Näherungsschalter Magnetic switches Interrupteurs magnétiques à
Transcription
Näherungsschalter Magnetic switches Interrupteurs magnétiques à
02 04 M as ch i n en s i ch er h ei t M ach i n e s af et y S écu r i t é m ach i n e Au sw erteein h eiten Con trol u n its U n ités d e con trôle Sch n ittstellen z u r E in g an g serw ei terung In terface to exten d th e n u mb er of i nputs In terface p ou r exten sion d e d étecteurs Au sg an g serw eiteru n g en O u tp u t exp an sion u n it U n ité d ’ag ran d issemen t d e la sorti e Sen soren Mach in e safety sen sors D étecteu rs d e sécu rité Fl achschal ter S ur face mount swi t ch e s I nterrupteurs pl ats 25…37 45…46 Rohrschal ter C yl i ndri cal proxi mi ty s w i tch e s I nterrupteurs cyl i ndri q u e s 03 Ni v eau m es s u n g Lev el i n d i cat i on Dét ect eu r s d e n i v ea u Min iatu rsch w immersch alter Min iatu res Min iatu res Klap p sch w immersch alter B roken fin g er sw itch es D étecteu rs h oriz on tau x Ex-geschützte S cha l te r Expl osi on proof swi tch e s I nterrupteurs anti défl a g ra n ts 102…106 05 107…111 Hal l sensoren Hal l -sensors Détecteurs à effet H a l l Tan kg eb er Float sw itch es for fu el or hyd raul i c oi l Son d e d e n iveau à flotteu r Sau g lan z en Su ction p ip es Tu b es d ’asp iration Sch ü ttg u tsch alter B u lk material sw itch es D étecteu rs p ou r p rod u its en vrac Niveau an z eig en Level in d icators Affich ag es d e n iveau P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r T-P ro fi l zy l i n d e r P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r T-p ro fi l e d cy l i n d e rs Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s p o u r v é ri n s à p ro fi l T 222 J oysti cks und Standardknaufe J oysti cks and s tandard kno bs J oysti c ks et po mmeaux s tandards Kl e i n e Ba u f o r m Sm a l l v e r s io n Ve rs i o n c o m p a c t e 227…232 E i n a ch s i g e r J oy s t ick Si n g l e a xis joy s t ick J oy s ti ck u n a x e 233…235 Ko m p a k t e B a u f o r m Co m p a c t d e s ig n Ve rs i o n c o m p a c t e 236…238 Ro b u s tj oy s t ick He av y d u t y joy s t ick J oy s ti ck r o b u s t e 239…241 M u l ti fu n k t io n s g r if f e M u l ti fu nc t io n le v e r s P o m m e au s m u lt if o n c t io n s 242…245 158… 159 P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r Ku rzh u b zy l i n d e r P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r s h o rt s tro ke cy l i n d e rs Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s p o u r v é ri n s à fa i b l e c o u rs e 160… 169 10 173… 180 181… 185 Wi n ke l s e n s o r 360° An g l e s e n s o r 360° Dé te c te u r a n g u l a i re 360° Wi n ke l s e n s o re n re d u n d a n t An g l e s e n s o rs w i th re d u n d a n cy Dé te c te u rs a n g u l a i re s re d o n d a n ts M a g ne te M a g n e ts A i ma nts 09 Tas ter Pu s h butto n s witches Bo uto ns po us s o irs 223 Wi nke l se nsor e n A ngl e se nsor s D é te c te ur s a ngul a i r e s Wi n ke l s e n s o r 120° An g l e s e n s o r 120° Dé te c te u r a n g u l a i re 120° 119…123 06 Kap az itive Fü llstan d sg eb er Cap acitive level sen sors D étecteu rs d e n iveau cap acitifs P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r P ro fi l zy l i n d e r P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r p ro fi l e d cy l i n d e rs Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s à v é ri n s à p ro fi l 216… 221 149… 153 E l e k t r o n i sc h e Se nsor e n E l e c t r o n i c se nsor s D é t e c t e u r s d e p r o xi mi té m a gné ti que s M agnetoresi sti ve S en s o re n M agnetoresi sti ve se n s o rs Détecteurs magnéto -re s i s ti fs Stan d ard sch w immersch alter Stan d ard float sw itch es D étecteu rs d e n iveau à flotteu rs standards 112…117 Niveau g eb er-B au kasten system Float-sw itch -assemb ly-system G rille d e sélection 148 48…97 S chl i tzschal ter Vane swi tches I nterrupteurs à fente 08 Pne um a ti kzyl i nde r sc ha l te r Pne um a ti c cyl i nde r sw i tc he s I nte r r upte ur s pour vé r i ns pne um a ti que s P n e u m a ti k zy l i n d e rs ch a l te r fü r Z u g a n ke r-, Ru n d - u n d P ro fi l zy l i n d e r P n e u m a ti c cy l i n d e r s w i tch e s fo r ti e ro d -, ro u n d - a n d p ro fi l e m o u n te d cy l i n d e rs Dé te c te u rs p o u r v é ri n s p n e u m a ti q u e s à ti ra n ts , à fo r m e a rro n d i e e t à p ro fi l 201… 206 143… 147 Ei sennäherungsschal te r S teel sensi ng proxi m i ty s w i tch e s I nterrupteurs acti on n é s p a r m é ta u x m a g n . 