plagiat merupakan tindakan tidak terpuji plagiat

Transcription

plagiat merupakan tindakan tidak terpuji plagiat
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
THE ANALYSIS OF WORD-FORMATION
OF ENGLISH SLANG
IN THE INBETWEENERS TELEVISION SERIES
A SARJANA PENDIDIKAN THESIS
Presented as a Partial Fulfillment of the Requirements
to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree
in English Language Education
By
Elizabeth Ratri Dian Jati
101214133
ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM
DEPARTEMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION
FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION
SANATA DHARMA UNIVERSITY
YOGYAKARTA
2015
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
THE ANALYSIS OF WORD-FORMATION
OF ENGLISH SLANG
IN THE INBETWEENERS TELEVISION SERIES
A SARJANA PENDIDIKAN THESIS
Presented as a Partial Fulfillment of the Requirements
to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree
in English Language Education
By
Elizabeth Ratri Dian Jati
101214133
ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM
DEPARTEMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION
FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION
SANATA DHARMA UNIVERSITY
YOGYAKARTA
2015
i
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
ii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
iii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
iv
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
“Bersyukurlah pada yang Maha Kuasa
Hargailah orang-orang yang menyayangimu
dan selalu ada setia di sisimu”
(Gigi –Sang Pemimpi)
Untuk kalian,
orang-orang kuat, sabar, setia, dan tidak pernah pergi ketika waktu-waktu yang sulit
v
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
ABSTRACT
vi
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
Jati, Elizabeth Ratri Dian. 2015. The Analysis of Word-Formation of English Slang in
The Inbetweeners Television Series. Yogyakarta: Sanata Dharma University.
English learners must have knowledge on the English variation to help them
communicate according to the context and the interlocutors. However, the schools
only provide standard English materials. They do not provide the supporting
materials about non-standard variation like slang, because it is regarded as low
variation. On the other hand, slang is important to study as a part of language and
social communication. It is found in the native speakers‟ daily conversation and films
dialogue. The study on slang helps the learners to have an understanding on slang and
its application.
In this study, the writer analyzed the word-formation process that was used to
form English slang in The Inbetweeners television series. The aim of the study was to
answer two research questions. First question is “what types of word-formation are
used to form English slang in The Inbetweeners television series?” The second one is
“what is the distribution of the word-formation of English slang found in The
Inbetweeners television series?” The writer used the word-formation theories from
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) also O‟Grady, Archibald, Aronoff,
& Rees-Miller (2010), namely: coined word, clipping, blending, proper noun,
borrowing, internal change, suppletions, reduplication, cliticization, onomatopoeia,
change in the part of speech, metaphorical extension, broadening, semantics drift,
reversal, compounding, affixation, inflection, back-formation, acronym, abbreviation,
generified-word, narrowing, and tone placement to answer those research questions,.
Besides, the theory stated by Dumas and Lighter (1978) was used to identify slang.
The writer employed four steps of document analysis by Cresswell (1998) to
analyze the data, namely: organizing the data, examining the data, classifying and
analyzing the data, and making the conclusion according to the finding. The data
were taken from the first season of The Inbetweeners television series.
Slang in The Inbetweeners was formed by coined word, clipping, blending,
proper noun, borrowing indirect, internal change, suppletions, reduplication,
cliticization, onomatopoeia, change in the part of speech, metaphorical extension,
broadening, semantics drift, reversal, compounding, affixation, inflection, and backformation. Moreover, the writer found compounding is the most frequent wordformation process used in slang in The Inbetweeners. Meanwhile, acronym,
alphabetical abbreviation, generified word, and narrowing were not found.
Keywords: English Slang, Word-Formation, Morphology, The Inbetweeners
vii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
ABSTRAK
Jati, Elizabeth Ratri Dian. 2015. The Analysis of Word-Formation of English Slang in
The Inbetweeners Television Series. Yogyakarta: Universitas Sanata Dharma
Para pembelajar bahasa Inggris harus memiliki pengetahuan tentang ragam
bahasa Inggris supaya bisa membantu mereka berkomunikasi berdasarkan lawan
bicara dan sesuai dengan konteks. Tetapi, sekolah hanya menyediakan materi
tentang bahasa Inggris formal. Sekolah tidak memberikan materi pendukung tentang
ragam informal, contohnya bahasa gaul, karena bahasa gaul dianggap sebagai
ragam bahasa rendahan . Di sisi lain, bahasa gaul sangat penting untuk dipelajari
karena itu adalah bagian dari bahasa dan komunikasi sosial. Ragam bahasa gaul
bisa ditemukan di percakapn sehari-hari atau dialog film. Penelitian tentang slang
membantu para pembelajar untuk memahami bahasa gaul dan cara pemakaiannya.
Dalam penelitian ini, penulis menganalisa proses pembentukan kata yang
dipakai untuk membentuk kata-kata bahasa gaul. Tujuan penelitian ini adalah
menjawab rumusan masalah “Apa jenis proses pembentukan kata yang dipakai untuk
membentuk bahasa gaul dalam serial The Inbetweeners?” dan “Bagaimana proses
distribusi pembentukan kata yang ditemukan dalam serial The Inbetweeners?”
Penulis menggunakan teori pembentukan kata dari Akmadjian, Demers, Farmer, dan
Harnish (2010) serta O’Grady, Archibald, Aronoff, dan Rees-Miller (2010) untuk
menjawab dua pertanyaan tersebut. Proses-proses yang digunakan adalah
penciptaan kata, pemenggalan kata, kombinasi proses, eponim, penyerapan kata,
perubahan internal, perubahan kata, reduplikasi, klitik, onomatope, transposisi,
analogi, perluasan makna, semantic drift, perubahan makna, pembentukan kata
gabungan, afiksasi, infleksi, derivasi balik, akronim, singkatan, generified word,
penyempitan makna, dan, penempatan bunyi,. Selain itu, teori dari Dumas dan
Lighter (1978) juga digunakan untuk mengidentifikasi bahasa gaul.
Penulis menggunakan empat proses analisa dokumen dari Cresswell (1998)
untuk menganalisa data, yaitu: pengumpulan data, pengkajian data,
pengklasifikasian dan penganalisaan data, dan penyajian data. Data-data tersebut
diperoleh dari transkrip serial The Inbetweeners sesi pertama.
Proses-proses yang ditemukan untuk membentuk kata gaul dalam serial itu,
adalah: penciptaan kata, pemenggalan kata, kombinasi proses, eponym, penyerapan
kata, perubahan internal, perubahan kata, reduplikasi, klitik, onomatope, transposisi,
analogi, perluasan makna, semantic drift, perubahan makna, pembentukan kata
gabungan, afiksasi, infleksi, dan derivasi balik. Proses yang paling sering ditemukan
adalah pembentukan kata gabungan. Sedangkan yang tidak ditemukan adalah
akronim, singkatan, generified word, dan penyempitan makna.
Kata kunci: English Slang, Word-Formation, Morphology, The Inbetweeners
viii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
ACKNOWLEDGEMENTS
I give my gratitude to Jesus Christ for His eternal love that always keep and
protect me and to Mother Mary with Her immense power in The Three Hail Mary
Novena. I am also grateful because I have chance to have a beautiful life and feel
love from my best parents ever, Antonius W. Topo Aji
and Maria M. Lies
Supriyantini, who are always faithful to encourage me. I also thank my brothers Mas
Enggar and Dik Bayong for their support.
I am highly indebted to F. X. Ouda Teda Ena, S.Pd, M.Pd, Ed.D for his
guidance and patience to help me finish this thesis. He is never bored to review my
thesis and remind me to finish my thesis. I thank Mas Simon Arsa Manggala, S.S and
Mas Paskalis Damar Aji Kurnis, S.Pd., as well, for their kindness to give their spare
time to proofread my work and for the discussion that enlightened my mind. I also
thank Bayu Pamungkas, S.Pd. for reviewing my work.
I thank all instructors of ILCIC LISDU: Mbak Ira, Mbak Tiara, Mbak Kitin,
Mbak Aning, and Mbak Esti for the support. I also thank Rio and Vena, who are in
the same boat, for the consolation and the laughter.
My gratitude goes to Christophorus Estu N. Jati for knowing my situation
when I am under pressure and his effort to make me smile. I also thank Christa Yona
T. and Agatha Dwi Ira D. for colorful friendship. My gratitude also goes to Christina
Dea, Veni, Nutnut, and Yos, who helped and encouraged me to finish my thesis and
ix
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
all members of PBI C 2010 who make me feel happy to stay and study in this
beautiful place.
Yogyakarta, January 22, 2015
Elizabeth Ratri Dian Jati
x
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
TABLE OF CONTENTS
Page
TITLE PAGE ………………………………………………….………………..
i
APPROVAL PAGES ……………………………………….…………………...
ii
STATEMENT OF WORK‟S ORIGINALITY ………..………………………...
iv
DEDICATION PAGE …………………………………………………………...
v
LEMBAR PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI ………………………..
vi
ABSTRACT ……………………………………………………………..............
vii
ABSTRAK ……………………………………………………..………………...
viii
ACKNOWLEDGEMENTS ……………………………………………………...
ix
TABLE OF CONTENTS …………………………………..……………………
xi
LIST OF TABLES…………………………………………….………………….
xvi
LIST OF APPENDICES ………………………………………………………...
xviii
CHAPTER I. INTRODUCTION
A. Background of the Study…..……………………………………..
1
B. Research Problems………………………..………..…………
4
C. Problem Limitation…………………………………..…………...
5
D. Research Objectives…………………….…………..…………...
5
E. Research Benefits…………………………………..…………….
5
F. Definition of Terms…………………………………..…………..
6
xi
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
CHAPTER II. REVIEW OF RELATED LITERATURE
A. Theoretical Description …..…………..…………..…………..….
8
1. Sociolinguistics…………..…………..…………..…………...
8
2. Language Variation…………..…………….……..………….
10
3. Language Change …………..…………..…………..………..
13
4. Slang …………..…………..…………..…………..…………
18
5. Rhyming Slang ……..…………..……………………………..
34
6. Specific and General Slang……..…………..…………………
34
7. Morphology ……..…………..………………………………
35
a. Creating New Words (Neologism)………………………
37
1) Coined Words …..…………..………..………………
37
2) Acronyms …..…………..…………………………….
37
3) Alphabetic Abbreviation…..…………..………………
38
4) Clippings …..…………..……………..………………
38
5) Blends …..…………..…………………………………
40
6) Generified words.…………..…………………………
40
7) Proper Nouns .…………..…………………………….
41
8) Borrowing .…………..……………………………….
41
9)
Internal change .…………..……………..…………
42
10) Suppletion .…………..……………………………..
42
11) Reduplication .…………..………………………….
42
12) Tone Placement .…………..………………………..
44
13) Cliticization .…………..……………………………
45
14) Back-Formation.…………..………….……………..
47
xii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
15) Onomatopoeia …………..…………………………..
48
b. Changing the Meaning of the Words …………………….
48
1) Change in the Part of Speech………………………..
48
2) Metaphorical Extension……………………………..
49
3) Broadening ………………………………………….
50
4) Narrowing…………………………………………...
51
5) Semantic Drift ………………………………………
51
6) Reversal …………………………………………….
52
c. Derivational Morphology ……………………………….
52
1) Compounds and Compounding …………………….
52
2) Affixation ………………………………………….
54
d. Inflectional Morphology ………………………...………
70
B. Theoretical Framework ………………………………………..
71
CHAPTER III. RESEARCH METHODOLOGY
A. Research Method…………………………………………………
73
B. Research Subjects………………………………………………..
74
C. Instuments and Data Gathering Technique ……………………..
76
D. Data Analysis Technique ………………………………………..
80
E. Research Procedures……………………………………………..
85
CHAPTER IV. RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION
A. Word-Formation Processes are Used to Form English Slang in
The Inbetweeners………………………………………………
88
1. Coined Word in English Slang……………………………….
89
xiii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
2. Clipping………………………………………………………
91
3. Blends………………………………………………………...
93
4. Proper Noun …………………………………………………
94
5. Borrowing ……………………………………………………
96
6. Internal Change ………………………………………………
98
7. Suppletion …………………………………………………..
99
8. Reduplicative ………………………………………………..
100
9. Cliticization ………………………………………………….
101
10. Back-Formation ……………………………………………..
103
11. Onomatopoeia ……………………………………………….
104
12. Change the Part of Speech …………………………………...
106
13. Metaphorical Extension ……………………………………...
107
14. Broadening …………………………………………………...
111
15. Semantic Drift ………………………………………………
112
16. Reversal………………………………………………………
113
17. Compounding ………………………………………………..
114
18. Affixation……………………………………………………
118
19. Inflection ……………………………………………………
127
B. The Distribution of Word-Formation Processes ...………………
128
1. The Most Frequent Word-Formation Process.. ………
129
2. The Undiscovered Word-Formation Processes………...…
130
CHAPTER V. CONCLUSIONS, IMPLICATIONS, AND SUGGESTIONS
A. Conclusions …………………………………………………
xiv
134
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
B. Implications ………………………………………………….
135
C. Suggestions …………………………………………………..
136
REFERENCES …………………………………………………………………..
138
APPENDICES …………………………………………………………………...
141
xv
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
LIST OF TABLES
Tables
Page
2.1: The Use and meaning of Genitive –„s………………………………….
46
2.2: Clitics of Auxiliary Verbs …………………………………………….
47
2.3: Common Prefixes in Standard English…………………………………
54
3.1: Blueprint of Research Instruments Table………………………………
78
3.2: BlueprintRecord of Slang Word-Formation Distribution ……………...
79
3.3: Example of Data Organization …………………………………...…...
82
3.4: Example of Data Classification …………………………………...…..
83
3.5:The Example of Slang Word-Formation Distribution Recording …….... 84
4.1: Coined Word in English Slang .…………………………………...…...
90
4.2: Clipping in the Slang Word and Its Applications in Sentences ….…....
91
4.3: Blend in Slang and Its Applications …………………………………...
93
4.4: Proper Noun in English Slang …………………………………...…...
95
4.5: Borrowing Process in English Slang…………………………………...
97
4.6: Internal Change in Slang Word…………………………………...…...…...
98
4.7: Suppletion in English Slang…………………………………...…...…......
99
4.8: The Example of Reduplicative Slang ………………………..…...….......
101
4.9: Cliticization in English Slang …………………………………………….
103
xvi
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
4.10: Back-Formation in Slang ………………………………………………...
103
4.11: The Example of Onomatopoeia in Slang ………………………………… 104
4.12: Conversion in English Slang …………………………………………
106
4.13: Metaphorical Extension in English Slang ………………………………..
108
4.14: Metaphorical Extension in Slang …………………………………………
110
4.15: Broadening in English Slang …………………………………...………….
112
4.16: Semantic Drift in English Slang ………………………………………….
114
4.17: Reversal in English Slang ………………………………………………….. 115
4.18: Endocentric Compound in Slang ………………………………………….
117
4.19: Exocentric Compounnd in English Slang ………………………………
120
4.20: Suffix –er in English Slang ………………………………………………
120
4.21: Suffix –y or –ie in English Slang …………………………………………
122
4.22: Suffix –ed in English Slang…………………………………….…………
123
4.23: Suffix –o in English Slang ………………………………………………..
125
4.24: Suffix –ing in English Slang ……………………………………………….
126
4.25: Inflections in English Slang ………………………………………………..
128
xvii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
LIST OF APPENDICES
Appendix
Page
1. English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 1The Inbetweeners 142
2. English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 2 The
Inbetweeners…………………………………………………………………….
146
3. English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 3 The
Inbetweeners ……………………………………………………………………
150
4. English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 4 The
Inbetweeners…………………………………………………………………….
152
5. English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 5 The
Inbetweeners ……………………………………………………………………
154
6. English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 6 The
Inbetweeners ……………………………………………………………………
158
7. The Distribution of English Slang Word-Formation in the First Season
of The Inbetweeners………………………………………………………….... 161
xviii
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
CHAPTER I
INTRODUCTION
The first chapter consists of six parts, namely: (1) research background,
(2) research problems, (3) problem limitation, (4) research objectives, (5) research
benefits, and (6) definition of terms. Background of the study describes the topic
of this thesis, the reasons why the writer chooses the topic of this research and
why this study is important. Research problems show the problems esearch
questions in this study. Problem limitation presents the scope and the focus of the
research related to research questions which are going to be answered by this
research. The research objectives state the expected findings of the study.
Research benefits present the contribution of the study for students, teachers, and
other researchers. The definition of terms defines the keywords specifically used
in the study.
A. Research Background
English understanding is important for people of non-English speaking
countries. It is because English becomes a main language for international
communication. Randolph Quirk states, now, there are about 350 million people
in this world who use English as their first language or their second language
(cited by Verghese, 1989, p.1). Moreover, the number of English users from nonEnglish speaking countries becomes even more (Kachru, 1992). Therefore,
possessing ability in speaking English will help the non-native English speakers to
1
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
2
connect themselves to the people from other nations. By using English,
communication among people from other countries can be built.
Since English is used by people in a number of countries, like United
Kingdom, United States, Canada, Australia, and Singapore as the first language,
there are many English variations based on the geographical condition, for
examples: British English, American English, and Australian English. Beside it is
grouped based on the geographical matters, English varies because of the social
classes. According to the social status, English is distinguished into standard and
non-standard variety. Standard language represents middle-class, educated, or
relatively formal speech and the non-standard form is emblematic working-class,
uneducated, and highly colloquial speech (Chambers, Trudgill & Schiling, 2003).
Non-standard language characteristics are just the same with slang characteristics
because the users are regarded as lowly people (Coleman, 2012). Thus, it can be
said that slang is a part of non-standard variety.
Slang is considered as a low prestige language. The standard English
speakers have an opinion that slang is sloppy, vulgar, a non-standard English
variation and the users are uneducated men who do not know how to employ the
appropriate language (Coleman, 2012). It is said so because slang is against the
standard variety and full of vulgarism. The use of slang is not in accordance with
the standard vocabulary. The slang users choose a new vocabulary to replace a
conventional word for example, the slang users might state plum to shift stupid.
Besides, most of slang terms are related to the vulgar thing, such as sex and
excrement.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
3
Slang is regarded as a disgraceful language. Therefore, slang is not studied
in schools. Coleman (2012) reveals slang is not a part of teaching material in a the
schools by the reason it is less prestigious than standard English. Moreover,
textbooks do not provide enough information about slang. Furthermore, it causes
the students against the use of slang for hundred years (Alego, 2001). On the other
hand, slang is important to be studied as a part of language and social
communication. Moreover, slang is often captured in the film dialogue or in the
native regular conversation.
The study of slang is also needed to help the students to understand slang
further. Slang understanding assists learners to acquire the slang words‟ meaning,
the process how standard form changes into slang, and the appropriateness of
slang application. In addition, it helps the students to distinguish the standard
form, English slang and its use. Therefore, slang is beneficial, especially in
education field and linguistics. However, the study about slang is limited. It is
evident by Alego (2001), who states that slang has been ignored by linguists and
few of them discuss about slang.
Slang can be studied from the sociolinguistics aspect or the morphological
aspects. In this study, the writer chooses to analyze slang‟s word-formation
processes as the part of morphology. The writer has three reasons to choose wordformation process in slang. First, word-formation process is the way to form slang
words. For example, slang can be formed by affixation, blending, and clipping
(Mattiello, 2008). Second, word-formation is studied by pupils of English
language education study program. Analyzing slang word-formation processes
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
4
make study about morphology is easier for them because slang is still a part of
English. Third, studying English slang word-formation processes may lead to indepth study related to slang in sociolinguistics.
To conduct this study the writer chooses The Inbetweeners television
series. The Inbetweeners is a British situation comedy. The story is about a
friendship of William McKenzie, Jay Cartwright, Neil Sutherland, and Simon
Cooper. They are unpopular students of Rudge Park Comprehension School. They
try to be cool and popular. The boys are obsessed to have sexual experiences with
girls.
The Inbetweeners television series show a lot of cases of the use of slang.
In this film, slang words are often used by the teenage characters. The case is
mainly found in the William‟s, Jay‟s, Neil‟s, and Simon‟s utterances who are
sixteen year old boy. It is in line with Monaghan, Goodman, and Robinson (2012)
who state that the teenagers have a lot of slang vocabulary and often apply it in
their speech.
B. Research Problems
In this research, the writer proposes two research questions, namely:
1. What types of word-formations are used to form English slang in The
Inbetweeners television series?
2. What is the distribution of the word-formation in English Slang found in The
Inbetweeners television series?
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
5
C. Problem Limitation
This study concerns to analyze the slang words that are used in the first
season of The Inbetweeners television series. The writer examines slang in British
English because the research object are television series using British English in
its dialogue. In addition, the main focus of the discussion is the word-formation in
slang. To analyze the word-formation process, the writer uses the theories of
word-formation from Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) also
O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010).
D. Research Objectives
There are three purposes in this study. First, it describes the wordformation processes employed in British general slang in The Inbetweeners
television series. Second, this study aims to discover the distribution of wordformation processes. Third, this research provides explanation related to slang.
Thus, the English speakers gain their knowledge about word-formation and
language variation in English. It also helps the people to use the language
variation appropriately according to the context.
E. Research Benefits
This study is meant to give benefits to English learners, future researchers,
and teachers. Through this research, English learners are able to enrich their
knowledge about English language variation, especially slang. The students do not
only study about English variation, but also learn about English word-formations
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
6
through this research. Moreover, it provides familiar material in morphology
course because slang is a variation which is commonly used in the spoken
informal situation and close to the real context of English speakers. Besides, Slang
is also often found in the English films.
By conducting the study, hopefully, other researchers will be encouraged
to explore about any aspects in English slang deeper. Thus, the study related to
English slang will be enriched and renewed. Moreover, the writer hopes the study
in slang‟ word-formation will develop the linguistics study in morphology and
sociolinguistics branches. Thus, the sources that are related to slang are increasing
and can help the future researcher to conduct the study on slang.
The writer wishes this study is beneficial for sociolinguistics teachers. The
writer hopes this study can be an example for the teachers to provide an
interesting teaching material, such as: movies or television series, to explain about
slang because films show the application of slang in their dialogue. Thus, it may
help the teachers to explain the context of the use of slang to the students as well.
F. Definition of Terms
This part is aimed to specify the terms that are used in this study. It creates
the same base among the writer and the readers in order to avoid a
misunderstanding.
1. English Slang
English slang is one of English variation that is usually used in the spoken
situation. It is regarded as low language variation since it is against English
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
7
standard variety. Mattiello (2008) defines slang as a variant that is full of
obscenity, debases the language, contains informality and ephemerality, and
creates group-restrictions. That idea supports Eble‟s statement that says, “slang is
an ever changing set of colloquial words and phrases that speakers use to establish
or to reinforce social identity or cohessiveness within a group or with trend or
fashion in society at large” (1996, p.12). Therefore, slang is considered as an
impolite and a low language variation that has an intension to restrict the outsiders
to enter the group. Slang is dynamic as well; it always comes and goes. Slang
changes like a fashion trend. It is popularly used in the period of time then it is
stopped to be used and replaced by the new one.
2. Word-Formation
Morphology is a part of linguistics which deals with the formation of
words. It discusses about morphemes change into words. Once, Akmadjian,
Demers, Farmer, & Harnish (2010) state “morphology is subfield of linguistics
that studies the internal structure of words and relationships among words” (p.14).
It is in line with O‟Grady, Archibald, Aronoff,, and Rees-Miller (2010) who
define morphology as the system of categories and rules which is involved in
word formation.
Word building uses numbers of word formation processes. Akmadjian,
Demers, Farmer, and Harnish (2010) group them into derivational morphology,
inflectional morphology, neologism, and meaning modification.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
CHAPTER II
REVIEW OF RELATED LITERATURE
The second chapter consists of two parts namely theoretical description
and theoretical framework. The theoritical description discusses the theories
which are related to this study. The content of theoretical framework is the
summary and the synthesis of all theories which will help the researcher to
conduct this study. This part emphasizes theories that supported the study.
A. Theoretical Description
Theoretical description provides the description of the theories which are
related to the study. They are the theory of sociolinguistics, language variation,
language change, slang, morphology, and word formation. Those theories support
the research. They give a base for the analysis of this study.
1.
Sociolinguistics
Sociolinguistics is a part of linguistics. It is a study that discusses a
relation between language and society (Van Herk, 2012). The linguists study the
phenomena which are caused by the relationship of language and society in
sociolinguistics. The definition of sociolinguistics from Van Herk (2012) is in line
with Radford, Atkinson, Britain, Clahsen, and Spencer (2009) who define
sociolinguistics as a study of the relationship between language use and the
8
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
9
structure of society. Moreover, Coulmas (1998) supports those definitions by
stating, “the primary concern of sociolinguistic scholarship is to study the
correlation between language use and social structure”. Thus, sociolinguistics is a
part of linguistics study that focuses on the language phenomena which are
influenced by the society.
Language is affected by social backgrounds. It varies based on the
geographical aspect, age, sex, gender, and social status. Sociolinguistics carries
some factors like the social backgrounds of both the speakers, the relationship
between the speakers and the addressee, and the context and the manner of the
interaction and the addresse (Radford, Atkinson, Britain, Clahsen & Spencer,
2009). Based on Van Herk (2012), sociolinguistics studies about how language
practices of one community differ from other communites. He also proposes
sociolinguistics studies about the language that is formed based on status, gender,
sexuality, ethnicity, language change, social relationship. Besides, it studies about
relationship between different language within and across communites, how
people feel about language and language diversity, and how their societies
manifest those attitudes though language planning and policy, especially in the
domain of education (Van Herk, 2012).
