Transnational media consumption among Iranian
Transcription
Transnational media consumption among Iranian
941540-MIG 1-2009.fm Page 5 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas Abstract: This article provides an account of media consumption by a group of 181 Norwegian citizens with Iranian backgrounds, and examines the transnational aspects of their consumption. The article investigates how Iranian-Norwegians’ status as falling between two cultures is expressed in their media consumption. It is based upon a quantitative survey of the informants and indepth interviews with a select subgroup- conducted in 2006 and 2007. The focus is primarily on their TV and Internet consumption. The quantitative part indicates diverse media consumption preferences and habits among the informants. The qualitative part, on the other hand, shows how the variations in media-consumption habits and preferences may be related to ongoing processes of identity and identity negotiations, and how these processes relate to the informants’ past and present lives. The quantitative part also reveals diverse consumption patterns relating to the country of origin (Iran) and the country of settlement (Norway). In addition, some informants consumed only Iranian media or only Norwegian media. The quantitative part also shows that despite different patterns of consumption, the respondents shared a considerable interest in using media as a source of information, particularly for information about Iran. The qualitative approach examines the meaning the respondents assigned to their media habits and how they used the media in their everyday lives. It is revealed that informants very often linked their consumption to their present and past contexts. For the respondents, the past was found to be important for managing the present, and the present was important when looking back into the past. Introduction The question of media consumption is often discussed within the context of the integration of immigrants into new societies (Christensen, 2004). In so doing, an increased inte- Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas (2009) Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway. Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning, 10 (1), s. 5–26 5 941540-MIG 1-2009.fm Page 6 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 rest in and consumption of media from the country of origin is often suggested as endangering the process of integration by immigrants (Eckhardt, 1996). Relying on transnational and diasporic approaches, however, some recent media studies have opposed such «either/or polarities of origin and destination» (Sreberny, 2005) and instead have emphasized possibilities of multi-consumption of media from both the new country and the country of origin (Christiansen, 2004; Sinclair, 2000; Sreberny, 2000). Some scholars have emphasized the interconnectivity of migrants with their respective country of origin (Portes, 1998; Vertovec, 2001). Migrants live their lives across borders and maintain ties to their geographically distant home. The maintenance of links between their country of birth and country of settlement is a quality often referred to as transnationalism, which may be defined as «[…] the social process in which migrants establish social fields that cross geographic, cultural, and political borders» (Glick Schiller, Basch, & Blanc-Szanton, 1992, p. ix). Globalization and technological advancements in, for example, global media and communications have made it possible for migrants to be mentally present in two places at one time. Global media and communications create the opportunity for migrants to maintain contact with their country of origin, and are reckoned to be important in the transformation of migrants’ identities (Appaduri & Breckendrige, 1989). A range of studies has focused considerable attention on the media consumption of diasporic groups in their efforts to trace the state of ‘in-betweenness’ in the lives of migrants (Christiansen, 2004; Gillespie, 1995; Sinclair, 2000; Sreberny, 2000; Tsagarousianou, 2001). Moving from these studies, we examine the transnational aspects of Iranian-Norwegian relationships with the media by building on previous analyses while using a broader set of analytical tools. This article investigates how Iranian-Norwegians’ «in-between» quality is expressed in their media consumption. The ways that Iranian-Norwegians relate to the country they have left behind and to the new lives they have started to build in the societies they have entered may indicate a particular complexity of its own. On the whole, Iranians who have left Iran are predominantly politically conscious individuals who have left a country they desperately wished to change and reform (Ghorashi, 2003). For such individuals, an undesirable sociopolitical transition in Iran led to massive emigration from the country. As they entered new societies in the West they started the task of building new lives. Ghorashi (2003), for instance, has emphasized a vast diversity within the Iranian diasporic group in the Netherlands in the sense that Iranians seem to possess diverse and individual orientations, as well as diverse strategies for interaction with the majority populations in their struggle to build new lives. Regarding media consumption, Sreberny’s (2005) study of Iranian media consumption in London mirrors a condition of «looking around» as well, as «looking back» among the Iranians, meaning that Iranians’ in-between quality is mirrored in their multimedia consumption. There are two central issues at the heart of this investigation. One issue, as mentioned, is linked to the media consumption of Iranian-Norwegians, and how and to what degree their in-betweenness in Norwegian society is mirrored in their media consumption. In this regard, considering the political and sociocultural aspects of Iranian migration, particular 6 941540-MIG 1-2009.fm Page 7 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas focus is on the content of the media they consume. Some scholars have suggested a distinction between media as a source of information and media as a source of entertainment (McQuail, 1987; Weibull & Wadbring, 1998). Hence, the focus is on how Iranian-Norwegians relate to both their country of origin and country of settlement through their consumption of TV and the Internet as well as how the media is used by these informants as a means of information or entertainment. The second issue concerns respondents’ habits and preferences relating to their social context (Ang, 1990). In this regard, the study aims to relate the specific media use of the informants to the overall management of their everyday lives. Put differently, the aim of the study was to link the informants’ media use to the larger specter of the Norwegian sociocultural context and the practices they were involved in. To investigate these issues, the study employed two methodological approaches: survey analyses and interviews. There are several benefits to this dual approach, namely we obtained a broader overview of the field using quantitative methods, and by selecting informants using broader survey material we diminished the risk of selected interview respondents being markedly different from the remainder of the Iranian diaspora in Norway. The results of our in-depth interviews offer a more nuanced view of how Iranian-Norwegians employ media to negotiate identities in various ways. This more detailed picture may enhance our understanding concerning how media consumption in general is used by minority