38…44 07 N ä h e r u n g ssc ha l te r M a g n e t i c s w i tc he s In t e r r u p t e u r s ma g n é t ique s à c onta c t R e e d M 30 Ta s t e r M 30 P u sh b u t t o n s wit ch e s Bo u to n s p o u s s o ir s M3 0 249…254 P TO-Ta s t e r P TO Bo u to n P TO 255…256 Do p p e l tas t e Do u b l e p u s h b u t t o n Bo u to n po u s s o ir d o u b le 267… 270 M i c ro ta st e r M i c ro p u s h b u t t o n s wit ch e s M i c ro b o u t o n s p o u s s o ir s 257 258…261 271… 272 273… 275 M i n i ta s te r M i n i p u sh b u t t o n s wit ch e s M i n i b o ut o n s p o u s s o ir s 262 Na n o ta s t e r Na n o p u sh b u t t o n s wit ch e s Na n o b o ut o n s p o u s s o ir s 263 125…126 127…130 131…132 Pl asti kmagnete Pl asti c magnets A i mants en mati ère pla s ti q u e Oxi d-M agnete Oxi d magnets A i mants oxi d 133…134 S EK O-M agnete S EK O magnets A i mants S EK O 135…139 A l N i C o-M agnete A l N i C o magnets A i mants A l N i C o 11 192… 193 12 N e i gungsse nsor e n Ti l t sw i tc he s Ca pte ur s de dé ve r s Ne i g u n g s s e n s o r e i n a ch s i g Ti l t s w i tch s i n g l e a x i s Ca p te u r d e d é v e rs u n a x e 279… 284 196 Ne i g u n g s s e n s o r zw e i a ch s i g Ti l t s w i tch two a x i s Ca p te u r d e d é v e rs d e u x a x e s 285… 290 197 Wi n ke l a n ze i g e An g l e i n s tru m e n t Affi ch a g e a n g u l a i re 194… 195 Vertretungen international und national, siehe hintere Ausklappseite / See the fold-out page at the back for international and national agents / Pour les agences internationales et nationales, voir la dernière page rabattable Stö ßels chalter Pl unger o perated s witches I nterrupteurs po us s o irs Stö ß e l s ch a lt e r P l u n g e r o p e ra t e d s wit ch e s I n te rru p t e u r s p o u s s o ir s 13 291 295…297 Kabel Cable Câble Ka b e l s ä t z e Ca b l e s e t s Câ b l e s 301…313 10 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires Winkelsensoren 120° Angle sensors 120° D étecteurs angulaire 120° 26 7 … 2 7 0 Winkelsensor 360° Angle sensor 360° Détecteur angulaire 360° 27 1 … 2 7 2 Winkelsensor redundant Angle sensor with redundancy Détecteur angulaires redondants 27 3 … 2 7 5 38,4 31,8 25,5 16, 9 Vout UB 5V 120° Iout 0° +6 ø 4,5 -6 0° RD UB 1 BK GND BU out 33,8 0° +6 4,5 V ø19 ø19 ø 8,52 øø 8,52 3,18 ø 3,18 2,4 2,4 38,4 38,4 31,8 31,8 25,5 25,5 16,5 16,5 9,49,4 1,51,5 redundant / redundant / redondant 424 Z.... 5 V DC ± 0,5 redundant / redundant / redondant 2 3x LIY 0,5 mm 3x500 LIY ±15 0,5 mm 2 500 ±15 GN out 2 Typen Nr. GN out 2 type no. BN GND 2 référence BN GND 2 WH +UB 2 WH +UB 2 424 Z.... 40 30,9 3x LIY 0,5 mm 2 500 ±15 GN out 2 Betriebsspannung operating voltage tension d’alim. 0° RD +UB RD UB 1 BU out 1 BK GND BU BKoutGND 1 3x LIY 0,5 mm2 500 ±15 WH UB 2 GN out 2 BU out 1 BN GND 2 RD UB 1 3x LIY 0,5 mm 2 500 ±15 3x LIY 0,5 mm2 500 ±15 GN out 2 RD +UB RD +UB RD +UB1 BN GND 2 BK GND 1 BU out 1 BK GND 1 WH UB 2 GN out 2 BK GND BK BUGND out BU out BU out 1 WH +UB 2 BN GND 2 Ausgangssignal output signal signal de sortie Stromaufnahme current consumption consommation de courant Winkelbereich angle rate plage de mesure Lastwiderstand load resistance résistance de charge Mittelstellung centre position zéro 0,5…4,5 V 5 V -> 10 mA ± 60° > 10 kΩ 3V Winkelmessbereich 3 Stellen: Wert = Winkel z.B.: 030 = 30 Grad, 070 = 70 Grad E = Ausgang 1 P = parallel G = gegenläufig Allgemeine Angaben Der Winkelmessbereich liegt zwischen 20° und 120°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es basiert auf einem sich um einen Hallsensor drehendes Magnetfeld. Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer. Der mechanische Anschlag liegt etwa bei 180°. Der Winkelsensor ist EMV-fest für den KfzBereich (DIN 40 839 Prüfimpuls 1, 2, 3a/b; Feldeinstreuung 200 V/m; Burst 2 kV) Die Drehachse ist in Kunststoff gelagert. Es darf daher keine Kraft auf die Drehachse wirken, d.h. jegliche Hebel sind nicht zulässig. GND 1 redundant / redundant / redondant 3x LIY 0,5 mm 2 3x500 LIY ±15 0,5 mm 2 500 ±15 424 Z . . . . out 1 BK 0,5 V RD +UB1 33,8 BK GND 1 UB 1 UB 1 out 1 out 1 GND 1 GND 1 RD UB 1 B1 RD Uout 1 3x LIY 0,5 mm2 BU 1 Verpolschutz 3x500 LIY ±15 0,5 mm2 BU out GND 1 Verzögerungszeit des BKAusgangssignals 500 ±15 RD +UB1 reverse connection protected BK GND 1 RD +UB1 delay time of output signal protégé contre inversions BK GND temps 1 de retardement signal de sortie de polarité BK GND 1 WH UB 2 B2 WH Uout 2 GN 2 GN out BU out 1 BN GND 2 BU out 1 ca./approx./env. 3BN ja/yes/oui msGND 2 Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. ø 4,5 BU 3x LIY 0,5 mm 2 500 ±15 -6 redundant / redundant / redondant BN GND RD 2 RD BU BU BK WH +UB 2 BK 40 40 30,9 30,9 Typen Nr. type no. référence GND 1 RD +UB z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120° 33,8 33,8 BK 0,5 V 1,5 40 30,9 Winkelsensor axial Axial angle sensor Détecteur angulaire axial z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120° z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120° -6 0° 0 +6 ° ø 