Social background causes sub-studies in sociolinguistics. A number of
phenomena ,such as: regional, social dialects, politeness, minimal responses,
discourse markers, language shift, language variation and change, standard
language, and non-standard varieties are studied in this branch (Radford,
Atkinson, Britain, Clahsen & Spencer, 2009). Since slang is a part or language
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
10
variation, it is concluded as a part of sociolinguistics study. Slang is a nonstandard variation which is used in the casual speech. It is created and used widely
by social group or age group that has a close relation (Fromkin , Rodman &
Hyams., 2011).
2. Language Variation
Language variation deals with the way speakers and groups of speakers
can differ from each other in terms of the various forms of language that they use
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). To study language variation,
linguists analyze the linguistic variables, including phonetic, phonological,
lexical, syntactic, semantic, and pragmatic variable (Burton, Dechaine &
Vatikiotis-Bateson, 2012). Those variables show the differences of language.
They can help the linguists to identify the varieties that are used by the speakers.
Language variation shows the differences of linguistics variable in the same
language.
English has numbers of varieties. According to Fromkin, Rodman, and
Hyams (2003), the diversity is developed when the language users are separated
geographically and socially. Holmes (2001) classifies the variation into Standard
English and non-standard English based on the social status. Standard English is a
variation that is regarded as an official form of English. Generally, a standard
language has undergone some process of regularization or codification by
recording the language in dictionary (Holmes, 2001). Thus, standard language
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
11
becomes the ratified measurement of the correct grammar, vocabulary, and
pronunciation.
The use of standard English is found commonly in formal situation.
According to Holmes (2001), standard variation serves the H function. It means
that standard variation is applied as the official communication vehicle in the
court (Holmes, 2001). Moreover, Holmes (2001) states that standard form is used
in the news broadcast and in print also in the educational domain, such as schools
and universities.
Standard language that is used as the language instruction in school is
regarded as prestigious language (Holmes, 2001). The users of standard language
are considered as educated men because the standard variation is acquired in
educational environment. People who use this variation are remarked as highly
educated and come from high social class. Therefore, standard dialect is regarded
as prestigious dialect ( Fromkin, Rodman, and Hyams, 2003). The use of standard
language indicates the level of social status and educational back-ground. Holmes
(2001) states that people see the standard language speakers are well-educated and
come from high social status. Vice versa, this feature is not found in non-standard
language.
Non-standard variation is a language form which is not ratified. It is
against the rule of standard language. It engages the use of inappropriate
vocabulary, grammar, and pronunciation according to the codified language.
Holmes (2001) states, “non-standard forms are associated with the speech of less
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
12
prestigious social group, the label inevitability acquires negative connotation”
(p.133). According to Chambers, Trudgill, and Schilling-Estes (2007) standard
speech is associated as high quality manner which is employed in the formal
situation such as educational and white collar work environment also cultural
institution but slang as the non-standard typed communicates the low quality
manner.
The use of non-standard vocabulary, like slang, shows someone‟s social
class. People from upper social class will use different vocabulary with those who
come from lower social class (Holmes, 2001). Meanwhile, the members of lower
class use less prestigious vocabulary. The upper social class members tend to use
the standard variety in their speech. They do not only apply the correct grammar
but also standard vocabulary. Meanwhile, the lower class members, such as
criminals, apply more non-standard language.
According to Holmes (2001), English variation is not only determined by
social status, but also by age, gender and regional. This idea is supported by
Burton, Dechaine, and Vatikiotis-Bateson (2012) who state that origin, age, social
status, gender and sex are numbers of factors that cause the variation in language.
The clearest variation in English is showed by regional variation. Holmes (2001)
classifies regional variation into two types, namely: international varieties and
intra –national or intra-continental variation (e.g. British English variation in
Yorkshire and London).
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
13
In English, international variety is exemplified by the distinction of British
English and American English. The differences exist in their pronunciation,
vocabulary, and grammar (Holmes, 2001). This phenomenon does not only occur
between British and American English. It is also discovered in other countries
which use English as their first language. For example, the differences are also
found among British English, American English, Canadian English, Australian
English, Singaporean English, and New Zealand English.
The international varieties are not only represented by standard variation,
but also by slang. Regional variety classifies slang into particular types based on
the area (Mattiello, 2008). Eble (1996) says some slang words are associated with
certain area. English slang in one country may differ to other countries. For
example, bloke is used in British and Americans use guy to refer „a man‟ (Eble,
1996). The distinctions are possibly laid on the meaning of the same slang word
as well. In United Kingdom, the terms of baby buggy is used to denote „a mini
metro car‟ whilst it means „a convertible Volkswagen beetle‟ in America (Dalzell
& Victor, 2007). In the regional variation the distinction is discovered in the slang
terms to denote particular object. Ayto (1998) reveals the British slang speakers
use johnnies as slang words for „condom‟. Meanwhile, it is called scumbag by the
American slang speakers (Ayto, 1998).
3.
Language change
Language surely changes over times (Keller, 1994). Holmes (2001)
reveals, the phenomenon occurs because the new words are invented by the
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
14
speakers then they are spread. As soon as they are widely dispersed, the old
vocabulary will be replaced by the new one (Holmes, 2001). There are two
possibilities of the sustainability of the new words. According to Holmes (2001),
the outspread new word probably stays or die, it depends on whether it is accepted
by other speakers or it is rejected. If the word is rejected, thus, it will die and will
be replaced by another new invention.
This kind of phenomenon occurs in slang. In 1989, Eble has tried to
conduct a study on the use of slang in the University of North Carolina at Chapel
Hill over fifteen years to attest the rapid change on slang vocabulary (as cited in
Eble, 1996). She used students from fifteen period years. In addition, she
tabulated 200 slang words that used on the fall of 1972, 200 words employed the
fall of 1980, and 500 words applied in the fall of 1987 (cited by Eble, 1996). The
finding stated that there were only two percent out of two hundreds slang words
that were from 1972 reapplied in 1980. In Addition, there were only one percent
of slang words from 1972 that were found on 1987. As the result, her study
strengthens the evidence of the ephemerality of slang.
Based on Holmes (2001), language change can spread widely from group
to group interaction. She states that the change spreads from an age group, then to
a social group, and the last it spreads to the regional group. People who interact
with more than one social group have the biggest role of the distribution process
of language change (Holmes, 2001). This phenomenon may occur in slang. At
first, the new slang word is used by a particular individual or social group. Then it
is spread in the wider social group.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
15
In addition, Holmes (2001) states that language changes are possible to
infiltrate through the style to style. It occurs because the individual style is
adapted by someone who is a member of particular social group (Holmes, 2001).
Then, the change spreads from social group to another. Holmes (2001) reveals the
case occurs when someone from working-class who adapts a middle-class style.
Moreover, the middle class style is applied widely in the working-class group. It
also occurs in the local workers‟ speech. The members of high social class use
their speech to show the solidarity for the lower class (Holmes, 2001).
According to Fromkin, Rodman, and Hyams, (2003), language change
occurs in the linguistics aspects, such as: phonology, morphology, and syntax.
They also add that the change in lexicon is also discovered. The lexical change
engages some processes, namely: addition of new words, borrowing words
(alcohol from al-kuhul in Arabic), and loss words, and semantics change
(Fromkin, Rodman & Hyams, 2003). This is in line with Croft (2000) who states ,
“society can alter its language through borrowing coinage, calquing, and creation
of new constructions, and development of written style in order to extend the
language to new domains or stylistic registers or by not doing so, thereby allowing
another language to occupy that social niche instead” (p.266)
The addition of new words process in language change occurs by coinage
new words, deriving new words from names, blends, back-formation,
abbreviation or clipping, and acronym (Fromkin, Rodman & Hyams 2003).
According to Fromkin, Rodman, and Hyams (2003), coinage word is “the
construction/ the invention of new words that then become part of lexicon”
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
16
(p.577). They reveal, the example of coinage is the word 24/7 (pronounced twenty
four seven) to denote „all the time‟.
Generified word is a process to create a new word from a particular name
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). Usually, the new vocabulary
enters the language from a brand of product. Xerox is one of the generified word
examples. At first it originates from a brand name of photo copy machine but it is
used to denote a verb „to photocopy‟ now (Akmadjian, Demers, Farmer &
Harnish, 2010).
Blends may affect the lexical change as well. In this process, each part
from two words is combined. O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller
(2010) defines blend as “a word that is created from parts of two existing items”
(p.612). The word is made by mashing up two chunks of words. It is exemplified
by word smog which consists in smoke and fog ( Fromkin, Rodman & Hyams
2003).
Back-formation is one of processes that change the words. According to
Fromkin, Rodman, and Hyams (2003), back-formation is process of “removing an
affix from an old word” (p.575). Basically, suffix is deleted from the existing
word. For example, edit originates from editor (Fromkin, Rodman, and Hyams,
2003). Moreover, it is exemplified by scavenge from scavenger (Akmadjian,
Demers, Farmer & Harnish, 2010).
Abbreviation process is possible to cause the language changes. Fromkin,
Rodman, and Hyams (2003) state “the abbreviation of longer words or phrase
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
17
may become lexicalized” (p.97). The process is applied by omitting the last part
of the words. The process is exemplified by doc that is from doctor, bro that is
from brother, and mom that is from mommy. This process is also called as
clipping process (Fromkin, Rodman & Hyams 2011).
A lexical change may be created by acronym.
It is similar to the
abbreviation. However, it is not read each one by one. It is read just like words.
The process happens by taking the first letter of the words that created a phrase
(Napoli, 1996). The examples of acronym are UNICEF (United Nations Children
Fund) and ASEAN (Association of South East Asian Nations).
Furthermore, based on Fromkin, Rodman, and Hyams (2003), the addition
of new word in lexical change occurs by derivational processes. Derivational
processes are the process of affixes attachment to stems to create new words
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2001). It is exemplified by “uglification,
finalize, and finalization” (Fromkin, Rodman, and Hyams, 2003, p.511).
Compounding process is applied to make a lexical change as well. This process
forms a new word by combining two or more existing words. The compound
words are exemplified by: blabbermouth, bighead, and beat-box.
In the lexical change, the existing words can be lost from the language
(Fromkin, Rodman, and Hyams, 2003). The phenomenon occurs because the
words are stopped to be used and replaced by the new words. It may happen in
standard language, such as acutiator (Fromkin, Rodman, and Hyams, 2003).
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
18
Moreover, the process of words lost is found in slang. Eble (1996) reveals slang
can be stopped to be applied because the new slang appears.
Lexical change is also attained by meaning modification. The process is
classified into broadening, narrowing, and meaning shift process. Broadening is
defined as the sense of a word becomes broader. So the words that used to refer a
specific thing now it means everything (Fromkin, Rodman & Hyams, 2003). For
example, cool, which was a jargon of jazz musician, is used widely now
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). According to Fromkin, Rodman,
and Hyams (2003), narrowing is the process of specifying a word meaning which
is more general before. Radfod, Atkinson, Britain, Clahsen, and Spencer (2009)
suggest narrowing is exemplified by the word girl that meant a young male or
female but now it only denotes a young female. Fromkin, Rodman, and Hyams,
(2003) state that meaning shift process is a process of alteration a negative
meaning to positive either from positive to negative. For example, silly meant
happy, however, now it means foolish (Fromkin, Rodman & Hyams, 2003)
4. Slang
Some experts define slang into some different definitions. As said by
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010), slang is not easy to be defined
precisely but it is not impossible to be described to make it can be recognized.
They add that although it is difficult to find the exact definition of slang, they
suggest, there are number of salient features that can help to explain it. This is in
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
19
line with Battistella (2005) who states “the difficulty of defining slang does not
mean that no one has tried” (p.85).
The first feature of slang is informality. According to Akmadjian, Demers,
Farmer, and Harnish (2010), slang is a part of informal style. They add that the
term of slang carries a negative connotation. The society deems that slang is
included as a low and vulgar variety because slang is not sufficient to the formal
English variety. That is in line with Coleman (2012) who suggests that slang is
one of language variation that is used in the spoken language during the informal
situation. Slang brings a bad connotation because it is in the contradiction with
standard English which is more prestigious. The users of slang are also affected
by the bad connotation from slang itself. People who speak in slang language will
be considered as uneducated people who come from a low-social class because
they do not use standard English (Coleman, 2012).
Another feature of slang is its similaritties to fashion in clothes and
popular music; reveals that it changes quite fast (Akmadjian, Demers, Farmer &
Harnish, 2010). Slang terms come and go rapidly just like fashion trend. It is
popular and used only in a few months or even years. Coleman (2012) also has
the same idea about this feature. She suggests that slang is only used briefly then
it goes away. However, she also states that slang can enter the language as a
colloquial language or the standard english instead of dead and never used
anymore.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
20
The third slang feature is related to the group who uses this variation.
According to Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010), specific parts of
slang are often associated with particular group. Slang is a special vocabulary that
is used by a member of a certain social group. The phenomenon is exemplified by
slang that is used by a group of Kansas University students who have their own
slang words (Dundes & Schonhorn, 1963).
Dumas and Lighter (1978) also have the same view towards slang like
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) and Battistella (2005). Slang is
hard to define since there are many different lexicographic definitions about slang
(Dumas & Lighter, 1978). However, the definition cannot include all of slang
properties. Since slang is difficult to define, Dumas and Lighter (1978) propose
some characteristics to help distinguish slang and colloquialism.
Dumas and Lighter (1978) state that a word can be defined as slang if “its
presence will markedly lower, at least for the moment, the dignity of formal or
serious speech or writing” (p.14). According to Dumas and Lighter (1978), it
means that slang is used in the middle of serious speech that usually uses standard
English without signaling the writer or speaker is deliberately undignified or
intimate with the audience. They also add that the use of slang in this kind of
situation is regarded as misuse of register.
Dumas and Lighter (1978) reveal the second slang characteristics is “its
use implies the user's special familiarity either with the referent or with that less
statusful or less responsible class of people who have such special familiarity and
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
21
use the term” (p.14). Generally, the familiarity in that group is unaccepted by the
people from the dominant society (Dumas and Lighter, 1978). For example, the
special vocabularies that are used only by Oxford university students and slang
that are by drug users.
According to Dumas and Lighter (1978), a word can be defined as slang if
“it is a tabooed term in ordinary discourse with persons of higher social status or
greater responsibility” (p.15). They add that taboo terms include “the nonlatinate
sexual and scatological terms” except the “nursery euphemism”, such as: little job
to denote „urination‟ and job to denote “to defecate” (Dumas and Lighter,
1978:15; Holder, 2008).
The fourth of slang characteristics is if “it is used in place of the wellknown conventional synonym, especially in order (a) to protect the user from the
discomfort caused by the conventional item or (b) to protect the user from the
discomfort or annoyance of further elaboration” (Dumas and Lighter, 1978: 15).
Dumas and Lighter (1978) reveal slang has quite similar characteristics with
euphemism. They state euphemism has a function to protect the audience and
speaker from the discomfort of the use of unpleasant words. Meanwhile, slang is
tend to be employed to protect the speakers (Dumas and Lighter, 1978)
Thus, if a word has fulfilled at least two of those four criteria, that word
can be qualified as slang (Dumas & Lighter, 1978). Eble (1996) supports their
statement by revealing “whether or not the particular of their operational
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
22
definition are necessary or sufficient, in the final analysis Dumas and Lighter are
right. Slang cannot be defined independent of its function and use.” (p.12).
The application of the four criteria is exemplified by jerk which is used in
the sentence, “Though their dissent was not always noisy or dramatic, many
Americans felt the Presidents was jerk for continuing the war.” (Eble, 1996). Eble
(1996) reveals, in this case, jerk is classified into slang because it fulfills the
criteria 1, 2, and 4b.
Slang has some sociological properties which make it differ to the other
colloquial terms. Mattiello (2008) concludes some properties which are owned
by slang from some experts. Sociological properties usually show the relation
between the use of slang and sociological reasons. It is exemplified by the use of
slang to create group restriction. Below is the sociological properties of slang and
also the description according to Mattiello (2008).
a. Group restriction
The intention of slang users is to keep the outsiders not entering the group.
Slang is employed in order to make the outsiders do not understand the
conversation of particular group members. Mattiello (2008) states that slang is
frequently described as an in-group vocabulary that identifies a “common age and
experience, and facilitates their group solidarity“(p.46). This is in line with
Battistella (2005) who suggests “slang is used to create a kind of linguistic
solidarity or status by identifying oneself with a group out of the mainstream or by
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
23
setting oneself apart from conventional values through a style of toughness and
ironic detachment” (p. 86).
Slang is usually used by a group of people who share the same identity, for
example a gang of teenagers who shares same age and habit or a group of college
students who study in the same university. Slang strengthens member‟s solidarity
and it alienates the outsiders because slang words are only understood by the
group members. For example, students from particular university share slang
words among them (Kratz, 1964).
b. Informality
Slang appears in the formal situation to make informality. The aim of
slang is to decrease the formality and to create a more familiar situation in the
conversation (Mattiello, 2008, p.46). It is usually used in the dailly conversation
to make the situation less serious and friendlier. The slang users choose slang to
replace the conventional vocabulary. Thus, the formality will decrease.
c.
Time Restriction
Mattiello (2008) states “slang is temporary since it changes over time”
(p.47). It means that slang exists in the particular generation. The change among
the generations occurs as an effect of the old generations grow up and the next
generations come then change the old slang by making a new trend. For example,
in 1920s, slang for word excellent was wizard and in the 1930s-1940s that term
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
24
became groovy, then, people who lived in fifties changed it into magic.
Meanwhile in 1960s, it was popular as fab which comes from fabulous.
d. Ephemerality
Slang is decribed as “… an ephemeral, short-lived, ever-changing
vocabulary” by Mattiello in 2008 (p.47). This idea is supported by Eble (1996)
who states, “slang is ephemeral” the new vocabulary that enters the language
changes rapidly (p.12-13). Thus, slang is not long lasting. It will disappear as soon
as after it is created. However, there are some slang words which have been slang
for a long time or they transform into informal form or colloquial term (Eble,
1996).
e. Debasement
Mattiello (2008) states that slang is considered as “debased, subordinate
speech, characteristically dominated by reversed prestige, lack of dignity and antisocial features.” (p.47). Slang is viewed as a low and negative variety. Its users
are considered that they degrade their prestige and disgrace their self. It is
regarded as non-prestigious variety since it against the standard variety. It breaks
language rule in standard variety. Batistella (2005) reveals slang is regarded as a
bad language which is seen as “undignified an unintelligible” so teachers and
parent do not suggest their children to apply slang (p.84).
f. Freshness
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
25
Freshness is one of properties that are found in slang. Based on Mattiello
(2008), slang is often defined as “fresh vital vocabulary that keeps language alive
and growing (p.47). This is also supported by Coleman (2012) who equalizes
slang as a wild fruit implanted onto a tame stock of language which give a new
vitality on language (p.9). Slang refreshes the language. It creates new words and
keeps the language growing and renewing (Coleman, 2012). Using slang in the
conversation brings a fresh feeling. It also makes the speech sound more
interesting and less monotonous.
g. Playfulness
Mattiello (2008) states “slang is usually playful, since it manipulates word
and their meaning. Slang makes word sounds funny. Its effect is created by
applying jocular sounds to create slang words (Mattiello, 2008). It may happen by
suffixation of affix –y and –ie. The exampling is showed by huggy to denote
„hug‟.
h. Obscenity
Slang is close to the taboo subjects of culture because it is rich in dirty
words and obscenity (Mattiello, 2008, p.48). Slang uses vocabulary which come
from the subject which is taboo to be discussed. Usually, those words related to
sexual things such as pussy, prick, fuck, wank, etc. Slang vocabulary also can be
formed form excretion subject such as, crap, shit, and dingleberry.
i.
Subject Restriction
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
26
According to Mattiello (2008), “sometimes slang is described as the
special, even specialized, vocabulary of some professions, occupations or
activities in society”. Slang is usually used by particular people who have the
same jobs. In instances, drug dealer, robber, and mafia. For those people who deal
with the criminal field, slang has function as a secret code among their group.
Furthermore, their slang is only recognized by people who have the same jobs.
j. Novelty
Slang is novel because new terms always appear in slang. As stated by
Mattiello (2008) “slang is generally up-to-date” (p.48). Once, a slang word will be
outdated. People stop using the word. Then, new generations renew it by created
new vocabulary. This property of slang is exemplified by the word boo that is
used to denote „a lover or babe‟ is replaced by bae.
k. Orality
Slang exists through spoken language. It does not develop in the formal
situation. Commonly, it is used in the informal conversation. Mattiello (2008)
reveals slang is associated to spoken language. The employment of slang in the
oral language makes it popular in the particular social group. Slang is not created
from written language.
l. Unconventiality
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
27
Slang users have an intention to use different vocabulary than the
conventional ones. Dumas and Lighter (1978, p.13) argue that the speakers form
slang “to break with the established linguistics convention“, (As cited by Mattiello
2008, p. 49). Speakers want to create new terms and employ them to change
common vocabulary. Thus, they change the usual words into the new terms. The
speakers can use the words super, quality, rock, cool, badass, wicked, corker,
killer, and brill to alter the use of word good, which is considered as a
conventional term.
m. Faddishness
Dominantly, slang is figure of speech to create new vocabulary. Mattiello
(2008, p. 49) cites slang consists of strange vocabulary which is invented by
“bizarre metaphors” (Allen, 1998, p.878) and “extravagant, forced, or facetious
figure of speech” (Mc Henry ed., 1993, p.871).” Slang is full of figure of speech.
However, there is no clear reason why the figure of speech is used to denote the
object. It is exemplified by bird and chick that are used to denote girls. There is no
reason why they represent girls (Mattiello, 2008).
n. Humor
Slang usually sounds funny. According to Mattiello (2008, p.49), slang is
usually hilarious. This is in line with Yust (Ed) (1950, p.766) who suggests, “an
element of humour is almost always present in slang, usually as humorous
exageration.” (as cited in Mattiello, 2008, p.50).
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
28
o. Vulgarity
Mattiello (2008) states, “slang has been associated with bad language.”It is
full of vulgar words which denote to taboo object. Things that are related to
sexual activities (handy, blowy, beaver, hickie, reef, that there, rumpty-tumpty,
clunge diver, fist fuck, etc.), excrement (doo-doo, skid, dingleberry, road apples,
pooh, crap, dump, biggies, syphon the python, and widdle,), and other topics
which are taboo to be mentioned or spoken frankly are commonly included in
slang. That is why slang is considered as impolite language because it is used to
cover the taboo object.
p. Desire to Impress
One of the reasons slang is used by the speakers is because they want “to
impress or shock others” (Mattiello, 2008, p.50). This view is in line with Patridge
(1947, p.288) who says that one of the reasons of using slang is to be “arresting,
striking, or even startling.” (as cited by Mattiello, 2008). It is also supported by
Andersson and Trudgill (1990, p.78) who state, “the point of slang words is often
to be starling, amusing or shocking.” (as cited in Mattiello, 2008). The example
of this case is that slang is applied by a group of male teenager to impress the
girls.
q. Hybridism
Slang can be described as “a hybrid language” because some vocabularies
from foreign language enter into slang list of word (Mattiello, 2008, p.51). It
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
29
means that slang can be created by borrowing several vocabularies from other
languages outside English. Borrowing process in slang is exemplified by the
word cojones denoting „testicles‟, it originally comes from Spanish word cojón
(testicles).
r.
Localism
Slang is just like standard English which is differentiated based on the
geographic condition. It has differences in terms of vocabulary which is divided
based on the regions (Mattiello, 2008, p.51). The distinctions are instanced by
American slang and British slang which have different slang vocabulary. The
differences also exist in Australian slang and Canadian slang. It means that every
region uses different vocabulary. The distinction may be found in slang word that
denotes „man‟. Australian slang speakers use cove, Scottish slang speakers say
chappy, and New Zealand slang uses joker to denote „man‟. In addition, American
slang employs dude and it is called bloke in British. Those variations also differ in
terms of denoting a woman. For example, Australian slang and New Zealand
slang call a woman as Sheila, sheelah, sheilah, shelah. Meanwhile, British people
use bird to name her. However, In American people use chicks to refer a woman.
s. Colour
Anderson and Trudgill (1990, p.16) suggest that slang has a function “to
make your speech vivid, colourful and interesting” (as cited in Mattiello, 2008,
p.51). The characteristic of slang is not only to keep the group boundary but also
to make the language sounds interesting. Since slang has several words to refer a
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
30
particular thing (e.g. bird, chick, gash, and muff to refer „girl‟), slang makes the
language is not boring to be used. The users may change the conventional words
with slang to make their utterances not boring and have a lot of word variations.
t. Impertinence
Slang is impertinent. It is impolite and it has a tendency to disrespect
people. According to Mattiello (2008), slang uses some impolite appellations and
derogatory terms. For an example, debbies is used as a derogatory of „an elegant
and attractive man in high society who flirts‟; bimbo is used to „denote a stupid
beautiful woman‟.
u. Offensiveness
Since slang is full of derogatory vocabularies, it offenses people. Based on
Mattiello, (2008), slang is used to offense people by using particular vocabulary
which characterizes certain group of people in the basis of negative stereotype.
Some slang words convey negative meaning to offense a group of people with
certain quality. For examples, fag is used to offense „male homosexual‟; bitch
which has negative meaning is used to call „an unkind or unpleasant woman‟, is
used as a derogatory for a woman; nigga is derogatory terms to denote the „black
people from Africa‟.
v.
Secrecy
One of slang‟s typicals is to keep secrets and to hide the conversation from
people from outside the group (Mattiello, 2008, p.52). Slang is like a code of
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
31
particular social group. Slang users employ slang in order to conceal secret
important information. They cover the real meaning so that the outsiders do not
understand the information. Criminals, like drug dealer and robbers, employ slang
so the police will not be able to capture their conversation which contains with
important secret information.
w. Musicality
According to Mattiello (2008), slang tends “to play with sounds” and uses
rhyme to create slang. She proposes it happens in the Cockney Rhyming Slang
(Mattiello 2008 p.53), for example rock and ages „ wages‟, bull and cow „row‟,
adam and eve „to believe‟. Besides Cockney rhyming slang, the rhyming sound of
slang is exemplified by reduplication and alliteration.
x.