communities – not only as a way to integrate themselves within dominant cultures, but also to maintain identities relating to their country of birth. Analytical framework: methods and sample Our focus is primarily on how the usage of TV and the Internet by our Iranian-Norwegian informants indicates either a transnational relation to Iran or a national relation to Norway, or both. We traced how the individuals used their remote controls and keyboards to negotiate a diasporic identity. Several studies have examined TV use by diasporic groups and have emphasized the dominating role that TV plays in the lives of immigrants (Weibull & Wadbring, 1998). Various studies emphasize the importance of technological advances and of minorities’ easier access to their native homeland TV through, for instance, satellite networks (Christensen, 2004; Roald, 2001; Weibull & Wadbring, 1998). The Internet has also been suggested as a medium that effectively links geographically separated places and people, and therefore has also been recognized as vital in the construction of diasporic identities and communities (Rheingold, 2000). As Graham and Khosravi have explained, «Iran’s newspapers appear online several hours before they are available in print on newsstands in Tehran» (Graham & Khosravi, 2002, p. 229). Due to the effective use of this particular media form by diasporic populations, our main focus is on Iranian-Norwegian habits and the preferences linked to the use of TV and the Internet. Our second focus is on the specific types of media content that Iranian-Norwegians consume. Here again, a distinction between information and entertainment may be of par- 7 941540-MIG 1-2009.fm Page 8 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 ticular importance considering the political past that Iranian-Norwegians have often experienced (McQuail, 1987; Weibull & Wadbring, 1998). Such individuals may wish to stay up-to-date on the sociopolitical developments in Iran, or they may simply enjoy maintaining identity ties to their homeland through entertaining programs. This article aims to explore how the informants’ desire to maintain ties to their country of birth may be traced in the content that is of interest to and consumed by them. Based on the aforementioned focus areas, a customized survey of Iranian-Norwegian media habits was the starting point for exploring Iranian-Norwegian media consumption. Within the surveys, we focused on the country of origin of the media consumed (either Iran or Norway1) and the content that Iranian-Norwegians consumed within various forms of media. In order to identify and contact our survey informants, we used the snowball method, whereby almost 50 Iranian-Norwegians introduced us to other Iranian-Norwegians within their network.2 A questionnaire was sent out to almost 300 IranianNorwegians living in the Oslo area,3 and 181 responses were received, giving a response rate of approximately 60%. Two complete questionnaires were rejected due to seemingly random answers. Even if representativity is of minor interest in a sample selected using the snowball method, it is of interest to know how the sample differs from the overall IranianNorwegian population. Table 1 shows a comparison of our sample population with the register-based statistics for the overall Iranian-Norwegian population in Norway. Table 1: The respondents: a brief overview of how the study sample differs from the Iranian population in Norway (Source: Henriksen, 2007) The results presented in Table 1 suggest that our sample is somewhat different from the 8 941540-MIG 1-2009.fm Page 9 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas overall population of Iranian-Norwegians. In particular, our informants had lived in Norway for a long time and had higher levels of education on average than the overall population of Iranian-Norwegians.4 However, the intention in this article is to offer a broader impression of the media consumption of a large important immigrant population in Norway than is possible by interviewing a random sample. While we cannot broadly generalize from the sample to the overall population of Iranians within the diaspora in Norway, efforts were made to ensure that no subgroups of Iranian-Norwegians were left out and that our sample was sufficiently broad to enable us to detect a wide variety of consumption patterns. Our quantitative survey methods allowed us to reach a broader group of people and enabled us to use a greater variety of approaches to observe how media was used to adapt to life in this diaspora. Two sets of indices were created from the survey data. An index is a number that contains the sum of responses from a battery of questions, each question highlighting different aspects of the same phenomenon For the purpose of the study, each question was coded as either 0 or 1. For example, watching Norwegian TV more than one hour per day was coded 1, and less than an hour per day was coded 0. To ensure that all of the questions described the same phenomenon we used factor analysis. The first index described the degree to which TV consumption was directed towards either Iran and/or Norway. The second set of indices described how the selected media types were used as information or/ and entertainment. Tests using the survey data showed that each media type was best treated independently. Factor analyses were used to determine which unrelated questions should be removed from the questionnaire within each media type in order to create reliable indices. Table 2 shows an overview of the indices. All indices consisted of 7 to 16 indicators. The Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) test of sampling adequacy, used to check whether the questions were suitable for factor analysis, was above 0.80 for all indices. This is well within reasonable limits. Trimming unrelated questions from the indices using factor analysis reduced the number of dimensions to one for all indices, with the exception of the index for using TV as entertainment. In the latter case, the scree-plot showed that one of the dimensions was far more important than the others. Hence, it was not necessary to trim away additional indicators within this index. A high Cronbach’s alpha, which measures the internal consistency of the indices, shows that they were reliable in that they measured different aspects of the same phenomenon (Skog, 2004). Given the focus on multimedia consumption in this article, indices were not constructed as mutually exclusive. For presentation purposes, we divided each index by the number of questions to obtain an index score between 0 and 1. 