scala rider G9 EN
Transcription
scala rider G9 EN
Användarmanual ver. 2.0 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.4 MUSIKDELNING (MUSIC SHARING™). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2. LADDNING AV BATTERIET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.5 MUSIKUPPSPELNING VIA KABEL (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 3. MJUKVARUUPPDATERINGAR OCH INSTÄLLNINGAR . . . . . . . . . 64 7. FM RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4. SÄTT IGÅNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.1 RADIOINSTÄLLNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4.1 ALLMÄNNA FUNKTIONER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.2 AUTOMATISK RADIOINSTÄLLNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.2 HUVUDENHETEN STATUSLAMPA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 8. FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.3 LJUDKÄLLOR OCH PRIORITETSORDNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 9. SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4.4 RÖSTSTYRNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 10. FÖR KÄNNEDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 4.5 RÖSTSTYRNINGSINSTÄLLNINGAR (VOX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5. INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.1 “1+8” INTERCOMVÄXLINGSLÄGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 5.2 INTERCOM MED KANALERNA “A” OCH “B”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.3 CLICK-TO-LINK INTERCOMLÄGE (CTL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.4 UPPTAGETTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.5 TA EMOT INTERCOMSAMTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.6 GRUPPSIGNAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6. KOPPLA IHOP OCH ANVÄND MOBILTELEFON, GPS ELLER MP3 . . 73 6.1 IHOPKOPPLING AV BLUETOOTH-KANALER 1 OCH 2. . . . . . . . . . . . . 73 6.2 RINGA OCH TA EMOT TELEFONSAMTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.3 MUSIKUPPSPELNING VIA A2DP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 62 | scala rider® G9x / G9x PowerSet VIKTIGT: Detta är version 2.0 av Användarmanualen. Vänligen observera att manualen då och då uppdateras för att inkludera de senaste egenskaperna och funktionerna hos din nya scala rider G9x. Besök www.cardosystems.com/download/manuals för att försäkra dig om att din manual är den senast uppdaterade versionen och för att ladda ned manualen på det språk du önskar. 1. INTRODUKTION Tack för att du har valt kommunikations- och underhållningssystemet scala rider G9x® Bluetooth® för motorcykelhjälmar. Denna manual ska hjälpa dig att installera, konfigurera och använda din scala rider G9x Om du har köpt G9x PowerSet, innehåller din varukorg två fabriksihopkopplade enheter. scala rider G9x erbjuder bland annat följande viktiga funktioner: INTERCOMALTERNATIV ANSLUTNING TILL MULTIPLA ENHETER • Bluetooth -mobiltelefon/ GPS-enhet • Trådlös MP3-anslutning via A2DP för stereomusik (alternativ med kabel ingår också) UNDERHÅLLNINGSALTERNATIV • Trådlös streaming av musik via enheter som stödjer Bluetooth Stereo A2DP och AVRCP-profiler. • MP3-spelare (icke-Bluetooth) via kabel. • Inbyggd FM-radio med 6 förinställda kanaler och automatisk inställning CARDO COMMUNITY® • Ladda ned mjukvaruuppgraderingar, förbättringar och nya funktioner AVANCERAD TEKNIK ➤R öststyrning och VOX-teknik • Ring/ta emot mobilsamtal via röststyrning • Ring intercomsamtal via röststyrning ➤A GC -teknik (Automatic Gain Control) möjliggör automatisk justering av volymen beroende på omgivande buller och körhastighet. Du kan också styra volymen manuellt. AGCteknikens känslighetsnivåer kan anpassas efter dina personliga preferenser. ➤V OX-teknik och röststyrning för säker handsfree-styrning av huvudfunktioner. VOX-teknikens känslighetsnivåer kan anpassas efter dina personliga preferenser. ➤P LC-mjukvara (Packet Loss Concealment) för realtidskompensation av ljudförluster i utmanande miljöer. ➤A vancerade mjukvaruuppdateringar via dator (lägsta systemkrav: Windows® XP™ / Mac OS X 10.5 eller högre). ➤ T alade statusuppdateringar så att du alltid vet med vilken person eller enhet du är ihopkopplad. ➤ Volym per läge: Volymen är inställd och sparad på olika nivåer för varje ljudfunktion. Vi önskar dig en fantastisk scala rider G9x-upplevelse och uppmuntrar dig att skriva till oss på [email protected] om du har några frågor, förslag eller kommentarer. * Vid svåra miljöförhållanden (tät skog, tät bebyggelse, byggnader, tung trafik) kommer intercomräckvidden att förkortas. Så snart förhållandena förbättras ökar räckvidden igen. scala rider® G9x / G9x PowerSet | 63 Svenska • Intercom konferensläge mellan 2, 3 eller 4 motorcyklister på ett avstånd upp till 1.6 km* • Click-to-Link® intercom: För spontana uppkopplingar med andra CTL-utrustade enheter i närheten • “1+8” intercomväxling med ytterligare 8 kompisar • Installera dina “1+8” intercom-kompisar • Skapa, hitta och anslut dig till åkturer • Anpassa dina scala rider G9x inställningar Volymsönknings-/Bakspolningsknapp Mobiltelefonknapp Volymhöjnings-/Framspolningsknapp Kanal A / MP3 Röststyrningsknapp Kanal B / FM Radio scala rider G9x knapplayout 2. LADDNING AV BATTERIET Se till att ditt batteri har laddats fullt i minst 4 timmar innan du använder det för första gången. Laddning med väggladdare går snabbare än via en dators USB-port. • RÖD LED-lampa PÅ – Laddar • RÖD LED-lampa AV – Laddning klar iPhones med operativsystem iOS 5 eller senare är utrustade med en batteriindikator för Bluetooth headset, som visar scala riders batterinivå på din iPhones skärm. Ikonen visar sig automatiskt så fort du har kopplat din scala rider och anslutit den till telefonen. För mer information, se sektionen “statusikoner” i din iPhones användarmanual. scala rider G9x är vatten- och dammtät. Dock bör man hålla silikonhöljet på laddningsjacket tätt slutet för att undvika att fukt kommer in i enheten. 