stihl 030, 031 (1113)

Transcription

stihl 030, 031 (1113)
STIHL 030, 031
(1113)
A
Kurbelwelle, Zylinder
Crankshaft, Cylinder
Vilebrequin, Cylindre
B
Ölpumpe, Kupplung, Kettenraddeckel
Oil pump, Clutch, Chain sprocket cover
Pompe à huile, Embrayage, Couvercle de
pignon
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
M Heizung
Heating
Chauffage
C Kettenbremse, Kettenraddeckel
Chain brake, Chain sprocket cover
Frein de chaîne, Couvercle de pignon
D Zündanker, Schwungrad
Ignition armature, Flywheel
Bobine d'allemage, Rotor
E
Lüftergehäuse, Starterdeckel
Fan housing, Starter cover
Carter de ventilateur, Couvercle de lanceur
F
Vergaserkasten, Luftfilter, Sonderzubehör
Carburetor box, Air filter, Extras
Carter de carburateur, Filtre à air,
Accessoires spéciaux
G Vergaser Walbro
Carburetor Walbro
Carburateur Walbro
H Vergaser Tillotson
Carburetor Tilloston
Carburateur Tilloston
J
Griffrahmen, Griffrohr
Handle frame, Handlebar
Cadre de poignée, Poignée tubulaire
K
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
L
Kettenraddeckel, Bremsbacke,
Antriebsscheibe
Chain sprocket cover, Brake shoe, Driving
disc
Couvercle de pignon, Mâchoire de frein,
Rondelle d'entraînement
07/2004
Kurbelwelle, Zylinder
Crankshaft, Cylinder
Vilebrequin, Cylindre
113ET001 LÄ
Illustration A
2
030, 031
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kurbelwelle, Zylinder
Crankshaft, Cylinder
Vilebrequin, Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäuse
) 2 - 7
Stutzen
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Scheibe DIN9021-A5,3
Schraube DIN84-M5x45-5.8
Stift DIN7-6m6x20
Winkelstutzen
Kugellager DIN625-6002
Crankcase
) 2 - 7
Connector
Pan head screw M5x18
Washer 5.3
Pan head screw M5x45
Cylindrical pin 6x20
Elbow connector
Grooved ball bearing 6002
Oil seal 13x22x5
Snap ring 37
Grooved ball
bearing 15x35x13.5
) 12
Oil seal 21.05x29.6x4
Carter de vilebrequin
) 2 - 7
Manchon
Vis cylindrique M5x18
Rondelle 5,3
Vis cylindrique M5x45
Goupille cylindrique 6x20
Raccord en équerre
Roulement rainuré à
billes 6002
Bague d'étanchéité 13x22x5
Jonc d'arrêt 37
Roulement rainuré à
billes 15x35x13,5
) 12
Bague
d'étanchéité 21,05x29,6x4
Tuyau
Crépine d'aspiration
Joint
Vilebrequin
Soupape
Cage à aiguilles 10x14x13
Joint de cylindre
Cylindre avec piston Ø 45 mm
) 21 - 24
Piston Ø 45 mm
) 22 - 24
Piston Ø 44 mm
) 22 - 24
1
1113 020 2102
1
2
3
4
5
6
7
8
1118
9048
9307
9043
9371
1110
9503
7400
1010
0120
1100
3120
3900
0310
1
5
1
1
2
1
1
9
10
11
9640 003 1340
9465 620 2620
9523 003 4440
1
1
1
WDR DIN3760-BS13x22x5
Sprengring 37
Kugellager 15x35x13,5
) 12
12
9640 003 2390
1
13
14
15
16
17
18
19
20
1106
1106
1113
1113
1113
9512
1118
1113
9404
3801
0505
0400
9100
2340
2305
1203
1
1
1
1
1
1
1
1
21
1113 030 2003
1
21
1113 030 2001
1
WDR
DIN3760-BS21,05x29,6x4
Schlauch
Saugkopf
Dichtung
Kurbelwelle
Ventil
Nadelkranz 10x14x13
Zylinderdichtung
Zylinder mit Kolben Ø 45 mm
) 21 - 24
Kolben Ø 45 mm
) 22 - 24
Kolben Ø 44 mm
) 22 - 24
028
216
021
216
470
122
003
647
640
029
030
640
003
029
020
Hose
Pickup body
Gasket
Crankshaft
Valve
Needle cage 10x14x13
Cylinder gasket
Cylinder with piston Ø 45mm
) 21 - 24
Piston Ø 45mm
) 22 - 24
Piston Ø 44mm
) 22 - 24
(1) 030, (2) 031
030, 031
3
Kurbelwelle, Zylinder
Crankshaft, Cylinder
Vilebrequin, Cylindre
113ET001 LÄ
Illustration A
4
030, 031
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1113 030 2011
1
22
22
1113 034 3005
1110 034 3000
2
2
23
24
1110 034 1500
9462 650 1000
1
2
25
26
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
9036
1113
9771
1113
1110
1110
1110
1110
1113
1110
1113
1113
9036
1114
9021
1110
9079
1010
2201
2540
1805
7005
1500
1600
9000
1001
2400
3601
0600
0980
7700
0670
0501
0960
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
43
9214 320 0700
1
341
141
021
141
400
664
664
021
664
664
087
140
341
656
319
664
319
Kurbelwelle, Zylinder
Crankshaft, Cylinder
Vilebrequin, Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Kolben Ø 44 mm
) 22 - 24
Verdichtungsring Ø 45 mm
Verdichtungsring
Ø 44x1,5 mm
Kolbenbolzen 10x32
Sprengring
DIN73130-A10x0,8
Schraube DIN912-M5x18-Z1
Krümmer
Spannschelle 29x7
Hülse
Zündkerze Bosch WSR 6 F
Spannmutter