9 941540-MIG 1-2009.fm Page 10 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 Table 2: Overview of the indices Notes: The Table shows the results of a factor analysis conducted in SPSS. The number of indicators reflects the number of questions within each index. A consistent index should be unidimensional, have a KMO-value of above 0.7, and a Cronbach’s alpha value of above 0.6 or 0.7. The KMO-value reflects sampling adequacy, or whether the questions are suited for factor analysis, while the Cronbach’s alpha measures internal consistency of the index. * While the scree-plot shows three factors, it also shows that only one factor is important. The survey was followed by in-depth interviews with a select subgroup of twenty IranianNorwegians living in Norway whose media consumption was representative of the complexity and diversity found in the media consumption of Iranian-Norwegians. The respondents were selected for interview on the basis of the results shown in Table 3 (in the next section), which is a cross-table showing the diversity of Iranian and/or Norwegian TV-consumption. Our aim was to identify respondents who represented the entire demographic spectrum of adult Iranian-Norwegians in the survey material as well as simultaneously represented the diversity of consumption patterns. With Table 3 as our starting point, we selected respondents using two criteria – first, according to their placement on Table 3, and second, according to their demographic traits. Through this manual and qualitative process, we selected respondents of both genders, all educational levels, and of varying social networks (recruited using a variety of different initial contacts). In-depth interviews were conducted in order to grasp the respondents’ understanding concerning their own media consumption (Kvale, 1983, p. 184). The interview guide used was semi-structured and designed to gather facts and information relating the respondents’ media consumption. In turn, the results were used to determine new areas of investigation which emerged during the interviews. The interviews were mainly conduced at the respondents’ place of residence. 10 941540-MIG 1-2009.fm Page 11 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas Results We present our results in four sections. In the first section we address how transnationalism was reflected in Iranian-Norwegian TV consumption. This is followed by assessing the importance of the Internet in section two, after which we examine how different media types are used for information and entertainment purposes in the third section. Finally, in section four we offer a qualitative look at how Iranian-Norwegians use TV and the Internet to stay up-to-date with affairs in their homeland, Iran. Transnationalism and TV consumption On an everyday basis, our Iranian-Norwegians informants relied mostly on TV: 83% of the informants watched TV on a daily basis, which was almost on par with the native Norwegian population. We investigated preferences for Norwegian and/or Iranian TV among our informants. According to the responses to our questionnaire, only 38.5% of our informants had access to Iranian TV channels at home. However, only 25% of these informants responded that they never watched Iranian TV. Our qualitative interviews revealed that many informants gained access to Iranian TV through their network of friends and families, increasing the possibility for general access. It means that access clearly affected how people in the sample consumed TV. Figure 1 show in detail how the scores measuring consumption of Iranian and Norwegian TV were sorted by percentiles. Figure 1: Consumption of Iranian and Norwegian TV Note: The figure shows index scores sorted by percentile of the sample. For instance, the value at the thirtieth percentile is 0 for consumption of Iranian TV. This means that 30% of the sample did not score 1 on any of the questions relating to consumption of Iranian TV. The indices consist of eight Norwegian TV indicators and nine Iranian TV indicators. The index scores are divided by the number of indicators so that the value is between zero and one. 11 941540-MIG 1-2009.fm Page 12 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 Two main assumptions can be made from Figure 1. First, there is a clear tendency towards transnational multi-consumption by the informants. Even if virtually all informants watched Norwegian TV, it is clear that Iranian TV formed part of everyday life among many IranianNorwegians living in Norway, even after many years outside Iran. Regression analysis5 shows that demographic variables such as «years since migration», «gender» or/and «education» did not have a statistically significant impact on the index scores. While this result may be due to a relatively small sample size, it does not alter our main finding concerning how widespread multi-consumption of TV was among the Iranian diaspora living in Norway. Figure 1 shows that there was no clear relationship between Norwegian TV and Iranian TV consumption. The complexity in our sample is further clarified by the data in Table 3, which shows great diversity in media consumption among our Iranian-Norwegian informants. Table 3: Consumption indices – the importance of Iranian TV compared to Norwegian TV Note: The indices in this cross-table contain nine indicator questions relating to consumption of Iranian TV and eight indicators of consumption of Norwegian TV. Each index ranges from zero to one. High scores occur if an informant answered positively to questions regarding consumption of either Iranian or Norwegian TV. The two indices are not mutually exclusive. While Norwegian TV played a bigger role in everyday life than Iranian TV for most of our informants, there were no clear patterns in TV consumption according to national lines. Table 3 makes visible some of the diversity within our informant population. There were Iranian-Norwegians in the sample who almost only watched Iranian TV. There was also a large group of multi-consumers, ranging from those consumed both Iranian and 12 941540-MIG 1-2009.fm Page 13 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas Norwegian TV at medium to high levels to those with a clear preference for Norwegian TV yet still watched Iranian TV once in a while, to a substantial group of informants who watched only Norwegian TV. In addition, there was a minority for whom neither Norwegian nor Iranian TV was important in everyday life. From the results, the Iranian-Norwegian’s media consumption seems to have had a considerable transnational character in the sense that both Norwegian and Iranian TV were frequently consumed by the informants. However, no primary pattern of habits or approaches regarding TV consumption was traceable. Transnational Internet consumption Various studies have emphasized the importance of the Internet within a transnational context (Eriksen, 2007; Vertovec, 2004). In contrast to TV, access to online content from one’s country of origin is often as readily available as content from the country of one’s residence. Table 4 shows the percentage of survey respondents who used the Internet for specific purposes. Table 4: The respondents’ use of the Internet on a daily basis, and the source of their most important Web pages Note: Percentages do not always add to 100% due to rounding. In terms of most important Web pages, the category «Other» includes international news sites and online mail services as well services such as online banking. Quite a few respondents did not respond to all the questions concerning their favorite Web pages, and the missing responses are included in the «Other» category. 