stihl 030, 031 (1113)
Transcription
stihl 030, 031 (1113)
STIHL 030, 031 (1113) A Kurbelwelle, Zylinder Crankshaft, Cylinder Vilebrequin, Cylindre B Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces M Heizung Heating Chauffage C Kettenbremse, Kettenraddeckel Chain brake, Chain sprocket cover Frein de chaîne, Couvercle de pignon D Zündanker, Schwungrad Ignition armature, Flywheel Bobine d'allemage, Rotor E Lüftergehäuse, Starterdeckel Fan housing, Starter cover Carter de ventilateur, Couvercle de lanceur F Vergaserkasten, Luftfilter, Sonderzubehör Carburetor box, Air filter, Extras Carter de carburateur, Filtre à air, Accessoires spéciaux G Vergaser Walbro Carburetor Walbro Carburateur Walbro H Vergaser Tillotson Carburetor Tilloston Carburateur Tilloston J Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handlebar Cadre de poignée, Poignée tubulaire K Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels L Kettenraddeckel, Bremsbacke, Antriebsscheibe Chain sprocket cover, Brake shoe, Driving disc Couvercle de pignon, Mâchoire de frein, Rondelle d'entraînement 07/2004 Kurbelwelle, Zylinder Crankshaft, Cylinder Vilebrequin, Cylindre 113ET001 LÄ Illustration A 2 030, 031 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Kurbelwelle, Zylinder Crankshaft, Cylinder Vilebrequin, Cylindre Benennung Part Name Désignation Kurbelgehäuse ) 2 - 7 Stutzen Schraube DIN84-M5x18-Z1 Scheibe DIN9021-A5,3 Schraube DIN84-M5x45-5.8 Stift DIN7-6m6x20 Winkelstutzen Kugellager DIN625-6002 Crankcase ) 2 - 7 Connector Pan head screw M5x18 Washer 5.3 Pan head screw M5x45 Cylindrical pin 6x20 Elbow connector Grooved ball bearing 6002 Oil seal 13x22x5 Snap ring 37 Grooved ball bearing 15x35x13.5 ) 12 Oil seal 21.05x29.6x4 Carter de vilebrequin ) 2 - 7 Manchon Vis cylindrique M5x18 Rondelle 5,3 Vis cylindrique M5x45 Goupille cylindrique 6x20 Raccord en équerre Roulement rainuré à billes 6002 Bague d'étanchéité 13x22x5 Jonc d'arrêt 37 Roulement rainuré à billes 15x35x13,5 ) 12 Bague d'étanchéité 21,05x29,6x4 Tuyau Crépine d'aspiration Joint Vilebrequin Soupape Cage à aiguilles 10x14x13 Joint de cylindre Cylindre avec piston Ø 45 mm ) 21 - 24 Piston Ø 45 mm ) 22 - 24 Piston Ø 44 mm ) 22 - 24 1 1113 020 2102 1 2 3 4 5 6 7 8 1118 9048 9307 9043 9371 1110 9503 7400 1010 0120 1100 3120 3900 0310 1 5 1 1 2 1 1 9 10 11 9640 003 1340 9465 620 2620 9523 003 4440 1 1 1 WDR DIN3760-BS13x22x5 Sprengring 37 Kugellager 15x35x13,5 ) 12 12 9640 003 2390 1 13 14 15 16 17 18 19 20 1106 1106 1113 1113 1113 9512 1118 1113 9404 3801 0505 0400 9100 2340 2305 1203 1 1 1 1 1 1 1 1 21 1113 030 2003 1 21 1113 030 2001 1 WDR DIN3760-BS21,05x29,6x4 Schlauch Saugkopf Dichtung Kurbelwelle Ventil Nadelkranz 10x14x13 Zylinderdichtung Zylinder mit Kolben Ø 45 mm ) 21 - 24 Kolben Ø 45 mm ) 22 - 24 Kolben Ø 44 mm ) 22 - 24 028 216 021 216 470 122 003 647 640 029 030 640 003 029 020 Hose Pickup body Gasket Crankshaft Valve Needle cage 10x14x13 Cylinder gasket Cylinder with piston Ø 45mm ) 21 - 24 Piston Ø 45mm ) 22 - 24 Piston Ø 44mm ) 22 - 24 (1) 030, (2) 031 030, 031 3 Kurbelwelle, Zylinder Crankshaft, Cylinder Vilebrequin, Cylindre 113ET001 LÄ Illustration A 4 030, 031 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1113 030 2011 1 22 22 1113 034 3005 1110 034 3000 2 2 23 24 1110 034 1500 9462 650 1000 1 2 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 9036 1113 9771 1113 1110 1110 1110 1110 1113 1110 1113 1113 9036 1114 9021 1110 9079 1010 2201 2540 1805 7005 1500 1600 9000 1001 2400 3601 0600 0980 7700 0670 0501 0960 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 1 1 43 9214 320 0700 1 341 141 021 141 400 664 664 021 664 664 087 140 341 656 319 664 319 Kurbelwelle, Zylinder Crankshaft, Cylinder Vilebrequin, Cylindre Benennung Part Name Désignation Kolben Ø 44 mm ) 22 - 24 Verdichtungsring Ø 45 mm Verdichtungsring Ø 44x1,5 mm Kolbenbolzen 10x32 Sprengring DIN73130-A10x0,8 Schraube DIN912-M5x18-Z1 Krümmer Spannschelle 29x7 Hülse Zündkerze Bosch WSR 6 F Spannmutter Spannschraube Klemmstück Seitenblech innen Bundschraube Luftleitblech Schalldämpfer Schraube DIN912-M5x16-10.9 