Spannschraube
Klemmstück
Seitenblech innen
Bundschraube
Luftleitblech
Schalldämpfer
Schraube DIN912-M5x16-10.9
Kettenfänger
Schraube DIN84-M4x14-Z1
Krallenanschlag (B)
Schraube DIN85-M5x12-8.8
(B)
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10 (B)
Piston Ø 44mm
) 22 - 24
Piston ring Ø 45mm
Piston ring Ø 44x1.5mm
Piston pin 10x32
Snap ring 10
Piston Ø 44 mm
) 22 - 24
Segment de piston Ø 45 mm
Segment de piston
Ø 44x1,5 mm
Axe de piston 10x32
Jonc d'arrêt 10
Socket head screw M5x18
Manifold
Hose clip Ø 29x7
Sleeve
Spark plug Bosch WSR 6 F
Tensioning nut
Adjusting screw
Clamp
Inner side plate
Collar screw
Air guide plate
Muffler
Socket head screw M5x16
Chain catcher
Pan head screw M4x14
Bumper spike (B)
Flat head screw M5x12 (B)
Vis cylindrique M5x18
Coude
Collier de serrage Ø 29x7
Douille
Bougie Bosch WSR 6 F
Ecrou de tension
Vis de tension
Pièce de serrage
Tôle latérale intérieure
Vis à embase
Déflecteur d'air
Silencieux
Vis cylindrique M5x16
Arrêt de chaîne
Vis cylindrique M4x14
Griffe (B)
Vis à tête plate M5x12 (B)
Lock nut M5 (B)
Ecrou de sécurité M5 (B)
(1) 030, (2) 031
030, 031
5
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenraddeckel
Oil pump, Clutch, Chain
sprocket cover
Pompe à huile, Embrayage,
Couvercle de pignon
113ET003 LÄ
Illustration B
6
030, 031
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1113 640 3201
1
1117 640 3001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
9643
1117
0000
0000
1117
0000
1117
0000
9646
9646
9486
1113
0000
1117
9048
0000
1113
1113
1113
9048
1113
950
647
997
958
647
997
647
988
945
945
648
640
958
649
319
989
162
647
021
319
030
1160
0601
1010
0701
4801
1200
9800
6220
0490
0230
0100
7100
0402
1100
0740
0401
8903
1802
1100
0660
7500
1
1
1
2
1
23
24
25
25
9517
9512
1113
1113
003
933
640
640
0490
3000
2000
2005
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
4
1
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenraddeckel
Oil pump, Clutch, Chain
sprocket cover
Pompe à huile, Embrayage,
Couvercle de pignon
Benennung
Part Name
Désignation
Ölpumpe
) 1 - 14
Pumpengehäuse
) 2
Dichtring 12x16x3
Pumpenkolben
Druckfeder
Scheibe
Regelbolzen
Schraubenfeder
Bolzen
Stopfen
RDR DIN3770-B7x1,5
RDR DIN3770-B5x1,25
Tellerfeder DIN2093-A10
Schnecke
Scheibe
Dichtung
Schraube DIN84-M4x25-Z4
Gummiring
Anlaufscheibe
Stirnrad
Deckel
Schraube DIN84-M4x12-Z4
Abdeckscheibe
) 23
Nadelrolle DIN5402-2,5x15,8
Nadelkranz 12x15x13
Kettenrad 3/8"
Kettenrad 0.325"
Oil pump
) 1 - 14
Pump housing
) 2
Sealing ring 12x16x3
Pump piston
Compression spring
Washer
Control bolt
Helical spring
Pin
Plug
O-ring 7x1.5
O-ring 5x1.25
Cup spring 10
Worm
Washer
Gasket
Pan head screw M4x25
Rubber ring
Thrust washer
Spur gear
Cover
Pan head screw M4x12
Cover washer
) 23
Cylindrical roller 2.5x16.8
Needle cage 12x15x13
Chain sprocket 3/8"
Chain sprocket 0.325"
Pompe à huile
) 1 - 14
Carter de pompe
) 2
Anneau de joint 12x16x3
Piston de pompe
Ressort de pression
Rondelle
Vis de réglage
Ressort hélicoïdal
Boulon
Bouchon
Joint torique 7x1,5
Joint torique 5x1,25
Rondelle Belleville 10
Vis sans fin
Rondelle
Joint
Vis cylindrique M4x25
Anneau en caoutchouc
Rondelle de butée
Pignon droit
Couvercle
Vis cylindrique M4x12
Rondelle de recouvrement
) 23
Aiguille 2,5x15,8
Cage à aiguilles 12x15x13
Pignon 3/8"
Pignon 0.325"
(1) 030, (2) 031
030, 031
7
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenraddeckel
Oil pump, Clutch, Chain
sprocket cover
Pompe à huile, Embrayage,
Couvercle de pignon
113ET003 LÄ
Illustration B
8
030, 031
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
26
1110 162 8900
1113 160 2010
1
1
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1113
1113
0000
1113
1113
9441
1113
1110
9008
9214
3205
0802
5811
0401
1100
1910
1501
0501
0960
0700
1
3
3
1
1
2
1
1
2
2
37
0000 955 0801
1113 007 1040
2
1
38
1113 640 2025
1
39
40
0000 642 1230
1113 030 7501
1
1
41
9517 003 0460
1113 007 1041
1
1
42
1113 640 2026
1
43
0000 642 1235
1
162
162
997
648
664
065
656
664
319
320
Ölpumpe, Kupplung,
Kettenraddeckel
Oil pump, Clutch, Chain
sprocket cover
Pompe à huile, Embrayage,
Couvercle de pignon
Benennung
Part Name
Désignation
Scheibe
Kupplung
