stihl 045 (1115) - Motoculture Jean
Transcription
stihl 045 (1115) - Motoculture Jean
STIHL 045 (1115) A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin B Zylinder, Kolben Cylinder, Piston Cylindre, Piston Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces C Ölpumpe Oil pump Pompe à huile D Kettenrad, Kupplung Chain sprocket, Clutch Pignon, Embrayage E Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne F Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement H Vergaserkasten, Luftfilter Carburetor box, Air filter Carter de carburateur, Filtre à air J Vergaser Carburetor Carburateur K Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handle bar Cadre de poignée, Poignée tubulaire L Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 07/2004 Illustration A Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin 24 36 14 1 25 7 35 34 33 27 13 22 17 23 29 9 12 10 26 3 4 28 11 1 2 20 15 21 16 8 18,19 5 6 30 31 2 115ET018 SC 32 045 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Kurbelgehäuse, Kurbelwelle Crankcase, Crankshaft Carter, Vilebrequin Benennung Part Name Désignation Kurbelgehäuse ) 2 - 13 Saugrohr ) 3 Rohrschelle 6 Schraube DIN84-M4x12-Z4 Dichtring Ölschauglas Stift DIN7-6m6x20 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Ventil Kugellager 17x42x13 ) 11 1 1115 020 2113 1 2 1115 020 8200 1 3 4 5 6 7 8 9 10 9778 9048 0000 1106 9371 9048 1118 9523 0600 0660 7105 2200 3120 1010 9100 0440 1 1 1 1 2 8 1 1 11 9639 003 2690 1 WDR DIN3760-A23,8x33,4x4 Crankcase ) 2 - 13 Pickup tube ) 3 Tube clamp 6 Pan head screw M4x12 Sealing ring Oil sight glass Cylindrical pin 6x20 Pan head screw M5x18 Valve Grooved ball bearing 17x42x13 ) 11 Oil seal 23.8x33.4x4 12 13 9459 620 2670 9503 003 0510 1 1 Sprengring DIN5417-42 Kugellager DIN625-6004 Snap ring 42 Grooved ball bearing 6004 14 15 16 17 18 9633 1114 1106 1115 1115 2210 9400 3801 0400 0501 1 1 1 1 1 WDR DIN3760-B20x30x5 Schlauch Saugkopf Kurbelwelle Dichtung Oil seal 20x30x5 Hose Pickup body Crankshaft Gasket Carter de vilebrequin ) 2 - 13 Tube d'aspiration ) 3 Collier 6 Vis cylindrique M4x12 Anneau de joint Voyant d'huile Goupille cylindrique 6x20 Vis cylindrique M5x18 Soupape Roulement rainuré à billes 17x42x13 ) 11 Bague d'étanchéité 23,8x33,4x4 Jonc d'arrêt 42 Roulement rainuré à billes 6004 Bague d'étanchéité 20x30x5 Tuyau Crépine d'aspiration Vilebrequin Joint 19 ✻ 1115 029 0500 1 * 9 330 950 (10.76) Dichtung * 9 330 950 (10.76) Gasket * 9 330 950 (10.76) Joint 20 21 22 1117 656 7700 9041 216 1310 1115 640 3600 1 1 1 23 24 25 26 27 28 29 0000 1115 9021 1115 1115 9008 9214 992 084 319 141 664 319 320 6305 0900 0670 8600 0500 1270 0900 1 1 3 1 1 2 2 Chain catcher Pan head screw M6x18 Oil filler cap ) 23 Sealing ring Fan shroud Pan head screw M4x14 Impulse hose Bumper spike Hexagon head screw M6x14 Lock nut M6 Arrêt de chaîne Vis cylindrique M6x18 Bouchon de réservoir d'huile ) 23 Anneau de joint Bague de ventilateur Vis cylindrique M4x14 Tuyau d'impulsions Griffe Vis à six pans M6x14 Ecrou de sécurité M6 30 31 32 33 34 35 36 1115 9048 1113 1114 1115 0000 1115 790 216 791 790 790 989 432 9905 1010 6110 9600 9600 0600 9200 1 2 1 1 1 1 1 Kettenfänger Schraube DIN84-M6x18-8.8 Öltankverschluss ) 23 Dichtring Lüfterhaube Schraube DIN84-M4x14-Z1 Impulsschlauch Krallenanschlag Schraube DIN933-M6x14-8.8 Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Ringpuffer Schraube DIN84-M5x18-Z1 Bundschraube Rundlager Rundlager Gummitülle Halter Annular buffer Pan head screw M5x18 Collar screw Annular buffer Annular buffer Grommet Support Butoir annulaire Vis cylindrique M5x18 Vis à embase Support annulaire Support annulaire Douille en caoutchouc Crampon 021 319 992 351 470 216 640 003 003 647 640 030 029 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 3 Illustration B Zylinder, Kolben Cylinder, Piston Cylindre, Piston 9 10 11 8 21 20 19 2 3 6 7 4 1 13 14 5 24 25 12 15 26 16 17 23 22 115ET019 SC 18 4 045 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 1115 029 2300 9512 003 3410 1115 020 1201 1 1 1 3 1115 020 1205 1 4 1115 030 2001 1 4 1115 030 2002 