MS 200 T, MS 200 - Motoculture Jean
Transcription
MS 200 T, MS 200 - Motoculture Jean
STIHL MS 200, 200 T A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin B Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage (1129) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces N Werkzeug, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires spéciaux C Tankgehäuse MS 200 T Tank housing MS 200 T Carter de réservoir MS 200 T D Tankgehäuse MS 200 Tank housing MS 200 Carter de réservoir MS 200 E Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon F Zündanlage, Anwerfvorrichtung Ignition system, Rewind starter Dispositif d'allumage, Dispositif de lancement G Griffgehäuse MS 200 T Handle housing MS 200 T Carter de poignée MS 200 T H Luftfilter MS 200 T Air filter MS 200 T Filtre à air MS 200 T J Griffgehäuse MS 200 Handle housing MS 200 Carter de poignée MS 200 K Luftfilter MS 200 Air filter MS 200 Filtre à air MS 200 L Vergaser C1Q-S61 Carburetor C1Q-S61 Carburateur C1Q-S61 M Vergaser C1QS32 Carburetor C1QS32 Carburateur C1QS32 07/2004 Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin 11 12 1 5 13 3 4 17 18 24 10 15 14 2 26 6 9 32 19 7 21 23 27 20 2 33 21 22 28 30 31 2 29 8 16 3 162ET029 SC 25 33 MS 200 T, MS 200 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1129 020 2601 1 2 9531 003 0105 2 3 4 5 6 9640 0000 1129 1129 003 988 792 020 1191 5211 5500 2903 2 1 1 1 7 8 9 10 11 1128 9416 1129 1123 0000 640 868 647 640 350 9100 5631 9400 3800 0526 1 2 1 1 1 12 13 14 9645 948 2470 1129 029 0500 1129 030 0400 1 1 1 15 16 17 18 1120 9022 1129 1129 8500 0680 2303 1202 1 8 1 1 19 1129 030 2002 1 20 21 22 1120 034 1501 9463 650 0900 1114 034 3001 1 2 2 23 24 25 26 27 9512 9022 1129 1129 1129 2030 0980 0600 0602 0601 1 4 1 1 1 28 29 1129 140 2000 9075 478 3015 1 1 30 31 32 33 9331 9022 1129 9022 1129 2 2 1 2 1 036 313 029 020 003 341 149 140 140 630 371 664 341 007 0120 1020 0500 0980 1050 Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin Benennung Part Name Désignation Kurbelgehäusehälfte ) 2 - 5 Rollenhülse RH12x24,5x8,8 Crankcase ) 2 - 5 Roller bearing 12x24.5x8.8 WDR B12x20x5 Stutzen Buchse Kurbelgehäusehälfte ) 2, 3, 7, 8 Ventil Niet DIN7340-AK5,5x0,5x6,8 Schlauch Saugkopf Tankverschluss ) 12 RDR A 23x3-NBR78 Dichtung Kurbelwelle ) 15 Scheibenfeder 2x3,7 Schraube IS-M4x16-8.8 Zylinderdichtung Zylinder mit Kolben Ø 40 mm ) 19 - 22 Kolben Ø 40 mm ) 20 - 22 Kolbenbolzen Sprengring DIN73130-C9x0,8 Verdichtungsring Ø 40x1,5 mm Nadelkranz 9x12x10 Schraube IS-M5x16-12.9 Auspuffdichtung Schalldämpfer Schalldämpfer USA, CDN, AUS ) 28, 29 Einsatz USA, CDN, AUS Schraube IS-D4x15 Oil seal 12x20x5 Connector Bushing Crankcase ) 2, 3, 7, 8 Valve Hollow rivet 5.5x0.5x6.8 Hose Pickup body Filler cap ) 12 Oring 23x3 Gasket Crankshaft ) 15 Woodruff key 2x3.7 Spline screw IS-M4x16 Cylinder gasket Cylinder with piston Ø 40mm ) 19 - 22 Piston Ø 40mm ) 20 - 22 Piston pin Snap ring 9x0.8 Piston ring Ø 40x1.5mm Demi-carter de vilebrequin ) 2 - 5 Douille à rouleaux 12x24,5x8,8 Bague d'étanchéité 12x20x5 Manchon Douille Demi-carter de vilebrequin ) 2, 3, 7, 8 Soupape Rivet tubulaire 5,5x0,5x6,8 Tuyau Crépine d'aspiration Bouchon de réservoir ) 12 Joint torique 23x3 Joint Vilebrequin ) 15 Clavette demi-lune 2x3,7 Vis cylindrique IS-M4x16 Joint de cylindre Cylindre avec piston Ø 40 mm ) 19 - 22 Piston Ø 40 mm ) 20 - 22 Axe de piston Jonc d'arrêt 9x0,8 Segment de piston Ø 40x1,5 mm Cage à aiguilles 9x12x10 Vis cylindrique IS-M5x16 Joint d'échappement Silencieux Silencieux USA, CDN, AUS ) 28, 29 Spannscheibe DIN6796-5 Schraube IS-M5x20-12.9 Krallenanschlag Schraube IS-M5x16-12.9 Dichtungssatz ) 3, 13, 17, 25 Needle cage 9x12x10 Spline screw IS-M5x16 Exhaust gasket Muffler Muffler USA, CDN, AUS ) 28, 29 Insert USA, CDN, AUS Pan head self-tapping screw IS-D4x15 Conical spring washer 5 Spline screw IS-M5x20 Bumper spike Spline screw IS-M5x16 Set of gaskets ) 3, 13, 17, 25 Insert USA, CDN, AUS Vis cylindrique IS-D4x15 Rondelle de serrage 5 Vis cylindrique IS-M5x20 Griffe Vis cylindrique IS-M5x16 Jeu de joints ) 3, 13, 17, 25 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 3 Illustration B Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage 16 17 28 22 29 30 32 27 33 31 10 8 2 3 4 3 15 5 21 9 6 10 7 14 1 10 20 10 11 12 13 18 19 24 4 25 26 142ET000 SC 23 MS 200 T, MS 200 