stihl 070 (1106) - Motoculture Jean

Transcription

stihl 070 (1106) - Motoculture Jean
STIHL 070
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
(1106)
A
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
N Handstück, Kettenschutz
Helper's handle, Chain scabbard
Poignée, Protège­chaîne
B
Zylinder
Cylinder
Cylindre
O Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
C Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
P
D Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Q * X 13 281 004 (35.84)
Handgriff AV
Handle AV
Poignée AV
E
F
Kupplung, Kettenrad
Clutch, Chain sprocket
Embrayage, Pignon
Ölpumpe
Oil pump
Pompe à huile
Vergaser HL-324A
Carburetor HL-324A
Carburateur HL-324A
R * X 8 953 330 (36.81)
Anwerfvorrichtung Reibungsschuh
Rewind starter friction shoe
Dispositif de lancement entraîneur
G Drehzahlregler
Speed governor
Regulateur de régime
H Luftfilter
Air filter
Filtre à air
J
Vergaser LB-S9
Carburetor LB-S9
Carburateur LB-S9
K
Handgriff
Handle
Poignée
L
AV-Griff
AV-Handle
Poignée AV
M Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
07/2004
Illustration A
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
15
21
14
1
13
2
4
17
18
19
20
7
30
23
3
12
29
9
1
19
18
17
10
24
8
16
22
9
25
28
27
26
21
5
11
2
6
106ET030 SC
20
070
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
Benennung
Part Name
Désignation
Crankcase
) 2 - 9, 11, 12
Stud M6x45
Stud M6x30
Cylindrical pin 6x36
Spring washer 6
Hexagon nut M6
Grommet
Connector
Connector
Bearing bushing
Warning pictogram MS
1106 020 2506
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
9121
9121
9371
9321
9210
0000
0000
0000
1106
0000
1420
1370
3220
0140
0900
0810
5217
5200
0200
3662
2
3
2
5
5
1
1
2
1
1
Kurbelgehäuse
) 2 - 9, 11, 12
Schraube DIN835-M6x45-10.9
Schraube DIN835-M6x30-10.9
Stift DIN7-6m6x36
Federring DIN127-B6
Mutter DIN934-M6-10
Regenschutztülle
Stutzen
Stutzen
Lagerbuchse
Warnhinweis Piktogramm MS
12
1106 641 3200
1
Ölleitung
Oil line
Carter de vilebrequin
) 2 - 9, 11, 12
Goujon fileté M6x45
Goujon fileté M6x30
Goupille cylindrique 6x36
Rondelle Grower 6
Ecrou à six pans M6
Douille de protection
Manchon
Manchon
Coussinet
Pictogramme d'avertissement
MS
Conduit d'huile
13 ✻ 1106 640 3301
14 ✻ 9636 965 0640
15 ✻ 9170 794 0230
1
4
2
* X 30 676 406 (43.94)
Ölleitung
Dichtring DIN7603-8x12
Schraube DIN7623-A2/3
* X 30 676 406 (43.94)
Oil line
Sealing ring 8x12
Banjo bolt 2/3"
* X 30 676 406 (43.94)
Conduit d'huile
Anneau de joint 8x12
Vis creuse 2/3"
16
17
0000 989 5200
9456 621 3310
1
2
Hose 43mm / 1 3/4''
Circlip 30x1.2
Tuyau 43 mm
Circlips 30x1,2
18
19
0000 958 2004
0000 993 0900
2
2
Schlauch 43 mm
Sicherungsring
DIN472-30x1,2
Scheibe
Nadellager 18x30x24
Washer
Needle bearing 18x30x24
20
21
22
23
24
25
1106
9640
1106
1106
1106
1107
036
003
029
030
029
350
9000
1980
8901
0400
1210
0500
2
2
1
1
1
1
26
27
28
29
1117
9099
9645
1108
350
021
948
350
0905
2360
4050
5800
1
1
1
1
30
0000 951 5815
1106 007 1050
1
1
Anlaufring
WDR DIN3760-BS18x30x7
Dichtungsstab
Kurbelwelle
Dichtung
Tankverschluss
) 26 - 28
Verliersicherung
Schraube DIN7971-3,5x9,5
RDR A 36x3-NBR F78
Tanklüftung
) 30
Gewindestift 1/4"
Dichtungssatz
) 21, 24
Check ring
Oil seal 18x30x7
Insulating rod
Crankshaft
Gasket
Filler cap
) 26 - 28
Filler cap retainer
Self-tapping screw 3.5x9.5
O-ring 36x3
Tank vent
) 30
Grub screw 1/4"
Set of gaskets
) 21, 24
Rondelle
Roulement à
aiguilles 18x30x24
Anneau de butée
Bague d'étanchéité 18x30x7
Bâton de joint en caoutchouc
Vilebrequin
Joint
Bouchon de réservoir
) 26 - 28
Pièce de sûreté
Vis Parker 3,5x9,5
Joint torique 36x3
Aération de réservoir
) 30
Goupille filetée 1/4"
Jeu de joints
) 21, 24
1
070
347
347
470
630
319
989
988
988
104
967
3
Illustration B
Zylinder
Cylinder
11
12
9
Cylindre
13
11
17
10
18
29
26
21
20
19
30
27
22
16
23
2
4
25
3
15
14
24
6
25
5
28
7
8
106ET031 SC
1
4
070
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
9512 003 4080
1106 020 1202
1
1
3
4
5
9121 347 1310
9121 347 1380
1106 030 2000
2
2
1
6
1106 034 3003
2
7
8
1106 034 1503
9462 650 1500
1
2
9
10
9636 815 0640
1106 020 9400
1
1
11
9460 624 0320
2
12
13
14
15
16
16
17
18
19
20
1106
9440
1106
9036
1110
0000
1110
0000
1106
1106
028
069
029
341
400
400
405
998
149
140
8101
1270
2300
1350
7005
7000
1000
0603
0600
0502
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
21
22
23
24
25
26
27
1106
1106
9008
1106
9044
9486
9214
145
148
319
146
319
648
320
2900
3900
0650
8000
0980
0200
0900
1
2
4
1
2
2
2
1106 007 1050
1
28 ✻ 1106 034 3010
1
29 ✻ 1107 400 7000
1
30 ✻ 1106 405 1000
1
070
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Nadelkranz 15x19x19,5
Zylinder mit Kolben Ø 58 mm
) 3 - 13
Schraube DIN835-M6x18-10.9
Schraube DIN835-M6x35-10.9
Kolben Ø 58 mm
) 6 - 8
Verdichtungsring
Ø 58x1,5 mm
Kolbenbolzen 15x42
Sprengring
DIN73130-A15x1,2
Dichtring DIN7603-8x12
Dekompressionsventil
) 11
Sicherungsscheibe
DIN6799-3,2
Blattfeder
Blindniet 2,6x6
Zylinderdichtung
Schraube DIN912-M6x25-Z1
Zündkerze Bosch WSR 6 F
Zündkerze NGK BPMR7A
Zündleitungsstecker
Schenkelfeder
Auspuffdichtung
Auspufftopf
) 21 - 25
Deckel
Sicherungsblech
Schraube DIN933-M4x10-8.8
Winkel
Schraube DIN84-M5x16-Z4-1
Tellerfeder DIN2093-A12,5
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Dichtungssatz
) 14 , 19
Needle cage 15x19x19.5
Cylinder with piston Ø 58mm
) 3 - 13
Stud M6x18
Stud M6x35
Piston Ø 58mm
) 6 - 8
Piston ring Ø 58x1.5mm
Piston pin 15x42
Snap ring 15
Cage à aiguilles 15x19x19,5
Cylindre avec piston Ø 58 mm
) 3 - 13
Goujon fileté M6x18
Goujon fileté M6x35
Piston Ø 58 mm
) 6 - 8
Segment de piston
Ø 58x1,5 mm
Axe de piston 15x42
Jonc d'arrêt 15
Sealing ring 8x12
Decompression valve
) 11
E-clip 3.2
Anneau de joint 8x12
Soupape de décompression
) 11
Anneau d'arrêt 3,2
Flat spring
Blind rivet 2.6x6
Cylinder gasket
Socket head screw M6x25
Spark plug Bosch WSR 6 F
Spark plug NGK BPMR7A
Spark plug boot
Torsion spring
Exhaust gasket