64 | scala rider® G9x / G9x PowerSet 3. MJUKVARUUPPDATERINGAR OCH INSTÄLLNINGAR Få ut så mycket som möjligt ur din G9x genom att ändra inställningar och anpassa din enhet enligt dina egna personliga önskningar. Det finns tre sätt att ändra inställningarna: via Cardo Community med en PC / Mac*, via Cardo SmartSet-appen eller via inställningsmenyn på din enhet. Cardo SmartSet Community App Inställningsmenyn Ställ in ditt kompisnamn för 1+8 intercom Lägg till vänner i din kompislista Skapa och ta del av turer och bjud in dina vänner Upprätta Intercom-to-Phone-funktion Ladda ner senaste mjukvaran Ställ in 6 förinställningar till FM radio Ställ in ditt Hot-Dial nummer Byt A2DP / Intercom audio prioritet Byt språk för röstigenkänning Inaktivera talade statusrapporter Ändra AGC-känslighet för högtalarna Ändra VOX Operation-läge Ändra VOX-känslighet för mikrofonen Aktivera/Inaktivera Click-to-Link CARDO COMMUNITY Besök http://community.cardosystems.com *Lägsta systemkrav: Windows® XP™ / Mac OS X 10.5 eller högre CARDO SMARTSET-APPEN INSTÄLLNINGSMENYN 4.1 ALLMÄNNA FUNKTIONER Slå på / av Tryck i 2 sekunder • PÅ: 3 BLÅ blinkningar + stigande ton • AV: 3 RÖDA blinkningar + sjunkande ton Volym Justera Tryck eller för att anpassa och ställa in volymen på den aktuella ljudkällan Stänga av ljudet (mute) Tryck både Batterinivåindikator I standby-läge, tryck i 2 sekunder • BLÅ = Fullt laddad • LILA = Halvt laddad • RÖD = Nästan urladdad Inställningsmeny I standby-läge, tryck och och följ ljudinstruktionerna Att höra ditt tilldelade namn I standby-läge, tryck och samtidigt. Du kommer att höra ditt tilldelade namn via högtalarna. Indikation av ihopkopplade enheter I standby-läge, tryck och i 2 sekunder. Om ”1+8” kompisar är i närheten (mindre än 20 m) kommer ett lila ljus att tändas i 2 sekunder. Aktivera gruppsignalen Dubbelklicka Aktivera / Inaktivera VOX (Endast för Intercom/Röststyrning) I standby-läge, tryck och samtidigt i 2 sekunder • Aktiverad: BLÅ blinkning i 2 sekunder • Inaktiverad: RÖD blinkning i 2 sekunder Aktivera / Inaktivera talade statusmeddelanden (aktiverad som standard) I standby-läge, tryck Menyn är tillgänglig på flera språk. Ange-menyn När enheten är i standby-läge, tryck 2 sekunder Avsluta-menyn Tryck i 2 sekunder och i och i 2 sekunder . och i 2 sekunder. scala rider® G9x / G9x PowerSet | 65 Svenska C Sm ardo a AprtSet p 4. SÄTT IGÅNG English När du kopplar din G9x till datorn, se till att batterienheten fortfarande är påslagen. 4.2 HUVUDENHETEN STATUSLAMPA Ingen scala rider är avstängd 1 BLÅ blinkning var tredje sekund standby-läge ingen aktiv ljudkälla 2 BLÅ blinkningar var tredje sekund aktivt läge – pågående samtal / musik eller annan ljudkälla är PÅ 1 RÖD blinkning var tredje sekund standby-läge – låg batterinivå 2 RÖDA blinkningar var tredje sekund aktivt läge – låg batterinivå Stadigt LILA USB ansluten Stadigt RÖD Laddar 4.3 LJUDKÄLLOR OCH PRIORITETSORDNING Om två anslutna ljudkällor försöker att spela upp ljud samtidigt kommer scala rider G9x automatiskt att bestämma vilken ljudkälla som kommer att spelas i högtalarna enligt de anslutna enheternas prioritetsordning. Högre prioritet Lägre prioritet 1. Mobiltelefonsljud eller GPS-instruktioner* 2. Intercom 3. A2DP-ljud (Stereo Bluetooth) 4. FM-radio (inbyggd) 5. AUX (för kabelanslutningar, t ex musikspelare) *GPS -instruktioner från en smartphones GPS-apparat har samma prioritet som A2DP-ljud • Intercom och Click-to-Link-samtal har samma prioritet. Click-to-Link-förfrågningar kommer inte att avbryta någon form av pågående intercomsamtal och vice versa. 4.4 RÖSTSTYRNING Scala rider G9x tillåter dig att utföra vissa handlingar genom att enbart använda din röst. Genom att använda avancerad röstigenkänning kan du kontrollera scala rider G9x helt handsfree. Standardspråket för röststyrning är engelska. Även andra språk är tillgängliga. Se avsnitt 3 för att anpassa inställningar. Genomgående i denna manual är funktioner som är tillgängliga via Röststyrning markerade med - tecknet. 1. Om du inte har ett pågående samtal, tryck eller säg högt ett ord för att aktivera VOX 2. Uttala ett röstkommando från tabellen nedan: Aktuellt läge Slå på / FM / A2DP / AUX Slå på FM Åtgärd “1+8” Intercomsamtal* Säg: <<Buddy Name>>* Intercomsamtal med A / B “Call Intercom” Starta A2DP “Music ON” FM-radio “Radio ON” Stäng av FM radio “Radio OFF” Nästa förinställda station “Next Station” Föregående förinställda station* “Previous Station” Prioriteringen av A2DP-ljudkällor kan konfigureras till att ha högre prioriterat än Intercom audio (se avsnitt 3) A2DP • Inkommande mobilsamtal avbryter pågående intercomsamtal • Inkommande intercomsamtal avbryter A2DP-källor Stopp / Pausa A2DP “Music OFF” Nästa spår “Next Track” Föregående spår* “Previous Track” *se avsnitt 5.1 för detaljer 66 | scala rider® G9x / G9x PowerSet 5. INTERCOM scala rider G9x tillåter full tvåvägs motorcykel-till-motorcykel intercomkommunikation på ett avstånd upp till 1.6 km (beroende på terräng). English Röststyrningens prestanda kan variera beroende på yttre miljöpåverkan inklusive körhastighet, hjälmtyp och omgivande ljud. För förbättrad prestanda av röststyrningfunktionen, minimera vindpåverkan på mikrofonen genom att använda den stora mikrofonmuffen och stäng visiret. 