Alcatel-Lucent OmniPCX Office IP Touch 4028 Phone/4029 Digital

Transcription

Alcatel-Lucent OmniPCX Office IP Touch 4028 Phone/4029 Digital
Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone
Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone
Manuale d’uso
Introduzione
Come utilizzare questa guida
Scegliendo un telefono della gamma IP Touch 4028 Phone/4029 Digital Phone, vi affidate ad Alcatel-Lucent: e per questo vi
ringraziamo.
L'apparecchio IP Touch 4028 Phone (IP)/4029 Digital Phone (digitale) offre tutti i vantaggi della sua nuova concezione ergonomica
per prestazioni ottimali.
• Azioni
• Tastiera
Sganciare.
2ab
5
„ Uno schermo grafico di grandi dimensioni consente, mediante tasti e un navigatore, di telefonare, configurare e programmare il
c
jkl
ef
3d
mno
6
Riagganciare.
Tastiera numerica.
Tastiera alfabetica.
telefono,
2
„ un microtelefono comfort: una forma ergonomica e una zona prensile in un materiale morbido,
„ dei tasti audio (ascolto amplificato, viva voce ...) per rendervi la vità più facile,
Tasto specifico della tastiera numerica.
• Navigatore
„ una tastiera alfabetica comoda per chiamare i vostri interlocutori per il loro nome.
Spostare il tasto di navigazione verso l’alto, il basso, a sinistra o a destra.
Consente di passare al livello immediatamente superiore (pressione breve) o di tornare alla
Home page (pressione lunga) ; durante una comunicazione, consente di accedere alle diverse
pagine (Menu, Perso...) e di tornare agli schermi di telefonia.
• Display e tasti del display
Rossi Claudio
…
• Tasti audio
Vista parziale del display.
Ascolto amplificato,
viva voce.
Tasto visualizzatore.
Regolazione “meno”.
Regolazione “più”.
• Tasti programmabili e icone
• Altri tasti fissi
Tasto di chiamata.
Tasto fisso.
Icona associata a un altro tasto.
Tasto MENU.
Tasto di accesso alla posta.
• Altri simboli utilizzati
Significa che la funzionalità è accessibile dalla pagina Menu.
Significa che la funzionalità è accessibile dalla pagina Perso.
Significa che la funzionalità è accessibile dalla pagina Info.
Significa che la funzione dipende dalla programmazione. Se necessario, consultare l'addetto
all'installazione.
Piccole icone o del testo possono accompagnare questi simboli.
3
How
Indice argomenti
Toc
Alla scoperta del vostro telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1.
1.1
1.2
1.3
2.
Telefonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
Effettuare una chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricevere una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefonare in modalità "Viva voce" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserire l’altoparlante in corso di comunicazione (microtelefono sganciato) . . . . . . . . . .
Chiamare il vostro interlocutore tramite il suo nome (elenco della ditta). . . . . . . . . . . .
Chiamare mediante tasti programmati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiamare un numero della rubrica collettiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtraggio di chiamata tramite la messaggeria vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richiamare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Richiedere una richiamata automatica quando il vostro interlocutore interno
è occupato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.11 Ricevere una chiamata interna in interfonico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.12 Emettere in frequenze vocali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.13 Isolarvi dal vostro interlocutore (segreto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.
p.11
p.11
p.12
p.12
7.
Chiamare un secondo interlocutore in corso di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricevere una seconda chiamata in corso di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passare da un interlocutore all’altro (richiamata alternata). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasferire una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasferire una chiamata sulla casella vocale di un interlocutore assente . . . . . . . . . . . . .
Conversare simultaneamente con 2 interlocutori interni e/o esterni (conferenza). . . . .
Mettere il vostro interlocutore in attesa (attesa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettere un interlocutore esterno in attesa (parcheggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrare come terzi in una comunicazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memorizzare numero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolare il livello sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.13
p.13
p.13
p.14
p.14
p.14
p.14
p.15
p.15
p.15
p.15
8.