Illustration B BildNr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Teile-Nr. St.Zahl 1129 640 3200 1 1129 1129 0000 0000 1128 9646 9380 1129 1129 9022 1129 3000 0600 0407 0617 4806 0160 1090 7000 5701 0660 1150 1 1 2 1 1 2 1 1 1 6 1 640 647 958 997 647 945 620 647 647 313 020 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1129 1129 1129 1129 1123 9512 1129 1129 7100 7101 7102 7105 6600 2270 2000 2050 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 21 1129 640 2051 1 1129 640 2052 1 1129 640 2004 1 22 640 640 640 640 648 933 640 640 Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage Benennung Part Name Désignation Oil pump Ölpumpe ) 1 - 9 ) 1 - 9 Pumpengehäuse Pump housing Pumpenkolben Pump piston Scheibe Washer Druckfeder Compression spring Regelbolzen Control bolt RDR DIN3770-B4x2 O-ring 4x2 Spannstift DIN1481-2x10 Roll pin 2x10 Stopfen Plug Anschlussstück Connector Schraube IS-M4x12-10.9 Spline screw IS-M4x12 Cover Deckel ) 11, 12 ) 11, 12 Deckel (D) Cover (D) Deckel (D) Cover (D) Schnecke 3/8" Picco 6Z Worm 3/8" Picco 6T Schnecke 3/8" Picco 7Z Worm 3/8" Picco 7T Schnecke 1/4" 8Z Worm 1/4" 8T Schnecke 0.325" 7Z (2) Worm 0.325" 7T (2) Gleitleiste Bumper strip Nadelkranz 10x13x13 Needle cage 10x13x13 Kettenrad 3/8" Picco 6Z Chain sprocket 3/8" Picco 6T Set of spur Satz sprocket/worm 3/8" Picco 7T Kettenrad/Schnecke 3/8"Picco 7Z ) 14 ) 14 Set of spur Satz sprocket/worm 1/4" 8T not for Kettenrad/Schnecke 1/4" 8Z USA nicht für USA ) 15 ) 15 Satz Set of spur Kettenrad/Schnecke 0.325" 7Z sprocket/worm 0.325" 7T (2) ) 16, 22 (2) ) 16, 22 Kettenrad 0.325" 7Z (2) Chain sprocket 0.325" 7T (2) Pompe à huile ) 1 - 9 Carter de pompe Piston de pompe Rondelle Ressort de pression Vis de réglage Joint torique 4x2 Goupille élastique 2x10 Bouchon Pièce de raccordement Vis cylindrique IS-M4x12 Couvercle ) 11, 12 Couvercle (D) Couvercle (D) Vis sans fin 3/8" Picco 6D Vis sans fin 3/8" Picco 7D Vis sans fin 1/4" 8D Vis sans fin 0.325" 7D (2) Bande de glissement Cage à aiguilles 10x13x13 Pignon 3/8" Picco 6D Jeu de pignon/ vis sans fin 3/8"Picco 7D ) 14 Jeu de pignon/ vis sans fin 1/4" 8D pas USA ) 15 Jeu de pignon/ vis sans fin 0.325" 7D (2) ) 16, 22 Pignon 0.325" 7D (2) (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 5 Illustration B Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage 16 17 28 22 29 30 32 27 33 31 10 8 2 3 4 3 15 5 21 9 6 10 7 14 1 10 20 10 11 12 13 18 19 24 6 25 26 142ET000 SC 23 MS 200 T, MS 200 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 23 1129 160 2000 1 24 25 26 27 28 1129 1121 0000 1129 1129 1129 0800 3000 5515 2401 2400 1000 3 3 3 1 1 1 1129 640 1900 1123 664 1400 1123 664 2200 1 1 1 1 1 29 30 31 32 33 162 162 997 664 664 007 Ölpumpe, Kupplung Oil pump, Clutch Pompe à huile, Embrayage Benennung Part Name Désignation Kupplung ) 24 - 26 Fliehgewicht Halter Zugfeder Bundschraube M8 Bundschraube Satz Stirnrad / Spannschraube ) 29, 30 Stirnrad (D) Spannschraube (D) Spannschieber Druckstück Abdeckung Clutch ) 24 - 26 Clutch shoe Retainer Tension spring Collar screw M8 Collar screw Spur gear / chain adjusting screw kit ) 29, 30 Spur gear (D) Adjusting screw (D) Tensioner slide Thrust pad Cover Embrayage ) 24 - 26 Masselotte Pièce de fixation Ressort de tension Vis à embase M8 Vis à embase Jeu de pignon droit / vis de tension ) 29, 30 Pignon droit (D) Vis de tension (D) Coulisse de tension Pièce de pression Recouvrement (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 7 Illustration C Tankgehäuse MS 200 T Tank housing MS 200 T Carter de réservoir MS 200 T 4 3 7 8 9 14 2 6 7 13 1 10 12 5 8 162ET024 SC 11 15 MS 200 T, MS 200 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Tankgehäuse MS 200 T Tank housing MS 200 T Carter de réservoir MS 200 T Benennung Part Name Désignation Tankgehäuse (1) ) 2 - 6, 8, 9, 13 Abstrahlfolie (1) Ventil (1) Tanklüftung (1) Isolierplatte (1) Klemmstück (1) Schraube IS-M4x16-8.8 (1) Tankverschluss (1) ) 9 RDR A 25x3,5-NBR70 (1) Halteblech (1) Öse (1) Schraube IS-P6x19 (1) Carter de réservoir (1) ) 2 - 6, 8, 9, 13 Feuille calorifuge (1) Soupape (1) Aération de réservoir (1) Plaque isolante (1) Pièce de serrage (1) Vis cylindrique IS-M4x16 (1) Bouchon du réservoir (1) ) 9 Joint torique 25x3,5 (1) Tôle de fixation (1) Oeillet (1) Vis cylindrique IS-P6x19 (1) 1 1129 350 0853 1 2 3 4 5 6 7 