Kettenfänger Schraube DIN84-M4x14-Z1 Krallenanschlag (B) Schraube DIN85-M5x12-8.8 (B) Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 (B) Piston Ø 44mm ) 22 - 24 Piston ring Ø 45mm Piston ring Ø 44x1.5mm Piston pin 10x32 Snap ring 10 Piston Ø 44 mm ) 22 - 24 Segment de piston Ø 45 mm Segment de piston Ø 44x1,5 mm Axe de piston 10x32 Jonc d'arrêt 10 Socket head screw M5x18 Manifold Hose clip Ø 29x7 Sleeve Spark plug Bosch WSR 6 F Tensioning nut Adjusting screw Clamp Inner side plate Collar screw Air guide plate Muffler Socket head screw M5x16 Chain catcher Pan head screw M4x14 Bumper spike (B) Flat head screw M5x12 (B) Vis cylindrique M5x18 Coude Collier de serrage Ø 29x7 Douille Bougie Bosch WSR 6 F Ecrou de tension Vis de tension Pièce de serrage Tôle latérale intérieure Vis à embase Déflecteur d'air Silencieux Vis cylindrique M5x16 Arrêt de chaîne Vis cylindrique M4x14 Griffe (B) Vis à tête plate M5x12 (B) Lock nut M5 (B) Ecrou de sécurité M5 (B) (1) 030, (2) 031 030, 031 5 Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon 113ET003 LÄ Illustration B 6 030, 031 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1113 640 3201 1 1117 640 3001 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 9643 1117 0000 0000 1117 0000 1117 0000 9646 9646 9486 1113 0000 1117 9048 0000 1113 1113 1113 9048 1113 950 647 997 958 647 997 647 988 945 945 648 640 958 649 319 989 162 647 021 319 030 1160 0601 1010 0701 4801 1200 9800 6220 0490 0230 0100 7100 0402 1100 0740 0401 8903 1802 1100 0660 7500 1 1 1 2 1 23 24 25 25 9517 9512 1113 1113 003 933 640 640 0490 3000 2000 2005 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 4 1 Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Ölpumpe ) 1 - 14 Pumpengehäuse ) 2 Dichtring 12x16x3 Pumpenkolben Druckfeder Scheibe Regelbolzen Schraubenfeder Bolzen Stopfen RDR DIN3770-B7x1,5 RDR DIN3770-B5x1,25 Tellerfeder DIN2093-A10 Schnecke Scheibe Dichtung Schraube DIN84-M4x25-Z4 Gummiring Anlaufscheibe Stirnrad Deckel Schraube DIN84-M4x12-Z4 Abdeckscheibe ) 23 Nadelrolle DIN5402-2,5x15,8 Nadelkranz 12x15x13 Kettenrad 3/8" Kettenrad 0.325" Oil pump ) 1 - 14 Pump housing ) 2 Sealing ring 12x16x3 Pump piston Compression spring Washer Control bolt Helical spring Pin Plug O-ring 7x1.5 O-ring 5x1.25 Cup spring 10 Worm Washer Gasket Pan head screw M4x25 Rubber ring Thrust washer Spur gear Cover Pan head screw M4x12 Cover washer ) 23 Cylindrical roller 2.5x16.8 Needle cage 12x15x13 Chain sprocket 3/8" Chain sprocket 0.325" Pompe à huile ) 1 - 14 Carter de pompe ) 2 Anneau de joint 12x16x3 Piston de pompe Ressort de pression Rondelle Vis de réglage Ressort hélicoïdal Boulon Bouchon Joint torique 7x1,5 Joint torique 5x1,25 Rondelle Belleville 10 Vis sans fin Rondelle Joint Vis cylindrique M4x25 Anneau en caoutchouc Rondelle de butée Pignon droit Couvercle Vis cylindrique M4x12 Rondelle de recouvrement ) 23 Aiguille 2,5x15,8 Cage à aiguilles 12x15x13 Pignon 3/8" Pignon 0.325" (1) 030, (2) 031 030, 031 7 Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon 113ET003 LÄ Illustration B 8 030, 031 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 26 1110 162 8900 1113 160 2010 1 1 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1113 1113 0000 1113 1113 9441 1113 1110 9008 9214 3205 0802 5811 0401 1100 1910 1501 0501 0960 0700 1 3 3 1 1 2 1 1 2 2 37 0000 955 0801 1113 007 1040 2 1 38 1113 640 2025 1 39 40 0000 642 1230 1113 030 7501 1 1 41 9517 003 0460 1113 007 1041 1 1 42 1113 640 2026 1 43 0000 642 1235 1 162 162 997 648 664 065 656 664 319 320 Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Scheibe Kupplung ) 27 - 29 Mitnehmer Fliehgewicht Zugfeder Kettenraddeckel Seitenblech außen Kerbnagel DIN1476-3x8 Schutzplatte Krallenanschlag Schraube DIN933-M5x12-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Sechskantmutter M8 Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) ) 38 - 41 Kettenantriebsrad ) 39 Ringkettenrad 3/8" 7Z Abdeckscheibe ) 41 Nadelrolle DIN5402-2,5x12,8 Satz Ringkettenrad 0.325" 8Z (B) ) 40 - 43 Kettenantriebsrad ) 43 Ringkettenrad 0.325" 8Z Washer Clutch ) 27 - 29 