Lo Spirito imprenditoriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
Ricevere la suoneria delle chiamate supervisionate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rispondere alla suoneria generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtraggio direttore/segretaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercettare una chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rispondere momentaneamente al posto dell’operatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppi di apparecchi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiamare un interlocutore sul suo cercapersone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rispondere al segnale acustico del vostro cercapersone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiamare un interlocutore sul suo altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inviare un messaggio scritto a un interlocutore interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inviare una copia di un messaggio vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inviare un messaggio vocale a un destinatario / una lista di diffusione . . . . . . . . . . . . . . .
Diffondere un messaggio sugli altoparlanti di un gruppo di apparecchi . . . . . . . . . . . . . .
Modificare a distanza il messaggio di benvenuto del centralino automatico. . . . . . . . . . .
p.17
p.17
p.17
p.17
p.17
p.18
p.18
p.18
p.18
p.18
p.19
p.19
p.20
p.20
9.
p.21
p.21
p.21
p.21
p.21
p.22
p.22
p.22
p.22
p.22
p.23
p.23
p.23
p.23
p.23
p.24
p.24
Assegnare direttamente il costo delle vostre chiamate su dei conti clienti . . . . . . . . . . . p.25
Conoscere il costo di una comunicazione esterna effettuata dal vostro apparecchio
da un utente interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità . . . . . . . . . . . . . . . . p.26
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
Avviare una conferenza "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
Partecipare a una conferenza "Meet me" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
Scelta delle chiamate da deviare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deviare le chiamate verso un altro numero (deviazione immediata) . . . . . . . . . . . . . . . .
Deviare le vostre chiamate verso la vostra messaggeria vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Al vostro ritorno, consultare la vostra messaggeria vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivare/disattivare l’assistente personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’assistente personale: un unico numero per contattarvi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deviare le chiamate verso il vostro cercapersone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Far seguire le vostre chiamate a partire da un altro apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effettuare una deviazione selettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deviare le chiamate del vostro gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annullare tutte le deviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annullare una deviazione particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deviare le chiamate non appena siete in comunicazione (deviazione su occupato) . . . . .
Non disturbare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lasciare un messaggio di assenza ai vostri chiamanti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consultare i messaggi scritti lasciati in vostra assenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notifica dei messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestire le vostre spese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.1
7.2
Conferenza 'Meet me' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.1
4.2
5.
p.9
p.9
p.9
p.10
p.10
p.10
p.10
p.10
p.11
In corso di comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Rimanere in contatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
Schermi di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Schermo di gestione delle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
Schermo dell'applicazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
3.
6.
Descrizione degli schermi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Inizializzare la vostra messaggeria vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalizzare il vostro messaggio di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificare il vostro codice personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurare la suoneria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolare il contrasto del vostro display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezionare la pagina di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scegliere la lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare i tasti di chiamata diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare i tasti di chiamata diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cancellare un tasto programmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmare un promemoria di appuntamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conoscere il numero del vostro telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffondere una musica di sottofondo sul vostro altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloccare / sbloccare l'apparecchio telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurare la presa audio dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivare/disattivare la modalità "cuffia obbligatoria" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.26
p.26
p.26
p.26
p.27
p.27
p.28
p.28
p.28
p.28
p.28
p.29
p.29
p.29
p.29
p.29
ACD : Apparecchio agente - Apparecchio supervisore . . . . . . . . . . . . . . p.30
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
Apparecchio agente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aprire una sessione agente (login) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schermata iniziale dell'applicazione ACD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I quattro stati operativi dell'apparecchio agente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificare lo stato operativo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificare il vostro codice personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Integrare un altro gruppo / uscire da un gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apparecchio agente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apparecchio supervisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supervisionare le caselle vocali dei gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.30
p.30
p.30
p.30
p.30
p.30
p.31
p.31
p.31
p.31
Garanzia e clausole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.32
5
Alla scoperta del vostro telefono
„ Display e tasti del display
È composto da numerose linee e pagine contenenti informazioni sulle comunicazioni e le funzioni accessibili mediante i 6 tasti associati alle
linee del display.