4,5- 60 ° 60 + 4,5 V 0,5 V ø 4,5 ° 4,5 V 0,5 V out 1 ø 8,52 3,180,5 mm 2 3xø LIY 500 ±15 2,4 38,4 31,8 25,5 16,5 9,4 4,5 V 424 Z.... B BU ø19 z.B. 120° / e.g. 120° / p.e. 120° www.elobau.com RD U 1 IP 67 1,5 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Auflösung resolution résolution Kabel cable câbles -40…+85°C IP 67 0,1° PVC, 0,5 m ± 15 mm, 0,5 mm2 angular measuring range 3 digits: value = angle e.g.: 030 = 30 degree, 070 = 70 degree plage de mesure angulaire 3 positions: valeur = angle p.e.: 030 = 30 degrés, 070 = 70 degrés E = output 1 P = parallel G = counterrotate E = sortie 1 P = parallèle G = opposé General information The angular measuring range is between 20° and 120°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor). The system is short circuit-proof (with un limited short circuit duration). There is a mechanical stop at approx. 180°. The angle sensor meets motor industry EMC standards (DIN 40 839 testing impulses 1, 2, 3a/b; interference withstand 200 V/m; burst 2 kV). The rotary axle is in a plastic bearing. Therefore, no force must act on the rotary axle, i.e. no levers are permitted. Information générale La plage de mesure angulaire est entre 20° et 120°. Le principe de mesure est sans contact (champ magnétique tournant sur détecteur à effet Hall). Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité). La rotation mécanique de l’axe est limité à 180°. Le détecteur est conforme aux directives CEM pour l’industrie automobile (DIN 40 839 impulsion de test 1, 2 , 3a/b; immunité aux interférences 200 V/m; surtension 2 kV). L’axe de rotation est logé dans un revêtement plastique. Par conséquent, aucune force ne doit être exercée sur l’axe de rotation; l’utilisation de leviers n’est pas autorisée. 267 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 424 A.. A.... Vout UB 30 V 120° Iout www.elobau.com IP 67 Winkelsensoren mit Gleitlager / Kugellager Angle sensor with plain bearing / ball bearing Détecteur angulaire avec palier / roulement à billes Ansicht Welle mit Hebel view of shaft with lever Vue avec levier assemblé Ansicht Welle mit Bohrung view of shaft with hole for dowel pin Vue avec détail de l'axe hermetisch dicht vergossen hernetically sealed fermé hermétiquement 29 A A Drehachse (VA 1.4305) shaft (stainless steel 1.4305) axe de rotation (inox 1.4305) 5,3 13,6 5 8,3 13,6 3,5 5 4,12-0,05 25 Gleitlager plain bearing palier 4,6-0,02 ø2H11 ø5,98-0,03 Spannstift EN ISO 8752 ø2x14 A2 dowel pin EN ISO 8752 ø2x14 A2 goupille EN ISO 8752 ø2x14 A2 ø22 30 41,4 0 Nullstellung: 58.8 flache Seite der Drehachse ist parallel zur Achse der Befestigungsbuchsen 0 zero position: when flat on shaft is parallel to mounting hole axis 0 position zero: lorsque le plat est parallele à l’axe des trous de fixation 350 210 Betätigungshebel actuating lever levier de commande 2 UB 3 UA 1 0V 424 .00. ..... 424 .06. ..... 424 .07. ..... 50 2 UB ø6 (2x) R9 3 IA 424 .01. ..... 424 .02. ..... 20 1 0V R7 4,2 10 50 A 63 z.B. -35 e.g. p.e. 70 z.B. +35 e.g. p.e. 3 2 1 Den passenden Kabelsatz (Artikel-Nr L0.C00.B01) finden Sie auf Seite 305. The matching cable kit (order no. L0.C00.B01) can be found on page 305. Vous trouverez le jeu de câbles correspondant (N° d’article L0.C00.B01) à la page 305. 268 Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 424 A.. A.... www.elobau.com Bestellangaben Ordering information Page de sélection des spécifications 424 A.. A . . . . Betätigungshebel B = Hebel montiert actuating lever B = lever assembled levier d’actionnement B = levier assemblé Winkelmessbereich 3 Stellen (Wert = Winkel) z.B. 030 = 30 Grad angular measuring range 3 digits (value = angle) e.g. 030 = 30 degree plage de mesure angulaire 3 positions (valeur = angle) p.e. 030 = 30 degrés Welle A = Standardwelle Shaft A = standard shaft Axe A = axe standard Ausgangssignal 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V ratiometrisch 7 = 0,5 – 4,5 V output signal 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V proportional 7 = 0,5 – 4,5 V signal de sortie 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V proportionnel 7 = 0,5 – 4,5 V Lager 0 = Gleitlager 1 = Kugellager bearing 0 = plain bearing 1 = ball bearing palier 0 = palier 1 = roulement à billes Allgemeine Angaben Der Winkelmessbereich liegt zwischen 30° und 120°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es basiert auf einem sich um einen Hallsensor drehenden Magnetfeld. Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer. Der Winkelsensor ist mit einem 3-PIN AMP Superseal 1.5-Stecker ausgerüstet. Es gibt keinen mechanischen Anschlag. EMV-fest für Kfz-Bereich (DIN 40839; Prüfimpuls 1, 2, 3a/b; Feldeinstreuung 200 V/m). Gehäusematerial: PBT. Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. General information The angular measuring range is between 30° and 120°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor). The system is short circuit-proof (with unlimited short circuit duration). The angle sensor is equipped with a 3-PIN AMP Superseal 1.5 plug. There is no mechanical stop. EMC standards for motor industry (DIN 40839; testing impulses 1, 2, 3a/b; interference withstand 200 V/m). Housing material: PBT. Information générale La plage de mesure angulaire est entre 30° et 120°. Le principe de mesure est sans contact (champ magnétique tournant sur détecteur à effet Hall). Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité). Le détecteur est equipé avec un connecteur 3-broches AMP Superseal 1.5. La rotation mécanique de l’axe est illimité. Directives CEM pour l’industrie automobile (DIN 40839; impulsion de test 1, 2, 3a/b; immunité aux interférences 200 V/m). Matériau du boîtier: PBT. 269 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 424 A.. A.... www.elobau.com Winkelsensoren mit Gleitlager / Kugellager Angle sensor with plain bearing / ball bearing Détecteur angulaire avec palier / roulement à billes Typen Nr. type no. référence Betriebsspannung operating voltage tension d’alim. Ausgangssignal output signal signal de sortie Stromaufnahme current consumption consommation de courant Auflösung resolution résolution Lastwiderstand load resistance résistance de charge Mittelstellung centre position zéro 424 A.0 A... 10 – 30 V DC 1– 5 V 12 V -> 18 mA 0,1° > 20 kΩ 3V 424 A.1 A... 10 – 30 V DC 4 – 20 mA 12 V -> 18 mA 0,1° * 12 mA 424 A.2 A... 8,5 V DC 4 – 20 mA 8,5 V -> 35 mA 0,1° 200 Ω -> GND 12 mA 424 A.6 A... 4,5 – 5,5 V DC 0,5 – 4,5 V ratiom. 5 V -> 8 mA 0,1° > 20 kΩ typ. 2,5 V 424 A.7 A... 10 – 30 V DC 0,5 – 4,5 V 12 V -> 10 mA 0,1° > 20 kΩ typ. 2,5 V * bei Betriebsspannung/with operating voltage/avec une tension d’alim. de: 10 V < 250 Ω 30 V < 1250 Ω Typen Nr. type no. référence Verpolschutz reverse connection protected protégé contre inversions de polarité Verzögerungszeit des Ausgangssignals delay time of output signal temps de retardement signal de sortie Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection 424 A.0 A... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 A.1 A... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 A.2 A... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 A.6 A... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 A.7 A... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 Typische Werte für verschiedene Winkelbereiche (20°C) typical values for different angular ranges (20°C) valeurs typiques pour les plages de mesure angulaire (20°C) ±15° ±25° ±35° ±45° ±60° typischer Linearitätsfehler (°) linearity error (°) erreur de linearité (°) ±0,2 ±0,4 ±1,0 ±2,0 ±5,0 Offset-Temperaturdrift (mV/°C) offset-temperature-drift (mV/°C) déviation offset-température (mV/°C) 1,1 0,3 0,4 0,2 0,5 Offset-Temperaturdrift (µA/°C) offset-temperature-drift (µA/°C) déviation offset-température (µA/°C) 4,4 1,2 1,6 0,8 2,0 270 Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 424 D...... UB 30 V Vout 360° Iout Winkelsensor 360° (optional 2. Ausgang) 62 Angle sensor 360° (optional 2nd output) 41 Détecteur angulaire 360° (2 ème sortie optionnelle) 62 41 Ø2 H11 15 Ø5,98 H11 -0,03 41 Ø2 Ø5,98 -0,03 Ø18 -0,05 32±0,2 Ø18 -0,05 ohne Abdeckkappe without cap ohne Abdeckkappe sans capuchon without cap sans capuchon z.B. -120° e.g. z.B. +120° p.e. e.g. p.e. 15 Drehachse (VA 1.4305) shaft (stainless steel 1.4305) Drehachse (VA 1.4305) axe de rotation (inox 1.4305) shaft (stainless steel 1.4305) axe-120° de rotation (inox 1.4305) z.B. e.g. p.e. 4,6-0,02 Ø2 H11 (2x) Ø4,1 (2x) Ø4,1 15 15 32±0,2 Auflagebuchse z.B. +120° support e.g. bush trou z.B. de fixation +120° / insert p.e. e.g. p.e. 424 D . . . . . . 0 zero position: when flat on shaft is parallel to mounting hole axis 0 position zero: lorsque le plat est parallele à l’axe des trous de fixation 3 Out 2 UB 1 0V 6 Out 240° Bestellangaben Ordering information Page de sélection des spécifications 5 UB U 35 Out 2 UBB 4 GND 24 UGND B 1 0V 8,3 1 2 3 2 3 6 Out benötigtes Gegenstück: Deutsch DT06-6S required counterpart: Deutsch DT06-6S connecteur à utiliser : Deutsch DT06-6S 6 Out 5 UB benötigtes Gegenstück: Deutsch DT06-6S required counterpart: 5 UBDeutsch DT06-6S connecteur à utiliser : Deutsch DT06-6S 4 GND (2x) Ø4,1 (2x) Ø4,1 240° flache Seite der Drehachse ist parallel zur Achse der Befestigungsbuchsen 1 0V 1 240° 424 D...... 4,6-0,02 6 Out 3 Out 41 Auflagebuchse support bush Auflagebuchse trou de fixation / insert support bush trou de fixation / insert 0 Nullstellung: flache Seite der Drehachse ist parallel zur Achse der Befestigungsbuchsen Ø5,98 -0,03 Ø20 0 zero position: when flat on shaft is parallel to mounting Ø18 -0,05 hole axis ohne Abdeckkappe mit Abdeckkappe 0 position