Privacy
Slang is private vocabulary. Speakers use slang with the intention to keep
the group privacy by excluding the outsiders because they do not want the
outsiders to understand the in-group conversation (Mattiello, 2008). However, at
the same time slang exhibits the group‟s bond and closeness because the shared
information is only understood by the group members (Mattiello, 2008). For
example, slang is applied in the group of the drug dealers, thieves, robbers or
other criminals groups to keep their privacy so the police or the other people who
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
32
are not included in their group will not understand their conversation. This is also
applied by a group of boys who look for girls as sexual partners. Slang is applied
by homosexuals to cover their identity from society as well.
y.
Aggressiveness
Slang is regarded as aggressive language variation because some slang
words offense people. Allen (1998, p.878) suggests that slang is “vicious and
hostile verbal aggression” (as cited in Mattiello, 2008, p.53). This is in line with
Mattiello (2008,p.53) who says, “slang is aggressive and forceful and at times
malicious or even cruel”. It is used as a derogatory vocabulary to refer a particular
type of people. Slut, bitch, and bimbo are the examples of slang words that are
offensive for woman.
z.
Culture Restriction
Social boundaries are created by slang. Mattiello (2008) states, “slang is a
marker of cultural differences. It is viewed as an anti-language that serves an antisociety (like beggars and gamblers) and generally associated with the level of
society that is culturally sub-standard.” (p.53). It means that slang is considered as
low language variety that is employed by the low social group such as thieves,
gangster, drug dealers, etc. Slang becomes a limit that marks a certain group
identity which is disapproved by the higher social group.
aa. Efficiency
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
33
Slang is used to attain efficiency. Once, Mattiello (2008) reveals “slang is
efficient in the sense that slang words may be much more direct than their
standard corresponding description” (p.54). Patridge (1946) also suggests that
slang is employed to change the complicated word with the brief and concise one
(cited by Mattiello, 2008). Mattiello (2008) adds that slang is not always concise
but it evidently simplifies word which becomes complicated when it changes into
standard word. In example, it is easier to say chicken rather than „a young inexperienced male prostitute‟. It is also simpler to say the creep rather than
„having a feeling of horror caused by something mysterious‟.
bb. Individuality
Mattiello (2008) states that slang are considered as “a marker of an
individual‟s identity”. It reveals speakers personal information like age, gender,
attitude, condition, education, interests, etc (Mattiello, 2008, p. 54). By employing
slang, the users‟ identity may be identified because every group is divided based
on the social background, such as age, hobbies, and lifestyle. Therefore, each
social group has their own slang words.
cc. Prestige
Once Anderson and Trudgill (1990) also Allen (1998) state that slang is
used to covert prestige which is associated with toughness and strength or other
positives quality like independence and naturalness ( as cited in Mattiello, 2008,
p.54). Covert prestige means conceal the real quality and build new image. It is
usually applied by male. Men have a tendency to use more slang to gain prestige
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
34
because slang creates a strong, tough, and manly impression. According to
Mattiello (2008), young men tempt to use slang swearword to build their
reputation, status, and to strengthen group bound.
dd. Technicality
Slang explains the technical terms in particular realm based on the activity.
Mattiello (2008, p.55) states, “slang can sometimes be viewed as a „technolect‟ as
it behaves as terminology in terms of restricted use.”
She adds that the
technicality feature is exemplified by sloth which means „to kill or to injure
someone‟.
ee. Spontaneity
Since slang is uttered spontaneously by the speakers, spontaneity becomes
one of slang characteristics. Mattiello (2008) reveals slang is a free natural speech,
associated with cities and modern society.” Allen (1998) noted that many slang
words are used in spontaneous conversation and prompted by the media (cited in
Mattiello, 2008).
5.
Rhyming Slang
Rhyming slang is one of slang types that are popular in East London. It
calls Cockney rhyming slang because it consist of two word which the second
word is rhyme with the actual meaning. In 2008, Mattiello proposes rhyming
slang as “the process whereby an item is replaced by one or more words that
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
35
rhyme with it” (p.42). Trouble and strive for „wife‟, apple and pears for „stairs,
and ham and beef for „chief‟ are the examples of rhyming slang.
6. Specific and General Slang
Slang is classified into specific and general slang (Mattiello, 2008).
Specific slang is a restricted slang that is only used by the particular group.
According to Mattiello (2008), the use of specific slang conveys the users‟
identity, for examples their social group, and origins. Usually, it is used by people
who share the same age, interests, lifestyle, and origins. Thus, slang can be
specified into university students‟ slang, drug users‟ slang, adolescents‟ slang,
homosexuals‟ slang, British slang, Australian slang, etc. (Matiello,2008). Each
group has their own slang vocabularies which strengthens group solidarity (Eble,
1996). Moreover, Mattiello (2008) reveals specific slang is also limited by the
topic. It can be classified into topic that relates to sex, drugs, criminal, or others.
Meanwhile, Mattiello (2008) reveals general slang is applied to break the
standard language and to change the formal speech into the informal speech. It
does not show the group and subjects boundaries. Therefore, it spreads widely
(Mattiello, 2008). General slang is not only used by people from particular social
group. It is used widely in some social groups; for example, the slang word shit is
not only used by teenagers but also applied by young adult.
Mattiello (2008) states that, the classification of slang into specific type or
general is depends on the context. Thus, slang vocabulary is possibly to have
more than one different meaning. It is exemplified by the word rock or rocks.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
36
According to Thorne (2007), rocks means „cocaine‟ and the meaning exists
among the drug dealers or users‟. However, it means „mistakes‟ in baseball (Ayto,
1998).
7.
Morphology
Morphology is one of linguistics branches focusing on how words are
built. Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) suggest morphology as a
part of linguistics that studies the internal structure of words and the relationships
among words. Mihalicek and Wilson (2011) also define morphology as the
component of mental grammar that focuses on types of words and how words are
formed out of smaller meaningful pieces and other words. They add that
morphology tries to explain which meaningful pieces of language is able to be
combined and what words will come as the result of the combination which will
influence the meaning and the grammatical function. According to Akmadjian,
Demers, Farmer, and Harnish (2010), Morphology answers the questions about
what words are, what the basic building blocks in the formation of complex
words, how complex words are built up from simpler parts, how the meaning of
complex words is related to the meaning of its part, and how individual words of
language are related to other words of the language. Through those definitions, it
can be concluded that morphology is a linguistics study about word formation.
The linguists study about morphemes combination and new meaning which is
formed by the transformation through the morphology.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
37
Many processes are applied to build new word. Katamba (1994) and Plag
(2002), suggest affixation, derivation, blending, clipping, back-formation, and
borrowing are processes to form new words. Akmadjian, Demers, Farmer, and
Harnish (2010) also reveal some morphological processes which are in line with
Katamba (1994) and Plag (2002). However, Akmadjian, Demers, Farmer, and
Harnish (2010) stated some differences in the realm of word formation processes.
They group English word-formation processes into four parts. They noted they
are classified into neologism, derivational morphology, inflectional morphology,
and changing the meaning of the words or meaning modification.
a. Creating New Words (Neologism)
Neologism can be concluded as
processes to create new words
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, (2010). It involves fifteen types of
processes. They are coined word, acronym, alphabetic abbreviation, clipping,
blends, generified word, proper nouns, borrowing, internal change, suppletions,
reduplication, tone placement, cliticization, back-formation, and onomatopoeia.
The procedures of neologism are described in the following parts
1) Coined Words
Coining is formation of a new word which comes by inventing new
vocabulary. Fromkin, Rodman, and Hyams (2003) reveal coining words is one of
processes to broaden the vocabulary. In coining process, new word that never
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
38
exists previously but they keep entering the language (Akmadjian, Demers,
Farmer & Harnish, 2010). It is born to represent things that cannot be explained
by the existed words. Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) give
examples that coining happened in the adolescent slang like geek and dweeb.
2) Acronyms
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) define acronym as the
formation of the first letter (letters) of a sequence of words is (are) used to spell a
new word. Thus, it can be said as word that is created by the first letter from each
word in the abbreviation. The special feature of acronym is that it can be read as
one word. Acronym process is exemplified by: NASA (National Aeronautics and
Space Administration), NATO (North Atlantic Treaty Organization), UNICEF
(The United Nation Children‟s Fund), and LASER (Light Amplification by the
Stimulated Emission of Radiation).
3) Alphabetic Abbreviation
In alphabetic abbreviation, each letter is individually pronounced. The
format looks like acronym but the first letters are pronounced separately
(Katamba, 1994). The letters are pronuced one by one. Alphabetic abbreviation
acts like a new word. According to Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish
(2010), alphabetical abbreviation replaces the longer word into a short form. The
exampling of alphabetic abbreviation is in OOT (Out of the Topic) and UNHCR
(United Nation High Commissioner for Refugee).
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
39
4) Clippings
O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010) stated, clipping is
the process that shortens a polysyllabic word by deleting one or more syllable.
This idea is supported by Katamba (1994) who reveals that clipping is defined as
“word-formation where a long word shortened to one or two syllables” (p.184). In
this process, some syllables in the back of the word are omitted. For examples,
doctor is clipped into doc and lab is the result of clipping from the word
laboratory. In conclusion, clipped word is polysyllabic words which their
syllables are cut.
Clipping has several types. Mattiello (2008) proposes there are four
variation of clipping that may be applied to English slang. They are back clipping,
fore-clipping and other marginal cases of clipping, and clipped compound.
Back clipping is defined as a shortening in the last syllable. This process
leaves the initial syllables; for examples, fave  favorite, rehab  rehabilitation,
and psycho psychopath. The other type of clipping is fore-clipping. In this type
of clipping, the first syllable is deleted; for instances, gator  alligator, stache
moustache, and nam  Vietnam. Clipping can be happened in the first and the
last syllable, as in the words scipt  prescription and tec  detective.
Clipping does not only abbreviate the words. It is also possible to change
the words spelling (Mattiello, 2008). Predominantly, it happens in back-clipping.
This type of clipping is exemplified by jeez/ geez/ jez Jesus and siff syphilis.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
40
The last variant is clipped-compound. This type is a combination between
clipping and compounding. It is made up from two bases. The clipping process
occurs in one of the bases. It may happen by clipping the compound word, as in
the words after  afternoon and skin  skinhead. However, compound clipping
may happen by deleting the last syllable on the second base, like in the word
street cred credibility. Clipped compound may be formed by clipping the
second base and the last syllable from the second one, in an instance, mutt from
mutton-head which means „an incompetent, a fool‟. Clipping compound is also
possible to be formed by clipping the first base. For example, pike originally from
turn pike denoting „a road which a toll is collected in the toll gate‟. Another
pattern of clipping compound is shortened the last syllable in both bases. That
formation is happened in misper missing person and slomo  slow motion.
The other pattern, which is less common, is existed in B-girl  bar girl, three
compound word like greycing  greyhound racing, and shouse  shit house.
5) Blends
Blends are defined as vocabulary that are created from non-morphemic
parts of two already existing items, usually the first part of one and the final part
of the other (O‟Grady, Archibald, Aronoff & Rees-Miller, 2010). This is in line
with Katamba (1994) who reveals blend is “a word formed by joining together
chunks of two pre-existing words” (p.184). Two words are able to be blended
into one word by unifying the syllables from each word. This happens in the word
brunch which comes from breakfast and lunch. Word camcorder is another
example of blends, which originally comes from camera and recorder. Moreover,
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
41
blends process is exemplified by fantabulous which is formed from fantastic and
fabulous.
6) Generified word
Generified word is a technique to create new words, namely, using
specific brand names of products as names for the products in general
(generification) (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). In this process,
some words are replaced with particular brand names, for example, google. In the
past, google denoted to the well-known search engine in the internet. However,
nowadays google can be used as a verb to depict „search information in the
internet‟. Xerox is also one of generified word from a brand of photocopy machine
which replaces a verb „to photocopy‟.
7) Proper Nouns
Proper noun or eponym is defined as “ Not in frequent, a trait, quality, act
or some behavior associated with a person becomes identified with that person‟s
name, typically his or her last name.” (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish ,
2010, p.29). It is a process of word building which takes someone‟s name as
vocabulary. Their name is taken because they represent particular quality.
In an instance, guillotine, which is an instrument of execution, was named
according to its inventor, Dr. Joseph Guillotin. Paparazzo (plural: paparazzi) that
means„ a freelancer photographer doggedly pursues celebrity„, is also included as
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
42
eponym because it comes from Signor Paparazo, a character from a motion
picture La Dolce Vita ( Fromkin, Rodman, and Hyams, 2011).
8) Borrowing
Borrowing is a vocabulary expansion by taking words from other
languages and making them as the part of language. Fromkin, Rodman, and
Hyams (2011) call borrowing process as loan word. According to Akmadjian,
Demers, Farmer, and Harnish (2010), English borrows several words from
another language such as Aztec, for example: chocolate, coyote, maize, taco,
Mexico, and tomato. Beside from Aztec‟s language, English also borrows from
Arabic such as: harem.
9) Internal change
Internal change is defined as a process of substituting non-morphemic
parts to show a grammatical contrast (O‟Grady, Archibald, Aronoff & ReesMiller, 2010). A letter or a vowel is replaced with another letter to indicate
grammar contrast. The examples are lied in the word draw  drew; drive
drove, and drink  drunk.
10) Suppletion
Suppletion is an allomorph of a word which bears no phonological
resemblance with the root morpheme to indicate a grammar contrast (Katamba,
1994). O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010) suggest suppletion
is a process of replacing a morpheme with a whole new morpheme to indicate
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
43
grammar contrast. English suppletion is exemplified by word better to replace
good, worst to replace bad, and were or was to replace to be ( are or is).
11) Reduplication
Katamba (1994) defines reduplication as a process of repeating the base of
word in parts or in entirely. This is in line with Fromkin, Rodman, and Hyams
(2011) who purpose reduplication is “a morphological process that repeats or
copies all or part of a word to produce a new word” (p.591). According to
O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010), reduplication has a
function to mark grammatical or semantic contrast by repeating all or part of the
bases.
Barbaressi reveals that English reduplication can be classified into four
patterns (as cited in Mattiello, 2008). She names them as ablaut, rhyming
reduplicative, reduplicative rhyming compound, and copy (or exact) reduplicative.
It is distinguish based on the parts of the words which are repeated.
Ablaut means a change in the root vowel (Katamba, 1994, p.54).
Barbaressi calls it as apophonic (as cited in Matiello, 2008, p.131). Based on
Mattiello (2008), “English ablaut reduplicative may be obtained either by lefthanded (handy-dandy), or right-hand base (dilly-dally), or have no existing base at
all (zig-zag), with the two vowels suggesting the two different direction” (p.131).
Rhyming reduplicative is a reduplicative form with an identical vowel or
consonant(s) that appear after it in the last syllable (Katamba, 1994). This
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
44
statement is supported by Mattiello (2008) who reveals that it is a twin form
consisting of two rhyming elements, one of which forms by changing its initial
consonant. It may possess the first member as the base, the second member as the
base, or no bases because it is merely fanciful sound cluster and without
linguistics cluster (Mattiello, 2008).
Reduplicative rhyming compound has a different rule with rhyming
reduplicative and compound words. According to Mattielo (2008), in the rhyming
reduplicative, there is only one base while in reduplicative rhyming compound
there are two bases. She also reveals that it is also not the same with compound
words since the relations between the two bases is different with the normal
compound rule and no syntactic phrase identifiable. Rhyming compound has
rhyming in those two bases and each base is created from an existed word. The
main characteristic to distinguish it with regular compound is that syntactic
paraphrase is almost not discovered in reduplicative rhyming compound.
Exact reduplicative or copy reduplicative is a reduplicative with twin
bases. Mattiello (2008) states that in general, English copy reduplicative has basic
constituent with the second member being exact copy. It can be formed by
reduplicating the exact word (no-no denoting „something unacceptable or
forbidden‟), clipped word (ju-ju meaning „marijuana‟), and onomatopoeia (blingbling  „ostentatious jewelry‟, representing the visual effect of light being
reflected off metal or precious stone) (Mattiello, 2008).
Aside from those four forms of reduplicative in slang, less common
patterns of reduplicative words also exists Mattiello (2008) notes two marginal
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
45
cases. The first one is reduplicative word which exhibits linking element. It is
exemplified on word ding-a-ling meaning „crazy person‟. The second one is a
binomial which is excluded afore-mentioned type of reduplicative but shows a
sort of internal phonic resemblance through assonance, consonance, or rhyme.
That
type
is
represented
in
jiggery-pockery
„deceitful‟,
„dishonest‟,
„manipulation‟.
12) Tone Placement
Tone placement is a process of placing tone or pitch that influences the
meaning of the word. According to O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller
(2010), tone placement occurs in the language which pitch affects the meaning of
the words. The languages that applied the pitch of individual vowels or syllable to
distinguish meanings of words are defined as tone languages (Fromkin, Rodman
& Hyams, 2011). Vietnamese, Mandarin, and Thai exemplify tone languages.
O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010) propose that English is not
atypical tone language, since pitch will not influence the word meaning. However,
it is claimed as stress language because the meaning is signaled by stress. Stress
placement in English is represented by record. The first syllable is stressed if it is
a verb. However, it is a noun if the stress is in the first syllable.
13) Cliticization
A process of attaching clitics to words is called cliticization. Katamba
(1994) defines clitics as “a bound morpheme which is not an affix but which,
nevertheless, occurs as part of world” (p. 108). O‟Grady, Archibald, Aronoff, and
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
46
Rees-Miller (2010) support that idea by stating that clitics is morphemes which
are alike words, but it cannot stand alone as independent word because of the
phonological reason. Generally, cliticization happens in the end of the word after
the word-formation rules of the lexicon have applied and following the
application of syntactic rules (Katamba, 1994, p.108).
Clitics is classified into two types by Katamba (1994). It is divided based
on the capability of standing alone as a word. The class I only has –„s. Whilst, the
class II is consisted by -„m, -„re, -„s, -„ll, -d, and -„ve.
The class I clitics is named Genitive –„s by Katamba (1994). This type of
clitics is not able to stand alone as an independent word. It has to be attached to
noun. In 1973, Quirk and Greenbaum state that Gentive –„s in English possesses
several functions, namely possessive genitive, genitive of origin, and genitive of
measurement (written in Katamba, 1994). The use of genitive „-s and its functions
are described in table 2.1 which is cited by Katamba (1994, p.109).
Table 2.1: The Use and Meaning of Genitive –‘s
Genitive –‘s
Sentences
Paraphrase
Possessive
genitive
the farmer‟s cattle
the cattle belonging the farmer
the farmer‟s tractor
the tractor belonging to the farmer
the farmer‟s wife
the wife belonging to the farmer
the farmer‟s messenger
the messenger sent by the farmer
Genitive of
origin
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
47
Genitive of
measure
the farmer‟s story
the story told by the farmer
two years‟ imprisonment
imprisonment lasting for two
years
a day‟s journey
a journey lasting one whole day.
Note. From “English Words,” by Francis Katamba, 1994, p.109
The second type of clitics is able to appear as independent words when
they are in the complete forms (Katamba, 1994). However, they are also possible
to follow other words when they are not in the full word. It is exemplified in the
sentences: “We‟ll see it later” (We will see it later); “They‟ve finished their work”
(They have finished their work), and “I‟m really mad at you right now” (I am
really mad at you right now). Table 2.2 describes about clitics in the auxiliary
verbs.
Table 2.2: Clitics of Auxiliary Verbs
Auxiliary verbs
Clitics
Examples
am
-„m
I‟m
are
-„re
they‟re, we‟re
is / has
-„s
She‟s, it‟s
will
-„ll
we‟ll, he‟ll
have
-„ve
I‟ve
had/ would
-„d
I‟d, You‟d
14) Back-Formation
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
48
Back-Formation is a process of omitting suffixes from the bases to form
new vocabularies (Katamba, 1994). It is in line with Bauer (1988a, p.238) who
defines that back-formation is “the formation of words by the deletion of actual or
supposed affixes in the longer words” (cited by Mattiello, 2010, p.129). It is
exemplified by esacalate from escalator, edit from editor, beg from beggar (Plag,
2002 and Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish 2010).
Suffix deletion in slang back-formation forms new words with new lexical
category. Verbs can be created by back-forming nouns (Mattiello, 2008).
Furthermore, Mattiello (2008) reveals nouns are built through deleting the suffix
in adjective. It is exemplified by pea-brain from pea-brained, Yid from Yiddis,
and dill from dilly (Mattiello, 2008)
15) Onomatopoeia
Onomatopoeia is a word-building process that uses sound symbolism to
build new word. The words enter the language by using the sound imitation which
is associated with the object or activity they refer to (Fromkin, Rodman, &
Hyams, 2011). Their idea is supported by Katamba (1994). He states that in
onomatopoeia, the sounds reflect some aspects of the meaning of the words that
are represented. Onomatopoeic slang words are exemplified by the squits, which
means „a case of diarrhea‟, and jink , which express the idea of nimble motion
(Thorne, 2007; Ayto, 1998)
b. Changing the Meaning of the Words or Meaning Modification
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
49
Changing the meaning of the words can be another alternative to form new
word. In this process, new meaning is associated to the words that exist before
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). Akmadjian, Demers, Farmer, and
Harnish (2010) state that there are several ways to form new words by changing
the meaning of the words.
1) Change in the Part of Speech
According to Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) “a word
can be modified by changing its category.” Changing the part of speech or
conversion can be called as zero-derivation, zero-affixation, or functional shift
(Mattiello, 2008). She defines it as a process that consists of the syntactic change
of a word without any corresponding formal change. For example, it occurs in the
word ponytail (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). Akmadjian,
Demers, Farmer, and Harnish (2010) state at the beggining ponytail is a noun and
it refers to a hairstyle in which the hair is tied up at the back of the head so it looks
like a horse‟s tail. They add that now ponytail has another function as a verb to
ponytail that means a process to tie the hair in the back of the head.
Marchand (1966) classifies conversion which is generally discovered in
English conversion into some types, namely: from verb to noun, and the opposite
of it, from adjective into verb, and from particle to verb (cited in Mattiello, 2008).
Besides, Mattiello (2008) also proposes the other types. For example, noun is a
conversion result from adjectives, adverbs, proper names, numerals, pronouns,
and interjections. Meanwhile, adjectives can be obtained from nouns,
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
50
prepositions, and combining forms. Therefore, adjectives and prepositions are
converted to adverbs (Mattiello, 2008).
2)
Metaphorical Extension
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) define metaphorical
extension as “Another way in which the meaning of an existing word is modified,
thus resulting in new uses”. In metaphorical extension, the existing meanings
extend to create a new meaning without making a new word. It means that the
existing word is used in new way and with the new meaning. Metaphorical
extension happens in the word spit which is from the physical of realm of food
and digestion now it uses into meantal realm and interpersonal exchange of ideas
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). The employment of word spit as
the member of realm food and digestion is exemplified by sentence “Children are
eating a watermelon then spitting the seeds”. In that sentence, spit means „to
force out the content of the mouth‟. Meanwhile, spit which means „to say or shout
words quickly and angrily‟ is represented in sentence: “Spit it out, Jack! I want to
know the truth!”
It is also presented by swallow. The word swallow is possible to have two
meanings; for example, “Grandma cannot swallow her meal”. In this case,
swallow means „to make food in your mouth move into your stomach by using the
throat‟. However, in the sentence “Don‟t just swallow their suggestions, Bill!”, the
word spit has a significance “to accept something without question or
disagreement expression”.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
51
3) Broadening
In broadening, new meaning is also applied to the existed word but the use
of word becomes broader (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). In
another word, broadening is the process of using existed word with new meaning
widely. This concept is represented by dogge. According to Fromkin, Rodman,
and Hyams (2011), at the beginning, dogge refers to a specific breed of dog.
However, it was eventually broadened to embody all members of the species
canis familiaris. Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) state the
exampling of broadening is presented by cool. At first, cool is used to denote “a
specific artistic style of jazz musician” but, now it is used widely to indicate
“approval of the thing in question” (p.34).
4) Narrowing
Narrowing means a process of taking a more restricted meaning than
before (Radford, Atkinson, Britain, Clahsen & Spencer, 2009). The words that
the meaning encompassed all member of certain thing before become narrowed.
Thus, their meaning just covers particular context. Akmadjian, Demers, Farmer,
and Harnish 2010 suggest that narrowing occurs in meat. They say, previously,
meat referred to all solid edible food. Nowadays, it refers to „an edible
animals‟flesh‟.
5) Semantic Drift
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
52
Semantic drift is the change in the meanings of the word (Akmadjian,
Demers, Farmer, & Harnish, 2010). Fromkin, Rodman, and Hyams (2011) call it
as meaning shift. In this process, the meaning of existed word changes and created
new meaning. Based on Fromkin, Rodman, and Hyams (2011), semantic shifting
is exemplified by lust which meant „pleasure‟ without any negative meaning or
sexual overtone. Moreover, they state that the process is experienced by fond.
During Romeo and Juliet era, it meant „foolish‟ but now it means „having a great
liking for someone or something‟ (Fromkin, Rodman & Hyams, 2011).