„ LED luminosi
Regolazione dell'inclinazione
del display
Microtelefono
•
•
Icona rinvio: premere il tasto associato a questa icona per programmare o modificare la funzione rinvio.
Verde lampeggiante: arrivo di
una chiamata.
Arancione lampeggiante:
allarme.
Cuffia collegata.
Appuntamento programmato.
Modalità silenzio attivata.
Apparecchio bloccato.
Tasti display: premere un tasto display per attivare la funzione a esso associata sul display.
„ Navigazione
Tasto OK:consente di attivare le scelte e le opzioni proposte in corso di programmazione o configurazione.
Tasto di navigazione sinistra-destra: consente di passare da una pagina a un'altra.
Alcatel-Lucent IP Touch 4028
Tasto di navigazione alto-basso: consente di scorrere il contenuto di una pagina.
Tasto Indietro/Esci: consente di passare al livello immediatamente superiore (pressione breve) o di tornare alla
Home page (pressione lunga) ; durante una comunicazione, consente di accedere alle diverse Home page (Menu, Info,…) e di tornare agli schermi di telefonia.
„ Home page
Pagina Menu: contiene le funzioni e le applicazioni accessibili mediante tasti associati alle
etichette.
Pagina Perso: contiene i tasti di linea e di chiamata diretta da programmare.
Pagina Info: contiene informazioni sul telefono e lo stato delle funzioni: nome, numero di telefono, numero di messaggi, stato del rinvio,
avviso di appuntamento, …
Connettore per cuffia, apparecchiatura viva
voce o altoparlante
„ Presentazione delle chiamate
Tastiera alfabetica
Chiamata entrante.
Comunicazione in corso.
„ Tasti audio
Tasto riaggancia: per terminare una chiamata.
Tasto Viva voce/Altoparlante:per prendere una linea o rispondere ad una chiamata senza sganciare il microtelefono.
• Acceso in modalità viva voce o cuffia (pressione breve).
• Lampeggia in modalità altoparlante (pressione lunga).
Tasto Interfonia/Segreto
• In conversazione: premere questo tasto affinché il corrispondente non possa più ascoltare.
• Apparecchio in stand-by: premere questo tasto per rispondere automaticamente alle chiamate
senza dover sganciare.
Chiamata in attesa*.
Nel caso di due chiamate simultanee, è possibile passare da una
all'altra premendo i tasti display associati alle due chiamate.
Consente di aumentare o diminuire il volume dell'altoparlante, del microtelefono o della suoneria.
„ Cabinet d'espansione
Tasto di navigazione sinistra-destra: consente di consultare le
chiamate.
„ Tasti funzione e tasti programmabili
Tasto Informazioni: per ottenere informazioni sulle funzioni della pagina 'Menu' e per programmare i tasti della pagina
'Perso'.
Un cabinet d'espansione può essere abbinato all'apparecchio. Dispone così di tasti
supplementari configurabili come tasti funzione, tasti di linea, tasti di chiamata …
Per apporre le etichette: spostare verso di sé la linguetta della copertura tasti e
sollevare. Posizionare l'etichetta sul blocco tasti, nell'alloggiamento previsto, quindi riporre la copertura tasti.
6
Tasto Posta per accedere ai diversi servizi di posta
Quando questo tasto lampeggia, è presente un nuovo messaggio vocale o di testo.
Tasto Ricomponi
• Per richiamare l'ultimo numero composto (pressione breve).
• Richiamare uno degli ultimi 10 numeri (pressione lunga)
Tasto programmabile (Tasti f1 e f2)
Il LED è acceso quando la funzione associata è attivata.
1
Descrizione degli schermi
Other
„ Pagina Perso: contiene i tasti di linea e di chiamata diretta da programmare. Il dispositivo di scorrimento verso l'alto e
1.1
verso il basso consente di accedere a tutti i tasti di chiamata diretta (oltre a quelli visualizzati per impostazione
predefinita). La programmazione o la modifica di un tasto di chiamata diretta avviene mediante il tasto Info.
Schermi di cortesia
Tue 16 jan 2004
Pagina Menu
Pagina Perso
Pagina Info
Anne
Ora e icona di stato
Data
Tue 16 jan 2004
Impostazioni
Pascal
Lezàràs
Icona deviazione di chiamata:
Fissa: deviazione non attivata.