) 27 - 29
Mitnehmer
Fliehgewicht
Zugfeder
Kettenraddeckel
Seitenblech außen
Kerbnagel DIN1476-3x8
Schutzplatte
Krallenanschlag
Schraube DIN933-M5x12-8.8
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Sechskantmutter M8
Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z
(B)
) 38 - 41
Kettenantriebsrad
) 39
Ringkettenrad 3/8" 7Z
Abdeckscheibe
) 41
Nadelrolle DIN5402-2,5x12,8
Satz Ringkettenrad 0.325" 8Z
(B)
) 40 - 43
Kettenantriebsrad
) 43
Ringkettenrad 0.325" 8Z
Washer
Clutch
) 27 - 29
Carrier
Clutch shoe
Tension spring
Chain sprocket cover
Outer side plate
Round head rivet 3x8
Guard plate
Bumper spike
Hexagon head screw M5x12
Lock nut M5
Rondelle
Embrayage
) 27 - 29
Entraîneur
Masselotte
Ressort de tension
Couvercle de pignon
Tôle latérale extérieure
Clou cannelé à tête ronde 3x8
Plaque de protection
Griffe
Vis à six pans M5x12
Ecrou de sécurité M5
Collar nut M8
Rim sprocket kit 3/8" 7T (B)
) 38 - 41
Ecrou à six pans M8
Jeu de pignon à
anneau 3/8" 7D (B)
) 38 - 41
Pignon de chaîne complet
) 39
Pignon à anneau 3/8" 7D
Rondelle de recouvrement
) 41
Aiguille 2,5x12,8
Jeu de pignon à
anneau 0.325" 8D (B)
) 40 - 43
Pignon de chaîne complet
) 43
Pignon à anneau 0.325" 8D
Rim sprocket kit
) 39
Rim sprocket 3/8" 7T
Cover washer
) 41
Cylindrical roller 2.5x12.8
Rim sprocket kit 0.325" 8T (B)
) 40 - 43
Rim sprocket kit
) 43
Rim sprocket 0.325" 8T
(1) 030, (2) 031
030, 031
9
Kettenbremse,
Kettenraddeckel
Chain brake, Chain
sprocket cover
Frein de chaîne, Couvercle
de pignon
113ET005 LÄ
Illustration C
10
030, 031
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1113 640 1706
1
1113 640 1705
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0000
1113
1115
0000
9460
1113
1113
1118
1115
1115
1113
9048
1113
9048
1110
9008
9214
0608
5001
5005
0702
0500
5100
5400
5220
7900
5220
7700
0660
1100
0650
0501
0960
0700
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
2
19
1113 656 1501
1
1
971
160
162
958
624
160
160
162
162
162
648
319
664
319
664
319
320
Kettenbremse,
Kettenraddeckel
Chain brake, Chain
sprocket cover
Frein de chaîne, Couvercle
de pignon
Benennung
Part Name
Désignation
Kettenraddeckel
) 1 - 19
Kettenraddeckel
) 2
Stift
Hebel
Hebel
Scheibe
Sicherungsscheibe DIN6799-5
Nocken
Bremsband
Bolzen
Zugfeder
Bolzen
Deckel
Schraube DIN84-M4x12-Z4
Seitenblech außen
Schraube DIN84-M4x10-Z4
Krallenanschlag
Schraube DIN933-M5x12-8.8
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Schutzplatte
Chain aprocket cover
) 1 - 19
Chain sprocket cover
) 2
Pin
Lever
Lever
Washer
E-clip 5
Cam
Brake band
Pin
Tension spring
Pin
Cover
Pan head screw M4x12
Outer side plate
Pan head screw M4x10
Bumper spike
Hexagon head screw M5x12
Lock nut M5
Couvercle de pignon
) 1 - 19
Couvercle de pignon
) 2
Cheville
Levier
Levier
Rondelle
Anneau d'arrêt 5
Came
Collier de frein
Boulon
Ressort de tension
Boulon
Couvercle
Vis cylindrique M4x12
Tôle latérale extérieure
Vis cylindrique M4x10
Griffe
Vis à six pans M5x12
Ecrou de sécurité M5
Guard plate
Plaque de protection
(1) 030, (2) 031
030, 031
11
Zündanker, Schwungrad
Ignition armature, Flywheel
Bobine d'allemage, Rotor
113ET006 LÄ
Illustration D
12
030, 031
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanker, Schwungrad
Ignition armature, Flywheel
Bobine d'allemage, Rotor
Benennung
Part Name
Désignation
Zündanker
) 3, 4,15, 16
Zündanker (Elektronik)
) 3, 4, 15, 16
Ignition coil
) 3, 4,15, 16
Ignition coil (Electronic)
) 3, 4, 15, 16
Pan head screw M5x18 (A)
Bobine d'allumage à rupteur
) 3, 4,15, 16
Bobine d'allumage
électronique
) 3, 4, 15, 16
Vis cylindrique M5x18 (A)
1
1113 400 1300
1
1
1113 400 1301
1
9048 216 1010
2
3
4
5
6
1113
1113
0000
1113
1113
405
405
998
405
007
0600
8800
0604
1000
1063
1
1
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
14
1113
1118
1113
9048
9210
1111
1110
1113
400
404
405
319
260
404
432
007
2000
3400
1900
0650
0600
4200
9200
1010
1
1
1
2
1
1
1
1
15
16
17
0000 989 0808
9482 435 0030
1113 400 1200
1
1
1
Schraube DIN84-M5x18-Z1
(A)
Zündleitung 115 mm
Schlauch
Schenkelfeder
Zündleitungsstecker
Satz Kondensator
) 7 - 11
Kontaktsatz
Kondensator
Halter
Schraube DIN84-M4x10-Z4
Mutter DIN934-M4-8
Schmierfilz
Tülle