Carrier Clutch shoe Tension spring Chain sprocket cover Outer side plate Round head rivet 3x8 Guard plate Bumper spike Hexagon head screw M5x12 Lock nut M5 Rondelle Embrayage ) 27 - 29 Entraîneur Masselotte Ressort de tension Couvercle de pignon Tôle latérale extérieure Clou cannelé à tête ronde 3x8 Plaque de protection Griffe Vis à six pans M5x12 Ecrou de sécurité M5 Collar nut M8 Rim sprocket kit 3/8" 7T (B) ) 38 - 41 Ecrou à six pans M8 Jeu de pignon à anneau 3/8" 7D (B) ) 38 - 41 Pignon de chaîne complet ) 39 Pignon à anneau 3/8" 7D Rondelle de recouvrement ) 41 Aiguille 2,5x12,8 Jeu de pignon à anneau 0.325" 8D (B) ) 40 - 43 Pignon de chaîne complet ) 43 Pignon à anneau 0.325" 8D Rim sprocket kit ) 39 Rim sprocket 3/8" 7T Cover washer ) 41 Cylindrical roller 2.5x12.8 Rim sprocket kit 0.325" 8T (B) ) 40 - 43 Rim sprocket kit ) 43 Rim sprocket 0.325" 8T (1) 030, (2) 031 030, 031 9 Kettenbremse, Kettenraddeckel Chain brake, Chain sprocket cover Frein de chaîne, Couvercle de pignon 113ET005 LÄ Illustration C 10 030, 031 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1113 640 1706 1 1113 640 1705 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0000 1113 1115 0000 9460 1113 1113 1118 1115 1115 1113 9048 1113 9048 1110 9008 9214 0608 5001 5005 0702 0500 5100 5400 5220 7900 5220 7700 0660 1100 0650 0501 0960 0700 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 2 19 1113 656 1501 1 1 971 160 162 958 624 160 160 162 162 162 648 319 664 319 664 319 320 Kettenbremse, Kettenraddeckel Chain brake, Chain sprocket cover Frein de chaîne, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Kettenraddeckel ) 1 - 19 Kettenraddeckel ) 2 Stift Hebel Hebel Scheibe Sicherungsscheibe DIN6799-5 Nocken Bremsband Bolzen Zugfeder Bolzen Deckel Schraube DIN84-M4x12-Z4 Seitenblech außen Schraube DIN84-M4x10-Z4 Krallenanschlag Schraube DIN933-M5x12-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Schutzplatte Chain aprocket cover ) 1 - 19 Chain sprocket cover ) 2 Pin Lever Lever Washer E-clip 5 Cam Brake band Pin Tension spring Pin Cover Pan head screw M4x12 Outer side plate Pan head screw M4x10 Bumper spike Hexagon head screw M5x12 Lock nut M5 Couvercle de pignon ) 1 - 19 Couvercle de pignon ) 2 Cheville Levier Levier Rondelle Anneau d'arrêt 5 Came Collier de frein Boulon Ressort de tension Boulon Couvercle Vis cylindrique M4x12 Tôle latérale extérieure Vis cylindrique M4x10 Griffe Vis à six pans M5x12 Ecrou de sécurité M5 Guard plate Plaque de protection (1) 030, (2) 031 030, 031 11 Zündanker, Schwungrad Ignition armature, Flywheel Bobine d'allemage, Rotor 113ET006 LÄ Illustration D 12 030, 031 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zündanker, Schwungrad Ignition armature, Flywheel Bobine d'allemage, Rotor Benennung Part Name Désignation Zündanker ) 3, 4,15, 16 Zündanker (Elektronik) ) 3, 4, 15, 16 Ignition coil ) 3, 4,15, 16 Ignition coil (Electronic) ) 3, 4, 15, 16 Pan head screw M5x18 (A) Bobine d'allumage à rupteur ) 3, 4,15, 16 Bobine d'allumage électronique ) 3, 4, 15, 16 Vis cylindrique M5x18 (A) 1 1113 400 1300 1 1 1113 400 1301 1 9048 216 1010 2 3 4 5 6 1113 1113 0000 1113 1113 405 405 998 405 007 0600 8800 0604 1000 1063 1 1 1 1 1 7 8 9 10 11 12 13 14 1113 1118 1113 9048 9210 1111 1110 1113 400 404 405 319 260 404 432 007 2000 3400 1900 0650 0600 4200 9200 1010 1 1 1 2 1 1 1 1 15 16 17 0000 989 0808 9482 435 0030 1113 400 1200 1 1 1 Schraube DIN84-M5x18-Z1 (A) Zündleitung 115 mm Schlauch Schenkelfeder Zündleitungsstecker Satz Kondensator ) 7 - 11 Kontaktsatz Kondensator Halter Schraube DIN84-M4x10-Z4 Mutter DIN934-M4-8 Schmierfilz Tülle Satz Kurzschließleitung ) 15 Regenschutztülle Scheibenfeder DIN6888-2x3,7 Schwungrad, Kontaktzündung 18 19 20 21 0000 9291 1113 0000 2 2 2 2 Schenkelfeder Scheibe DIN125-A6,4 Klinke Linsenschraube M6x3,2x12 998 021 195 951 1202 0140 7200 2902 Ignition lead 115mm Hose Torsion spring Spark plug boot Set of condenser ) 7 - 11 Set of points Capacitor Bracket Pan head screw M4x10 Hexagon nut M4 Felt wick Grommet Short circuit wire kit ) 15 Grommet Woodruff key 2x3.7 Flywheel, contact breaker