DOLMAR Standard
Transcription
DOLMAR Standard
Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2010-02 PS-4605 PS-4605 PS-5105 PS-5105 PS-5105 PS-5105 PS-5105 H D H HD (USA) 995700021 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular 1 19 5 25 3 12 17 15 1 6 7 9 16 10 13 8 14 4 11 2 18 21 23 22 20 24 Seite / Page Pos. PS-4605 PS-4605 H PS-5105 PS-5105 D PS-5105 H PS-5105 HD PS-5105 (USA) PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 14 1 1 1 1 1 1 1 010 114 020 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 1 1 1 1 1 1 181 114 202 1 1 1 1 1 1 1 963 229 036 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 1 181 310 200 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164 1 1 1 1 1 1 1 181 114 051 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 1 1 1 181 310 250 1 Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 114 110 181 117 050 181 117 132 181 117 031 181 117 081 181 117 110 010 117 050 935 930 240 181 117 121 957 114 061 913 455 204 181 114 064 010 114 010 KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. GRIFFOBERSCHALE SCHWARZ SICHERHEITSSPERRTASTE DREHFEDER FÜR SPERRTASTE UMLENKHEBEL ZUGFEDER FÜR UMLENKHEBEL UMBAUSATZ ZYLINDERSTIFT GASHEBEL BELÜFTUNGSVENTIL KPL. SCHRAUBE KRAFTSTOFFLEITUNG SAUGKOPF KPL. REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5 STCK.) TANKDECKEL KPL. O-RING DÄMPFUNGSFEDER KPL. DÄMPFUNGSFEDER KPL. BÜGELGRIFF SCHRAUBE INNENSTERN SCHRAUBE ABDECKUNG SEITENSTREBE ROT INNENSTERN-SCHRAUBE SCHRAUBE BÜGELGRIFF Spezifikation Description Specification INCL. 30 3x24 5,5x20 29,3X3,6 Kst. 5,5x20 5,5X16 M6x20 5,5x20 Al TANK CPL. RED GRIP OUTER SHELL, BLACK CATCH LEVER SPRING ROCKER SPRING MODIFICATION SET CYLINDRICAL PIN THROTTLE LEVER AIR VALVE CPL. SCREW FUEL LINE SUCTION HEAD Désignation Denominación RÉSERVOIR CPL. ROUGE COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR. LEVIER DE VERROUILLAGE RESSORT LEVIER DE RENVOI RESSORT JEU DE MODIFICATION GOUPILLE CYL. LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION SOUPAPE D’AERATION CPL. VIS CONDUITE CARB. TETE D’ASPIRATION DEPÓSITO CPL. ROJO CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA PALANCA TRINCADA RESORTE PALANCA DE CAMBIO RESORTE JUEGO DE MODIFICACIÓN PRISIONERO ACELERADOR VÁLVULA VENTILACION CPL. TORNILLO TUBO COMB. CABEZA DE ASPIRACION REP. KIT, FILTER (5 OF EACH) JEU DE RÉPARAT., FILTRE JUEGO DE REPARAR, FILTRO TANK CAP CPL. PACKING RING DAMPING SPRING, CPL. DAMPING SPRING, CPL. TUBULAR HANDLE SCREW SCREW COVER SCREW SCREW TUBULAR HANDLE TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. MANGO TUBULAR TORNILLO TORNILLO CUBIERTA TORNILLO TORNILLO MANGO TUBULAR BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT RESSORT D’AMORTISS. CPL. RESSORT D’AMORTISS. CPL. POIGNÉE TUBULAIRE VIS VIS COUVERCLE VIS VIS POIGNÉE TUBULAIRE PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso 2 62 53 26 70 60 61 57 59 29 45 27 47 58 40 48 28 34 43 49 52 KAT USA 46 63 110 44 143 51 109 42 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 144 108 41 30 32 112 31 33 37 AU NZ 55 56 50 ON STOP 36 54 Pos. PS-4605 PS-4605 H PS-5105 PS-5105 D PS-5105 H PS-5105 HD 2 Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso Seite / Page PS-5105 (USA) PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 2 2 2 2 2 2 26 26 27 28 28 28 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 29 1 1 1 1 1 1 1 181 171 050 2 2 30 31 1 1 1 1 1 1 1 010 117 050 2 2 2 2 2 2 2 908 505 555 UMBAUSATZ SCHRAUBE 2 32 1 1 1 1 1 1 1 181 155 020 CHOKE/EIN/AUS-HEBEL 2 2 2 33 34 36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 550 1 913 455 164 1 181 131 160 Messing, Brass 5,5X16 EARTH CABLE SCREW BOTTOM RED 2 37 4 4 4 4 4 4 4 908 805 205 M5X20 SCREW VIS TORNILLO 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 181 171 160 181 131 090 181 131 040 181 118 160 181 131 070 913 455 164 181 155 060 181 155 030 913 455 164 928 405 000 980 114 928 957 173 250 181 173 250 181 174 102 181 174 201 MASSELEITUNG INNENSTERN SCHRAUBE VERGASERBODEN ROT KPL. ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE VERGASERFLANSCH KPL. IMPULSSCHLAUCH ANSAUGSCHLAUCH EINSATZ SO/WI (SCHNEE) RINGFEDER INNENSTERN SCHRAUBE KONTAKTFEDER VERGASER-EINSTELLFÜHRUNG INNENSTERN SCHRAUBE SPANNSCHEIBE AUFKLEBER SCHNEESET VORFILTER SCHALLDÄMPFER KPL. SCHALLDÄMPFER KPL. JEU DE MODIFICATION VIS STARTER/LEVIER MARCHE-ARRÊT FIL DE MASSE VIS FOND ROUGE BRIDE CPL. GAINE TUYAU D’ ASPIRATION PIÈCE D’ INSERTION (NEIGE) RESSORT ANNULAIRE VIS RESSORT DE CONTACT GUIDAGE D’ AJUSTAGE VIS DISQUE PLAQUE FILTRE A NEIGE JEU PREFILTRE POT D’ ÉCHAPPEMENT POT D’ ÉCHAPPEMENT BRIDA CPL. TUBO TUBO DE ASPIRACIÓN PIEZA DE CIERRE (NIEVE) MUELLE DE ANILLO TORNILLO RESORTE DE CONTACTO GUÍA DE AJUSTE TORNILLO ARANDELA CALCOMANIA FILTRO DE NIEVE JUEGO PRIMER FILTRO SILENCIADOR SILENCIADOR 2 55 181 174 250 FUNKENSCHUTZSIEB KPL. AU, NZ TAMIS CPL. TAMIZ CPL. 2 2 2 2 2 2 56 57 58 59 60 61 1 915 035 120 1 1 1 1 1 1 1 181 174 062 1 1 1 1 1 1 1 181 174 050 2 2 2 2 2 2 2 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 181 174 091 2 2 2 2 2 2 2 909 005 105 M5x10 FLANGE KPL. TUBE SUCTION HOSE INSERT (SNOW) ANNULAR SPRING SCREW CONTACT SPRING ADJUSTING GUIDE SCREW DISC LABEL SNOW FILTER SET PRE-FILTER MUFFLER MUFFLER SPARK ARRESTER SCREEN CPL. SCREW COOLING PLATE GASKET SCREW SHEET-METAL SCREW VIS TÔLE DE PROTECTION JOINT VIS TÔLE DE SUPPORT VIS TORNILLO CHAPA DEFLECTORA JUNTA TORNILLO CHAPA SOPORTE TORNILLO 2 62 1 M5X20 SCREW VIS TORNILLO 1 1 1 1 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 118 220 181 118 240 181 118 060 181 173 200 181 173 090 181 173 190 1 908 805 205 USA ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. EINSATZ SO/WI LUFTFILTER KPL., FEIN LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. Spezifikation Specification KAT NYLON NYLON VLIES KLAMMER FÜR LUFTFILTER SCHRAUBE ABSCHIRMBLECH DICHTUNG SCHALLDÄMPFER INNENSTERN SCHRAUBE HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE INCL. 7 M5x55 Description Désignation Denominación HOOD CPL. BLACK HOOD CPL. BLACK INSERT AIR FILTER CPL., FINE AIR FILTER ASS'Y AIR FILTER ASS'Y CAPOT PROT. CPL. NOIRE CAPOT PROT. CPL. NOIRE PIÈCE D’ INSERTION FILTRE Á AIR CPL., TRÈS FIN FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL. CLIP FOR AIR FILTER BRIDE DE FIX. P. FILTRE À AIR MODIFICATION SET SCREW TAPA PROT. CPL. NEGRA TAPA PROT. CPL. NEGRA PIEZA DE CIERRE FILTRO DE AIRE CPL., FINO FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL. GRAPA PARA FILTRO DE AIRE JUEGO DE MODIFICACIÓN TORNILLO PALANCA ON/OFF / STARTER CONDUCCIÓN A MASA TORNILLO FONDO ROJO CHOKE ON/OFF SWITCH 5,5X16 5,5X16 CHOKE I-0 AU, NZ M5x20 PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso 2 62 53 26 70 60 61 57 59 29 45 27 47 58 40 48 28 34 43 49 52 KAT USA 46 63 110 44 143 51 109 42 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 144 108 41 30 32 112 31 33 37 AU NZ 55 56 50 ON STOP 36 54 PS-5105 (USA) 109 1 181 174 470 AUSLASSHUTZE KPL. KAT 2 2 110 112 1 1 2 908 005 095 1 181 131 140 SCHRAUBE GUMMITÜLLE M5x9 1 2 143 1 1 1 1 1 181 155 070 2010 => CHOKE/EIN/AUS-HEBEL 2010 => 2 144 1 1 1 1 1 970 311 580 2010 => MASSELEITUNG Stahl, Steel2010 => EARTH CABLE 1 PS-5105 H 2 PS-5105 D 1 1 1 1 1 1 1 181 131 021 2 2 2 2 2 2 2 181 118 070 1 181 174 300 PS-5105 63 70 108 PS-4605 H 2 2 2 PS-4605 Pos. 2 Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso Seite / Page PS-5105 HD PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Specification EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH DÄMPFUNGSSTOPFEN SCHALLDÄMPFER KPL. KAT Description Désignation Denominación INSERT DAMPING PLUG MUFFLER SPARK ARRESTER SCREEN CPL. SCREW RUBBER BUSH PIÈCE D’ INSERTION TAMPON POT D’ ÉCHAPPEMENT PIEZA DE CIERRE TAPÓN DE AMORTIGUACIÓN SILENCIADOR TAMIS CPL. TAMIZ CPL. VIS PASSE-FIL STARTER/LEVIER MARCHE-ARRÊT FIL DE MASSE TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO PALANCA ON/OFF / STARTER CONDUCCIÓN A MASA CHOKE ON/OFF SWITCH PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal 3 65 72 83 71 66 67 68 73 69 84 74 85 79 76 82 89 86 75 USA 96 87 88 97 95 77 98 80 105 78 99 102 81 106 103 101 104 90 92 91 107 93 94 100 111 PS-5105 (USA) 72 4 4 4 4 4 4 4 908 805 235 3 73 1 1 1 1 1 1 1 181 114 401 DÄMPFUNGSFEDER KPL. 3 3 3 3 74 75 75 76 