stihl 070 (1106) - Motoculture Jean
Transcription
stihl 070 (1106) - Motoculture Jean
STIHL 070 Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces (1106) A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin N Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Chain scabbard Poignée, Protègechaîne B Zylinder Cylinder Cylindre O Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels C Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement P D Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage Q * X 13 281 004 (35.84) Handgriff AV Handle AV Poignée AV E F Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A R * X 8 953 330 (36.81) Anwerfvorrichtung Reibungsschuh Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement entraîneur G Drehzahlregler Speed governor Regulateur de régime H Luftfilter Air filter Filtre à air J Vergaser LB-S9 Carburetor LB-S9 Carburateur LB-S9 K Handgriff Handle Poignée L AV-Griff AV-Handle Poignée AV M Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire 07/2004 Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin 15 21 14 1 13 2 4 17 18 19 20 7 30 23 3 12 29 9 1 19 18 17 10 24 8 16 22 9 25 28 27 26 21 5 11 2 6 106ET030 SC 20 070 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin Benennung Part Name Désignation Crankcase ) 2 - 9, 11, 12 Stud M6x45 Stud M6x30 Cylindrical pin 6x36 Spring washer 6 Hexagon nut M6 Grommet Connector Connector Bearing bushing Warning pictogram MS 1106 020 2506 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9121 9121 9371 9321 9210 0000 0000 0000 1106 0000 1420 1370 3220 0140 0900 0810 5217 5200 0200 3662 2 3 2 5 5 1 1 2 1 1 Kurbelgehäuse ) 2 - 9, 11, 12 Schraube DIN835-M6x45-10.9 Schraube DIN835-M6x30-10.9 Stift DIN7-6m6x36 Federring DIN127-B6 Mutter DIN934-M6-10 Regenschutztülle Stutzen Stutzen Lagerbuchse Warnhinweis Piktogramm MS 12 1106 641 3200 1 Ölleitung Oil line Carter de vilebrequin ) 2 - 9, 11, 12 Goujon fileté M6x45 Goujon fileté M6x30 Goupille cylindrique 6x36 Rondelle Grower 6 Ecrou à six pans M6 Douille de protection Manchon Manchon Coussinet Pictogramme d'avertissement MS Conduit d'huile 13 ✻ 1106 640 3301 14 ✻ 9636 965 0640 15 ✻ 9170 794 0230 1 4 2 * X 30 676 406 (43.94) Ölleitung Dichtring DIN7603-8x12 Schraube DIN7623-A2/3 * X 30 676 406 (43.94) Oil line Sealing ring 8x12 Banjo bolt 2/3" * X 30 676 406 (43.94) Conduit d'huile Anneau de joint 8x12 Vis creuse 2/3" 16 17 0000 989 5200 9456 621 3310 1 2 Hose 43mm / 1 3/4'' Circlip 30x1.2 Tuyau 43 mm Circlips 30x1,2 18 19 0000 958 2004 0000 993 0900 2 2 Schlauch 43 mm Sicherungsring DIN472-30x1,2 Scheibe Nadellager 18x30x24 Washer Needle bearing 18x30x24 20 21 22 23 24 25 1106 9640 1106 1106 1106 1107 036 003 029 030 029 350 9000 1980 8901 0400 1210 0500 2 2 1 1 1 1 26 27 28 29 1117 9099 9645 1108 350 021 948 350 0905 2360 4050 5800 1 1 1 1 30 0000 951 5815 1106 007 1050 1 1 Anlaufring WDR DIN3760-BS18x30x7 Dichtungsstab Kurbelwelle Dichtung Tankverschluss ) 26 - 28 Verliersicherung Schraube DIN7971-3,5x9,5 RDR A 36x3-NBR F78 Tanklüftung ) 30 Gewindestift 1/4" Dichtungssatz ) 21, 24 Check ring Oil seal 18x30x7 Insulating rod Crankshaft Gasket Filler cap ) 26 - 28 Filler cap retainer Self-tapping screw 3.5x9.5 O-ring 36x3 Tank vent ) 30 Grub screw 1/4" Set of gaskets ) 21, 24 Rondelle Roulement à aiguilles 18x30x24 Anneau de butée Bague d'étanchéité 18x30x7 Bâton de joint en caoutchouc Vilebrequin Joint Bouchon de réservoir ) 26 - 28 Pièce de sûreté Vis Parker 3,5x9,5 Joint torique 36x3 Aération de réservoir ) 30 Goupille filetée 1/4" Jeu de joints ) 21, 24 1 070 347 347 470 630 319 989 988 988 104 967 3 Illustration B Zylinder Cylinder 11 12 9 Cylindre 13 11 17 10 18 29 26 21 20 19 30 27 22 16 23 2 4 25 3 15 14 24 6 25 5 28 7 8 106ET031 SC 1 4 070 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 9512 003 4080 1106 020 1202 1 1 3 4 5 9121 347 1310 9121 347 1380 1106 030 2000 2 2 1 6 1106 034 3003 2 7 8 1106 034 1503 9462 650 1500 1 2 9 10 9636 815 0640 1106 020 9400 1 1 11 9460 624 0320 2 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 1106 9440 1106 9036 1110 0000 1110 0000 1106 1106 028 069 029 341 400 400 405 998 149 140 8101 1270 2300 1350 7005 7000 1000 0603 0600 0502 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 21 22 23 24 25 26 27 1106 1106 9008 1106 9044 9486 9214 145 148 319 146 319 648 320 2900 3900 0650 8000 0980 0200 0900 1 2 4 1 2 2 2 1106 007 1050 1 28 ✻ 1106 034 3010 1 29 ✻ 1107 400 7000 1 30 ✻ 1106 405 1000 1 070 Zylinder Cylinder Cylindre Benennung Part Name Désignation Nadelkranz 15x19x19,5 Zylinder mit Kolben Ø 58 mm ) 3 - 13 Schraube DIN835-M6x18-10.9 Schraube DIN835-M6x35-10.9 Kolben Ø 58 mm ) 6 - 8 Verdichtungsring Ø 58x1,5 mm Kolbenbolzen 15x42 Sprengring DIN73130-A15x1,2 Dichtring DIN7603-8x12 Dekompressionsventil ) 11 Sicherungsscheibe DIN6799-3,2 Blattfeder Blindniet 2,6x6 Zylinderdichtung Schraube DIN912-M6x25-Z1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Zündkerze NGK BPMR7A Zündleitungsstecker Schenkelfeder Auspuffdichtung Auspufftopf ) 21 - 25 Deckel Sicherungsblech Schraube DIN933-M4x10-8.8 Winkel Schraube DIN84-M5x16-Z4-1 Tellerfeder DIN2093-A12,5 Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Dichtungssatz ) 14 , 19 Needle cage 15x19x19.5 Cylinder with piston Ø 58mm ) 3 - 13 Stud M6x18 Stud M6x35 Piston Ø 58mm ) 6 - 8 Piston ring Ø 58x1.5mm Piston pin 15x42 Snap ring 15 Cage à aiguilles 15x19x19,5 Cylindre avec piston Ø 58 mm ) 3 - 13 Goujon fileté M6x18 Goujon fileté M6x35 Piston Ø 58 mm ) 6 - 8 Segment de piston Ø 58x1,5 mm Axe de piston 15x42 Jonc d'arrêt 15 Sealing ring 8x12 Decompression valve ) 11 E-clip 3.2 Anneau de joint 8x12 Soupape de décompression ) 11 Anneau d'arrêt 3,2 Flat spring Blind rivet 2.6x6 Cylinder gasket Socket head screw M6x25 Spark plug Bosch WSR 6 F Spark plug NGK BPMR7A Spark plug boot Torsion spring Exhaust gasket Exhaust