6) Reversal
The definition of reversal is a process when the meaning of a word
reverses (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). The sense drifts from
positive to negative or vice versa. For an instance, once, badass had negative
meaning „really bad‟. Then, it is shifted into „really good‟. Moreover, Akmadjian,
Demers, Farmer, and Harnish (2010) reveal the exampling of reversal is square
which meant „honest‟ in 1930s and 1940s and the meaning changed into negative
denoting „anyone or anything very conventional and uncomprehending by the
more modern things‟.
c. Derivational Morphology
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
53
According to Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010),
derivational Morphology can be defined as an addition of other existed words or
affixes to existing words. Their idea is supported by Katamba (1994) who reveals
that “-derivation is motivated by the desire to create new lexical items using preexisting morphemes and words” (p.41). Derivation has a function to form words
with clear semantic context (Fromkin, Rodman & Hyams, 2011). It may be
concluded that derivation creates new words with new senses by attaching
derivational affixes or existed words. In this class, there are two processes,
namely compounding and affixation.
1) Compounding
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) state, “in English (as in
many other languages) new words can be formed from already existing words by
a process known as compounding, in which individual words are „„joined
together‟‟ to form a compound word”. Compound word has two elements. Plag
(2003) suggests that the first element consists of a root, a word, or phrase
meanwhile the second element consists of a root or a word (as cited in Mattiello
(2008). Predominantly, in English, the second base which is in the right of
compound words has a role as the head. Mattiello (2008) states that generally the
modifiers become the head based on the RHR (Righthand Head Rule).
Fromkin, Rodman, and Hyams (2003) state, “compounding is a
particularly productive means of creating words. Thousands of common English
words have entered the language by this process…” (p.511). Compounding can be
applied both in standard English and slang words. Mattiello (2008) reveals that
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
54
the head or non-head may be from any lexical categories in slang. Nevertheless, it
is possible to be occupied by prepositions, numerals, or pronouns. The
combination from lexical categories can create compound nouns, compound
verbs, and compound adjectives.
The types of compound word are classified into two variants, namely:
endocentric and exocentric compound. Endocentric compound is described as
compound word with a semantic head (Katamba, 1994). The example of
endocentric compound is existed in bumhole which means „a hole for excrement
or usually called as anus‟. Meanwhile, exocentric compound is defined as
compound word that its sense does not relate to the head. The instances of
exocentric compounds are lied in jail-bait that means „a younger sexual partner‟
and supergrass having a significance as „an informer‟.
2) Affixation
The process of attaching an affix to words is called affixation. Plag (2002)
states affix is “a bound morpheme that attaches to bases (p.90). Affixes have three
types, namely: prefix, infix, and suffix.
a) Prefixation
Prefixes are affixes that precede the word bases (Katamba, 1994). It is in
line with Fromkin, Rodman, and Hyams (2007) who say, “they occur before other
morphemes” (p.43). Thus, prefixes are kind of affix followed by the bases. Table
2.3 is noted the example of prefixes in Standard Engish (adapted from O‟Grady,
Archibald, Aronoff, and Rees-Miller, 2010).
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
55
Table 2.3: Common Prefixes in Standard English
Prefixes
Change
Example
anti-
NN
anti-pollution
de-
NN
de-active
dis-
VV
dis-continue
ex-
NN
ex-president
in-
Adj  Adj
in-complete
mis-
VV
mis-place
un-
Adj  Adj
un-happy
un-
VV
un-lock
re-
VV
re-think
Adapted. From O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller, 2010
Besides, it is applied in standard English, prefixation is also used to form
slang words. Standard English and slang share several similar prefixes. Mattiello
(2008) finds six types of prefixes in slang, namely: de-, re-, schm- or shm-, super-,
un-, and under-.
Prefix de- is applied in the standard English and slang. However, they
have different function. According to Mattiello (2008), prefix de- has a function to
form meaning „undoing the action of -‟ in the Standard English. Meanwhile, it
means „deprive, divest, free from, or rid of the thing in question‟ if it is used in the
slang. The distinction of prefix de- does not only lay on the function but also the
application of it in the simple word. Usually, prefix de- is attached to a verb in
standard language but it can be followed by noun in slang.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
56
Prefix re- also has a role to build a word in standard English or slang.
Based on Katamba (1994), affix re- has a meaning „again‟. This is in line with
Marchand, (1969, p.188) who said that re- has a meaning of „again‟ but
sometimes it has a sense of „back‟ (as cited in Mattiello, 2008, p.92). The
significance of re- is same when it is applied to Standard English either slang.
Another prefix which is attached to slang is prefix schm- or shm-. It is only
used in slang and not applied in Standard English. This prefix comes from
Yiddish and it does not influence the meaning of the word (Mattiello, 2008). It
does not have any meaning. Mattiello (2008) suggests schm- or shm- shows
“disparagement, dismissal, and derision” and forms reduplicative in slang (p.92).
The use of prefix schm- and shm- tends to convey no respect. It makes the word
sounds mocking.
The fourth prefix used in slang is super-. According to Mattiello (2008),
affix super- that is attached to slang word conveyed sense of “exceedingly, very
highly, extremely, supremely, extraordinarily over” (p.92). It is usually followed
by an adjective. The combination between super- and adjective is exemplified by
word super-cool.
Prefix un- has a role to build a word both in Standard English and in slang.
This prefix has a difference if it is applied to Standard English or slang. Mattiello
(2008) reveals that prefix un- expresses „not‟ in Standard English. For examples
of Standard English are unidentified, unacceptable, undeniable, uncountable,
unable, unabridged, unappreciated, unaffordable, unavoidable, and unattractive.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
57
Meanwhile, the addition of prefix un- in slang obtains a negative adjective in
slang (Mattiello, 2008). It is exemplified by uncool means „unrelaxed and
unpleasant‟ and untogether which means „disorganize, confused, and diffused‟
(Mattiello, 2008).
Slang also has prefix under-. It is attached to noun also “names of
garments under other articles of clothing” in slang (Mattiello, 2008, p.93). For
examples, it is applied in underchunders (Australian) and undercrackers (British)
which convey a meaning „male or female underpants‟. Another example is found
on the use of prefix under- which does not related to „underpants‟ is underarm
denoting „illegal, illicit‟.
b) Suffixation
Suffixation is a process of attaching affix in the end of the word base.
Affixes that go after the stem are called suffixes (Katamba, 1994). This process is
implemented both in the standard English and slang word formation. Suffixes that
are applied in the standard English are slightly alike to the suffix in the slang
word. Inside slang, suffix is possible to be attached to regular words or irregular
words (Mattiello, 2008). In the following, the writer describes suffixes that are
proposed by Mattiello (2008).
(1) The Suffix –able
Suffix –able makes a denominal or deverbal adjective (Mattiello, 2008). It
means that adjectives can come from a process of adding suffix –able to a noun
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
58
and to a verbal. The use of suffix -able can be discovered not only in standard
English but also in slang. An example of the use of suffix –able is showed in the
word fashionable, breakable, reasonable, perishable, and readable (Plag, 2002)
(2) The Suffix –ation, -ion
A noun may be built by adding suffix –ation or –ion. Mattiello (2008)
states, “in English, -ion is a suffix forming noun of action from verbs…” (p.94).
This kind of suffix is used in the standard English word immigrate 
immigration, cultivate  cultivation, alter  alteration, act  action and
liberate  liberation. According to Mattiello (2008) suffix –ion or –ation may be
found in slang as in the word buggeration which is a noun from a verb bugger „to
ruin‟. Moreover, the use –ation in slang is exemplified by damnation which
originates from damn.
(3) The Suffix –dom
Mattiello (2008) suggests, originally, suffix -dom is attached to a noun
either an adjective to show the sense of „condition, state, dignity‟ and explain the
sense of „domain, realm‟. It is also used in Standard English and slang. Suffix –
dom in slang conveys those two meanings; for an instance, the term of
gangsterdom denoting „realm of gangster‟ (Mattiello, 2008).
(4) The Suffix –ed
Suffix –ed is usually used to form an adjective. It is divided into two
types based on the origins of the complex word. Mattiello (2008) categorizes it
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
59
into two types which are deverbal and denominal adjective. The addition of suffix
–ed to a verb and a noun creates different types of adjective. A participial
adjective is obtained by the combination of verb and -ed (Mattiello, 2008).
Meanwhile, an adjective is made from a noun which has different sense. The
combination of a noun and suffix –ed produces an adjective with a significance
„possessing‟ (Mattiello, 2008).
(5) The Suffix –er
The ending –er is combined to a standard English or slang base to create a
slang words. Regularly, suffix –er is attached to a verb to make a noun. It creates
a “deverbal formative agent-noun with animate/ inanimate performer of an action”
(Mattiello, 2008, p.96) which means the noun coming from the verb is being the
subject. Thus, after the addition of suffix –er to a verb, the verb changes its
meaning and becomes a noun. Usually, the combination has a meaning “a man
who has to do with (the thing denoted by the base)” in general (Mattiello, 2008,
p.96). This is in line with Katamba (1994) who states that suffix –er causes the
noun means „person who does whatever the verb means” (p.44).
It is also possible to attach –er to a noun in order to make a noun
(Mattiello, 2008). However, this combination means a person who has an
occupation related to the noun. Mattiello (2008) states –er “designates people
based on professional employment (p.96). This idea is supported by Katamba
(1994) who suggests that it means a meaning someone who practices a trade of
profession according to the noun. Suffix –er + noun does not only have a
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
60
significance about a people job but also denotes “the native of …” (Mattiello,
2008). It is done by added adding -er to a noun especially a place name.
The function of suffix –er is divided into two kinds by Mattiello (2008).
The first type is suffix –er forming “a noun with general meaning”, a man who
has to do with (the thing denoted by the base) (Mattiello, 2008, p.96). The second
one is suffix –er that does not influence the word meaning but it creates colloquial
jocular effect to words and name.
The use of –er in slang is grouped into two groups based on its function in
complex word. The second variant of –er does not influence the word meaning.
This type is used to form “colloquial or jocular form of words and names, with
curtailment and often some distortions of the root” (Mattiello,2008, p.96). Suffix
–er from this variation intends to make the words sounds informal and funny.
(6) The Suffix –eroo, -aroo
Suffix –eroo or –aroo (and its kind –roo, -oo) is rarely used in the
standard English suffixation. It is commonly discovered to make an American
slang word (Mattiello, 2008). Wentworth (1972) defines –eroo as “a factitious or
a neo-pseudo suffix” because it does not own “semantic consistency” (as cited in
Mattiello, 2008, p.101-102). –eroo does not create a new meaning and change the
lexical category. Dressler and Barbaresi (1994) state it causes the words like “a
[non-serious] jocular account of a flop” (as cited by Mattiello, 2008). It causes the
word sounds relaxing and not formal. Marchand (1969) states that affix –eroo is
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
61
an ending which is able to show “endearing forces” by Marchand in 1969 (as cited
by Mattiello, 2008).
(7) The Suffix –ery
Suffix –ery is used to build words in standard English or slang. It is
attached to a word with certain lexical category to form a noun. According to
Katamba (1994), it is possible to combine –ery with a noun, a verb, and an
adjective. It has four general senses (Mattiello, 2008). The first sense of –ery is
showing a general collective sense (e.g.: machinery and scenery). The second
sense is the classification of goods (e.g.: pottery and jewelry). Third, suffix –ery
give the sense of action or behavior which is no-respect (e.g. knavery). The fourth
sense of –ery is the place where an employment is carried on (e.g. nuttery which
means “asylum” and nightery which denoted “a night club”). Mattiello (2008)
states that, the second and third senses are rarely found in slang. In slang, -ery is
generally attached to a noun.
(8) The Suffix –ette
The ending –ette originally comes from French. However, it is adapted to
English. Suffix –ette is not discovered in standard English but it exists in slang.
Mattiello (2008) states -ette is used “to form female noun from male personal
noun”. This suffix shows feminine characteristics for something manly. The
example of this suffix is laid in bachelorette coming from to bachelor (a single
man) + -ette to denote „a single woman‟.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
62
(9) The Suffix –ful
Slang and Standard English use affix –ful in their suffixation process.
They share similarities. Katamba (1994) reveals that suffix –ful is attached to a
noun. This is in line with Mattiello (2008) who suggests that it follows a noun.
Though they share similarity in a type‟s lexical category of word, they
create different result. According to Katamba (1994), Suffix –ful and a noun make
an adjective which contains a meaning „to be filled with X” (p.45). At this point,
X refers to a noun. In an instance, hate + ful  hateful.
(10)
The Suffix –ie, -y
Suffix –ie or –y is employed both in standard English and slang.
Generally, those mentioned suffixes are combined with noun, adjective, proper
noun, and clipped word (Mattiello, 2008). In a few case, the formation with verb
or adverb also may happen. According to Mattiello (2008), suffix –y and –ie have
a function to “form pet terms (pet of endearment) and familiar diminutives
expressing jocularity or affection” (p.104). She also proposes that it may be used
as a sarcasm or irony referring to people from different countries or race, someone
with inappropriate behavior, and people who have special needs or mental
deficiency.
Besides, the ending –ie or –y exhibits jocularity, it may produce the other
meaning. When those suffix create denominal, they represent people who is
described by an activity, occupation, and hobby (Mattiello, 2008). They are also
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
63
possible to form inanimate noun. Based on Mattiello (2008), inanimate noun
refers to something characterized or having to do with what the base denotes.
A de-adjectival noun with those suffixes also has other significance. In
2008, Mattiello suggests the ending –y or –ie and adjective indicate people or
things having a quality showing by the adjective, for examples, pikey and girlie.
(11)
The Suffix -ify, -fy
Suffix -fy and –ify have a function to create a verb. Mattiello (2008) states
“the English suffix –ify ( and its variant –fy quoted in the OED) regularly forms
verbs” (p.109). It is in line with Carstairs-McCarthy (2002). He reveals verb may
be formed by suffix –fy and –ify. For examples, beautify, clarify, simplify, verify,
and qualify
A noun and an adjective are commonly added with –fy or –ify. They make
those combinations become denominal or deadjective verb. Mattielo (2008)
suggests that combination forms a meaning “make, convert into, bring into the
state of –“(p.109). Suffix –fy creates a significant process to make the object into
the situation of the noun or the adjective.
In slang, suffix –fy or –ify does not follow regular basis. Based on
Mattiello (2008), -fy and -ify are attached to irregular bases. She also proposes that
it can be attached to irregular word with affix -ed which is usually called
participial irregular word.
(12)
The Suffix –ing ( to form nouns)
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
64
The employment of suffix –ing in common English and slang may be
discovered. The function of –ing used in those language variations are similar.
The similarity is laid in the meaning of the words that are formed after the
suffixation.
In common English, the presence of suffix –ing forms a noun which is
created from a verb. Mattiello (2008) states, “in-present day English, -ing is a
suffix forming verbal derivatives originally abstract noun of action (askasking,
learnlearning), but subsequently developed in various direction, to express
existence, process, habits, etc.” (p.109). She also proposes this suffix may be
added to nouns, an ellipsis from adverb, and nonce word in form of words or
phrases. Carstairs-McCarthy (2002) supports the statement of Mattiello (2008) by
suggesting that suffix -ing is commonly employed to create nouns from verbs.
In slang, -ing is also used to create a noun from a verb just like in presentday English. Verbal noun with –ing in slang usually shows actions which mean
practice, and habits (Mattiello, 2008). Deverbal noun is not only formed by the
single base noun but also possible to be formed by the compounded noun or verb.
For example, jawboning and hot-rodding (Mattiello, 2008) Based on Mattiello
(2008), another way to create a noun with –ing, besides using verb, is using
adjectives. The deadjectival noun words in slang are exemplified by hotting
(stolen group), sledging, and sugging denoting (Mattiello, 2008).
(13)
The Suffix – ing (to form adjectives)
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
65
Suffix –ing has two types. The first type changes a verb becomes noun and
the second one makes adjectives. Mattiello (2008) suggests that –ing is employed
to build adjectives of participial origin or nature and prepositions or adverbs of
participial origin. According to Mattiello (2008), these types of adjective
generally intensify adverbs or replace the expletive to euphemism (as in the words
effing and fucking). She also proposes that it expresses a phonological similarity
with the original word.
(14)
The Suffix –ish
Affix –ish is discovered in slang word-formation process. The function of
–ish in slang and standard English are alike. It changes the base into adjective.
In word-building process, suffix –ish is generally attached to a regular
noun and adjective regular bases (Mattiello, 2008). This occurs both in Standard
English and slang. Meanwhile, in slang, it may be added to adverbial of time,
adverbial of phrases, nominal compound and irregular bases like clipped nouns or
back-slang noun (Mattiello, 2008).
The -ish suffixation has a function to build adjectives with various
meaning. Mattiello (2008) notes it creates the sense of “nature of, approaching the
quality of somewhat” if it is attached to nouns or adjectives (p.111). Moreover, it
has a meaning of “approximate age or time” when it follows numerals (e.g.:
fortyish and ninis) (Mattiello,2008, p.111). These statements were supported by
Katamba (1994) who suggests that –ish create a meaning of “having the
(objectionable) nature qualities or character of X” (the X refers to nouns). He also
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
66
proposes that –ish and adjectives create a meaning of “having the property of
being somewhat X.” (Katamba, 1994, p.46). Thus, suffix –ish changes nouns and
adjectives with significances „having a characteristic of the noun‟ and „being
almost adjective‟.
(15)
The Suffix –less
Suffix –less is usually used to form adjectives with the negatives meaning.
Marchand (1969, p.324) states that –less is “the negative counterpart of –ful” (as
cited by Mattielo,2008). It is attached to a noun in order to create a sense of
„without something‟. According to Mattiello (2008), -less conveys a sense
„without‟ or „free from-„. This is in line with Katamba (1994) who suggests the
combination of noun and –less creates a meaning „without X‟, where X refers to a
noun. The sense „not having‟ which is created by –less is not always has literal
meaning in slang. Mattielo (2008) states that adjectives with –less have to be read
as metaphor. It is because the meaning is not always suitable with the bases.
In slang, the ending of –less is not only possible to be added to a regular
noun. As suggested by Mattiello (2008), -less can follow a deverbal noun of
action. She is purposes the deverbal noun with suffix –less create a meaning „ not
to be –ed‟ ( as in the word countless  „not to be counted‟).
(16)
The Suffix –ly
Suffix –ly is used to form adverbial terms in English. Usually, it is
combined with an adjective. This suffixation occurs in Standard English and
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
67
slang. Mattiello (2008) suggested –ly forms adverbs of manner, mainly form
adjectives. Katamba (1994) was supported her idea by proposing –ly creates
adverbs from adjectives. For examples: hardly, easily, and loudly.
It is also applied in the slang. However, this suffix may produce a
metaphorical meaning if it is attached to slang words. Based on Mattiello (2008),
slang adverbs may acquire the metaphorical sense „unusually, excessively, really,
extraordinarily‟ if it is employed as intensifiers (e.g seriously).
(17)
The Suffix –ness
Suffix –ness forms nouns from adjectives. However, according to
Mattiello (2008), it is not only attached to adjectives in order to make nouns. She
proposes, in slang, –ness is possible to be combined with a participles
(drunkenness, knowingness), adjectival phrases (donothingness), (more rarely)
nouns (childness), pronouns (I-ness), adverbs (nowness), particles (outness), and
numerals (oneness). Noun slang with suffix –ness is also possible to be formed
from compound adjectives, reduplicative adjectives, back-slang, and from a noun
with suffix –y.
(18)
The Suffix –o
The ending of –o is not common to be applied in standard English.
Usually, it is discovered in the colloquial language or slang. Mattiello (2008)
reveals that –o is borrowed from Romance in 16th century then it became a final
after the shortening of words by deleting the last syllable after the o in the late 17th
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
68
centuries and the early 18th centuries. Then, after the middle English era, -o
represented the interjection ho, o and, oh attached to words to create refrains or
vocative expression (Mattiello, 2008).
An adjective or a noun which is attached to an interjection from the ending
of –o will be looked like a compound word because it is written with hyphen.
Though it seems like a compound noun or adjective, the –o is treated as word with
suffix –o (Mattiello, 2008).
In slang, suffix –o has several functions. The first function is to form a
personal noun from non-personal nouns. Secondly, it changes adjectives become
nouns. The third one is deriving a noun from a verb or a group verb. Another
functions of –o is to build familiar informal equivalent of nouns and adjectives
(Mattiello, 2008).
(19)
The Suffix –ock
According to Mattiello (2008), suffix –ock is popular in British slang. It is
commonly created nouns. The implementation of –ock suffixation occurs on
fussock/ fuzzock denoting „a fat, unwieldy woman‟ and pillock meaning „a fool, an
idiot‟ (Mattiello, 2008).
(20)
Suffix –s
Suffix –s is applied both in standard English and slang. However, it carries
differences. In standard English, -s is used to show grammar contrast. If it is
applied to verbs, it determines present tense. It can be seen from the sentence “He
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
69
buys a bouquet of flower for his girl everyday”. In this example, suffix –s
indicates simple present tense Meanwhile, it indicates plural if it is attached to
nouns. As in the case “He ate two apples yesterday”. In this case, suffix –s
indicates plurality.
In slang, suffix –s does not point grammar contrast. However, it is also
possible to form plural nouns (Mattiello, 2008). .According to Mattiello (2008), -s
forms denominal adjectives meaning „crazy, mad‟ or „eccentric, wildly
enthusiastic‟. This type is exemplified by „nuts‟ denoting „insane‟. She also says,
“it may also attach to nominal or adjectival bases to form noun which refer to
„human skills‟ or „feeling, physical (or imaginary) mental disease-“ which is
preceded “by a definite article the” (p.117).
(21)
The suffix –ster
Suffix –ster builds an agent noun which is created from a verb or a
corresponding noun (Mattiello, 2008). Marchand (1969, p.349) states that suffix –
ster show the nuance of “shadiness” (as cited in Mattielo, 2008). The example of
suffix –ster is represented in hipster and bombster.
(22)
The suffix –y
Suffix –y is employed to create adjective slang from noun (Mattielo,
2008).
Based on Mattiello (2008), nouns with –y attached have meaning „having
the quality of-, full of-„. Besides, she proposes that it also forms denominal
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
70
derivatives with the meaning „of, pertaining to, or characterized by –„ (e.g. shitty
and creepy)
c) Infixation
The process of inserting affixes in the middle of the words (Mattiello, 2008).
Aronoff (1976), Siegel (1979), Bauer (1983), Plag (2003), and Dressler (2005)
reveal that in general, morphologists agree that infix is not applied in English (as
cited in Matiello, 2008). Instead, they suggest that English attaches expletives into
the words to imply it for additional emphasis. Based on Mattielo (2008), in slang,
-blessed- -bally-, -blooming-, -bloody-, and –fucking- (or –fuckin-) are inserted to
words. The use of expletive in English is lied in abso-fucking-lutely.
d. Inflectional Morphology
Katamba (1994) states, “typically inflection contributes a morpheme that
is required in order to ensure that the word has a form that is appropriate for the
grammatical context in which it is used” (p.40). In the inflectional morphology,
the inflectional affix is attached to the bases. The affix indicate grammar contrast
and do not change lexical the category. Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish
(2010) classify inflectional ending into three classes, namely: noun inflectional
affixes, verb inflectional affixes, adjective inflectional affixes.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
71
Noun inflectional affixes consist of suffix –s which is possession maker or
plural maker (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). Akmadjian,
Demers, Farmer, and Harnish (2010) reveals that verb inflectional suffixes
consists of –s to indicate present tense; -ed as past tense maker; -ing to show
progressive, and -en or –ed to as the past participle markers. Akmadjian, Demers,
Farmer, and Harnish (2010) reveal that adjective inflectional suffixes consists of
suffix –er which is used to show comparative (e.g. smaller, bigger, taller, lower,
cheaper) and suffix –est which is employed to indicate superlative (e.g smallest,
biggest, tallest, lowest and cheapest). Generally, the adjective inflectional affix is
usually attached to adjectives with single syllable. Moreover, suffix –er and –est
can be used in the adjectives with two syllables and –y as the last letter (e.g.
heavy, heavier, heaviest)
B. Theoretical Framework
This part describes the theories that support the analysis process of the
study. The theories build borders in order to make the clear boundaries of what
theories are applied in the analysis. They are related to the nature of slang and
word-formation processes.
Related to the nature of English slang, the writer employs previous studies
of slang. The writer uses e-books and journals, mostly, from Mattiello (2008),
Coleman (2012), Eble (1996), and Dumas and Lighter (1978) and other linguists.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
72
The use of those theories is for building same perception among the writer and the
readers related the nature of slang. The writer uses theory related slang
characteristics which are proposed by Dumas and Lighter (1978) to determine
slang words before analyzing word-formation processes.
The writer provides the theory of language variation as well. The theory is
used to depict how slang differs to the standard variation. In addition, it describes
how British slang is distinct to other English slang variation.
To answer the research question “what types of word-formation are used
to form slang in The Inbetweeners television series?” The writer chooses wordformation theories which are proposed by Akmadjian, Demers, Farmer, and
Harnish (2010) also O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010).
After the morphological theories are examined carefully, it is found
numbers of word-formation processes. The writer notes there are 24 type of wordformation, which is classified into neologism, derivational, changing the meaning
of the words and inflection. The writer uses those word-formations because the
writer sees almost all of those word-formation processes engage to lexical change
process. Thus, the writer believed the processes are able to be used to analyze
word-formation in English slang.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
CHAPTER III
RESEARCH METHODOLOGY
The third chapter will be divided into five parts. It includes method,
subject of this study, instruments and data gathering technique, data analysis
technique, and research procedure. Those parts discuss the steps that are taken in
this study
A. Research Method
This part describes the nature of the study and the method that is
implemented in this research. This research intends to find the word-formation
processes used in English slang which are applied in The Inbetweeners television
series and discusses its processes. Therefore, this research can be identified as a
morphological study. Katamba (1994) reveals that “morphology is a study of
word-formation and word-structure” (p.3).
