * 2 663 618 (11.68) Ressort de rappel Boîtier de ressort 3 4 5 6 Couvercle de ventilateur Goupille cannelée Ressort de rappel Câble de lancement Ø 4,5x1000 mm Rondelle Rondelle Entraîneur Ressort de frein Levier de frein Plaque de l'entraîneur Ressort de l'entraîneur Agrafe de ressort Rondelle de butée Anneau d'arrêt 5 ✻ ✻ ✻ ✻ 1110 1106 1111 1107 080 195 195 195 2800 9800 1600 8200 1 4 1 1 Lüfterdeckel Steckkerbstift Rückholfeder Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Fan cover Notched pin Rewind spring Starter rope Ø 4.5x1000mm 7 ✻ 1106 8 ✻ 0000 ✻ 1106 9 ✻ 1106 10 ✻ 1106 11 ✻ 1106 12 ✻ 1106 13 ✻ 1106 14 ✻ 1106 15 ✻ 9460 195 958 190 195 195 195 195 195 195 624 9001 1010 4600 2900 3000 5000 5100 1700 3200 0500 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 Scheibe Scheibe Reibungsschuh Bremsfeder Bremshebel Reibungsschuhplatte Reibungsschuhfeder Federteller Anlaufscheibe Sicherungsscheibe DIN6799-5 Washer Washer Friction shoe Brake spring Brake lever Friction shoe plate Friction shoe spring Spring retainer plate Thrust washer E-clip 5 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 25 Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre 110ET013 LÄ Illustration J 26 041 AV Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre Benennung Part Name Désignation Gasket (1,2,4) Gasket (3) Deflecting plate (1,2,4) Deflecting plate (3) Grommet Flange (1,2,4) Flange (3) Socket head screw M5x30 Stud M5x58 Gasket Insulating plate Carburetor HS-138B (1,2,4) Carburetor HS-208B (3) Gasket Filter housing ) 12 - 15 Choke lever Oval head screw M4x10 Compression spring Ball Ø 4mm Stud M5x35 (3,4) Stud M5x45 (1,2) Hexagon nut M5 Idle speed adjustment screw Guide piece Joint (1,2,4) Joint (3) Chicane (1,2,4) Chicane (3) Douille de protection Bride (1,2,4) Bride (3) Vis cylindrique M5x30 Goujon fileté M5x58 Joint Plaque isolante Carburateur HS-138B (1,2,4) Carburateur HS- 208B (3) Joint Boîtier de filtre ) 12 - 15 Levier de volet de démarrage Vis à tête bombée M4x10 Ressort de pression Bille Ø 4 mm Goujon fileté M5x35 (3,4) Goujon fileté M5x45 (1,2) Ecrou à six pans M5 Vis de réglage de régime de ralenti Pièce de guidage 1 1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 9 9 10 11 1110 1110 1110 1110 0000 1110 1110 9036 9123 1111 1110 1110 1110 1110 1110 129 129 146 146 989 120 120 341 319 129 141 120 120 149 140 1401 1402 7401 7402 0802 2201 2202 1070 0890 1100 3000 0609 0611 1200 2815 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 12 13 14 15 16 16 17 18 1111 0000 0000 9516 1110 1110 9216 1110 185 951 997 003 148 148 261 122 2000 2600 0326 1720 1000 1001 0700 6201 1 1 1 1 1 1 2 1 Dichtung (1,2,4) Dichtung (3) Ablenkblech (1,2,4) Ablenkblech (3) Regenschutztülle Flansch (1,2,4) Flansch (3) Schraube DIN912-M5x30-Z1 Schraube DIN938-M5x58-8.8 Dichtung Isolierplatte Vergaser HS-138B (1,2,4) Vergaser HS-208B (3) Dichtung Filtergehäuse ) 12 - 15 Starterhebel Linsenschraube M4x10 Druckfeder Kugel DIN5401-4 Stiftschraube M5x35 (3,4) Stiftschraube M5x45 (1,2) Mutter DIN6927-M5-8 Leerlaufanschlagschraube 19 1115 121 7700 1 Führungsstück (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 27 Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre 110ET013 LÄ Illustration J 28 041 AV Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 20 0000 930 2803 1 1 21 22 23 24 1110 9048 1110 1110 4000 1010 1601 1002 1 1 1 1 25 