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ZYLINDERFUßDICHTUNG KURBELWELLE KPL. KURBELWELLE KPL. NADELKÄFIG 3 77 1 1 1 1 1 1 1 960 102 159 3 3 3 3 3 3 3 3 3 78 79 80 81 82 83 84 85 86 1 1 1 1 1 1 1 960 123 159 1 1 1 1 1 1 1 962 900 156 1 1 1 1 181 111 154 1 1 1 1 1 1 1 181 111 142 1 1 1 1 1 1 1 181 111 060 1 1 1 1 1 1 1 170 114 100 1 1 1 1 1 1 1 963 225 030 3 3 3 3 3 3 3 181 118 050 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 3 87 1 3 3 3 88 89 90 1 1 1 1 1 1 1 181 111 230 2 2 2 2 2 2 2 936 430 160 1 1 1 1 1 1 1 181 111 230 3 91 1 3 3 3 3 3 92 93 94 95 96 6 6 6 6 6 6 6 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 181 111 050 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 2 2 2 2 2 2 2 905 808 210 1 1 1 1 1 1 1 181 250 011 1 PS-5105 H 3 1 PS-5105 D 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 180 130 214 1 181 130 215 181 130 255 180 132 062 1 181 132 062 180 132 080 1 181 132 080 1 181 132 090 2 181 132 050 001 131 150 1 PS-5105 65 65 65 66 66 67 67 68 69 71 PS-4605 H 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 PS-4605 Pos. 3 Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal Seite / Page PS-5105 HD PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 131 132 181 120 100 181 120 102 2010-03 => 962 210 033 1 908 805 205 1 908 805 205 ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENRING KOLBENBOLZEN SPRENGRING DEKOMPRESSIONSVENTIL INNENSTERNSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE KUGELLAGER (EINKLEBEN) KOMBIKUGELLAGER RADIALDICHTRING KURBELGEHÄUSE MS ROT KURBELGEHÄUSE KS ROT KURBELGEHÄUSEDICHTUNG TANKDECKEL KPL. O-RING HAUBENKLAMMER INNENSTERN-SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ANSCHLAGDÄMPFER SPIRALSPANNSTIFT ANSCHLAGDÄMPFER ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE INNENSTERN SCHRAUBE KETTENFÄNGER INNENSTERN-SCHRAUBE STIFTSCHRAUBE ZACKENLEISTE Spezifikation Description Specification Ø 43 Ø 45 Ø 45 DECO Ø 43 Ø 45 Ø 43 Ø 45 C 12X1 M5x23 Désignation Denominación CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON RING PISTON RING PISTON PIN SPRING RING VALVE CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU-RESSORT SOUPAPE CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO VÁLVULA SCREW VIS TORNILLO DAMPING SPRING, CPL. RESSORT D’AMORTISS. CPL. GASKET CRANKSHAFT CPL. 2010-03 => CRANKSHAFT CPL. 10x13x12,5 NEEDLE CAGE JOINT VILEBREQUIN CPL. VILEBREQUIN CPL. CAGE À AIGUILLES ROULEMENT À BILLES (À 6202 BALL BEARING (USE GLUE) COLLER) 6202 C3 COMBINATION BALL BEARING ROULEMENT À BILLES COMBINÉ Ø 12/20x4,5 RADIAL RING JOINT RADIAL Mg CRANKC. M. SIDE RED CARTER-COTÉ MA. ROUGE Mg CRANKC. CL. SIDE RED CARTER-COTÉ EM. ROUGE GASKET JOINT TANK CAP COMPLETE BOUCHON RESERVOIR CPL. PACKING RING BAGUE-JOINT STEELCLIP AGRAFE M6x20 SCREW VIS MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. JUNTA CIGÜEÑAL CPL. CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS RODAM. DE BOLAS (A COLAR) RODAMIENTO COMBI ANILLO RADIAL CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO JUNTA TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION PINZA DE ACERO TORNILLO M5X20 SCREW VIS TORNILLO 3X16 IMPACT PROTECTION CLAMPING PIN IMPACT PROTECTION AMORTISSEUR DE BUTÉE GOUPILLE AMORTISSEUR DE BUTÉE AMORTIGUADOR DE TOPE PASADOR AMORTIGUADOR DE TOPE M5X20 SCREW VIS TORNILLO M5x20 SCREW CHAIN CATCH SCREW SCREW SPIKE BAR VIS ARRÊTE-CHAÎNE VIS VIS BARRE DENTÉE TORNILLO BULÓN DE RETENCIÓN TORNILLO TORNILLO BARRA DENTADA M6x20 M8x21 PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal 3 65 72 83 71 66 67 68 73 69 84 74 85 79 76 82 89 86 75 USA 96 87 88 97 95 77 98 80 105 78 99 102 81 106 103 101 104 90 92 91 107 93 94 100 111 Pos. PS-4605 PS-4605 H PS-5105 PS-5105 D PS-5105 H PS-5105 HD 3 Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal Seite / Page PS-5105 (USA) PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 3 97 2 2 2 2 2 2 2 908 805 205 3 3 3 3 3 3 3 98 99 100 101 102 103 104 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 010 245 030 962 900 065 181 213 300 181 213 230 181 213 240 181 213 250 181 213 270 ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE BELÜFTUNGSVENTIL RADIALDICHTRING KETTENSPANNER KPL. KETTENSPANNSCHRAUBE SPANNSCHLITTEN EINSTELLSCHRAUBE GETRIEBEABDECKUNG 3 105 1 1 1 1 1 1 1 181 213 260 SPANNSCHRAUBENLAGER 3 3 3 106 107 111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 207 020 1 908 705 125 1 181 250 020 O-RING SCHRAUBE ZACKENLEISTE Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Description Specification Désignation Denominación M5X20 SCREW VIS TORNILLO VENT VALVE RADIAL RING CHAIN TENSIONER CPL. TENSIONING SCREW TENSION SLIDE ADJUSTING SCREW TRANSMISSION COVER TENSIONING SCREW BEARING PACKING RING SCREW SPIKE BAR SOUPAPE D AERATION JOINT RADIAL TENDEUR DE CHAÎNE CPL. VIUS DE TENSION COULISSEAU DE SERRAGE VIS DE REGLAGE REVÊTEMENT D ENGRENAGES VALVULA VENTILACION JUNTA RADIAL TENSOR DE LA CADENA CPL. TORNILLO DE TENSION CARRO DE TENSADO TORNILLO DE AJUSTE CUBIERTA DE ENGRANAJES SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR ANILLIO DE GUARNICION TORNILLO BARRA DENTADA PROFI PROFI PROFI PROFI PROFI 7X2 M5x12 US PALIER DE LA VIS DE TENSION BAGUE-JOINT VIS BARRE DENTÉE PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 122 4 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque 122 185 186 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 118 115 119 182 117 183 116 184 117 124 123 192 125 188 120 121 127 137 126 189 138 190 128 187 131 132 191 134 129 130 133 194 195 135 136 Pos. PS-4605 PS-4605 H PS-5105 PS-5105 D PS-5105 H PS-5105 HD 4 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque Seite / Page PS-5105 (USA) PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 4 115 1 1 1 1 1 1 1 181 160 160 ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL. 4 4 4 116 117 117 1 1 1 1 1 1 1 1 4 118 4 4 4 4 4 4 119 120 121 122 123 VENTILATORGEHÄUSE ROT SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ANWERFGRIFF ANWERFSEIL ANWERFSEIL SPANNSCHEIBE SEILTROMMEL KPL. 4 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Specification Description FAN HOUSING RED LABEL LABEL M5X20 SCREW VIS TORNILLO POIGNÉE DE LANCEMENT CÂBLE DE DÉMARRAGE CORDE DE LANCEUR DISQUE TAMBOUR DE CÂBLE CPL. TIRADOR DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE CUERDA DE ARRANQUE ARANDELA TAMBOUR PARA CORDÓN CPL. 1 1 1 4 4 4 4 4 4 908 805 205 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 124 1 1 1 1 1 1 1 181 163 020 RÜCKHOLFEDER KPL. 4 4 4 4 125 126 127 128 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 605 510 913 455 204 181 118 110 181 143 110 SCHEIBE SCHRAUBE LUFTFÜHRUNG ZÜNDSPULE GRAU KPL. 4 128 1 1 1 1 181 143 210 ZÜNDSPULE ROT KPL. 4 4 4 4 4 4 128 1 1 1 1 1 181 143 211 2010-03 => ZÜNDSPULE SCHWARZ KPL. 129 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050 KURZSCHLUSSKABEL 130 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030 ISOLIERSCHEIBE, SCHWARZ 131 m m m m m m m 970 502 110 ISOLIERSCHLAUCH 132 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260 ZÜNDKERZENSTECKER KPL. 133 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021 ZÜNDKERZE 4 134 2 4 4 4 4 135 136 137 138 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4 182 1 1 1 1 1 181 160 200 ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL. PROFI STARTER ASSY. RED 4 183 1 1 1 1 1 181 112 060 STARTERGEHÄUSE ROT STARTER ASSY. RED 4 4 4 184 185 186 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 4 1 181 118 120 1 181 164 010 4 908 605 205 LUFTFÜHRUNG ANWERFGRIFF INNENSTERN-SCHLITZ SCHRAUBE M5x20 4 187 1 1 1 1 1 181 163 050 RÜCKHOLFEDER IM GEHÄUSE 4 188 1 1 1 1 1 181 162 020 SEILTROMMEL AIR GUIDE PLATE STARTER KNOB SCREW REWIND SPRING IN HOUSING CABLE DRUM 2 2 2 2 2 2 908 805 205 920 308 024 926 208 001 181 141 104 181 166 050 ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE 6KT-MUTTER FEDERSCHEIBE POLRAD KPL. ANWERFKLINKE KPL. DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CÁRTER DE VENTILADOR ROJO CALCOMANIA CALCOMANIA PS-4605 PS-5105 1 ACC. Denominación DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. CARTER DE VENTILATEUR PLAQUE PLAQUE STARTER ASSY. RED 1 181 112 021 980 115 497 1 980 115 493 001 161 020 108 164 020 985 000 155 928 405 000 181 162 150 Désignation