ignition Torsion spring Washer 6.4 Pawl Oval head screw M6x3.2x12 Câble d'allumage 115 mm Tuyau Ressort coudé Contact de câble d'allumage Jeu de condensateur ) 7 - 11 Jeu de contacts Condensateur Crampon Vis cylindrique M4x10 Ecrou à six pans M4 Mèche de graissage Douille Jeu de câble de court-circuit ) 15 Douille de protection Clavette demi-lune 2x3,7 Rotor, allumage à rupteur Ressort coudé Rondelle 6,4 Cliquet Vis à tête bombée M6x3,2x12 (1) 030, (2) 031 030, 031 13 Zündanker, Schwungrad Ignition armature, Flywheel Bobine d'allemage, Rotor 113ET006 LÄ Illustration D 14 030, 031 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zündanker, Schwungrad Ignition armature, Flywheel Bobine d'allemage, Rotor Benennung Part Name Désignation Pièce de fermeture Bouchon Vis Parker à tête fraisée 3,5x9,5 Ecrou à six pans M8x1 Bouchon de réservoir d'huile ) 27 Anneau de joint Rotor, allumage électronique Kit de transformation allumage électronique ) 29 - 35 Appareil de distribution Crampon Vis cylindrique M3x4 Vis cylindrique M4x6 Conduit Câble de court-circuit Tuyau 22 23 24 1113 404 8600 1113 404 8700 9097 021 0510 2 2 2 Verschlussstück Verschlussstopfen Schraube DIN7972-3,5x9,5 Plug Plug Countersunk screw 3.5x9,5 25 26 9210 261 1140 1113 640 3600 1 1 27 28 0000 992 6305 1113 400 1201 1114 007 1012 1 1 1 Mutter DIN934-M8x1-10 Öltankverschluss ) 27 Dichtring Schwungrad, elec. Umrüstsatz Elektronik-Zünder ) 29 - 35 29 30 31 32 33 34 35 1118 1113 9041 9041 1111 1113 1113 1 1 1 1 1 1 1 Hexagon nut M8x1 Oil filler cap ) 27 Sealing ring Flywheel, electronic ignition Electronic ignition conversion kit ) 29 - 35 Trigger unit Bracket Pan head screw M3x4 Pan head screw M4x6 Lead Short circuit wire Hose 400 405 216 216 440 440 405 1001 1901 0300 0610 1900 1106 8810 Schaltgerät Halter Schraube DIN84-M3x4-5.8 Schraube DIN84-M4x6-5.8 Leitung Kurzschließleitung Schlauch (1) 030, (2) 031 030, 031 15 Lüftergehäuse, Starterdeckel Fan housing, Starter cover Carter de ventilateur, Couvercle de lanceur 113ET008 LÄ Illustration E 16 030, 031 Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 1113 1113 9048 1113 1113 9048 1110 0000 9211 1113 1113 1115 084 084 319 359 351 319 430 967 260 353 358 350 1000 7801 0660 0700 0501 0680 0202 3506 1430 2500 7700 3503 1 1 3 1 1 6 1 1 1 1 1 1 14 15 16 18 1110 1115 1115 1114 358 358 358 350 1800 8200 2500 0502 1 1 1 1 19 20 21 22 23 9645 1110 0000 1110 1114 945 353 951 353 350 2620 8100 5800 2108 0500 1 1 1 1 1 24 25 1110 353 1600 1117 350 0901 1 1 Lüftergehäuse, Starterdeckel Fan housing, Starter cover Carter de ventilateur, Couvercle de lanceur Benennung Part Name Désignation Lüftergehäuse Segment Schraube DIN84-M4x12-Z4 Dichtung Tankgehäuse Schraube DIN84-M4x16-Z4 Stoppschalter Schild Mutter DIN936-M12x0,75 Winkelstück Schlauch Saugkopf ) 14 - 16 Filter Gewicht Kappe Tankverschluss ) 19 - 22 RDR DIN3771-N23x2,5 Einsatz Gewindestift Ventilkörper Tankverschluss (B) ) 19, 22 - 25 Ventil Verliersicherung Fan housing Segment Pan head screw M4x12 Gasket Tank housing Pan head screw M4x16 Stop switch Label Hexagon nut M12x0.75 Elbow connector Hose Pickup body ) 14 - 16 Filter Weight Cap Filler cap ) 19 - 22 O-ring 23x2.5 Insert Grub screw Valve body Filler cap (B) ) 19, 22 - 25 Valve Filler cap retainer Carter de ventilateur Segment Vis cylindrique M4x12 Joint Carter de réservoir Vis cylindrique M4x16 Commutateur d'arrêt Plaque Ecrou à six pans M12x0,75 Raccord en équerre Tuyau Crépine d'aspiration ) 14 - 16 Filtre Poids Capuchon Bouchon de réservoir ) 19 - 22 Joint torique 23x2,5 Garniture Goupille filetée Corps de soupape Bouchon de réservoir (B) ) 19, 22 - 25 Soupape Pièce de sûreté (1) 030, (2) 031 030, 031 17 Lüftergehäuse, Starterdeckel Fan housing, Starter cover Carter de ventilateur, Couvercle de lanceur 113ET008 LÄ Illustration E 18 030, 031 Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Lüftergehäuse, Starterdeckel Fan housing, Starter cover Carter de ventilateur, Couvercle de lanceur Benennung Part Name Désignation Starter cover with rewind starter ) 26 - 37 Starter cover ) 27 - 29 Bushing Nameplate STIHL Round head