1 5 1115 034 3010 2 5 1115 034 3012 2 6 7 1115 034 1500 9462 650 1300 1 2 8 ✻ 1115 020 1200 1 9 ✻ 1115 030 2000 10 ✻ 1115 034 3005 1 1 11 ✻ 1115 034 3000 1 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 9036 1110 0000 1113 0000 1115 1117 9771 1115 1115 1350 7005 7000 1000 0604 2200 1800 2580 0600 0600 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 21 9040 346 1010 1115 140 0605 4 1 22 23 1115 145 0700 1115 140 0800 1 1 24 25 1111 141 9000 9099 021 0810 1 1 341 400 400 405 998 141 141 021 149 140 Zylinder, Kolben Cylinder, Piston Cylindre, Piston Benennung Part Name Désignation Zylinderdichtung Nadelkranz 13x17x14,5 Zylinder mit Kolben Ø 52 mm (1,2,3,4) ) 4 - 7 Zylinder mit Kolben Ø 54 mm (5,6,7,8) ) 4 - 7 Kolben Ø 52 mm (1,2,3,4) ) 5 - 7 Kolben Ø 54 mm (5,6,7,8) ) 5 - 7 Verdichtungsring Ø 52x1,5 mm (1,2,3,4) Verdichtungsring Ø 54x1,5 mm (5,6,7,8) Kolbenbolzen 13x34 Sprengring DIN73130-A13x1 Cylinder gasket Needle cage 13x17x14.5 Cylinder with piston Ø 52mm (1,2,3,4) ) 4 - 7 Cylinder with piston Ø 54mm (5,6,7,8) ) 4 - 7 Piston Ø 52mm (1,2,3,4) ) 5 - 7 Piston Ø 54mm (5,6,7,8) ) 5 - 7 Piston ring Ø 52x1.5mm (1,2,3,4) Piston ring Ø 54x1.5mm (5,6,7,8) Piston pin 13x34 Snap ring 13 Joint de cylindre Cage à aiguilles 13x17x14,5 Cylindre avec piston Ø 52 mm (1,2,3,4) ) 4 - 7 Cylindre avec piston Ø 54 mm (5,6,7,8) ) 4 - 7 Piston Ø 52 mm (1,2,3,4) ) 5 - 7 Piston Ø 54 mm (5,6,7,8) ) 5 - 7 Segment de piston Ø 52x1,5 mm (1,2,3,4) Segment de piston Ø 54x1,5 mm (5,6,7,8) Axe de piston 13x34 Jonc d'arrêt 13 * 8 103 150 (14.74) * 8 103 150 (14.74) * 8 103 150 (14.74) Zylinder mit Kolben Ø 50 mm ) 6, 7, 9 - 11 Kolben Ø 50 mm (C) Verdichtungsring Ø 50 mm (C) Verdichtungsring Ø 50x1,5 mm (C) Cylinder with piston Ø 50mm ) 6, 7, 9 - 11 Piston Ø 50mm (C) Piston ring Ø 50mm (C) Cylindre avec piston Ø 50 mm ) 6, 7, 9 - 11 Piston Ø 50 mm (C) Segment de piston Ø 50 mm (C) Segment de piston Ø 50x1,5 mm (C) Schraube DIN912-M6x25-Z1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Zündkerze NGK BPMR7A Zündleitungsstecker Schenkelfeder Krümmer Hülse Spannschelle 34x7 Auspuffdichtung Schalldämpfer ) 22 Schraube DIN912-M5x18-Z4 Schalldämpfer ) 22 - 26 Eintrittsschale Austrittsschale ) 24, 25 Gitter Schraube DIN7971-4,2x9,5 Socket head screw M6x25 Spark plug Bosch WSR 6 F Spark plug NGK BPMR7A Spark plug boot Torsion spring Manifold Sleeve Hose clip Ø 34x7 Exhaust gasket Muffler ) 22 Socket head screw M5x18 Muffler ) 22 - 26 Inlet casing Outlet-shell ) 24, 25 Screen Self-tapping screw 4.2x9.5 Piston ring Ø 50x1.5mm (C) Vis cylindrique M6x25 Bougie Bosch WSR 6 F Bougie NGK BPMR7A Contact de câble d'allumage Ressort coudé Coude Douille Collier de serrage Ø 34x7 Joint d'échappement Silencieux ) 22 Vis cylindrique M5x18 Silencieux ) 22 - 26 Couvercle d'entrée Couvercle de sortie ) 24, 25 Grille Vis Parker 4,2x9,5 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 5 Illustration B Zylinder, Kolben Cylinder, Piston Cylindre, Piston 9 10 11 8 21 20 19 2 3 6 7 4 1 13 14 5 24 25 12 15 26 16 17 23 22 115ET019 SC 18 6 045 Illustration B BildNr. 26 Teile-Nr. 1115 145 0900 St.Zahl 1 Zylinder, Kolben Cylinder, Piston Cylindre, Piston Benennung Part Name Désignation Schutzschale Protecting shell Monture de protection (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 7 Illustration C Ölpumpe Oil pump Pompe à huile 12 11 10 19 1 2 4 5 15 18 20 3 16 6 9 5 8 7 13 14 21 115ET005 SC 17 8 045 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1113 640 3201 1 1117 640 3001 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 9643 1117 0000 0000 0000 1117 0000 9646 9646 9486 1117 0000 1113 1117 9048 0000 1115 1160 0601 1010 0701 6220 4801 1200 0490 0230 0100 9800 0402 7100 1100 0740 0401 1006 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 19 20 21 0000 958 1404 1115 021 1100 9048 319 0660 1 1 4 1 950 647 997 958 988 647 997 945 945 648 647 958 640 649 319 989 007 Ölpumpe Oil pump Pompe à huile Benennung Part Name Désignation Ölpumpe ) 1 - 14 Pumpengehäuse ) 2 Dichtring 12x16x3 Pumpenkolben Druckfeder Scheibe Stopfen Regelbolzen Schraubenfeder RDR