STARTER GRIP ø 3,5 x 980 mm STARTER ROPE ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE DISC CABLE DRUM CPL. REWIND SPRING IN HOUSING Ø 5,5x18x1,6 WASHER 5,5x20 SCREW AIR GUIDE PLATE S-TYPE IGNITION COIL, CPL., GREY RESSORT RAPPEL DANS BOÎT RESORTE RETENC. EN CAJA RONDELLE VIS GUIDE D’AIR BOBINE D’ALLUM. CPL. GRIS BOBINE D’ALLUM. CPL. IGNITION COIL, CPL., RED ROUGE IGNITION COIL, CPL., BLACK BOBINE D’ALLUM. CPL. NOIR IGNITION CABLE CÂBLE D’ ALLUMAGE WASHER RONDELLE INSULATING HOSE GAINE ISOLANTE SPARK PLUG CAP CPL. FICHE DE BOUGIE, CPL. SPARK PLUG BOUGIE ARANDELA TORNILLO CONDUCTO DE AIRE BOBINA DE ENCEN. CPL. GRIS M5X20 SCREW VIS TORNILLO M8x1 B8 DIN137 HEXAGONAL NUT SPRING WASHER FLYWHEEL CPL. STARTER RATCHET CPL. ECROU HEXAGONAL RONDELLE ÈLASTIQUE ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL. DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. GUIDE D’AIR POIGNEE DE LANCEMENT VIS TUERCA HEXAGONAL DISCO AMORTIGUADOR VOLANTE ENCEND. CPL. TRINQUETE ARRANQUE CPL. DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CONDUCTO DE AIRE TIRADOR DE ARRANQUE TORNILLO 2010-03 => L=55mm BOBINA DE ENCEN. CPL. ROJO BOBINA DE ENCEN. CPL. NEGRO CABLE CORTO-CIRC. ARANDELA MANGO AISLANTE TAPA DE BUJIA CPL. BUJÍA RESSORT RAPPEL DANS BOÎT RESORTE RETENC. EN CAJA TAMBOUR DE CÂBLE TAMBOUR PARA CORDÓN PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 122 4 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque 122 185 186 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 118 115 119 182 117 183 116 184 117 124 123 192 125 188 120 121 127 137 126 189 138 190 128 187 131 132 191 134 129 130 133 194 195 135 136 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PS-5105 (USA) PS-5105 HD PS-5105 H 1 1 1 1 1 1 1 PS-5105 D 189 190 191 192 192 194 195 PS-5105 Pos. PS-4605 4 4 4 4 4 4 4 PS-4605 H Seite / Page PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 1 1 1 1 1 1 1 4 Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Specification 181 163 080 181 163 090 181 163 095 181 164 020 985 000 155 195 141 103 195 166 100 SPRING EASY-START DRIVER FOR EASY-START SCREW ø 3,5 x 1100 mm STARTER ROPE ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE FLYWHEEL CPL. STARTER RATCHET CPL. FEDER FÜR LEICHTSTART MITNEHMER SCHRAUBE ANWERFSEIL ANWERFSEIL POLRAD KPL. ANWERFKLINKE KPL. Description Désignation Denominación RESSORT DE RAPPEL PIECE D'ENTRAINEMENT VIS CORDE DE LANCEUR CORDE DE LANCEUR ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL. RESORTE RETENCIÓN ANILLO DE ARRASTRE TORNILLO CUERDA DE ARRANQUE CUERDA DE ARRANQUE VOLANTE ENCEND. CPL. TRINQUETE ARRANQUE CPL. PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena 5 167 145 168 146 147 143 140 141 171 170 169 153 164 163 150 149 162 151 161 165 152 154 156 174 157 158 USA 178 179 159 160 173 175 155 177 176 PS-5105 (USA) 5 164 1 1 1 1 1 1 1 181 213 170 KULISSE FÜR HANDSCHUTZ KPL. HANDGUARD GUIDE, CPL. 5 5 5 5 5 165 167 168 169 170 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FOAM SPONGE HAND GUARD CPL. LABEL SPACER BUSHING 5 171 1 1 1 1 1 1 1 908 805 205 M5X20 SCREW VIS TORNILLO 5 5 173 174 1 1 1 1 1 1 181 250 030 1 181 213 400 US 1 SCHAUMSTOFFPLATTE HANDSCHUTZ KPL. SCHILD HANDSCHUTZ DISTANZSTÜCK HANDSCHUTZ BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ZACKENLEISTE SCHAUMSTOFFPLATTE POMPE À HUILE CPL. JEU DE RÉPARATION CONDUITE HUILE CONDUITE HUILE CPL. RESSORT TETON DE TUYAU VIS LE COMMANDE DE POMPE DISQUE EMBRAYAGE CPL. RESSORT DISQUE DE DISTANCE RESSORT DE FREIN TAMBOUR CPL. DOUILLE D’AIGUILLE PIGNON A GAGUE PIGNON A GAGUE DISQUE RONDELLE RONDELLE SÉCURITÉ MECANISME DE FREINAGE RESSORT COULISSE P. PROTÈGE-MAINS CPL. PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE PIÈCE DISTANCE DOUILLE BARRE DENTÉE PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON 5 175 1 1 1 1 1 1 1 957 213 200 KETTENRADSCHUTZ ROT KPL. 5 5 5 5 176 177 178 179 2 2 2 2 2 2 2 923 208 004 1 1 1 1 1 1 1 957 213 220 1 1 1 1 1 1 1 181 213 191 3 3 3 3 3 3 3 908 105 126 6KT-MUTTER SPANABWEISER ABDECKUNG KETTENBREMSE SCHRAUBE SPIKE BAR FOAM SPONGE SPROCKET GUARD CPL. RED HAXAGONAL NUT CHIP GUIDE COVER SCREW BARRA DENTADA CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO TUERCA HEXAGONAL SALIDA DE VIRUTAS CUBIERTA TORNILLO PS-5105 H ÖLPUMPE KPL. REPARATURSATZ ÖLPUMPE ÖLDRUCKLEITUNG ÖLSAUGLEITUNG KPL. DRUCKFEDER NIPPEL SCHRAUBE ÖLPUMPENANTRIEB FÜHRUNGSSCHEIBE KUPPLUNG KPL. ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG ANLAUFSCHEIBE BREMSBAND KUPPLUNGSTROMMEL KPL. NADELHÜLSE ZAHNKRANZ ZAHNKRANZ TOPFSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE BREMSMECHANIK KPL. ZUGFEDER PS-5105 D 1 1 1 1 1 1 1 181 245 250 1 1 1 1 1 1 1 181 245 260 1 1 1 1 1 1 1 181 245 120 1 1 1 1 1 1 1 181 245 100 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060 1 1 1 1 1 1 1 001 245 020 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125 1 1 1 1 1 1 1 181 245 090 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042 1 1 1 1 1 1 1 181 180 200 3 3 3 3 3 3 3 181 184 010 1 1 1 1 1 1 1 181 224 090 1 1 1 1 1 1 1 181 213 010 1 1 1 1 1 1 1 181 223 062 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009 1 1 1 1 1 1 1 026 224 010 1 1 1 1 1 1 1 181 224 040 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000 1 1 1 1 1 1 1 181 213 100 1 1 1 1 1 1 1 181 213 020 PS-5105 140 141 143 145 146 147 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 158 159 160 161 162 163 PS-4605 H 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 PS-4605 Pos. 5 Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena Seite / Page PS-5105 HD PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 213 371 181 213 161 980 114 237 181 213 310 181 213 320 Spezifikation Specification Description OIL PUMP CPL. REPAIR KIT, OIL PUMP PRESSURE LINE SUCTION LINE SPRING HOSE STEM M5x12 SCREW PUMP DRIVE DISC CLUTCH ASSY. SPRING 10x18x0,5 SHIM BRAKE SPRING SMALL CLUTCH DRUM CPL. 10/14X12 NEEDLE SLEEVER 3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET 325", Z=7, SM RIM SPROCKET DISC D=8X1,3 WASHER SAFETY WASHER BRAKING MECHANISM SPRING M8 M5x12 Désignation Denominación BOMBA DE ACEITE CPL. JUEGO DE REPARAR TUBO ACEITE TUBO ACEITE CPL. MUELLE BOQUILLA DE TUBO TORNILLO PROPULSOR DE LA BOMBA DISCO EMBRAGUE CPL. RESORTE DISCO DE TOPE CINTA DE FRENO TAMBOR CPL. CASQUILLO DE AGUJA CORONA PIÑON CORONA PIÑON ARANDELA ARANDELA ARANDELA SEGURIDAD MECANISMO DE FRENO MUELLE CULISA P. PROTECCIÓN DE MANOS CPL. CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE MANO CPL. CALCOMANIA SEPARADOR CASQUILLO PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE ECROU HEXAGONAL GUIDE DE COPEAUX COUVERCLE VIS PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Vergaser Carburetor Carburateur Carburador 6 203 209 202 230 208 200 EU L 207 215 H 214 216 224 210 217 211 206 201 212 US L 218 H 213 220 219 225 226 222 221 223 217 204 205 231 PS-4605 H PS-5105 PS-5105 D PS-5105 H PS-5105 HD 1 1 1 1 1 1 PS-5105 (USA) Pos. 200 201 202 203 204 205 6 Vergaser Carburetor Carburateur Carburador Seite / Page PS-4605 PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 6 206 1 1 1 1 1 6 207 1 1 1 1 6 207 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 6 218 1 181 153 280 LIMITER CAP, WEISS US LIMITER CAP, WHITE CAPUCHON LIMITEUR, BLANC 6 6 6 6 6 219 220 221 222 223 1 1 1 1 1 US L - US H - US US US LIMITER CAP, RED IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW RUBBER RING ADJUSTING GUIDE CAPUCHON LIMITEUR, ROUGE VIS DE RÉGL. DE RALENTI VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ RONDELLE DE CAOUTCHOUC GUIDAGE D’ AJUSTAGE 6 224 1 1 1 1 1 1 1 181 153 110 SPRING RESSORT RESORTE 6 6 6 6 225 226 230 231 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 LIMITER CAP, ROT LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE GUMMIRING EINSTELLFÜHRUNG DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE DREHFEDER VERSCHLUßSCHEIBE AUFNAHME FÜR BOWDENZUG DICHTUNG SELBSTKLEBEND MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO BOLA TORNILLO DE TOPE TAMIZ JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE PIEZAS DE MANDO RESORTE TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR ARANDELA CAPUCHONE LIMITADORE, BLANCO CAPUCHONE LIMITADORE, ROJO TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR ARANDELA DE GOMA