rivet 3x6 Washer Rewind spring Shim Rope rotor Starter rope Ø 3.5x960mm Starter grip E-clip 7 Cap Strap Pan head screw M4x16 Pan head screw M5x18 Socket head screw M5x16 Couvercle de lanceur avec lanceur ) 26 - 37 Couvercle de lanceur ) 27 - 29 Douille Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 Rondelle Ressort de rappel Cale Poulie à câble Câble de lancement Ø 3,5x960 mm Poignée Anneau d'arrêt 7 Capuchon Bride de fixation Vis cylindrique M4x16 Vis cylindrique M5x18 Vis cylindrique M5x16 1113 190 0405 1 26 1113 190 0410 1 27 28 29 30 31 32 33 34 1110 0000 0000 1113 1113 1113 1113 1113 084 967 974 195 195 195 190 195 9102 2020 1000 9000 1600 6400 1005 8200 1 1 2 1 1 1 1 1 Starterdeckel mit Anwerfvorrichtung ) 26 - 37 Starterdeckel ) 27 - 29 Buchse Firmenzeichen STIHL Halbrundniet 3x6 Scheibe Rückholfeder Beilage Seilrolle Anwerfseil Ø 3,5x960 mm 35 36 37 38 39 40 41 1121 9460 1113 1113 9048 9048 9036 195 624 195 195 319 216 341 3400 0700 7000 6500 0680 1010 0980 1 1 1 1 3 3 1 Griff Sicherungsscheibe DIN6799-7 Kappe Lasche Schraube DIN84-M4x16-Z4 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Schraube DIN912-M5x16-10.9 (1) 030, (2) 031 030, 031 19 Vergaserkasten, Luftfilter, Sonderzubehör Carburetor box, Air filter, Extras Carter de carburateur, Filtre à air, Accessoires spéciaux 113ET010 LÄ Illustration F 20 030, 031 Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 141 323 141 120 141 260 120 Vergaserkasten, Luftfilter, Sonderzubehör Carburetor box, Air filter, Extras Carter de carburateur, Filtre à air, Accessoires spéciaux Benennung Part Name Désignation Carburetor box Stud M5x50x24 Impulse hose Carburetor WA-2C Hose Hexagon nut M5 Air filter ) 8 - 16 Air filter E-clip 3.2 Carter de carburateur Goujon fileté M5x50x24 Tuyau d'impulsions Carburateur WA-2C Tuyau Ecrou à six pans M5 Flltre à air ) 8 - 16 Filtre à air Anneau d'arrêt 3,2 Choke shutter Compression spring E-clip 5 Air filter Slotted nut Slotted nut Lever Helical spring Idle speed adjustment screw Volet de démarrage Ressort de pression Anneau d'arrêt 5 Filtre à air Ecrou à fente Ecrou à fente Levier Ressort hélicoïdal Vis de réglage de régime de ralenti Couvercle de carter de carburateur Ressort de pression Verrou Anneau d'arrêt 5 Filtre à air, floqué (B) ) 9 - 12, 14, 15, 23, 24 Filtre à air, floqué (B) Filtre à air, floqué (B) 1 2 3 4 5 6 1113 9121 1113 1113 1113 9210 1113 0400 1110 8600 0602 8605 0700 1601 1 2 1 1 1 2 1 8 9 1113 120 1610 9460 624 0320 1 1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1113 0000 9460 1113 1113 1113 1113 0000 1115 2900 0721 0500 1600 9510 8310 7310 0626 6200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vergaserkasten Schraube DIN835-M5x50-8.8 Impulsschlauch Vergaser WA-2C Schlauch Mutter DIN934-M5-8 Luftfilter ) 8 - 16 Luftfilter Sicherungsscheibe DIN6799-3,2 Startklappe Druckfeder Sicherungsscheibe DIN6799-5 Luftfilter Schlitzmutter Schlitzmutter Hebel Schraubenfeder Leerlaufanschlagschraube 19 1113 141 1000 1 Vergaserkastendeckel Carburetor box cover 20 21 22 0000 1113 9460 1113 0927 9200 0500 1603 1 1 1 1 23 24 1113 120 1612 1113 120 1602 1 1 Druckfeder Verschluss Sicherungsscheibe DIN6799-5 Luftfilter, beflockt (B) ) 9 - 12, 14, 15, 23, 24 Luftfilter, beflockt (B) Luftfilter, beflockt (B) Compression spring Twist lock E-clip 5 Air filter, flocked (B) ) 9 - 12, 14, 15, 23, 24 Air filter, flocked (B) Air filter, flocked (B) 121 997 624 120 140 141 123 997 122 997 140 624 120 (1) 030, (2) 031 030, 031 21 Vergaser Walbro Carburetor Walbro Carburateur Walbro 113ET012 LÄ Illustration G 22 030, 031 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser Walbro Carburetor Walbro Carburateur Walbro Benennung Part Name Désignation Vergaser WA-2C ) 1 - 27 Sieb Drosselwelle mit Hebel Schenkelfeder Drosselklappe Halbrundschraube Klammer Halbrundschraube Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Halbrundschraube Feder Leerlaufstellschraube Feder Hauptstellschraube Carburetor WA-2C ) 1 - 27 Strainer Throttle shaft with lever Torsion spring Throttle shutter Round head screw Clip Round head