Exhaust muffler
) 21 - 25
Cover
Locking plate
Hexagon head screw M4x10
Bracket
Pan head screw M5x16
Cup spring 12.5
Lock nut M6
Ressort à lame
Rivet borgne 2,6x6
Joint de cylindre
Vis cylindrique M6x25
Bougie Bosch WSR 6 F
Bougie NGK BPMR7A
Contact de câble d'allumage
Ressort coudé
Joint d'échappement
Pot d'échappement
) 21 - 25
Couvercle
Arrêtoir en tôle
Vis à six pans M4x10
Equerre
Vis cylindrique M5x16
Rondelle Belleville 12,5
Ecrou de sécurité M6
Set of gaskets
) 14 , 19
Jeu de joints
) 14 , 19
Piston ring Ø 66x1.5mm
STIHL Contra S
Spark plug Bosch WR 7 AC
STIHL Contra
Spark plug boot STIHL Contra
Segment de piston
Ø 66x1,5 mm STIHL Contra S
Bougie Bosch WR 7 AC
STIHL Contra
Contact de câble d'allumage
STIHL Contra
Verdichtungsring
Ø 66x1,5 mm STIHL Contra S
Zündkerze Bosch WR 7 AC
STIHL Contra
Zündleitungsstecker STIHL
Contra
5
Illustration C
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
10
2
14
1
3
6
5
4
7
9
8
12
13
106ET032 SC
11
6
070
Illustration C
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Fan cover with rewind starter
) 1 - 3, 6 - 13
Fan housing
) 2, 3
Bushing
Nameplate STIHL
Couvercle de ventilateur avec
lanceur
) 1 - 3, 6 - 13
Carter de ventilateur
) 2, 3
Douille
Emblème STIHL
* X 33 878 644 (20.96)
Emblème STIHL
Rivet à tête ronde 3x6
1106 080 2802
1
1
1106 080 2002
1
2
3
1110 084 9102
0000 967 2035
1
1
Lüfterdeckel mit
Anwerfvorrichtung
) 1 - 3, 6 - 13
Lüftergehäuse
) 2, 3
Buchse
Firmenzeichen STIHL
4 ✻ 0000 967 2021
5 ✻ 0000 974 1000
1
2
* X 33 878 644 (20.96)
Firmenzeichen STIHL
Halbrundniet 3x6
* X 33 878 644 (20.96)
Nameplate STIHL
Round head rivet 3x6
6
7
8
9
9015
0601
1011
8200
1
1
1
1
Scheibe
Rückholfeder
Seilrolle
Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm
Washer
Rewind spring
Rope rotor
Starter rope Ø 4.5x1000mm
0000 930 2200
1
1110
1124
1118
1117
9048
1
1
1
1
4
10
11
12
13
14
070
1106
1117
1117
1107
195
190
190
195
195
195
162
195
216
3400
7200
8935
3500
1010
Rondelle
Ressort de rappel
Poulie à câble
Câble de lancement
Ø 4,5x1000 mm
Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement
(B)
(B)
Ø 4,5 mm x 30,5 m (B)
Griff
Starter grip
Poignée
Klinke
Pawl
Cliquet
Scheibe
Washer
Rondelle
Feder
Spring
Ressort
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Pan head screw M5x18
Vis cylindrique M5x18
7
Illustration D
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
23
29
21
28
31
27
20
18
12
11
19
10
9
4
26
78
25
6
22
5
16
15
17
24
13
2
30
1
106ET033 SC
14
3
8
070
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
0000 989 0810
0000 992 5820
1106 400 0512
2
1
1
3
1106 400 0705
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1106
9110
1106
9041
9322
1115
1115
9321
9210
1106
3210
0700
2001
0630
0100
3400
8800
0080
0400
1201
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
14
15
1110 442 7000
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Benennung
Part Name
Désignation
Grommet
Sealing ring
Magneto
) 3 - 21
Stator plate
) 4 - 20
Ignition coil
Flat head screw M4x19
Set of points
Pan head screw M4x8
Spring washer 4
Capacitor
Cap
Spring washer 3
Hexagon nut M3
Short circuit wire
) 14
Contact sleeve
Ignition lead 375mm (D)
Ignition lead 1 m (B)
Ignition lead 10 m (B)
Grommet
Felt wick
Dust cap
) 19
Plug
Pan head screw M3x10
Flywheel
Pan head screw M4x14
Fanwheel
Douille de protection
Anneau de joint
Volant magnétique
) 3 - 21
Stator d'allumage
) 4 - 20
Bobine d'allumage
Vis à tête plate M4x19
Jeu de contacts
Vis cylindrique M4x8
Rondelle élastique 4
Condensateur
Capuchon
Rondelle Grower 3
Ecrou à six pans M3
Câble de court-circuit
) 14
Douille de contact
Câble d'allumage 375 mm (D)
Câble d'allumage 1 m (B)
Câble d'allumage 10 m (B)
Douille de protection
Mèche de graissage
Cache-poussière
) 19
Bouchon
Vis cylindrique M3x10
Rotor
Vis cylindrique M4x14
Ventilateur
16
17
18
0000
0000
0000
1110
1106
405
930
989
404
400
0600
2251
1010
4200
8201
1
1
1
1
1
1
1
19
20
21
22
23
1106
9047
1106
9021
1106
404
319
400
319
086
8300
0360
1206
0670
0505
1
2
1
2
1
Regenschutztülle
Dichtring
Magnetzünder
) 3 - 21
Ankerplatte
) 4 - 20
Zündanker
Schraube DIN7985-M4x19-8.8
Kontaktsatz
Schraube DIN84-M4x8-8.8
Federscheibe DIN137-A4
Kondensator
Kappe
Federring DIN127-B3
Mutter DIN934-M3-8
Kurzschließleitung
) 14
Kontakthülse
Zündleitung 375 mm (D)
Zündleitung 1 m (B)
Zündleitung 10 m (B)
Schutztülle
Schmierfilz
Staubschutzkappe
) 19
Stopfen
Schraube DIN84-M3x10-Z3
Schwungrad
Schraube DIN84-M4x14-Z1
Lüfterrad
24 ✻ 1106 086 0510
25 ✻ 0000 961 5115
26 ✻ 0000 958 1001
1
1
1
* 8 953 330 (36.81)
Lüfterrad
Ring
Scheibe
* 8 953 330 (36.81)
Fanwheel
Ring
Washer
* 8 953 330 (36.81)
Ventilateur
Anneau
Rondelle
27
28
29
30
4
1
1
1
Schraube DIN84-M5x10-Z4
Buchse
Mutter DIN934-M10x1-10
Scheibenfeder DIN6888-3x5,5
Pan head screw M5x10
Bushing
Hexagon nut M10x1
Woodruff key 3x5
Vis cylindrique M5x10
Douille
Ecrou à six pans M10x1
Clavette demi-lune 3x5
* 6 519 900 (19.80)
* 6 519 900 (19.80)
* 6 519 900 (19.80)
Kondensator
Capacitor
Condensateur
9048
1106
9210
9482
404
313
400
216
630
404
404
630
260
442
216
084
261
435
0950
9100
1340
0430
31 ✻ 1106 404 3401
070
1
9
Kupplung, Kettenrad
Clutch, Chain sprocket
Embrayage, Pignon
106ET008 L
Illustration E
10
070
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0000
1106
0000
9210
1106
1106
1106
0000
1107
1106
0000
1106
1106
1106
1106
1106
1106
5200
9000
0601
0900
2800
9200
1501
2911
9000
1000
6601
9100
2011
2031
9000
8800
2001
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
17
18
19
1106 162 3200
1106 007 1006
0000 997 5909
1
1
1
1106 007 1007
1
20
21
22
23
24
25
26
27
1106
9512
0000
9210
1106
1106
9008
9214
162
933
961
261
648
664
319
320
1110
4050
1200
1350
0412
0510
1310
0900
1
1
1
1
1
2
4
4
28
29
30
31
32
1106
9441
9220
1106
1106
664
065
260
359
351
1100
1910
1300
1110
0701
1
2
2
1
1
33
9048 216 1010
1106 640 2025
10
1
0000 642 1207
1111 656 7700
1
1
1
34
35
36
070
989
640