Satz Kurzschließleitung
) 15
Regenschutztülle
Scheibenfeder DIN6888-2x3,7
Schwungrad, Kontaktzündung
18
19
20
21
0000
9291
1113
0000
2
2
2
2
Schenkelfeder
Scheibe DIN125-A6,4
Klinke
Linsenschraube M6x3,2x12
998
021
195
951
1202
0140
7200
2902
Ignition lead 115mm
Hose
Torsion spring
Spark plug boot
Set of condenser
) 7 - 11
Set of points
Capacitor
Bracket
Pan head screw M4x10
Hexagon nut M4
Felt wick
Grommet
Short circuit wire kit
) 15
Grommet
Woodruff key 2x3.7
Flywheel, contact breaker
ignition
Torsion spring
Washer 6.4
Pawl
Oval head screw M6x3.2x12
Câble d'allumage 115 mm
Tuyau
Ressort coudé
Contact de câble d'allumage
Jeu de condensateur
) 7 - 11
Jeu de contacts
Condensateur
Crampon
Vis cylindrique M4x10
Ecrou à six pans M4
Mèche de graissage
Douille
Jeu de câble de court-circuit
) 15
Douille de protection
Clavette demi-lune 2x3,7
Rotor, allumage à rupteur
Ressort coudé
Rondelle 6,4
Cliquet
Vis à tête bombée M6x3,2x12
(1) 030, (2) 031
030, 031
13
Zündanker, Schwungrad
Ignition armature, Flywheel
Bobine d'allemage, Rotor
113ET006 LÄ
Illustration D
14
030, 031
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanker, Schwungrad
Ignition armature, Flywheel
Bobine d'allemage, Rotor
Benennung
Part Name
Désignation
Pièce de fermeture
Bouchon
Vis Parker à tête
fraisée 3,5x9,5
Ecrou à six pans M8x1
Bouchon de réservoir d'huile
) 27
Anneau de joint
Rotor, allumage électronique
Kit de transformation
allumage électronique
) 29 - 35
Appareil de distribution
Crampon
Vis cylindrique M3x4
Vis cylindrique M4x6
Conduit
Câble de court-circuit
Tuyau
22
23
24
1113 404 8600
1113 404 8700
9097 021 0510
2
2
2
Verschlussstück
Verschlussstopfen
Schraube DIN7972-3,5x9,5
Plug
Plug
Countersunk screw 3.5x9,5
25
26
9210 261 1140
1113 640 3600
1
1
27
28
0000 992 6305
1113 400 1201
1114 007 1012
1
1
1
Mutter DIN934-M8x1-10
Öltankverschluss
) 27
Dichtring
Schwungrad, elec.
Umrüstsatz Elektronik-Zünder
) 29 - 35
29
30
31
32
33
34
35
1118
1113
9041
9041
1111
1113
1113
1
1
1
1
1
1
1
Hexagon nut M8x1
Oil filler cap
) 27
Sealing ring
Flywheel, electronic ignition
Electronic ignition conversion
kit
) 29 - 35
Trigger unit
Bracket
Pan head screw M3x4
Pan head screw M4x6
Lead
Short circuit wire
Hose
400
405
216
216
440
440
405
1001
1901
0300
0610
1900
1106
8810
Schaltgerät
Halter
Schraube DIN84-M3x4-5.8
Schraube DIN84-M4x6-5.8
Leitung
Kurzschließleitung
Schlauch
(1) 030, (2) 031
030, 031
15
Lüftergehäuse,
Starterdeckel
Fan housing, Starter cover
Carter de ventilateur,
Couvercle de lanceur
113ET008 LÄ
Illustration E
16
030, 031
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
1113
1113
9048
1113
1113
9048
1110
0000
9211
1113
1113
1115
084
084
319
359
351
319
430
967
260
353
358
350
1000
7801
0660
0700
0501
0680
0202
3506
1430
2500
7700
3503
1
1
3
1
1
6
1
1
1
1
1
1
14
15
16
18
1110
1115
1115
1114
358
358
358
350
1800
8200
2500
0502
1
1
1
1
19
20
21
22
23
9645
1110
0000
1110
1114
945
353
951
353
350
2620
8100
5800
2108
0500
1
1
1
1
1
24
25
1110 353 1600
1117 350 0901
1
1
Lüftergehäuse,
Starterdeckel
Fan housing, Starter cover
Carter de ventilateur,
Couvercle de lanceur
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse
Segment
Schraube DIN84-M4x12-Z4
Dichtung
Tankgehäuse
Schraube DIN84-M4x16-Z4
Stoppschalter
Schild
Mutter DIN936-M12x0,75
Winkelstück
Schlauch
Saugkopf
) 14 - 16
Filter
Gewicht
Kappe
Tankverschluss
) 19 - 22
RDR DIN3771-N23x2,5
Einsatz
Gewindestift
Ventilkörper
Tankverschluss (B)
) 19, 22 - 25
Ventil
Verliersicherung
Fan housing
Segment
Pan head screw M4x12
Gasket
Tank housing
Pan head screw M4x16
Stop switch
Label
Hexagon nut M12x0.75
Elbow connector
Hose
Pickup body
) 14 - 16
Filter
Weight
Cap
Filler cap
) 19 - 22
O-ring 23x2.5
Insert
Grub screw
Valve body
Filler cap (B)
) 19, 22 - 25
Valve
Filler cap retainer
Carter de ventilateur
Segment
Vis cylindrique M4x12
Joint
Carter de réservoir
Vis cylindrique M4x16
Commutateur d'arrêt
Plaque
Ecrou à six pans M12x0,75
Raccord en équerre
Tuyau
Crépine d'aspiration
) 14 - 16
Filtre
Poids
Capuchon
Bouchon de réservoir
) 19 - 22
Joint torique 23x2,5
Garniture
Goupille filetée
Corps de soupape
Bouchon de réservoir (B)
) 19, 22 - 25
Soupape
Pièce de sûreté