The writer implemented a qualitative method in this morphological
research. Qualitative research may be used to conduct a linguistic study. For
example, it implemented in discourse analysis which is a part of linguistics study
(Litosseliti, 2010). Therefore, the writer employed qualitative method in this
morphological study because morphology is a branch of linguistics study.
Qualitative method is a research which focuses on the phenomena that
occur in the natural settings or the real world and involves studying those
73
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
74
phenomena in all complexity (Leedy & Ormrod 2005). Further, according to
Denzin and Lincoln (2005, p.3), qualitative research transforms real world
phenomenon into “series of representations, including field notes, interview,
conversation, photographs, recording, and memo to the self” so all of the
phenomena details may be interpreted carefully (as cited in Cresswell, 2007). In a
qualitative study, the data are possible to be presented in the form of observation
notes, research diary, photographs, drawings, patterns, interview, audio recording,
questionnaire, participant‟s diary, transcription, verbatim notes, film, video
recording, and photocopy (Holliday, 2002).
Since this qualitative research analyzed English slang word-formation
from television series transcripts, it refers to document analysis. According to
Leedy and Ormrood (2005), document analysis is a detailed and systematic
examination of the contents of a particular body of material for the purpose of
identifying purpose, theme or biased. Moreover, they reveal document analysis is
typically performed on forms of human communication, including” books,
newspaper, films, television, art, music, video tapes of human interaction, and
transcripts conversation” (p.42). Thus, it can be concluded that this study followed
the nature of qualitative research proposed by Leedy and Ormrood (2005).
B. Research Subjects
The writer used transcripts from The Inbetweeners TV series as the
research
subjects
which
were
found
in
Springfield
website
(http://www.springfieldspringfield.co.uk/.) The Inbetweeners is a title of British
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
75
situation comedy aired on E4, the British television channel from 2008 until 2010.
It was written by Damon Besley and Ian Morris. The Inbetweeners has been
nominated in British Academy of Film and Television Arts in 2009 and 2010, and
won the Audience Award at the British Academy Television Awards 2010.
Moreover, it won the Best Sitcom award in 2010 and the award for Outstanding
Contribution to British Comedy in 2011 at the British Comedy Awards. The
episodes talk about “school bullying, broken family life, indifferent school
staff, male bonding, and largely failed sexual encounters”. It consists of 18
episodes which are divided into 3 seasons.
The main characters are William Mckenzie, Simon Cooper, Neil
Sutherland, and Jay Cartwright. They are sixteen year old boys who study at
Rudge Park Comprehensive School. The boys are not popular students in their
school. They are often bullied by other popular kids. Since they are not popular,
they always try to be popular and cool. Moreover, they are obsessed about girls
and sex. Thus, almost all of their discussion topics are about how to get the girls‟
attention and have sex with them. However, mostly, their effort is failed and
gives them some troubles.
To conduct this study, the writer only used the episodes from the first
season because the writer believed it represented enough amounts of slang words
as the data. In addition, analyzing transcripts from every episode in all seasons
was unpractical because each episode has almost 18 pages of transcripts.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
76
The writer had some justification for choosing The Inbetweeners as the
data source. First, the major of the conversations in it were done by adolescent
characters especially male. Once, Coleman (2012) suggests that male teenagers
have more tendencies to use slang to impress the girl. Besides, Anderson and
Trudgill (1990) and Allen (1998) suggest that males often employ slang to covert
prestige because using slang is regarded by having manly and strong qualities (as
cited in Matiello, 2008). Second, almost all situations in it happen in informal
spoken environment and it is in line with that Mattiello (2008) who that slang
occurs in unofficial situation.
C. Instuments and Data Gathering Technique
In this research, the researcher was the main instrument to gather the data.
As stated by Cresswell (2005), the researcher functioned as the primary
instrument to collect the data in the qualitative study. This is in line with
Merriam‟s (2002) statement that the researcher is the key for the data elicitation
because the researcher is the one who collect the data in the qualitative inquiry.
The writer gathered the data from the existed transcription of the first
season of The Inbetweeners television series. The data source has been generated
in Springfield website (http://www.springfieldspringfield.co.uk/). The writer
downloaded the existed transcript in the website because of the practicality and
accessibility. Thus, the writer did not need to transcribe the conversation laid in
The Inbetweeners. The writer found it was impractical and inefficient if all
episodes in the first season had to be watched and transcribed one by one by. In
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
77
addition, it is the most accessible source, which is complete and inexpensive.
However, to keep the transcript reliability, the writer checked their accuracy by
reading the transcript and re-watching the TV series.
This study used protocols to support the human instruments in the data
gathering process. The writer also applied coding technique to complete the table.
According to Miles and Huberman (1994), coding is a process of giving tags or
labels about the information of the data during the study. Thus, the writer applied
process codes in this study to mark the process of word-formation and slang
characteristics.
The writer created the codes for twenty four word-formation types. They
are created based on the word-formation theories that are purposed by Akmadjian,
Demers, Farmer, and Harnish (2010) and O‟Grady, Archibald, Aronoff, and ReesMiller (2010). For example, the writer put a label CW to a slang word which was
coined.
In addition, the writer created five codes to mark the slang characteristics.
The codes were made in accordance with Dumas and Lighter (1978). For instance,
a slang word was labeled as 3 and 4a if the slang is a tabooed term in ordinary
discourse with persons of higher social status or greater responsibility and if it is a
slang word which was used to place of the well-known conventional synonym to
protect the user from the discomfort caused by the conventional item.
By designing protocol, the writer believed that it could help to arrange the
data into manageable segment. Thus, the research was more applicable. Moreover,
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
78
the writer suggested that coding made the data grouping process easier. In the
following part, the writer provides table 3.1. It is the blueprint of table for
research instrument employed in this study.
Table 3.1: Blueprint of Research Instrument Table
Title:
No Sentences
Slang
Characteristics
Word-Formation
Processes
Meaning
Code for morphological process:
CW
A
AA
C
B
GW
PN
Brw
IC
Spl
R
TP
: Coined Word
: Acronyms
:Alphabetical Abbreviation
: Clipping
: Blending
: Generified Word
: Proper Noun
: Borrowing
: Internal Change
: Suppletions
: Reduplication
: Tone Placement
Inf
Clt
BF
O
CPS
ME
Brd
N
SD
RV
Cmp
Aff
: Inflection
: Cliticization
: Back-Formation
: Onomatopoeia
: Change in the Part of Speech
: Metaphorical Extension
: Broadening
: Narrowing
: Semantic Drift
: Reversal
: Compounding
: Affixation
Code for slang criterion:
1: Its presence will markedly lower the dignity of formal or serious speech or writing.
2: to imply the user's special familiarity either with the referent or with that less statusful or less
responsible class of people who have such special familiarity and use the term.
3: Tabooed term in ordinary discourse with persons of higher social status or greater responsibility
4a: to place of the well-known conventional synonym to protect the user from the discomfort
caused by the conventional item
4b: to place of the well-known conventional synonym to protect the user from the discomfort or
annoyance of further elaboration.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
79
Another table was also provided by the researcher to record the
distribution of word formation in slang words. The writer made a table with
twenty four types of word formation process that were mentioned in the
theoretical description parts. By employing this table, the writer could see the
most and the least frequent word-formation processes in slang used in The
Inbetweeners TV series. In addition, the table had a function to help the writer to
see the types of word-formation processes that were not found in The
Inbetweeners television series. In the following part, the writer provides table 3.2,
which is the blueprint to record the word-formation distribution.
Table 3.2: The Blueprint Record of Slang Word-Formation Distribution
Word-Formation Processes
Occurrences
Word-Formation Processes
Coined Word
Tone Placement
Acronyms
Cliticization
Alphabetical Abbreviation
Back-Formation
Clipping
Onomatopoeia
Blending
Change in the Part of Speech
Generified Word
Metaphorical Extension
Proper Noun
Broadening
Borrowing
Narrowing
Inflection
Semantic Drift
Internal Change
Reversal
Suppletions
Compounding
Reduplication
Affixation
Occurrences
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
80
After the writer examined the data and grouped the slang words based on
the type of word-formation process by using table 3.1, the writer recorded the
distribution word-formation process in table 3.2. The number of occurrences of
those word-formation processes that were found in The Inbetweeners television
series could be seen clearly in the table 3.2.
D. Data Analysis Technique
To analyze the data, the write employed Data Analysis Spiral suggested by
Creswell in 1998 (as cited in Leedy and Ormrod, 2005). Moreover, he reveals the
cycle implements four actions, namely: organizing the data, examining the data,
classifying and analyzing the data, and making the conclusion according to the
finding.
1. Organizing the Data
For the very first step, all the transcripts were read thoroughly in order to
find the words which were possible to be considered as slang. During the process
of data organization, the researcher designed some tables as the research
instruments. The table form had been displayed in table 3.1 and 3.2. The first table
noted the sentences, slang word, slang‟s characteristics, morphological process,
and meaning. The data were broken into six tables based on the TV series
episodes. The second table helped the writer to record the distribution of slang
word-formation processes
.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
81
2. Examining
In this process, the sentences in the script were examined thoroughly. The
researcher analyzed the transcript to find sentences containing with slang by using
slang characteristics that were proposed by Dumas and Lighter (1978).
The
researcher also attached the code number of slang characteristics which were
suitable to the context and put the sentences into the table which is exemplified by
table 3.1. For example, the writer would fill the table with code 1 and 3. It meant
that the slang word suitable to the first and third criteria which were revealed by
Dumas and Lighter (1978). Thus, the slang lowered the standard and serious
speech also performs taboo term in front of people with higher responsibility.
However, if the slang word labeled by code 2 and 4b, it meant that the word
functioned to imply the user's special familiarity either with the referent or with
that less statusful or less responsible class of people who have such special
familiarity. In addition, the word was tagged as 4b if it is used to place the wellknown conventional synonym to protect the user from the discomfort or
annoyance of further elaboration.
This process aimed to make sure that the selected words were classified
into slang word. Moreover, the writer hoped it would obtain same perception
among the readers and the writer towards the selected slang. The example of
examining stage is presented in the table 3.3.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
82
Table 3.3: Example of Data Organization
Title: First Day
No
Sentences
Slang
Characteristics
1
What a tosser!
Tosser
1,3,4b
Morphological
Process
Meaning
The sentence in the table 3.3 is tagged with 1, 3, 4b. It means that the
sentence has three criteria of slang. First, the presence of the word tosser in the
table 3.3 will markedly lower the dignity of a formal or serious speech or writing.
Second, the slang in that sentence is the tabooed term in ordinary discourse with
persons of higher social status or greater responsibility. Third, it is used to place
of the well-known conventional synonym to protect the user from the discomfort
or annoyance of further elaboration.
3. Classifying and Analyzing the Data
After examining the data, the writer started to classify and analyze the
data. All of slang words discovered in the transcript were classified and analyzed
according to the twenty six word-formations processes. Those were proposed by
Akmadjian, Demers, Farmer, Harnish (2010) and O‟Grady, Archibald, Aronoff,
Rees-Miller (2010). The writer used a protocol that is exemplified by table 3.1 in
classifying and analyzing process. The writer gave the code to label the wordformation process in the selected slang words and noted the code in the protocol.
For instances, code “R” was used for reduplicative slang, “O” to mark the
onomatopoeic slang, “SD” was the code for slang which applied the semantic drift
process, “CPS” as the code for slang words that changed the part of speech, and
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
83
“ME” for slang that was applied metaphorical extension process. Then, after
classified the word formation process, the writer noted the meaning of the slang
word. To find out the meaning of the selected slang, the writer consulted the
meaning to Dictionary of Contemporary Slang London (2007), The Concise New
Patridge Dictionary of Slang (2007), The Concise New Patridge Dictionary of
Slang and Unconventional English, Oxford Dictionary of Slang (1998), A
Dictionary of Slang and Unconventional English: Colloquialisms and Catch
Phrases, Fossilised Jokes and Puns, General Nicknames, Vulgarisms, and Such
Americanisms As Have Been Naturalised 8th ed., Dictionary of Contemporary
Slang (2007), and, Cambridge Advance Learners‟ Dictionary 3rd edition. The
writer chose those dictionaries because they were accessible and published by
reliable publishers.
In the table 3.4, the writer presents the example of the data classification
and analysis process and the use of protocol that was applied in this research. The
slang word in the table 3.4 is labeled as “Aff”. It means that the slang word has an
affixation process.
Table 3.4: Example of Data Classification
Title: First Day
No
1
Sentences
What a tosser!
Slang
Tosser
Characteristics
1,3,4B
Word-Formation
Aff
Meaning
an idle, worthless
and/or foolish
person.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
84
After all of the words had been analyzed holistically and the part of
characteristics and word-formations table process had been filled, the writer
recorded the distribution of slang word formation by noted the amount words
which experienced word-formation processes. It recorded in the second blueprint.
Table 3.5 exemplified the application of table 3.2 which was supposed to record
the word-formation distribution
Table 3.5: The Example of Slang Word-Formation Distribution Recording
Word-Formation
Processes
Coined Word
Occurrences
Occurrences
20 words
Word-Formation
Processes
Tone Placement
Acronyms
3 words
Cliticization
N/A
Alphabetical Abbreviation
N/A
Back-Formation
1 word
Clipping
16 words
Onomatopoeia
6 words
Blending
7 words
1 word
Generified Word
3 words
Change in the Part of
Speech
Metaphorical Extension
2 words
Proper Noun
1 word
Broadening
4 words
Borrowing
N/A
Narrowing
1 word
Inflection
2 words
Semantic Drift
12 words
Internal Change
N/A
Reversal
N/A
Suppletions
N/A
Compounding
15 words
Reduplication
8 words
Affixation
20 words
N/A
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
85
4. Concluding According to the Finding
In this stage, the writer made a conclusion about the finding of
morphology analysis. This step also determined the distribution of wordformation processes in The Inbetweeners TV series.
E. Research Procedure
To conduct the study, the researcher had several procedures. They were
described as in the following.
1. Identifying the Topic to be Studied
First, the topic of the study was identified. The writer chose to organize
the study in English word-formation process. The topic focused on the wordformation process in English Slang which occured in the first season of The
Inbetweeners television series.
2. Formulating Research Problem
After identifying the topic, the writer formulated two research problems.
First, the writer proposed “What types of word-formation that is used to form
English slang in The Inbetweeners television series?” The second research
question was “What is the distribution of the word-formation in English Slang
found in The Inbetweeners television series?”
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
86
3. Conducting a Library Study
The writer conducted a library study to answer those research problems.
The writer read the related and supported theories, namely: sociolinguistics,
language variation, language change, slang, and word-formation. In this process,
the writer used the theories about slang characteristics from Dumas and Lighter
(1978) and the theories related to word-formation process from Akmadjian,
Demers, Farmer, Harnish (2010) and O‟Grady, Archibald, Aronoff, Rees-Miller
(2010).
4. Designing Research Protocol
In this step, the researcher designed the research protocol that would help
the writer to elicit and analyze the data. Table 3.1 was one of the examples of
research protocol that was created in this study. Then, the writer designed another
table to help the researcher in answering the second research problem. It is
exemplified by table 3.2. The table functioned to display the distribution of wordformation in the slang in The Inbetweeners television series.
5. Collecting and Classifying the Data
In this process, the writer collected the data by the protocol which is table
3.1. The writer gave codes of slang characteristics to make sure the selected words
were slang. Next, the writer analyzed the word-formation process. In addition, the
writer noted the distribution of word formation processes that were found in table
3.2.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
87
6. Reporting and Concluding
The last step of this research was making a report and drawing
conclusions. The writer made a report and give explanation of the applied wordformation processes that were found. Then, the writer drew conclusions according
to the finding.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
CHAPTER IV
RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION
Chapter IV describes the analysis of this study. This chapter aims to
discuss the finding of this study on the word-formation processes of English slang
that occur in The Inbetweeners television series. The writer focused on the all
episodes of season one. The findings and discussion of this study are based on the
word-formation processes theories which are written in the chapter II.
This chapter is divided into two parts. The first part is the answer of the
first research question “What types of word-formation are used to form English
slang in The Inbetweeners television series?” Furthermore, the second part is the
answer of the second research question “What is the distribution of the wordformation in English Slang found in The Inbetweeners television series?”
A. Word-Formation Processes are Used to Form English Slang in “The
Inbetweeners
Word-formation is a process of forming new words (Radford, Atkinson,
Britain, Clahsen &Spencer, 1999). The processes are classified into 24 types.
Moreover, those types were grouped into four groups, namely: neologism or word
modification, changing the meaning of the words or meaning modification,
derivation, and inflection (Akmadjian, Demers, Farmer &Harnish, 2010).
The writer analyzed 149 sentences to find the attached English slang
words. The writer analyzed 150 English slang words to elaborate the word88
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
89
formation processes within those slang words. In this study, the writer discovered
19 types of word-formation processes, namely: six coined word, twelve clipped
words, two blended words, four proper noun, four cases of borrowing, two
phenomena of internal change, one word of suppletions, two words of
reduplication, two words with cliticization, two cases of onomatopoeia, six words
with change in the part of speech processes, twenty eight phenomena of
metaphorical extension, a broadened word, eleven words with semantic drift
process, one case of reversal, thirty nine compounded words, thirty affixation
phenomena, twelve words with inflection suffixes, and one word with backformation process.
1. Neologism
Neologism or word modification is a
processes to create new word
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). It involves fifteen types of
processes. They are coined words, acronym, alphabetic abbreviation, clipping,
blends, generified words, proper nouns, borrowing, internal change, suppletions,
reduplication, tone placement, cliticization, back-formation, and onomatopoeia.
The writer did not find all of the word modification processes. There were only
eleven processes out of fifteen that were applied to form slang words in The
Inbetweeners.
a. Coined Word
Coining new word is the process of creating new word from new sounds to
describe new meanings (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). The
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
90
writer found six coined slang in The Inbetweeners television series. Those coined
words were used by William McKenzie, Neil Sutherland, also Jay Cartwright.
They were the male teenager characters whose age were sixteen years old. Table
4.1 presents the finding related to the coined slang words which were applied in
the sentences by The Inbetweeners characters.
Table 4.1: Coined Word in English Slang
Sentences
Slang
Meanings
Please don‟t have a wank over my mom.
wank
masturbation
Oh my God! Check out the Juggasaurus Rex!
juggasaurus
rex
a woman with really big breasts
I've just seen the clunge head towards
Nemesis.
clunge
a female genitals / female as
sex object
Wank, juggasaurus rex, and clunge were classified as coined word because
those words were created from merely new sounds to depict new meanings. This
idea was on a par with Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010 who state
that new words are coined by inventing new sound and pairing it with new
meaning. The writer believed it because each sound representing particular
meaning did not indicate any word-formation process, such as affixation,
derivation, inflection, borrowing, blending, clipping and meaning modification or
changing the meaning of the words. Thus, the writer classified those words as
coined word.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
91
b. Clipping
Fromkin, Rodman, and Hyams (2011) define clipping as “the deletion of
some part of a longer word to give a shorter word with the same meaning”
(p.573). Clipping process is exemplified by sist from sister, lab from laboratory,
dad from daddy, and mom, from mother. Clipping can be classified into four
categories, namely: back-clipping, fore-clipping, compound-clipping, and other
marginal cases of clipping, such as: spelling change and back-fore-clipping
(Mattiello, 2008).
The writer found several clipped slang in the characters of The
Inbetweeners utterances. Almost all of the clipped slang was used by the male
teenagers except grass, which was said by Mr. Gilbert, the head of six of the
Rudge Park Comprehensive School. The examples of clipped slang words and
their application in the sentences were represented in the table 4.2.
Table 4.2: Clipping in the Slang Word and Its Applications in Sentences
Sentences
Slang
Origins
Meaning
pikey
turnpike
a vagrant
Everyone knows, you spaz!
spaz
spastic
Stupid
I called shotgun.
shotgun
ride shotgun
to ride in the front passenger
chair
Sorry, McKenzie, you're about
to grass, are you?
grass
super grass
to inform
I'm gonna go check out the
clunge mags.
clunge mags
clunge
magazine
a porno magazine
Do you want me to be called
pikey by my mates?
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
92
The words in the table 4.2 were considered applying clipping process. It
could be seen from the deleted syllables in those words. Thus, the writer analysis
towards those slang words were in par with Katamba‟s (1994) suggestions which
states that word may be built by clipping the syllables in the polysyllabic word
and make it in to one or two syllabic words. As stated by O‟Grady, Archibald,
Aronoff, and Rees-Miller (2010), clipping is the process of shortening a
polysyllabic word by deleting one or more syllable
Though those words were all shortened, they were different. One of the
examples was spaz, which was showed that clipping could be applied by omitting
the last syllable in the non-compound word. Meanwhile, pikey, shotgun, grass,
and clunge mags indicated that shortening was also possible to be employed in
compound words by deleting the first base and the last syllable of second base.
This analysis was in line with Mattiello (2008), who revealed that clipping can be
applied by cutting the first syllable and the last syllable in the compound and noncompound word. Therefore, they also could be classified into front clipping, back
clipping, and compound clipping, which are proposed by Mattielo (2008). Front
clipping example was represented by pikey because its first word was deleted.
Meanwhile, back-compound was presented by spaz because its last syllable was
cut. Moreover, compound clipping was exemplified by grass, shotgun, and clunge
mags since they were formed from clipped compound words.
The writer discovered the spelling change in the word spaz. The last
syllable of spastic was deleted. Then, s was changed into z. This is in par with
Mattiello (2008) who reveals clipping can change the words spelling.
This
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
93
phenomenon also occurred in slang word clunge mags. The letter a in the second
syllable and the last syllable in the word magazine were dismissed. Then, the
letter z in the second syllable was changed into s.
c. Blend
Blend is defined as a process of joining chunks of two existed words to
form new vocabularies (Katamba, 1994). For examples, blends are applied in
brunch from breakfast and lunch, fantabulous from fantastic and fabulous, also
smog which is formed from smoke and fog. In The Inbetweeners, the writer
discovered two blended words which were applied by Jay Cartwright and William
McKenzie in their utterances, the main characters of The Inbetweeners television
series. Table 4.3 presents slang words that were built by blending and their
application in the sentences.
Table 4.3: Blend in Slang and Its Applications
Sentences
Slang
Origins
Meanings
A bender never tells!
bender
bend over
a homosexual
Oh. You like my lip wouldn‟t you? Right round
your bell-end, if Mr Chippy doesn't get there
first. What's he going to knock up? A closet for
you to hide in, you bumder?”
bumder
bummer and
bender
a homosexual
The writer saw that bender and bummer were created by unifying the two
parts from the originated words. Thus, the writer concluded those words
corresponded to the theory which is revealed by Katamba (1994).
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
94
Though both of them were regarded as blend, both of those words were
not in par with O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010) who state
that blending process involves non-morphemic parts from the first part of one and
final part of other. The writer considered that only bumder that followed the
mentioned statement of O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010)
because bumder was created from the first part “bum” from bummer and the last
chunks “der” from bender. Meanwhile, bender was formed from the whole part
of first base “bend” and “-er” as the last chunk of “over”. Bend was not a nonmorphemic part but it is a word with one syllable. Therefore, the writer believed
that they were distinct. On the second thought writer still believed that bender was
a blended word forming two parts of two existing words.
d. Proper Noun
Proper noun or eponym is word-formation process using name of a person
to form new words (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). Eponym
phenomena were also found in the formation of English slang. The writer
discovered four eponyms were applied by the main characters. The slang words
Prince Harry, Fanny, and johny were applied by Jay Cartwright, the boy who
often used slang in his utterances. Meanwhile, Russel Brand was used by William
in the sentence “It‟s funny, you never get any girls around here, yet away on caravan
club you‟re like some sort of gypsy Russel Brand.” Table 4.4 showed the examples of
proper noun.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
95
Table 4.4: Proper Noun in English Slang
Proper Noun
Prince Harry
Fanny
Russel Brand
johnny
Originate
The name of royal British family member
Meaning
a drunken fool
Frances „Fanny‟ Hill.”
a vagina
An English celebrity
An endearment terms of common English name „John‟
a fool
a condom
The data showed that those words were built from well-known names in
United Kingdom. Those names were chosen to describe words which were related
to the particular quality. Generally, the qualities were depicted by the name
(Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010)
Proper noun was exemplified by the use of Prince Harry to denote „a
drunken fool‟. Prince Hary is the name of a British royal family who captured
being wild and drunk in a party by journalists. It was applied in the Jay
Cartwright‟s sentence “Oh, Look out! Prince Harry‟s has a few drink now he
thinks he‟s hard.” The sentence was found in the scene when Jay, Will, Neil and
Simon skipped the school to drink alcoholic drink in the second episode.
The word fanny which meant „a vagina‟ or „a woman as sex object‟ also
could be claimed as an example of eponym because it originated from Frances
“Fanny” Hill the female main character of a popular pornographic novel. Fanny
was a pet name of Frances Hill a woman who was addicted to sex and became a
prostitute to get a pleasure. Besides, some men characters took a granted from her
sexual obsession to get satisfaction. The writer believed that fanny was used to
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
96
denote „a woman as the sex object‟ because, in the novel, Fanny was a sex object
for several men characters. However, it was used to represent „a vagina‟ because
the writer saw Fanny Hill was the sex icon for women. It was just the same as
vagina, which was the females‟ sex symbol.
The writer also found johnny as an eponym. It is an endearment term from
a common male name in England. At first, johnny was from John, a slang term
to denote „a penis‟ or „man‟. Now, it is used to denote „a condom‟. The writer saw
that johnny denoted „a condom‟ because it is a thing that was usually used by john
or a man.