muffler ) 21 - 25 Cover Locking plate Hexagon head screw M4x10 Bracket Pan head screw M5x16 Cup spring 12.5 Lock nut M6 Ressort à lame Rivet borgne 2,6x6 Joint de cylindre Vis cylindrique M6x25 Bougie Bosch WSR 6 F Bougie NGK BPMR7A Contact de câble d'allumage Ressort coudé Joint d'échappement Pot d'échappement ) 21 - 25 Couvercle Arrêtoir en tôle Vis à six pans M4x10 Equerre Vis cylindrique M5x16 Rondelle Belleville 12,5 Ecrou de sécurité M6 Set of gaskets ) 14 , 19 Jeu de joints ) 14 , 19 Piston ring Ø 66x1.5mm STIHL Contra S Spark plug Bosch WR 7 AC STIHL Contra Spark plug boot STIHL Contra Segment de piston Ø 66x1,5 mm STIHL Contra S Bougie Bosch WR 7 AC STIHL Contra Contact de câble d'allumage STIHL Contra Verdichtungsring Ø 66x1,5 mm STIHL Contra S Zündkerze Bosch WR 7 AC STIHL Contra Zündleitungsstecker STIHL Contra 5 Illustration C Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 10 2 14 1 3 6 5 4 7 9 8 12 13 106ET032 SC 11 6 070 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Fan cover with rewind starter ) 1 - 3, 6 - 13 Fan housing ) 2, 3 Bushing Nameplate STIHL Couvercle de ventilateur avec lanceur ) 1 - 3, 6 - 13 Carter de ventilateur ) 2, 3 Douille Emblème STIHL * X 33 878 644 (20.96) Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 1106 080 2802 1 1 1106 080 2002 1 2 3 1110 084 9102 0000 967 2035 1 1 Lüfterdeckel mit Anwerfvorrichtung ) 1 - 3, 6 - 13 Lüftergehäuse ) 2, 3 Buchse Firmenzeichen STIHL 4 ✻ 0000 967 2021 5 ✻ 0000 974 1000 1 2 * X 33 878 644 (20.96) Firmenzeichen STIHL Halbrundniet 3x6 * X 33 878 644 (20.96) Nameplate STIHL Round head rivet 3x6 6 7 8 9 9015 0601 1011 8200 1 1 1 1 Scheibe Rückholfeder Seilrolle Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Washer Rewind spring Rope rotor Starter rope Ø 4.5x1000mm 0000 930 2200 1 1110 1124 1118 1117 9048 1 1 1 1 4 10 11 12 13 14 070 1106 1117 1117 1107 195 190 190 195 195 195 162 195 216 3400 7200 8935 3500 1010 Rondelle Ressort de rappel Poulie à câble Câble de lancement Ø 4,5x1000 mm Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement (B) (B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (B) Griff Starter grip Poignée Klinke Pawl Cliquet Scheibe Washer Rondelle Feder Spring Ressort Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18 7 Illustration D Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage 23 29 21 28 31 27 20 18 12 11 19 10 9 4 26 78 25 6 22 5 16 15 17 24 13 2 30 1 106ET033 SC 14 3 8 070 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 0000 989 0810 0000 992 5820 1106 400 0512 2 1 1 3 1106 400 0705 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1106 9110 1106 9041 9322 1115 1115 9321 9210 1106 3210 0700 2001 0630 0100 3400 8800 0080 0400 1201 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 14 15 1110 442 7000 Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Grommet Sealing ring Magneto ) 3 - 21 Stator plate ) 4 - 20 Ignition coil Flat head screw M4x19 Set of points Pan head screw M4x8 Spring washer 4 Capacitor Cap Spring washer 3 Hexagon nut M3 Short circuit wire ) 14 Contact sleeve Ignition lead 375mm (D) Ignition lead 1 m (B) Ignition lead 10 m (B) Grommet Felt wick Dust cap ) 19 Plug Pan head screw M3x10 Flywheel Pan head screw M4x14 Fanwheel Douille de protection Anneau de joint Volant magnétique ) 3 - 21 Stator d'allumage ) 4 - 20 Bobine d'allumage Vis à tête plate M4x19 Jeu de contacts Vis cylindrique M4x8 Rondelle élastique 4 Condensateur Capuchon Rondelle Grower 3 Ecrou à six pans M3 Câble de court-circuit ) 14 Douille de contact Câble d'allumage 375 mm (D) Câble d'allumage 1 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Douille de protection Mèche de graissage Cache-poussière ) 19 Bouchon Vis cylindrique M3x10 Rotor Vis cylindrique M4x14 Ventilateur 16 17 18 0000 0000 0000 1110 1106 405 930 989 404 400 0600 2251 1010 4200 8201 1 1 1 1 1 1 1 19 20 21 22 23 1106 9047 1106 9021 1106 404 319 400 319 086 8300 0360 1206 0670 0505 1 2 1 2 1 Regenschutztülle Dichtring Magnetzünder ) 3 - 21 Ankerplatte ) 4 - 20 Zündanker Schraube DIN7985-M4x19-8.8 Kontaktsatz Schraube DIN84-M4x8-8.8 Federscheibe DIN137-A4 Kondensator Kappe Federring DIN127-B3 Mutter DIN934-M3-8 Kurzschließleitung ) 14 Kontakthülse Zündleitung 375 mm (D) Zündleitung 1 m (B) Zündleitung 10 m (B) Schutztülle Schmierfilz Staubschutzkappe ) 19 Stopfen Schraube DIN84-M3x10-Z3 Schwungrad Schraube DIN84-M4x14-Z1 Lüfterrad 24 ✻ 1106 086 0510 25 ✻ 0000 961 5115 26 ✻ 0000 958 1001 1 1 1 * 8 953 330 (36.81) Lüfterrad Ring Scheibe * 8 953 330 (36.81) Fanwheel Ring Washer * 8 953 330 (36.81) Ventilateur Anneau Rondelle 27 28 29 30 4 1 1 1 Schraube DIN84-M5x10-Z4 Buchse Mutter DIN934-M10x1-10 Scheibenfeder DIN6888-3x5,5 Pan head screw M5x10 Bushing Hexagon nut M10x1 Woodruff key 3x5 Vis cylindrique M5x10 Douille Ecrou à six pans M10x1 Clavette demi-lune 3x5 * 6 519 900 (19.80) * 6 519 900 (19.80) * 6 519 900 (19.80) Kondensator Capacitor Condensateur 9048 1106 9210 9482 404 313 400 216 630 404 404 630 260 442 216 084 261 435 0950 9100 1340 0430 31 ✻ 1106 404 3401 070 1 9 Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon 106ET008 L Illustration E 10 070 Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 0000 1106 0000 9210 1106 1106 1106 0000 1107 1106 0000 1106 1106 1106 1106 1106 1106 5200 9000 0601 0900 2800 9200 1501 2911 9000 1000 6601 9100 2011 2031 9000 8800 2001 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 17 18 19 1106 162 3200 1106 007 1006 0000 997 5909 1 1 1 1106 007 1007 1 20 21 22 23 24 25 26 27 1106 9512 0000 9210 1106 1106 9008 9214 162 933 961 261 648 664 319 320 1110 4050 1200 1350 0412 0510 1310 0900 1 1 1 1 1 2 4 4 28 29 30 31 32 1106 9441 9220 1106 1106 664 065 260 359 351 1100 1910 1300 1110 0701 1 2 2 1 1 33 9048 216 1010 1106 640 2025 10 1 0000 642 1207 1111 656 7700 1 1 1 34 35 36 070 989 640 951 319 647 647 664 951 021 