zero: lorsque le plat est without cap with cap parallele à l’axe des avec capuchon mit Abdeckkappe sans capuchon trous de fixation with cap 0 Nullstellung: flache Seite der Drehachse avec capuchon ist parallel zur Achse der 0 Nullstellung: flache Seite der Drehachse Befestigungsbuchsen 4,6-0,02 ist parallel zur Achse der 41 Befestigungsbuchsen 0 zero position: when flat on shaft is Ø20 4,6-0,02 3 Out parallel to mounting 32±0,2 0 zero position: when flat on shaft is hole axis Ø20 parallel mounting 2 z.B. Uto B +120° axisle 0 position zero: hole lorsque e.g. plat est parallele à l’axe des mit Abdeckkappe p.e. 1 de 0V 0 position zero: lorsque lefixation plat est trous with cap parallele à l’axe des mit avecAbdeckkappe capuchon trous de fixation with cap avec capuchon 41 32±0,2 z.B. -120° e.g. Auflagebuchse z.B. p.e. -120° support bush e.g. trou de fixation / insert p.e. 13,6 4,12 -0,05 8,3 8,3 ohne Abdeckkappe without cap sans capuchon 0 Nullstellung: 13,6 13,6 Ø18 -0,05 62 41 Drehachse (VA 1.4305) shaft (stainless steel 1.4305)Ø20 axe de rotation (inox 1.4305) 2,2 2,2 4,12 4,12 -0,05 -0,05 Drehachse (VA 1.4305) shaft (stainless steel 1.4305) axe de rotation (inox 1.4305) Ø5,98 -0,03 62 41 31 31 13,6 2,2 8,3 4,12 -0,05 Ø2 H11 2,2 31 31 www.elobau.com IP 67 240° 4 GND 1 6 1 2 5 2 3 4 3 6 5 4 6 5 4 benötigtes Gegenstück: Deutsch DT06-6S required counterpart: Deutsch DT06-6S Den passenden Kabelsatz für einen Ausgang (Artikel-Nr L1FD.0.B307) finden Sie auf Seite 307. Gegenstück: Deutsch DT06-6S connecteur à utiliser : Deutsch DT06-6S Bei zwei Ausgängen istbenötigtes der Kabelsatz L1FD.0.B307 auf Seite 307 zu verwenden. required counterpart: Deutsch DT06-6S connecteur à utiliser : Deutsch DT06-6S The matching cable kit for a single output (order no. L1FD.0.B307) can be found on page 307. For two outputs use the cable kit L1FD.0.B307 on page 307. Vous trouverez le jeu de câbles correspondant pour une sortie à la page 307 (N° d’article L1FD.0.B307). En cas de deux sorties, utilisez le jeu de câbles de la page 307 (N° d’article 6 5 4 L1FD.0.B307). Betätigungshebel B = Hebel montiert Z = Zentrierung Ø18 ohne Abdeckkappe actuating lever B = lever assembled Z = centre ring 18 without cap levier d’actionnement B = levier assemblé Z = centrage Ø18 sans capuchon Winkelmessbereich 3 Stellen (Wert = Winkel) z.B. 270 = 270 Grad angular measuring range 3 digits (value = angle) e.g. 270 = 270 degree plage de mesure angulaire 3 positions (valeur = angle) p.e. 270 = 270 degrés Ausgangssignal 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 7 = 0,5 – 4,5 V P = PWM (auf Anfrage) output signal 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 7 = 0,5 – 4,5 V P = PWM (on request) signal de sortie 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 7 = 0,5 – 4,5 V P = PWM (sur demande) 1 = ein Ausgang (CCW) 2 = zwei Ausgänge (CCW) 3 = ein Ausgang (CW) 4 = zwei Ausgänge (CW) 5 = zwei Ausgänge (gegenläufiges Signal) 1 = one output (CCW) 1 = two outputs (CCW) 3 = one output (CW) 4 = two outputs (CW) 5 = two outputs (CCW) (counterrotate signal) 1 = une sortie (CCW) 2 = deux sorties (CCW) 3 = une sortie (CW) 4 = deux sorties (CW) 5 = deux sorties (signal opposé) Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. 271 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 424 D...... www.elobau.com Winkelsensor 360° (optional 2. Ausgang) Angle sensor 360° (optional 2nd output) Détecteur angulaire 360° (2 ème sortie optionnelle) Allgemeine Angaben Der Winkelmessbereich liegt zwischen 20° und 359°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es basiert auf einem sich um einen Hallsensor drehenden Magnetfeld. Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer. Es gibt keinen mechanischen Anschlag. EMV-fest für Kfz-Bereich (DIN 40839; Prüf impuls 1, 2, 3a/b; Feldeinstreuung 200 V/m). Gehäusematerial: PBT. General information The angular measuring range is between 20° and 359°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor). The system is short circuit-proof (with unlimited short circuit duration). There is no mechanical stop. EMC standards for motor industry (DIN 40839; testing impulses 1, 2, 3a/b; inter ference withstand 200 V/m). Housing material: PBT. Information générale La plage de mesure angulaire est entre 20° et 359°. Le principe de mesure est sans contact (champ magnétique tournant sur détecteur à effet Hall). Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité). La rotation mécanique de l’axe est illimité. Directives CEM pour l’industrie automobile (DIN 40839; impulsion de test 1, 2, 3a/b; immunité aux interférences 200 V/m). Matériau du boîtier: PBT. Typen Nr. type no. référence Betriebsspannung operating voltage tension d’alimentation Ausgangssignal output signal signal de sortie Stromaufnahme current consumption consommation de courant Lastwiderstand load resistance résistance de charge Mittelstellung centre position zéro 424 D.0.... 