In addition, Russel Brand was an eponym from the name of notorious
British celebrity. His name was used to denote „a fool person‟, because of his
obnoxious characteristics. Thus, it could be conclude that those words were
proper noun because they follow the eponym features that was mentioned by
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010)
e. Borrowing
Borrowing is a process of loaning word from another language to create
new vocabulary (Fromkin, Rodman & Hyams, 2007). The writer believed that
English slang might be created by borrowing words from another language. The
evidence was that the writer discovered some slang words originating from some
other languages were mostly applied by the male adolescent characters. The writer
found it was used by William McKenzie in episode four. He used booze in his
sentence “As expected, the kitchen was a booze-freeze zone”. Another borrowing
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
97
slang was also found in Jay Cartwright‟s utterance. In the fifth episodes, Jay said
“Bluewater's not chavvy, It‟s quality”. In addition, the process was found in the
word tits, which was used by Jay Cartwright. The word tits was applied in the
sentence “Oi! He wants to suck your Carli's tits!” Table 4.5 listed the borrowing
process which was found by the writer in The Inbetweeners which was used by
the teenage characters.
Table 4.5: Borrowing Process in English Slang
Slang Words
Meaning
Origins
Languages
booze
alcohol drink
bousen
Middle English
busen
Middle Dutch and Flemish
tits
breast
tet-
various of Old Germanic
language and late Latin Dialect
chavvy
having quality of
lower-class
chavi
Roman
The words in table 4.5 show the borrowing process that was applied in The
Inbetweeners television series. To make sure those words were loaned from
another language, the writer consulted to several dictionaries.
According to Thorne (2007), booze was originated from Middle English.
Moreover, it was from root word bus- in Middle Dutch and Flemish languages.
Thorne (2007) also reveals that tit was created from tet- as the member of various
Old Germanic language and late Latin Dialect. Based on Dazel and Victor (2007),
chavvy was a loan word from Romany to denote an adjective which showed
having quality of lower- class.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
98
f. Internal Change
Internal change is defined as the switching of non-morphemic part to
indicate a grammatical contrast (O‟Grady, Archibald, Aronoff & Rees-Miller,
2010). In Standard English, internal change is generally used to show the
grammatical changing, such as the changing from present tense pattern into the
past one. It happens without changing the meaning of the word. Besides, this
process happens in the formation of slang word but it may not indicate the
grammar contrast. The writer discovered the internal change processes in slang
were applied by the teenage character in The Inbetweeners. For example, the slang
existed when Neil Sutherland‟s said “My dad‟s not bent!” The other internal
change process in The Inbetweeners was presented in the table 4.6.
Table 4.6: Internal Change In English Slang
Slang Word
Origins
Meaning
bent
bend
homosexual
Slung one up
sling
engaged to sexual encounter
by hitting the sexual partner
hardly
In standard English, word „bent‟ is a past form of „bend‟. Meanwhile, in
English slang, bent did not indicate past tense of „bend‟. However, it still created
different meaning. In English slang, bend means „a spree‟ and bent denotes „a
homosexual‟.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
99
The same process was applied in slung one up which was found in a
sentence “I've slung one up her a few times myself”. The sentence was uttered by
Jay Cartwright, a sixteen year old boy, when he boasted that he had sex with a girl
from the caravan club. The words slung one up denoted a past form of „to engage
to a sexual encounter by hitting the sexual partner hardly‟. In this case, the writer
found the indication of grammar change from present pattern to past. At first,
slung was formed from „sling‟. Thus, the writer concluded that slang internal
change could create new meaning or only indicate grammar contrasts.
g. Suppletion
Suppletion is a process of changing the word with an entirely new word to
indicate the grammar contrast (Katamba, 1994). Suppletion usually occurs in
Standard English. However, the writer believed that it might happen in English
because English slang is a variant of English. Therefore, it follows the nature of
English. Table 4.7 presented the suppletion in slang that is found in The
Inbetweeners.
Table 4.7: Suppletion in English Slang
Slang
Origin Word
function
Meaning
bought
Buy
Indicating past tense
to accept a fiction as
truth‟
In The Inbetweeners television series, the writer discovered suppletion
process in the word bought. The word was found in the second episode when
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
100
Simon Cooper lied to Mr. Gilbert that William McKenzie and he could not go to
school because of food poisoning. In fact, they skipped the class. Simon Cooper
used the slang with suppletion process in his sentence “I thought he bought it”.
That slang word was a past form of buy which had a significance „to
accept a fiction as truth‟. It was clearly seen that buy changed into bought which
changed the whole word. In addition, bought indicated past tense pattern.
h. Reduplicative
Katamba (1994) states that reduplication occurs by repeating two words in
parts or entirely. Reduplicative words aim to mark grammatical or semantic
contrast (O‟Grady, Archibald, Aronoff & Rees-Miller, 2010). It can be applied to
both standard English or slang. Barbaressi classified reduplicative slang words
into four types, namely: ablaut, rhyming reduplicative, reduplicative rhyming
compound and exact reduplicative (as cited in Matiello, 2008). The examples of
reduplicative process were presented in the table 4.8.
Table 4.8: The Example of Reduplicative Slang
Slang
shit fit
fatty boom-boom
Type of Reduplicative
reduplicative
compound
exact reduplcative
rhyming
Meaning
a bout of anger or intense
irritation‟
a very fat person
The writer discovered reduplication process occurred in English slang. It
was used by Jay‟s father in the sentence “Make one little joke and he has a shit
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
101
fit!” The writer claimed that it happened in shit fit which denoted „a bout of anger
or intense irritation‟. That conclusion was drawn based on the characteristics
attached in that word. The clearest feature was that it was created from two
existed words and both of them were not the head of the laid word. In addition,
those bases had the same rhyme. It also did not have metaphorical meaning that
usually existed in the exocentric compound. Therefore, the analysis towards the
word shit fit was in par with the characteristics of reduplicative rhyming
compound characteristics proposed by Barbaressi (as cited in Mattielo, 2008). It
also was not in line with Mattiello‟s (2008) statement that exocentric compound
contain metaphorical meaning.
Reduplication was also discovered in the compound word fatty boomboom. It was found by the writer in the Jay Cartwright‟s sentences “Don't worry,
I'll distract fatty Boom Boom with the buffet”. The word was a composite
between fatty and reduplicative word boom-boom. The writer concluded boomboom applied reduplication process because it repeated boom entirely and exactly
the same. Hence, the writer classified boom-boom as an exact reduplication.
i. Cliticization
Clitics are morphemes which cannot stand alone as independent words
because of the phonological reason (O‟Grady, Archibald, Aronoff & Rees-Miller,
2010). They are bound morphemes which are attached in the end of the words but
they are not included into affixes (Katamba, 1994). Katamba (1994) reveals,
clitics are applied in English to present the syntactic rule. Katamba (1994) groups
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
102
clitics into class I clitics and class II clitics. Class I clitics constis of –„s and the
second class consists of „-m, -„re, -„s, -„ll, -d, and -„ve.
The writer found some cliticization cases in slang that were uttered by the
character in The Inbetweeners English slang. It was applied by William McKenzie
in the first episode and by Jay Cartwright in the fourth edition. The examples of
cliticizations in slang in The Inbetweeners television series are noted in the table
4.9.
Table 4.9: Cliticization in English Slang
Slang
Words
Type of
clitics
Function
And the really good news is I'm now on the
school nutter's "To Stab" list, 'if he doesn't
shag my mum first.
nutter‟s
„s
possessive
genitive
Oh, Look out! Prince Harry‟s has a few
drinks now he thinks he‟s hard.
Prince
Harry‟s
„s
auxiliary verbs
Sentences
The writer believed cliticization still could be applied in English slang
because slang was the variation of English. However, slang could not be followed
by class II clitics, such as: -m, -„re, -„ll, -d, and -„ve. According to Katamba
(1994) they were only attached to pronoun, like: I, you, we, they, he, she , it.
Echoing Katamba‟s (1994) statement it was impossible to attach auxiliary verb
clitics to English slang word because of the phonological reason.
In the case of English slang word, the writer believed cliticization only
occurred by combining the slang word with –„s because of the phonological
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
103
reason. The combination with other types of clitics was impossible in slang
words. In addition, clitics –„s was only attached to slang which performed as noun
or an agentive noun.
The writer was also sure that clitics –„s in standard English had the same
function in English slang. If –„s was applied in those variation of English, it
indicated the grammar contrast. When –„s followed agentive noun, it was used to
be genitive or auxiliary verb (Katamba, 1994).
j. Back-Formation
According to Bauer (1988), process of deleting “an actual or supposed
affixes in the previously existed words is called back-formation (cited in
Mattiello, 2008). Mattiello (2008) states that back-formation changes the lexical
category. She suggests that verbs can be created from nouns and noun is formed
by back-forming adjectives. Back-formation could be applied in standard English
and English slang. The example of back-formation in slang was shown in the table
4.10.
Table 4.10: Back-Formation in Slang
Slang
Origin
chav
Chavvy
Meaning
an underclass adolescent
The writer discovered slang back-formation process applied by Jay
Cartwright, the boy who liked to use slang in the fourth episode. The word chav
was in Jay‟s sentence “You know how much I love chavs.” At first, chav was
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
104
originated from chavvy which denoted an adjective „having quality or acting of
underclass adolescents‟. Then, suffix –y was omitted. Therefore, its lexical
category shifted into a noun with a sense „an underclass adolescent‟.
k. Onomatopoeia
According to Katamba (1994), onomatopoeia is the use of sound to reflect
some aspects which are represented. It is the word-formation process which using
particular sound symbolizing the words. Onomatopoeia is exemplified by puff and
boom. Puff is a sound to symbolize the air flow or the activity of smoking a
cigarette. Meanwhile, boom is the onomatopoeia which depicts the sound of
explosion. The phenomenon of onomatopoeia also happens in the English slang.
The example of onomatopoeic slang presented in table 4.11.
Table 4.11: The Example of Onomatopoeia in Slang
Slang
Meaning
Onomatopoeic Sound
boobs
breasts
the sound of baby suckling its
mother breast
fatty boom-boom
a fat person
a big rumble sound.
The writer found the case in the boobs referring to „breasts‟. Thorne
(2007) states that boobs are originated from the sound of baby suckling its mother
breast for the breast feeding. It happens because the onomatopoeic word was close
to the sound related to an activity of suckling breasts. Thus, the writer drew a
conclusion that boobs were created from the onomatopoeia. The onomatopoeic
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
105
slang boobs was found in episode three. It is said by Neil in the sentence
“Sometimes on the rides, their boobs pop out”
The same process was discovered in Jay‟s utterances. The slang word fatty
boom-boom, which denoted „a fat person‟, was found in the sentence “Don't worry,
I'll distract fatty Boom Boom with the buffet.”. The word was a combination of fatty
and an onomatopoeic word boom-boom. The onomatopoeia symbolized a big
rumble sound.
The writer viewed boom was identic to a big hollow sound when a giant
walked. Giant was a metaphor of fat people because they share the same physical
characteristics. Thus, the writer concluded that sound could be equalized to a
sound of a fat person moving. Then, it could be said that the onomatopoeia
became a symbol of a fat person.
2. Changing the Meaning of the Words
Modifying the meaning or changing the meaning of the words can be other
alternatives to form new word (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). In
this process, new meaning is associated to the words that exist before. There are
six processes of meaning modification. However, the writer only found five
processes that were used to build slang in the first session of The Inbetweeners
television series.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
106
a. Change the Part of Speech
Change the part of speech or conversion is the process of replacing the
words‟ lexical category. This process occurs without suffixation process.
Mattiello (2008) names conversion as zero-derivation, zero-affixation, or
functional shift. Some examples of English conversions drink, love, answer, and
empty. The conversion from a verb to a noun was exemplified by drink, love, and
answer words. In standard English, they can act as a verb or a noun without the
addition of suffixes. Empty is one of the examples of converting an adjective to
form a verb. Conversion process in slang was also discovered by the writer in The
Inbetweeners. The example of conversion was it was found in the sentence “Ok,
that‟s enough Simon. I know you‟re bullshitting me.” uttered by Mr. Gilbert. The
writer depicted the finding of conversions in table 4.12.
Table 4.12: Conversion in English Slang
Slang Word
Part of
Speech
Meaning
Part of
speech
Meaning
Chavvy
noun
a child
adjective
having a quality of
an under-class
Spunk
noun
cement
verb
to ejaculate
Bullshit
noun
a lie
Verb
to tell a lie
Wank
verb
to masturbate
noun
masturbation
Ride
verb
to sit on and control
a
vehicle
for
travelling
noun
a sex partner
Pork
Noun
food from meat of
pig
verb
to engage in sexual
intercourse
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
107
In The Inbetweneers, the conversion process in slang follows the nature of
standard English conversion. From the table above, the writer concluded that
nouns were attained by converting the verbs, as in the wank, and ride. Conversely,
slang is also obtained by changing a noun into a verb, as exemplified by spunk,
bullshit, and pork. The writer also saw that slang adjective was possible to create
by conversion process of noun into adjective. From those analyses, the writer
claimed that they were in a par with Marchand (1966) and Mattiello (2008).
Marchand (1966) suggests supported idea which states, conversion can from verbs
to noun and the opposite. Besides, the slang adjectives can be obtained by
converting nouns (as cited by Mattiello, 2008).
b. Metaphorical Extension
Metaphorical extension is a process of creating new words by modifying
the meaning of existing words (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010).
Even though the metaphorical extension changes the meaning of the words, it still
holds the meaning or the sense that is almost close. The metaphorical extension is
exemplified by word spit. It refers to the activity „to force out the content of the
mouth‟ such as saliva or food. However, it is also possible to denote the act of
forcing out to say something. The following sentences show the metaphorical
extension of spit and its use.
(1) Grandma spits her dinner because it tastes horrible.
(2) Oh, come on. Spit it out, Bill! Tell me everything now!
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
108
The employment of spit in those different sentences shows the distinction in
terms of meaning. However, it shares the almost the same sense. Moreover, it is
related to the mouth and activity of forcing out something.
Metaphorical extension exists in the English slang word-formation. The writer
classified them into four groups. Each group captured the similar part and the
closeness between the actual meaning and the extended meaning. Therefore, the
writer divided those words based on the similarity of shape, function,
characteristics, and activities. Table 4.13 shows the classification according to the
shape which is used by the William McKenzie and Jay Cartwright.
Table 4.13: Metaphorical Extension in English Slang
Slang
Words
Actual
Meanings
Extended
Meanings
Ooh, I‟m Mr. Gilbert. I‟m such a big, huge,
massive freak! And I just love to suck the
headmaster‟s balls!
balls
an object with
sphere object
testicles
Right, vodka, whisky, and a load of creme de
menthe.When she sees you after this, she'll
be frothing at the gash.”
gash
a long deep cut
in the skin
a vagina
Sentences
The writer associated the words in the table 4.9 into Metaphorical
Extension because the writer concluded that they had the similarities in term of
shape. The process of extending the meaning occurred in the ball. The conclusion
was taken based on the shape resemblance between „ball‟ and „testicles‟. Both of
them had a round and sphere shape.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
109
The writer also claimed that meaning extension was applied in the word
gash to build slang word. In standard English, gash denotes „a long deep cut in the
skin‟. Since, it was considered to have the same shape with a vagina the meaning
of gash was then expanded. It was used to denote the female genital.
In addition to the metaphorical extension based on the shape, the writer
found that it also might be happened by pairing the function of the object. The
writer discovered it was applied in the jug which was used by Jay Cartwright. He
used it in the sentence “How is Will getting off with Charlotte Big Jugs brilliant
news?” The sentence was found in the fourth episode.
By analyzing the meaning of jug in standard form and slang, the writer
jumped into the conclusion that jug denoting „a container to hold a liquid such tea
and milk‟. The writer saw that it shared a resemblance with jug meaning breasts.
Both of them had the same function, which was as storage of milk.
As stated previously, slang had a possibility to be formed by metaphorical
extension which shared the similarities and closeness between the actual meaning
in standard English and the new one which was laid in the slang. The writer
believed that the similarity in terms of characteristics also underlie the slang
metaphorical extension process.
The writer found this phenomenon in The
Inbetweeners. For example, the word animal, which was applied in the Jay
Cartwright‟s sentence “Listen to me, that bird Becky's an animal”. It was found in
episode five. The case of this typical metaphorical extension in The Inbetweeners
was presented in the table 4.14.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
110
Table 4.14: Metaphorical Extension in Slang
Slang Words
stud
animal
Wet
Actual Meaning
Extended Meaning
a male horse kept for breeding
a sexually active,
potent male.
powerful,
living things but not include as human
or plants
someone who is wild in bed
covered in water or another liquid
sexually aroused (for women)
The writer found stud had a close meaning to the promiscuous man. In
standard English, stud means „a male horse kept for breeding‟ and it denotes a
promiscuous man. Based on the writer‟s analysis, both meaning shared almost the
same senses. They were male who had a lot of sexual partners and ready to
engage in a sexual intercourse. In addition, men were also symbolized by horses
because of the virility.
The same case also occurred in the word animal. In English slang,
someone who is wild in bed was defined as animal. It was because the wilderness
of that person was comparable to the wild animal or it could be said that the
person acted like an animal.
Another phenomenon of slang was discovered in the word wet as well. It
applied in the episode four by Jay Cartwright in his sentence “When Carli finds
out, she's going to be two things - jealous and wet, because now she'll know
you're a stud”. In slang, wet gained meaning „desiring sexual gratification”. This
lexical was only applied for women. Therefore, it could be said that women
produced sexual liquid when they were sexually aroused.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
111
Metaphorical extension was presented in the word finger that applied in
the sentence “I fingered a bird” that was said by Neil Sutherland. The writer found
that the meaning of finger in slang had a close sense with the actual meaning. In
the standard English, finger had a significance „to touch something with finger‟. It
was activities of using finger to do something. The writer viewed that the actual
meaning was resemblance to the new meaning. In slang, it meant doing a sexual
activity by using finger. Thus, because of the similarity, the writer concluded that
the phenomenon was metaphorical extension.
c. Broadening
Broadening is a process of expanding the meaning of words which are
usually used to denote a specific thing. According to Akmadjian, Demers, Farmer,
and Harnish (2010), broadening is a process of creating new meaning in existed
word by expanding the actual meaning. The example of broadening is represented
by picture. Before it has a meaning to all kind of image, picture only meant „a
painted representation‟ (Fromkin, , Rodman & Hyams, 2011). This process was
found in the English slang as well. The phenomenon of broadening was depicted
in table 4.15.
Table 4.15: Broadening in English slang
Slang
Previous Meaning
Actual Meaning
mental
a patient of asylum
all people with insensible
behavior or people who act
like a crazy person
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
112
The writer found the example of broadening in mental. Once, it was used
to call the patient of a mental hospital. However, nowadays, the vocabulary is
applied to call everybody who acts like a crazy person. It was claimed as a
broadening process because mental was not to describe a particular person
occupying an asylum anymore. Now, it refers to a broader scope. In addition, it
denotes all people with insensible behavior. Thus, the writer claimed that mental
applied the broadening process.
d. Semantic Drift
Semantic drift or meaning shift is defined as a process of changing the
previous meaning of existed words into the recent meaning (Akmadjian, Demers,
Farmer & Harnish 2010). Semantic drift in slang is exemplified by words which
noted in the table 4.16.
Table 4.16: Semantic Drift in English Slang
Slang Words
Previous Meaning
Twat
a female genitals
Prick
a male genitals
Knob
a male genitals
Recent Meaning
a foolish, obnoxious person
a fool
a fool, contemptible person
The writer claimed the words in table were semantic drift. The previous
meanings of those words were not used by speakers anymore. Their meaning
shifted into a new meaning which was commonly used. The example of semantic
drift was laid in the word twat.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
113
The word twat was found in the first episode of The Inbetweeners. It was
used by William McKenzie in the sentence “What a first day. I'm such a twat“. At
the beginning, the twat entered the language on 1656 (Dalzell &Victor, 2007). It
denoted „a female genitals‟. These days, the speakers do not apply the words with
the previous meaning. Now, the speakers use the actual meaning of twat which
presents „a fool, obnoxious person‟. The same phenomenon occurred in the prick
and knob as well. Before the meanings changed into „a fool person‟, in 15th
centuries, they signified „a male genitals‟. Recently, their ancient significances
were never existed again. Thus, based on the writer‟s analysis and the statement
of Dalzell and Victor (2007), the writer concluded that the words applied semantic
drift process.
e. Reversal
Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) define reversal as the
process of reversing the meaning of the words into either positive or negative. The
writer discovered the occurrence of reversal in English slang. The example of
reversal was presented in the table 4.17.
Table 4.17: Reversal in English Slang
Slang Word
Previous Meaning
Actual Meaning
wicked
bad
good
The process of reversal was represented by wicked. The writer found it in
the sixth episode. It was applied in the Jay Cartwright‟s sentence “Yeah, under my
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
114
supervision and that was a wicked party” which was in the sixth episode. Once,
wicked was an adjective to describe bad things or people. Recently, the meaning
of wicked reversed to denote something which was really great. Since the writer
noticed that the word‟s meaning turned into positive sense from the negative one,
the writer concluded the word-formation of wicked was reversal.
3. Derivational Morphology
According to Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010),
derivational morphology can be defined as an addition of other existed words or
affixes to existing words. Their idea is supported by Katamba (1994) who reveals
that “-derivation is motivated by the desire to create new lexical items using preexisting morphemes and words” (p.41). Derivation has a function to form words
with clear semantic context (Fromkin, Rodman & Hyams, 2011). It may be
concluded that derivation creates new words with new senses by attaching
derivational affixes or existing words. In this class, there are two processes,
namely compounding and affixation. The writer discovered two processes of
derivational morphology in slang words which were applied in the first season of
The Inbetweeners TV series, namely: compounding and affixation.
a. Compounding
Compounding is a word process of combining the individual existing
words into one compound word (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish 2010).
Mattiello (2008) states that compounding may be implemented by joining the
individual word from any lexical words categories. According to the possession of
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
115
head, compound words were grouped into two parts, namely: endocentric
compound and exocentric compound.
Katamba (1994) reveals endocentric compound is a compound word with
semantic head. It means, the compound word‟s meaning still has a relation with
the second base of compound word. The examples of slang endocentric compound
are described in the table 4.18 below.
Table 4.18: Endocentric Compound in Slang
Slang Words
Head
Meaning
cock-seekers
seeker
women who like to find a man
as the sex object
bumhole
hole
an anus
Mr. Chippy
chippy „prostitute‟
a male prostitute
booze-freeze-zone
zone
a place where alcoholic drink
is stored
fatty boom-boom
fatty
fat person
The writer concluded those words as endocentric compound. It could be
concluded by the meanings that were still related to the head in the right base. As
exemplified the word cock-seekers. It was said by Jay Cartwright in the sentence
“I hope they're cock-seekers too” in the third episode
The word was created from „cock‟ and „seekers‟ as the head. Cock was a
slang word denoting „penis‟. Meanwhile, seeker was an agentive noun conveying
the meaning of „people who seek something‟. Those combinations created the
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
116
meaning „people who seek a penis or in another word „women who look for a man
as the sex object‟.
The phenomenon was applied in bumhole as well, which was found in the
Simon Copper‟s sentence “He touched us here, and here. And here. The
bumhole.” Its meaning still corresponded with the head. The unifying of bum and
hole conveyed a meaning of „the type hole‟. The exact meaning was “the
excrement hole on the buttocks”.
In general, the head of endocetric types was in the right side of compound
word for examples bumhole, cockseeker, and booze-freeze-zone. Dominantly,
English endocentric compound followed the Righthand Head Rule. However, the
rule was not applied in all slang endocentric compound.
The writer discovered an endocentric compound might be created with the
left head. This phenomenon happened in fatty boom-boom which implies „a fat
people‟. Its meaning was obtained from fatty as the first base.
The onomatopoeia of blasting in the second based did not represents any
meaning. The writer claimed it as the complementary to give an effect of
jocularity in the lay-word. Though the word did not followed the endocentric
compound regular rule and the right based was not the head, the writer still
assumed it as the endocentric compound. It was because the sense of that
compound word still corresponded to the one of compound bases. The writer
believed boom-boom did not affect the significance to the compound word at all.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
117
Exocentric compounds were also found in slang word-formation process.
This compounding type does not share the same nature with endocentric
compound. Exocentric compound is a kind of a compound word without semantic
head. Thus, the meaning in exocentric compound does not correspond to the head.
As presented in pickpocket. The word, which was the combination of pick and
pocket, did not have any correlation to the head which supposed to be in the right
base of the compound word. Its meaning did not mean the type of pocket.
However, it described the type of a thief who steals a wallet from someone‟s
pocket. The writer summed up the slang exocentric compound in The
Inbetweeners in table 4.19
Table 4.19: Exocentric Compounnd in English Slang
Sentences
Slang Words
Meaning
Simon, I've had enough of dickheads today.
Dickhead
stupid person
Hang on, you haven‟t actually got a stalk
on?
stalk-on
an erection
Yeah, alright, Made a few cock-ups..
cocks up
mistakes
Listen, lard-arse. There will be food
lard-arse
fat person
I've slung one up her a few times myself.
slung one up
did sexual activity by hitting
the partner really hard
Table 4.19 presents the head of the compound words do not affect
the
meaning. Therefore, the writer classified them into exocentric compound. For an
example, exocentric compound was applied in dickhead word. The combination
between dick and head does not signify a type of head but it means „a stupid
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
118
person‟. Its relation between the bases and the meaning proved that there is no
correlation between the compound bases and the meaning.
The example of exocentric compound was found in cocks up word.