664 953 036 640 640 162 162 160 Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon Benennung Part Name Désignation Schlauch 43 mm Siebstutzen Sechskantschraube M6 Mutter DIN934-M6-10 Anschlagteller Gummikappe Spannmutter Spannschraube M6 Klemmstück Seitenblech innen Stiftschraube Abdeckscheibe Kettenrad 0.404" 7Z Kettenrad 1/2" 6Z (B) Spannhülse Scheibe Kupplung ) 17 - 19 Mitnehmer Satz Fliehgewichte 3 Stück Satz Zugfedern, 3 Stück Hose 43mm / 1 3/4'' Strainer flange Hexagon head screw M6 Hexagon nut M6 Cup Rubber cap Tensioning nut Adjusting screw M6 Clamp Inner side plate Stud Cover washer Chain sprocket 0.404" 7T Chain sprocket 1/2" 6T (B) Adapter sleeve Washer Clutch ) 17 - 19 Carrier Clutch shoe kit 3 pieces Tension spring kit, 3 pieces Satz Fliehgewichte 3 Stück (B) Scheibe Nadelkranz 15x18x22 Ring Mutter DIN934-M10LHx1-10 Kettenraddeckel Krallenanschlag Schraube DIN933-M6x18-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Seitenblech außen Kerbnagel DIN1476-3x8 Mutter DIN6923-M10-8 Dichtung Tankdeckel Clutch shoe kit 3 pieces (B) Tuyau 43 mm Manchon de tamis Vis à six pans M6 Ecrou à six pans M6 Rondelle de butée Capuchon en caoutchouc Ecrou de tension Vis de tension M6 Pièce de serrage Tôle latérale intérieure Goujon fileté Rondelle de recouvrement Pignon 0.404" 7D Pignon 1/2" 6D (B) Fourreau Rondelle Embrayage ) 17 - 19 Entraîneur Jeu de masselottes 3 pièces Jeu de ressorts de tension, 3 pièces Jeu de masselottes 3 pièces (B) Rondelle Cage à aiguilles 15x18x22 Anneau Ecrou à six pans M10x1 Couvercle de pignon Griffe Vis à six pans M6x18 Ecrou de sécurité M6 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z (B) ) 34, 35 Kupplungstrommel (D) Ringkettenrad 0.404" 7Z Kettenfänger Washer Needle cage 15x18x22 Ring Hexagon nut M10x1 Chain sprocket cover Bumper spike Hexagon head screw M6x18 Lock nut M6 Outer side plate Round head rivet 3x8 Hexagon nut M10 Gasket Fuel tank cover Pan head screw M5x18 Rim sprocket kit 0.404" 7T (B) ) 34, 35 Clutch drum (D) Rim sprocket 0.404" 7T Chain catcher Tôle latérale extérieure Clou cannelé à tête ronde 3x8 Ecrou à six pans M10 Joint Couvercle de réservoir d'essence Vis cylindrique M5x18 Jeu de pignon à anneau 0.404" 7D (B) ) 34, 35 Cloche d'embrayage (D) Pignon à anneau 0.404" 7D Arrêt de chaîne 11 Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon 106ET008 L Illustration E 12 070 Illustration E BildNr. 37 070 Teile-Nr. 9040 346 1010 1106 007 1050 St.Zahl 1 1 Kupplung, Kettenrad Clutch, Chain sprocket Embrayage, Pignon Benennung Part Name Désignation Schraube DIN912-M5x18-Z4 Dichtungssatz ) 31 Socket head screw M5x18 Set of gaskets ) 31 Vis cylindrique M5x18 Jeu de joints ) 31 13 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile 106ET009 SC Illustration F 14 070 Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1106 640 3202 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1106 1106 0000 0000 1106 1106 0000 9517 1106 0000 9455 9516 0000 0000 0000 1111 9646 9048 1106 1106 1106 1106 3002 0600 0420 5110 3100 7900 0325 5090 2611 1001 0850 1730 0336 5810 0728 0610 0490 1010 9404 3801 0700 4002 1 1 1 1 1 2 6 6 2 1 1 2 2 2 1 1 1 9 1 1 1 1 23 24 0000 992 7105 1106 351 2200 1106 007 1004 1 1 1 25 26 27 28 1106 9646 9468 1106 640 945 621 640 6000 0150 0330 3600 1 1 1 1 29 30 31 32 33 34 35 36 0000 1106 1106 9048 1106 1108 1111 0000 992 656 656 319 358 353 358 350 6302 2000 1500 0680 0700 2500 7700 3500 1 1 1 2 1 1 1 1 37 0000 358 1800 1106 007 1050 1 1 070 640 647 971 992 640 647 997 003 647 958 621 003 997 951 997 647 945 216 647 640 359 350 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Benennung Part Name Désignation Ölpumpe ) 1 - 17 Pumpengehäuse Pumpenkolben Stift Dichtring Stößel mit Membrane Scheibe Druckfeder Zylinderrolle DIN5402-5x5 Ringhebel Scheibe Sicherungsring DIN471-10x1 Kugel DIN5401-4 Druckfeder Gewindestift M6 Druckfeder Pumpenkolben RDR DIN3770-B7x1,5 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Schlauch Saugkopf Dichtung Öltankdeckel ) 23 - 27 Dichtring Ölschauglas Satz Druckbolzen ) 25 - 27 Druckbolzen RDR DIN3770-B4x1 Sicherungsring 6x0,7 Öltankverschluss ) 29 Dichtring Spanfänger Schutzblech Schraube DIN84-M4x16-Z4 Schlauch 135 mm Winkelstück Schlauch Saugkopf ) 37 Filter Dichtungssatz ) 21 Oil pump ) 1 - 17 Pump housing Pump piston Pin Sealing ring Plunger with diaphragm Washer Compression spring Cylindrical roller 5x5 Annular lever Washer Circlip 10x1 Ball Ø 4mm Compression spring Grub screw M6 Compression spring Pump piston O-ring 7x1.5 Pan head screw M5x18 Hose Pickup body Gasket Oil tank cover ) 23 - 27 Sealing ring Oil sight glass Thrust bolt kit ) 25 - 27 Thrust bolt O-ring 4x1 Circlip 6x0.7 Oil filler cap ) 29 Sealing ring Chip guard Guard plate Pan head screw M4x16 Hose 135mm Elbow connector Hose Pickup body ) 37 Filter Set of gaskets ) 21 Pompe à huile ) 1 - 17 Carter de pompe Piston de pompe Cheville Anneau de joint Tige poussoir avec membrane Rondelle Ressort de pression Aiguille 5x5 Anneau-entraîneur Rondelle Circlips 10x1 Bille Ø 4 mm Ressort de pression Goupille filetée M6 Ressort de pression Piston de pompe Joint torique 7x1,5 Vis cylindrique M5x18 Tuyau Crépine d'aspiration Joint Couvercle de réservoir d'huile ) 23 - 27 Anneau de joint Voyant d'huile Jeu de boulon de pression ) 25 - 27 Boulon de pression Joint torique 4x1 Circlips 6x0,7 Bouchon de réservoir d'huile ) 29 Anneau de joint Arrête-sciure Tôle de protection Vis cylindrique M4x16 Tuyau 135 mm Raccord en équerre Tuyau Crépine d'aspiration ) 37 Filtre Jeu de joints ) 21 15 Illustration G Drehzahlregler Speed governor Regulateur de régime 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 11 15 12 11 13 14 21 20 22 23 17 19 16 16 18 106ET034 SC 24 070 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 104 319 998 021 100 104 Drehzahlregler Speed governor Regulateur de régime Benennung