8 1129 1110 1129 1129 1129 9022 0000 351 353 350 351 352 313 350 3000 1600 5850 4000 5500 0680 0525 1 1 1 1 1 4 1 9 10 11 12 9645 1129 1129 9074 948 352 352 478 7734 7700 5000 4435 1 1 1 1 13 14 1129 967 3403 0000 967 3749 1 1 Hinweisschild (1) Warnhinweis Piktogramm Tankdeckel USA, CDN (1) Tank housing (1) ) 2 - 6, 8, 9, 13 Reflector foil (1) Valve (1) Tank vent (1) Insulating plate (1) Clamp (1) Spline screw IS-M4x16 (1) Filler cap (1) ) 9 Oring 25x3.5 (1) Bracket (1) Hook (1) Pan head self-tapping screw IS-P6x19 (1) Instruction label (1) Warning pictogram Filler cap USA, CDN (1) 15 0000 967 3501 1129 007 1050 1 1 Hinweisschild USA (1) Dichtungssatz (1) ) 2 Instruction label USA (1) Set of gaskets (1) ) 2 Plaque indicatrice (1) Pictogramme d'avertissement Bouchon de réservoir USA, CDN (1) Plaque indicatrice USA (1) Jeu de joints (1) ) 2 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 9 Illustration D Tankgehäuse MS 200 Tank housing MS 200 Carter de réservoir MS 200 7 4 3 8 9 11 2 6 7 10 5 1 162ET030 SC 12 10 MS 200 T, MS 200 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1129 350 0851 1 2 3 4 5 6 7 8 1129 1110 1129 1129 1129 9022 0000 3000 1600 2000 4000 5500 0680 0525 1 1 1 1 1 4 1 9 10 11 9645 948 7734 1129 967 3403 0000 967 3749 1 1 1 12 0000 967 3501 1129 007 1050 1 1 351 353 353 351 352 313 350 Tankgehäuse MS 200 Tank housing MS 200 Carter de réservoir MS 200 Benennung Part Name Désignation Tankgehäuse (2) ) 2 - 6, 10 Abstrahlfolie (2) Ventil (2) Filter (2) Isolierplatte (2) Klemmstück (2) Schraube IS-M4x16-8.8 (2) Tankverschluss (2) ) 9 RDR A 25x3,5-NBR70 (2) Hinweisschild (2) Warnhinweis Piktogramm Tankdeckel USA, CDN (2) Tank housing (2) ) 2 - 6, 10 Reflector foil (2) Valve (2) Filter (2) Insulating plate (2) Clamp (2) Spline screw IS-M4x16 (2) Filler cap (2) ) 9 Oring 25x3.5 (2) Instruction label (2) Warning pictogram Filler cap USA, CDN (2) Hinweisschild USA (2) Dichtungssatz (2) ) 2 Instruction label USA (2) Set of gaskets (2) ) 2 Carter de réservoir (2) ) 2 - 6, 10 Feuille calorifuge (2) Soupape (2) Filtre (2) Plaque isolante (2) Pièce de serrage (2) Vis cylindrique IS-M4x16 (2) Bouchon du réservoir (2) ) 9 Joint torique 25x3,5 (2) Plaque indicatrice (2) Pictogramme d'avertissement Bouchon de réservoir USA, CDN (2) Plaque indicatrice USA (2) Jeu de joints (2) ) 2 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 11 Illustration E Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon 10 8 9 11 7 3 15 5 14 13 16 12 2 1 17 4 162ET026 SC 6 12 MS 200 T, MS 200 Illustration E BildNr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Teile-Nr. St.Zahl 1129 640 1702 1 1120 1129 9378 1129 1129 9104 1129 0000 1129 1128 1123 1129 0000 1129 1123 0000 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 162 640 543 656 162 003 792 967 792 160 160 162 997 648 648 955 5200 5000 2700 7701 6600 3004 9100 3724 9101 5000 5400 7800 1018 7700 6600 0804 Kettenraddeckel Chain sprocket cover Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Kettenraddeckel ) 2 - 6 Bolzen Einlage Kerbstift ISO8741-5x30 Kettenfänger Anschlag Schraube P4x14 Handschutz (1) Hinweisschild USA Handschutz (2) Hebel Bremsband Blattfeder Zugfeder Deckel Gleitleiste Bundmutter M8 Chain sprocket cover ) 2 - 6 Pin Insert Notched pin 5x30 Chain catcher Limit stop Self-tapping screw P4x14 Hand guard (1) Instruction label USA Hand guard (2) Lever Brake band Flat spring Tension spring Cover Bumper strip Collar nut M8 Couvercle de pignon ) 2 - 6 Boulon Pièce intercalaire Goupille cannelée 5x30 Arrêt de chaîne Butée Vis Parker P4x14 Protège-main (1) Plaque indicatrice USA Protège-main (2) Levier Collier de frein Ressort à lame Ressort de tension Couvercle Bande de glissement Ecrou à embase M8 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 13 Illustration F Zündanlage, Anwerfvorrichtung Ignition system, Rewind starter Dispositif d'allumage, Dispositif de lancement 31 9 21,22 29 7 34 18 24 5 6 19 12 11 23 25 10 4 32 35 9 16 33 27 13 30 8 3 26 15 14 2 28 17 162ET028 SC 1 14 MS 200 T, MS 200 Illustration F BildNr. 