13 941540-MIG 1-2009.fm Page 14 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 The data in Table 4 suggest that in terms of accessing traditional types of media online, three main points can be made. First, not all Iranian-Norwegians accessed traditional media types online. This applied to online TV and, to a lesser extent, online newspapers. It is also worth noting that more of our informants reported never using Iranian online services than never using Norwegian ones. The first finding stands in contrast to our second finding, namely that among those informants who did report accessing traditional media online, Iranian providers were more popular than Norwegian ones when it came to TV. In addition, in terms of more commonly accessed online newspapers, Iranian providers were almost as popular as Norwegian providers. The popularity of online Iranian newspapers may have been due to the fact that Iranian printed newspapers were not readily available in Norway. Within this context the Internet had become a very important source of Iranian media for many of the IranianNorwegians informants. Third, there was a tendency towards brief online usage. Most informants who reported accessing newspapers and TV online spent less than one hour per day on each type of media. While only 34% of our informants spent more than an hour per day watching Iranian TV, 67% reported spending over an hour per day watching Norwegian TV. That said, a considerable portion of the sample spent more than an hour per day consuming traditional media (TV and newspapers) online, underscoring the importance of the Internet in their everyday lives, and the importance of the Internet as a provider of Iranian media for those in the sample who used the Internet to access traditional media. It is clear from Table 4 that both Iranian and Norwegian Web pages were important to our informants. Given that many necessary and everyday online services, such as banking services, are Norwegian it is striking how many Iranian Web pages were regarded as the most important ones for many of the informants. In total, 25% of our informants identified an Iranian Web page as their most important choice for Internet surfing, whereas 43% named a Norwegian one.6 While the Internet was embraced by many Iranian-Norwegians in similar ways to Norwegians, it also served as a transnational carrier of information and entertainment from Iran for the informants. Information or entertainment? What type of content attracted the attention of informants in this study? Within a transnational context, the purpose behind the consumption of the media is a point of interest. Given that most individuals within the Iranian diaspora were refugees with various degrees of political consciousness and previous involvement in activities, an interest in information about the political situation in Iran or in the international scene was to be expected. In Figure 2 traditional newspapers and radio were added to the TV presented earlier in this article, and an overview is provided in Figure 2. 14 941540-MIG 1-2009.fm Page 15 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas Figure 2: Consumption in terms of information and/or entertainment. How Iranian-Norwegians use three media types Note: The graphs show index scores relating to the use of three media types as sources of information and/or entertainment. Index scores are sorted by percentile of the sample. For instance, the 10% who used TV the least as a source of information, still scored approximately 0.3 on the index. This means that they used TV for information purposes to some extent. The indices are not created as mutually exclusive. We defined news and news-related content, such as that provided by debate programs as well as documentaries on social, political and cultural issues, as information, while the remainder of the content accessed was defined as entertainment. Figure 2 shows that our Iranian-Norwegian’ informants clearly embraced media as informational in their everyday lives: for all three media types, information-oriented content was reported as more important than entertainment-oriented content. This applied to all percentiles, with the exception of non-users of newspapers, non-users of the Internet, and the most frequent consumers of TV. It is clear that information-related content was actively gathered by most informants. When it came to newspapers, the difference reported between the importance of information and entertainment was bigger than for the other types of media explored, underlining the traditional role that newspapers maintain as a source of information. On the other hand, among those with little interest in information-oriented content, TV seemed to be 15 941540-MIG 1-2009.fm Page 16 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 the most important source of information. The decile with the lowest score on the index for using TV for informational purposes scored 0.3. This shows that even those respondents with limited usage of TV as a source for information used TV for information to some extent. The importance of TV as a source of information was reflected in the percentage of Iranian-Norwegians who watched news programs. In the questionnaire, 77% of our informants7 reported that they followed the news on Norwegian TV, while 28% watched the news on Iranian TV channels from time to time. TV debates were almost as popular. A total of 67% percent of our informants followed Norwegian TV debates, while 21% followed Iranian TV debates, only available on Iranian TV. In finding and maintaining their place in Norway, our informants actively used media as a source of information. However, there seemed to be an «information gap» between users and non-users of newspapers and the Internet. While more than half of our informants spent a good deal of time reading newspapers and browsing the Internet for informational purposes, the remainding informants were less inclined to do so. A total of 10% of the informants in our sample never read newspapers and 16% never used the Internet. In other words, information was not evenly accessed by all of the Iranian-Norwegians in our sample. This was also found to be the case when looking at the consumption of media sources of TV, online, and newspaper separately, where there was great variability in our informants’ consumption patterns in terms of content type. TV was clearly the most important source for our informants when it came to entertainment, followed by the Internet. Almost two-thirds reported that they considered TV their most important source of entertainment. The high index score reflects how many informants consumed different kinds of entertainment programs, resulting in many hours in front of the TV every day. For instance, almost 60% watched TV series on Norwegian channels and one-third followed Iranian TV series on Iranian TV-channels. Reality series, talk shows, consumer reports, and documentaries were also popular among the Iranian diaspora in Norway. A multitude of different forms of entertainment was also available online, making the Internet an important source for this type of content. Notably, information and entertainment were more closely linked when our informants referred to online sources; reading book reviews, computer-related articles, and searching for plane tickets and restaurant-recommendations – certainly information gathering activities – were categorized by our informants as entertainment. Purely entertainment-oriented content was also popular. Quite a few Iranian-Norwegians also watched various TV series online, downloaded music and movies, chatted with friends, and sent e-mails. It might be tempting to interpret the graph statistics concerning the use of newspapers as entertainment as indicating that newspapers were not an important source of entertainment for our informants. However, such an interpretation would be misleading. Rather, fewer people were extensive users of newspapers as entertainment. Entertainment in newspapers was, for many, limited to reading the sports pages. Without classifying sports as entertainment, the importance of entertainment would be far less important than the results presented here indicate. 