26 1110 141 1101 9044 319 0660 1 1 27 1110 140 1004 1 28 29 1110 141 1104 9044 319 0660 1 3 30 1110 140 1003 1 31 32 32 32 32 33 34 35 36 37 38 1110 0000 0000 0000 1110 0000 0000 1110 9455 1110 1110 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 148 216 120 140 141 967 967 967 967 974 958 140 621 182 185 1103 1551 1571 1586 1500 1000 1705 9500 1670 1506 1904 Filtergehäuse, Luftfilter Filter housing, Air filter Boîtier de filtre, Couvercle de filtre Benennung Part Name Désignation Schlauch 3,1x5,7x120 mm (D) Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) Lasche Schraube DIN84-M5x18-Z1 Luftfilter, beflockt Filterdeckel (4) ) 25, 26 Einsatz (4) Schraube DIN84-M4x12-Z4-1 (3,4) Filterdeckel (1,2) ) 28, 29 Einsatz (1,2) Schraube DIN84-M4x12-Z4-1 (1,2) Filterdeckel (3) ) 26, 31 Einsatz (3) Typenschild 041 AVEQ Typenschild 041 AVSEQ Typenschild 041 AVQ Typenschild 041 AVFBQ Halbrundniet 3x6 Scheibe Verschlussmutter Sicherungsring DIN471-16x1 Gasgestänge Startergestänge Hose 3.1x5.7x120 mm (D) Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) Strap Pan head screw M5x18 Air filter, flocked Filter cover (4) ) 25, 26 Insert (4) Pan head screw M4x12 (3,4) Tuyau 3,1x5,7x120 mm (D) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) Bride de fixation Vis cylindrique M5x18 Filtre à air, floqué Couvercle de filtre (4) ) 25, 26 Garniture (4) Vis cylindrique M4x12 (3,4) Filter cover (1,2) ) 28, 29 Insert (1,2) Pan head screw M4x12 (1,2) Couvercle de filtre (1,2) ) 28, 29 Garniture (1,2) Vis cylindrique M4x12 (1,2) Filter cover (3) ) 26, 31 Insert (3) Model plate 041 AVEQ Model plate 041 AVSEQ Model plate 041 AVQ Model plate 041 AVFBQ Round head rivet 3x6 Washer Slotted nut Circlip 16x1 Throttle rod Choke rod Couvercle de filtre (3) ) 26, 31 Garniture (3) Plaque matricule 041 AVEQ Plaque matricule 041 AVSEQ Plaque matricule 041 AVQ Plaque matricule 041 AVFBQ Rivet à tête ronde 3x6 Rondelle Ecrou de verrouillage Circlips 16x1 Tringlerie des gaz Tringlerie de volet de démarrage (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 29 Vergaser Carburetor Carburateur 110ET015 LÄ Illustration K 30 041 AV Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser Carburetor Carburateur Benennung Part Name Désignation Carburetor HS-138B (1,2,4) ) 1 - 30 Carburetor HS-208B (3) ) 1 - 31 Plug Ball Spring Choke shaft with lever Choke shutter Gasket Metering diaphragm End cover Round head screw Pump diaphragm Gasket End cover Oval head screw Low speed adjustment screw Spring Inlet control lever Spindle Oval head screw Inlet needle Strainer Spring Carburateur HS-138B (1,2,4) ) 1 - 30 Carburateur HS- 208B (3) ) 1 - 31 Bouchon Bille Ressort Axe de volet de démarrage avec levier Volet de démarrage Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à tête ronde Membrane de pompe Joint Couvercle Vis à tête bombée Vis L de richesse au ralenti Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête bombée fraisée Pointeau d'admission Tamis Ressort 1110 120 0609 1 1110 120 0611 1 1 2 3 4 1110 1110 1110 1110 122 122 122 120 9410 4200 3000 7200 1 1 1 1 Vergaser HS-138B (1,2,4) ) 1 - 30 Vergaser HS-208B (3) ) 1 - 31 Verschlussstopfen Kugel Feder Startwelle mit Hebel 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1115 1110 1110 1110 1106 1110 1110 1110 1110 1110 1110 1124 1110 1110 1110 4221 1110 121 129 121 121 122 121 129 121 122 122 122 121 121 122 