In rotazione: deviazione attivata
„ Pagina Info: contiene informazioni sul telefono e lo stato delle funzioni: nome, numero di telefono, numero di
Barra di scorrimento: indica la
posizione in una
pagina
messaggi, stato del rinvio, avviso di appuntamento, …
Tue 16 jan 2004
Visualizzazione del contenuto
della pagina selezionata
Anne
77942
„ Pagina Menu: contiene le funzioni e le applicazioni accessibili mediante tasti associati alle etichette. Da questa pagina è
anche possibile regolare la suoneria e il contrasto dello schermo, programmare un appuntamento, bloccare
l'apparecchio, definire la pagina predefinita visualizzata, configurare la posta e accedere a funzioni telefoniche quali la
richiamata di uno degli ultimi numeri o l'intercettazione delle chiamate.
Lun 16 jan 2004
Tasto di navigazione sinistra-destra:
consente di passare da una pagina a un'altra.
Impostazioni
Lezàràs
Tasto di navigazione alto-basso:
consente di scorrere il contenuto di una pagina.
7
Descrizione degli schermi
1
1.2
Schermo di gestione delle chiamate
Data
Icona arrivo di una chiamata
1.3
Schermo dell'applicazione
Ora e icona di stato
Data
Nome dell'applicazione
Ora e icona di stato
Tue 16 jan 2004
Tue 16 jan 2004
Icona chiamata
in attesa
Icona chiamata in corso
Schermo
dell'applicazione
Visualizzazione
contestuale delle
funzioni accessibili
durante la comunicazione
Conferenza
Schermo degli
eventi
Schermo di presentazione
di una chiamata in arrivo.
Questo schermo viene visualizzato contemporaneamente
all'arrivo di una chiamata e
presenta il nome e/o il numero
del chiamante.
„ Schermo dell'applicazione: visualizzazione di informazioni utili alla programmazione o alla configurazione
dell'apparecchio.
„ Schermo degli eventi: visualizzazione degli eventi correlati alla programmazione o alla configurazione in corso,
conferma, rifiuto, errore...
A ogni scheda corrisponde una chiamata il cui stato è rappresentato dalla relativa icona(in corso, in attesa, in
arrivo). Durante la comunicazione, utilizzare le frecce destra e sinistra del navigatore per consultare le chiamate
in attesa o in arrivo.
Utilizzare le frecce su e giù del navigatore per visualizzare le funzioni accessibili. Queste funzioni, trasferimento,
conferenza, …, sono direttamente correlate allo stato della chiamata consultata. Ad esempio, la funzione di trasferimento non sarà disponibile tra una chiamata in corso o in attesa e una chiamata in arrivo.
Tasto Indietro/Esci:
per passare da uno schermo telefonico a uno schermo applicativo. Consente, ad esempio, di cercare un numero,
di programmare una richiamata di appuntamento durante una comunicazione...
È anche possibile gestire le chiamate dalla pagina Perso.
Durante una comunicazione, premere il tasto Indietro/Esci e visualizzare la pagina Perso.
Le comunicazioni in corso o in attesa vengono visualizzate sui diversi tasti di linea. È quindi possibile conversare
con il proprio interlocutore premendo il tasto ad esso associato.
8
Telefonare
2
Other
Effettuare una chiamata
2.1
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
5
comporre
direttamente
il numero
sganciare
bc
3d
2a
5
viva voce
bc
3d
jkl
6
2a
o
o
mn
Ricevere una chiamata
ef
o
mn
o
o
o
Paolo
sta chiamando
n° del vostro
interlocutore
sganciare
2.3
ef
o
o
mn
jkl
2.2
viva voce
premere il tasto associato all'icona
'chiamata entrante'
Telefonare in modalità 'Viva voce'
o
6
„ Apparecchio in stand-by:
n° del vostro
interlocutore
tasto di chiamata
programmato
nome del
destinatario
siete in posizione viva
voce
Paolo
in conversazione
pressione
breve
siete in
comunicazione
terminare la
vostra
chiamata
„ Comunicazione in corso:
Per una chiamata verso l’esterno, comporre il numero di accesso relativo, prima del
numero dell’interlocutore 0 è il codice di default per accedere alla rete telefonica
pubblica.