951
319
647
647
664
951
021
664
953
036
640
640
162
162
160
Kupplung, Kettenrad
Clutch, Chain sprocket
Embrayage, Pignon
Benennung
Part Name
Désignation
Schlauch 43 mm
Siebstutzen
Sechskantschraube M6
Mutter DIN934-M6-10
Anschlagteller
Gummikappe
Spannmutter
Spannschraube M6
Klemmstück
Seitenblech innen
Stiftschraube
Abdeckscheibe
Kettenrad 0.404" 7Z
Kettenrad 1/2" 6Z (B)
Spannhülse
Scheibe
Kupplung
) 17 - 19
Mitnehmer
Satz Fliehgewichte 3 Stück
Satz Zugfedern, 3 Stück
Hose 43mm / 1 3/4''
Strainer flange
Hexagon head screw M6
Hexagon nut M6
Cup
Rubber cap
Tensioning nut
Adjusting screw M6
Clamp
Inner side plate
Stud
Cover washer
Chain sprocket 0.404" 7T
Chain sprocket 1/2" 6T (B)
Adapter sleeve
Washer
Clutch
) 17 - 19
Carrier
Clutch shoe kit 3 pieces
Tension spring kit, 3 pieces
Satz Fliehgewichte 3 Stück
(B)
Scheibe
Nadelkranz 15x18x22
Ring
Mutter DIN934-M10LHx1-10
Kettenraddeckel
Krallenanschlag
Schraube DIN933-M6x18-8.8
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Seitenblech außen
Kerbnagel DIN1476-3x8
Mutter DIN6923-M10-8
Dichtung
Tankdeckel
Clutch shoe kit 3 pieces (B)
Tuyau 43 mm
Manchon de tamis
Vis à six pans M6
Ecrou à six pans M6
Rondelle de butée
Capuchon en caoutchouc
Ecrou de tension
Vis de tension M6
Pièce de serrage
Tôle latérale intérieure
Goujon fileté
Rondelle de recouvrement
Pignon 0.404" 7D
Pignon 1/2" 6D (B)
Fourreau
Rondelle
Embrayage
) 17 - 19
Entraîneur
Jeu de masselottes 3 pièces
Jeu de ressorts de tension,
3 pièces
Jeu de masselottes 3 pièces
(B)
Rondelle
Cage à aiguilles 15x18x22
Anneau
Ecrou à six pans M10x1
Couvercle de pignon
Griffe
Vis à six pans M6x18
Ecrou de sécurité M6
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z
(B)
) 34, 35
Kupplungstrommel (D)
Ringkettenrad 0.404" 7Z
Kettenfänger
Washer
Needle cage 15x18x22
Ring
Hexagon nut M10x1
Chain sprocket cover
Bumper spike
Hexagon head screw M6x18
Lock nut M6
Outer side plate
Round head rivet 3x8
Hexagon nut M10
Gasket
Fuel tank cover
Pan head screw M5x18
Rim sprocket kit 0.404" 7T (B)
) 34, 35
Clutch drum (D)
Rim sprocket 0.404" 7T
Chain catcher
Tôle latérale extérieure
Clou cannelé à tête ronde 3x8
Ecrou à six pans M10
Joint
Couvercle de réservoir
d'essence
Vis cylindrique M5x18
Jeu de pignon à
anneau 0.404" 7D (B)
) 34, 35
Cloche d'embrayage (D)
Pignon à anneau 0.404" 7D
Arrêt de chaîne
11
Kupplung, Kettenrad
Clutch, Chain sprocket
Embrayage, Pignon
106ET008 L
Illustration E
12
070
Illustration E
BildNr.
37
070
Teile-Nr.
9040 346 1010
1106 007 1050
St.Zahl
1
1
Kupplung, Kettenrad
Clutch, Chain sprocket
Embrayage, Pignon
Benennung
Part Name
Désignation
Schraube DIN912-M5x18-Z4
Dichtungssatz
) 31
Socket head screw M5x18
Set of gaskets
) 31
Vis cylindrique M5x18
Jeu de joints
) 31
13
Ölpumpe
Oil pump
Pompe à huile
106ET009 SC
Illustration F
14
070
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1106 640 3202
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1106
1106
0000
0000
1106
1106
0000
9517
1106
0000
9455
9516
0000
0000
0000
1111
9646
9048
1106
1106
1106
1106
3002
0600
0420
5110
3100
7900
0325
5090
2611
1001
0850
1730
0336
5810
0728
0610
0490
1010
9404
3801
0700
4002
1
1
1
1
1
2
6
6
2
1
1
2
2
2
1
1
1
9
1
1
1
1
23
24
0000 992 7105
1106 351 2200
1106 007 1004
1
1
1
25
26
27
28
1106
9646
9468
1106
640
945
621
640
6000
0150
0330
3600
1
1
1
1
29
30
31
32
33
34
35
36
0000
1106
1106
9048
1106
1108
1111
0000
992
656
656
319
358
353
358
350
6302
2000
1500
0680
0700
2500
7700
3500
1
1
1
2
1
1
1
1
37
0000 358 1800
1106 007 1050
1
1
070
640
647
971
992
640
647
997
003
647
958
621
003
997
951
997
647
945
216
647
640
359
350
Ölpumpe
Oil pump
Pompe à huile
Benennung
Part Name
Désignation
Ölpumpe
) 1 - 17
Pumpengehäuse
Pumpenkolben
Stift
Dichtring
Stößel mit Membrane
Scheibe
Druckfeder
Zylinderrolle DIN5402-5x5
Ringhebel
Scheibe
Sicherungsring DIN471-10x1
Kugel DIN5401-4
Druckfeder
Gewindestift M6
Druckfeder
Pumpenkolben
RDR DIN3770-B7x1,5
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Schlauch
Saugkopf
Dichtung
Öltankdeckel
) 23 - 27
Dichtring
Ölschauglas
Satz Druckbolzen
) 25 - 27
Druckbolzen
RDR DIN3770-B4x1
Sicherungsring 6x0,7
Öltankverschluss
) 29
Dichtring
Spanfänger
Schutzblech
Schraube DIN84-M4x16-Z4
Schlauch 135 mm
Winkelstück
Schlauch
Saugkopf
) 37
Filter
Dichtungssatz
) 21
Oil pump
) 1 - 17
Pump housing
Pump piston
Pin
Sealing ring
Plunger with diaphragm
Washer
Compression spring
Cylindrical roller 5x5
Annular lever
Washer
Circlip 10x1
Ball Ø 4mm
Compression spring
Grub screw M6
Compression spring
Pump piston
O-ring 7x1.5
Pan head screw M5x18
Hose
Pickup body
Gasket
Oil tank cover
) 23 - 27
Sealing ring
Oil sight glass
Thrust bolt kit
) 25 - 27
Thrust bolt
O-ring 4x1
Circlip 6x0.7
Oil filler cap
) 29
Sealing ring
Chip guard
Guard plate
Pan head screw M4x16
Hose 135mm
Elbow connector
Hose
Pickup body
) 37
Filter
Set of gaskets
) 21
Pompe à huile
) 1 - 17
Carter de pompe
Piston de pompe
Cheville
Anneau de joint
Tige poussoir avec membrane
Rondelle
Ressort de pression
Aiguille 5x5
Anneau-entraîneur
Rondelle
Circlips 10x1
Bille Ø 4 mm
Ressort de pression
Goupille filetée M6
Ressort de pression
Piston de pompe
Joint torique 7x1,5
Vis cylindrique M5x18
Tuyau
Crépine d'aspiration
Joint
Couvercle de réservoir d'huile
) 23 - 27
Anneau de joint
Voyant d'huile
Jeu de boulon de pression
) 25 - 27
Boulon de pression
Joint torique 4x1
Circlips 6x0,7
Bouchon de réservoir d'huile
) 29
Anneau de joint
Arrête-sciure
Tôle de protection
Vis cylindrique M4x16
Tuyau 135 mm
Raccord en équerre
Tuyau
Crépine d'aspiration
) 37
Filtre
Jeu de joints
) 21
15
Illustration G
Drehzahlregler
Speed governor
Regulateur de régime
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
11
15
12
11
13
14
21
20
22
23
17
19
16
16
18
106ET034 SC
24
070
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
104
319
998
021
100
104
Drehzahlregler
Speed governor
Regulateur de régime
Benennung
Part Name