(1) 030, (2) 031
030, 031
17
Lüftergehäuse,
Starterdeckel
Fan housing, Starter cover
Carter de ventilateur,
Couvercle de lanceur
113ET008 LÄ
Illustration E
18
030, 031
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Lüftergehäuse,
Starterdeckel
Fan housing, Starter cover
Carter de ventilateur,
Couvercle de lanceur
Benennung
Part Name
Désignation
Starter cover with rewind
starter
) 26 - 37
Starter cover
) 27 - 29
Bushing
Nameplate STIHL
Round head rivet 3x6
Washer
Rewind spring
Shim
Rope rotor
Starter rope Ø 3.5x960mm
Starter grip
E-clip 7
Cap
Strap
Pan head screw M4x16
Pan head screw M5x18
Socket head screw M5x16
Couvercle de lanceur avec
lanceur
) 26 - 37
Couvercle de lanceur
) 27 - 29
Douille
Emblème STIHL
Rivet à tête ronde 3x6
Rondelle
Ressort de rappel
Cale
Poulie à câble
Câble de lancement
Ø 3,5x960 mm
Poignée
Anneau d'arrêt 7
Capuchon
Bride de fixation
Vis cylindrique M4x16
Vis cylindrique M5x18
Vis cylindrique M5x16
1113 190 0405
1
26
1113 190 0410
1
27
28
29
30
31
32
33
34
1110
0000
0000
1113
1113
1113
1113
1113
084
967
974
195
195
195
190
195
9102
2020
1000
9000
1600
6400
1005
8200
1
1
2
1
1
1
1
1
Starterdeckel mit
Anwerfvorrichtung
) 26 - 37
Starterdeckel
) 27 - 29
Buchse
Firmenzeichen STIHL
Halbrundniet 3x6
Scheibe
Rückholfeder
Beilage
Seilrolle
Anwerfseil Ø 3,5x960 mm
35
36
37
38
39
40
41
1121
9460
1113
1113
9048
9048
9036
195
624
195
195
319
216
341
3400
0700
7000
6500
0680
1010
0980
1
1
1
1
3
3
1
Griff
Sicherungsscheibe DIN6799-7
Kappe
Lasche
Schraube DIN84-M4x16-Z4
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Schraube DIN912-M5x16-10.9
(1) 030, (2) 031
030, 031
19
Vergaserkasten, Luftfilter,
Sonderzubehör
Carburetor box, Air filter,
Extras
Carter de carburateur, Filtre
à air, Accessoires spéciaux
113ET010 LÄ
Illustration F
20
030, 031
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
141
323
141
120
141
260
120
Vergaserkasten, Luftfilter,
Sonderzubehör
Carburetor box, Air filter,
Extras
Carter de carburateur, Filtre
à air, Accessoires spéciaux
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor box
Stud M5x50x24
Impulse hose
Carburetor WA-2C
Hose
Hexagon nut M5
Air filter
) 8 - 16
Air filter
E-clip 3.2
Carter de carburateur
Goujon fileté M5x50x24
Tuyau d'impulsions
Carburateur WA-2C
Tuyau
Ecrou à six pans M5
Flltre à air
) 8 - 16
Filtre à air
Anneau d'arrêt 3,2
Choke shutter
Compression spring
E-clip 5
Air filter
Slotted nut
Slotted nut
Lever
Helical spring
Idle speed adjustment screw
Volet de démarrage
Ressort de pression
Anneau d'arrêt 5
Filtre à air
Ecrou à fente
Ecrou à fente
Levier
Ressort hélicoïdal
Vis de réglage de régime de
ralenti
Couvercle de carter de
carburateur
Ressort de pression
Verrou
Anneau d'arrêt 5
Filtre à air, floqué (B)
) 9 - 12, 14, 15, 23, 24
Filtre à air, floqué (B)
Filtre à air, floqué (B)
1
2
3
4
5
6
1113
9121
1113
1113
1113
9210
1113
0400
1110
8600
0602
8605
0700
1601
1
2
1
1
1
2
1
8
9
1113 120 1610
9460 624 0320
1
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1113
0000
9460
1113
1113
1113
1113
0000
1115
2900
0721
0500
1600
9510
8310
7310
0626
6200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vergaserkasten
Schraube DIN835-M5x50-8.8
Impulsschlauch
Vergaser WA-2C
Schlauch
Mutter DIN934-M5-8
Luftfilter
) 8 - 16
Luftfilter
Sicherungsscheibe
DIN6799-3,2
Startklappe
Druckfeder
Sicherungsscheibe DIN6799-5
Luftfilter
Schlitzmutter
Schlitzmutter
Hebel
Schraubenfeder
Leerlaufanschlagschraube
19
1113 141 1000
1
Vergaserkastendeckel
Carburetor box cover
20
21
22
0000
1113
9460
1113
0927
9200
0500
1603
1
1
1
1
23
24
1113 120 1612
1113 120 1602
1
1
Druckfeder
Verschluss
Sicherungsscheibe DIN6799-5
Luftfilter, beflockt (B)
) 9 - 12, 14, 15, 23, 24
Luftfilter, beflockt (B)
Luftfilter, beflockt (B)
Compression spring
Twist lock
E-clip 5
Air filter, flocked (B)
) 9 - 12, 14, 15, 23, 24
Air filter, flocked (B)
Air filter, flocked (B)
121
997
624
120
140
141
123
997
122
997
140
624
120
(1) 030, (2) 031
030, 031
21
Vergaser Walbro
Carburetor Walbro
Carburateur Walbro
113ET012 LÄ
Illustration G
22
030, 031
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser Walbro
Carburetor Walbro
Carburateur Walbro
Benennung