Through table 4.19, it was clearly seen that its sense „mistakes‟ was not
influenced by its head of compound word. The same phenomena also occurred in
lard-arse, which was found in Jay‟s sentence in the episode six. The combination
of lard means „pigs‟ fat‟ and arse „buttocks‟ did not create a meaning of „buttocks
which are full of pigs‟ fat‟. However, the compound word lard-arse was used to
denote „a fat person‟. Moreover, another slang exocentric compound word was
exemplified by the application of word sling up one by Jay Cartwright in the
episode five, which meant „engage to sexual encounter. The writer viewed all of
the bases of that exocentric compound did not engage in the process of the
meaning formation at all.
b. Affixation
Affixation is a process of affix attachment to root a word. This process is
divided into three processes, namely: prefixation, infixation, and suffixation. The
classification of affixation is based on the position of affixes. If the affix is
attached precede of the root words, it is called prefix. Meanwhile, if it is attached
between of the root words, the affix is classified as infix. Affix that is combined to
the end of the root words is called suffix. The writer only found the phenomena of
suffixation in this study.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
119
Suffixation is defined as a process of attachment of affixes that go after the
stem ( Katamba, 1994). Predominantly, standard English shares the same suffixes
with English slang. Suffix –ed, -er, -ing, -able, -y, -ness, -ly, -fy, -ish, -less and –
ful can be discovered in slang and standard variation. However, there are some
suffixes which are only applied in the English slang, namely –ette, -ock, -dom, -o,erro, and –ster (Mattiello, 2008).
After analyzed the all the slang word in the whole of episodes of the first
season, the writer found that not all of the standard English and English slang
suffixes were applied to form slang words. The writer only found six suffixes out
of twenty one. The slang words in the research object only applied –er, -y/-ie, ed,
-o, -ock, -ing in their word building processes. Therefore, the writer classified the
suffixation processes based on the type of suffixes that applied.
a. Suffix -er
Suffix –er has a function to form nouns. According to Mattiello (2008), -er
creates agent-noun form verbs. It gives a meaning of “a man who does whatever
the verbs means” (Katamba, 1994, p. 44). Mattiello (2008) also adds that suffix –
er has functions to „designate people according to their profession‟ when it is
attached to nouns. In addition, it forms the meaning of „the native of...‟ when it is
attached to a name of place (e.g. highlander). The –er ending is possible to create
the jocular sounds as well. The suffix does not change the meaning. It just make
the funny effect to the sound for the slang words.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
120
In The Inbetweeners, the writer discovered some slang words with suffix –
er that were used by the male teenage characters in their utterances. The
phenomena of the –er suffixation with several function in were showed in the
table 4.20.
Table 4.20: Suffix –er in English Slang
Slang Words
Roots
Meaning
wanker
wank
a mastubator
tosser
toss
a mastubator
cock –seeker
seek
a woman who looks for a male sexual partner
nutter
nut
a crazy person
spacker
spaz
stupid (It forms from spastic)
boner
bone
an erection
Based on the table 4.20, it could be seen that suffix –er in word wanker
,that was use by Jay in the sentence “What, for a wank? You wanker”, changed
the verbs into nouns. The root word wank which meant „to masturbate‟ shifted
into „the mastubator‟ after they were attached by –er. The same phenomenon was
also found in the word tosser. Actually, tosser meant „a maturbator. However, it
was used to denote „a fool‟ by William McKenzie in The Inbetweeners. The same
feature also found in cock-seeker. The second base of cock-seeker was created
from a verb „to seek‟. Then, after it was followed by suffix –er, its meaning
changed into „someone who seeks‟.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
121
The different case of –er suffixation was discovered in the nutter. In this
case, affix –er did not attach to verbs like the previous slang words. However, it
was combined with nut which had a function as an adjective. Though had a
different combination, affix –er in nutter still created a noun with significance „a
crazy person‟. The writer concluded, suffix –er might create the sense of
„someone who is adjective‟ if it was combined to adjectives. As exemplified by
nutter, affix –er conveyed „someone who is nut or crazy‟.
The phenomenon of -er suffixation in slang word spacker and boner had
different function with others. The writer regarded –er in spacker and boner
created a jocularity. It could be conclude from their lexical categories which were
not change. The lexical category of spacker, which was an adjective, was still
consistent even after the suffixation. Suffix –er which created jocularity also
found in boner because the lexical category change process was not discovered in
it.
b. Suffix –y/ -ie
Suffix –y or –ie were common English suffixes. They are applied both in
standard English and slang. In English slang, the suffixes form the pet terms and
created the jocularity sense (Mattiello, 2008). Besides, Mattiello (2008) reveals
that they are able to form sarcasm or irony, describe people based on their
activity, interests, and occupation. Moreover, according to Mattiello (2008), suffix
–y and –ie also indicate people or things having a quality showing when it is
combined with adjectives.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
122
The writer identified the occurrence of suffix –y in the English slang wordformation processes. It was applied in words pussy, johnny, fatty boom-boom,
blowy, pikey and punky by the main characters of The Inbetweeners . In order to
make the review easier, they were described in table 4.21
Table 4.21: Suffix –y or –ie in English Slang
Sentences
Slang Words
Meanings
There's a whole world of pussy out there.
pussy
a vagina
Oh. He‟s also buying a jumbo pack of
ribbed johnnies
johnny
a condom
Don't worry, I'll distract fatty Boom Boom
with the buffet.
fatty
a fat person
She gave me a hand job, not a blowy
blowy
a fellatio
No, I wasn‟t. I got wedgie a couple of
times. But that was just a fad
wedgie
a form of bullying by pulling
someone‟s underwear as high as
possible and cause the pain in
the butt
Do you want me to be called pikey by my
mates?
pikey
a vagrant
Some sort of punky redhead.
punky
a person following punk lifestyle
The writer believed that suffix –y in those words performed as the maker
of jocularity except punky and fatty. Suffix –y in punky formed a meaning „a
person who followed a lifestyle. Meanwhile, in fatty, suffix –y created a sense of a
person who is fat. The writer concluded it based on the root words and the
resulting meaning.
Suffix –y in forms sarcasm or irony sense. It happens if only it was
combined by root words which corresponded to race, one with unapproved
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
123
lifestyle, and physical defection (Mattiello, 2008). Mattiello (2008) exemplified
the harsh sense from suffix –y in the word chinky which was racist and impolite
to denote „ a chinese man‟. Moreover, sarcastic sense by the addition of –y was
able to be found in druggie (denote someone who follow drug user‟s lifestyle) and
wheelie (wheelchair users).The writer did not see any root words were related to
race, unapproved lifestyle, and physical defection in the findings. In addition, the
meaning of the discovered words did not describe types of people based on race,
habits, and disabilities.The writer found –y which designated people based on
their occupation and interest.
The phenomenon occurred in punky. The
combination between punk and –y formed significances „a person who follows
punk life style‟ or „one who really like punk music‟. It was used by Neil
Sutherland in the fifth episodes.
c. Suffix –ed
Suffix –ed commonly is used to create deverbal or denominal adjectives
(Mattiello, 2008). It means that adjectives formed by combining verbs or nouns
with –ed. In English slang, the writer found the use of affix –ed to form adjective.
The phenomena were summed up in table 4.22.
Table 4.22: Suffix –ed in English Slang
Slang Words
Root words
Meaning
knackered
Knack
Tired
wasted
Waste
Drunk
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
124
This phenomenon appeared in knackered. Knackered belonged to deverbal
adjective slang. Therefore, it came from knacker as a verb which meant „to
slaughter horses‟. The addition between knacker and –ed built an adjective which
meant „tired. The word was found in the Simon‟s sentence “Might not go to this
thing tonight. I‟m pretty knackered.”
The same process was also found in wasted that was used by Jay. It was
created from waste which was a verb and suffix –ed. The combination created a
meaning „drunk‟.
The writer discovered suffixation –ed was combined to a noun as well. A
denominal adjective was found in the wicked. At once, the word originated from
wick meaning „a part of candle which is used to receive the flame from matches‟.
After the suffixation process its meaning became „really bad‟ but then its meaning
shifted into „really good‟.
d. Suffix –o
Suffix –o is often applied in the slang word. It is not used in the standard
English. The –o ending has two functions. According to Mattielo (2008), suffix o aims to make non-personal nouns into personal nouns. She also states that suffix
-o changes adjectives into nouns. In addition, suffix –o was able to create nouns
from verbs (Mattiello, 2008). The writer found the use of suffix –o in the slang in
the utterances of The Inbetweeners characters. Mostly, it was applied by the male
characters. However, it also found in the teenage female characters. The examples
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
125
of the application of suffix –o in slang words and their implementation in the
characters utterances were represented in table 4.23.
Table 4.23: Suffix –o in English Slang
Sentences
Slang Words
Root Words
Meaning
In a caravan, like a gypo? If my mum
told me we were going caravanning, I'd
call Childline
gypo
gypsy
gypsy
Did someone dare you to be the world's
biggest saddo
saddo
sad
a sad person
Please be lesbo.
lesbo
lesbian
a lesbian
You're more likely to get somewhere
with a fatso, cos they're grateful for the
attention.
fatso
fat
a fat person
Suffix –o in saddo and fatso caused adjectives changed into nouns.
Through table 4.23 it could be seen that sad as an adjectives changed into noun
which denoted „a sad person‟. This also occurred in fatso. The attachment of
suffix –o to the adjective fat shifted its lexical category. It changed from adjective
to noun.
Another function of suffix –o was also discovered in lesbo and gypo.
Previously, those words were created from lesbian and gypsy. Before the suffix –
o was inserted, the last chunk of those words were clipped. The writer found that
suffix –o which was attached to them did not change non-personal noun into
personal noun, adjective into noun, or verbs into noun. Thus, the writer concluded
suffix –o in gypo and lesbo create jocularity.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
126
e. Suffix –ock
Suffix –ock is only found in the slang British English (Matiello, 2008). It
was not applied in Standard English. According to Mattiello (2008), suffix –ock
creates nouns. Mattiello(2008) reveals the –ock suffixation occurs in bollock. It
was built from ball and suffix –ock. Then, it had a spelling changing from „a‟
became „o‟. Thus, the writer believed bollock, which was applied in the sentence
“Well, I'd give a left bollock for 'em” By Jay Cartwright in the fourth episode of
The Inbetweeners, was the result of the –ock suffixation because it was in par with
the statement of Mattiello (2008).
f. Suffix –ing
Suffix –ing is a common suffix which is applied in English. It is used both
in standard English and English slang (Mattiello, 2008). The writer found slang
words which were added with suffix –ing. Table 4.24 summed up the use of suffix
–ing in English slang that was found in The Inbetweeners.
Table 4.24: Suffix –ing in English Slang
Slang
Root Words
Meanings
brown-nosing
brown-nose
flattering
frothing
Froth
a state of sexually aroused
overflowing wetness in the vagina
by
The used of suffix –ing in brown-nosing aimed to form a noun from the
verbs. The word was originated from brown-nose denoting „to flatter‟. Suffix –ing
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
127
here changed the lexical category from verb to noun, thus, the meaning switched
into „flattering‟. It was found in the Simon‟s sentence “Being scared of teachers
and brown-nosing everyone's parents is just an act, isn‟t it?”
The same process was also applied in frothing. It was found in the Jay
Cartwright‟s utterances in the sentence “Right, vodka, whisky, and a load of
creme de menthe. When she sees you after this, she'll be frothing at the gash.”
The word froth literally denoting „to make a liquid produce bubble‟ changed into
“a process of producing bubble in a liquid‟. In slang, the sense became „a state of
sexually aroused by overflowing wetness in the vagina”.
4. Inflection
Katamba(1994) defines inflection as a morpheme that ensure the word
follows the suitable grammatical context. Generally, it engages the some affixes,
namely: -er,-s, -ed, and –ing to indicate grammar contrast. Suffix –er is usually
applied in monosyllabic adjectives to form degree of comparison. Suffix –s
indicate plurality when it is attached to nouns but when it follows verbs it
indicates simple present. The –ed ending indicate past pattern. In addition, the
other feature of inflectional suffixes is it does not change words‟ lexical category.
Inflection was not only discovered in standard English. Besides, it could
be applied in English slang because, as a variation of English, slang was still
following the nature of English in terms of grammatical aspects. The writer found
the inflectional processes occurred in the slang words which were used by the
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
128
characters of The Inbetweeners. The processes engaged inflectional suffix –s, -ed,
and –ing. The examples of inflection were noted in table 4.25.
Table 4.25: Inflection in English Slang
Slang words
Parts of
Speech
Inflexional
Suffixes
Function
How is will getting off with
Charlotte Big Jugs brilliant
news?
jugs
noun
-s
plural
Ooh, I‟m Mr. Gilbert. I‟m such
a big, huge, massive freak! And
I just love to suck the
headmaster‟s balls!
balls
noun
-s
plural
fingered
verbs
-ed
past tense
bullshiting
verbs
-ing
present
continuous
Sentences
I fingered a bird.
Ok, that‟s enough Simon. I
know you‟re bullshitting me.
Through table 4.25, it could be concluded that English slang words applied
inflectional suffix. The use of suffix –s in the word jugs and balls showed that
those words indicated plurality. Suffix –ed which was adapted in word fingered
presented past form. Meanwhile, -ing that was found in the word bullshitting
performed the indication of present continuous tense. The writer concluded it
based on the findings that were not revealed the change of part of speech in those
words.
B. The Distribution of Word-Formation Processes
After scrutinized the data thoroughly, the writer concluded that not all of
English word-formation processes were applied to English slang in the entire
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
129
episodes in the first season of The Inbetweeners television series. The writer only
found nineteen types of word formation processes out of twenty four processes
that revealed by Akmadjian, Demers, Farmer, and Harnish (2010) and O‟Grady,
Archibald, Aronoff, and Rees-Miller (2010). The discovered process was coined
word,
clipping, blend, proper noun, borrowing, internal change, suppletions,
reduplication, cliticization, onomatopoeia, change in the part of speech,
metaphorical extension, broadening, semantic drift, reversal, compounding,
affixation, and inflection, back-formation. The writer did not found four types of
word-formation processes, namely acronym, abbreviation, generified-word, and
narrowing, in the whole episodes of the first season of The Inbetweeners
television series.
1. The Most Frequent Word-Formation Process
Among the discovered word-formation processes which were applied in
slang words in the first season of The Inbetweeners, the writer found
compounding was the most frequent. The writer summed up, there were 39
compounding process within. They were included endocentric compound and
exocentric compound.
The writer claimed the occurrences of compounding were discovered
frequently because words were formed easily through the compounding process
rather than by other morphological processes. Many new lexical could enter the
language just by combined words with any existed words. Then, the combinations
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
130
were able to build new sense. Besides, the new combinations could express the
old sense in the new and various way as well.
Compounding process was able to build many words with numbers of
variation. This did not only occur in standard English but also in English slang. It
is exemplified by the combinations of head and other words. The word head could
be formed a meaning „a stupid person‟. It could be attached by „dick‟ so it became
dickhead either it could be combined with mutton, as in „muttonhead‟ to denote „a
stupid person‟‟. It also followed „block‟ to create blockhead or „bone‟ to form
„bonehead‟ with the same meaning. In addition, a sense of „a stupid person‟ was
also found in word butterhead formed from „butter‟ and „head‟. Thus, through the
instances which were mentioned above, it could be concluded that the same sense
might be built by various words combination.
2. The Undiscovered Word-Formation Processes
The writer analyzed there were four types of word-formation process that
were not found in slang words in the first season of The Inbetweeners television
series. The writer‟s finding claimed, acronym, alphabetical abbreviation,
generified word, narrowing, were not discovered.
a. Acronym
Acronym is the use of the the first letters of a sequence of words to spell a
new word (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). It can be said that
acronym is an abbreviation which can be read like an usual word. It is a common
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
131
word-formation process in Standard English or English slang. Acronym is
exemplified by AIDS which stands of Acquired Immune Deficiency Syndrome.
The example also lays in word UNESCO originating from United Nations
Educational, Scientific, and Cultural Organization.
The phenomenon of acronym was not applied to form English slang in
first season of The Inbetweeners television series. However, it did not mean slang
words could not be created from acronym. Some slang words absolutely were able
to be formed by acronym. It was exemplified by MILF that is created from
„Mother I Love to Fuck‟. The acronym denoted to „a very sexy mother‟. It was
also applied in a military slang, FUBAR: „Fucked Up Beyond All Recognition‟
(Matiello, 2007). The writer concluded acronym was not discovered because
acronym-based-slang was not employed by the characters of The Inbetweeners.
b. Alphabetic Abbreviation
Alphabetic abbreviation is a word formation process by using
abbreviations but each letter is pronounced separately (Katamba, 1994).
According Mattiello(2008), this process can be applied to form English slang. For
example it occurs in WTF: „What the Fuck‟. It is also exemplified by WTH which
is formed from „What the Hell‟. Moreover, Mattiello(2008) reveals alphabetic
Abbreviation is instantiated by SOB which stands from „Son of a Bitch‟. Although
alphabetic Abbreviation was proven formed slang words, the writer still did not
discovered the process was applied to create slang words in The Inbetweeners.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
132
The writer concluded, it occurred because the characters did not use any
abbreviation slang.
c. Generified Word
Generified word is a word-formation process by using specific brand name
of product as names (Akmadjian, Demers, Farmer & Harnish, 2010). Through
this process, new lexical can enter to Standard English.
The example of
generified word in English is laid on klenex. At first, it is a popular brand of tissue
but now klenex is used widely to denote tissue.
The writer did not find the application of generified word to English slang
in “The Inbetweeners”. However, the writer was sure generification process
existed to build English slang. For example, it was exemplified by a name of Area
in United Kingdom, East ham. It is a slang word which means „nearly mad‟.
Edinburgh fringe was the example of generified word as well. It was a
compound word from fringe and Edinburgh. The second base, Edinburgh, was a
name capital city of Scotland. It was rhyming slang for minge which is applied to
denote „a female pubic hair‟.
d. Narrowing
Narrowing is defined as a process of taking a more restricted meaning than
before (Radford, Atkinson, Britain, Clahsen & Spencer, 2009). It is exemplified
by meat which was used to call „any solid consumable food‟ (Akmadjian, Demers,
Farmer & Harnish, 2010). Now, its meaning is narrowing and only it is only used
to denote „an edible animals‟ solid flesh‟.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
133
In first season of The Inbetweeners television series, the writer did not find
narrowing phenomena that form English slang. However, the writer believed it
might occur in English slang because English slang follows the standard English
word-formation process. Since the limited sources, the writer could not mention
the examples of narrowing process in slang.
e. Tone placement
Tone placement is a process of using pitch to create a new meaning in a
particular word. According to O‟Grady, Archibald, Aronoff, and Rees-Miller
(2010), tone placement only occurs in the language which pitch affects the
meaning of the words. Since, the meaning in English was not affected by pitch,
tone placement occurrences did not exist in English slang. It is only applied in
tonal language, such as Thai and Burmese.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
CHAPTER V
CONCLUSIONS, IMPLICATIONS, AND SUGGESTIONS
The fifth chapter describes the conclusion of the study on English slang
word-formation in the first season of The Inbetweeners. This chapter also presents
the implication of this study and provides any possible suggestions for students,
future researchers, and English teachers.
A. Conclusions
This study aims at answering two research questions related to wordformation processes in English slang which are discovered in the first session of
The Inbetweeners television series. The first research question is “what types of
word-formation are used to form English slang words in first session of The
Inbetweeners television series?” The second research question is “what is the
distribution of word-formation in English Slang discovered in the first session of
The Inbetweeners television series?” To answer those questions, the writer
conducted document analysis study on a British sitcom series entitled The
Inbewteeners.
Through the study, the writer draws conclusions that English slang in The
Inbetweeners television series had 19 types of word formation, namely: coined
word, clipping, blending, proper noun, borrowing, internal change, suppletions,
134
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
135
reduplication, cliticization, onomatopoeia, change in the part of speech,
metaphorical extension, broadening, semantics drift, reversal, compounding,
affixation, and inflection, back-formation.
The writer found compounding processes were the most used word
formation process to form slang word in the first session of The Inbetweeners. It
occurred in 39 words. Meanwhile, coined words occurred on six slang words.
Clippings found twelve times. Blending happened two times. Proper noun was
used in the four slang words. Borrowing process in slang occurred four times.
Inflection was discovered twelve times. There were two slang words using
internal change. Reduplication, cliticization, and onomatopoeia occurred two
times each. Broadening, reversal, and back-formation happened one time.
Conversion processes were found in six slang words. Metaphorical extension was
used in 28 words. Semantic drift occurred eleven times. Suffixation was used
thirty times. However, the writer did not discover the acronym, abbreviation,
generified-word, narrowing, and tone placement processes occurred in the slang
words that were attend by the characters in the first season of The Inbetweeners.
B. Implications
The writer realized that this study was beneficial for educational field. The
study on English slang word formation helped the English learners to obtain a
familiar material to study morphology apart from morphology of standard
English. It provides examples of word-formation process in English. Thus, word-
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
136
formation process would be easier to be elaborated. It helped the teacher to give
brief explanation on the word-formation as well.
Furthermore, the writer believes this study helps the students to have indepth understanding towards slang and language variation. It may lead to the
learners‟ understanding on the appropriate vocabularies which can be applied in
the formal situation either in the informal situation. In addition, the English as the
second language learners are able to enrich their knowledge about slang
vocabulary because slang was not studied further in the formal English language
education. Thus, the writer believed it would help the learners to be aware of their
English utterances and they could adjust their vocabulary according to their
interlocutors.
C. Suggestion
The writer proposes some suggestions after conducting the study on slang
word-formation processes in the first season of a television series entitled The
Inbetweeners. The suggestions are addressed to English learners and future
researcher.
1.
Suggestion for English Learners
The writer suggests English learners to attain deeper knowledge on slang
and other English variation. The writer believes, the learners are able to apply the
right English vocabulary based on the situation and the interlocutors by having a
good understanding in language variation. This also helps to develop learners‟
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
137
communication ability in English. Moreover, it assists the learners in recognizing
the context in order to be able to apply English appropriately.
2. Suggestions for Future Researchers
The writer suggests the future researchers to conduct a research on
sociolinguistics aspect on British slang if they are interested in British slang.
However, if they are fascinated on the other English slang phenomena, it is
possible for them to organize the study on Black English. They may analyze the
morphological process and sociolinguistics feature of Black English.
Besides, the writer suggests the future researchers to organize the research
on adolescents‟ speech. It may be conducted by using The Inbetweeners television
series or movies as the research subjects because there are a lot of interactions
among adolescents. Thus, the writer believes that it provides sufficient data.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
REFERENCES
Akmadjian, A., Demers, R. A., Farmer, A. K. & Harnish, R. M. (2010).
Linguistics: An introduction to language and communication (6th ed.).
Cambridge: Massachusetts Institute of Technology
Ayto, J., (1998). Dictionary of slang. Oxford: Oxford University Press
Battistella, E. L., (2005), Bad language. New York: Oxford University Press
Burton, S., Dechaine, R. & Vatikiotis-Bateson, E.(2012). Linguistics for dummies.
Ontario: John Wiley & Sons Canada Ltd.
Chambers, J. K., Trudgill, P. & Schilling-Estes, N. (Eds.). (2003). The handbook
of language variation and change. Hoboken: Blackwell Publishing.
Coleman, J. (2012). The life of slang . Oxford: Oxford University Press.
Coulmas, F (Ed.) . (1998). The handbook of sociolinguistics. Hoboken: Blackwell
Publishing.
Creswell, J. E. (2005). Handbook of qualitative research (2nd ed). London: Sage
Publications
Creswell, J. E. (2007). Qualitative inquiry and research design: Choosing among
five approaches (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publication Inc.
Croft, W.(2000). Explaining language change : An evolutionary approach.
Harlow: Longman
Dalzell, T. & Victor T., (Eds). (2007). The concise new partridge dictionary of
slang and unconventional english. Abingdon: Taylor and Frances e-library.
Denzin, N. K. & Lincoln, Y. S.(2005). Handbook of qualitative research. London:
Sage Publications
Dumas, B. & Lighter, J. (1978). Is slang a word for linguists? [Electronic
version]. American Speech, 53 (1). Durham: Duke University Press
Dundes, A. & Schonhorn, M. R. (1963). Kansas university slang: A new
generation. [Electronic version]. American Speech, 38 (3), 163-177.
Durham: Duke University Press
Eble, C. (1996). Slang and sociability. Chapel Hill: North Carolina University
Press.
138
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
139
Fromkin, V., Rodman, R. & Hyams, N. (2003). An introduction to language (7th
Ed). Boston: Thomson Heinle
Fromkin, V., Rodman, R. & Hyams, N. (2011). An introduction to language (9th
Ed). Boston: Wadsworth Cengage Learning
Holliday, A. (2002). Doing and writing qualitative research. London: Sage
Publications
Holmes, J. (2001). An introduction to sociolinguistics (2nd Ed). Essex: Pearson
Education Limited
Kachru, B. B. (Ed). (1992). The other tongue English across cultures (2nd ed.).
Urbana: The Board of Trustee the University of Illinois.
Katamba, F. (2004). English words. London: Routledge
Keller, R. (1994). On language change: The invisible hand in language. London:
Routledge
Kratz, H. (1964). What is college slang? [Electronic version]. American Speech,
39 (3). Durham: Duke University Press
Leedy, P. D. & Ormrod, J. E. (2005). Practical research: Planning and design
(8th ed). New Jersey: Pearson Education International
Lighter, J. E. (2001). The cambridge history of the english language (Alego, J.,
Ed.). Cambridge: Cambridge University Press
Litosseliti L. (Ed). (2010), Research method in linguistics. London: Continuum
Mattiello, E. (2008). An introduction to English slang: A description of its
morphology, semantic, and sociology. Milano: Polimetrica International
Scientific Publisher.
Merriam, S.B. (2002). Qualitative research in practice: Example for discussion
and analysis. San Fransisco: Josey-Bass Publisher
Mihalicek, V. & Wilson, C. (2001). Language files: Materials for an introduction
to language and linguistics (11th ed.). Colombus: Ohio State
University
Miles, M. & Huberman, M. (1994). Qualitative data analysis (2nd ed.). Thousand
Oaks, CA: Sage Publication Inc.