16 941540-MIG 1-2009.fm Page 17 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas In the next section, we will examine the varied patterns of media source and type consumption more closely, as well as discuss the ways that everyday media consumption by Iranian-Norwegians was tied to the creation of a transnational identity in a diasporic context. The latter was determined by conducting in-depth interviews with a select group from among the informants. Media consumption and the everyday management of media We were interested in studying respondents’ different media use approaches in relation to their social context. The quantitative data indicated extensive transnational media practices among the respondents; a wide and diverse range of media from both their homeland and the country of residence was employed by the respondents. The quantitative data also indicate a one-dimensional usage of media either from their homeland or their country of residence. However, the quantitative data inform little about the Norwegian social context of media use within which our Iranian-Norwegians informants operated. By employing indepth interviews one of the study objectives was to relate the specific media use of the informants to their overall management of their everyday lives. As shown in the quantitative section, the diverse quality of Iranian-Norwegian media consumption often emphasized a strong transnational character of media consumption within the group. The respondents also emphasized the informational aspect in their media use. In our survey sample, 132 of 181 Iranian-Norwegians regarded international events, especially Iran-related issues, as being quite important. They seemed to use various media to varying degrees to quench their thirst for orientation on issues linked to Iran, as expressed by respondent Afsaneh (41 years): My media habits vary a lot from day to day. Often, when I go to work, I buy newspaper, and read on the bus to work. When I go back home, I surf on the Net to get the news, different sights, both Iranian and Norwegian. At 7 o’clock we watch the news on Norwegian TV, and when the children are in bed, I have the chance to be more online, trying to catch up with latest events. Maybe twice a week I chat with my family in Iran. Afsaneh demonstrated multitude media consumption, employing media from both Iran and Norway. She also displayed an eagerness to use media to access information that was also characterized by many of our Iranian-Norwegian respondents. Another respondent, Morteza (50 years), also conveyed this eagerness, and demonstrated a diverse media usage in which a «search for Iran» was vital: I wake up six in the morning, and while preparing breakfast I watch a favorite film of mine in Jam-e Jam [an Iranian TV channel] at 6.30 or 7 o’clock. At work, at lunch break I go on the Internet and read Aftenposten, Dagbladet and Dagsavisen 17 941540-MIG 1-2009.fm Page 18 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 [Norwegian newspapers]. Back home, I have News on Radio Farda [an Iranian radio channel] at 4.30 in the afternoon. And again at 6 o’clock I have radio America or the TV. [At] 6.30 I often try to watch the news on TV2 [a Norwegian TV channel]. If I don’t make it, I still have the news on NRK [a Norwegian TV channel] at 7. And again I have the news on TV2 at 9. Then I go online again; I particularly visit Gooya [an Iranian website]. I pick up things from this site. Afsaneh and Morteza, in common with many other respondents in the study, had lived outside Iran for considerable amount of years. However, they clearly demonstrated a transnational and often information-oriented media consumption in which, with differing degrees of eagerness, they stretched themselves when faced with material and media input they found interesting. They maintained contact with Iran by, among other things, consuming Iranian media on a daily basis, and at the same time they seemed eager to follow Norwegian media sources. The Internet seemed to play an especially vital role in maintaining contact between «here» and «there, and in this way blurred the conventional divisions between these localities. This medium created the opportunity for our respondents to access a wide range of sources of information and entertainment. Many of our respondents read a number of Iranian online newspapers every day, in addition to Norwegian Web pages. One respondent spoke about his nightly search for Iran-related issues on the Internet, particularly on Iranian Web pages, while he noted that during the day he primarily consumed Norwegian media, particularly Norwegian TV. Both Afsaneh and Morteza, like many other respondents in the study, had a background as exiles; they had experienced a revolution and possessed strong cultural and political awareness. In a way, it seemed that their large portion of political capital was transformed and converted to cultural-informational capital. This was evident from their active and dynamic usage of various media sources, which seemed to be present in their every day life. They made subjective analyses of conditions relating to present-day Iran, as well as a considerable portion of public issues in Norway. In their analyses, the respondents very often questioned the media representations in both Iran and Norway. Hassan (41 years) recounted that he was always looking for particular issues in the media, and at the time of interview he was quite interested in the dispute on the Iranian nuclear program. He was carefully following the news in both Iran and Norway, and demonstrated an oppositional standing towards the issue in Iranian and Norwegian media: Through the media, the Iranian Government gives the issue a national aspect so they win public support. Last night they talked about enriching uranium and at the same time they showed people on the street celebrating. Now, it is important for me how they try to sell this idea to people, that they enrich uranium for the love of their country. Thus the nuclear issue was not simple news for Hassan, but rather some raw material in his analysis of the ruling political and media condition in Iran. In fact, Hassan questioned 18 941540-MIG 1-2009.fm Page 19 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas the notion of «Iranianess» that the Iranian regime employs in mobilizing the nation on the nuclear issue. He wanted to know how the regime sold the idea of Iranianess. In addition, the majority of the respondents also demonstrated an oppositional stand towards the Norwegian media and their representation of the issue. Bahar (33 years) criticized the media for being biased and creating xenophobia in Norwegian society, for instance regarding the focus on the nuclear issue: The nuclear issue in Iran is a dilemma for me. My life in Norway is already [before the Iranian nuclear issue] difficult as it is. You see, I am in this situation [exile in Norway] because of the regime in Iran. This was the Iranian regime that caused my move from Iran and caused my current experience in this society. And the society here is the reason that I say why Iran can’t have access to nuclear energy, while I hate the regime in Iran. That is my dilemma. For Bahar, the focus on the Iranian nuclear issue may be seen as providing raw material in her identity negotiations involving the past and the present. According to her, her life was marked with experiences from the past which were also involved in gaining new experiences in the Norwegian society. She did not cherish the Iranian regime, but at the same time, she considered that the position in Norwegian society influenced her evaluation of the Iranian nuclear aims. She could neither identify herself with the current regime in Iran, nor with the media representation of the issue, which in turn, according to her, may have influenced her identification and