screw Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Round head screw Spring Low speed adjustment screw Spring High speed adjustment screw Set of diaphragms (B) ) 17 - 19 Pump diaphragm Gasket Suction chamber diaphragm (B) End cover Screw Gasket Plate Oval head screw Gasket Metering diaphragm End cover Carburateur WA-2C ) 1 - 27 Tamis Axe de papillon avec levier Ressort coudé Papillon Vis à tête ronde Agrafe Vis à tête ronde Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête ronde Ressort Vis L de richesse au ralenti Ressort Vis H de richesse à haut régime Jeu de membrane (B) ) 17 - 19 Membrane de pompe Joint Membrane de chambre d'aspiration (B) Couvercle Vis Joint Plaque Vis à tête bombée fraisée Joint Membrane de réglage Couvercle 1113 120 0602 1 1114 1113 1113 1114 1110 1110 1106 1110 1114 1113 1113 1114 1110 1113 1106 1114 7800 7105 3205 3300 7400 9300 7400 5100 3000 5000 9200 7400 3030 6805 3000 6700 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1114 007 1005 1 17 18 19 1114 121 4800 1114 129 0900 1114 121 4600 1 1 1 Membransatz (B) ) 17 - 19 Pumpenmembrane Dichtung Saugkammermembrane (B) 20 21 22 23 24 25 26 27 1113 1114 1113 1113 1110 1113 1113 1113 1 1 1 1 1 1 1 1 Abschlussdeckel Schraube Dichtung Platte Linsensenkschraube Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 121 120 122 121 122 122 122 121 122 121 121 122 122 122 122 122 121 122 129 121 122 129 121 121 0805 7100 0905 7400 7800 0900 4700 0800 (1) 030, (2) 031 030, 031 23 Vergaser Tillotson Carburetor Tilloston Carburateur Tilloston 113ET013 LÄ Illustration H 24 030, 031 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser Tillotson Carburetor Tilloston Carburateur Tilloston Benennung Part Name Désignation * 4 970 520 (26.78) Carburateur HU-3G Bouchon Ressort Pointeau d'admission Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête bombée fraisée Gicleur à soupape Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à tête ronde Ressort Vis L de richesse au ralenti Ressort Vis H de richesse à haut régime Ressort coudé Axe de papillon avec levier Papillon Vis à tête ronde Agrafe Vis à tête ronde Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis à tête bombée 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1113 1113 1113 1110 1113 1113 1110 1113 1113 1114 1113 1106 1106 1113 1106 1113 120 122 122 121 121 121 122 121 129 121 121 122 122 122 122 122 0600 9400 3000 5100 5000 9200 7800 5400 0900 4700 0800 7400 3000 6800 3000 6700 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 * 4 970 520 (26.78) Vergaser HU-3G Verschlussstopfen Feder Einlassnadel Einlassregelhebel Achse Linsensenkschraube Ventildüse Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Halbrundschraube Feder Leerlaufstellschraube Feder Hauptstellschraube * 4 970 520 (26.78) Carburetor HU-3G Plug Spring Inlet needle Inlet control lever Spindle Oval head screw Valve jet Gasket Metering diaphragm End cover Round head screw Spring Low speed adjustment screw Spring High speed adjustment screw 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1113 1113 1113 1110 1110 1110 4221 1113 1113 1113 1113 122 120 121 122 122 122 121 121 129 121 122 3200 7100 3300 7400 9300 7400 7800 4800 0910 0810 7700 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Schenkelfeder Drosselwelle mit Hebel Drosselklappe Halbrundschraube Klammer Halbrundschraube Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Linsenschraube Torsion spring Throttle shaft with lever Throttle shutter Round head screw Clip Round head screw Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Oval head screw (1) 030, (2) 031 030, 031 25 Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handlebar Cadre de poignée, Poignée tubulaire 113ET014 LÄ Illustration J 26 030, 031 Illustration J BildNr. 