121 121 122 2900 0900 4700 0811 7400 4800 1110 0815 7700 6800 3030 5000 9200 7800 5100 7800 3020 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 Startklappe Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Halbrundschraube Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Linsenschraube Leerlaufstellschraube Feder Einlassregelhebel Achse Linsensenkschraube Einlassnadel Sieb Feder (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 31 Vergaser Carburetor Carburateur 110ET015 LÄ Illustration K 32 041 AV Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser Carburetor Carburateur Benennung Part Name Désignation Vis H de richesse à haut régime Ressort Gicleur à soupape Axe de papillon avec levier Agrafe Vis à tête ronde Ressort coudé Papillon Raccord en équerre Soupape de réglage (A) (3) 22 1111 122 6700 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw 23 24 25 26 27 28 29 30 1106 1111 1111 1110 1110 1110 1115 1110 1110 1 1 1 1 3 1 1 1 1 Feder Ventildüse Drosselwelle mit Hebel Klammer Halbrundschraube Schenkelfeder Drosselklappe Winkelstutzen Regelventil (A) (3) Spring Valve jet Throttle shaft with lever Clip Round head screw Torsion spring Throttle shutter Elbow connector Control valve (A) (3) 122 121 120 122 122 122 121 122 120 3000 5400 7100 9300 7400 3200 3300 3900 8701 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 33 Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot 110ET022 LÄ Illustration L 34 041 AV Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1110 1110 0000 9373 1111 0000 1114 1110 9373 0000 9373 1110 1110 0000 0000 9214 791 182 998 470 182 997 182 182 470 998 542 791 790 958 951 320 4904 0800 1001 2120 9300 0603 8900 1002 2130 1105 2610 7610 9900 0502 8210 0700 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1110 9048 1110 1110 9045 9048 1110 9048 1110 791 216 080 148 319 216 146 216 430 2204 1010 1610 3000 1020 1010 6005 1050 0202 1 3 1 1 1 3 1 1 1 26 0000 967 3506 1 Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot Benennung Part Name Désignation Griffrahmen Sperrhebel Schenkelfeder Stift DIN7-4h11x18 Startgasknopf Druckfeder Bolzen Gashebel Stift DIN7-4h11x20 Schenkelfeder Stift DIN7-5h11x18 Stütze Ringpuffer Scheibe Flachrundschraube M6 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Gummigriff Schraube DIN84-M5x18-Z1 Haube Unterlage Schraube DIN912-M5x20-8.8 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Schutz Schraube DIN84-M5x25-Z4 Stoppschalter ) 41 Schild Handle frame Trigger interlock Torsion spring Cylindrical pin 4x18 Starting throttle lock Compression spring Pin Throttle trigger Cylindrical pin 4x20 Torsion spring Cylindrical pin 5x18 Support Annular buffer Washer Flat head screw M6 Lock nut M5 Cadre de poignée Levier d'arrêt Ressort coudé Goupille cylindrique 4x18 Bouton de gaz de démarrage Ressort de pression Boulon Manette des gaz Goupille cylindrique 4x20 Ressort coudé Goupille cylindrique 5x18 Support Butoir annulaire Rondelle Vis à tête bombée M6 Ecrou de sécurité M5 Rubber grip Pan head screw M5x18 Shroud Shim Socket head screw M5x20 Pan head screw M5x18 Guard Pan head screw M5x25 Stop switch ) 41 Label Poignée en caoutchouc Vis cylindrique M5x18 Capot Cale Vis cylindrique M5x20 Vis cylindrique M5x18 Pièce de protection Vis cylindrique M5x25 Commutateur d'arrêt ) 41 Plaque (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 35 Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot 110ET022 LÄ Illustration L 36 041 AV Illustration L BildNr. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Teile-Nr. 9211 1110 0000 1114 1110 9048 1113 0000 1110 St.Zahl 260 432 989 792 791 216 791 951 790 Griffrahmen, Haube Handle frame, Shroud Cadre de poignée, Capot Benennung Part Name Désignation Hexagon nut M12x0.75 Grommet Clamp Hand guard Support Pan head screw M5x18 Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Handlebar with hose 290mm /11 7/16'' (1,2,3,4) Handle hose Ø 21 mm x 1 m / 7/8x40'' Annular buffer Cup spring 18x6.2x0.60 Ecrou à six pans M12x0,75 Douille Crampon Protège-main Palier Vis cylindrique M5x18 Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 Poignée tubulaire avec gaine 290 mm (1,2,3,4) 1430 9200 0502 9104 3900 1010 8200 2904 1716 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Mutter DIN936-M12x0,75 Tülle Halter Handschutz Lager Schraube DIN84-M5x18-Z1 Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 Griffrohr mit Schlauch 290 mm (1,2,3,4) 0000 791 2002 1 Griffschlauch Ø 21 mm x 1 m 36 37 1110 790 9600 9486 648 0620 1 3 Rundlager Tellerfeder 18x6,2x0,6 38 39 40 1110 791 5410 9036 341 1020 9214 320 0700 1 3 1 41 1110 432 9002 1 Halter (1,2,3,4) Schraube DIN912-M5x20-Z1 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Schutzkappe Support (1,2,3,4) Socket head screw M5x20 Lock nut M5 Gaine de poignée Ø 21 mm x 1 m Support annulaire Rondelle Belleville 18x6,2x0,60 Support (1,2,3,4) Vis cylindrique M5x20 Ecrou de sécurité M5 Protecting cap Capuchon de protection (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 37 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 110ET019 LÄ Illustration M 38 041 AV Illustration M BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1110 890 1410 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0000 1107 0811 1110 0811 1119 1110 0000 0000 891 191 012 893 270 890 893 792 792 0800 1201 1152 4000 1080 3405 8800 9111 9132 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 11 12 13 0811 0811 1108 1113 1110 1110 1110 411 490 890 890 900 007 007 8108 7860 2500 3600 5011 1050 1060 1 1 1 1 1 1 1 0000 0000 0000 0000 930 930 930 930 2207 2201 2202 2200 1 1 1 1 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Jeu d'outils ) 1 - 7 Pochette à outils Vis d'arrêt Clé 8x10 Calibre de chaînes Tournevis 4x70x130 Clé multiple Crochet Protège-chaîne Protège-chaîne de rallonge à 63 cm Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B) Manche de lime A100 (B) Pompe à graisse (B) Clé (B) Lot de dépannage (A, B) Jeu de joints (A, B) Jeu de pièces de carburateur (A, B) Kraftstoffschlauch 3 m (A, B) Fuel hose 3m / 118'' (A, B) Tuyau de carburant 3 m (A, B) Zündleitung 10 m (A, B) Ignition lead 10m (A, B) Câble d'allumage 10 m (A, B) Zündleitung 10 m (A, B) Ignition lead 10m (A, B) Câble d'allumage 10 m (A, B) Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement (A, B) (A, B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (A, B) Satz Werkzeuge ) 1 - 7 Werkzeugtasche Anschlagschraube Schlüssel 8x10 Feillehre Schraubendreher 4x70x130 Kombischlüssel Haken Kettenschutz Kettenschutzverlängerung bis 63 cm Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B) Feilengriff A100 (B) Fettpresse (B) Schlüssel (B) STlHL Pannenfix (A, B) Dichtungssatz (A, B) Satz Vergaserteile (A, B) Tool kit ) 1 - 7 Tool roll