Désignation
1
2
3
4
5
6
1106
9048
0000
9291
1106
1106
1900
0650
0811
0120
0601
0501
1
1
1
1
1
1
Rastenblech
Schraube DIN84-M4x10-Z4
Schenkelfeder
Scheibe DIN125-A5,3
Reglerachse
Reglerstange
Notched speed control base
Pan head screw M4x10
Torsion spring
Washer 5.3
Governor shaft
Governor rod
7
8
9
1106 104 1000
9047 319 0220
1106 104 0200
1
2
1
Reglerklappe
Schraube DIN84-M2,6x5-Z3
Lagerbuchse
Wind vane
Pan head screw M2.6x5
Bearing bushing
Tôle à crans
Vis cylindrique M4x10
Ressort coudé
Rondelle 5,3
Axe de régulateur
Levier de commande de
régulateur
Volet de régulateur
Vis cylindrique M2,6x5
Coussinet
* X 26 668 181 (20.96)
* X 26 668 181 (20.96)
* X 26 668 181 (20.96)
10 ✻ 1106 100 0901
1
Reglerlager
Governor shaft bush
Palier du régulateur
11
12
13
14
1110
2201
1615
1100
2
1
1
1
Dichtung
Kühlblech
Zwischenflansch
Dichtung
Gasket
Cooling plate
Spacer flange
Gasket
Joint
Tôle de refroidissement
Bride intermédiaire
Joint
15 ✻ 1106 129 1101
1
Dichtung STIHL Contra
Gasket STIHL Contra
Joint STIHL Contra
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
Vergaser LB-S9
Buchse
Scheibe
Mutter DIN6923-M6-8
Lasche
Filterdichtung
Ansaugkrümmer
Schraube DIN931-M5x30-Z4
Tülle
Dichtungssatz
) 11, 14, 21
Carburetor LB-S9
Bushing
Washer
Hexagon nut M6
Strap
Filter gasket
Intake elbow
Hexagon head screw M5x30
Grommet
Set of gaskets
) 11, 14, 21
Carburateur LB-S9
Douille
Rondelle
Ecrou à six pans M6
Bride de fixation
Joint de filtre à air
Coude d'admission
Vis à six pans M5x30
Douille
Jeu de joints
) 11, 14, 21
070
1106
1106
1106
1106
1106
1106
1106
9220
1106
1106
1106
9012
1106
1106
129
121
121
129
120
121
121
260
123
149
141
319
123
007
0650
8701
8600
0900
7600
1200
2200
1070
7500
1050
17
Illustration H
Luftfilter
19
Air filter
Filtre à air
21
14
15
25
13
20
16
22
17
9
24
23
24
5
11,12
6
7
9
18
10
8
4
3
2
106ET040 SC
1
18
070
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
Benennung
Part Name
Désignation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1106
9334
9045
1106
1106
9121
9646
1106
9048
1106
791
630
319
149
080
347
945
182
216
180
7601
0140
1320
0400
1600
1000
0150
2400
1010
2500
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
Stütze
Federring DIN7980-6
Schraube DIN912-M6x20-8.8
Dichtring
Haube
Schraube DIN835-M5x38-10.9
RDR DIN3770-B4x1
Klemmstück
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Startergestänge
Support
Spring washer 6
Socket head screw M6x20
Sealing ring
Shroud
Stud M5x38
O-ring 4x1
Clamp
Pan head screw M5x18
Choke rod
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1106
1106
1106
1110
0000
1106
0000
9460
1106
120
120
084
140
958
020
997
624
967
1602
1610
0601
9501
1705
9500
1705
0800
1500
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Luftfilter, Vlies
Luftfilter, Draht (B)
Deckel
Verschlussmutter
Scheibe
Knopf
Druckfeder
Sicherungsscheibe DIN6799-8
Typenschild 070
Air filter, fleece
Air filter, wire mesh (B)
Cover
Twist lock
Washer
Button
Compression spring
E-clip 8
Model plate 070
Support
Rondelle Grower 6
Vis cylindrique M6x20
Anneau de joint
Capot
Goujon fileté M5x38
Joint torique 4x1
Pièce de serrage
Vis cylindrique M5x18
Tringlerie de volet de
démarrage
Filtre à air, feutre
Filtre à air, métallique (B)
Couvercle
Ecrou de verrouillage
Rondelle
Bouton
Ressort de pression
Anneau d'arrêt 8
Plaque matricule 070
* X 33 878 644 (20.96)
* X 33 878 644 (20.96)
* X 33 878 644 (20.96)
20 ✻ 0000 967 1542
1
Typenschild 070
Model plate 070
Plaque matricule 070
21
1
Typenschild 070 AV
Model plate 070 AV
Plaque matricule 070 AV
* X 33 878 644 (20.96)
* X 33 878 644 (20.96)
* X 33 878 644 (20.96)
1106 967 1501
22 ✻ 0000 967 1543
23 ✻ 0000 967 2001
24 ✻ 0000 974 1000
1
1
2
Typenschild 070 AV
Firmenzeichen
Halbrundniet 3x6
Model plate 070 AV
Nameplate
Round head rivet 3x6
Plaque matricule 070 AV
Emblème STIHL
Rivet à tête ronde 3x6
25 ✻ 0000 967 3501
1
Hinweisschild USA
Instruction label USA
Plaque indicatrice USA
070
19
Illustration J
Vergaser LB-S9
Carburetor LB-S9
Carburateur LB-S9
106ET039 GM
3
20
070
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser LB-S9
Carburetor LB-S9
Carburateur LB-S9
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor LB-S9
) 1 - 36
Plug
Choke shaft with lever
Carburateur LB-S9
) 1 - 36
Bouchon
Axe de volet de démarrage
avec levier
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
Joint
Membrane de réglage
Carter de pompe
Joint
Membrane de pompe
Partie supérieure
Vis à tête bombée
Tamis à essence
Anneau de joint
Couvercle
Vis à tête bombée
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Rondelle
Anneau de joint
Vis de réglage de régime de
ralenti
Ressort
Pointeau d'admission
Corps de soupape
Rondelle
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à embase
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Gicleur à soupape
Axe de papillon avec levier
Agrafe
Vis à tête bombée
Ressort
Papillon
Vis à tête plate M3x3,5
Jeu de pièces de carburateur
070/08S
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24
1106 120 0650
1
6503 122 9410
1106 120 7220
1
1
Vergaser LB-S9
) 1 - 36
Verschlussstopfen
Startwelle mit Hebel
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1106
1125
6503
6503
1106
1108
1106
6503
1108
6503
6503
6503
6503
4201
1120
4201
4201
4201
121
122
129
121
121
129
121
121
122
121
129
121
122
122
122
122
129
122
2901
7402
0910
4700
0502
1100
4803
0400
7700
7810
3010
0800
7700
6800
3005
1500
3001
6201
1
2
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
2
2
2
1
Startklappe
Halbrundschraube
Dichtung
Regelmembrane
Pumpengehäuse
Dichtung
Pumpenmembrane
Oberteil
Linsenschraube
Sieb
Dichtring
Abschlussdeckel
Linsenschraube
Leerlaufstellschraube
Feder
Scheibe
Dichtring
Leerlaufanschlagschraube
Choke shutter
Round head screw
Gasket
Metering diaphragm
Pump housing
Gasket
Pump diaphragm
Top
Oval head screw
Strainer
Sealing ring
End cover
Oval head screw
Low speed adjustment screw