Part Name Désignation 1 2 3 4 5 6 1106 9048 0000 9291 1106 1106 1900 0650 0811 0120 0601 0501 1 1 1 1 1 1 Rastenblech Schraube DIN84-M4x10-Z4 Schenkelfeder Scheibe DIN125-A5,3 Reglerachse Reglerstange Notched speed control base Pan head screw M4x10 Torsion spring Washer 5.3 Governor shaft Governor rod 7 8 9 1106 104 1000 9047 319 0220 1106 104 0200 1 2 1 Reglerklappe Schraube DIN84-M2,6x5-Z3 Lagerbuchse Wind vane Pan head screw M2.6x5 Bearing bushing Tôle à crans Vis cylindrique M4x10 Ressort coudé Rondelle 5,3 Axe de régulateur Levier de commande de régulateur Volet de régulateur Vis cylindrique M2,6x5 Coussinet * X 26 668 181 (20.96) * X 26 668 181 (20.96) * X 26 668 181 (20.96) 10 ✻ 1106 100 0901 1 Reglerlager Governor shaft bush Palier du régulateur 11 12 13 14 1110 2201 1615 1100 2 1 1 1 Dichtung Kühlblech Zwischenflansch Dichtung Gasket Cooling plate Spacer flange Gasket Joint Tôle de refroidissement Bride intermédiaire Joint 15 ✻ 1106 129 1101 1 Dichtung STIHL Contra Gasket STIHL Contra Joint STIHL Contra 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 Vergaser LB-S9 Buchse Scheibe Mutter DIN6923-M6-8 Lasche Filterdichtung Ansaugkrümmer Schraube DIN931-M5x30-Z4 Tülle Dichtungssatz ) 11, 14, 21 Carburetor LB-S9 Bushing Washer Hexagon nut M6 Strap Filter gasket Intake elbow Hexagon head screw M5x30 Grommet Set of gaskets ) 11, 14, 21 Carburateur LB-S9 Douille Rondelle Ecrou à six pans M6 Bride de fixation Joint de filtre à air Coude d'admission Vis à six pans M5x30 Douille Jeu de joints ) 11, 14, 21 070 1106 1106 1106 1106 1106 1106 1106 9220 1106 1106 1106 9012 1106 1106 129 121 121 129 120 121 121 260 123 149 141 319 123 007 0650 8701 8600 0900 7600 1200 2200 1070 7500 1050 17 Illustration H Luftfilter 19 Air filter Filtre à air 21 14 15 25 13 20 16 22 17 9 24 23 24 5 11,12 6 7 9 18 10 8 4 3 2 106ET040 SC 1 18 070 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Luftfilter Air filter Filtre à air Benennung Part Name Désignation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1106 9334 9045 1106 1106 9121 9646 1106 9048 1106 791 630 319 149 080 347 945 182 216 180 7601 0140 1320 0400 1600 1000 0150 2400 1010 2500 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 Stütze Federring DIN7980-6 Schraube DIN912-M6x20-8.8 Dichtring Haube Schraube DIN835-M5x38-10.9 RDR DIN3770-B4x1 Klemmstück Schraube DIN84-M5x18-Z1 Startergestänge Support Spring washer 6 Socket head screw M6x20 Sealing ring Shroud Stud M5x38 O-ring 4x1 Clamp Pan head screw M5x18 Choke rod 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1106 1106 1106 1110 0000 1106 0000 9460 1106 120 120 084 140 958 020 997 624 967 1602 1610 0601 9501 1705 9500 1705 0800 1500 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Luftfilter, Vlies Luftfilter, Draht (B) Deckel Verschlussmutter Scheibe Knopf Druckfeder Sicherungsscheibe DIN6799-8 Typenschild 070 Air filter, fleece Air filter, wire mesh (B) Cover Twist lock Washer Button Compression spring E-clip 8 Model plate 070 Support Rondelle Grower 6 Vis cylindrique M6x20 Anneau de joint Capot Goujon fileté M5x38 Joint torique 4x1 Pièce de serrage Vis cylindrique M5x18 Tringlerie de volet de démarrage Filtre à air, feutre Filtre à air, métallique (B) Couvercle Ecrou de verrouillage Rondelle Bouton Ressort de pression Anneau d'arrêt 8 Plaque matricule 070 * X 33 878 644 (20.96) * X 33 878 644 (20.96) * X 33 878 644 (20.96) 20 ✻ 0000 967 1542 1 Typenschild 070 Model plate 070 Plaque matricule 070 21 1 Typenschild 070 AV Model plate 070 AV Plaque matricule 070 AV * X 33 878 644 (20.96) * X 33 878 644 (20.96) * X 33 878 644 (20.96) 1106 967 1501 22 ✻ 0000 967 1543 23 ✻ 0000 967 2001 24 ✻ 0000 974 1000 1 1 2 Typenschild 070 AV Firmenzeichen Halbrundniet 3x6 Model plate 070 AV Nameplate Round head rivet 3x6 Plaque matricule 070 AV Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 25 ✻ 0000 967 3501 1 Hinweisschild USA Instruction label USA Plaque indicatrice USA 070 19 Illustration J Vergaser LB-S9 Carburetor LB-S9 Carburateur LB-S9 106ET039 GM 3 20 070 Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser LB-S9 Carburetor LB-S9 Carburateur LB-S9 Benennung Part Name Désignation Carburetor LB-S9 ) 1 - 36 Plug Choke shaft with lever Carburateur LB-S9 ) 1 - 36 Bouchon Axe de volet de démarrage avec levier Volet de démarrage Vis à tête ronde Joint Membrane de réglage Carter de pompe Joint Membrane de pompe Partie supérieure Vis à tête bombée Tamis à essence Anneau de joint Couvercle Vis à tête bombée Vis L de richesse au ralenti Ressort Rondelle Anneau de joint Vis de réglage de régime de ralenti Ressort Pointeau d'admission Corps de soupape Rondelle Levier de réglage d'admission Axe Vis à embase Ressort Vis H de richesse à haut régime Gicleur à soupape Axe de papillon avec levier Agrafe Vis à tête bombée Ressort Papillon Vis à tête plate M3x3,5 Jeu de pièces de carburateur 070/08S ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24 1106 120 0650 1 6503 122 9410 1106 120 7220 1 1 Vergaser LB-S9 ) 1 - 36 Verschlussstopfen Startwelle mit Hebel 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1106 1125 6503 6503 1106 1108 1106 6503 1108 6503 6503 6503 6503 4201 1120 4201 4201 4201 121 122 129 121 121 129 121 121 122 121 129 121 122 122 122 122 129 122 2901 7402 0910 4700 0502 1100 4803 0400 7700 7810 3010 0800 7700 6800 3005 1500 3001 6201 1 2 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 2 2 2 1 Startklappe Halbrundschraube Dichtung Regelmembrane Pumpengehäuse Dichtung Pumpenmembrane Oberteil Linsenschraube Sieb Dichtring Abschlussdeckel Linsenschraube Leerlaufstellschraube Feder Scheibe Dichtring Leerlaufanschlagschraube Choke shutter Round head screw Gasket Metering diaphragm Pump housing Gasket Pump diaphragm Top Oval head screw Strainer Sealing ring End cover Oval head screw Low speed adjustment screw Spring Washer Sealing ring