DIN3770-B7x1,5 RDR DIN3770-B5x1,25 Tellerfeder DIN2093-A10 Bolzen Scheibe Schnecke Dichtung Schraube DIN84-M4x25-Z4 Gummiring Stirnrad ) 19 Scheibe Deckel Schraube DIN84-M4x12-Z4 Oil pump ) 1 - 14 Pump housing ) 2 Sealing ring 12x16x3 Pump piston Compression spring Washer Plug Control bolt Helical spring O-ring 7x1.5 O-ring 5x1.25 Cup spring 10 Pin Washer Worm Gasket Pan head screw M4x25 Rubber ring Spur gear ) 19 Washer Cover Pan head screw M4x12 Pompe à huile ) 1 - 14 Carter de pompe ) 2 Anneau de joint 12x16x3 Piston de pompe Ressort de pression Rondelle Bouchon Vis de réglage Ressort hélicoïdal Joint torique 7x1,5 Joint torique 5x1,25 Rondelle Belleville 10 Boulon Rondelle Vis sans fin Joint Vis cylindrique M4x25 Anneau en caoutchouc Pignon droit ) 19 Rondelle Couvercle Vis cylindrique M4x12 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 9 Illustration D Kettenrad, Kupplung Chain sprocket, Clutch 22 Pignon, Embrayage 23 24 21 25 2 30 29 1 11 3 4 26 5 10 16 31 17 9,14 8,13 18 19 20 27 115ET007 SC 28 10 045 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1115 030 7500 1 2 3 4 4 5 9517 9512 1115 1115 1106 1115 0490 3760 2001 2005 8800 1040 1 1 1 1 1 1 0000 642 1221 1115 030 7501 1 1 1 9517 003 0480 1115 007 1041 1 1 0000 642 1206 1115 160 2000 1 1 1 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1115 1115 0000 1115 9211 1110 1110 1110 1113 1110 1115 162 162 997 162 260 664 664 021 664 664 640 3202 0803 6202 8900 1470 1500 1600 9000 1001 2400 1700 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2 1 27 28 29 30 31 1115 9415 1113 9441 9220 656 415 664 065 260 1500 2270 1100 1910 1100 1 1 1 1 2 8 9 10 11 13 14 003 003 640 640 162 007 Kettenrad, Kupplung Chain sprocket, Clutch Pignon, Embrayage Benennung Part Name Désignation Abdeckscheibe ) 2 Nadelrolle DIN5402-2,5x15,8 Nadelkranz 14x17x17 Kettenrad 3/8" 7Z Kettenrad 0.404" 7Z (B) Scheibe Satz Ringkettenrad 3/8" 7Z (B) ) 8 - 11 Kupplungstrommel (D) Ringkettenrad 3/8" 7Z Abdeckscheibe ) 11 Nadelrolle DIN5402-2,5x13,8 Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z (B) ) 10, 11, 13, 14 Kupplungstrommel (D) Ringkettenrad 0.404" 7Z Kupplung ) 16 - 18 Mitnehmer Fliehgewicht Zugfeder Scheibe Mutter DIN936-M12LHx1,5-05 Spannmutter Spannschraube Klemmstück Seitenblech innen Bundschraube Kettenraddeckel ) 27, 28 Schutzplatte Niet DIN7339-3x0,3x8 Seitenblech außen Kerbnagel DIN1476-3x8 Mutter DIN6923-M8-8 Cover washer ) 2 Cylindrical roller 2.5x16.8 Needle cage 14x17x17 Chain sprocket 3/8" 7T Chain sprocket 0.404" 7T (B) Washer Rim sprocket kit 3/8" 7T (B) ) 8 - 11 Rondelle de recouvrement ) 2 Aiguille 2,5x15,8 Cage à aiguilles 14x17x17 Pignon 3/8" 7D Pignon 0.404" 7D (B) Rondelle Jeu de pignon à anneau 3/8" 7D (B) ) 8 - 11 Cloche d'embrayage (D) Pignon à anneau 3/8" 7D Rondelle de recouvrement ) 11 Aiguille 2,5x13,8 Jeu de pignon à anneau 0.404" 7D (B) ) 10, 11, 13, 14 Cloche d'embrayage (D) Pignon à anneau 0.404" 7D Embrayage ) 16 - 18 Entraîneur Masselotte Ressort de tension Rondelle Ecrou à six pans M12x1,5 Ecrou de tension Vis de tension Pièce de serrage Tôle latérale intérieure Vis à embase Couvercle de pignon ) 27, 28 Plaque de protection Rivet tubulaire 3x0,3x8 Tôle latérale extérieure Clou cannelé à tête ronde 3x8 Ecrou à six pans M8 Clutch drum (D) Rim sprocket 3/8" 7T Cover washer ) 11 Cylindrical roller 2.5x13.8 Rim sprocket kit 0.404" 7T (B) ) 10, 11, 13, 14 Clutch drum (D) Rim sprocket 0.404" 7T Clutch ) 16 - 18 Carrier Clutch shoe Tension spring Washer Hexagon nut M12x1.5 Tensioning nut Adjusting screw Clamp Inner side plate Collar screw Chain sprocket cover ) 27, 28 Guard plate Hollow rivet 3x0.3x8 Outer side plate Round head rivet 3x8 Hexagon nut M8 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 11 Illustration E Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne 14 13 16 15 17 5 11 10 8 12 9 4 6 8 7 13 2 12 1 115ET008 SC 3 045 Illustration E BildNr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Teile-Nr. St.Zahl 1115 640 1708 1 1115 640 1705 1 0000 1113 1115 1115 0000 1115 9460 1115 1115 1115 1115 9048 1114 1113 0000 1115 