Spring
Washer
Sealing ring
Idle speed adjustment screw
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1120
1110
4201
4201
4201
4201
1120
4201
1106
122
121
121
129
121
121
122
122
122
3003
5100
1100
2500
5000
9200
6600
3001
6702
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Feder
Einlassnadel
Ventilkörper
Scheibe
Einlassregelhebel
Achse
Bundschraube
Feder
Hauptstellschraube
Spring
Inlet needle
Valve body
Washer
Inlet control lever
Spindle
Collar screw
Spring
High speed adjustment screw
30
31
32
33
34
35
36
1120
1106
4201
4201
4201
1106
9079
1106
121
120
122
122
122
121
319
007
5401
7102
9300
7702
3000
3302
0280
1061
1
1
2
2
1
1
1
1
Ventildüse
Drosselwelle mit Hebel
Klammer
Linsenschraube
Feder
Drosselklappe
Schraube M3x3,5
Satz Vergaserteile 070/08S
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24
Valve jet
Throttle shaft with lever
Clip
Oval head screw
Spring
Throttle shutter
Flat head screw M3x3.5
Set of carburetor parts
070/08S
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 24
1
2
070
21
Illustration K
Handgriff
Handle
Poignée
22
28
27
26
16
17
8
6
1
4
3
2
9
7
11
10
21
5
23
20
24
25
29
15
18
12
13
22
19
106ET037 SC
14
070
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1106 790 0302
1
2
3
4
5
1113
0000
1113
1106
182
997
182
180
8901
0603
9305
1506
1
1
1
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
9415
9371
1108
1106
9372
0000
1106
1106
9048
1110
9211
0000
1110
9048
1106
1106
415
470
182
182
470
998
791
791
216
430
260
967
432
216
182
790
3140
2640
4500
0800
2130
0802
2205
7600
1320
0202
1430
3506
9200
1320
1504
1501
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
0000 791 2009
1
1
23
24
25
26
27
28
1106
1106
9015
0000
1106
9214
9500
9400
1800
4110
8600
0900
1
1
1
1
1
1
29
9048 216 1010
1
22
070
791
791
319
951
791
320
Handgriff
Handle
Poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Handgriff
) 2 - 12
Bolzen
Druckfeder
Startgasknopf
Gashebel
) 6
Niet DIN7339-4x0,4x5
Stift DIN7-5m6x24
Schenkelfeder
Sperrhebel
Stift DIN7-4h8x20
Schenkelfeder
Gummigriff
Stütze
Schraube DIN84-M6x20-Z4
Stoppschalter
Mutter DIN936-M12x0,75
Schild
Tülle
Schraube DIN84-M6x20-Z4
Gasgestänge
Griffrohr mit Schlauch
) 22
Griffschlauch 390 mm
Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m
(B)
Gummibüchse
Rohrschelle
Schraube DIN933-M8x20-Z4
Senkschraube M6
Druckscheibe
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Handle
) 2 - 12
Pin
Compression spring
Starting throttle lock
Throttle trigger
) 6
Hollow rivet 4x0.3x5
Cylindrical pin 5x24
Torsion spring
Trigger interlock
Cylindrical pin 4x20
Torsion spring
Rubber grip
Support
Pan head screw M6x20
Stop switch
Hexagon nut M12x0.75
Label
Grommet
Pan head screw M6x20
Throttle rod
Handlebar with hose
) 22
Handle hose 390 mm / 15 3/8''
Handle hose Ø 19 mm x 5m /
3/4x197'' (B)
Rubber bushing
Tube clamp
Hexagon head screw M8x20
Countersunk screw M6
Thrust washer
Lock nut M6
Poignée
) 2 - 12
Boulon
Ressort de pression
Bouton de gaz de démarrage
Manette des gaz
) 6
Rivet tubulaire 4x0,3x5
Goupille cylindrique 5x24
Ressort coudé
Levier d'arrêt
Goupille cylindrique 4x20
Ressort coudé
Poignée en caoutchouc
Support
Vis cylindrique M6x20
Commutateur d'arrêt
Ecrou à six pans M12x0,75
Plaque
Douille
Vis cylindrique M6x20
Tringlerie des gaz
Poignée tubulaire avec gaine
) 22
Gaine de poignée 390 mm
Gaine de poignée
Ø 19 mm x 5 m (B)
Coussinet en caoutchouc
Collier
Vis à six pans M8x20
Vis à tête fraisée M6
Rondelle de pression
Ecrou de sécurité M6
Pan head screw M5x18
Vis cylindrique M5x18
23
Illustration L
AV-Griff
AV-Handle
Poignée AV
12
7
6
5
4
23
8
19
24
22
20
11
16
17
21
9
10
14
18
15
27
15
3
13
25
25
1
2
24
26
166ET039 SC
26
070
Illustration L
BildNr.
1
2
3
Teile-Nr.
St.Zahl
1106 791 6405
9048 216 1320
1106 790 0307
1
3
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1113
0000
0000
1113
9371
0000
1106
1106
1118
9074
8901
0603
0403
9305
2640
1109
1003
0805
0602
3076
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
14
1106 180 1101
1
15
16
17
18
19
20
21
4308
0000
1106
1106
1106
9099
1106
182
937
123
182
791
021
440
8800
3000
7610
5820
4200
2770
2202
2
1
1
1
1
1
1
22
23
24
25
26
27
0751
9047
9041
1106
1106
4201
030
319
216
790
791
122
8950
0630
1260
9905
6100
7702
1
1
1
2
2
1
070
182
997
958
182
470
998
182
182
791
478
AV-Griff
AV-Handle
Poignée AV
Benennung
Part Name
Désignation
Stütze
Schraube DIN84-M6x20-Z4
Handgriff
) 4 - 13
Bolzen
Druckfeder
Scheibe
Startgasknopf
Stift DIN7-5m6x24
Schenkelfeder
Gashebel
Sperrhebel
Griffschale
Schraube IS-P4x19
Support
Pan head screw M6x20
Handle
) 4 - 13
Pin
Compression spring
Washer
Starting throttle lock
Cylindrical pin 5x24
Torsion spring
Throttle trigger
Trigger interlock
Handle molding
Pan head self-tapping screw
IS-P4x19
Throttle cable
) 15, 16
Terminal sleeve
Screw nipple
Strap
Guide plate
Cable guide
Self-tapping screw 3.9x13
Ground wire
) 22
Terminal socket A 4-1
Pan head screw M4x8
Pan head screw M6x12
Annular buffer
Collar screw
Oval head screw
Support
Vis cylindrique M6x20
Poignée
) 4 - 13
Boulon
Ressort de pression
Rondelle
Bouton de gaz de démarrage
Goupille cylindrique 5x24
Ressort coudé
Manette des gaz
Levier d'arrêt
Monture de poignée
Vis cylindrique IS-P4x19
Gaszug
) 15, 16
Abschlusshülse
Schraubnippel
Lasche
Führungsblech
Führungsteil
Schraube DIN7971-3,9x13
Masseleitung
) 22
Kabelschuh A4-1
Schraube DIN84-M4x8-Z3
Schraube DIN84-M6x12-5.8
Ringpuffer
Bundschraube
Linsenschraube
Câble de commande des gaz
) 15, 16
Manchon de fermeture
Embout de câble à vis
Bride de fixation
Tôle de guidage
Elément de guidage
Vis Parker 3,9x13
Câble de masse
) 22
Cosse de câble A 4-1
Vis cylindrique M4x8
Vis cylindrique M6x12
Butoir annulaire
Vis à embase
Vis à tête bombée
25
Illustration M
Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
2
1
8
3
13
16
9
17
7
6
18
15
12
10
13
4
11
19
166ET031 SC
5
14
26
070
Illustration M
BildNr.
1
Teile-Nr.