10 – 30 V DC 1– 5 V (Ri = 1 kΩ) < 30 mA ≥ 100 kΩ* typ. 3 V 424 D.1.... 10 – 30 V DC 4 – 20 mA < 30 mA UB > 15 V max. 500 Ω UB < 15 V max. 200 Ω 12 mA 424 D.7.... 10 – 30 V DC 0,5 – 4,5 V (Ri = 1 kΩ) < 30 mA ≥ 100 kΩ* typ. 2,5 V Typen Nr. type no. référence Verpolschutz reverse connection protected protégé contre inversions de polarité Signalaktualisierungsrate signal update rate taux d’acquisition de la mesure Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection 424 D.0.... ja/yes/oui ≥ 1,6 kHz -40…+85°C IP 67 424 D.1.... ja/yes/oui ≥ 1,6 kHz -40…+85°C IP 67 424 D.7.... ja/yes/oui ≥ 1,6 kHz -40…+85°C IP 67 *empfohlen / recommended / recommandé Idealer Signalverlauf Ideal signal course Signal idéal z.B. Uout (V) e.g. Uout (V) p.e. Uout (V) 4,5 Drehrichtung CCW direction of rotation CCW wählbar sens de rotation CCW selectable Drehrichtung CW égilible direction of rotation CW sens de rotation CW 2,5 0,5 0 -180 -120 -60 120 180 Winkel (°) angle (°) angle (°) 0° entspricht 90° zur Befestigungsachse 0° corresponds 90° to the mounting hole axis 0° corresponds 90° à l’axe de fixation 272 0 60 vom Winkelbereich of the angular range de la plage de mesure angulaire Auflösung resolution résolution 12 Bit Linearitätsfehler (°) linearity error (°) erreur de linearité (°) < ± 1% Temperaturdrift temperature-drift déviation température < ± 1,2% Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires Vout UB 30 V 120° Iout www.elobau.com IP 67 424 R. ... Winkelsensor redundant (optional 2. Ausgang) mit AMP-Stecker (Micro Quadlok System) oder Deutsch-Stecker DT04-6P Angle sensor with redundancy (optional 2nd output) with AMP-connector (Micro Quadlok) or Deutsch-connector DT04-6P Détecteur angulaire redondant (2 ème sortie optionnelle) avec connecteur AMP (Micro Quadlok) et connecteur Deutsch DT04-6P 31 31 13,6 15 flache Seite der Drehachse ist parallel zur Achse der Befestigungsbuchsen 6 U 6 B UB Ø4,6-0,02 0 zero position: when flat on shaft is parallel 424RA..1..... 424RA..1..... to mounting hole3axis I3A IA 424RA..2..... 424RA..2..... Ø20 z.B. +35° 0 position zero: lorsque le plat est5 0V 5 0V 70° 70° z.B. +35° e.g. e.g. parallele à l’axe des p.e. p.e. trous de fixation mit Abdeckkappe with cap avec capuchon 13,6 0 Nullstellung: 4,12-0,05 3 6 5 4 Den passenden Kabelsatz für einen Ausgang (Artikel-Nr L1ZD.0.B) finden Sie auf Seite 309. Bei zwei Ausgängen ist der Kabelsatz L1FD.0.B auf Seite 309 zu verwenden. The matching cable kit for a single output (order no. L1ZD.0.B) can be found on page 309. For two outputs use the cable kit L1FD.0.B on page 309. Vous trouverez le jeu de câbles correspondant pour une sortie (N° d’article L1ZD.0.B) à la page 309. En cas de deux sorties, utilisez le jeu de câbles L1FD.0.B de la page 309. 5,3 Ø5,98-0,03 Spannstift EN ISO 8752 Ø2x14 A2 dowel pin EN ISOSpannstift 8752 Ø2x14 EN A2 ISO 8752 Ø2x14 A2 goupille EN ISO 8752 dowelØ2x14 pin ENA2ISO 8752 Ø2x14 A2 goupille EN ISO 8752 Ø2x14 A2 z.B. +35° e.g. p.e. Spannstift Spannstift ENEN ISO ISO 8752 8752 Ø2x14 Ø2x14 A2A2 dowel dowel pinpin ENEN ISO ISO 8752 8752 Ø2x14 Ø2x14 A2A2 goupille goupille ENEN ISO ISO 8752 8752 Ø2x14 Ø2x14 A2A2 0 zero 0 zero position: position:when when flatflat onon shaft shaft is is parallel parallel to to mounting mounting hole hole axis axis 10 50 4,64,6 -0,02 -0,02 0 Nullstellung: 0 Nullstellung: flache flache Seite Seite derder Drehachse Drehachse istist parallel parallel zurzur Achse Achse derder Befestigungsbuchsen Befestigungsbuchsen 50 5 5 8,3 8,3 10 5,3 5,3 R7 13,6 13,6 flache Seite der Dre parallel zur Achs 0ist Nullstellung: fla Befestigungsbuchs is Be 4,6-0,02 0 zero position: when flat on shaft i parallel to mountin 0hole zeroaxis position: w pa 0 position zero: lorsque le plat estho à zero: l’axe des 0parallele position lo trous de fixation pa tro R7 Ø5,98 Ø5,98 -0,03 -0,03 0 Nullstellung: Ø6 (2x) 70° 4,6-0,02 Ø5,98-0,03 (31) (31) 350 210 Betätigungshebel z.B. -35° e.g.lever actuating p.e. levier de commande 5 4 4 424RD..1..... 424RD..1..... 424RD..2..... 424RD..2..... 