1 2 3 Teile-Nr. St.Zahl 1129 400 1201 0000 955 0802 0000 400 1306 1 1 1 5 6 0000 0000 0000 1129 405 930 448 440 0600 2251 1200 1100 1 1 1 1 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 0751 0751 0751 9291 9022 0000 0000 1106 0000 1110 0000 1130 030 030 030 021 371 989 989 405 998 400 400 448 8958 8953 8470 0121 0710 0812 0810 1000 0603 7005 7000 1201 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 4 Zündanlage, Anwerfvorrichtung Ignition system, Rewind starter Dispositif d'allumage, Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Schwungrad Bundmutter M8x1 Zündmodul ) 4, 5, 7, 9, 10 Zündleitung 290 mm Zündleitung 1 m (B) Zündleitung 10 m (B) Kabelhalter Kurzschließleitung ) 7 - 9 Steckhülse 4,8-1 Steckhülse 4,8-1 Tülle Scheibe DIN125-A5,3 Schraube IS-M4x20-12.9 Regenschutztülle Regenschutztülle Zündleitungsstecker Schenkelfeder Zündkerze Bosch WSR 6 F Zündkerze NGK BPMR7A Kabelhalter Flywheel Collar nut M8x1 Ignition module ) 4, 5, 7, 9, 10 Ignition lead 290mm Ignition lead 1 m (B) Ignition lead 10 m (B) Lead retainer Short circuit wire ) 7 - 9 Terminal socket 4.8-1 Terminal socket 4.8-1 Grommet Washer 5.3 Spline screw IS-M4x20 Grommet Grommet Spark plug boot Torsion spring Spark plug Bosch WSR 6 F Spark plug NGK BPMR7A Lead retainer Rotor Ecrou à embase M8x1 Module d'allumage ) 4, 5, 7, 9, 10 Câble d'allumage 290 mm Câble d'allumage 1 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Attache de câble Câble de court-circuit ) 7 - 9 Clip enfichable 4,8-1 Clip enfichable 4,8-1 Douille Rondelle 5,3 Vis cylindrique IS-M4x20 Douille de protection Douille de protection Contact de câble d'allumage Ressort coudé Bougie Bosch WSR 6 F Bougie NGK BPMR7A Attache de câble (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 15 Illustration F Zündanlage, Anwerfvorrichtung Ignition system, Rewind starter Dispositif d'allumage, Dispositif de lancement 31 9 21,22 29 7 34 18 24 5 6 19 12 11 23 25 10 4 32 35 9 16 33 27 13 30 8 3 26 15 14 2 28 17 162ET028 SC 1 16 MS 200 T, MS 200 Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zündanlage, Anwerfvorrichtung Ignition system, Rewind starter Dispositif d'allumage, Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Fan housing with rewind starter ) 18 - 23, 25 - 33 Fan housing ) 19 - 22 Bushing Model plate MS 200 T (1) 1129 080 2105 1 18 1129 080 1806 1 19 21 1110 084 9102 1129 967 1503 1 1 Lüftergehäuse mit Anwerfvorrichtung ) 18 - 23, 25 - 33 Lüftergehäuse ) 19 - 22 Buchse Typenschild MS 200 T (1) 22 23 1129 967 1504 1123 190 0600 1 1 Typenschild MS 200 (2) Rückholfeder Model plate MS 200 (2) Rewind spring Carter de ventilateur avec lanceur ) 18 - 23, 25 - 33 Carter de ventilateur ) 19 - 22 Douille Plaque matricule MS 200 T (1) Plaque matricule MS 200 (2) Ressort de rappel 24 ✻ 1129 190 0601 1 (22.2004) Rückholfeder (22.2004) Rewind spring (22.2004) Ressort de rappel 25 26 27 28 29 1123 1125 0000 1118 0000 0400 7200 0923 3500 3402 1 1 1 1 1 Seilrolle Klinke Scheibe Feder Griff ElastoStart Ø 3 mm ) 30, 31 Poulie à câble Cliquet Rondelle Ressort Poignée ElastoStart Ø 3 mm ) 30, 31 30 0000 195 8200 1 Anwerfseil Ø 3x800 mm Rope rotor Pawl Washer Spring Starter grip ElastoStart Ø 3mm ) 30, 31 Starter rope Ø 3x800mm 31 32 33 34 35 0000 1129 9104 9022 9074 1 1 3 2 2 Kappe Segment Schraube P4x10 Schraube IS-M4x16-8.8 Schraube IS-P5x20 195 195 958 195 190 195 084 003 313 478 7001 7800 8710 0680 4135 Cap Segment Self-tapping screw P4x10 Spline screw IS-M4x16 Pan head self-tapping screw IS-P5x20 Câble de lancement Ø 3x800 mm Capuchon Segment Vis Parker P4x10 Vis cylindrique IS-M4x16 Vis cylindrique IS-P5x20 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 17 Illustration G Griffgehäuse MS 200 T Handle housing MS 200 T Carter de poignée MS 200 T 20 1 21 22 25 3 4 10 23 24 2 6 11 26 27 14 7 9 8 12 28 5 15 13 18 19 16 162ET003 SC 17 18 MS 200 T, MS 200 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Griffgehäuse MS 200 T Handle housing MS 200 T Carter de poignée MS 200 T Benennung Part Name Désignation Handle housing (1) ) 1 - 19, 22 - 28 Handle housing (1) ) 2, 26 - 28 Collar screw (1) Switch shaft (1) Contact spring (1) Throttle trigger (1) Throttle trigger CDN (1) Torsion spring (1) Trigger interlock (1) Double lever choke (1) Choke rod Short (1) Carter de poignée (1) ) 1 - 19, 22 - 28 Carter de poignée (1) ) 2, 26 - 28 Vis à embase (1) Arbre de commande (1) Ressort de connexion (1) Manette des gaz (1) Manette des gaz CDN (1) Ressort coudé (1) Levier d'arrêt (1) Double levier choke (1) Tringlerie de volet de démarrage Courte (1) Levier de volet de démarrage (1) Tringlerie de volet