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 2 971 664 162 160 958 160 624 160 162 162 648 319 792 791 951 664 0612 1100 5005 5010 0702 5100 0500 5400 7900 5220 7701 0660 9101 8200 2902 2400 Kettenbremse Chain brake Frein de chaîne Benennung Part Name Désignation Kettenraddeckel ) 1 - 13 Kettenraddeckel ) 2 Stift Seitenblech außen Hebel Hebel Scheibe Nocken Sicherungsscheibe DIN6799-5 Bremsband Zugfeder Bolzen Deckel Schraube DIN84-M4x12-Z4 Handschutz Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 Bundschraube Chain sprocket cover ) 1 - 13 Chain sprocket cover ) 2 Pin Outer side plate Lever Lever Washer Cam E-clip 5 Brake band Tension spring Pin Cover Pan head screw M4x12 Hand guard Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Collar screw Couvercle de pignon ) 1 - 13 Couvercle de pignon ) 2 Cheville Tôle latérale extérieure Levier Levier Rondelle Came Anneau d'arrêt 5 Collier de frein Ressort de tension Boulon Couvercle Vis cylindrique M4x12 Protège-main Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 Vis à embase (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 13 Illustration F Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage 29,34 31 30 32 17 24 6 27 20 22 25 18 9 14 19,28,33 13 12 8 21 7 11 26 4 2 10 5 1 16 15 23 3 14 115ET020 SC 17 6 045 Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation 1 0000 992 6300 1115 400 0500 1 1 Dichtring Magnetzünder BOSCH (1) ) 2 - 19 Sealing ring Magneto BOSCH (1) ) 2 - 19 2 1115 400 0800 1 3 4 5 6 1115 404 3200 1115 404 3400 1115 400 2000 0000 930 2206 0000 930 2201 1115 400 8200 1 1 1 1 1 1 1 1110 9047 9322 9041 1115 9321 9210 9110 1110 0000 1115 1115 1110 9048 0000 9482 9211 1115 9001 0340 0100 0630 8800 0080 0400 0700 4200 1010 1100 1200 9200 0680 0810 0390 1340 0501 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Ankerplatte ) 3 - 18 Zündanker Kondensator Kontaktsatz Zündleitung 270 mm Zündleitung 30,4 m (B) Zündleitung 10 m (B) Staubschutzkappe ) 8 Stopfen Schraube DIN84-M3x8-Z3 Federscheibe DIN137-A4 Schraube DIN84-M4x8-8.8 Kappe Federring DIN127-B3 Mutter DIN934-M3-8 Schraube DIN7985-M4x19-8.8 Schmierfilz Schutztülle Kurzschließleitung Schwungrad Tülle Schraube DIN84-M4x16-Z4 Regenschutztülle Scheibenfeder DIN6888-3x3,7 Mutter DIN936-M10x1-05 Lüfterrad Stator plate ) 3 - 18 Ignition coil Capacitor Set of points Ignition lead 270mm Ignition lead 30.4m (B) Ignition lead 10m (B) Dust cap ) 8 Plug Pan head screw M3x8 Spring washer 4 Pan head screw M4x8 Cap Spring washer 3 Hexagon nut M3 Flat head screw M4x19 Felt wick Grommet Short circuit wire Flywheel Grommet Pan head screw M4x16 Grommet Woodruff key 3x3 7 Hexagon nut M10x1 Fanwheel Anneau de joint Volant magnétique BOSCH (1) ) 2 - 19 Stator d'allumage ) 3 - 18 Bobine d'allumage Condensateur Jeu de contacts Câble d'allumage 270 mm Câble d'allumage 30,4 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Cache-poussière ) 8 Bouchon Vis cylindrique M3x8 Rondelle élastique 4 Vis cylindrique M4x8 Capuchon Rondelle Grower 3 Ecrou à six pans M3 Vis à tête plate M4x19 Mèche de graissage Douille de protection Câble de court-circuit Rotor Douille Vis cylindrique M4x16 Douille de protection Clavette demi-lune 3x3,7 Ecrou à six pans M10x1 Ventilateur 26 ✻ 0000 961 5116 1 * 5 919 430 (32.79) Ring * 5 919 430 (32.79) Ring * 5 919 430 (32.79) Anneau 27 9048 216 0960 1115 400 0507 3 1 28 29 1115 400 1207 1115 400 0808 1 1 30 31 32 1110 404 3210 9048 319 0680 9210 260 0400 1 2 1 Schraube DIN84-M5x12-Z4 Magnetzünder SEM electronic (2,3,5,7) ) 28 - 32 Schwungrad Ankerplatte ) 6, 17,30 - 32 Zündanker Schraube DIN84-M4x16-Z4 Mutter DIN934-M3-8 Pan head screw M5x12 Magneto SEM electronic (2,3,5,7) ) 28 - 32 Flywheel Stator plate ) 6, 17,30 - 32 Ignition coil Pan head screw M4x16 Hexagon nut M3 Vis cylindrique M5x12 Volant magnétique SEM electronic (2,3,5,7) ) 28 - 32 Rotor Stator d'allumage ) 6, 17,30 - 32 Bobine d'allumage Vis cylindrique M4x16 Ecrou à six pans M3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 145 319 630 216 404 630 260 313 404 989 440 400 432 319 989 435 260 086 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 15 Illustration F Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage 29,34 31 30 32 17 24 6 27 20 22 25 18 9 14 19,28,33 13 12 8 21 7 11 26 4 2 10 5 1 16 15 23 3 16 115ET020 SC 17 6 045 Illustration F BildNr. 