Part Name
Désignation
Vergaser WA-2C
) 1 - 27
Sieb
Drosselwelle mit Hebel
Schenkelfeder
Drosselklappe
Halbrundschraube
Klammer
Halbrundschraube
Einlassnadel
Feder
Einlassregelhebel
Achse
Halbrundschraube
Feder
Leerlaufstellschraube
Feder
Hauptstellschraube
Carburetor WA-2C
) 1 - 27
Strainer
Throttle shaft with lever
Torsion spring
Throttle shutter
Round head screw
Clip
Round head screw
Inlet needle
Spring
Inlet control lever
Spindle
Round head screw
Spring
Low speed adjustment screw
Spring
High speed adjustment screw
Set of diaphragms (B)
) 17 - 19
Pump diaphragm
Gasket
Suction chamber diaphragm
(B)
End cover
Screw
Gasket
Plate
Oval head screw
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Carburateur WA-2C
) 1 - 27
Tamis
Axe de papillon avec levier
Ressort coudé
Papillon
Vis à tête ronde
Agrafe
Vis à tête ronde
Pointeau d'admission
Ressort
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à tête ronde
Ressort
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Jeu de membrane (B)
) 17 - 19
Membrane de pompe
Joint
Membrane de chambre
d'aspiration (B)
Couvercle
Vis
Joint
Plaque
Vis à tête bombée fraisée
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
1113 120 0602
1
1114
1113
1113
1114
1110
1110
1106
1110
1114
1113
1113
1114
1110
1113
1106
1114
7800
7105
3205
3300
7400
9300
7400
5100
3000
5000
9200
7400
3030
6805
3000
6700
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1114 007 1005
1
17
18
19
1114 121 4800
1114 129 0900
1114 121 4600
1
1
1
Membransatz (B)
) 17 - 19
Pumpenmembrane
Dichtung
Saugkammermembrane (B)
20
21
22
23
24
25
26
27
1113
1114
1113
1113
1110
1113
1113
1113
1
1
1
1
1
1
1
1
Abschlussdeckel
Schraube
Dichtung
Platte
Linsensenkschraube
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
121
120
122
121
122
122
122
121
122
121
121
122
122
122
122
122
121
122
129
121
122
129
121
121
0805
7100
0905
7400
7800
0900
4700
0800
(1) 030, (2) 031
030, 031
23
Vergaser Tillotson
Carburetor Tilloston
Carburateur Tilloston
113ET013 LÄ
Illustration H
24
030, 031
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser Tillotson
Carburetor Tilloston
Carburateur Tilloston
Benennung
Part Name
Désignation
* 4 970 520 (26.78)
Carburateur HU-3G
Bouchon
Ressort
Pointeau d'admission
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à tête bombée fraisée
Gicleur à soupape
Joint
Membrane de réglage
Couvercle
Vis à tête ronde
Ressort
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Ressort coudé
Axe de papillon avec levier
Papillon
Vis à tête ronde
Agrafe
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis à tête bombée
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
1113
1113
1113
1110
1113
1113
1110
1113
1113
1114
1113
1106
1106
1113
1106
1113
120
122
122
121
121
121
122
121
129
121
121
122
122
122
122
122
0600
9400
3000
5100
5000
9200
7800
5400
0900
4700
0800
7400
3000
6800
3000
6700
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
* 4 970 520 (26.78)
Vergaser HU-3G
Verschlussstopfen
Feder
Einlassnadel
Einlassregelhebel
Achse
Linsensenkschraube
Ventildüse
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Halbrundschraube
Feder
Leerlaufstellschraube
Feder
Hauptstellschraube
* 4 970 520 (26.78)
Carburetor HU-3G
Plug
Spring
Inlet needle
Inlet control lever
Spindle
Oval head screw
Valve jet
Gasket
Metering diaphragm
End cover
Round head screw
Spring
Low speed adjustment screw
Spring
High speed adjustment screw
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
1113
1113
1113
1110
1110
1110
4221
1113
1113
1113
1113
122
120
121
122
122
122
121
121
129
121
122
3200
7100
3300
7400
9300
7400
7800
4800
0910
0810
7700
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
Schenkelfeder
Drosselwelle mit Hebel
Drosselklappe
Halbrundschraube
Klammer
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsenschraube
Torsion spring
Throttle shaft with lever
Throttle shutter
Round head screw
Clip
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Oval head screw
(1) 030, (2) 031
030, 031
25
Griffrahmen, Griffrohr
Handle frame, Handlebar
Cadre de poignée, Poignée
tubulaire
113ET014 LÄ
Illustration J
26
030, 031
Illustration J
BildNr.
1
2
3
4
Teile-Nr.