1 2 3 4 Teile-Nr. St.Zahl 5 6 7 8 9 10 1113 9040 1113 0000 0000 0000 0000 0000 1113 0000 0000 1113 1115 790 346 790 967 967 967 967 974 182 958 997 182 180 9901 1010 5601 1552 1553 1554 1587 1000 8900 0403 0603 9305 1501 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 11 12 13 14 15 16 17 18 9415 0000 9371 1115 1115 9132 1113 9460 415 998 470 182 791 216 182 624 2240 1205 2640 0801 0601 0610 1505 0320 1 1 1 1 1 1 1 1 19 20 21 22 23 1113 9048 1113 1113 1113 791 216 790 791 790 6110 1010 9910 6102 1701 1 3 2 2 1 25 0000 791 2002 1 Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handlebar Cadre de poignée, Poignée tubulaire Benennung Part Name Désignation Ringpuffer Schraube DIN912-M5x18-Z4 Griffrahmen Typenschild 031 AV Typenschild 031 AVE Typenschild 031 AVEQ Typenschild 031 AVQ Halbrundniet 3x6 Bolzen Scheibe Druckfeder Startgasknopf Gashebel ) 11 Niet DIN7339-3x0,3x5 Schenkelfeder Stift DIN7-5m6x24 Sperrhebel Griffschale Gewindestift DIN553-M4x6 Gasgestänge Sicherungsscheibe DIN6799-3,2 Bundschraube Schraube DIN84-M5x18-Z1 Ringpuffer Bundschraube Griffrohr mit Schlauch 365 mm Griffschlauch Ø 21 mm x 1 m Annular buffer Socket head screw M5x18 Handle frame Model plate 031 AV Model plate 031 AVE Model plate 031 AVEQ Model plate 031 AVQ Round head rivet 3x6 Pin Washer Compression spring Starting throttle lock Throttle trigger ) 11 Hollow rivet 3x0.3x5 Torsion spring Cylindrical pin 5x24 Trigger interlock Handle molding Grub screw M4x6 Throttle rod E-clip 3.2 Butoir annulaire Vis cylindrique M5x18 Cadre de poignée Plaque matricule 031 AV Plaque matricule 031 AVE Plaque matricule 031 AVEQ Plaque matricule 031 AVQ Rivet à tête ronde 3x6 Boulon Rondelle Ressort de pression Bouton de gaz de démarrage Manette des gaz ) 11 Rivet tubulaire 3x0,3x5 Ressort coudé Goupille cylindrique 5x24 Levier d'arrêt Monture de poignée Goupille filetée M4x6 Tringlerie des gaz Anneau d'arrêt 3,2 Collar screw Pan head screw M5x18 Annular buffer Collar screw Handlebar with hose 365mm / 14 3/8'' Handle hose Ø 21 mm x 1 m / 7/8x40'' Vis à embase Vis cylindrique M5x18 Butoir annulaire Vis à embase Poignée tubulaire avec gaine 365 mm Gaine de poignée Ø 21 mm x 1 m (1) 030, (2) 031 030, 031 27 Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handlebar Cadre de poignée, Poignée tubulaire 113ET014 LÄ Illustration J 28 030, 031 Illustration J BildNr. 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Teile-Nr. 1115 1113 1113 9460 9048 9036 1113 1114 1113 0000 St.Zahl 790 791 791 624 216 341 792 792 791 951 9901 6101 9700 0700 1010 1020 9106 9106 8200 2904 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handlebar Cadre de poignée, Poignée tubulaire Benennung Part Name Désignation Ringpuffer Bundschraube Scheibe Sicherungsscheibe DIN6799-7 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Schraube DIN912-M5x20-Z1 Handschutz Handschutz Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 Annular buffer Collar screw Washer E-clip 7 Pan head screw M5x18 Socket head screw M5x20 Hand guard Hand guard Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Butoir annulaire Vis à embase Rondelle Anneau d'arrêt 7 Vis cylindrique M5x18 Vis cylindrique M5x20 Protège-main Protège-main Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 (1) 030, (2) 031 030, 031 29 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 113ET016 LÄ Illustration K 30 030, 031 Illustration K BildNr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Teile-Nr. St.Zahl 1113 890 1400 1 0000 1110 0811 0811 0000 1107 1110 1110 0000 1113 0811 0811 0811 5605 1113 0800 3401 1152 1080 2300 1201 4000 8800 9111 3600 8108 8088 7860 4000 5000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1108 890 2500 1113 007 1050 1113 007 1060 1 1 1 1118 007 1060 1 0000 930 2201 0000 930 2202 0000 930 2203 1 1 1 891 890 012 270 890 191 893 893 792 890 411 411 490 893 900 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Jeu d'outils ) 1 - 7 Pochette à outils Clé multiple Clé 8x10 Tournevis 4x70x130 Tournevis (A) Vis d'arrêt Calibre de chaînes Crochet Protège-chaîne Clé (B) Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B) Lime ronde Ø 4,8x200 mm (B) Manche de lime A100 (B) Calibre de chaînes 0.325" (B) Lot de dépannage STIHL 031 AV (A, B) Grease gun (A, B) Pompe à graisse (A, B) Set of gaskets 031 (A, B) Jeu de joints 031 (A, B) Set of carburetor parts 032 (A, Jeu de pièces de B) carburateur 032 (A, B) Satz Vergaserteile (A, B) Set of carburetor