33 34 Teile-Nr. St.Zahl 1115 400 0506 1 1115 400 1206 1115 400 0806 1 1 Zündanlagen Ignition systems Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Magnetzünder BOSCH electronic (4,6,8) ) 6, 17, 33, 34 Schwungrad Ankerplatte ) 6, 17 Magneto BOSCH electronic (4,6,8) ) 6, 17, 33, 34 Flywheel Stator plate ) 6, 17 Volant BOSCH electronic (4,6,8) ) 6, 17, 33, 34 Rotor Stator d'allumage ) 6, 17 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 17 Illustration G Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 13 2 14 1 4 3 7 9 8 10 11 12 5 6 21 20 19 15 18 23 17 24 22 18 16 115ET021 SC 16 17 045 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1115 080 2101 1 1 1115 080 1801 1 2 3 4 5 6 7 8 1110 0000 0000 1115 9048 1117 1117 9102 2020 1000 7800 0660 0601 1014 1 1 2 1 3 1 1 9 1107 195 8200 1 0000 930 2200 1 1124 0000 1117 1121 9048 10 11 12 13 14 084 967 974 084 319 190 007 195 958 195 195 216 7200 0900 3500 3400 1010 1 1 1 1 3 15 ✻ 1115 190 16 ✻ 0000 958 17 ✻ 1106 195 ✻ 1106 190 0600 1010 9001 4600 1 2 2 1 18 19 20 21 22 23 24 3000 5000 5100 1700 2900 3200 0500 1 2 2 2 1 1 1 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1106 1106 1106 1106 1106 1106 9460 195 195 195 195 195 195 624 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Lüftergehäuse mit Anwerfvorrichtung ) 1 - 13 Lüftergehäuse ) 2 - 4 Buchse Firmenzeichen STIHL Halbrundniet 3x6 Segment Schraube DIN84-M4x12-Z4 Rückholfeder Satz Seilrolle ) 10 Anwerfseil Ø 4,5x1000 mm Fan housing with rewind starter ) 1 - 13 Fan housing ) 2 - 4 Bushing Nameplate STIHL Round head rivet 3x6 Segment Pan head screw M4x12 Rewind spring Rope rotor kit ) 10 Starter rope Ø 4.5x1000mm * 5 919 430 (32.79) Rückholfeder Scheibe Scheibe Reibungsschuh ) 18 - 22 Bremshebel Reibungsschuhplatte Reibungsschuhfeder Federteller Bremsfeder Anlaufscheibe Sicherungsscheibe DIN6799-5 * 5 919 430 (32.79) Rewind spring Washer Washer Friction shoe ) 18 - 22 Brake lever Friction shoe plate Friction shoe spring Spring retainer plate Brake spring Thrust washer E-clip 5 Carter de ventilateur avec lanceur ) 1 - 13 Carter de ventilateur ) 2 - 4 Douille Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 Segment Vis cylindrique M4x12 Ressort de rappel Jeu de poulie à câble ) 10 Câble de lancement Ø 4,5x1000 mm Anwerfseil Ø 4,5 mm x 30,5 m Starter rope Ø 4.5mm x 30.5m Câble de lancement (B) (B) Ø 4,5 mm x 30,5 m (B) Klinke Pawl Cliquet Scheibe Washer Rondelle Feder Spring Ressort Griff Starter grip Poignée Schraube DIN84-M5x18-Z1 Pan head screw M5x18 Vis cylindrique M5x18 * 5 919 430 (32.79) Ressort de rappel Rondelle Rondelle Entraîneur ) 18 - 22 Levier de frein Plaque de l'entraîneur Ressort de l'entraîneur Agrafe de ressort Ressort de frein Rondelle de butée Anneau d'arrêt 5 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 19 Illustration H 17 16 Vergaserkasten, Luftfilter 15 17 16 22 Carburetor box, Air filter 13 14 12 11 18 18 Carter de carburateur, Filtre à air 34 35 36 44 19 45 20 23 24 21 1 2 5 26 6 8 32 10 4 7 33 25 27 38 37 39 30 29 31 28 43 42 41 20 115ET013 SC 40 045 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1115 140 1700 1 2 3 4 5 1112 9121 1115 1115 122 319 358 350 3900 1120 7700 3503 1 2 1 1 6 7 8 10 11 12 1110 1115 1115 1115 1115 1110 358 358 358 359 351 430 1800 8200 2500 0700 0500 0202 1 1 1 1 1 1 13 14 15 1110 432 9002 9211 260 1430 1110 350 0500 1 1 1 16 17 18 19 20 21 22 1110 1120 9645 1110 1110 1117 1110 358 358 945 353 353 350 350 7700 8105 2820 2108 1600 0901 0501 1 1 1 1 1 1 1 23 24 25 26 27 1117 9099 9048 1115 9210 1115 1115 350 021 319 120 261 120 120 0905 2360 0680 0600 0700 1600 1615 1 1 7 1 2 1 1 28 28 29 29 30 31 32 33 1115 1115 1115 1115 1113 1113 1115 1115 120 120 120 120 140 141 121 122 1605 1620 1610 1625 9510 8305 7700 6200 1 1 1 1 1 1 1 1 Vergaserkasten, Luftfilter Carburetor box, Air filter Carter