4 0V 4 0V 8,3 5 5 2 (31) 6 1 13,6 1 (2x) Ø4,1 2 6 I6A IA 424 RD 41 32±0,2 Den passenden Kabelsatz für einen Ausgang (Artikel-Nr L0ZD.0.B) finden Sie auf Seite 308. Bei zwei Ausgängen ist der Kabelsatz L0FD.0.B auf Seite 308 zu verwenden. The matching cable kit for a single output (order no. L0ZD.0.B) can be found on page 308. For two outputs use the cable kit L0FD.0.B on page 308. Vous trouverez le jeu de câbles correspondant pour une sortie (N° d‘article L0ZD.0.B) à la page 308. En cas de deux sorties, utilisez le jeu de câbles L0FD.0.B de la page 308. Auflagebuchse support bush trou de fixation / insert 15 3 1 5 U5B UB 5,3 (31) 8,3 Drehachse (VA 1.4305) Auflagebuchse 0 Nullstellung: flache Seite der Drehachse Auflagebuchse Auflagebuchse shaft (stainless steel 1.4305) support bush ist parallel zur Achse der support bush support bush axe de rotation (inox 1.4305) trou de fixation / insert Befestigungsbuchsen de fixation / insert de fixation / insert 0 Nullstellung: flache Seite der Drehachse troutrou ist parallel zur Achse der Ø4,6-0,02 0 zero position: Befestigungsbuchsen when flat on shaft is parallel to maounting Ø20 Ø4,6-0,02 0 zero position: when hole axis flat on shaft is Ø2H11 parallel to maountingØ5,98 Ø20 -0,03 0 position zero: hole lorsque axis le plat est parallele l’axe z.B. -35° z.B. -35° z.B. à+35° 70° Ø18des z.B. -35° -0,05 mit Abdeckkappe trous de fixation e.g. e.g. e.g. 0 position zero: lorsque e.g.le plat est with p.e. p.e. p.e.cap parallele p.e.à l’axe des avec capuchon mit Abdeckkappe ohne Abdeckkappe trous de fixation with cap without cap avec capuchon sans capuchon 424 3 RA 2 424RD..0..... 424RD..0..... 6 U6A UA 424RD..6..... 424RD..6..... 424RD..7..... 424RD..7..... 4 0V 4 0V 424RA..0..... 424RA..0..... 3 A4UA 424RA..6..... 6 53 U 424RA..6..... 424RA..7..... 424RA..7..... 6 5 4 5 0V 5 0V 4 5 13,6 8,3 31 5 Ø6 (2x) 15 6 6 Ø6 (2x) Ø6 (2x) R9 R9 0 position 0 position zero: zero:lorsque lorsque le plat le plat estest parallele parallele à l’axe à l’axe desdes trous trous dede fixation fixation R7 R7 Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. 10 10 z.B. +35° e.g. p.e.+35° z.B. e.g. p.e. 5 U5B UB 6 U 6 B UB 31 31 8,3 8,3 13,6 13,6 (2x) Ø4,1 (2x) Ø4,1 e 8,3 41 32±0,2 (2x) Ø4,1 59 41,4 8,3 13,6 ohne Abdeckkappe without cap sans capuchon 15 4,12-0,05 4,12-0,05 Ø18-0,05 59 (2x) Ø4,1 Ausgangssignal Ausgangssignal 1 1 Ausgangssignal Ausgangssignal 1 1 output output signal signal 1 1 output output signal signal 1 1 signal signal de sortie de sortie 1 1 signal signal de sortie de sortie 1 1 0 Nullstellung: flache SeiteSeite der Drehachse flache Seite der Drehachse 0 Nullstellung: flache der Drehachse UB der ist parallel zur 2Achse ist parallel zur Achse der B der ist parallel zurU2Achse 1 U 1 B UB Befestigungsbuchsen 424RD.0...... 424RD.0...... Befestigungsbuchsen 424RA.0...... 424RA.0...... Befestigungsbuchsen 3 U3A UA 424RD.6...... 424RD.6...... 4 U 4 U 424RA.6...... A 424RA.6...... Ø4,6AØ4,6 Ø4,6-0,02 0 zero position: -0,02 0 zero position: whenwhen flat on is parallel Ø2H11 when 424RD.7...... 424RD.7...... -0,02 0 zero position: flatshaft on shaft is Ø2H11flat on shaft is 424RA.7...... 424RA.7...... 1maounting 0V 1 0V to mounting hole axis parallel to maounting 2 0V 2 0V parallel to Ø5,98 Ø20 Ø20 Ø20 -0,03 Ø5,98 hole axis -0,03 hole axis 0 position zero: lorsque le plat est Ø18 Ø18 parallele à l’axe desest 0 position -0,05 zero:-0,05 lorsque le plat est 0 position zero: lorsque le plat trousparallele de fixation parallele à l’axe des à l’axe des mit Abdeckkappe ohne Abdeckkappe mit Abdeckkappe trous de fixation 2 U2B UB mit Abdeckkappe ohne Abdeckkappe trous de fixation 1 U 1 B UB with with cap cap without cap with cap without cap 424RD.1...... 424RD.1...... 424RA.1...... 424RA.1...... avecavec capuchon sans capuchon avec capuchon 3 I3A IA 424RD.2...... capuchon sans capuchon 424RD.2...... 4 I4A IA 424RA.2...... 424RA.2...... 1 0V 1 0V 2 0V 2 0V 41 41 32±0,2 32±0,2 13 2 2 3 1 3 2 1 62 Ausgangssignal Ausgangssignal 2 2 Ausgangssignal Ausgangssignal 2 2 41,4 output output signal signal 2 2 output output signal signal 2 2 signal signal de sortie de sortie 2 2 signal signal de sortie de sortie 2 2 Drehachse (VA 1.4305) shaft Drehachse (stainless steel 1.4305) (VA 1.4305) axe deshaft rotation (inox steel 1.4305) (stainless 1.4305) 0 Nullstellung: axe de rotation (inox 1.4305) Ø2H11 Ø5,98-0,03 41,4 424 RD 4,12-0,05 13,6 8,3 Drehachse (VA 1.4305) shaft (stainless steel 1.4305) axe de rotation (inox 1.4305) 424 RA (2x) Ø4,1 424 RD 31 424 RA 62 59 41,441,4 59 41,4 273 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires 424 R. ... www.elobau.com Bestellangaben Ordering information Page de sélection des spécifications 424 R . . . . . . . . . B = Betätigungshebel montiert Z = Zentrierung ø18 ohne Abdeckkappe B = actuating lever assembled B = levier d’actionnement assemblé Z = centre ring ø18 without cap Z = sortie d’axe sans capuchon Winkelmessbereich 3 Stellen (Wert = Winkel) z.B. 030 = 30 Grad angular measuring range 3 digits (value = angle) e.g. 030 = 30 degree plage de mesure angulaire 3 positions (valeur = angle) p.e. 030 = 30 degrés Ausgangssignal G = gegenläufig P = parallel K = nur Ausgang 1 output signal G = reversed P = parallel K = only output 1 signal de sortie G = en opposition P = en phase K = 1 seule sortie Ausgangssignal 2 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V ratiometrisch 7 = 0,5 – 4,5 V K = kein Signal output