Paolo
in conversazione
siete in
comunicazione
Per il centralino, comporre il “9” (per default).
• Se l’interlocutore interno o esterno non risponde:
Forzat
o
passare un messaggio
sull’altoparlante
dell’apparecchio libero
¤Pren
richiedere la richiamata
dell’apparecchio
occupato
o
pressione breve
Mentre siete in conversazione, potete sganciare il microtelefono senza interrompere la
chiamata.
Testo
trasmettere un
messaggio scritto
o
accedere allo schermo
seguente
9
Telefonare
2
• Se il nome del vostro interlocutore non è quello giusto:
Inserire l’altoparlante in corso di comunicazione (microtelefono
sganciato) - Ascolto amplificato
2.4
Cognom
Lista
o
allargare la ricerca
visualizzare
l'elenco dei nomi
corrispondenti
il tasto Altoparlante lampeggia
Paolo
in conversazione
siete in
comunicazione
attivare l’altoparlante
(pressione lunga)
0
o
cancellare
l’ultima lettera
inserita
Il tasto si spegne
o
regolare il volume (9
livelli)
disattivare
l’altoparlante
(pressione lunga)
o
selezionare il
nome desiderato
o
visualizzare il
nome
precedente
visualizzare il
nome
seguente
Chiamare mediante tasti programmati
2.6
una pressione breve sul tasto Altoparlante consente di passare in modalità Vivavoce
(indicatore luminoso accesso fisso).
Elena
accedere alla
pagina perso
Chiamare il vostro interlocutore tramite il suo nome (elenco della ditta)
2.5
propone un nome seguito dal suo numero di
telefono e dal suo numero d'ordine in una lista
Selez. Nome
Paolo
001/003
Il vostro apparecchio può accedere a una rubrica collettiva di numeri esterni programmati.
ef
bc
3d
jkl
6
2a
5
OK
chiamare
l’interlocutore
desiderato
Chiamare un numero della rubrica collettiva
2.7
prime lettere del
nome del vostro
interlocutore
• Se il nome è quello giusto:
cercare il corrispondente
mediante i tasti di chiamata
programmati
o
mn
n° abbreviato
chiamare il vostro interlocutore
2.8
Filtraggio di chiamata tramite la messaggeria vocale
Questo servizio permette di filtrare le chiamate che giungono sulla vostra messaggeria. Quando la persona deposita il suo
messaggio potete entrare in comunicazione con lei.
• Attivare il filtraggio :
5
tasto programmato
filtro posta vocale
10
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
inserire il vostro
codice personale
stesso tasto per arrestare l’ascolto
e disattivare il filtraggio
Telefonare
2
• Quando ricevete una chiamata :
2.10
sentite la persona depositare il
messaggio
Paolo
Filtrato
nome o n° del
chiamante
viva voce per
prendere la
chiamata
Richiedere una richiamata automatica quando il vostro interlocutore
interno è occupato
interlocutore interno occupato
¤Pren
si visualizza l’accettazione della
richiamata
• Annullare la richiesta di richiamata:
o
o
×Pren
per arrestare solo
l’ascolto
2.9
viene visualizzata la conferma
dell'annullamento della richiamata
La richiamata automatica non è disponibile se l'apparecchio dell'interlocutore è libero
oppure se si viene messi in attesa quando è occupato.
Richiamare
„ Richiamare l’ultimo numero chiamato (bis)
2.11
Ricevere una chiamata interna in interfonico
richiamata dell'ultimo numero
Potete rispondere senza dover sganciare. Quando un interlocutore interno chiama, il vostro apparecchio suona e voi siete
direttamente collegati in modalità viva voce. Il display indica l’identità del chiamante.
tasto
ricomponi
(pressione
breve).