de carburateur, Filtre à air Benennung Part Name Désignation Vergaserkasten ) 2, 32, 33 Winkelstutzen Schraube DIN835-M5x55-8.8 Schlauch Saugkopf ) 6 - 8 Filter Gewicht Kappe Dichtung Tankgehäuse Stoppschalter ) 13 Schutzkappe Mutter DIN936-M12x0,75 Tankverschluss (5,6) ) 16 - 21 Schlauch Lüftungseinsatz RDR DIN3771-N25x2,5 Ventilkörper Ventil Verliersicherung Tankverschluss (1,2,3,4,7,8) ) 16 - 18, 23, 24 Carburetor box ) 2, 32, 33 Elbow connector Stud M5x55 Hose Pickup body ) 6 - 8 Filter Weight Cap Gasket Tank housing Stop switch ) 13 Protecting cap Hexagon nut M12x0.75 Filler cap (5,6) ) 16 - 21 Hose Vent insert O-ring 25x2.5 Valve body Valve Filler cap retainer Filler cap (1,2,3,4,7,8) ) 16 - 18, 23, 24 Verliersicherung Schraube DIN7971-3,5x9,5 Schraube DIN84-M4x16-Z4 Vergaser HS-118B Mutter DIN934-M5-10 Luftfilter Luftfilter (B) ) 28 - 31 Luftfilterhälfte Luftfilterhälfte, beflockt (B) Luftfilterhälfte Luftfilterhälfte, beflockt (B) Schlitzmutter Schlitzmutter Führungsstück Leerlaufanschlagschraube Filler cap retainer Self-tapping screw 3.5x9.5 Pan head screw M4x16 Carburetor HS-118B Hexagon nut M5 Air filter Air filter (B) ) 28 - 31 Air filter Air filter, flocked (B) Air filter Air filter, flocked (B) Slotted nut Slotted nut Guide piece Idle speed adjustment screw Carter de carburateur ) 2, 32, 33 Raccord en équerre Goujon fileté M5x55 Tuyau Crépine d'aspiration ) 6 - 8 Filtre Poids Capuchon Joint Carter de réservoir Commutateur d'arrêt ) 13 Capuchon de protection Ecrou à six pans M12x0,75 Bouchon de réservoir (5,6) ) 16 - 21 Tuyau Insert d'aération Joint torique 2,5x25 Corps de soupape Soupape Pièce de sûreté Bouchon de réservoir (1,2,3,4,7,8) ) 16 - 18, 23, 24 Pièce de sûreté Vis Parker 3,5x9,5 Vis cylindrique M4x16 Carburateur HS-118B Ecrou à six pans M5 Filtre à air Filtre à air (B) ) 28 - 31 Demi-filtre à air Demi-filtre à air, floqué (B) Demi-filtre à air Demi-filtre à air, floqué (B) Ecrou à fente Ecrou à fente Pièce de guidage Vis de réglage de régime de ralenti (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 21 Illustration H 17 16 Vergaserkasten, Luftfilter 15 17 16 22 Carburetor box, Air filter 13 14 12 11 18 18 Carter de carburateur, Filtre à air 34 35 36 44 19 45 20 23 24 21 1 2 5 26 6 8 32 10 4 7 33 25 27 38 37 39 30 29 31 28 43 42 41 22 115ET013 SC 40 045 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 185 630 951 182 185 Vergaserkasten, Luftfilter Carburetor box, Air filter Carter de carburateur, Filtre à air Benennung Part Name Désignation Levier de volet de démarrage Rondelle élastique 6 Vis à tête bombée M4x10 Tringlerie des gaz Tringlerie de volet de démarrage Anneau d'arrêt 3,2 34 35 36 37 38 1115 9322 0000 1115 1115 2000 0140 2600 1500 1900 1 1 1 1 1 Starterhebel Federscheibe DIN137-A6 Linsenschraube M4x10 Gasgestänge Startergestänge Choke lever Spring washer 6 Oval head screw M4x10 Throttle rod Choke rod 39 9460 624 0320 2 E-clip 3.2 40 1115 141 1000 1 Sicherungsscheibe DIN6799-3,2 Vergaserkastendeckel Carburetor box cover 41 42 43 44 45 1113 0000 9460 1115 9039 1 1 1 1 1 Verschluss Druckfeder Sicherungsscheibe DIN6799-5 Masseleitung Schraube DIN7513-M4x8 Twist lock Compression spring E-clip 5 Ground wire Self-tapping screw M4x8 140 997 624 440 488 9200 0927 0500 2201 0630 Couvercle de carter de carburateur Verrou Ressort de pression Anneau d'arrêt 5 Câble de masse Vis taraud M4x8 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 23 Illustration J Vergaser Carburetor Carburateur 10 9 8 7 25 1 19 18 20 17 22 28 31 30 27 16 21 5 15 6 2 24 23 3 29 11 12 26 14 13 24 115ET014 SC 4 045 Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser Carburetor Carburateur Benennung Part Name Désignation Carburetor HS-118B ) 1 - 31 Plug Ball Spring Throttle shaft with lever Choke shutter Round head screw Gasket Metering diaphragm End cover Round head screw Pump diaphragm Gasket End cover Oval head screw Low speed adjustment screw Spring Inlet control lever Spindle Oval head screw Inlet needle Strainer Spring High speed adjustment screw Carburateur HS-118B ) 1 - 31 Bouchon Bille Ressort Axe