de démarrage longue (1) Double levier gaz (1) Tringlerie des gaz Courte (1) Tringlerie des gaz longue (1) Etrier (1) Monture de poignée (1) Vis Parker P4x14 (1) Levier de commande (1) Vis Parker P4x10 (1) Poignée tubulaire (1) Vis cylindrique IS-P6x21,5 (1) 1129 790 1012 1 1 1129 790 1003 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 1125 1129 1129 1129 1132 1129 1129 1129 1129 6600 0900 1600 1500 1500 4500 0800 8000 1900 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Griffgehäuse (1) ) 1 - 19, 22 - 28 Griffgehäuse (1) ) 2, 26 - 28 Bundschraube (1) Schaltwelle (1) Kontaktfeder (1) Gashebel (1) Gashebel CDN (1) Schenkelfeder (1) Sperrhebel (1) Doppelhebel Choke (1) Startergestänge kurz (1) 10 1129 185 2000 1 Starterhebel (1) Choke lever (1) 11 1129 185 1901 1 Startergestänge lang (1) Choke rod long (1) 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1129 1129 1129 1129 1129 9104 1129 9104 1129 9074 4000 1500 1501 4400 0600 3004 5100 8710 1700 4475 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 Doppelhebel Gas (1) Gasgestänge kurz (1) Gasgestänge lang (1) Bügel (1) Griffschale (1) Schraube P4x14 (1) Schalthebel (1) Schraube P4x10 (1) Griffrohr (1) Schraube IS-P6x21,5 (1) 22 1129 440 4000 1 23 24 25 26 27 0751 0751 1129 9099 8950 8407 3001 1760 1 1 1 1 1 28 1129 791 7502 1 Kontaktfeder (1) ) 23 - 25 Masseleitung (D) (1) Kabelschuh A4-1 (1) Steckhülse 2,8-1/0,4 (1) Schieber (1) Schraube DIN7971-2,9x9,5 (1) Abdeckung (1) Double lever throttle (1) Throttle rod Short (1) Throttle rod long (1) Bow (1) Handle molding (1) Self-tapping screw P4x14 (1) Switch lever (1) Self-tapping screw P4x10 (1) Handlebar (1) Pan head self-tapping screw IS-P6x21.5 (1) Contact spring (1) ) 23 - 25 Ground wire (D) (1) Terminal socket A 4-1 (1) Terminal socket 2.8-1/0.4 (1) Slide (1) Self-tapping screw 2.9x9.5 (1) 122 180 442 180 180 182 182 180 185 180 182 182 791 791 003 182 003 791 478 030 030 793 021 Cover (1) Ressort de connexion (1) ) 23 - 25 Câble de masse (D) (1) Cosse de câble A 4-1 (1) Clip enfichable 2,8-1/0,4 (1) Curseur (1) Vis Parker 2,9x9,5 (1) Recouvrement (1) (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 19 Illustration H Luftfilter MS 200 T Air filter MS 200 T Filtre à air MS 200 T 25 11 8,9 10 24 18 3 7 19 4 5 20 12 13 21 17 14 26 16 15 23 2 6 26 27 22 20 162ET019 SC 1 MS 200 T, MS 200 Illustration H BildNr. 1 2 3 4 5 6 Teile-Nr. Filtre à air MS 200 T Benennung Part Name Désignation Pickup body (1) Hose (1) Sleeve (1) Manifold (1) Supporting plate (1) Hose 3.1x5.7x102mm (D) (1) Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) (1) Washer (1) Carburetor C1Q-S61 (1) Crépine d'aspiration (1) Tuyau (1) Douille (1) Coude (1) Plaque de fixation (1) Tuyau 3,1x5,7x102 mm (D) (1) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) (1) Rondelle (1) Carburateur C1Q-S61 (1) 1 1 1 1 1 1 0000 930 2803 1 1129 121 8600 1129 120 0651 1 1 Saugkopf (1) Schlauch (1) Hülse (1) Krümmer (1) Halteplatte (1) Schlauch 3,1x5,7x102 mm (D) (1) Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) (1) Scheibe (1) Vergaser C1Q-S61 (1) 9 ✻ 1129 120 0650 1 (20.2003) Vergaser C1Q-S32 (1) (20.2003) Carburetor C1Q-S32 (1) (20.2003) Carburateur C1Q-S32 (1) 1129 122 3300 9216 261 0700 1129 123 7505 1 2 1 Anschlussstück (1) Mutter DIN6927-M5-8 (1) Tülle (1) Connector (1) Hexagon nut M5 (1) Grommet (1) Raccord (1) Ecrou à six pans M5 (1) Douille (1) 13 ✻ 1129 123 7502 1 (20.2003) Tülle (1) (20.2003) Grommet (1) (20.2003) Douille (1) 14 14 15 16 1129 1129 1129 1129 1602 1607 3401 0100 1 1 1 1 Luftfilter (1) Luftfilter, Vlies (1) Filterboden (1) Schaumstoffeinsatz (1) Air filter (1) Air filter, fleece (1) Filter base (1) Foam insert (1) 17 1129 140 1902 1 Vergaserkastendeckel (1) ) 18 - 20 Carburetor box cover (1) ) 18 - 20 18 19 20 1129 148 9200 0000 997 0927 9460 624 0500 1 1 1 Twist lock (1) Compression spring (1) E-clip 5 (1) 21 22 23 24 25 26 27 1129 9104 9022 1116 9022 1129 1129 1 2 2 1 1 2 1 Verschluss (1) Druckfeder (1) Sicherungsscheibe DIN6799-5 (1) Ringpuffer (1) Schraube P4x14 (1) Schraube IS-M4x16-8.8 (1) Rundlager (1) Schraube IS-M5x12-10.9 (1) Schraube (1) Ringpuffer (1) Filtre à air (1) Filtre à air, feutre (1) Socle de filtre (1) Garniture en matière cellulaire (1) Couvercle de carter de carburateur (1) ) 18 - 20 Verrou (1) Ressort de pression (1) Anneau