4.5 RÖSTSTYRNINGSINSTÄLLNINGAR (VOX) Scala rider G9x erbjuder VOX-teknik för säker och handsfree styrning av vissa viktiga funktioner. Du kan ställa in VOX till att antingen börja ett intercomsamtal eller aktivera Röststyrningen. Säg ett ord högt in i mikrofonen (t ex. “Hej“) Besvara ett samtal Säg ett ord högt in i mikrofonen (t ex. “Hej“) Avvisa ett samtal Var tyst i 15 sekunder. VOX-känslighet (Standard: Normal) Se avsnitt 3 för att anpassa inställningar. Hög: Välj denna inställning om det är svårt att aktivera VOX Låg: Välj denna inställning om det är för lätt att aktivera VOX VOX Arbetsläge VOX kan ställas in för att aktivera Röststyrningen (standard) eller för att börja ett Intercomsamtal – (se avsnitt 3) Aktivera / Inaktivera VOX (Endast för Intercom/ Röststyrning) I standby-läge, tryck och samtidigt i 2 sekunder • Aktiverad: BLÅ blinkning i 2 sekunder • Inaktiverad: RÖD blinkning i 2 sekunder Öppna antennen för maximal räckvidd För att prata med någon via intercom måste du först koppla ihop din scala rider G9x med den andra enheten. Ihopkoppling är en engångsprocess. När den väl är ihopkopplad kommer enheterna automatiskt att känna igen varandra så snart de finns inom räckvidd. Om du har köpt scala rider G9x PowerSet innehåller varulådan två förihopkopplade enheter som är konfigurerade att kommunicera via sina respektive Kanal ”A”. Intercomkompabilitet Din G9x är kompatibel med alla scala riders intercom-modeller. Den är dessutom kompatibel med cardo SHO-1 och Schubert’s SRC-System™. Intercomavståndet med andra modeller är begränsat till det avstånd som den enhet som har kortast avstånd klarar. För instruktioner gå till www.cardosystems.com/G9xcompatibility scala rider® G9x / G9x PowerSet | 67 Svenska Aktivera VOX Intercomkommunikation är möjlig av de tre G9 xett idergenom r I n intercom-lägena: a t l mrco s am t al Fy r v ägs In te c nfer te rc om-växlingsl Avsnitt 5.1 “1+8” intercomväxlingsläge (endast mellan scala rider G9 / G9x och cardo SHO-1- modeller) äg io ns ensläge ” in Opt -ko -to-Link Spont Click a na om “1 +8 Avsnitt 5.2 er rc int e a om sc e Tvåvägsintercomsamtal inom en grupp med upp till åtta andra “1+8” kompisar Intercom med kanalerna ”A” Intercomkonferens (Två-, treoch ”B” (med alla scala rider och fyrvägssamtal) via Kanal modeller)* ”A” och ”B” Avsnitt 5.3 Click-to-Link (kompatibla modeller) Spontana person-till-person intercom-samtal med andra användare i närheten som du inte är ihopkopplad med. 5.1 “1+8” INTERCOMVÄXLINGSLÄGE Koppla ihop dig med upp till åtta andra enheter (“1+8” kompisar) och anslut dig med en i taget genom att säga deras namn. 68 | scala rider® G9x / G9x PowerSet 5.1a KONFIGURERA DITT KOMPISNAMN Innan du använder “1+8” intercom måste du tilldela din enhet ett kompisnamn så att andra”1+8” kompisar kan ansluta sig till dig med detta namn. Om du ändrar ditt kompisnamn måste du koppla ihop dig med dina “1+8”-kompisar igen för att deras enheter ska kunna ta emot ditt nya namn. Besök Cardo Community-plattformen för att tilldela din enhet kompisnamn. Se avsnitt 3 för ytterligare detaljer. Tills dess att du har tilldelat din enhet ett kompisnamn kommer den att gå under dess generiska “1+8”-kompisnamn “scala rider G9x”. Att höra ditt kompisnamn I standby-läge, tryck och samtidigt. Du kommer att höra ditt tilldelade namn via högtalarna. Spela upp din Kompislista I standby-läge, tryck i 2 sekunder 5.1b IHOPKOPPLING MED EN ”1+8” INTERCOMKOMPIS Det finns tre sätt att koppla ihop sig med ”1+8” intercom-kompisar: ALTERNATIV 1: Ihopkoppling Online – Cardo Community® Du kan hitta dina vänner och lägga till dem till din “1+8” kompislista via Cardo Community webbsajt på: http://community.cardosystems.com ALTERNATIV 2: Flash-Pairing™ (med G9 / G9x-modeller) Använd Flash-Pairing för att enkelt lägga till en ny “One+8” kompis på några sekunder. 1. Ta bort båda enheter från deras Audio Kit och se till att de är i standby-läge 2. S töt försiktigt ihop de två enheterna mot varandra och håll dem sida vid sida. K! 5.1d ATT RINGA “1+8” INTERCOMKOMPISAR Det finns två sätt att starta ett intercomsamtal med “1+8” kompisar: English CLIC ALTERNATIV 1: Röstuppkoppling (VOX) Säg högt ett ord i mikrofonen. När du hör röstkopplingstonen säg namnet på en ”1+8” intercomkompis – t.ex. “Sven Andersson” ☛ ALTERNATIV 2: Manuellt Läge 3. Om Flash-Pairing lyckades kommer ett lila ljus att visas i 2 sekunder. ALTERNATIV 3: “1+8” standardihopkoppling (med G9 / G9x och cardo SHO-1-modeller) 1. I standby-läge, tryck i 5 sekunder för att slå på Ihopkopplingsläge. 2. Repetera på den andra enheten. 3. O m ihopkopplingen lyckades kommer ett lila ljus att visas i 2 sekunder. m din enhet redan har en full lista med 8 ihopkopplade “1+8” O intercomkompisar kommer ytterligare en ihopkoppling att ersätta den kompis som det var längst tid sedan du pratade med. 5.1c INDIKATION AV IHOPKOPPLADE ENHETER Du kan se vilka enheter inom ett avstånd av 20 m som är dina “1+8” Intercomkompissar. Indikation av ihopkopplade enheter I standby-läge, tryck och i 2 sekunder. Om “1+8” kompisar är i närheten kommer LEDlamporna på båda enheterna bli LILA i 2 sekunder Tryck och säg namnet på “1+8”- intercomkompisen VÄLJ NAMNET (från din kompislista) Tryck i 2 sekunder. Hör namnet på alla ihopkopplade “1+8” kompisar. När du hör namnet på kompisen du vill ringa, tryck eller säg ett ord högt i mikrofonen. För att avbryta uppspelningen av “1+8”-kompislistan: Tryck i 2 sekunder. Om en “1+8” intercomkompis befinner sig utom räckhåll eller rör sig för långt bort, kan du slå på funktionen “IC-to-Phone” via Cardo Community, och på så sätt behålla kontakten genom att leda intercomsamtalen till era respektive mobiltelefoner. 5.2 INTERCOM MED KANALERNA “A” OCH “B” Börja flervägskommunikation genom att använda kanalerna “A” och “B”. Detta läge passar för tvåvägs-, trevägs- och fyrvägssamtal. 5.2a KOPPLA IHOP INTERCOMKANALERNA “A” OCH “B” Om du väljer en kanal som redan används kommer den nya ihopkopplingen att radera den tidigare ihopkopplingen på den kanalen. scala rider® G9x / G9x PowerSet | 69 Svenska u kan även “flash-koppla” intercomkanalerna “A” och ”B” genom D att trycka på respektive kanalknapp (A eller B) innan du slår ihop enheterna. SÄG NAMNET Om du har köpt G9x PowerSet är båda enheterna i fabriksinställningarna ihopkopplade och konfigurerade att kommunicera via sina respektive Kanal ”A”. Om du av någon anledning måste koppla ihop dem igen, ELLER om du vill koppla ihop med en annan enhet för att genomföra intercomsamtal, gör enligt följande: Det finns två sätt att koppla ihop sig med kanalerna ”A” och ”B”: ALTERNATIV 2: Flash-Pairing™ (med G9 / G9x-modeller) Se notis i 5.1b. ALTERNATIV 2: Kanal A/B standardihopkoppling (med alla modeller) 1. Kolla att alla enheter är i Standby-läge. 2. F ör att koppla intercomkanal A – Tryck i minst 5 sekunder tills den röda LED-lampan börjar blinka intensivt. F ör att koppla intercomkanal B – Tryck i minst 5 sekunder tills den blå LED-lampan börjar blinka intensivt. 