• Per attivare - Apparecchio in stand-by:
il LED associato si accende
„ Richiamare uno degli ultimi 10 numeri
Bis
o
tasto
ricomponi
(pressione
lunga)
Quando il vostro interlocutore riaggancia, la modalità interfonia è sempre attivata.
accedere alla pagina
'menu'
• Per disattivare - Apparecchio in stand-by:
Il diodo associato si spegne
Chiama
selezionare il n° tra gli
ultimi 10 numeri
composti
richiamare il numero
desiderato
11
Telefonare
2
2.12
Emettere in frequenze vocali
In corso di comunicazione, dovete talvolta emettere dei codici in frequenze vocali, ad esempio per un server vocale, un centralino
automatico o una segreteria consultata a distanza.
¤MF
Paolo
in conversazione
siete in
comunicazione
per attivare
La funzione è automaticamente annullata al termine della comunicazione.
2.13
Isolarvi dal vostro interlocutore (segreto)
Potete udire il vostro interlocutore ma lui non vi sentirà più:
Il tasto si accende
Paolo
in conversazione
siete in
comunicazione
disattivare il
microfono
Il tasto si spegne
riprendere la
conversazione
12
In corso di comunicazione
3
Other
Chiamare un secondo interlocutore in corso di comunicazione
3.1
3.2
Ricevere una seconda chiamata in corso di comunicazione
• Un secondo interlocutore cerca di entrare in comunicazione con voi:
Rich.
c
ab
2
Paolo
in conversazione
5
siete in
comunicazione
Bis
o
jkl
3
f
de
mn
o
6
Paolo
in conversazione
n° del secondo
interlocutore
o
Paolo
sta chiamando
siete in
comunicazione
RubInd
nome o numero del
chiamante per tre secondi
„ Rispondere alla chiamata visualizzata:
Carlo
in conversazione
per chiamare un
il primo interlocutore
selezionare il numero
numero della rubrica
viene messo in attesa
tra gli ultimi 10 numeri
composti se
l'apparecchio lo
consente
• Altri metodi per chiamare un secondo corrispondente
5
3d
6
o
mn
Consul
Carlo
in conversazione
il primo interlocutore
tasto di chiamata
viene messo in attesa
la cui icona
lampeggia
• Per ritrovare il primo interlocutore e terminare la conversazione in corso:
ef
bc
jkl
2a
o
Comporre direttamente il numero.
Nome del secondo interlocutore.
o
Carlo
in conversazione
Paolo
in conversazione
- Per richiamare l'ultimo numero composto pressione lunga.
- Richiamare uno degli ultimi 10 numeri (pressione breve).
tasto associato all'icona
chiamata in attesa
Tasto di chiamata programmato.
• Per annullare la vostra seconda chiamata e ritrovare la prima:
3.3
o
Carlo
in conversazione
Passare da un interlocutore all’altro (richiamata alternata)
In corso di comunicazione, un secondo interlocutore è in attesa.
Per riprenderlo:
o
Paolo
in conversazione
tasto associato all'icona
chiamata in attesa
Carlo
in conversazione
Paolo
in conversazione
tasto associato
all'icona chiamata in
attesa
In caso di errore, riagganciare: Il vostro apparecchio suona e voi ritrovate il vostro
primo interlocutore.
13
il vostro primo
interlocutore viene messo
in attesa
o
In corso di comunicazione
3
3.4
„ Annullare la conferenza e riprendere il vostro primo interlocutore (se la conferenza è attiva):
Trasferire una chiamata
×Conf
• Volete trasferire il vostro interlocutore verso un altro apparecchio:
5
„ Riagganciare con tutti gli interlocutori (se la conferenza è attiva):
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Paolo
in conversazione
o
mn
Carlo
in conversazione
il primo interlocutore
viene messo in attesa
siete in
comunicazione
numero del
secondo
apparecchio
• Se il destinatario del trasferimento risponde:
o
„ Se, al termine della conferenza, volete lasciare i vostri due interlocutori in comunicazione tra di loro:
Trasf
×Conf
Trasf
annullare la
conferenza
È inoltre possibile trasferire la chiamata immediatamente, senza attendere la risposta dell'interlocutore.