signal 2 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V proportional 7 = 0,5 – 4,5 V K = no signal signal de sortie 2 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V proportionnel 7 = 0,5 – 4,5 V K = sans signal Ausgangssignal 1 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V ratiometrisch 7 = 0,5 – 4,5 V output signal 1 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V proportional 7 = 0,5 – 4,5 V signal de sortie 1 0 = 1– 5 V 1 = 4 – 20 mA 2 = 4 – 20 mA/8,5 V 6 = 0,5 – 4,5 V proportionnel 7 = 0,5 – 4,5 V Lager 0 = Gleitlager 1 = Kugellager bearing 0 = plain bearing 1 = ball bearing palier 0 = palier 1 = roulement à billes Anschluss A = AMP-Stecker Micro Quadlock 114-18063-21 Kodierung A D = Deutsch-Stecker DT04-6P connector A = AMP-connector Micro Quadlock 114-18063-21 codification A D = Deutsch connector DT04-6P connecteur A = connecteur AMP Micro Quadlock 114-18063-21 codification A D = connecteur Deutsch DT04-6P Allgemeine Angaben Der Winkelmessbereich liegt zwischen 10° und 120°. Das Messprinzip ist kontaktlos, es basiert auf einem sich um einen Hallsensor drehenden Magnetfeld. Das System ist kurzschlusssicher bei unbegrenzter Kurzschlussdauer. Es gibt keinen mechanischen Anschlag. Der Winkelsensor ist EMV-fest für den KfzBereich (DIN 40 839 Prüfimpuls 1, 2 , 3a/b; Feldeinstreuung 200 V/m; Burst 2 kV). 274 General information The angular measuring range is between 10° and 120°. The measuring principle is noncontacting (rotating magnetic field over hallsensor). The system is short circuit-proof (with unlimited short circuit duration). There is no mechanical stop. The angle sensor meets motor industry EMC standards (DIN 40 839 testing impulses 1, 2 , 3a/b; interference withstand 200 V/m; burst 2 kV). Information générale La plage de mesure angulaire est entre 10° et 120°. Le principe de mesure est sans contact (champ magnétique tournant sur détecteur à effet Hall). Le système est protégé contre les courts circuits (durée de court circuit: illimité). La rotation mécanique de l’axe est illimité. Le détecteur est conforme aux directives CEM pour l’industrie automobile (DIN 40 839 impulsion de test 1, 2 , 3a/b; immunité aux interférences 200 V/m; surtension 2 kV). Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires www.elobau.com ... 424 R Winkelsensor redundant (optional 2. Ausgang) mit AMP-Stecker (Micro Quadlok System) oder Deutsch-Stecker DT04-6P Angle sensor with redundancy (optional 2nd output) with AMP-connector (Micro Quadlok) or Deutsch-connector DT04-6P Détecteur angulaire redondant (2 ème sortie optionnelle) avec connecteur AMP (Micro Quadlok) et connecteur Deutsch DT04-6P Typen Nr. type no. référence Betriebsspannung operating voltage tension d’alim. Ausgangssignal 1 output signal 1 signal de sortie 1 Ausgangssignal 2 output signal 2 signal de sortie 2 Stromaufnahme current consumption consommation de courant Auflösung resolution résolution Lastwiderstand load resistance résistance de charge Mittelstellung centre position zéro 424 R .00..... 10– 30 V DC 1– 5 V 1– 5 V 12 V -> 18 mA 0,1° > 20 kΩ 3V 424 R .11..... 10– 30 V DC 4 – 20 mA 4 – 20 mA 12 V -> 18 mA 0,1° * 12 mA 424 R .22..... 8,5 V DC 4 – 20 mA 4 – 20 mA 8,5 V -> 35 mA 0,1° 200 Ω -> GND 12 mA 424 R .66..... 4,5 – 5,5 V DC 0,5 – 4,5 V ratiom. 0,5 – 4,5 V ratiom. 5 V -> 8 mA 0,1° > 20 kΩ typ. 2,5 V 424 R .77..... 10– 30 V DC 0,5 – 4,5 V 0,1° > 20 kΩ typ. 2,5 V 0,5 – 4,5 V 12 V -> 10 mA * bei Betriebsspannung/with operating voltage/avec une tension d’alim. de: 10 V < 250 Ω 30 V < 1250 Ω Typen Nr. type no. référence Verpolschutz reverse connection protected protégé contre inversions de polarité Verzögerungszeit des Ausgangssignals delay time of output signal temps de retardement signal de sortie Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection 424 R .00..... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 R .11..... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 R .22..... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 R .66..... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 424 R .77..... ja/yes/oui ca./approx./env. 3 ms -40…+85°C IP 67 Typische Werte für verschiedene Winkelbereiche (20°C) typical values for different angular ranges (20°C) valeurs typiques pour les plages de mesure angulaire (20°C) ±15° ±25° ±35° ±45° ±60° typischer Linearitätsfehler (°) linearity error (°) erreur de linearité (°) ±0,2 ±0,4 ±1,0 ±2,0 ±5,0 Offset-Temperaturdrift (mV/°C) offset-temperature-drift (mV/°C) déviation offset-température (mV/°C) 1,1 0,3 0,4 0,2 0,5 Offset-Temperaturdrift (µA/°C) offset-temperature-drift (µA/°C) déviation offset-température (µA/°C) 4,4 1,2 1,6 0,8 2,0 Technische Änderungen vorbehalten. We reserve the right to change specifications without notice. Sous réserve de modifications techniques. 275