GUÍA DE AJUSTE SPRING PLUG-WELCH RETAINING CLIP GASKET RESSORT RONDELLE DE FERMETURE SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE JOINT RESORTE DISCO DE CIERRE TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE JUNTA Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 153 100 181 153 300 181 153 030 038 153 360 181 153 040 001 153 020 VERGASER KPL. VERGASER KPL. PUMPENDECKEL KPL. SCHRAUBE MEMBRANDECKEL SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL 1 1 181 153 020 DICHTUNG UND MEMBRANSATZ 1 1 1 181 153 050 PUMPENMEMBRANE, TEFLON 1 1 1 181 153 060 PUMPENMEMBRANE, GUMMI 038 153 210 181 153 070 036 153 040 957 153 090 957 153 080 957 153 070 028 153 480 181 153 180 181 153 190 181 153 220 038 153 310 181 153 260 181 153 270 181 153 290 038 153 320 181 153 160 181 153 210 038 155 012 965 402 995 ARRETIERSTÜCK LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUBE SIEB REP.-SATZ DROSSELWELLE REP.-SATZ CHOKEWELLE STEUERTEILE FEDER LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE SCHEIBE Spezifikation Description Specification LC - EU LC - US S L - EU H - EU Désignation Denominación CARBURETOR CARBURETOR PUMP COVER SCREW DIAPHRAGM COVER SCREW SET DIAPHRAGM / GASKETS PUMP DIAPHRAGM TEFLON CARBURATEUR CARBURATEUR COUVERCLE DE POMPE VIS COUVERCLE DE MEMBRANE VIS CARBURADOR CARBURADOR TAPA DE BOMBA TORNILLO TAPA DE MEMBRANA TORNILLO JEU DE MEMBRANES / JOINTS JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS MEMBRANE DE POMPE TEFLON MEMBRANE DE POMPE PUMP DIAPHRAGM RUBBER CAOUTCH. FRICTION BALL BILLE DE ARRÊT IDLE STOP SCREW VIS DE BUTÉE DE RALENTI SCREEN TAMIS KIT THROTTLE SHAFT JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. KIT CHOKE SHAFT JEU AXE CLAPET D’AIR CONTROL PARTS PIÈCES DE COMMANDE SPRING RESSORT IDLE ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. DE RALENTI MAIN ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ WASHER RONDELLE PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 7 Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango 316 300 313 315 312 307 Maschinen älterer Bauart Previous models Machines d’ancienne production Máquinas de fabricación antigua 314 311 301 302 303 310 309 304 305 306 308 PS-5105 HD 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 PS-5105 H Pos. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 PS-4605 H Seite / Page PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 7 Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 1 1 1 181 114 170 1 1 1 181 148 071 1 1 1 915 535 100 1 1 1 965 401 011 1 1 1 038 146 030 1 1 1 975 001 230 1 1 1 975 001 260 1 1 1 181 310 150 1 1 1 965 401 011 1 1 1 038 146 030 1 1 1 965 401 011 1 1 1 908 004 125 1 1 1 181 148 060 3 3 3 908 004 125 1 1 1 181 148 105 1 1 1 181 111 164 1 1 181 148 106 KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. HEIZ. KABELFÜHRUNG SCHRAUBE GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GERÄTESCHALTER EIN/AUS KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GUMMITÜLLE INNENSTERN-SCHRAUBE GENERATORANKER HEIZUNG INNENSTERN-SCHRAUBE POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG KURBELGEHÄUSE MS ROT HEIZ. POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG Spezifikation Specification Description TANK CPL. RED HANDLE HEAT. CABLE GUIDE 3,5x9,5 SCREW RUBBER BUSHING INSULATING CAP SWITCH SWITCH END CAP TUBULAR HANDLE ASSY. RUBBER BUSHING INSULATING CAP RUBBER BUSHING 4x12 SCREW GENERATOR COIL 4x12 SCREW FLYWHEEL ASSY. CRANKC. MA. SIDE RED HANDLE HEATING FLYWHEEL ASSY. Désignation Denominación RÉSERVOIR CPL. ROUGE CHAUFF. PASSE-CÂBLES VIS GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION INTERRUPTEUR CAPUCHON POIGNÉE TUBULAIRE CPL. GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION GAINE CAOUTCHOUC VIS BOBINE GÉNÉRATRICE VIS ROUE POLAIRE CPL. CARTER-COTÉ MAGN. ROUE POLAIRE CPL. DEPÓSITO CPL. ROJO CALEFAC. PASAMUROS PARA CABLE TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR INTERRUPTOR CAPERUZA MANGO TUBULAR CPL. BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR BOQUILLA DE CAUCHO TORNILLO BOBINA GENERADOR TORNILLO VOLANTE ENCENDIDO CÁRTER CIG. LADO MAG. VOLANTE