positioning in the Norwegian society. Thus, it was her Iranianess, as an identity marker, which she negotiated in relation to media consumption and the interplay of the past and present. The cases of Afsaneh, Morteza, Hassan, and Bahar, all illustrate dynamic multitude media consumption with considerable focus on media as a source of information regarding both their country of origin and country of residence. However, the respondents’ media consumption may be merely a tool for measuring their «integration» or «adaptation» into Norwegian society, as in terms of their social relations they varied greatly regarding their participation or integration in what is seen as ordinary Norwegian everyday life. Hassan, for instance, had no Norwegian friends, while Bahar, despite describing her uneasy life, on the surface seemed quite adapted to life in Norway. On the contrary, what was common to these respondents is that despite having shared a common past they demonstrated an ability to identify and position themselves in quite individual ways. They also seemed to demonstrate a reflexive position in evaluating their life contexts. This position was well described by Afsaneh when asked about the impact of media representations on her life in Norway: I am not confused. I have my original identity. After all, if we want to live here or in other societies, we [Iranians] have good things, which I can try to keep, and at the same time I can pick up some good things from this society. I can not say that I have forgotten everything from the past, and only because I live here I would accept everything from this society. And I have tried to pass it to my kids as well. 19 941540-MIG 1-2009.fm Page 20 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 The quotation above may illustrate that Afsaneh adopted a reflexive approach when evaluating her position within Norwegian society. This art of mixing in order to reflect on the present life while involving the past is traceable in respondents’ multitude media consumption. However, in-depth interviews indicated other media consumption approaches. For instance, Bahram’s (54 years) pattern of media consumption did not indicate a transnational approach, that is, an approach characterized by mobile, diverse, and multifaceted media use. When asked about other forms of media he consumed, Bahram noted that his media consumption was rather limited to Iranian media. He also linked this usage to his social life, emphasizing how he and friends had the same pattern of media usage. Bahram’s approach indicates a low degree of diversity and multi-consumption, yet very few of the study subjects had such approach in their media consumption. What was very striking about those with the same approach as Bahram was the tendency to watch a lot of Persian-speaking TV at home. For Bahram, Iranian TV represented his primary source of information and entertainment. He expressed his «dependency» on Iranian TV, and maintained that his life would have been much more difficult without having Iranian TV at home. When asked to describe the media he consumed in his pursuit for information on Iran, he answered: They [Norwegians] want to show themselves that they are better than us; they want to tell their youngsters that look! With all oil and income, they live in poverty, but we can take care of you here, remember that. Don’t expect more than what you get. This suggests how Bahram positioned himself within Norwegian society. He expressed his feeling of marginalization, of being misunderstood and misplaced in society. Bahram’s attitude towards Norwegian society also indicated a marked national sentiment towards Iran. This relates to the question of Iranianess, and how this entity is perceived and represented in the Norwegian sociocultural context. Bahram did not feel a sense of belonging to Norway, despite having lived in Norway for more than 20 years. He had no relations with Norwegians, and possessed very limited knowledge about public issues in the society in which he lived. He traveled to Iran three or four times each year and, as he expressed, the trips were very important in management of his everyday life in Norway. The main reason for him to be in Norway was that he had two daughters living in Norway, and he felt that he simply could not leave them there. While some informants made great efforts to gain access to information on Iran, accessing various sources in various languages, others depended entirely upon one media source. Lale (28 years), for instance, consumed primarily Norwegian media, and demonstrated little interest in monitoring Iran-related information: In the morning I listen to Norwegian radio. If I don’t go to work I watch God morgen Norge [a Norwegian entertainment TV program]. Sometimes at work I go to Iranian Web pages, and when I get home, the TV is on until I sleep. I watch mostly films or TV series on Norwegian TV channels. I normally don’t search for 20 941540-MIG 1-2009.fm Page 21 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas Iranian stuff. Not that I am indifferent regarding Iran, but I think that I am here, my life is here, and it doesn’t make any difference for me what Ahmadinejad [Iranian President] has said, for instance. Lale’s media consumption approach was unidimensional in the sense that Norwegian media seemed to be her main source of media consumption. In addition, she appeared to have less interest in gathering information compared to the majority of the informants, as illustrated earlier. The entertainment aspect of media, however, seemed to be very important to Lale, with exclusively Norwegian media forming the source of entertainment. Some of our interview respondents followed a similar pattern to Pari (33years), who drew a clear division between Norwegian and Iranian media in the sense that Norwegian media was recognized as the source of information, and was consumed accordingly, while Iranian Web pages were consumed more for entertainment purposes. When asked if she accessed Iranian Web pages, Pari responded as follows: P: There are some Iranian sites I go to. SA: Like? P: Taktaz. Taktaz is a very good portal you can use to go to other pages as well. Sometimes I click on news overheads about Iran and read. I listen to music. There is also something called «sarnevesht» [destiny] which I find interesting. My sister likes it. I read interviews with Iranian actors if they are interesting. Some pictures of them I like to see. While Lale indicated that Iranian-Norwegian media consumption did not only indicate a transnational, multi-consuming quality for her, Pari indicated a transnational use where Iranian and Norwegian media were used as different sources for different purposes. Lale and Pari both came to Norway by means of family reunification (one had married an Iranian, and one was reunited with her family in Norway); neither demonstrated a strong desire to be updated regarding the situation in Iran. The qualitative cases mentioned above indicate a diversity of media habits and preferences among our Iranian-Norwegian respondents beyond what was visible in the survey data. Furthermore, the interviews indicated how the variety of media consumption may be related to the social contexts of the respondents. Our informants had different approaches regarding their media consumption, as well as of the types and content of media from Iran and Norway. The differing strategies and approaches often seemed to be in accordance with the way they positioned themselves in relation to the past and the present. These strategies and positionings indicated a certain complexity concerning media consumption patterns that deserved to be examined in more detail. This has been pursued in Alghasi (2009). 