de papillon avec levier Volet de démarrage Vis à tête ronde Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à tête ronde Membrane de pompe Joint Couvercle Vis à tête bombée Vis L de richesse au ralenti Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à tête bombée fraisée Pointeau d'admission Tamis Ressort Vis H de richesse à haut régime Ressort Gicleur à soupape Axe de volet de démarrage avec levier Agrafe Vis à tête ronde Ressort coudé Papillon Vis à tête ronde Jeu de pièces de carburateur ) 7, 8, 11, 12 1115 120 0600 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1110 1110 1110 1115 6503 1110 1110 1110 1110 1106 1110 1110 1115 1110 1110 1110 1110 1110 1110 1110 4221 1110 1111 9410 4200 3000 7100 2910 7400 0900 4700 0811 7400 4800 1110 0800 7700 6800 3030 5000 9200 7800 5100 7800 3020 6700 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vergaser HS-118B ) 1 - 31 Verschlussstopfen Kugel Feder Drosselwelle mit Hebel Startklappe Halbrundschraube Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Halbrundschraube Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Linsenschraube Leerlaufstellschraube Feder Einlassregelhebel Achse Linsensenkschraube Einlassnadel Sieb Feder Hauptstellschraube 24 25 26 1106 122 3000 1111 121 5400 1115 120 7200 1 1 1 Feder Ventildüse Startwelle mit Hebel Spring Valve jet Choke shaft with lever 27 28 29 30 31 1110 1110 1110 1115 1110 1115 1 1 1 1 1 1 Klammer Halbrundschraube Schenkelfeder Drosselklappe Halbrundschraube Satz Vergaserteile ) 7, 8, 11, 12 Clip Round head screw Torsion spring Throttle shutter Round head screw Set of carburetor parts ) 7, 8, 11, 12 122 122 122 120 121 122 129 121 121 122 121 129 121 122 122 122 121 121 122 121 121 122 122 122 122 122 121 122 007 9300 7400 3200 3300 7400 1060 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 25 Illustration K Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handle bar Cadre de poignée, Poignée tubulaire 22 26 32 30 27 3 21 24 25 28 5 4 29 23 13 31 12 11 10 18 14 15 35 17 36 6 34 1 2 9 7 8 19 16 26 20 115ET015 SC 33 045 Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 790 216 791 967 967 967 967 967 065 Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handle bar Cadre de poignée, Poignée tubulaire Benennung Part Name Désignation Butoir annulaire Vis cylindrique M5x18 Cadre de poignée Plaque matricule 045 AV Plaque matricule 045 AVE Plaque matricule 045 AVEQ Plaque matricule 045 AVSE Plaque matricule 045 AVSEQ Clou cannelé à tête ronde 2,6x6 Manette des gaz ) 7 Rivet tubulaire 3x0,3x5 Ressort coudé Goupille cylindrique 5x24 Boulon Rondelle Ressort de pression Bouton de gaz de démarrage Levier d'arrêt Monture de poignée Vis Parker 4,8x22 Vis cylindrique M5x18 Vis à embase Vis cylindrique M5x45 Ecrou de sécurité M5 1 2 3 4 4 4 4 4 5 1115 9048 1115 0000 0000 0000 0000 0000 9441 9900 1010 4900 1525 1526 1555 1576 1577 1270 1 2 1 1 1 1 1 1 2 Ringpuffer Schraube DIN84-M5x18-Z1 Griffrahmen Typenschild 045 AV Typenschild 045 AVE Typenschild 045 AVEQ Typenschild 045 AVSE Typenschild 045 AVSEQ Kerbnagel DIN1476-2,6x6 Annular buffer Pan head screw M5x18 Handle frame Model plate 045 AV Model plate 045 AVE Model plate 045 AVEO Model plate 045 AVSE Model plate 045 AVSEQ Round head rivet 2.6x6 6 1115 180 1501 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 9415 0000 9371 1113 0000 0000 1113 1115 1115 9099 9048 1113 9043 9214 2240 1205 2640 8900 0403 0603 9305 0801 0601 0850 1010 6110 1100 0700 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 Throttle trigger ) 7 Hollow rivet 3x0.3x5 Torsion spring Cylindrical pin 5x24 Pin Washer Compression spring Starting throttle lock Trigger interlock Handle molding Self tapping screw 4.8x22 Pan head screw M5x18 Collar screw Pan head screw M5x45 Lock nut M5 21 1115 790 1700 1 Gashebel ) 7 Niet DIN7339-3x0,3x5 Schenkelfeder Stift DIN7-5m6x24 Bolzen Scheibe Druckfeder Startgasknopf Sperrhebel Griffschale Schraube DIN7971-4,8x22 Schraube DIN84-M5x18-Z1 Bundschraube Schraube DIN84-M5x45-5.8 Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 Griffrohr mit Schlauch (1,2,4,7,8) Schlauch 