St.Zahl
5
6
7
8
9
10
1113
9040
1113
0000
0000
0000
0000
0000
1113
0000
0000
1113
1115
790
346
790
967
967
967
967
974
182
958
997
182
180
9901
1010
5601
1552
1553
1554
1587
1000
8900
0403
0603
9305
1501
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
11
12
13
14
15
16
17
18
9415
0000
9371
1115
1115
9132
1113
9460
415
998
470
182
791
216
182
624
2240
1205
2640
0801
0601
0610
1505
0320
1
1
1
1
1
1
1
1
19
20
21
22
23
1113
9048
1113
1113
1113
791
216
790
791
790
6110
1010
9910
6102
1701
1
3
2
2
1
25
0000 791 2002
1
Griffrahmen, Griffrohr
Handle frame, Handlebar
Cadre de poignée, Poignée
tubulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Ringpuffer
Schraube DIN912-M5x18-Z4
Griffrahmen
Typenschild 031 AV
Typenschild 031 AVE
Typenschild 031 AVEQ
Typenschild 031 AVQ
Halbrundniet 3x6
Bolzen
Scheibe
Druckfeder
Startgasknopf
Gashebel
) 11
Niet DIN7339-3x0,3x5
Schenkelfeder
Stift DIN7-5m6x24
Sperrhebel
Griffschale
Gewindestift DIN553-M4x6
Gasgestänge
Sicherungsscheibe
DIN6799-3,2
Bundschraube
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Ringpuffer
Bundschraube
Griffrohr mit
Schlauch 365 mm
Griffschlauch Ø 21 mm x 1 m
Annular buffer
Socket head screw M5x18
Handle frame
Model plate 031 AV
Model plate 031 AVE
Model plate 031 AVEQ
Model plate 031 AVQ
Round head rivet 3x6
Pin
Washer
Compression spring
Starting throttle lock
Throttle trigger
) 11
Hollow rivet 3x0.3x5
Torsion spring
Cylindrical pin 5x24
Trigger interlock
Handle molding
Grub screw M4x6
Throttle rod
E-clip 3.2
Butoir annulaire
Vis cylindrique M5x18
Cadre de poignée
Plaque matricule 031 AV
Plaque matricule 031 AVE
Plaque matricule 031 AVEQ
Plaque matricule 031 AVQ
Rivet à tête ronde 3x6
Boulon
Rondelle
Ressort de pression
Bouton de gaz de démarrage
Manette des gaz
) 11
Rivet tubulaire 3x0,3x5
Ressort coudé
Goupille cylindrique 5x24
Levier d'arrêt
Monture de poignée
Goupille filetée M4x6
Tringlerie des gaz
Anneau d'arrêt 3,2
Collar screw
Pan head screw M5x18
Annular buffer
Collar screw
Handlebar with
hose 365mm / 14 3/8''
Handle hose Ø 21 mm x 1 m /
7/8x40''
Vis à embase
Vis cylindrique M5x18
Butoir annulaire
Vis à embase
Poignée tubulaire avec
gaine 365 mm
Gaine de poignée
Ø 21 mm x 1 m
(1) 030, (2) 031
030, 031
27
Griffrahmen, Griffrohr
Handle frame, Handlebar
Cadre de poignée, Poignée
tubulaire
113ET014 LÄ
Illustration J
28
030, 031
Illustration J
BildNr.
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Teile-Nr.
1115
1113
1113
9460
9048
9036
1113
1114
1113
0000
St.Zahl
790
791
791
624
216
341
792
792
791
951
9901
6101
9700
0700
1010
1020
9106
9106
8200
2904
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Griffrahmen, Griffrohr
Handle frame, Handlebar
Cadre de poignée, Poignée
tubulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Ringpuffer
Bundschraube
Scheibe
Sicherungsscheibe DIN6799-7
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Schraube DIN912-M5x20-Z1
Handschutz
Handschutz
Schenkelfeder
Linsenschraube M6x3,2x12
Annular buffer
Collar screw
Washer
E-clip 7
Pan head screw M5x18
Socket head screw M5x20
Hand guard
Hand guard
Torsion spring
Oval head screw M6x3.2x12
Butoir annulaire
Vis à embase
Rondelle
Anneau d'arrêt 7
Vis cylindrique M5x18
Vis cylindrique M5x20
Protège-main
Protège-main
Ressort coudé
Vis à tête bombée M6x3,2x12
(1) 030, (2) 031
030, 031
29
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
113ET016 LÄ
Illustration K
30
030, 031
Illustration K
BildNr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Teile-Nr.