St.Zahl
1106 790 1517
2
1
1
Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Griffrohr mit Schlauch
) 2
Griffschlauch 395 mm
Handlebar with hose
) 2
Handle hose 395mm /
15 9/16''
Handle hose Ø 23 mm x 5m /
1x197'' (B)
Support
Clamp
Pan head screw M6x40
Lock nut M6
Poignée tubulaire avec gaine
) 2
Gaine de poignée 395 mm
Gaine de poignée
Ø 23 mm x 5 m (B)
Support
Pièce de pression
Vis cylindrique M6x40
Ecrou de sécurité M6
Collar screw
Hexagon nut M6
Collar screw
Support
) 11, 12
Countersunk screw M6x35
Lock nut M6
Vis à embase
Ecrou à six pans M6
Vis à embase
Support
) 11, 12
Vis à tête fraisée M6x35
Ecrou de sécurité M6
Annular buffer
Flat head screw M5x12
Socket head screw M5x20
Hand guard
Oval head screw
Torsion spring
Butoir annulaire
Vis à tête plate M5x12
Vis cylindrique M5x20
Protège-main
Vis à tête bombée
Ressort coudé
* X 29 906 076 (43.94)
Countersunk screw M6x25
* X 29 906 076 (43.94)
Vis à tête fraisée M6x25
0000 791 2005
1
3
4
5
6
1106
1106
9042
9214
791
791
216
320
5405
9000
1400
0900
1
1
1
1
7
8
9
10
1106
9220
1106
1106
791
260
791
790
6110
0900
6105
7650
1
1
1
1
11
12
9064 319 1380
9214 320 0900
1
1
13
14
15
16
17
18
1106
9079
9036
1106
0000
1106
9910
0960
1020
9100
2905
8200
2
4
2
1
2
1
Griffschlauch Ø 23 mm x 5 m
(B)
Halter
Druckstück
Schraube DIN84-M6x40-5.8
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Bundschraube
Mutter DIN6923-M6-8
Bundschraube
Stütze
) 11, 12
Schraube DIN7991-M6x35-8.8
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Ringpuffer
Schraube DIN85-M5x12-8.8
Schraube DIN912-M5x20-Z1
Handschutz
Linsenschraube
Schenkelfeder
19 ✻ 9062 319 1350
1
* X 29 906 076 (43.94)
Schraube DIN963-M6x25-4.8
070
790
319
341
792
951
791
27
Illustration N
Handstück, Kettenschutz
Helper's handle,
Chain scabbard
Poignée, Protège­chaîne
7
12
16
11
15
14
22,23
9
8
13
6
20
19
5
4
14
10
1
21
17
18
24
8
2
3
9
26
5
4
25
2
28
3
1
129ET043 SC
6
070
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1124 660 2500
1
2
1109 660 0600
1
3
4
5
6
7
8
9
9380
0000
0000
1109
1109
1109
9007
1120
2208
0620
0500
2200
9000
1400
1
1
1
1
1
2
2
9214 320 0900
2
1124 007 1018
1
11
12
1109 650 8400
9042 216 1400
1
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1401
0000
0000
9395
1124
1401
0000
1401
9008
8500
0901
0600
0790
8300
8000
1401
8400
1350
1
2
1
1
1
1
1
1
1
22
1202 656 1000
1
1124 007 1019
1
1202 656 1001
1
1124 007 1020
1
24
1202 656 1002
1
25
26
1124 660 2650
9008 319 2360
1
2
10
23
070
620
958
997
660
790
791
319
668
997
958
021
656
640
961
648
319
Handstück, Kettenschutz
Helper's handle,
Chain scabbard
Poignée, Protège­chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Handstück (B)
) 2 - 10
Spannbolzen (B)
) 3
Spannstift DIN1481-2x14 (B)
Scheibe (B)
Druckfeder (B)
Spannmutter (B)
Griffbügel (B)
Druckstück (B)
Schraube DIN931-M6x40-8.8
(B)
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10 (B)
Anbausatz Kettenschutz
105 cm (B)
) 11 - 22
Halter (B)
Schraube DIN84-M6x40-5.8
(B)
Federbolzen (B)
Druckfeder (B)
Scheibe (B)
Splint DIN94-1,6x12 (B)
Halter (B)
Federbolzen (B)
Ring (B)
Druckknopf (B)
Schraube DIN933-M6x25-8.8
(B)
Kettenschutz 105 cm (B)
Helper's handle (B)
) 2 - 10
Tensioning bolt (B)
) 3
Roll pin 2x14 (B)
Washer (B)
Compression spring (B)
Tensioning nut (B)
Front handle (B)
Clamp (B)
Hexagon head screw M6x40
(B)
Lock nut M6 (B)
Poignée (B)
) 2 - 10
Boulon de serrage (B)
) 3
Goupille élastique 2x14 (B)
Rondelle (B)
Ressort de pression (B)
Ecrou de tension (B)
Etrier de poignée (B)
Pièce de pression (B)
Vis à six pans M6x40 (B)
Chain guard kit 105cm / 42''
(B)
) 11 - 22
Support (B)
Pan head screw M6x40 (B)
Kit de protège-chaîne
105 cm (B)
) 11 - 22
Support (B)
Vis cylindrique M6x40 (B)
Spring bolt (B)
Compression spring (B)
Washer (B)
Split pin 1.6x12 (B)
Support (B)
Spring bolt (B)
Ring (B)
Push button (B)
Hexagon head screw M6x25
(B)
Chain scabbard 105cm / 42''
(B)
Chain guard kit 120cm / 48''
Anbausatz Kettenschutz
(B)
120 cm (B)
) 11 - 21, 23
) 11 - 21, 23
Kettenschutz 120 cm (B)
Chain scabbard 120cm / 48''
(B)
Anbausatz Kettenschutz
Chain guard kit 150cm / 59''
150 cm (B)
(B)
) 11 - 21, 24
) 11 - 21, 24
Kettenschutz 150 cm (B)
Chain scabbard 150cm / 59''
(B)
Distanzstück (B)
Spacer (B)
Schraube DIN933-M10x20-8.8 Hexagon head screw M10x20
(B)
(B)
Ecrou de sécurité M6 (B)
Boulon de suspension (B)
Ressort de pression (B)
Rondelle (B)
Goupille fendue 1,6x12 (B)
Support (B)
Boulon de suspension (B)
Anneau (B)
Bouton de pression (B)
Vis à six pans M6x25 (B)
Protège-chaîne de 105 cm (B)
Kit de protège-chaîne
120 cm (B)
) 11 - 21, 23
Protège-chaîne de 120 cm (B)
Kit de protège-chaîne
150 cm (B)
) 11 - 21, 24
Protège-chaîne de 150 cm (B)
Pièce d'écartement (B)
Vis à six pans M10x20 (B)
29
Illustration O
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
5
4
3
2
1
6
11
10
7
166ET033 SC
8,9
30
070
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Tool kit
) 1 - 5
Tool roll
Combination wrench
Wrench 8x10
Locking screw
Allen key 5x110x70
Chain scabbard
Chain scabbard extension
up to 90 cm (B)
Filing gauge 1.2mm, 1/2" (B)
Jeu d'outils
) 1 - 5
Pochette à outils
Clé multiple
Clé 8x10
Vis d'arrêt
Tournevis 5x110x70
Protège-chaîne
Protège-chaîne de rallonge
à 90 cm (B)
Calibre de chaîne 1,2 mm,
1/2" (B)
Calibre de chaîne 0.404", 1/2"
(B)
Lime ronde Ø 5,5x200 mm (B)
Manche de lime A100 (B)
Lot de dépannage STIHL
(A,B)
1106 890 1400
1
1
2
3
4
5
6
7
0000
1106
0811
1107
0811
0000
0000
0801
3402
1152
1201
1100
9130
9133
1
1
1
1
1
1
1
8
1106 893 4010
1
Satz Werkzeuge
) 1 - 5
Werkzeugtasche
Kombischlüssel
Schlüssel 8x10
Anschlagschraube
Schraubendreher 5x110x70
Kettenschutz
Kettenschutzverlängerung
bis 90 cm (B)
Feillehre 1,2 mm, 1/2" (B)
9
1106 893 4000
1
Feillehre 0.404", 1/2" (B)
Filing gauge 0.404", 1/2" (B)
10
11
0811 411 8108
0811 490 7860
1106 900 5005
1
1
1
Rundfeile Ø 5,5x200 mm (B)