21 941540-MIG 1-2009.fm Page 22 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 Discussion The findings in this article challenge the either/or perception of media consumption by immigrants. By using a dual methodological approach, we have shown a diversity of patterns with regard to the transnational aspects of media consumption by Iranian-Norwegians living in diasporic Norway. In the first section of this study, an analysis of the survey results from our 181 Iranian-Norwegian informants confirmed that there was a multitude of consumption patterns of both Iranian and Norwegian media. Norwegian TV had a primary role in everyday life, but Iranian TV was also present. As indicated by the number of Iranian websites listed as most important, both websites from country of birth and websites from the country of settlement were a part of everyday awareness. We suggest that many of these patterns represented a state of being two places at once. These findings are in line with Sreberny (2000, p. 189), who has employed the «not only, but also» approach in describing media consumption among Iranian-British. This approach acknowledges the multi-choice quality of Iranian media consumption, and is suggested by Sreberny to be a useful resource in the construction of hybrid and transnational identities among Iranians in London. Our study indicates that TV and the Internet are important media in Iranian-Norwegians’ transnational media practices. A large group of our informants constantly switched between Iranian and Norwegian TV channels and Web pages. Some informants maintained links with Iran primarily through the Internet, while some consumed Iranian TV more frequently. While the data from Table 4 also support a strong «not only, but also» approach concerning Iranian-Norwegian media consumption, other strategies such as unidimensional, one-sided, media consumption were also traceable. Informants applying this latter strategy tended to rely upon either Iranian or Norwegian media, but frequently not both. We also traced a «neither-nor» approach as an additional concept; for instance, several of our informants showed no interest in consuming either Iranian or Norwegian TV. This was an indication of a different positions applied towards the past and the present, the home and the society of settlement (Georgiou, 2007; Titely, 2008). Much of our data reaffirms Sreberny’s «not only, but also» approach. However, the results from our survey data and interview analyses indicated a multitude of approaches to media consumption, which resulted in a complex pattern of multi-consumption that could not be reduced to a single approach. Our dual methods framework provided some useful insights in the light of the results reported from single-method studies. First, conclusions concerning the one-sided rejection or embrace of media from either country of residence or country of origin, as found in Eckhardt’s either/or perspective, which may have been attributed to a celebration of difference and diversity, might in fact be due to selection bias. Had we chosen to analyse the responses from a limited selection of the informants in our study, we might have concluded that Iranians living in diasporic Norway overwhelmingly chose one strategy or another. Instead, we found that our informants employed a variety of adaptations in terms of their media consumption. In this sense, the adoption of a strategy reflected an individual’s unique management of his or her diasporic identity within a trans22 941540-MIG 1-2009.fm Page 23 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas national setting. By using a dual methods approach, we were able to trace a complexity of individual adaptations within one immigrant group that would otherwise have not been apparent. This study shows how in-depth interviews can shed light on individual adaptations in a unique way that is unattainable by relying solely on quantitative data, namely, that convertability of resources often seems to be dependent on individuals. As our interview data suggested, individual habits, habitus, and resources were too rich and variously managed to be reduced to survey questions and answers. For further research, however, we have shown that by asking questions not just about either group adaptations or individual adaptations, but both, it might be possible to highlight social phenomena in a way that moves beyond the limits of relying upon a singular methodological approach. Eckhardt (1996), for instance, has emphasized the great interest among various diasporic groups in Germany in following news from their countries of origin. Gillespie (1995) underlined the importance of TV news from one’s country of origin among South Asians in Southall, and the important role that the news plays in strengthening the relationship between youths and their parents. Weibull & Wadbring (1998) found indications of a strong desire within diasporic groups for gaining access to information, particularly information that was linked to their countries of origin. We found similar patterns in our study. Despite having diverse approaches regarding media consumption, our data indicate that our informants often maintained ties to Iran and seemed to be eager to know more about Iran. However, individual informants’ approaches varied. In understanding the relation between the country of birth and the country of origin, Portes& Guarnizo, and Landolt (1999) see the transnational individual as dependent on regular and sustained cross-border contacts. Within this context, there is a conventional division between country of origin (there) and country of residence (here). For scholars, however, here and there are seen as a combined entity that emerges in migrants’ communication practices (Waldinger & Fitzgerald, 2004, p. 1180). The majority of informants in our study had political past and were highly analytical regarding their own media consumption and the purpose of this consumption. In this sense, their focus was on the informational aspect of media rather than on entertainment. They used the Internet frequently to access information on Iran-related issues. This medium, therefore, blurred the here and there distinction and created the opportunity for the informants to consume media across borders based on individual needs and preferences. For many of the informants, the ties to Iran in the Norwegian context were not necessarily limited to maintaining linkages to Iran as a geographic entity, but also consisted of maintaining symbolic ties to Iran by cultivating a strong sense of Iranianess. This focus on Iranianess was clearly at work in the everyday lives of the Iranian-Norwegian informants, and in the ways that they consumed media. Ultimately, the complexity of Iranian-Norwegian media consumption, as shown by our data, suggests that we may not claim a uniformity in eagerness and interest by IranianNorwegians in maintaining ties with Iran. Some of our informants actively resisted anything that had to do with the Iranian regime, some even going so far as to avoid Iranian Web 23 941540-MIG 1-2009.fm Page 24 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 pages in order not to appear to be legitimizing the Iranian regime. Future studies might address in more detail the particular social practices relating to Iranian-Norwegian media consumption. Notes 1 2 3 4 5 6 7 The survey material also included questions on consumption of international