Idle speed adjustment screw 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1120 1110 4201 4201 4201 4201 1120 4201 1106 122 121 121 129 121 121 122 122 122 3003 5100 1100 2500 5000 9200 6600 3001 6702 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Feder Einlassnadel Ventilkörper Scheibe Einlassregelhebel Achse Bundschraube Feder Hauptstellschraube Spring Inlet needle Valve body Washer Inlet control lever Spindle Collar screw Spring High speed adjustment screw 30 31 32 33 34 35 36 1120 1106 4201 4201 4201 1106 9079 1106 121 120 122 122 122 121 319 007 5401 7102 9300 7702 3000 3302 0280 1061 1 1 2 2 1 1 1 1 Ventildüse Drosselwelle mit Hebel Klammer Linsenschraube Feder Drosselklappe Schraube M3x3,5 Satz Vergaserteile 070/08S ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24 Valve jet Throttle shaft with lever Clip Oval head screw Spring Throttle shutter Flat head screw M3x3.5 Set of carburetor parts 070/08S ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24 1 2 070 21 Illustration K Handgriff Handle Poignée 22 28 27 26 16 17 8 6 1 4 3 2 9 7 11 10 21 5 23 20 24 25 29 15 18 12 13 22 19 106ET037 SC 14 070 Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1106 790 0302 1 2 3 4 5 1113 0000 1113 1106 182 997 182 180 8901 0603 9305 1506 1 1 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9415 9371 1108 1106 9372 0000 1106 1106 9048 1110 9211 0000 1110 9048 1106 1106 415 470 182 182 470 998 791 791 216 430 260 967 432 216 182 790 3140 2640 4500 0800 2130 0802 2205 7600 1320 0202 1430 3506 9200 1320 1504 1501 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 0000 791 2009 1 1 23 24 25 26 27 28 1106 1106 9015 0000 1106 9214 9500 9400 1800 4110 8600 0900 1 1 1 1 1 1 29 9048 216 1010 1 22 070 791 791 319 951 791 320 Handgriff Handle Poignée Benennung Part Name Désignation Handgriff ) 2 - 12 Bolzen Druckfeder Startgasknopf Gashebel ) 6 Niet DIN7339-4x0,4x5 Stift DIN7-5m6x24 Schenkelfeder Sperrhebel Stift DIN7-4h8x20 Schenkelfeder Gummigriff Stütze Schraube DIN84-M6x20-Z4 Stoppschalter Mutter DIN936-M12x0,75 Schild Tülle Schraube DIN84-M6x20-Z4 Gasgestänge Griffrohr mit Schlauch ) 22 Griffschlauch 390 mm Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m (B) Gummibüchse Rohrschelle Schraube DIN933-M8x20-Z4 Senkschraube M6 Druckscheibe Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Handle ) 2 - 12 Pin Compression spring Starting throttle lock Throttle trigger ) 6 Hollow rivet 4x0.3x5 Cylindrical pin 5x24 Torsion spring Trigger interlock Cylindrical pin 4x20 Torsion spring Rubber grip Support Pan head screw M6x20 Stop switch Hexagon nut M12x0.75 Label Grommet Pan head screw M6x20 Throttle rod Handlebar with hose ) 22 Handle hose 390 mm / 15 3/8'' Handle hose Ø 19 mm x 5m / 3/4x197'' (B) Rubber bushing Tube clamp Hexagon head screw M8x20 Countersunk screw M6 Thrust washer Lock nut M6 Poignée ) 2 - 12 Boulon Ressort de pression Bouton de gaz de démarrage Manette des gaz ) 6 Rivet tubulaire 4x0,3x5 Goupille cylindrique 5x24 Ressort coudé Levier d'arrêt Goupille cylindrique 4x20 Ressort coudé Poignée en caoutchouc Support Vis cylindrique M6x20 Commutateur d'arrêt Ecrou à six pans M12x0,75 Plaque Douille Vis cylindrique M6x20 Tringlerie des gaz Poignée tubulaire avec gaine ) 22 Gaine de poignée 390 mm Gaine de poignée Ø 19 mm x 5 m (B) Coussinet en caoutchouc Collier Vis à six pans M8x20 Vis à tête fraisée M6 Rondelle de pression Ecrou de sécurité M6 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18 23 Illustration L AV-Griff AV-Handle Poignée AV 12 7 6 5 4 23 8 19 24 22 20 11 16 17 21 9 10 14 18 15 27 15 3 13 25 25 1 2 24 26 166ET039 SC 26 070 Illustration L BildNr. 1 2 3 Teile-Nr. St.Zahl 1106 791 6405 9048 216 1320 1106 790 0307 1 3 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1113 0000 0000 1113 9371 0000 1106 1106 1118 9074 8901 0603 0403 9305 2640 1109 1003 0805 0602 3076 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 14 1106 180 1101 1 15 16 17 18 19 20 21 4308 0000 1106 1106 1106 9099 1106 182 937 123 182 791 021 440 8800 3000 7610 5820 4200 2770 2202 2 1 1 1 1 1 1 22 23 24 25 26 27 0751 9047 9041 1106 1106 4201 030 319 216 790 791 122 8950 0630 1260 9905 6100 7702 1 1 1 2 2 1 070 182 997 958 182 470 998 182 182 791 478 AV-Griff AV-Handle Poignée AV Benennung Part Name Désignation Stütze Schraube DIN84-M6x20-Z4 Handgriff ) 4 - 13 Bolzen Druckfeder Scheibe Startgasknopf Stift DIN7-5m6x24 Schenkelfeder Gashebel Sperrhebel Griffschale Schraube IS-P4x19 Support Pan head screw M6x20 Handle ) 4 - 13 Pin Compression spring Washer Starting throttle lock Cylindrical pin 5x24 Torsion spring Throttle trigger Trigger interlock Handle molding Pan head self-tapping screw IS-P4x19 Throttle cable ) 15, 16 Terminal sleeve Screw nipple Strap Guide plate Cable guide Self-tapping screw 3.9x13 Ground wire ) 22 Terminal socket A 4-1 Pan head screw M4x8 Pan head screw M6x12 Annular buffer Collar screw Oval head screw Support Vis cylindrique M6x20 Poignée ) 4 - 13 Boulon Ressort de pression Rondelle Bouton de gaz de démarrage Goupille cylindrique 5x24 Ressort coudé Manette des gaz Levier d'arrêt Monture de poignée Vis cylindrique IS-P4x19 Gaszug ) 15, 16 Abschlusshülse Schraubnippel Lasche Führungsblech Führungsteil Schraube DIN7971-3,9x13 Masseleitung ) 22 Kabelschuh A4-1 Schraube DIN84-M4x8-Z3 Schraube DIN84-M6x12-5.8 Ringpuffer Bundschraube Linsenschraube Câble de commande des gaz ) 15, 16 Manchon de fermeture Embout de câble à vis Bride de fixation Tôle de guidage Elément de guidage Vis Parker 3,9x13 Câble de masse ) 22 Cosse de câble A 4-1 Vis cylindrique M4x8 Vis cylindrique M6x12 Butoir annulaire Vis à embase Vis à tête bombée 25 Illustration M Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire 2 1 8 3 13 16 9 17 7 6 18 15 12 10 13 4 11 19 166ET031 SC 5 14 26 070 Illustration M BildNr. 