3. S lå på ihopkopplingsläge på den andra enheten enligt manualen. Båda enheterna är nu i ihopkopplingsläge. 4. Efter ett par sekunder kommer båda enheternas LED-lampor lysa i 2 sekunder, vilket indikerar att de är ihopkopplade och klara att använda. 5. Om ihopkopplingen inte genomförs inom 2 minuter kommer enheterna att återgå till stand by-läge. 5.2b ATT RINGA INTERCOMKANALERNA “A” OCH “B” Det finns två sätt att starta ett intercomsamtal med kanalerna “A” och “B”: 70 | scala rider® G9x / G9x PowerSet ALTERNATIV 1: Röstuppkoppling (VOX) Säg högt ett ord i mikrofonen. När du hör röstkopplingstonen säg “Call Intercom” för att starta ett intercomsamtal med “A” och/eller “B” (beroende på vem som är närvarande) VOX intercomsamtal med enbart “A” eller “B” kommer att avslutas automatiskt efter 30 sekunders tystnad. ALTERNATIV 2: Manuellt Läge ☛ Använd detta för att starta intercomsamtal med antingen: • Kanal “A”: Tryck • Kanal “B”: Tryck För att avsluta ett samtal, tryck eller . Om du redan befinner dig i ett intercomsamtal med “A” eller “B” kan du lägga till en annan motorcyklist (“A” eller “B”) genom att trycka på den andra kanalknappen, eller genom att en annan motorcyklist ansluter sig till intercomsamtalet på samma sätt. TREVÄGSINTERCOM FYRVÄGSINTERCOM al “A ” Motorcyklist 2 Kan al “ B English Kan ” Motorcyklist 3 Motorcyklist 1 Ihopkoppling VIKTIGT: Överväganden vid trevägs intercomkonferensläge Under ett trevägs intercomkonferenssamtal med två andra deltagare kommer Motorcyklist 1 inte att kunna ta emot mobiltelefonsamtal eller GPS-navigeringsinstruktioner under tiden samtalet pågår. 1. Koppla ihop 1 med 2 via Kanal “A” (se 5.2a). 2. Koppla ihop 3 med 4 via Kanal “A” (se 5.2a). 3. P ara ihop 2 med 4 via Kanal “B” (se 5.2a). I denna konfigurering använder de två passagerarna (numrerade 2 och 4) vardera två Bluetooth-anslutningar Att ringa 1. Se efter att alla fyra enheter är på standby-läge. 2. 2 trycker för att ringa 4. Vänta tills kontakt är etablerad på båda sidor. 3. 1 trycker för att ringa 2. 4. 3 trycker för att ringa 4. VIKTIGT: Överväganden vid fyrvägs intercomkonferensläge Under ett fyrvägs intercomkonferenssamtal kommer de två passagerarna som upprätthåller två simultant aktiva anslutningar inte att kunna ta emot mobiltelefonsamtal eller GPSnavigeringsinstruktioner under tiden konferenssamtalet pågår. scala rider® G9x / G9x PowerSet | 71 Svenska Motorcyklist 1 är ihopkopplad med Motorcyklist 2 och även med Motorcyklist 3. 1. 1 kopplar ihop sig med 2 via Kanal “A” (se 5.2a). 2. 1 kopplar ihop sig med 3 via Kanal “B” (se 5.2a). Ihopkoppling 5.3 CLICK-TO-LINK INTERCOMLÄGE (CTL) Click-to-Link är en spontan, “social” egenskap hos din scala rider G9x. Använd Click-to-Link för att på ett ögonblick inleda ett person-till-person intercomsamtal med andra förare i närheten, utan att vara ihopkopplade. Se det som en privat motorcykeltill-motorcykelkanal som du kan ställa in i farten om du ser andra förare längs vägen. Click-to-Link funktionen kan inaktiveras - och därmed effektivt blockera alla försök från en tredje part att koppla upp en spontan länk. Inleda en Click-to-Link förfrågan Dubbelklicka (sökning varar upp till 10 sekunder) Avsluta / Avbryt ett CTL samtal Tryck Acceptera ett CTL samtal När du hör CTL ringtonen: Tryck eller säg högt ett ord för att svara med VOX Avvisa ett CTL samtal Medan du hör CTL ringtonen: Var tyst tills ringtonen upphör eller tryck eller i 2 sekunder Aktivera / Inaktivera CTL (aktiverad som standard) Via Inställningsmenyn via, Cardo SmartSet-appen eller via Cardo Community eller Om det, när ditt Click-to-Link-samtal avslutats, finns andra CTLutrustade enheter i närheten så kan ditt nästa CTL-samtalsförsök ansluta dig med en annan användare än den ursprungliga. 5.4 UPPTAGETTON Om du försöker upprätta ett intercomsamtal med en enhet som redan är upptagen, kommer en upptagetton att höras. Scala rider är upptagen 72 | scala rider® G9x / G9x PowerSet om det pågår ett telefonsamtal, ett internsamtal med kanalerna “A” och “B”, ett “1+8” internsamtal eller ett Click-to-Link samtal. 5.5 TA EMOT INTERCOMSAMTAL Om en annan ihopkopplad enhet försöker att ringa dig via intercom kommer samtalet att påbörjas nästan direkt. 5.6 GRUPPSIGNAL Skicka ett snabbmeddelande till alla ihopkopplade scala rider G9 / G9x och cardo SHO-1-enheter inom ett avstånd på upp till 350 m. Mottagarna kommer att höra ett “Signal!”-röstmeddelande. För att nå maximalt antal motorcyklister vidarebefordras meddelandet automatiskt till alla ihopkopplade enheter inom mottagarens avstånd. På detta sätt kan det totala avståndet förlängas till upp till 1 km. Aktivera gruppsignalen Dubbelklicka . Överföringen av trådlösa signaler är beroende av ett flertal externa faktorer. Därför kan användarna använda, men inte enbart vara beroende av, Gruppsignalen för nödlägen. 8. Om ihopkopplingen inte slutförs inom 2 minuter, kommer scala rider att återgå till viloläge. 1. Se till att Bluetooth är aktiverat på din telefon/GPS/MP3-spelare. 2. S e till att din scala rider G9x är i Standby-läge (en BLÅ blinkning var tredje sekund). 3. För att koppla ihop Bluetooth Kanal 1 – tryck i minst 5 sekunder tills de RÖDA och BLÅ LED-lamporna börjar att blinka snabbt om vartannat. För att koppla ihop Bluetooth Kanal 2 – tryck i minst 5 sekunder tills de RÖDA och BLÅ LED-lamporna börjar att blinka snabbt om vartannat. OBSERVERA: • Inte alla Bluetooth-mobiltelefoner kan sända Bluetooth Stereomusik (A2DP), även om telefonen har MP3-spelarfunktion. Se din mobiltelefons användarmanual för mer information. • Inte alla Bluetooth GPS-enheter tillåter anslutning till Bluetoothljudenheter. Se din GPS användarmanual för mer information. • Efter ihopkoppling kan du behöva trycka för att ansluta din scala rider. Koppla ihop en GPS - då de RÖDA och BLÅ LED-lamporna börjar att blinka snabbt om vartannat, tryck a 4. Sök efter Bluetooth-enheter på din telefon/GPS/MP3-spelare genom att följa enhetens instruktioner. 