ENCENDIDO PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 8 .325" 518 3/8" 68 6 09 503 504 505 513 501 6 08 511 0 500 514 502 9 515 93 510 512 e ug G a mm 1,558" .0 e ug G a mm 5 , " 1 58 .0 520 521 US .325" US 3/8" 541 531 48 6 49 530 532 534 535 6 522 523 540 542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0 544 545 e ug G a mm 1,350" .0 524 PS-4605 H PS-5105 PS-5105 D PS-5105 H PS-5105 HD 500 500 500 501 502 502 502 503 503 503 504 505 510 510 510 511 512 512 512 513 513 513 514 515 518 518 518 518 520 521 522 523 524 530 530 530 531 532 532 532 534 535 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PS-5105 (USA) Pos. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 PS-4605 Seite / Page PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 415 045 631 415 038 631 415 033 631 415 325 710 528 086 072 528 086 064 528 086 056 514 686 072 514 686 064 514 686 056 558 083 000 558 083 010 411 910 650 411 909 650 411 907 650 415 038 720 523 093 072 523 093 064 523 093 056 528 099 072 528 099 064 528 099 056 558 093 000 558 093 010 952 010 140 952 020 150 952 010 130 952 020 140 957 004 002 941 719 131 940 827 000 944 340 001 950 004 001 415 050 641 415 045 641 415 040 641 415 325 720 513 486 072 513 486 078 513 486 066 558 486 000 558 486 010 DE DE DE DE DE DE US US US US US US US US US STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ WERKZEUG KPL. KOMBISCHLÜSSEL WINKELSCHRAUBENDREHER SCHRAUBENDREHER WERKZEUGTASCHE STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET Spezifikation Specification .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" .325" .058" 3/8" .058" 53CM-21" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 3/8" .058" 53CM-21" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 35/38CM-14/15" 3/8" .058" 3/8" .058" 43 cm 50 cm 30 cm 40 cm SW 13/19 T27 .325" .050" 50CM-20" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 50CM-20" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" .325" .050" Description Désignation Denominación SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION TOOL CPL. UNIVERSAL WRENCH ANGLED SCREW DRIVER SCREW DRIVER PLASTIK BAG SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE EXTERIEURE A. RIVETS GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE OUTILS CPL. CLÉ COMBINÉE CLÉ ANGLE TOURNEVIS POCHETTE EN PLASTIQUE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXTER. TIRA EXTER. CON REMACHE GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA HERRAMIENTAS CPL. LLAVE DE BUJIA LLAVE ANGULAR DESTORNILLADOR CARTERA HERRAMIENTAS GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 8 .325" 518 3/8" 68 6 09 503 504 505 513 501 6 08 511 0 500 514 502 9 515 93 510 512 e ug G a mm 1,558" .0 e ug G a mm 5 , " 1 58 .0 520 521 US .325" US 3/8" 541 531 48 6 49 530 532 534 535 6 522 523 540 542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0 544 545 e ug G a mm 1,350" .0 524 PS-5105 (USA) PS-5105 HD PS-5105 H PS-5105 D PS-5105 540 540 541 542 544 545 PS-4605 H Pos. 8 8 8 8 8 8 PS-4605 Seite / Page PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 1 1 1 1 1 1 8 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota Spezifikation Specification Description Désignation Denominación 411 910 660 411 909 660 415 038 730 513 496 064 558 496 000 558 496 010 3/8" .050" 53CM-20" 3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050" 3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050" 3/8" .050" SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES US US US US US US STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105 => 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr. Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso
Similar documents
DOLMAR Standard
CATCH LEVER ROCKER TANK CPL. RED FUEL LINE CONTROL CABLE THROTTLE LEVER GRIP OUTER SHELL TENSION SPRING COVER HANDLE HEATING TUBULAR HANDLE ASSY.
More informationParts Diagram
RÜCKHOLFEDER IM GEHÄUSE SEILTROMMEL FEDER FÜR LEICHTSTART MITNEHMER SCHRAUBE LUFTFÜHRUNG KURZSCHLUSSKABEL GUMMITÜLLE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE MASSEBLECH ISOLIERSCHEIBE ZÜNDSPULE KPL. ZÜNDK...
More information