Il trasferimento tra due interlocutori esterni in genere non è autorizzato (dipende dal
paese e dalla programmazione del sistema).
3.7
Mettere il vostro interlocutore in attesa (attesa)
• Messa in attesa esclusiva:
siete in conversazione con un interlocutore. Volete metterlo in attesa e riprenderlo in seguito sullo stesso apparecchio.
3.5
Trasferire una chiamata sulla casella vocale di un interlocutore assente
Attesa
Nel corso della comunicazione, si desidera trasferire l'interlocutore sulla casella vocale di un altro corrispondente.
Tr.VMU
Paolo
in conversazione
5
siete in
comunicazione
3.6
bc
2a
jkl
3d
Paolo
in conversazione
Paolo
in Attesa
siete in
comunicazione
• Riprendere l’interlocutore in attesa:
ef
o
mn
6
il vostro interlocutore
viene messo in attesa
n° del secondo
interlocutore
Paolo
in conversazione
Paolo
in Attesa
Conversare simultaneamente con 2 interlocutori interni e/o esterni
(conferenza)
tasto associato all'icona
chiamata in attesa
• Messa in attesa comune (soggetto a programmazione):
„ Mentre siete in comunicazione con un interlocutore, un secondo è in attesa:
per ritrovare il vostro interlocutore, a partire da qualsiasi apparecchio della vostra installazione che supervisioni la linea.
¤Conf
Attesa
Carlo
in conversazione
Paolo
in conversazione
selezionare la funzione
conferenza
siete in
comunicazione
14
Paolo
in Attesa
il vostro interlocutore
viene messo in attesa
In corso di comunicazione
3
• Proteggersi contro l’inserimento di terzi:
Riprendere l’interlocutore in attesa a partire da qualsiasi apparecchio:
bc
3d
jkl
6
2a
Paolo
in conversazione
5
tasto programmato
protezione di una
comunicazione
tasto associato
all'icona chiamata
in attesa
3.8
Mettere un interlocutore esterno in attesa (parcheggio)
ef
o
mn
inserire il numero
La protezione scompare quando riagganciate.
Potete mettere un interlocutore esterno in attesa per riprenderlo da un altro apparecchio:
3.10
Sosp
Memorizzare numero
Paolo
in conversazione
Durante la comunicazione, per registrare il numero su un tasto di chiamata:
siete in
comunicazione
• Per ritrovare il vostro interlocutore messo in parcheggio:
»Resp
Paolo
in conversazione
Interc
RipSos
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
siete in
comunicazione
o
mn
n° dell’apparecchio
all’origine del
parcheggio
----------
premere un tasto di
chiamata della
pagina perso
Se la comunicazione messa in parcheggio non è ripresa entro un periodo di tempo
determinato (1min e mezzo di default), viene indirizzata verso l’operatrice.
3.11
3.9
inserire il nome del
vostro
interlocutore
confermare
Regolare il livello sonoro
Entrare come terzi in una comunicazione interna
Durante la comunicazione, per regolare il livello sonoro dell'altoparlante o del microtelefono:
L’apparecchio del vostro interlocutore è occupato. Se tale apparecchio non è “protetto”, potete, se siete autorizzati, intervenire
nella conversazione in corso:
o
¤Inclu
Paolo
in conversazione
×Inclu
siete in
comunicazione
stesso tasto per uscita
15
regolare il livello
sonoro
Conferenza 'Meet me'
4
Other
La funzione 'Meet me' consente di effettuare una conferenza con un massimo di 6 persone: 'l'host' della conferenza (che dispone
dei diritti per avviare la conferenza) e i partecipanti che vi si uniscono (massimo 5).
Avviare una conferenza 'Meet me'
4.1
Partecipare a una conferenza 'Meet me'
4.2
Per permettere a tutti i partecipanti di unirsi alla conferenza, è necessario stabilire preventivamente un orario e trasmettere a
tutti il codice di accesso.