Monaghan, L., Goodman, J. E. & Robinson, J. M. (2012). A cultural approach to
interpersonal communication ( 2nd ed.). West Sussex: Wiley-Blackwell
Napoli, D. J. (1996). Linguistics. New York City: Oxford University Press
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
140
O‟Grady, W., Archibald, J., Arronof, M. & Rees-Miller, J. (2010) . Contemporary
linguistics: An introduction (6th Ed). Boston: Bed ford/ St. Martin‟s
Plag, I. (2002). Word formation process in English. Cambridge: Cambridge
University Press.
Radford, A., Atkinson, M. , Britain, D., Clahsen, H. & Spencer, A.(2009)
Linguistics: An introduction (2nd ed.). (2009). Cambridge: Cambridge
University Press.
Thorne, T. (2007). Dictionary of contemporary slang. London: A & C Black
Publishers Ltd
The Inbetweeners Episodes Script N/A First Day. Retrieved October 30, 2014,
from
http://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tvshow=the-inbetweeners&episode=s01e01
The Inbetweeners Episodes Script N/A Bunk Off. Retrieved October 30, 2014,
from
http://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tvshow=the-inbetweeners&episode=s01e02
The Inbetweeners Episodes Script N/A Thorpe Park Retrieved October 30, 2014,
from
http://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tvshow=the-inbetweeners&episode=s01e03
The Inbetweeners Episodes Script N/A Girlfriend Retrieved October 30, 2014,
from
http://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tvshow=the-inbetweeners&episode=s01e04
The Inbetweeners Episodes Script N/A Caravan Club Retrieved October 30, 2014,
from
http://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tvshow=the-inbetweeners&episode=s01e05
The Inbetweeners Episodes Script N/A Xmas Party Retrieved October 30, 2014,
from
http://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tvshow=the-inbetweeners&episode=s01e06
Van Herk, G. (2012). What is sociolinguistics?.West Sussex: Wiley-Blackwell
Verghese, Paul C. (1989). Teaching English as a second language. New Delhi:
Sterling
Publishers
Pvt.
Ltd.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
141
APPENDICES
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
APPENDIX 1: English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 1 The Inbetweeners
Title: First Day
NO
SENTENCES
SLANG
CHARACTERISTICS
nutter
1, 4a, 4b
CODE OF
MORPHOLOGICAL
PROCESS
Aff
wanker
1, 4a, 4b
Aff, SD
3. What a tosser!
tosser
4a, 4b
Aff, SD
4. Ooh, I‟m Mr. Gilbert. I‟m such
a big, huge, massive freak! And
I just love to suck the
headmaster‟s balls!
5. You can see groom his rather
natty badge , this is your new
class mate, Will
6. His shoes are clumpy. His
hair‟s a bit gay
balls
1, 4a, 4b
ME, Inf
natty
1, 4a, 4b
Aff
Stylish or smart ( comes
from neat)
Clumpy
1, 4a, 4b
Aff
Heavy and inelegant
1. I‟d be taken out of private
education and forced to go to a
normal school. Well, this is
nice. Where the school nutter
would then take a bit of a
dislike to me
2. Oh, my mistake! He‟s a wanker
142
MEANING
Crazy person
an inconsequential, feeble,
self-indulgent
or otherwise offensive
person. The
term of abuse or
disapproval (derived from
a masturbator)
Synonym with wanker
(derived from masturbator)
Testicles
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
7. Nice badge, dickhead
8. I‟m Will, I‟ve got a spacker
badge
9. Briefcase wanker!”
Dickhead
spacker
1, 4a, 3
1, 4a, 4b
Cmp
Aff, C
wanker
1, 4a, 3
Aff
10. Look, while you‟ve spent the
summer stalking Carli, I‟ve
been porking loads of vag.
11. What a spastic badge!
Porking
2, 3, 4a, 4b
CPS
vag
spastic
2, 3, 4a 4b
3, 4a, 4b
C
ME
12. Might not go to this thing
tonight. I‟m pretty knackered.
13. He‟s just spend the last weeks
wanking three times a day.
14. Are you mental?
knackered
2, 4a, 4b
SD, Aff
wanking
2, 3, 4a, 4b
I
mental
1, 4a, 4b
Brd
fit
1, 4a
ME
Hard-on
2,3, 4a, 4b
Cmp
Wanks
cock
Shitting himself
2,3, 4a 4b,
2, 3, 4a, 4b
4a, 4b
CW, Inf
ME
Cmp
15. She‟s so fit!
16. Did you get a hard-on cos the
pretty girl spoke to you?”
17. I‟ve had 210 wanks and my
cock‟s like a pepeperami.
18. Yeah, gay clubs! He‟s just
143
idiot
It comes from spastic. It
means stupid. (offensive)
an inconsequential, feeble,
self-indulgent
or otherwise offensive
person. The
term of abuse or
disapproval.
To engage in sexual
intercourse
vagina
A
clumsy, unfortunate,
feeble, foolish or
unpopular individual.
Tired. Derived from to
slaughter a horse
To masturbate
Crazy, It was used
specifically to mental
patient
Hot / fashionable/
attractive
Erection (synonym with
boner)
To masturbate
Penis
embarass
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
19.
20.
21.
22.
23.
shitting himself that he won‟t
get served.
He‟s got a boner!
Don‟t look left, Simon. There‟s
a girl with a knee-length skirt
on. You might just spunk in
your pants.”
Can you fuck off?
Hang on, you haven‟t actually
got a stalk on?
No, I wasn‟t. I got wedgie a
couple of times. But that was
just a fad.”
24. Do you want me to be called
pikey by my mates?
25. we don‟t need a plan. We go in
there, buy some drinks and then
wait for the gash to form a
queue.”
26. We‟re just the hardcore
27. Yeah. Bit pissed. Been to the
Black Bull first just to sharpen
up.”
28. Look, I've spent all night trying
to buy one drink so I can take
part in this poxy school
boner
spunk
3, 4a, 4b
2, 3, 4a, 4b
Aff
CPS
An erection
To ejaculate. Derived from
cement
Fuck off
Stalk on
1,3, 4a
2, 3, 4a, 4b
Cmp
Cmp
Go away
Erection
wedgie
1, 4a
Aff
pikey
1, 4a, 4b
C, Aff
gash
2, 4a, 4b
ME
Comes from wedgie/
wedgy Bully by pulling
someone underwear as
high as possible and cause
the pain in the butt (Kipfer,
Chapman, 2007)
Vagrant ( from turnpike
 pike)
Women. ( it from ver „ to
make a deep cut.”
hardcore
2, 4a, 4b
Cmp
pissed
4a, 4b
Aff
excessive, outrageous,
relentless. extreme
Drunk
poxy
2, 4a, 4b
Aff
Very bad
144
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
tradition, so I'd like four plnts
of lager, please!”
29. Look at that bumfluff!
30. Er, nah. I said I'd look after
supergrass here. I'd better not
leave him on his own, just in
case. ”
31. What a first day. I'm such a
twat
32. And the really good news is I'm
now on the school nutter's "To
Stab" list, 'if he doesn't shag my
mum first.
bumfluff
1, 4a, 4b
Cmp
supergrass
2, 4a, 4b,
Cmp
twat
3, 2, 4a
CW, SD
Nutter‟s
1, 4a, 4b
Clt
145
light facial hair on a
pubescent boy.
Usually a term of mild
derision, especially
referring to a youth‟s first
attempts to grow a
moustache or beard.
Informer
a foolish or obnoxious
person.
Crazy person
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
APPENDIX 2: English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 2 The Inbetweeners
Title: Bunk Off
NO
SCENTENCES
1.
SLANG
Characteristics
CODE OF
MORPHOLOGICAL
PROCESS
CW
Juggasaurus Rex
2, 3
Bunk off
2, 4a, 4b
Cmp
Bunking off
2, 4a. 4b
Inf
Bought
2, 4a, 4b
Spl
Buy
2,4a, 4b
ME
Shit your pants
1, 4a
Cmp
Bullshitting
1, 4a, 4b
Cmp, CPS, Inf
MEANING
2.
Oh my God! Check out the
Juggasaurus Rex!
We can't bunk off tomorrow now
1.
We‟re bunking off!
2.
I thought he bought it
3.
In what way did he buy it?
4.
A sign that you've shit your
pants
5.
Ok, that‟s enough Simon. I know
you‟re bullshitting me.
6.
Please don‟t have a wank over
my mom.
Wank
2, 3, 4a, 4b
CPS
Masturbation
7.
So with our terrible alibi in place,
'phase two of the plan was how
to get some booze.
Booze
2, 4a, 4b
Brw
Alcohol.
The word originated
in
Middle English as
bousen, from the
146
Refer to a woman
with really big breasts
to play truant or
absent oneself.
Skip the class
to accept a fiction as
truth ( past)
to accept a fiction as
truth
to be overcome with
fear or panic
Lying
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
8.
What a bell-end
9.
Oi! He wants to suck your Carli's
tits!
10. It's what benders drink.
11. My dad's not bent.”
12. Oh, Look out! Prince Harry‟s has
a few drink now he thinks he‟s
hard.
13. We could get hold of some
birds.”
14. Sometimes I get them to strum
themselves while I watch.
15. In a caravan, like a gypo? If my
mum told me we were going
caravanning, I'd call Childline
16. Actually, it's a well-known fact
that the Caravan Club is like a
sex club all over Europe, which
is why I've lost my cherry and
none of you sad acts have.
Middle Dutch and
Flemish busen, a
word based on the
root bus-, meaning
„swelling‟.
a stupid and/or
obnoxious person.
Breast. From tet
Bell-end
1, 3, 4a
Cmp
Tits
3, 4a, 4b
Brw
Benders
1, 4a, 4b
B
Bent
1, 4a, 4b
IC
Prince Harry‟s
2, 4a, 4b
PN, Clt
Homosexuals form
bend over
Sexually deviant,
homosexuals
A drunken fool
Birds
2, 4a. 4b
ME
Girls as sex object
Strum
2,4a,4b
ME
Gypo
1, 4a
C, Aff
To masturbate
derived from „strum
off‟ up and down
stroking guitar strings
Gypsies ( influenced
by Egyptian)
Cherry
4a, 4b
ME
147
virginity
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
17. I could have got laid loads of
times
18. Being scared of teachers and
brown-nosing everyone's parents
is just an act, isn‟t it?”
19. I don‟t brown-nose everyone
20. Carll's fanny on your face On
your face Carll's fanny on your
face!”
21. Oh, I‟m sorry my manner. Piss
off please!”
22. Oh. You like my lip wouldn‟t
23. you? right round your bell-end, if
Mr Chippy doesn't get there first.
24. What's he going to knock up? A
25. closet for you to hide in, you
bumder?”
26. Yeah, I reckon if you put a kiss,
she'll definitely suck you off.
27. Did someone dare you to be the
Got laid
3, 4a, 4b
Cmp
Brown-nosing
2, 4a
Cmp, Aff
Brown-nose
Fanny
2, 4A
2, 3, 4a
Cmp
PN,
Piss-off
1, 3
Cmp
Bell-end
Mr Chippy
1, 3
1, 3
Cmp
Cmp
Knock up
Bumder
1, 3
1, 3
Cmp
B
Suck off
3, 4a
Cmp
Tip of penis
Male professional
prostitute
Impregnate
It comes from
bummer and bender
To perform fellatio
Saddo
2, 4a
Aff
a pitiable,
148
To have sex
Flattering
To flatter
It is worth noting that
John Cleland‟s The
Memoirs of
Fanny Hill features a
sexually active
heroine;
Possibly from
combinatiom
with the vulvic
symbolism of a fanlight (a loosely
triangular
opening).
Go away
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
world's biggest saddo?
28. Yes, it's because you're wasted.
Like Pete Doherty, innit?
Wasted
2,4a, 4b
Aff
29. Right, vodka, whisky, and a load
of creme de menthe.
When she sees you after this,
30. she'll be frothing at the gash.”
Frothing
2,4a,4b
ME
Gash
2,4a,4b
ME
Spaz
2, 3
C
Bumhole
1,3,
Cmp
Paedo
Knob
2, 4a, 4b
2, 4a
C,
SD
31. Everyone knows, you spaz!
32. He touched us here, and here.
And here. The bumhole.”
33. What a knob! Oi, my dad's not a
paedo.
149
contemptible or
unfortunate
individual.
intoxicated by drugs
(or, occasionally,
alcohol),.
Sexually aroused by
overflowing wetness
in the vagina
vagina
Spastic, stupid
Anus
Pedophile
a fool, contemptible
person. Derived from
penis
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
APPENDIX 3: English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 3 The Inbetweeners
Title: Thorpe Park
NO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SCENTENCES
Si, it's me , nan. She wants to
know if you want some help
parking.
You lucky git.
There's a whole world of pussy out
there.
Why's he paying for rent boys?
Surely he'll want you to get sucked
off by a little lovely on the teacup
ride?
Sometimes on the rides, their
boobs pop out.
7.
8.
It looks like a paedo's car!
I called shotgun.
9.
Aye, aye! Up ahead, a car full of
muff!
Don't be such a pussy!
10.
SLANG
Characteristics
Nan
2, 4a, 4b
CODE OF
MORPHOLOGICAL
PROCESS
CW
Git
2,4a, 4b
C
Pussy
2, 3, 4a,4b
Aff
Rent boys
Sucked off
3, 4a
2, 3, 4a
Cmp
Cmp, Inf
Boobs
3, 4a
O
Paedo
Shotgun
2,4a
2, 4a, 4b
C
C
Muff
2, 3, 4a, 4b
ME
Pussy
1, 4a,1
Aff
150
MEANING
grandmother
An idiot. It is derived
from beget
Women viewed as sex
object
A young male protitute
Breast. Onomatopoeia
of baby suckling
mother‟s breasts
Pedophile
To ride in the front
passenger seat of a
Car (Kipfer and
Chapman, 2007)
originated: ride shotgun
Women as sex object
A weak, harmless male.
A timid person
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Oh, you dickhead.
Well, I'd give a left bollock for
'em.
I've just passed my test and I'm not
gonna crash cos you twats can't
wait two minutes.
I can't believe you lost the muff,
you bell-end.
dickhead
bollock
3, 4a
3, 4a
Cmp
Aff
A fool, an idiot
Testicle
twats
2, 3, 4a
CW, SD
Muff
Bell-end
2, 4a, 4b
3, 4a
ME
Cmp, ME
'We may have lost
the…hmmmm… tits, 'but the roller
coaster was still in our sights.
They're bonkers.
tits
3, 4a
Brw
a foolish or obnoxious
person.
Earlier sense: vagina
Female as sex object
a stupid and/or
obnoxious person.
Breast. From tet
bonkers
3, 4a
Aff
Clunge
4a, 4b
CW
Cock-seekers
3, 4a, 4b
Cmp
Shotgun
2, 4a, 4b
C
Plum
3, 4a, 4b
SD
arseholes
1, 3
Cmp, SD
19.
' I've just seen the clunge head
towards Nemesis.
I hope they're cock-seekers too.
20.
No, you can't shotgun this.
21.
Shut up, you plum, and get on the
ride.
I'll just get on and sit at the front
next to these inconsiderate
arseholes.
22.
151
Crazy. It may originate
from bang
Female genital or girl
as sex object
Women who like to
find a man as the sex
subject
Ride car in the front
passenger chair
A foolish person from
earlier sense testicle
an extremely
unpleasant person,
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
APPENDIX 4: English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 4 “The Inbetweeners “
Title: Girlfriend
NO
1.
Like porn star tits and she's a slag.
Slag
2, 3, 4a, 4b
CODE OF
MORPHOLOGICAL
PROCESS
ME
2.
She once munched off the whole rugby team.
Munched
off
2, 4a, 4b
Cmp,
3.
4.
5.
What, for a wank? You wanker.
3, 4a
3, 4a
2, 4a, 4b
CW
Aff
Cmp
6.
How is will getting off with Charlotte Big Jugs
brilliant news?
Because he's a nutter and we should warn Will.
A midweek wank?
A bender never tells.
Wank
wanker
Boozefreeze
zone
Jugs
2, 3, 4a
ME
Breasts
Nutter
Wank
bender
2, 4a
3, 4a
2, 4a, 4b
Aff
CW
B
Hook up
Pulled
3, 4a, 4b
2, 4a, 4b
Cmp
ME
An insane person
To masturbate
Male homosexual ( bend
over)
To have sex
To flirt
Bird
2, 4a, 4b
ME
Girl as an sex object
Geeks
1, 2, 4a, 4b
CW
Freak
7.
8.
9.
SCENTENCES
As expected, the kitchen was a booze-freeze
zone.
10. She said we should hook up soon.
11. Look, Will Wlll, yeah, has pulled Charlotte
Hinchcliffe
12. Getting off with some bird, one of the upstairs
rooms - underneath the coats.
13. Pulling me at a party of geeks was one thing,
'but how would she treat me at school?
SLANG
CHARACTERIS
TICS
152
MEANING
A Woman with a lot of
sexual partner
Had sex with more than
one partner at once or
perfom
To masturbate
A Masturbator
A Place where alcoholic
drink is stored
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
14. All right, stud.
Stud
2, 4a
153
ME
a sexually active,
powerful, potent male.
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
APPENDIX 5: English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 5 The Inbetweeners
Title: Caravan Party
No
Sentences
Slang
Characteristic
1.
He says no-one's allowed to touch me.
The prick.
Prick
2, 4a, 4b
Word-Formation
Processes
Brw, ME, SD,
2.
You know how much I love chavs.
Chavs
2, 4a, 4b
BF
3.
Bluewater's not chavvy.
Chavvy
2, 4a
Brw, CPS
4.
5.
It's quality.
It‟s funny, you never get any girls around here,
yet away on caravan club you‟re like some sort of
Quality
Russel
Brand
2, 4a, 4b
2, 4a, 4b
ME
PN
154
Meaning
A fool
Earlier sense a male
genital, prikke (middle
English), prica ( old
English)
a vulgar person,
representative of the
working class or
underclass.
any member of a
subcultural urban
adolescent group that
dresses and acts older than
their years.
From earlier word in
Roman chavi
a child; occasionally used,
in a
derogatory sense, for a
man.
(adj)Showing quality of
chav
Good
A foolish person
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
6.
gypsy Russel Brand
Oh. He‟s also buying a jumbo pack of ribbed
johnnies
7.
8.
I'll be up to my nuts in some guts, shagging those
two sisters from Caravan Club.
9.
Sorry, McKenzie, you're about to grass, are you?
10.
If by some miracle, Caravan Club was full of
girls, then we might get laid, but if it was full of
weird old people and chavs, which it would be,
then Jay would never live it down, so with high
hopes, we hit the open road in Simon's shitty little
yellow car.
How many times did you have to suck off the
instructor?!
I'm gonna go check out the clunge mags.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
I'm a poofter.
Please be lesbo.
I told you there was fit birds, and there's plenty
more where they came from.
I've slung one up her a few times myself.
18.
My dad's not bent.
Johnnies
2, 4a, 4b
Aff, PN
Nuts
Up to my
nuts in
some guts
Grass
3, 4a
3, 4a, 4b
ME, Inf
Cmp
1, 4a
C
Get laid
1, 4a
Cmp
Condoms. From
endearment terms of
English common name
“John”
Testicles
Up to one‟s nuts in some
guts. It means having a
really hard sex
To inform. Origin: supergrass
To have sex
Shitty
1, 4a
Aff
Poor quality
Suck off
3, 4a, 4b
Cmp
To perform fellatio
Clunge
mags
Poofter
Lesbo
Fit bird
3, 4a, 4b
Cmp, C
3, 4a, 4b
3, 4a, 4b
2, 4a, 4b
Aff
Aff
Cmp
Slung one
up
2, 4a, 4b
Cmp, IC
Bent
1, 4a, 4b
IC
155
Porn magazine
Male homosexual
Lesbian
Attractive female
Engage to sexual
encounter by hitting the
sexual partner hardly
Sexually deviant
homosexual
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
19.
Listen to me, that bird Becky's an animal.
20.
21.
When Carli finds out, she's going to be two things
- jealous and wet, because now she'll know you're
a stud.
22.
Your ride for the evening is here.
23.
Don't worry, I'll distract fatty Boom Boom with
the buffet.
24.
25.
28.
Oh, just taking the piss.
If I was as bad with the ladies as you, I'd have
moved on to the fatties months ago.
Where is she now, then? Cleaning up her beaver
for you?
You're more likely to get somewhere with a fatso,
cos they're grateful for the attention.
Make one little joke and he has a shit fit!
29.
Neil, did you wet yourself in my new car?
30.
31.
32.
Some sort of punky redhead.
Because you have spunked on my seats!
It's your spunk!
26.
27.
Animal
2, 4a, 4b
ME
Wet
3, 4a, 4b
ME
Stud
2, 4a, 4b
ME
Ride
2, 4a, 4b
CPS, ME
Fatty
boomboom
Piss
Fatties
2, 4a,4b
Cmp, O, R
2,4a, 4b
4a, 4b
ME
Aff
Alcoholic drink
Fat person
Beaver
3, 4a, 4b
ME
A Female genital
Fatso
2, 4a, 4b
Aff
Fat person
Shit fit
2, 4a, 4b
R
Wet
3, 4a, 4b
ME
Punky
Spunked
Spunk
4a, 4b
3, 4a, 4b
3, 4a, 4b
Aff
CPS, Inf
SD
156
Someone who is wild in
bed.
Sexually aroused ( for
women)
a sexually active,
powerful, potent male.
sex
partner. This is a later
derivation of the
(now less common) verb
form of the
word.
Fat person
a bout of anger or intense
irritation,
Sexually aroused term
form woman
Punk
To ejaculate
Cement. It was BI. From
spongia
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
33.
Some of it could be her juice.
Juice
3, 4a, 4b
157
C
Sexual secretion derived
from love juice
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
APPENDIX 6: English Slang Word-Formation in Season 1 Episode 6 The Inbetweeners
Title: X-mas Party
No
Scentences
1.
That sounded just a little bit rapey.
rapey
4a, 4b
Aff
2.
Listen, lard-arse.
There will be food. so shut the
fuck up so we can get this over
with!
What we want is a big mucky
disco and a piss-up.
Yeah, under my supervision and
that was a wicked party.
Prom night had arrived, 'and as I
watched my crack team setting
things up, 'it's fair to say I was
shitting myself.
Your cock, it looks so tiny.
'Despite being organised by my
team of geeks, 'it actually looked
like people were enjoying the
party.
Please don't fuck it up.
Lard-arse
3, 4a, 4b
Cmp
To describe sentences
overly explicit in sexual
nature
fat
Piss-up
4a, 4b
Cmp
drunk
Wicked
4a, 4b
Rv
good
Crack team
1, 4a, 4b
Cmp
Highly special team
Cock
Geeks
2, 3
4a, 4b
ME
CW
Male vital organ
Freak people
Fuck up
4a, 4b
Cmp
Make something in a mess
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Slang
Characteristics
158
Code Of
Morphological
Process
Meaning
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
'the problem with drinking for
Dutch courage 'is the next level of
drunk up from that is Dutch
dickhead.
Yeah, alright, Made a few cockups.
I left them just as they were gonna
start drinking beer - out of each
other's bum cracks.
I just need to say that Um Simon,
I've had enough of dickheads
today.
Don't be a tit.
Guess who just got a blowy behind
the decks?
She gave me a hand job, not a
blowy.
Dutch dickhead
1, 4a, 4b
Cmp
A fool act because because
of a drink taken
Cock-ups
3, 4a, 4b
Cmp
Bum cracks
4a, 4b
Cmp
Mistakes, blunders or
shambles
a very narrow space
between parts of bottoms
dickheads
1, 2
Cmp
A fool, an idiot
tit
blowy
3, 4a, 4b
SD
Aff
A fool
Action of fellatio
Hand job
3, 4a, 4b
Cmp
Well, that's handy, cos they've got
no interest in you.
I fingered a bird.
handy
3, 4a, 4b
ME
an act of manual sexual
stimulation,
usually masturbation of a
male by a
female.
dishonest
fingered
3, 4a, 4b
ME, Inf
All right, sick-boy boner?
You've got balloons, you're
already one up on any event the
school's ever had before.
Just relax.
boner
balloon
1, 3
1, 4a, 4b
Aff
ME
159
to sexually stimulate
(vaginally or
anally) with the finger(s)
an erection.
a boastful or loudmouthed
individual
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
20.
21.
22.
I understand how you feel, you
know.
Back in a mo.
Oh, that dick
It's already come down from a
blow job.
mo
4a,4b
C
Moment
dick
Blow job
2, 3
3, 4a, 4
SD
Cmp
Stupid man
Action of fellatio
160
PLAGIAT
PLAGIATMERUPAKAN
MERUPAKANTINDAKAN
TINDAKANTIDAK
TIDAKTERPUJI
TERPUJI
APPENDIX 7: The Distributions of English Slang Word-Formation in the First Season of The Inbetweeners
Word-Formation
Processes
Occurrences
Word-Formation Processes
Occurrences
Coined Word
6 words
Tone Placement
n/a
Acronyms
n/a
Cliticization
2 words
Alphabetical Abbreviation
n/a
Back-Formation
1 word
Clipping
12 words
Onomatopoeia
2 word
Blending
2 words
Change in the Part of Speech
6 words
Generified Word
n/a
Metaphorical Extension
28 words
Proper Noun
4 words
Broadening
1 word
Borrowing
4 words
Narrowing
n/a
Inflection
12 words
Semantic Drift
11 words
Internal Change
2 words
Reversal
1 words
Suppletions
1 word
Compounding
39 words
Reduplication
2 words
Affixation
30 words
161