5. Efter några sekunder kommer enheten att lista “scala rider G9x”. Välj den. 6. Om du blir ombedd att trycka in en PIN-kod eller Lösenord, skriv in 0000 (fyra nollor). 7. Enheten kommer att bekräfta att ihopkopplingen lyckats och scala rider kommer att långsamt börja blinka BLÅTT. scala rider® G9x / G9x PowerSet | 73 Svenska 6.1 IHOPKOPPLING AV BLUETOOTH-KANALER 1 OCH 2 VIKTIGT! • Om du har kopplat ihop 2 olika mobiltelefoner direkt med din scala rider behöver du ställa in en som standard för att ringa samtal. • Om din GPS stödjer det kan du koppla ihop den andra mobiltelefonen direkt med din GPS och sedan koppla ihop GPS:en med din scala rider och på så sätt ansluta båda mobiltelefoner och GPS:en med din scala rider. För att ansluta din scala rider till en Bluetooth-enhet måste du först koppla ihop dem. När de väl är ihopkopplade kommer de automatiskt att känna igen varandra närhelst de är inom räckvidd (10 m). Din scala rider har två Bluetooth-kanaler för anslutning till mobiltelefoner, GPS-enheter och musikspelare med A2DP. English 6. KOPPLA IHOP OCH ANVÄND MOBILTELEFON, GPS ELLER MP3 6.2 RINGA OCH TA EMOT TELEFONSAMTAL 6.3 MUSIKUPPSPELNING VIA A2DP Besvara ett samtal Tryck eller säg valfritt ord högt för att svara med VOX Avvisa ett samtal Var tyst i 15 sekunder eller tryck Avsluta ett samtal Tryck Röstuppringning* (om detta stöds av mobiltelefonen) Tryck Återuppringning† Dubbelklicka Hot-Dial*† Dubbelklicka Ställa in standardtelefon‡ Växla standardtelefon i 2 sekunder Tillgängligt enbart på AVRCP-kompatibla Bluetooth-ljudkällor Play I standby-läge, tryck röststyrning Paus/Stopp Tryck Nästa spår Under musikuppspelning, tryck använd röststyrning i 2 sekunder eller Tryck i 5 sekunder under ett pågående telefonsamtal Föregående spår* Under musikuppspelning, tryck använd röststyrning i 2 sekunder eller I standby-läge, tryck i 5 sekunder Scanna musik Medan du har musik på, tryck (scannar uppåt) eller (scannar neråt) i 5 sekunder. De första sekunderna av varje ljudspår kommer att spelas upp. Stoppa scanning För att stoppa scanningen på ett visst spår, säg vilket ord som helst högt i mikrofonen eller tryck i 2 sekunder och följ instruktionerna från mobilen eller tryck och och samtidigt samtidigt INTERCOMKONFERENSLÄGE Lägg till/Ta bort Kanal “A” till/från ett samtal Tryck Lägg till/Ta bort Kanal “B” till/från ett samtal Tryck under ett telefonsamtal under ett telefonsamtal *Denna funktion är inte tillgänglig under intercom- eller mobilsamtal † F ör att använda Hot-Dial funktionen måste du först konfigurera telefonnummer (se avsnitt 3). ‡O m du har två mobiltelefoner direktanslutna till din scala rider måste du ställa in en av dem som standard för utgående samtal. 74 Din scala rider kan även ta emot ljud från ljudkällor utan Bluetooth eller andra ljudkällor via den bifogade kabeln, se beskrivning i avsnitt 6.5. | scala rider® G9x / G9x PowerSet i 2 sekunder eller använd i 2 sekunder eller använd röststyrning *Med vissa telefoner kan du behöva upprepa denna åtgärd VÄXLA MELLAN A2DP-LJUDKÄLLOR Om en musikspelare är ansluten kommer scala rider att använda den som din standard A2DP-musikspelare. 1. Stoppa musikuppspelningen från den aktuella enheten. 2. Starta musikuppspelning från den andra enheten. För bästa resultat när du streamar A2DP, försäkra dig om att din smartphone befinner sig nära din scala rider:s enhet. Då denna finns på vänstra sidan av hjälmen bör du bära din smartphone på kroppens vänstra sida. 6.4 MUSIKDELNING (MUSIC SHARING™) Musikdelningsfunktionen på din scala rider fungerar inom en räckvidd på 10m och passar därför speciellt bra för användning mellan förare och passagerare. Musikdelning fungerar endast med A2DP-aktiverade (Bluetooth stereo) enheter. För att kunna dela musik med din åkpartner måste din scala rider-enhet [SÄNDARE] vara ihopkopplad med den andra enheten [MOTTAGARE] på KANAL A och MOTTAGAREN måste vara i standby-läge. Under A2DP-musikuppspelning, tryck i 2 sekunder [MOTTAGARE] Stoppa musikdelning Tryck i 2 sekunder Telefon/Intercom-samtal och GPS-navigeringsinstruktioner kommer att avbryta musikuppspelning. Musikdelning överför inte röstljud och kan inte användas för Intercom-samtal. 6.5 MUSIKUPPSPELNING VIA KABEL (AUX) AUX/USB-porten kan användas för att ansluta en ljudkälla utan Bluetooth genom att använda den bifogade kabeln. 7. FM RADIO Din scala rider innehåller en inbyggd FM-radio med 6 förinställningsbara stationer och RDS (Radio Data System). RDS låter din radio automatiskt söka efter den starkaste, tillgängliga frekvensen, vid de tillfällen när signalen från FM-stationen du lyssnar på blir för svag. Slå på radion I standby-läge, tryck röststyrning i 2 sekunder eller använd Slå av radion Tryck Nästa förinställda station När radion är påslagen, tryck röststyrning Föregående förinställda station Använd röststyrning RDS PÅ/AV (Standard: Av) När radion är påslagen, tryck 2 sekunder i 2 sekunder eller använd röststyrning eller använd och i 7.1 RADIOINSTÄLLNING AUX Förinställda stationer kan sparas via Cardo Community-plattformen, Cardo SmartSet-Appen eller direkt från din scala rider. 1. Slå på radion. 2. V älj det förinställda kanalnummer som du vill ställa in (Kanal 1-6) genom att trycka på tills den önskade kanalen hörs. 3. H itta en FM-station som du vill spara genom att söka eller scanna. scala rider® G9x / G9x PowerSet | 75 Svenska [SÄNDARE] Starta/Stoppa musikdelning 1. Se till att scala rider är påslagen och i standby-läge. 2. A nslut MP3-kabeln till musikspelarens uttag och sätt in den andra änden av kabeln i porten för AUX-ingång. För att lyssna på musik från en kabelansluten enhet, använd musikspelarens knappar precis som vanligt (FF/REW/PLAY/PAUSE). Sök och spara (hitta nästa FM-station): Tryck Scanna och spara (hitta nästa FM-station): Tryck i 5 sekunder. Radion kommer att börja scanna genom att söka uppåt på frekvensbandet efter nästa station. När en station hittats kan den höras under några sekunder. För att stoppa scanningen på den aktuella stationen, tryck . Tryck inom 20 sekunder efter att ha hittat stationen för att spara den. För att fortsätta scanningen, vänta tills nästa station hittats. eller i 2 sekunder. Tryck inom 20 sekunder efter att ha hittat stationen för att spara den aktuella stationen. 