1 Teile-Nr. St.Zahl 1106 790 1517 2 1 1 Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire Benennung Part Name Désignation Griffrohr mit Schlauch ) 2 Griffschlauch 395 mm Handlebar with hose ) 2 Handle hose 395mm / 15 9/16'' Handle hose Ø 23 mm x 5m / 1x197'' (B) Support Clamp Pan head screw M6x40 Lock nut M6 Poignée tubulaire avec gaine ) 2 Gaine de poignée 395 mm Gaine de poignée Ø 23 mm x 5 m (B) Support Pièce de pression Vis cylindrique M6x40 Ecrou de sécurité M6 Collar screw Hexagon nut M6 Collar screw Support ) 11, 12 Countersunk screw M6x35 Lock nut M6 Vis à embase Ecrou à six pans M6 Vis à embase Support ) 11, 12 Vis à tête fraisée M6x35 Ecrou de sécurité M6 Annular buffer Flat head screw M5x12 Socket head screw M5x20 Hand guard Oval head screw Torsion spring Butoir annulaire Vis à tête plate M5x12 Vis cylindrique M5x20 Protège-main Vis à tête bombée Ressort coudé * X 29 906 076 (43.94) Countersunk screw M6x25 * X 29 906 076 (43.94) Vis à tête fraisée M6x25 0000 791 2005 1 3 4 5 6 1106 1106 9042 9214 791 791 216 320 5405 9000 1400 0900 1 1 1 1 7 8 9 10 1106 9220 1106 1106 791 260 791 790 6110 0900 6105 7650 1 1 1 1 11 12 9064 319 1380 9214 320 0900 1 1 13 14 15 16 17 18 1106 9079 9036 1106 0000 1106 9910 0960 1020 9100 2905 8200 2 4 2 1 2 1 Griffschlauch Ø 23 mm x 5 m (B) Halter Druckstück Schraube DIN84-M6x40-5.8 Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Bundschraube Mutter DIN6923-M6-8 Bundschraube Stütze ) 11, 12 Schraube DIN7991-M6x35-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Ringpuffer Schraube DIN85-M5x12-8.8 Schraube DIN912-M5x20-Z1 Handschutz Linsenschraube Schenkelfeder 19 ✻ 9062 319 1350 1 * X 29 906 076 (43.94) Schraube DIN963-M6x25-4.8 070 790 319 341 792 951 791 27 Illustration N Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Chain scabbard Poignée, Protègechaîne 7 12 16 11 15 14 22,23 9 8 13 6 20 19 5 4 14 10 1 21 17 18 24 8 2 3 9 26 5 4 25 2 28 3 1 129ET043 SC 6 070 Illustration N BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1124 660 2500 1 2 1109 660 0600 1 3 4 5 6 7 8 9 9380 0000 0000 1109 1109 1109 9007 1120 2208 0620 0500 2200 9000 1400 1 1 1 1 1 2 2 9214 320 0900 2 1124 007 1018 1 11 12 1109 650 8400 9042 216 1400 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1401 0000 0000 9395 1124 1401 0000 1401 9008 8500 0901 0600 0790 8300 8000 1401 8400 1350 1 2 1 1 1 1 1 1 1 22 1202 656 1000 1 1124 007 1019 1 1202 656 1001 1 1124 007 1020 1 24 1202 656 1002 1 25 26 1124 660 2650 9008 319 2360 1 2 10 23 070 620 958 997 660 790 791 319 668 997 958 021 656 640 961 648 319 Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Chain scabbard Poignée, Protègechaîne Benennung Part Name Désignation Handstück (B) ) 2 - 10 Spannbolzen (B) ) 3 Spannstift DIN1481-2x14 (B) Scheibe (B) Druckfeder (B) Spannmutter (B) Griffbügel (B) Druckstück (B) Schraube DIN931-M6x40-8.8 (B) Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 (B) Anbausatz Kettenschutz 105 cm (B) ) 11 - 22 Halter (B) Schraube DIN84-M6x40-5.8 (B) Federbolzen (B) Druckfeder (B) Scheibe (B) Splint DIN94-1,6x12 (B) Halter (B) Federbolzen (B) Ring (B) Druckknopf (B) Schraube DIN933-M6x25-8.8 (B) Kettenschutz 105 cm (B) Helper's handle (B) ) 2 - 10 Tensioning bolt (B) ) 3 Roll pin 2x14 (B) Washer (B) Compression spring (B) Tensioning nut (B) Front handle (B) Clamp (B) Hexagon head screw M6x40 (B) Lock nut M6 (B) Poignée (B) ) 2 - 10 Boulon de serrage (B) ) 3 Goupille élastique 2x14 (B) Rondelle (B) Ressort de pression (B) Ecrou de tension (B) Etrier de poignée (B) Pièce de pression (B) Vis à six pans M6x40 (B) Chain guard kit 105cm / 42'' (B) ) 11 - 22 Support (B) Pan head screw M6x40 (B) Kit de protège-chaîne 105 cm (B) ) 11 - 22 Support (B) Vis cylindrique M6x40 (B) Spring bolt (B) Compression spring (B) Washer (B) Split pin 1.6x12 (B) Support (B) Spring bolt (B) Ring (B) Push button (B) Hexagon head screw M6x25 (B) Chain scabbard 105cm / 42'' (B) Chain guard kit 120cm / 48'' Anbausatz Kettenschutz (B) 120 cm (B) ) 11 - 21, 23 ) 11 - 21, 23 Kettenschutz 120 cm (B) Chain scabbard 120cm / 48'' (B) Anbausatz Kettenschutz Chain guard kit 150cm / 59'' 150 cm (B) (B) ) 11 - 21, 24 ) 11 - 21, 24 Kettenschutz 150 cm (B) Chain scabbard 150cm / 59'' (B) Distanzstück (B) Spacer (B) Schraube DIN933-M10x20-8.8 Hexagon head screw M10x20 (B) (B) Ecrou de sécurité M6 (B) Boulon de suspension (B) Ressort de pression (B) Rondelle (B) Goupille fendue 1,6x12 (B) Support (B) Boulon de suspension (B) Anneau (B) Bouton de pression (B) Vis à six pans M6x25 (B) Protège-chaîne de 105 cm (B) Kit de protège-chaîne 120 cm (B) ) 11 - 21, 23 Protège-chaîne de 120 cm (B) Kit de protège-chaîne 150 cm (B) ) 11 - 21, 24 Protège-chaîne de 150 cm (B) Pièce d'écartement (B) Vis à six pans M10x20 (B) 29 Illustration O Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 5 4 3 2 1 6 11 10 7 166ET033 SC 8,9 30 070 Illustration O BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Tool kit ) 1 - 5 Tool roll Combination wrench Wrench 8x10 Locking screw Allen key 5x110x70 Chain scabbard Chain scabbard extension up to 90 cm (B) Filing gauge 1.2mm, 1/2" (B) Jeu d'outils ) 1 - 5 Pochette à outils Clé multiple Clé 8x10 Vis d'arrêt Tournevis 5x110x70 Protège-chaîne Protège-chaîne de rallonge à 90 cm (B) Calibre de chaîne 1,2 mm, 1/2" (B) Calibre de chaîne 0.404", 1/2" (B) Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B) Manche de lime A100 (B) Lot de dépannage STIHL (A,B) 1106 890 1400 1 1 2 3 4 5 6 7 0000 1106 0811 1107 0811 0000 0000 0801 3402 1152 1201 1100 9130 9133 1 1 1 1 1 1 1 8 1106 893 4010 1 Satz Werkzeuge ) 1 - 5 Werkzeugtasche Kombischlüssel Schlüssel 8x10 Anschlagschraube Schraubendreher 5x110x70 Kettenschutz Kettenschutzverlängerung bis 90 cm (B) Feillehre 1,2 mm, 1/2" (B) 9 1106 893 4000 1 Feillehre 0.404", 1/2" (B) Filing gauge 0.404", 1/2" (B) 10 11 0811 411 8108 0811 490 7860 1106 900 5005 1 1 1 Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B) Feilengriff A100 (B) STIHL Pannenfix (A,B) Round file Ø 5.5x200mm (B) File handle A100 (B) STIHL repair kit (A,B) 070 891 890 012 191 270 792 792 31 Illustration P Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A 16 17 18 19 29 35 31 18 19 39 2 20 21 38 37 40 4 36 36 41 4 3 23 22 1 28 43 42 32 24 26 27 37 38 34 37 38 33 8 9 25 10 46 44 11 5 45 6 12 13 14 7 32 15 106ET036 SC 30 070 Illustration P Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A Benennung Part Name Désignation 1 1 Verschlussstopfen Startwelle mit Hebel Plug Choke shaft with lever 2900 7400 0910 4700 0500 1100 4803 0400 7710 7810 3010 0800 7700 6800 3000 3500 2300 6200 1 2 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 2 2 1 Startklappe Halbrundschraube Dichtung Regelmembrane Pumpengehäuse Dichtung Pumpenmembrane Oberteil Linsenschraube Sieb Dichtring Abschlussdeckel Linsenschraube Leerlaufstellschraube Feder Dichtring Dichtung Leerlaufanschlagschraube Choke shutter Round head screw Gasket Metering diaphragm Pump housing Gasket Pump diaphragm Top Oval head screw Strainer Sealing ring End cover Oval head screw Low speed adjustment screw Spring Sealing ring Gasket Idle speed adjustment screw 21 ✻ 6503 122 3020 22 ✻ 1106 120 8803 1 1 23 24 25 26 27 28 1 1 1 1 1 1 Feder Einlassnadelventil ) 23, 24 Dichtung Einlassnadel Einlassregelhebel Achse Linsensenkschraube Feder Spring Inlet needle valve ) 23, 24 Gasket Inlet needle Inlet control lever Spindle Oval head screw Spring Bouchon Axe de volet de démarrage avec levier Volet de démarrage Vis à tête ronde Joint Membrane de réglage Carter de pompe Joint Membrane de pompe Partie supérieure Vis à tête bombée Tamis à essence Anneau de joint Couvercle Vis à tête bombée Vis L de richesse au ralenti Ressort Anneau de joint Joint Vis de réglage de régime de ralenti Ressort Levier de réglage d'admission ) 23, 24 Joint Pointeau d'admission Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête bombée fraisée Ressort BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 ✻ 6503 122 9410 2 ✻ 1106 120 7203 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 070 1106 1106 6503 6503 6503 1108 1106 6503 6503 6503 6503 6503 6503 1108 1106 1106 1106 4201 6503 1108 1106 1106 1110 1110 121 122 129 121 121 129 121 121 122 121 129 121 122 122 122 129 129 122 129 121 121 121 122 122 2500 5100 5000 9200 7800 3020 33 Illustration P Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A 16 17 18 19 29 35 31 18 19 39 2 20 21 38 37 40 4 36 36 41 4 3 23 22 1 28 43 42 32 24 26 27 37 38 34 37 38 33 8 9 25 10 46 44 11 5 45 6 12 13 14 7 34 15 106ET036 SC 30 070 Illustration P BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 29 ✻ 1108 122 6700 1 Vergaser HL-324A Carburetor HL-324A Carburateur HL-324A Benennung Part Name Désignation Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut régime * 6 628 730 (31.80) * 6 628 730 (31.80) * 6 628 730 (31.80) 30 ✻ 1106 122 6701 1 Hauptstellschraube High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut régime 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 3000 5400 7201 8700 7101 9300 8710 7720 3202 3301 9611 1 1 1 1 1 2 3 3 1 1 1 Feder Ventildüse Zylinderschraube Federring Drosselwelle mit Hebel Klammer Federring Linsenschraube Schenkelfeder Drosselklappe Satz Einlassnadel mit Hebel ) 22 - 25, 28 Spring Valve jet Pan head screw Spring washer Throttle shaft with lever Clip Spring washer Oval head screw Torsion spring Throttle shutter Inlet needle set with lever ) 22 - 25, 28 41 ✻ 6503 121 8800 42 ✻ 6503 121 2910 1 1 Buchse STIHL Contra Startklappe STIHL Contra Bushing STIHL Contra Choke shutter STIHL Contra 43 ✻ 6503 122 8000 44 ✻ 1106 122 3005 45 ✻ 1106 121 5000 1 1 1 46 ✻ 1106 129 3505 ✻ 1106 007 1060 1 1 Stiftschraube STIHL Contra Feder STIHL Contra Einlassregelhebel STIHL Contra Dichtring STIHL Contra Satz Vergaserteile ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23 Stud STIHL Contra Spring STIHL Contra Inlet control lever STIHL Contra Sealing ring STIHL Contra Set of carburetor parts ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23 Ressort Gicleur à soupape Vis cylindrique Rondelle Grower Axe de papillon avec levier Agrafe Rondelle Grower Vis à tête bombée Ressort coudé Papillon Jeu de pointeau d'admission avec levier ) 22 - 25, 28 Douille STIHL Contra Volet de démarrage STIHL Contra Goujon fileté STIHL Contra Ressort STIHL Contra Levier de réglage d'admission STIHL Contra Anneau de joint STIHL Contra Jeu de pièces de carburateur ) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 070 1106 1106 1106 1106 1106 6503 6503 6503 1106 1106 1106 122 121 122 122 120 122 122 122 122 121 120 35 Illustration Q Handgriff AV Handle AV Poignée AV 2 1 67 3 10 4 37 36 22 35 11 34 6 7 33 29 11 12 13 14 44 42 25 26 23 15 24 16 38 27 30 28 28 31 32 43 16 21 5 20 12 40 8 9 41 39 17 19 36 20 106ET038 SC 18 070 Illustration Q BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 ✻ 1106 790 1516 1 2✻ ✻ 0000 791 2009 1 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 5411 9620 0180 0180 1100 1350 5400 9611 1010 9000 0140 1400 7610 9900 6400 6025 0140 0900 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 21 ✻ 9048 216 1010 22 ✻ 1106 790 0305 1 1 23 24 25 26 27 2205 2202 0140 1260 1100 1 1 1 1 1 28 ✻ 4308 182 8800 29 ✻ 0000 937 3000 30 ✻ 1106 182 5820 2 1 1 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 070 1106 1106 9291 9321 9210 9062 1106 1106 9048 1109 9334 9042 1106 1106 1106 0000 9291 9214 1106 1106 9322 9041 1106 791 790 021 630 260 319 791 790 216 791 630 216 791 790 791 973 021 320 791 440 630 216 180 Handgriff AV Handle AV Poignée AV Benennung Part Name Désignation * X 13 281 004 (35.84) Griffrohr mit Schlauch ) 2 Griffschlauch 390 mm Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m (B) Halter (C) Rundlager (C) Scheibe DIN125-A8,4 Federring DIN127-B8 