parts (A, B) Jeu de pièces de carburateur (A, B) Zündleitung 10 m (A, B) Ignition lead 10m (A, B) Câble d'allumage 10 m (A, B) Zündleitung 10 m (A, B) Ignition lead 10m (A, B) Câble d'allumage 10 m (A, B) Anwerfseil Ø 3,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 3.5mm x 30.5m Câble de lancement (A, B) (A, B) Ø 3,5 mm x 30,5 m (A, B) Satz Werkzeuge ) 1 - 7 Werkzeugtasche Kombischlüssel Schlüssel 8x10 Schraubendreher 4x70x130 Schraubendreher (A) Anschlagschraube Feillehre Haken Kettenschutz Schlüssel (B) Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B) Rundfeile Ø 4,8x200 mm (B) Feilengriff A100 (B) Feillehre 0.325" (B) STIHL Pannenfix 031 AV (A, B) Fettpresse (A, B) Dichtungssatz 031 (A, B) Satz Vergaserteile 032 (A, B) Tool kit ) 1 - 7 Tool roll Combination wrench Wrench 8x10 Allen key 4x70x130 Screwdriver (A) Locking screw Filing gauge Hook Chain scabbard Wrench (B) Round file Ø 5.5x200mm (B) Round file Ø 4.8x200mm (B) File handle A100 (B) Filing gauge 0.325" (B) STIHL repair kit 031 AV (A, B) (1) 030, (2) 031 030, 031 31 Kettenraddeckel, Bremsbacke, Antriebsscheibe Chain sprocket cover, Brake shoe, Driving disc Couvercle de pignon, Mâchoire de frein, Rondelle d'entraînement 113ET018 LÄ Illustration L 32 030, 031 Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1113 640 1703 1 1113 640 1704 1 0000 1113 1113 1113 0000 0000 9079 1113 9441 1113 1110 9008 9214 0608 4901 2801 2302 1100 0900 0950 1100 1910 1501 0501 0960 0700 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1113 160 2002 1 15 16 17 1113 1113 0000 1113 2310 0802 5811 3400 1 3 3 1 18 19 20 1113 162 3601 1113 162 3901 1113 160 4000 1 1 1 21 22 1113 162 7801 1113 162 1200 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 971 640 640 640 997 997 319 664 065 656 664 319 320 160 162 997 160 Kettenraddeckel, Bremsbacke, Antriebsscheibe Chain sprocket cover, Brake shoe, Driving disc Couvercle de pignon, Mâchoire de frein, Rondelle d'entraînement Benennung Part Name Désignation Kettenraddeckel ) 1 - 14 Kettenraddeckel ) 2 Stift Abdeckblech Bremsbacke Nocken Schraubenfeder Schraubenfeder Schraube DIN85-M5x10-8.8 Seitenblech außen Kerbnagel DIN1476-3x8 Schutzplatte Krallenanschlag Schraube DIN933-M5x12-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Kupplung ) 15 - 17 Mitnehmer Fliehgewicht Zugfeder Antriebsscheibe ) 18 - 22 Antriebsscheibe Schaltschieber Sperrschieber ) 21, 22 Feder Niet Chain sprocket cover ) 1 - 14 Chain sprocket cover ) 2 Pin Cover plate Brake shoe Cam Helical spring Helical spring Flat head screw M5x10 Outer side plate Round head rivet 3x8 Guard plate Bumper spike Hexagon head screw M5x12 Lock nut M5 Couvercle de pignon ) 1 - 14 Couvercle de pignon ) 2 Cheville Tôle de protection Mâchoire de frein Came Ressort hélicoïdal Ressort hélicoïdal Vis à tête plate M5x10 Tôle latérale extérieure Clou cannelé à tête ronde 3x8 Plaque de protection Griffe Vis à six pans M5x12 Ecrou de sécurité M5 Clutch ) 15 - 17 Carrier Clutch shoe Tension spring Drive disc ) 18 - 22 Drive disc Slide control Locking slide ) 21, 22 Spring Rivet Embrayage ) 15 - 17 Entraîneur Masselotte Ressort de tension Rondelle d'entraînement ) 18 - 22 Rondelle d'entraînement Curseur de commande Curseur d'arrêt ) 21, 22 Ressort Rivet (1) 030, (2) 031 030, 031 33 Heizung Heating Chauffage 113ET019 LÄ Illustration M 34 030, 031 Illustration M BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 1113 1113 9047 1113 141 141 319 140 5205 5400 0630 5000 1 1 5 1 4 5 6 7 8 9 1113 1113 1113 1113 1113 9773 141 141 141 141 141 021 5000 5300 5100 5405 5105 1400 1 1 1 1 2 1 Heizung Heating Chauffage Benennung Part Name Désignation Sonderzubehör: Heizung Extras: Heating Rohr Schlauch Schraube DIN84-M4x8-Z3 Ventil ) 4 - 6 Ventil Drossel Klammer Schlauch Klammer Spannschelle 14 Tube Hose Pan head screw M4x8 Valve ) 4 - 6 Valve Throttle Clip Hose Clip Hose clamp 14 Accessoires optionnels: Calefacción Tube Tuyau Vis cylindrique M4x8 Soupape ) 4 - 6 Soupape Etrangleur Agrafe Tuyau Agrafe Collier de serrage 14 (1) 030, (2) 031 030, 031 35 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