Feilengriff A100 (B)
STIHL Pannenfix (A,B)
Round file Ø 5.5x200mm (B)
File handle A100 (B)
STIHL repair kit (A,B)
070
891
890
012
191
270
792
792
31
Illustration P
Vergaser HL-324A
Carburetor HL-324A
Carburateur HL-324A
16
17
18
19
29
35
31
18
19
39
2
20
21
38
37
40
4
36
36
41
4
3
23
22
1
28
43
42
32
24
26
27
37
38
34
37
38
33
8
9
25
10
46
44
11
5
45
6
12
13
14
7
32
15
106ET036 SC
30
070
Illustration P
Vergaser HL-324A
Carburetor HL-324A
Carburateur HL-324A
Benennung
Part Name
Désignation
1
1
Verschlussstopfen
Startwelle mit Hebel
Plug
Choke shaft with lever
2900
7400
0910
4700
0500
1100
4803
0400
7710
7810
3010
0800
7700
6800
3000
3500
2300
6200
1
2
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
2
2
1
Startklappe
Halbrundschraube
Dichtung
Regelmembrane
Pumpengehäuse
Dichtung
Pumpenmembrane
Oberteil
Linsenschraube
Sieb
Dichtring
Abschlussdeckel
Linsenschraube
Leerlaufstellschraube
Feder
Dichtring
Dichtung
Leerlaufanschlagschraube
Choke shutter
Round head screw
Gasket
Metering diaphragm
Pump housing
Gasket
Pump diaphragm
Top
Oval head screw
Strainer
Sealing ring
End cover
Oval head screw
Low speed adjustment screw
Spring
Sealing ring
Gasket
Idle speed adjustment screw
21 ✻ 6503 122 3020
22 ✻ 1106 120 8803
1
1
23
24
25
26
27
28
1
1
1
1
1
1
Feder
Einlassnadelventil
) 23, 24
Dichtung
Einlassnadel
Einlassregelhebel
Achse
Linsensenkschraube
Feder
Spring
Inlet needle valve
) 23, 24
Gasket
Inlet needle
Inlet control lever
Spindle
Oval head screw
Spring
Bouchon
Axe de volet de démarrage
avec levier
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
Joint
Membrane de réglage
Carter de pompe
Joint
Membrane de pompe
Partie supérieure
Vis à tête bombée
Tamis à essence
Anneau de joint
Couvercle
Vis à tête bombée
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Anneau de joint
Joint
Vis de réglage de régime de
ralenti
Ressort
Levier de réglage d'admission
) 23, 24
Joint
Pointeau d'admission
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à tête bombée fraisée
Ressort
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 ✻ 6503 122 9410
2 ✻ 1106 120 7203
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
070
1106
1106
6503
6503
6503
1108
1106
6503
6503
6503
6503
6503
6503
1108
1106
1106
1106
4201
6503
1108
1106
1106
1110
1110
121
122
129
121
121
129
121
121
122
121
129
121
122
122
122
129
129
122
129
121
121
121
122
122
2500
5100
5000
9200
7800
3020
33
Illustration P
Vergaser HL-324A
Carburetor HL-324A
Carburateur HL-324A
16
17
18
19
29
35
31
18
19
39
2
20
21
38
37
40
4
36
36
41
4
3
23
22
1
28
43
42
32
24
26
27
37
38
34
37
38
33
8
9
25
10
46
44
11
5
45
6
12
13
14
7
34
15
106ET036 SC
30
070
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
29 ✻ 1108 122 6700
1
Vergaser HL-324A
Carburetor HL-324A
Carburateur HL-324A
Benennung
Part Name
Désignation
Hauptstellschraube
High speed adjustment screw
Vis H de richesse à haut
régime
* 6 628 730 (31.80)
* 6 628 730 (31.80)
* 6 628 730 (31.80)
30 ✻ 1106 122 6701
1
Hauptstellschraube
High speed adjustment screw
Vis H de richesse à haut
régime
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
3000
5400
7201
8700
7101
9300
8710
7720
3202
3301
9611
1
1
1
1
1
2
3
3
1
1
1
Feder
Ventildüse
Zylinderschraube
Federring
Drosselwelle mit Hebel
Klammer
Federring
Linsenschraube
Schenkelfeder
Drosselklappe
Satz Einlassnadel mit Hebel
) 22 - 25, 28
Spring
Valve jet
Pan head screw
Spring washer
Throttle shaft with lever
Clip
Spring washer
Oval head screw
Torsion spring
Throttle shutter
Inlet needle set with lever
) 22 - 25, 28
41 ✻ 6503 121 8800
42 ✻ 6503 121 2910
1
1
Buchse STIHL Contra
Startklappe STIHL Contra
Bushing STIHL Contra
Choke shutter STIHL Contra
43 ✻ 6503 122 8000
44 ✻ 1106 122 3005
45 ✻ 1106 121 5000
1
1
1
46 ✻ 1106 129 3505
✻ 1106 007 1060
1
1
Stiftschraube STIHL Contra
Feder STIHL Contra
Einlassregelhebel STIHL
Contra
Dichtring STIHL Contra
Satz Vergaserteile
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23
Stud STIHL Contra
Spring STIHL Contra
Inlet control lever STIHL
Contra
Sealing ring STIHL Contra
Set of carburetor parts
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23
Ressort
Gicleur à soupape
Vis cylindrique
Rondelle Grower
Axe de papillon avec levier
Agrafe
Rondelle Grower
Vis à tête bombée
Ressort coudé
Papillon
Jeu de pointeau d'admission
avec levier
) 22 - 25, 28
Douille STIHL Contra
Volet de démarrage STIHL
Contra
Goujon fileté STIHL Contra
Ressort STIHL Contra
Levier de réglage d'admission
STIHL Contra
Anneau de joint STIHL Contra
Jeu de pièces de carburateur
) 5, 6, 8, 9, 13, 19, 23
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
070
1106
1106
1106
1106
1106
6503
6503
6503
1106
1106
1106
122
121
122
122
120
122
122
122
122
121
120
35
Illustration Q
Handgriff AV
Handle AV
Poignée AV
2
1
67
3
10 4
37
36
22
35
11
34
6
7
33
29
11
12
13
14
44 42
25
26
23
15
24
16
38
27
30
28
28
31
32
43
16
21
5
20
12
40
8
9
41
39
17
19
36
20
106ET038 SC
18
070
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1 ✻ 1106 790 1516
1
2✻
✻ 0000 791 2009
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
5411
9620
0180
0180
1100
1350
5400
9611
1010
9000
0140
1400
7610
9900
6400
6025
0140
0900
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
21 ✻ 9048 216 1010
22 ✻ 1106 790 0305
1
1
23
24
25
26
27
2205
2202
0140
1260
1100
1
1
1
1
1
28 ✻ 4308 182 8800
29 ✻ 0000 937 3000
30 ✻ 1106 182 5820
2
1
1
✻
✻
✻
✻
✻
070
1106
1106
9291
9321
9210
9062
1106
1106
9048
1109
9334
9042
1106
1106
1106
0000
9291
9214
1106
1106
9322
9041
1106
791
790
021
630
260
319
791
790
216
791
630
216
791
790
791
973
021
320
791
440
630
216
180
Handgriff AV
Handle AV
Poignée AV
Benennung
Part Name
Désignation
* X 13 281 004 (35.84)
Griffrohr mit Schlauch
) 2
Griffschlauch 390 mm
Griffschlauch Ø 19 mm x 5 m
(B)
Halter (C)
Rundlager (C)
Scheibe DIN125-A8,4
Federring DIN127-B8
Mutter DIN934-M8-8