7.2 AUTOMATISK RADIOINSTÄLLNING Denna funktion gör att det går snabbt och enkelt att automatiskt skapa en temporär lista över 6 “på språng”- radiostationer. 1. Med radion påslagen, tryck i 5 sekunder. 2. R adion kommer att söka uppåt (högre frekvens) från den aktuella frekvensen och spara de 6 nästa FM-stationerna den hittar som ”på språng”-stationer. 3. O m du vill kan du upprepa denna process för att spara nästa 6 FM-stationer som temporära stationer. Dessa 6 temporära stationer kan inte sparas och ersätter inte de förinställda radiostationer som du eventuellt sparat. Om du slår av din scala rider kommer de automatiskt inställda radiostationerna att raderas och återgå till de förinställda kanalerna. 76 | scala rider® G9x / G9x PowerSet 8. FELSÖKNING Omstart Om din scala rider slutar att svara, starta om den genom att slå av och sedan på den igen (tryck i 2 sekunder). Återställ ihopkoppling (Raderar alla ihopkopplade enheter) 1. I standby-läge, tryck eller i 5 sekunder tills LED-lampan blinkar RÖTT/BLÅTT. 2. Tryck i 2 sekunder tills LED-lampan blinkar LILA 5 gånger. 9. SUPPORT För ytterligare information: www.cardosystems.com [email protected] SA och Kanada: 1-800-488-0363 UInternationellt: +49 89 450 36819 VIKTIGT MULTINATIONELLA ELEKTRONIKFÖRETAG OCH AUKTIONSMARKNADSPLATSER ONLINE HAR EJ RÄTT ATT SÄLJA CARDO-PRODUKTER. ALLA INKÖP FRÅN SÅDANA HEMSIDOR SKER PÅ EGEN RISK. FÖR ATT FÅ GARANTI OCH KUNDSUPPORT MÅSTE DU KUNNA LÄMNA ORGINALKVITTO FRÅN GODKÄND CARDO-ÅTERFÖRSÄLJARE. PRODUKTER SOM IMPORTERATS FRÅN NORDAMERIKA MÅSTE ÄVEN UNDERHÅLLAS DÄR. Tillkännagivande från Europeiska CE scala rider G9x (“Produkten”) överensstämmer med följande väsentliga krav från Styrelsedirektiven 1999/5/EC (reffererat till som R&TTE Direktiven): Paragraf 3.1a, 3.1.b och 3.2. Produkten är tillverkad i enlighet med Bilaga II från ovan direktiv. Declaration of Conformity (DOC) scala rider G9x är anpassat till och antar Bluetooth® Specification 3.0 och har framgångsrikt klarat alla interoperabilitetstest som finns specificerade i Bluetooth® specification. Emellertid är ej interoperabilitet mellan denna utrustning och annan Bluetooth®-aktiverad produkt garanterad. Upphovsrätt Innehållet i denna Användarmanual, inklusive all text, illustrationer och teckningar, är Cardo Systems, Inc. (”Företaget”) enskilda immateriella rättigheter och är skyddade av lagen om Upphovsrätt. De tillhör inte allmän egendom. Allt återgivande, helt eller delvis, översättning och/eller spridning utan tidigare skriftlig tillåtelse från Företaget är strikt förbjudet. Alla rättigheter som inte givna häri är reserverade. VARNING: Cardo Systems Inc., (“Cardo”) meddelar att din fullständiga och odelade uppmärksamhet krävs då du använder kommunikationsutrustning medan du kör motorcykel, scooter, moped, ATV, fyrhjuling eller annat fordon eller utrustning (“färdmedel”). Försummelse av att undvika farliga situationer kan resultera i olyckor som leder till allvarliga skador eller dödsfall. Cardo råder dig på det bestämdaste att anta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder och förbli uppmärksam på trafik, väder och vägförhållanden. Vi rekommenderar att du parkerar ditt fordon vid vägkanten borta från all trafik innan du aktiverar eller avaktiverar produkten eller innan du inleder och tar emot samtal. Utför ej ihopkoppling, länkning eller liknande operationer medan du kör. All PR, annonser och liknande säljmaterial är avsedda att adressera teknisk kapacitet och är ej menade att uppmuntra användning av Cardos produkter (“produkt”) under farliga eller olagliga förhållanden. Handla med all vederbörlig försiktighet när du använder denna produkt och lyd alla tillämpliga trafikregler. Manövrera alltid fordon och produkt på ett säkert sätt. Bli ej distraherad av produkten medan du kör eller handhar ett fordon. Tänk på dina körförhållanden medan du använder produkten. Se alltid till att användning av dina händer i samband med produkten sker enkelt, lätttillgängligt och säkert. Håll händerna på styret medan du manövrerar fordonet. Minimera tiden dina händer utför något i samband med produkten och stanna på säkert avstånd från trafik för att göra ändringar. Medan du kör överväg alltid trafik, terräng och andra förhållanden för att maximera säkerheten. Använd ej produkten om du bedömer det som riskabelt. I vissa länder är användning av mobil kommunikationsutrustning förbjuden eller begränsad. Kontrollera alla lagar och förordningar som gäller för din region innan du använder produkten och tänk på att det är användarens ansvar att följa alla lagar och förodningar. Använd produkten under rörelse endast om sådan utrustning är tillåten enligt lag. Produkten ska ej användas i strid mot de lokala, statliga eller federala lagar och förodningar som gäller. Vänligen kontrollera federala, statliga och lokala lagordningar innan du använder Cardo-produkten. Ingen kroppsdel får beröra antennen under användning av utrustningen. Använd produkten endast där det är säkert och undvik användning på bensinmackar, vid bränsledepåer eller i närheten av sprängämnen. Använd tillsammans med hörapparater eller annan medicins utrustning endast efter att du rådfrågat läkare eller specialist. Se till att installera och montera produkten på ett stabilt sätt. Ljudnivå bör hållas på en rimlig nivå och inte maximeras för att utesluta bakgrundsljud. scala rider® G9x / G9x PowerSet | 77 Svenska VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET OCH GARANTI – DISPENS OCH GENERELL FRISKRIVNING Hälsovarningar: Hörselnedsättning Ljudenheter kan orsaka hörselnedsättningar. Åta försiktighetsåtgärder och undvik att utsätta dig för ljudnivåer som kan