395 mm (1,2,4,7,8) 415 998 470 182 958 997 182 182 791 021 216 791 216 320 22 1 0000 791 2008 1 23 24 25 1115 790 9901 1115 791 6101 9048 216 1010 1 1 2 26 9036 341 1020 2 27 28 29 1113 792 9103 1113 791 8200 0000 951 2904 1 1 1 Griffschlauch Ø 21 mm x 5 m (B) Ringpuffer (1,2,4,7,8) Bundschraube (1,2,4,7,8) Schraube DIN84-M5x18-Z1 (1,2,4,7,8) Schraube DIN912-M5x20-Z1 (1,2,4,7,8) Handschutz (1,2,3,5,7) Schenkelfeder Linsenschraube M6x3,2x12 Handlebar with hose (1,2,4,7,8) Hose 395 mm / 14 9/16'' (1,2,4,7,8) Handle hose Ø 21 mm x 5m / 7/8x197'' (B) Annular buffer (1,2,4,7,8) Collar screw (1,2,4,7,8) Pan head screw M5x18 (1,2,4,7,8) Socket head screw M5x20 (1,2,4,7,8) Hand guard (1,2,3,5,7) Torsion spring Oval head screw M6x3.2x12 Poignée tubulaire avec gaine (1,2,4,7,8) Tuyau 395 mm (1,2,4,7,8) Gaine de poignée Ø 21 mm x 5 m (B) Butoir annulaire (1,2,4,7,8) Vis à embase (1,2,4,7,8) Vis cylindrique M5x18 (1,2,4,7,8) Vis cylindrique M5x20 (1,2,4,7,8) Protège-main (1,2,3,5,7) Ressort coudé Vis à tête bombée M6x3,2x12 (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 27 Illustration K Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handle bar Cadre de poignée, Poignée tubulaire 22 26 32 30 27 3 21 24 25 28 5 4 29 23 13 31 12 11 10 18 14 15 35 17 36 6 34 1 2 9 7 8 19 16 28 20 115ET015 SC 33 045 Illustration K BildNr. 30 Teile-Nr. St.Zahl 1115 790 3606 1 0000 791 2008 1 1 1 33 34 1110 790 9600 1115 791 1900 1 1 35 9048 216 1320 1 36 9214 320 0900 1 31 32 Griffrahmen, Griffrohr Handle frame, Handle bar Cadre de poignée, Poignée tubulaire Benennung Part Name Désignation Rundumgriffrohr mit Schlauch (3,5,7) ) 31, 32 Schlauch 220 mm Schlauch 370 mm Griffschlauch Ø 21 mm x 5 m (B) Rundlager (3,5,7) Griffrohrhalter (3,5,7) Wrap around handlebar with hose (3,5,7) ) 31, 32 Hose 220 mm / 8 11/16'' Hose 370 mm / 14 9/16'' Handle hose Ø 21 mm x 5m / 7/8x197'' (B) Annular buffer (3,5,7) Handlebar support (3,5,7) Schraube DIN84-M6x20-Z4 (3,5,7) Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 (3,5,7) Pan head screw M6x20 (3,5,7) Lock nut M6 (3,5,7) Poignée circulaire avec gaine (3,5,7) ) 31, 32 Tuyau 220 mm Tuyau 370 mm Gaine de poignée Ø 21 mm x 5 m (B) Support annulaire (3,5,7) Crampon de tube de poignée (3,5,7) Vis cylindrique M6x20 (3,5,7) Ecrou de sécurité M6 (3,5,7) (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 29 Illustration L Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 6 5 4 10 3 2 1 11 9 8 13 12 115ET017 SC 7 30 045 Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1115 890 1400 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1110 1110 1110 0811 0811 1107 0000 1115 1115 0000 0000 3401 8800 4000 1080 1152 1201 0800 4200 1300 9111 9132 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 13 0811 270 1100 1108 890 2500 1115 900 5000 1 1 1 890 893 893 270 012 191 891 893 893 792 792 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Satz Werkzeuge ) 1 - 9 Kombischlüssel Haken Feillehre Schraubendreher 4x70x130 Schlüssel 8x10 Anschlagschraube Werkzeugtasche Rohr Schlüssel Kettenschutz Kettenschutzverlängerung bis 63 cm Sonderzubehör: Schraubendreher 5x110x70 Fettpresse STIHL Pannenfix (A) Tool kit ) 1 - 9 Combination wrench Hook Filing gauge Allen key 4x70x130 Wrench 8x10 Locking screw Tool roll Tube Wrench Chain scabbard Chain scabbard extension up to 63 cm Extras: Allen key 5x110x70 Grease gun STIHL repair kit (A) Jeu d'outils ) 1 - 9 Clé multiple Crochet Calibre de chaînes Tournevis 4x70x130 Clé 8x10 Vis d'arrêt Pochette à outils Tube Clé Protège-chaîne Protège-chaîne de rallonge à 63 cm Accessoires optionnel: Tournevis 5x110x70 Pompe à graisse Lot de dépannage STIHL (A) (1) 045 AV, (2) 045 AVE, (3) 045 AVRE, (4) 045 AVEQ, (5) 045 AVRSE, (6) 045 AVRSEQ, (7) 045 AVSE, (8) 045 AVSEQ 045 31 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼
Similar documents
types of rings
itself when inserted by means of a slot (diagram 'A'). The upper end is bent back and hooked into the base, which prevents any risk of injury from protruding pieces, and the applicators can be park...
More information