d'arrêt 5 (1) Annular buffer (1) Self-tapping screw P4x14 (1) Spline screw IS-M4x16 (1) Annular buffer (1) Spline screw IS-M5x12 (1) Screw (1) Annular buffer (1) Butoir annulaire (1) Vis Parker P4x14 (1) Vis cylindrique IS-M4x16 (1) Support annulaire (1) Vis cylindrique IS-M5x12 (1) Vis (1) Butoir annulaire (1) 10 11 12 350 358 141 141 141 Air filter MS 200 T 3504 7702 1805 2200 3300 7 8 0000 1129 1113 1129 1129 St.Zahl Luftfilter MS 200 T 120 120 120 122 790 003 313 790 341 791 790 9900 3004 0680 9600 0960 6100 9902 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 21 Illustration J Griffgehäuse MS 200 Handle housing MS 200 Carter de poignée MS 200 26 25 27 10 24 29 5 17 13 30 11 16 7 12 28 4 22 9 23 15 6 8 14 3 1,2 19 21 18 20 22 162ET027 SC 31 MS 200 T, MS 200 Illustration J BildNr. 1 Teile-Nr. Griffgehäuse MS 200 Handle housing MS 200 Carter de poignée MS 200 Benennung Part Name Désignation Griffgehäuse (2) ) 3 Handle housing (2) ) 3 Carter de poignée (2) ) 3 1 (20.2003) Griffgehäuse (2) ) 3 (20.2003) Handle housing (2) ) 3 (20.2003) Carter de poignée (2) ) 3 Vis à embase (2) Arbre de commande (2) Ressort de connexion (2) Manette des gaz (2) Ressort coudé (2) Levier d'arrêt (2) Tringlerie des gaz (2) Tringlerie de volet de démarrage (2) Levier de volet de démarrage (2) Poignée tubulaire (2) Vis cylindrique IS-P6x32,5 (2) St.Zahl 1129 790 1013 2 ✻ 1129 790 1001 122 182 442 180 182 182 182 185 1 3 4 5 6 7 8 9 10 1125 1129 1129 1129 1129 1129 1129 1129 6600 0901 1600 1501 4500 0801 1502 1902 2 1 1 1 1 1 1 1 Bundschraube (2) Schaltwelle (2) Kontaktfeder (2) Gashebel (2) Schenkelfeder (2) Sperrhebel (2) Gasgestänge (2) Startergestänge (2) Collar screw (2) Switch shaft (2) Contact spring (2) Throttle trigger (2) Torsion spring (2) Trigger interlock (2) Throttle rod (2) Choke rod (2) 11 1129 185 2001 1 Starterhebel (2) Choke lever (2) 12 13 1129 791 1701 9074 478 4675 1 1 Griffrohr (2) Schraube IS-P6x32,5 (2) 14 15 16 17 18 19 20 1114 9022 1129 9104 1129 1129 9074 9605 0960 0601 3004 9700 6101 4435 1 1 1 3 1 1 1 Rundlager (2) Schraube IS-M5x12-10.9 (2) Griffschale (2) Schraube P4x14 (2) Anschlagpuffer (2) Bundschraube (2) Schraube IS-P6x19 (2) 21 22 23 1129 791 7500 1129 793 3000 9099 021 1760 1 1 1 24 1129 440 3000 1 25 26 27 28 29 30 31 0751 0751 0000 0000 0751 0751 0000 1 1 1 1 1 1 1 Abdeckung (2) Schieber (2) Schraube DIN7971-2,9x9,5 (2) Kabelbaum (2) ) 25 - 30 Kabelschuh A4-1 (2) Flachstecker 4,8-1 (2) Regenschutztülle (2) Regenschutztülle (2) Winkelsteckhülse 4,8-1 (2) Rundsteckhülse 3,5 (2) Hinweisschild USA (2) Handlebar (2) Pan head self-tapping screw IS-P6x32.5 (2) Annular buffer (2) Spline screw IS-M5x12 (2) Handle molding (2) Self-tapping screw P4x14 (2) Stop buffer (2) Collar screw (2) Pan head self-tapping screw IS-P6x19 (2) Cover (2) Slide (2) Self-tapping screw 2.9x9.5 (2) 790 341 791 003 790 791 478 030 030 989 989 030 030 967 8950 8452 0814 0813 8474 8490 3500 Wirring harness (2) ) 25 - 30 Terminal socket A 4-1 (2) Spade terminal 4.8-1 (2) Grommet (2) Grommet (2) Terminal socket 4.8-1 (2) Terminal socket 3.5 (2) Instruction label USA (2) Support annulaire (2) Vis cylindrique IS-M5x12 (2) Monture de poignée (2) Vis Parker P4x14 (2) Butoir d'arrêt (2) Vis à embase (2) Vis cylindrique IS-P6x19 (2) Recouvrement (2) Tiroir (2) Vis Parker 2,9x9,5 (2) Faisceau de câbles (2) ) 25 - 30 Cosse de câble A 4-1 (2) Fiche plate 4,8-1 (2) Douille de protection (2) Douille de protection (2) Clip enfichable 4,8-1 (2) Clip rond 3,5 (2) Plaque indicatrice USA (2) (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 23 Illustration K Luftfilter MS 200 Air filter MS 200 Filtre à air MS 200 9 2 1 7,8 5,6 11 10 4 3 12 13 17 19 14 18 19 15 21 24 162ET021 SC 20 16 MS 200 T, MS 200 Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 120 120 124 140 Luftfilter MS 200 Air filter MS 200 Filtre à air MS 200 Benennung Part Name Désignation 1 1 2 3 1129 1129 1129 1129 1603 1604 3400 1903 1 1 1 1 Luftfilter (2) Luftfilter, Vlies (2) Filterboden (2) Vergaserkastendeckel (2) ) 4 Air filter (2) Air filter, fleece (2) Filter base (2) Carburetor box cover (2) ) 4 4 5 1129 141 2300 1129 120 0651 1 1 Verschluss (2) Vergaser C1Q-S61 (2) Twist lock (2) Carburetor C1Q-S61 (2) Filtre à air (2) Filtre à air, feutre (2) Socle de filtre (2) Couvercle de carter de carburateur (2) ) 4 Verrou (2) Carburateur C1Q-S61 (2) 6 ✻ 1129 120 0650 1 (20.2003) Vergaser C1Q-S32 (2) (20.2003) Carburetor C1Q-S32 (2) (20.2003) Carburateur C1Q-S32 (2) 7 1 Tülle (2) Grommet (2) Douille (2) 1 (20.2003) Tülle (2) (20.2003) Grommet (2) (20.2003) Douille (2) Mutter DIN6927-M5-8 (2) Hülse (2) Scheibe (2) Krümmer (2) Halteplatte (2) Schlauch (2) Schlauch 3,1x5,7x102 mm (D) (2) Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) (2) Saugkopf (2) Ringpuffer (2) Schraube IS-M4x16-8.8 (2) Schraube (2) Ringpuffer (2) Schraube P4x14 (2) Hexagon nut M5 (2) Sleeve (2) Washer (2) Manifold (2) Supporting plate (2) Hose (2) Hose 3.1x5.7x102mm (D) (2) Ecrou à six pans M5 (2) Douille (2) Rondelle (2) Coude (2) Plaque de fixation (2) Tuyau (2) Tuyau 3,1x5,7x102 mm (D) (2) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) (2) Crépine d'aspiration (2) Butoir annulaire (2) Vis cylindrique IS-M4x16 (2) Vis (2) Butoir annulaire (2) Vis Parker P4x14 (2) 1129 123 7507 8 ✻ 1129 123 7504 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 9216 1113 1129 1129 1129 1129 261 141 121 141 141 358 0700 1805 8600 2201 3300 7701 2 1 1 1 1 1 1 0000 930 2803 1 0000 1129 9022 1129 1129 9104 1 1 2 2 1 2 350 790 313 791 790 003 3500 9900 0680 6100 9903 3004 Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) (2) Pickup body (2) Annular buffer (2) Spline screw IS-M4x16 (2) Screw (2) Annular buffer (2) Self-tapping screw P4x14 (2) (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 25 Illustration L Vergaser C1Q-S61 Carburetor C1Q-S61 Carburateur C1Q-S61 37 11 10 36 32 27 9 35 6 26 34 33 8 29 5 20 7 1 19 4 3 23 28 31 12 24 30 25 13 17 14 2 15 16 26 22 162ET023 SC 18 MS 200 T, MS 200 Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser C1Q-S61 Carburetor C1Q-S61 Carburateur C1Q-S61 Benennung Part Name Désignation Carburetor C1Q-S61 ) 1 - 37 Valve jet Ball Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Collar screw Gasket Metering diaphragm End cover Collar screw Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Oval head screw Spring Throttle shaft with lever Throttle shutter E-clip Idle speed adjustment screw 1129 120 0651 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 1129 1125 4116 1128 1125 1120 1120 1129 4129 1129 1120 1123 1129 1123 1123 1120 1123 1129 1129 1125 1123 5403 4200 5100 3000 5000 9200 6600 0900 4700 0802 6601 7800 4800 0905 0800 7800 3000 7102 3301 9001 6200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vergaser C1Q-S61 ) 1 - 37 Ventildüse Kugel Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Bundschraube Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Bundschraube Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Linsensenkschraube Feder Drosselwelle mit Hebel Drosselklappe Sicherungsscheibe Leerlaufanschlagschraube 23 24 1129 122 6802 1129 122 6702 1 1 Leerlaufstellschraube Hauptstellschraube Low speed adjustment screw High speed adjustment screw 25 26 27 1129 121 2701 1123 122 3200 1129 120 7201 1 1 1 Kappe Schenkelfeder Startwelle mit Hebel Cap Torsion spring Choke shaft with lever 28 29 30 31 32 33 34 35 1129 1120 1125 1125 1129 1132 1132 1132 2900 7400 9002 7403 5800 3600 3001 7800 1 1 1 1 1 1 1 1 Startklappe Halbrundschraube Sicherungsscheibe Halbrundschraube Pumpenkolben Dichtring Feder Sieb Choke shutter Round head screw E-clip Round head screw Pump piston Sealing ring Spring Strainer Carburateur C1Q-S61 ) 1 - 37 Gicleur à soupape Bille Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à embase Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à embase Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis à tête bombée fraisée Ressort Axe de papillon avec levier Papillon Circlips Vis de réglage de régime de ralenti Vis L de richesse au ralenti Vis H de richesse à haut régime Capuchon Ressort coudé Axe de volet de démarrage avec levier Volet de démarrage Vis à tête ronde Circlips Vis à tête ronde Piston de pompe Anneau de joint Ressort Tamis 36 ✻ 1129 121 0800 37 ✻ 4132 122 6600 1 1 Abschlussdeckel (B) Bundschraube (B) End cover (B) Collar screw (B) Couvercle (B) Vis à embase (B) 1129 007 1062 1 Satz Vergaserteile ) 9, 10, 14, 15 Set of carburetor parts ) 9, 10, 14, 15 Jeu de pièces de carburateur ) 9, 10, 14, 15 121 122 121 122 121 121 122 129 121 121 122 121 121 129 121 122 122 120 121 122 122 121 122 122 122 121 122 122 121 