Locking screw Wrench 8x10 Filing gauge Allen key 4x70x130 Combination wrench Hook Chain scabbard Chain scabbard extension up to 63 cm Round file Ø 5.5x200mm (B) File handle A100 (B) Grease gun (B) Wrench (B) STIHL Repair Kit (A, B) Set of gaskets (A, B) Set of carburetor parts (A, B) (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 39 Kettenbremse mit Trennkupplung Chain brake with isolating clutch Frein de chaîne avec embrayage séparateur 110ET021 LÄ Illustration N 40 041 AV Illustration N BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 2 1110 162 8900 1113 160 2000 1 1 3 4 5 1113 1110 0000 1113 2300 1500 5811 3400 1 3 3 1 6 7 8 1113 162 3601 1113 162 3901 1113 160 4000 1 1 1 9 10 1113 162 7801 1113 162 1200 1110 640 1701 1 1 1 11 1110 640 1700 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 0000 1113 1113 1110 0000 0000 9079 1113 9441 1 1 1 1 1 1 2 1 2 160 160 997 160 971 640 640 640 997 997 319 664 065 0608 4901 2801 2301 1100 0900 0950 1100 1910 Kettenbremse mit Trennkupplung Chain brake with isolating clutch Frein de chaîne avec embrayage séparateur Benennung Part Name Désignation Scheibe Kupplung ) 3 - 5 Mitnehmer Fliehgewicht Zugfeder Antriebsscheibe ) 6 - 10 Antriebsscheibe Schaltschieber Sperrschieber ) 9, 10 Feder Niet Kettenraddeckel ) 11 - 23 Kettenraddeckel ) 12 Stift Abdeckblech Bremsbacke Nocken Schraubenfeder Schraubenfeder Schraube DIN85-M5x10-8.8 Seitenblech außen Kerbnagel DIN1476-3x8 Washer Clutch ) 3 - 5 Carrier Clutch shoe Tension spring Drive disc ) 6 - 10 Drive disc Slide control Locking slide ) 9, 10 Spring Rivet Chain sprocket cover ) 11 - 23 Chain sprocket cover ) 12 Pin Cover plate Brake shoe Cam Helical spring Helical spring Flat head screw M5x10 Outer side plate Round head rivet 3x8 Rondelle Embrayage ) 3 - 5 Entraîneur Masselotte Ressort de tension Rondelle d'entraînement ) 6 - 10 Rondelle d'entraînement Curseur de commande Curseur d'arrêt ) 9, 10 Ressort Rivet Couvercle de pignon ) 11 - 23 Couvercle de pignon ) 12 Cheville Tôle de protection Mâchoire de frein Came Ressort hélicoïdal Ressort hélicoïdal Vis à tête plate M5x10 Tôle latérale extérieure Clou cannelé à tête ronde 3x8 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 41 Kettenbremse mit Trennkupplung Chain brake with isolating clutch Frein de chaîne avec embrayage séparateur 110ET021 LÄ Illustration N 42 041 AV Illustration N BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 21 22 23 1110 664 0501 9008 319 0960 9214 320 0700 1 2 2 24 25 26 27 28 29 9220 1110 9048 1114 1113 0000 2 1 2 1 1 1 260 791 216 792 791 951 1100 3900 1010 9101 8200 2904 Kettenbremse mit Trennkupplung Chain brake with isolating clutch Frein de chaîne avec embrayage séparateur Benennung Part Name Désignation Krallenanschlag Schraube DIN933-M5x12-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Mutter DIN6923-M8-8 Lager Schraube DIN84-M5x18-Z1 Handschutz Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 Bumper spike Hexagon head screw M5x12 Lock nut M5 Griffe Vis à six pans M5x12 Ecrou de sécurité M5 Hexagon nut M8 Support Pan head screw M5x18 Hand guard Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Ecrou à six pans M8 Palier Vis cylindrique M5x18 Protège-main Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 (1) 041 AVQ, (2) 041 AVEQ, (3) 041 AVSEQ, (4) 041 AVFBQ 041 AV 43 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