skada eller försämra hörseln eller leda till hörselnedsättning. Permanent hörselnedsättning kan inträffa om produkten används på hög volym under långa tidsperioder. RF-signaler De flesta elektroniska utrustningar är skyddade mot RF-signaler. Emellertid kan det finnas elektronisk utrustning som inte skyddar dig mot RF-signaler från trådlös utrustning. Pacemakers Health Industry Manufacturers Association rekommenderar att ett avstånd på minst 16 cm (6 inch) ska upprätthållas mellan en mobiltelefon eller trådlös utrustning och pacemaker för att undvika störningar hos pacemakern. Se till att inte störa funktionaliteten hos medicinsk utrustning. Hörapparater En del utrustning kan störa vissa typer av hörapparater. I händelse av sådan störning bör du kontakta din leverantör av hörapparaten för att diskutera möjliga altenativ. Annan medicinsk utrustning Om du använder annan personlig medicinsk utrustning bör du rådfråga tillverkaren av utrustningen och/eller din läkare för att avgöra om det har ett fullgott skydd mot störningar som orsakas av externa radiosignaler. Din läkare kan hjälpa dig med denna information. BEGRÄNSAD GARANTI Med förbehåll för tillämpliga lagar och bestämmelser i ditt land omfattas din produkt av två års begränsad garanti från inköpsdatumet. Vänligen behåll kvittot från detaljhandeln samt registreringsinfo som inköpsbevis. Med förbehåll för ovanstående meddelar Cardo härmed att denna produkt är garanterat fri från fel i material samt tillverkning (inköpsbevis och registrering krävs). Inom giltig tid kommer Cardo efter eget gottfinnande reparera eller ersätta komponenter som inte fungerar under normal användning. Sådana reparationer eller ersättningar görs utan avgift för kunden vad gäller delar eller arbete förutsatt att kunden är ansvarig för eventuella fraktkostnader. Denna garanti täcker inte fel som uppkommit på grund av missbruk, felaktig användning, olycka eller icke godkända ändringar eller reparationer. Denna produkt är endast avsedd att användas som kommunikations- och underhållningsenhet och ej på någon plats där användning av sådan utrustning är olaglig. GARANTIER OCH GOTTGÖRELSER SOM OMNÄMNS HÄR ÄR EXKLUSIVA OCH ISTÄLLET FÖR ALLA ANDRA EXPLICITA, UNDERFÖRSTÅDDA ELLER LAGSTDGADE, INKLUSIVE ALL SKYLDIGHET SOM UPPKOMMER UNDER GARANTI AV SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, LAGSTADGAT ELLER ANNAT SOM CARDO SPECIFIKT FRÅNSÄGER SIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN LAND TILL LAND ELLER FRÅN JURISDIKTION TILL JURISDIKTION. CARDO LÄMNAR INGA ANDRA GARANTIER, EXPLICITA ELLER IMPLICITA, UTÖVER DE SOM NÄMNS HÄR. DENNA GARANTI FRÅN CARDO GÄLLER ENBART DEN URSPRUNGLIGE KÖPAREN OCH KAN EJ ÖVERLÅTAS ELLER ÖVERFÖRAS TILL ANDRA. CARDO HAR INGA SKYLDIGHETER OCH TAR INGET ANSVAR FÖR TILLÄGG ELLER MODIFIERINGAR AV DENNA GARANTI OM DET INTE GJORTS SKRIFTLIGT OCH UNDERTECKNATS AV TJÄNSTEMAN PÅ FÖRETAGET. Garanti gäller endast för batterier om dess kapacitet hamnar under 50% av uppskattad kapacitet eller om batteriet utvecklar läckage. Denna garanti slutar gälla om: a. f örpackningen för låda eller batteri är bruten eller om produkt eller batteri visar tecken på manipulering, b. batteriet används för utrustning annan än den den är avsedd för. c. produkten används i strid mot dess avsedda ändamål. d. produkten har inhandlats via auktion online. English 10. FÖR KÄNNEDOM Cardo tar inget ansvar för direkt och indirekt skada, säljbarhet eller förlust av något slag, inklusive de som resulterar av användning av komponenter som inte kommer från Cardo eller produkter i samband med sina produkter, speciellt användning av tredje parts laddare eller Bluetooth®-enheter. Vidare hålls Cardo ej ansvarig för eventuella skador på någon del av produkten som resulterat av användning av extrautrustning som ej tillhandahållits från Cardo som är fogade till eller används i samband med produkten. Vad denna garanti inte täcker: 1. Fel eller skador som resulterats av användning av produkten på ett annat sätt än vad som anses normalt eller brukligt. 2. Fel eller skador som uppkommit på grund av felaktig använding, olycka eller försummelse. 3. Fel som uppkommit på grund av felaktiv användning, underhåll, installation, anpassning eller ändring av något slag. 4. Produkten som öppnats, plockats isär eller reparerats av en icke auktoriserad partner. 5. Fel eller skada på grund av exponering för höga tempraturer, svåra väderförhållanden, yttre påverkan eller spill av mat eller vätska. 6. Alla plastytor och andra utvändigt exponerade delar som är repade eller skadade efter köpet. Uteslutning av Garantier CARDO AVSÄGER SIG ALLA UTTALADE OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER MED KOPPLING TILL DEN BIFOGADE PRODUKTEN, INKLUSIVE MEN EJ BEGRÄNSAT TILL ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER PÅ SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL ELLER LAGLIGHET. UTRUSTNINGEN OCH DESS TILLBEHÖR LEVERERAS “SOM DEN ÄR” OCH “SOM FINNS TILLGÄNGLIG” UTAN GARANTI AV NÅGOT SLAG UTÖVER DE SOM STÅR SKRIVNA I BIFOGAD MANUAL. ANSVARSBEGRÄNSNING UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA CARGO HÅLLAS ANSVARIGA FÖR SPECIELLA, INDIREKTA, STRAFFBARA, FÖREDÖMLIGA ELLER FÖLJDRIKTIGA SKADOR, OAVSETT OM DE RESULTERAT AV ANVÄNDNING, MISSBRUK ELLER FRÅN OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PRODUKTEN ELLER FRÅN FEL PÅ PRODUKTEN ELLER ANDRA SKADOR SOM RESULTERAT I SAMBAND MED ANVÄNDNING AV PRODUKTEN, OAVSETT OM DET BASERAS PÅ ÖVERSKRIDELSE AV KONTRAKTET, KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), PRODUKTENS LAGLIGHET ELLER ANNAT, ÄVEN DÅ DU BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDAN SKADA. DU BEKRÄFTAR OCH GODKÄNNER ATT BEGRÄNSNINGARNA SOM STÅR SKRIVNA OVAN ÄR FUNDAMENTALA INSLAG I DETTA AVTAL OCH ATT UTRUSTNINGEN INTE SKULLE LEVERERAS TILL DIG UTAN SÅDANA BEGRÄNSNINGAR. EN DEL LÄNDER TILLÅTER INTE VISSA UNDANTAG AV TILLFÄLLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR SÅ DET KAN HÄNDA ATT OVAN BEGRÄNSNINGAR INTE GÄLLER DIG. Cardo