Schraube DIN963-M6x25-4.8
Halter
Rundlager (C)
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Druckstück
Federring DIN7980-6
Schraube DIN84-M6x40-5.8
Stütze
Ringpuffer (C)
Stützgabel (C)
Bolzen (C)
Scheibe DIN125-A6,4
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Handgriff
) 23, 35 - 44
Gummigriff
Masseleitung
Federscheibe DIN137-A6
Schraube DIN84-M6x12-5.8
Gaszug
) 28, 29
Abschlusshülse
Schraubnippel
Führungsblech
* X 13 281 004 (35.84)
Handlebar with hose
) 2
Handle hose 390 mm / 15 3/8''
Handle hose Ø 19 mm x 5m /
3/4x197'' (B)
Support (C)
Annular buffer (C)
Washer 8.4
Spring washer 8
Hexagon nut M8
Countersunk screw M6x25
Support
Annular buffer (C)
Pan head screw M5x18
Clamp
Spring washer 6
Pan head screw M6x40
Support
Annular buffer (C)
Supporting fork (C)
Pin (C)
Washer 6.4
Lock nut M6
* X 13 281 004 (35.84)
Poignée tubulaire avec gaine
) 2
Gaine de poignée 390 mm
Gaine de poignée
Ø 19 mm x 5 m (B)
Support (C)
Support annulaire (C)
Rondelle 8,4
Rondelle Grower 8
Ecrou à six pans M8
Vis à tête fraisée M6x25
Support
Support annulaire (C)
Vis cylindrique M5x18
Pièce de pression
Rondelle Grower 6
Vis cylindrique M6x40
Support
Butoir annulaire (C)
Fourche support (C)
Boulon (C)
Rondelle 6,4
Ecrou de sécurité M6
Pan head screw M5x18
Handle
) 23, 35 - 44
Rubber grip
Ground wire
Spring washer 6
Pan head screw M6x12
Throttle cable
) 28, 29
Terminal sleeve
Screw nipple
Guide plate
Vis cylindrique M5x18
Poignée
) 23, 35 - 44
Poignée en caoutchouc
Câble de masse
Rondelle élastique 6
Vis cylindrique M6x12
Câble de commande des gaz
) 28, 29
Manchon de fermeture
Embout de câble à vis
Tôle de guidage
37
Illustration Q
Handgriff AV
Handle AV
Poignée AV
2
1
67
3
10 4
37
36
22
35
11
34
6
7
33
29
11
12
13
14
44 42
25
26
23
15
24
16
38
27
30
28
28
31
32
43
16
21
5
20
12
40
8
9
41
39
17
19
38
20
106ET038 SC
18
070
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
31
32
33
34
35
36
37
38
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
9041
9210
1106
9007
1113
0000
1113
1106
216
260
123
319
182
997
182
180
0630
0600
7610
1400
8901
0603
9305
1506
1
1
1
1
1
1
1
1
39
40
41
42
43
44
✻
✻
✻
✻
✻
✻
9415
1106
9371
9372
1108
0000
415
182
470
470
182
998
3140
0800
2640
2130
4500
0802
1
1
1
1
1
1
070
Handgriff AV
Handle AV
Poignée AV
Benennung
Part Name
Désignation
* X 13 281 004 (35.84)
Schraube DIN84-M4x8-8.8
Mutter DIN934-M4-8
Lasche
Schraube DIN931-M6x40-8.8
Bolzen
Druckfeder
Startgasknopf
Gashebel
) 39
Niet DIN7339-4x0,4x5
Sperrhebel
Stift DIN7-5m6x24
Stift DIN7-4h8x20
Schenkelfeder
Schenkelfeder
* X 13 281 004 (35.84)
Pan head screw M4x8
Hexagon nut M4
Strap
Hexagon head screw M6x40
Pin
Compression spring
Starting throttle lock
Throttle trigger
) 39
Hollow rivet 4x0.3x5
Trigger interlock
Cylindrical pin 5x24
Cylindrical pin 4x20
Torsion spring
Torsion spring
* X 13 281 004 (35.84)
Vis cylindrique M4x8
Ecrou à six pans M4
Bride de fixation
Vis à six pans M6x40
Boulon
Ressort de pression
Bouton de gaz de démarrage
Manette des gaz
) 39
Rivet tubulaire 4x0,3x5
Levier d'arrêt
Goupille cylindrique 5x24
Goupille cylindrique 4x20
Ressort coudé
Ressort coudé
39
Anwerfvorrichtung
Reibungsschuh
Rewind starter friction shoe
Dispositif de lancement
entraîneur
106ET021
Illustration R
40
070
Illustration R
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
✻ 1106 080 2810
1
Anwerfvorrichtung
Reibungsschuh
Rewind starter friction shoe
Dispositif de lancement
entraîneur
Benennung
Part Name
Désignation
Lüfterdeckel mit
Anwerfvorrichtung STIHL
Contra S
) 1 - 21
Fan cover with rewind starter
STIHL Contra S
) 1 - 21
Couvercle de ventilateur avec
lanceur STIHL Contra S
) 1 - 21
* 8 953 330 (36.81)
* 8 953 330 (36.81)
* 8 953 330 (36.81)
1 ✻ 1106 080 2802
1
Lüfterdeckel mit
Anwerfvorrichtung
) 2 - 4
Fan cover with rewind starter
) 2 - 4
Couvercle de ventilateur avec
lanceur
) 2 - 4
1 ✻ 1106 080 2010
1
Lüftergehäuse STIHL
Contra S
) 2 - 4
Fan housing STIHL Contra S
) 2 - 4
Carter de ventilateur STIHL
Contra S
) 2 - 4
2
3
4
5
9102
2021
1000
0600
1
1
2
1
6 ✻ 1107 037 8001
7 ✻ 1106 195 9015
8 ✻ 1107 190 1000
1
1
1
8 ✻ 1106 190 1000
1
* 8 953 330 (36.81)
Buchse
Firmenzeichen STIHL
Halbrundniet 3x6
Rückholfeder
) 6
Federgehäuse
Scheibe
Seilrolle (C)
) 9, 10
Seilrolle STIHL Contra S
) 9, 10
* 8 953 330 (36.81)
Bushing
Nameplate STIHL
Round head rivet 3x6
Rewind spring
) 6
Spring housing
Washer
Rope rotor (C)
) 9, 10
Rope rotor STIHL Contra S
) 9, 10
9 ✻ 0000 963 1430
10 ✻ 1106 195 9800
11 ✻ 1107 195 8200
1
4
1
Lagerbüchse (C)
Steckkerbstift
Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm
Bearing bushing (C)
Notched pin
Starter rope Ø 4.5x1000mm
12 ✻ 1106 195 9001
✻ 1106 190 4600
2
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1
2
2
2
2
1
1
1
1
4
Scheibe
Reibungsschuh
) 13 - 16, 18
Bremshebel
Reibungsschuhplatte
Reibungsschuhfeder
Federteller
Scheibe
Bremsfeder
Anlaufscheibe
Sicherungsscheibe DIN6799-5
Griff
Schraube DIN84-M5x18-Z1
Washer
Friction shoe
) 13 - 16, 18
Brake lever
Friction shoe plate
Friction shoe spring
Spring retainer plate
Washer
Brake spring
Thrust washer
E-clip 5
Starter grip
Pan head screw M5x18
* 8 953 330 (36.81)
Douille
Emblème STIHL
Rivet à tête ronde 3x6
Ressort de rappel
) 6
Boîtier de ressort
Rondelle
Poulie à câble (C)
) 9, 10
Poulie à câble STIHL
Contra S
) 9, 10
Coussinet (C)
Goupille cannelée
Câble de lancement
Ø 4,5x1000 mm
Rondelle
Entraîneur
) 13 - 16, 18
Levier de frein
Plaque de l'entraîneur
Ressort de l'entraîneur
Agrafe de ressort
Rondelle
Ressort de frein
Rondelle de butée
Anneau d'arrêt 5
Poignée
Vis cylindrique M5x18
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
070
1110
0000
0000
1106
1106
1106
1106
1106
0000
1106
1106
9460
1121
9048
084
967
974
190
195
195
195
195
958
195
195
624
195
216
3000
5000
5100
1700
1010
2900
3200
0500
3400
1010
41
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