Mutter DIN934-M8-8 Schraube DIN963-M6x25-4.8 Halter Rundlager (C) Schraube DIN84-M5x18-Z1 Druckstück Federring DIN7980-6 Schraube DIN84-M6x40-5.8 Stütze Ringpuffer (C) Stützgabel (C) Bolzen (C) Scheibe DIN125-A6,4 Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Handgriff ) 23, 35 - 44 Gummigriff Masseleitung Federscheibe DIN137-A6 Schraube DIN84-M6x12-5.8 Gaszug ) 28, 29 Abschlusshülse Schraubnippel Führungsblech * X 13 281 004 (35.84) Handlebar with hose ) 2 Handle hose 390 mm / 15 3/8'' Handle hose Ø 19 mm x 5m / 3/4x197'' (B) Support (C) Annular buffer (C) Washer 8.4 Spring washer 8 Hexagon nut M8 Countersunk screw M6x25 Support Annular buffer (C) Pan head screw M5x18 Clamp Spring washer 6 Pan head screw M6x40 Support Annular buffer (C) Supporting fork (C) Pin (C) Washer 6.4 Lock nut M6 * X 13 281 004 (35.84) Poignée tubulaire avec gaine ) 2 Gaine de poignée 390 mm Gaine de poignée Ø 19 mm x 5 m (B) Support (C) Support annulaire (C) Rondelle 8,4 Rondelle Grower 8 Ecrou à six pans M8 Vis à tête fraisée M6x25 Support Support annulaire (C) Vis cylindrique M5x18 Pièce de pression Rondelle Grower 6 Vis cylindrique M6x40 Support Butoir annulaire (C) Fourche support (C) Boulon (C) Rondelle 6,4 Ecrou de sécurité M6 Pan head screw M5x18 Handle ) 23, 35 - 44 Rubber grip Ground wire Spring washer 6 Pan head screw M6x12 Throttle cable ) 28, 29 Terminal sleeve Screw nipple Guide plate Vis cylindrique M5x18 Poignée ) 23, 35 - 44 Poignée en caoutchouc Câble de masse Rondelle élastique 6 Vis cylindrique M6x12 Câble de commande des gaz ) 28, 29 Manchon de fermeture Embout de câble à vis Tôle de guidage 37 Illustration Q Handgriff AV Handle AV Poignée AV 2 1 67 3 10 4 37 36 22 35 11 34 6 7 33 29 11 12 13 14 44 42 25 26 23 15 24 16 38 27 30 28 28 31 32 43 16 21 5 20 12 40 8 9 41 39 17 19 38 20 106ET038 SC 18 070 Illustration Q BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 31 32 33 34 35 36 37 38 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 9041 9210 1106 9007 1113 0000 1113 1106 216 260 123 319 182 997 182 180 0630 0600 7610 1400 8901 0603 9305 1506 1 1 1 1 1 1 1 1 39 40 41 42 43 44 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 9415 1106 9371 9372 1108 0000 415 182 470 470 182 998 3140 0800 2640 2130 4500 0802 1 1 1 1 1 1 070 Handgriff AV Handle AV Poignée AV Benennung Part Name Désignation * X 13 281 004 (35.84) Schraube DIN84-M4x8-8.8 Mutter DIN934-M4-8 Lasche Schraube DIN931-M6x40-8.8 Bolzen Druckfeder Startgasknopf Gashebel ) 39 Niet DIN7339-4x0,4x5 Sperrhebel Stift DIN7-5m6x24 Stift DIN7-4h8x20 Schenkelfeder Schenkelfeder * X 13 281 004 (35.84) Pan head screw M4x8 Hexagon nut M4 Strap Hexagon head screw M6x40 Pin Compression spring Starting throttle lock Throttle trigger ) 39 Hollow rivet 4x0.3x5 Trigger interlock Cylindrical pin 5x24 Cylindrical pin 4x20 Torsion spring Torsion spring * X 13 281 004 (35.84) Vis cylindrique M4x8 Ecrou à six pans M4 Bride de fixation Vis à six pans M6x40 Boulon Ressort de pression Bouton de gaz de démarrage Manette des gaz ) 39 Rivet tubulaire 4x0,3x5 Levier d'arrêt Goupille cylindrique 5x24 Goupille cylindrique 4x20 Ressort coudé Ressort coudé 39 Anwerfvorrichtung Reibungsschuh Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement entraîneur 106ET021 Illustration R 40 070 Illustration R BildNr. Teile-Nr. St.Zahl ✻ 1106 080 2810 1 Anwerfvorrichtung Reibungsschuh Rewind starter friction shoe Dispositif de lancement entraîneur Benennung Part Name Désignation Lüfterdeckel mit Anwerfvorrichtung STIHL Contra S ) 1 - 21 Fan cover with rewind starter STIHL Contra S ) 1 - 21 Couvercle de ventilateur avec lanceur STIHL Contra S ) 1 - 21 * 8 953 330 (36.81) * 8 953 330 (36.81) * 8 953 330 (36.81) 1 ✻ 1106 080 2802 1 Lüfterdeckel mit Anwerfvorrichtung ) 2 - 4 Fan cover with rewind starter ) 2 - 4 Couvercle de ventilateur avec lanceur ) 2 - 4 1 ✻ 1106 080 2010 1 Lüftergehäuse STIHL Contra S ) 2 - 4 Fan housing STIHL Contra S ) 2 - 4 Carter de ventilateur STIHL Contra S ) 2 - 4 2 3 4 5 9102 2021 1000 0600 1 1 2 1 6 ✻ 1107 037 8001 7 ✻ 1106 195 9015 8 ✻ 1107 190 1000 1 1 1 8 ✻ 1106 190 1000 1 * 8 953 330 (36.81) Buchse Firmenzeichen STIHL Halbrundniet 3x6 Rückholfeder ) 6 Federgehäuse Scheibe Seilrolle (C) ) 9, 10 Seilrolle STIHL Contra S ) 9, 10 * 8 953 330 (36.81) Bushing Nameplate STIHL Round head rivet 3x6 Rewind spring ) 6 Spring housing Washer Rope rotor (C) ) 9, 10 Rope rotor STIHL Contra S ) 9, 10 9 ✻ 0000 963 1430 10 ✻ 1106 195 9800 11 ✻ 1107 195 8200 1 4 1 Lagerbüchse (C) Steckkerbstift Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Bearing bushing (C) Notched pin Starter rope Ø 4.5x1000mm 12 ✻ 1106 195 9001 ✻ 1106 190 4600 2 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 2 2 2 2 1 1 1 1 4 Scheibe Reibungsschuh ) 13 - 16, 18 Bremshebel Reibungsschuhplatte Reibungsschuhfeder Federteller Scheibe Bremsfeder Anlaufscheibe Sicherungsscheibe DIN6799-5 Griff Schraube DIN84-M5x18-Z1 Washer Friction shoe ) 13 - 16, 18 Brake lever Friction shoe plate Friction shoe spring Spring retainer plate Washer Brake spring Thrust washer E-clip 5 Starter grip Pan head screw M5x18 * 8 953 330 (36.81) Douille Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 Ressort de rappel ) 6 Boîtier de ressort Rondelle Poulie à câble (C) ) 9, 10 Poulie à câble STIHL Contra S ) 9, 10 Coussinet (C) Goupille cannelée Câble de lancement Ø 4,5x1000 mm Rondelle Entraîneur ) 13 - 16, 18 Levier de frein Plaque de l'entraîneur Ressort de l'entraîneur Agrafe de ressort Rondelle Ressort de frein Rondelle de butée Anneau d'arrêt 5 Poignée Vis cylindrique M5x18 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 070 1110 0000 0000 1106 1106 1106 1106 1106 0000 1106 1106 9460 1121 9048 084 967 974 190 195 195 195 195 958 195 195 624 195 216 3000 5000 5100 1700 1010 2900 3200 0500 3400 1010 41 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