St.Zahl
1113 890 1400
1
0000
1110
0811
0811
0000
1107
1110
1110
0000
1113
0811
0811
0811
5605
1113
0800
3401
1152
1080
2300
1201
4000
8800
9111
3600
8108
8088
7860
4000
5000
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1108 890 2500
1113 007 1050
1113 007 1060
1
1
1
1118 007 1060
1
0000 930 2201
0000 930 2202
0000 930 2203
1
1
1
891
890
012
270
890
191
893
893
792
890
411
411
490
893
900
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Jeu d'outils
) 1 - 7
Pochette à outils
Clé multiple
Clé 8x10
Tournevis 4x70x130
Tournevis (A)
Vis d'arrêt
Calibre de chaînes
Crochet
Protège-chaîne
Clé (B)
Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B)
Lime ronde Ø 4,8x200 mm (B)
Manche de lime A100 (B)
Calibre de chaînes 0.325" (B)
Lot de dépannage
STIHL 031 AV (A, B)
Grease gun (A, B)
Pompe à graisse (A, B)
Set of gaskets 031 (A, B)
Jeu de joints 031 (A, B)
Set of carburetor parts 032 (A, Jeu de pièces de
B)
carburateur 032 (A, B)
Satz Vergaserteile (A, B)
Set of carburetor parts (A, B)
Jeu de pièces de carburateur
(A, B)
Zündleitung 10 m (A, B)
Ignition lead 10m (A, B)
Câble d'allumage 10 m (A, B)
Zündleitung 10 m (A, B)
Ignition lead 10m (A, B)
Câble d'allumage 10 m (A, B)
Anwerfseil Ø 3,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 3.5mm x 30.5m Câble de lancement
(A, B)
(A, B)
Ø 3,5 mm x 30,5 m (A, B)
Satz Werkzeuge
) 1 - 7
Werkzeugtasche
Kombischlüssel
Schlüssel 8x10
Schraubendreher 4x70x130
Schraubendreher (A)
Anschlagschraube
Feillehre
Haken
Kettenschutz
Schlüssel (B)
Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B)
Rundfeile Ø 4,8x200 mm (B)
Feilengriff A100 (B)
Feillehre 0.325" (B)
STIHL Pannenfix 031 AV (A,
B)
Fettpresse (A, B)
Dichtungssatz 031 (A, B)
Satz Vergaserteile 032 (A, B)
Tool kit
) 1 - 7
Tool roll
Combination wrench
Wrench 8x10
Allen key 4x70x130
Screwdriver (A)
Locking screw
Filing gauge
Hook
Chain scabbard
Wrench (B)
Round file Ø 5.5x200mm (B)
Round file Ø 4.8x200mm (B)
File handle A100 (B)
Filing gauge 0.325" (B)
STIHL repair kit 031 AV (A, B)
(1) 030, (2) 031
030, 031
31
Kettenraddeckel,
Bremsbacke,
Antriebsscheibe
Chain sprocket cover, Brake
shoe, Driving disc
Couvercle de pignon,
Mâchoire de frein, Rondelle
d'entraînement
113ET018 LÄ
Illustration L
32
030, 031
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1113 640 1703
1
1113 640 1704
1
0000
1113
1113
1113
0000
0000
9079
1113
9441
1113
1110
9008
9214
0608
4901
2801
2302
1100
0900
0950
1100
1910
1501
0501
0960
0700
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
2
1113 160 2002
1
15
16
17
1113
1113
0000
1113
2310
0802
5811
3400
1
3
3
1
18
19
20
1113 162 3601
1113 162 3901
1113 160 4000
1
1
1
21
22
1113 162 7801
1113 162 1200
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
971
640
640
640
997
997
319
664
065
656
664
319
320
160
162
997
160
Kettenraddeckel,
Bremsbacke,
Antriebsscheibe
Chain sprocket cover, Brake
shoe, Driving disc
Couvercle de pignon,
Mâchoire de frein, Rondelle
d'entraînement
Benennung
Part Name
Désignation
Kettenraddeckel
) 1 - 14
Kettenraddeckel
) 2
Stift
Abdeckblech
Bremsbacke
Nocken
Schraubenfeder
Schraubenfeder
Schraube DIN85-M5x10-8.8
Seitenblech außen
Kerbnagel DIN1476-3x8
Schutzplatte
Krallenanschlag
Schraube DIN933-M5x12-8.8
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Kupplung
) 15 - 17
Mitnehmer
Fliehgewicht
Zugfeder
Antriebsscheibe
) 18 - 22
Antriebsscheibe
Schaltschieber
Sperrschieber
) 21, 22
Feder
Niet
Chain sprocket cover
) 1 - 14
Chain sprocket cover
) 2
Pin
Cover plate
Brake shoe
Cam
Helical spring
Helical spring
Flat head screw M5x10
Outer side plate
Round head rivet 3x8
Guard plate
Bumper spike
Hexagon head screw M5x12
Lock nut M5
Couvercle de pignon
) 1 - 14
Couvercle de pignon
) 2
Cheville
Tôle de protection
Mâchoire de frein
Came
Ressort hélicoïdal
Ressort hélicoïdal
Vis à tête plate M5x10
Tôle latérale extérieure
Clou cannelé à tête ronde 3x8
Plaque de protection
Griffe
Vis à six pans M5x12
Ecrou de sécurité M5
Clutch
) 15 - 17
Carrier
Clutch shoe
Tension spring
Drive disc
) 18 - 22
Drive disc
Slide control
Locking slide
) 21, 22
Spring
Rivet
Embrayage
) 15 - 17
Entraîneur
Masselotte
Ressort de tension
Rondelle d'entraînement
) 18 - 22
Rondelle d'entraînement
Curseur de commande
Curseur d'arrêt
) 21, 22
Ressort
Rivet
(1) 030, (2) 031
030, 031
33
Heizung
Heating
Chauffage
113ET019 LÄ
Illustration M
34
030, 031
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
1113
1113
9047
1113
141
141
319
140
5205
5400
0630
5000
1
1
5
1
4
5
6
7
8
9
1113
1113
1113
1113
1113
9773
141
141
141
141
141
021
5000
5300
5100
5405
5105
1400
1
1
1
1
2
1
Heizung
Heating
Chauffage
Benennung
Part Name
Désignation
Sonderzubehör: Heizung
Extras: Heating
Rohr
Schlauch
Schraube DIN84-M4x8-Z3
Ventil
) 4 - 6
Ventil
Drossel
Klammer
Schlauch
Klammer
Spannschelle 14
Tube
Hose
Pan head screw M4x8
Valve
) 4 - 6
Valve
Throttle
Clip
Hose
Clip
Hose clamp 14
Accessoires optionnels:
Calefacción
Tube
Tuyau
Vis cylindrique M4x8
Soupape
) 4 - 6
Soupape
Etrangleur
Agrafe
Tuyau
Agrafe
Collier de serrage 14
(1) 030, (2) 031
030, 031
35
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