media. However, compared to Norwegian and Iranian media, only a few informants reported broad consumption of international media in the survey, hence these results are not shown. However, this stands in contrast to what we found in some of the in-depth interviews, and consequently we chose to not focus on consumption of international media. The assumption was that Iranian-Norwegians might be sceptical towards receiving letters inviting them to join the project or to answer a questionnaire. Moreover, there was no Iranian-Norwegian organisation of importance through which we could contact the target group. Therefore, we established contact with individuals that we assumed could be counted as part of diverse and small Iranian-Norwegian communities from in various locations within the city of Oslo. The questionnaire was in Norwegian and Persian and the informants could choose to answer in the language they wished. It should also be noted that self-reported education generally tends to be higher than is evident from registered data. This was the case for the data on the Iranian population. Results are available from the authors on request. International Web pages are categorized together with blank responses. This was done because very few respondents reported accessing international Web pages. Tables of frequency are available on request. References Alghasi, S. (2009). Iranian-Norwegian media consumption: Identity and positioning. Nordicom Review 30(1), 67–82. Ang, I. (1990) «Culture and communication: Towards an ethnographic critique of media consumption in the transnational media system.» European Journal of Communication 5(2–3), 239–260. Appaduri, A., & Breckendrige, C. (1989). On moving targets. Public Culture 2, i–iv. Blumler, J.G., & Katz, E. (1974). The uses of mass communication. Newbury Park, CA: Sage. Bourdieu, P. (1990). Social space and symbolic power. In In other words: Essays towards a reflexive sociology. Cambridge: Polity Press. Bourdieu, P. (1999). On television. New York: The New Press Bourdieu, P., & Wacquant, L.J.D. (1992). An invitation to reflexive sociology. Chicago: The University of Chicago Press. [The Norwegian version is used in the article: Bourdieu, P., & Wacquant, L. J. D. (1995). Den kritiske ettertanken. Oslo: Det Norske Samlaget.] Christiansen, C.C. (2004). News media consumption among immigrants in Europe. The relevance of diaspora. Ethnicities 4(2), 185–207. 24 941540-MIG 1-2009.fm Page 25 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Transnational media consumption among Iranian-Norwegians in Norway Sharam Alghasi & Arne Kristian Aas Eckhardt, J. (1996). Nutzung und Bewertung von Radio- und Fernsehsendungen für Ausländer [Use and Evaluation of Radio and Television Programmes for Foreigners]. Mediaperspektiven 8, 451–461. Eide, E. (2002). «Down there» and «up here». «Europe’s others» in Norwegian feature stories. Oslo: Unipub. Eriksen, T.H. (2007). Nationalism and the Internet. Nations and Nationalism 13(1), 1– 17. Georgiou, M. (2007). Transnational crossroads for media and diaspora: Three challenges for research. In O. Guedes-Bailey, M. Georgiou, & R. Hardranath (eds.), Transnational lived and the media: Reimagining diasporas. Basingstoke: Palgrave. Gillespie, M. (1995). Television ethnicity and cultural change. London: Routledge. Gillespie, M. (2000). Transnational communications and diaspora communities. In S. Cottle (ed.), Ethnic minorities and media (pp. 164–178). Buckingham: Open University Press. Ghorashi, H. (2003). Ways to survive, battles to win: Iranian women exiles in the Netherlands and United States. New York: Nova Science Publishers. Glick Schiller, N., Basch, L., & Blanc-Szanton, C. (1992). Towards a definition of transnationalism. Introductory remarks and research questions. Annals of the New York Academy of Sciences 645(1): Towards a Transnational Perspective on Migration: Race, Class, Ethnicity, and Nationalism, ix–xiv. Graham, M., & Khsoravi, S. (2002). Reordering public and private in Iranian cyberspace: Identity, politics, and mobilization. Identities 9(2), 219–246. Henriksen, K. (2007). Fakta om 18 innvandrergrupper i Norge. Rapport 29/2007. Oslo: Statistisk sentralbyrå. Høst, S. (1998). Daglig mediebruk. Oslo: Pax Forlag. Höijer, B. (1999). To be an audience. In P. Alasuutari (ed.), Rethinking the media audience (pp. 179–194). London: Sage. Kvale, S. (1983). The qualitative research interview: A phenomenological and hermeneutical mode of understanding. Journal of Phenomenological Psychology 14(2), 171–196. McQuail, D. (1987). Mass communication theory: An introduction (2nd ed.). London: Sage. Portes, A. (1998). Globalisation from below: The rise of transnational communities. ESRC Transnational Communities Programme Working Paper No. 1. Portes, A., Guarnizo, L.E., & Landolt, P. (1999). The study of transnationalism: Pitfalls and promise of and emergent research field. Ethnic and Racial Studies 22(2), 217–237. Rheingold, H. (2000). The virtual community: Homesteading on the electronic frontier (revised ed.). Cambridge, MA: The MIT Press. Roald, A. S. (2001). The immigrants’ extended ear to their homelands: The influences of Arab-satellite channels on the integration process of muslims in Sweden. Paper presented at Medierne, minoritetene, og det multikulturelle samfund. Magleås (Copenhagen) seminar. Organised by the research programme Globale Media Cultures, University of Copenhagen. 25 941540-MIG 1-2009.fm Page 26 Tuesday, June 23, 2009 10:15 AM Norsk tidsskrift for migrasjonsforskning 1:2009 Severin, W.J., & Tankard, J.W. (1997). Communications theories: Origins, methods, and uses in the mass media. New York: Longman Publishers. Sinclair, J. (2000). Chinese cosmopolitanism and media use. In S. Cunningham & J. Sinclair (eds.), Floating lives: The media and Asian diasporas (pp. 35–90). St. Lucia: University of Queensland Press. Skog, O. (2004). Å forklare sosiale fenomener (2nd ed.). Oslo: Gyldendal Akademisk. Sreberny, A. (2000). Media and diasporic consciousness: An exploration among Iranians in London. In Cottle, S. (ed.), Ethnic minorities and media. (pp. 179–196). Buckingham: Open University Press. Srebreny, A. (2005) Not only but also: «Mixedness and media». Journal of Ethnic and Migration Studies 31(3), 443–459. Titley, G. (2008). Researching media transnationalism in ‘multicultural’ Ireland: An exploratory discussion of Polish media practices. Translocations: The Irish Migration, Race and Social Transformation Review 3(1), pp. 29–49. Tsagarousianou, R. (2001). A space where one feels at home: Media consumption practices among London’s South East Asian and Greek Cypriot communities. In R. King & N. Wood (eds.), Media and migration: Constructions of mobility and difference (pp. 158–172). London: Routledge. Vaage, O. F. (2005). Mediebarometeret 2005; mer internett-bruk og boklesing 20(2). Vertovec, S. (2001). Transnationalism and identity. Journal of Ethic and Migration Studies 27(4), 573–582. Vertovec, S. (2004). Cheap calls: The social glue of migrant transnationalism. Global Networks 4(2), 219–224. Waldinger, R., & Fitzgerald, D. (2004). Transnationalism in question. American Journal of Sociology 109(5), 1177–1195. Weibull, L., & Wadbring, I. (1998). De nya svenskarna möter svenska massmedier. [The New Swedes Meet the Swedish Mass Media]. In L. Nilsson (ed.), Region i omvandling. SOM-rapport 23, SOM-undersökingen Västsverige 1998. Gothenburg: University of Gothenburg. Ytreberg, E., & Ericson, S. (eds.). (2000). Fjernsyn mellom høy og lav kultur. In the series Kulturstudier, bind 22. Bergen: Høyskoleforlaget, Kristiansand. 26