upprätthåller den exklusiva rätten att reparera eller ersätta (med en ny eller nyligen renoverad produkt) enheten eller mjukvaran eller återbetala kostnaden efter eget gottfinnande. DENNA KOMPENSATION SKALL VARA DIN ENDA OCH EXKLUSIVA KOMPENSATION FÖR ÖVERTRÄDELSE AV GARANTI. Inköp och/eller användning av produkter som tillverkats eller distribuerats av Cardo omfattar utgivning och skadeersättning av Cardo tillsammans med alla dess dotterbolag och deras tjänstermän, chefer, ägare, anställda och återförsäljare tillsammans med utgivning och skadeersättning från garanti för representanter, agenter, advokater och entreprenörer i Cardo. Du, dina arvingar, juridiska ombud, efterträdare eller anförtrodda infriar, håller skadelös, befriar härmed för all framtid Cardo från alla rättstvister, fordringar, krav, rättsprocesser, åtgärder och ansvar, skador och förluster som kan uppstå direkt eller indirekt vid användning av produkten inklusive, utan begränsning, för anspråk på skada, förlust, död och skadestånd för någon person eller egendom oavsett hur det uppstått, ANTINGEN BEROENDE PÅ FÖRSUMLIGHET, STRIKT ANSVAR, PRODUKTANSVAR ELLER ANNAT, och som därefter tillfaller dig som ett resultat av användning av produkten i den utsträckning som lagen tillåter. Du förstår i helhet och tar risken att använda produkten. Alla risker för driften av produkten antas enbart av användaren av produkten. 78 | scala rider® G9x / G9x PowerSet Garantiservice För att erhålla garantiservice måste din produkt vara registrerad. Registrera online på: www.cardosystems.com/registration. Vänligen presentera produkten tillsammans med registreringsnumret samt kvitto på köpet hos auktoriserat servicecenter eller i affären där du köpte produkten. Kontakta Cardos produktsupport för att få garantiservice och få där ett SMA-nummer eller kontakta din lokala auktoriserade återförsäljare av Cardo. Posta säkert med en kopia på originalkvittot vilket krävs som bevis på köpet för garantireparationer. RMA-numre bör stå skrivet på utsidan av paketet. Skicka produkten och betala frakten till den Cardo-adress som Cardo uppgett. Köp via auktion online: Bekräftelse från en onlineauktion gäller inte som garantikontroll. För att få garantiservice måste du ha orginal eller kopia på kvittot från orginalåterförsäljaren. Cardo kommer inte att ersätta några saknade komponenter på produkter från en onlineauktion. Andra tillverkare: Cardo är inte ansvarig för och avsäger sig uttryckilgen sig ansvaret för hur Cardo produkter används eller missbrukas till följd av behandling eller information från andra leverantörer. DISPENS OCH GENERELLT FRIGÖRANDE Genom användning av produkten upphävs betydande lagliga rättigheter så som din rättighet att väcka åtal. Vänligen läs följande information noggrannt innan du börjar använda produkten. Genom att använda produkten accepterar du att bindas till detta avtal och förverkar din rätt att väcka åtal. Genom att använda produkten släpper du oåterkalleligt ditt skydd från ansvar, förlust, krav och kostnader (inklusive advokatarvode) och håller Cardo ansvarslös för eventuella personskador, skada eller förlust eller skador av föremål, fordon inklusive ditt eget, eller andra egendomar och tillgångar som tillhör dig eller tredje part, alla av vilka som kan ha uppkommit vid användning av produkten oberoende av omständigheter eller förhållanden samt behörighet. 1. Du, dina arvingar, juridiska ombud, efterträdare eller förvärvare släpper härmed frivilligt och för all framtid Cardo från alla rättstvister, fordringar, skulder, krav, åtgärder och ansvar som kan uppstå, direkt eller indirekt, vid användning av produkten samt ångest, smärta, lidande, obehag, förlust, skada, dödsfall, skador hos person eller egendom, OM SÅ UPPSTÅTT PÅ GRUND AV VÅRDSLÖSHET ELLER ANNAT, och som därefter uppstår någon gång i framtiden som resultat av användning i full utsträckning godkänd enligt lag. 2. Du förstår helt och tar på dig riskerna med användning av produkten, inklusive risk av vårdslöshet eller försummelse hos andra. 3. Du bekräftar att du är fysiskt kapabel att använda produkten och att du inte har några medicinska åkommor och behov som inkräktar på din förmåga att göra så på ett säkert sätt. Du bekräftar att du är minst arton (18) år och att du har mottagit full information om riskerna med att använda produkten. Du bekräftar vidare att du inte kommer att inta alkohol som kan påverka uppmärksamheten eller andra substanser som påverkar dina sinnen samt inte kommer att bära, använda eller konsumera dessa ämnen innan eller under användning av produkten. 4. Du uppmärksammar helt våra varningar och har förståelse för att: (a) risker och faror existerar då du använder produkten i trafiken, inklusive men ej begränsat till skada eller sjukdom, belastning, frakturer, delvis eller hel förlamning, död eller andra krämpor som kan förorsaka allvarligt handikapp; (b) dessa risker och faror kan orsakas av vårdslöshet av tillverkaren eller dess agenter eller tredje part som varit involverad i design eller tillverkning av produkten; (c) dessa risker och faror kan ha förutsägbara eller oförutsägbara orsaker. Du accepterar härmed alla risker och faror och allt ansvar för förlust och/eller skador, oavsett orsakade i sin helhet eller på grund av vårdslöshet eller annat handhavande av andra, inklusive Cardo. 5. Genom att använda produkten bekräftar du att du läst detta frigörande och helt och fullt förstår och accepterer dess regler och villkor. www.cardosystems.com
Similar documents
FARA - Schneider Electric
Läs igenom anvisningarna noga och bekanta dig med utrustningen innan du installerar, använder eller utför underhåll på den. Följande meddelanden kan förekomma i dokumentationen eller på själva enhe...
More informationTelia trådlös VoIP-gateway, Thomson TG787 svensk manual
Sätt fast Thomson Gateway på väggen med hjälp av de två monteringsfästena på undersidan. Om du installerar Thomson Gateway på en gipsskiva bör du sätta fast skruvarna med dymlingar. Annars kan bela...
More information