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 27 Illustration M Vergaser C1QS32 Carburetor C1QS32 Carburateur C1QS32 12 11 27 10 26 7 6 21 9 8 2 1 29 20 5 4 22 28 31 13 24 30 14 22 18 15 25 3 16 17 28 23 162ET007 SC 19 MS 200 T, MS 200 Illustration M BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser C1QS32 Carburetor C1QS32 Carburateur C1QS32 Benennung Part Name Désignation (20.2003) Carburetor C1Q-S32 ) 1 - 31 Valve jet Cup plug Ball Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Collar screw Gasket Metering diaphragm End cover Collar screw Strainer Pump diaphragm Gasket End cover Oval head screw Spring Throttle shaft with lever Throttle shutter E-clip Spring Idle speed adjustment screw (20.2003) Carburateur C1Q-S32 ) 1 - 31 Gicleur à soupape Plaque de fermeture Bille Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à embase Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à embase Tamis Membrane de pompe Joint Couvercle Vis à tête bombée fraisée Ressort Axe de papillon avec levier Papillon Circlips Ressort Vis de réglage de régime de ralenti Vis L de richesse au ralenti Vis H de richesse à haut régime Ressort coudé Axe de volet de démarrage avec levier Volet de démarrage Vis à tête ronde Circlips Vis à tête ronde Jeu de pièces de carburateur ) 9, 10, 14, 15 ✻ 1129 120 0650 1 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 5400 0700 4200 5100 3000 5000 9200 6600 0900 4700 0802 6601 7800 4800 0905 0800 7800 3000 7100 3300 9001 3005 6200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 (20.2003) Vergaser C1Q-S32 ) 1 - 31 Ventildüse Verschlussplatte Kugel Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Bundschraube Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Bundschraube Sieb Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Linsensenkschraube Feder Drosselwelle mit Hebel Drosselklappe Sicherungsscheibe Feder Leerlaufanschlagschraube 24 ✻ 1129 122 6801 25 ✻ 1129 122 6701 1 1 Leerlaufstellschraube Hauptstellschraube Low speed adjustment screw High speed adjustment screw 26 ✻ 1123 122 3200 27 ✻ 1129 120 7201 1 1 Schenkelfeder Startwelle mit Hebel Torsion spring Choke shaft with lever 28 29 30 31 1 1 1 1 1 Startklappe Halbrundschraube Sicherungsscheibe Halbrundschraube Satz Vergaserteile ) 9, 10, 14, 15 Choke shutter Round head screw E-clip Round head screw Set of carburetor parts ) 9, 10, 14, 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1129 1123 1125 4116 1128 1125 1120 1120 1129 4129 1129 1120 1123 1129 1123 1123 1120 1123 1129 1123 1125 1120 1123 1129 1120 1125 1125 1129 121 121 122 121 122 121 121 122 129 121 121 122 121 121 129 121 122 122 120 121 122 122 122 121 122 122 122 007 2900 7400 9002 7403 1062 (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 29 Werkzeug, Sonderzubehör 1 2 6 04 57 -962 -000 30 3 Tools, Extras Outils, Accessoires spéciaux 4 7 5 8 162ET031 SC Illustration N MS 200 T, MS 200 Illustration N BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1129 890 1400 1 1 2 3 4 5 6 1129 0000 0000 0812 0000 0457 890 893 890 370 891 927 3401 5903 2300 1000 0801 0000 1 1 1 1 1 1 7 8 1110 0000 1129 0751 893 792 900 010 4000 9152 5000 1110 1 1 1 1 Werkzeug, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires spéciaux Benennung Part Name Désignation Satz Werkzeuge ) 1 - 5 Kombischlüssel Anschlagleiste Schraubendreher Schraubendreher T27x120x70 Werkzeugtasche Anhänger (1) Sonderzubehör: Feillehre Kettenschutz STIHL Pannenfix (A) Leitung 10 m (A) Tool kit ) 1 - 5 Combination wrench Bumper strip Screwdriver Screwdriver T27x120x70 Tool roll Tag (1) Extras: Filing gauge Chain scabbard STIHL repair kit (A) Lead 10m / 33' (A) Jeu d'outils ) 1 - 5 Clé multiple Réglette de butée Tournevis Tournevis T27x120x70 Pochette à outils Etiquette à attacher (1) Accessoires optionnel: Calibre de chaînes Protège-chaîne Lot de dépannage STIHL (A) Conduit 10 m (A) (1) MS 200 T, (2) MS 200 MS 200 T, MS 200 31 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼
Similar documents
STIHL MS 200, 200 T
1 Terminal socket 4.8-1 1 Terminal socket 4.8-1 2 Grommet 2 Washer 5.3 2 Spline screw IS M4x20 1 Grommet 1 Grommet 1 Spark plug boot 1 Torsion spring 1 Spark plug Bosch WSR 6 F 1 Spark plug NGK BPM...
More informationstihl 021, 023, 025 (1123)
Torsion spring (D) Cap (D) Handle (D) Cylindrical pin 3m6x26 (D)
More information