Una volta avviata dall'host, i partecipanti possono unirsi alla conferenza 'Meet me' (massimo 5 partecipanti).
bc
3d
jkl
6
2a
5
sganciare (vedi
effettuare una
chiamata)
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
o
mn
inserire il
vostro
codice
personale
ef
o
mn
immettere il codice di
attivazione della
conferenza 'meet me'
bc
3d
jkl
6
2a
5
o
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
dall'esterno, comporre
il numero di attivazione
della conferenza
'meet me'
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
5
5
sganciare (vedi
effettuare una
chiamata)
ef
6
5
o
mn
immettere il codice di
adesione della
conferenza 'meet me'
bc
3d
jkl
6
2a
o
5
ef
o
mn
dall'esterno, comporre
il numero di adesione
alla conferenza 'meet
me'
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Si è in conferenza
o
mn
immettere il codice
di accesso alla
conferenza
ef
o
mn
3d
o
mn
immettere il
numero di telefono
(interno)
ef
bc
jkl
2a
Quando viene richiesto di immettere un codice o una password, l'utente ha diritto a
effettuare 3 tentativi prima che il sistema rifiuti la richiesta.
La conferenza viene stabilita
„ Codice di adesione : Questo codice viene definito dall'amministratore al momento della configurazione del sistema
immettere il codice di
accesso alla
conferenza
„ Numero di adesione della conferenza 'Meet me': questo numero permette ai partecipanti di unirsi alla conferenza da un
apparecchio esterno. Questo numero deve essere definito preventivamente dall'amministratore del sistema.
Un bip sonoro viene emesso quando un partecipante si unisce alla conferenza. 2 bip
sonori vengono emessi quando un partecipante abbandona la conferenza.
„ Codice di attivazione: Questo codice viene definito dall'amministratore al momento della configurazione del sistema
„ Numero di attivazione della conferenza 'Meet me': questo numero viene utilizzato dall'host quando vuole avviare una
conferenza da un apparecchio esterno. Questo numero deve essere definito preventivamente dall'amministratore del sistema.
Non è possibile partecipare a una conferenza se il num ero massimo consentito di
partecipanti è stato già raggiunto.
„ Password: la password predefinita non può essere utilizzata. Se necessario, consultare il capitolo: "Modificare il vostro codice
personale".
Se la conferenza non è stata ancora impostata dal moderatore, l’u tente verrà m esso in
attesa fino al suo inizio (5 minu ti al massimo).
Quando l'host di conferenza riaggancia, tutte le comunicazioni vengono chiuse.
Se non è possibile raggiung ere direttam ente la conferenza, sarà n ecessario chiamare
prima un u tente interno o un op eratore au tomatico. Quest’ultimo comporrà il num ero
di telefono p er partecipare alla conferenza “programmata“ e trasferirà la chiamata
dell’u tente (10 secondi).
16
Lo Spirito imprenditoriale
5
Other
5.1
Ricevere la suoneria delle chiamate supervisionate
5.4
Per udire i segnali acustici corrispondenti alle chiamate destinate a un altro apparecchio:
Intercettare una chiamata
Sentite suonare un apparecchio in un altro ufficio dove nessuno può rispondere. Se siete autorizzati, potete rispondere dal vostro
apparecchio.
• Se l’apparecchio che suona appartiene allo stesso gruppo d’intercettazione del vostro:
tasto programmato
“suoneria di chiamata
supervisionata”
5.2
stesso tasto per
annullare
tasto programmato
intercettazione di una
chiamata di gruppo
• Se l’apparecchio non appartiene allo stesso gruppo vostro:
Rispondere alla suoneria generale
In assenza dell’operatrice, le chiamate esterne che le sono destinate giungono a una suoneria generale. Per rispondere:
IntInd
Interc
5
Interc
SonGen
accedere alla
pagina 'menu'
accedere alla
pagina 'menu'
5
5.3
Filtraggio direttore/segretaria
tasto programmato
intercettazione di
una chiamata di
apparecchio
La programmazione del sistema permette di costituire dei gruppi “direttore/segretarie” che permettono di dirigere le chiamate
del direttore verso una o più segretarie.
3d
6
o
mn
n° dell’apparecchio
che suona
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
ef
bc
jkl
2a
o
mn
n° dell’apparecchio
che suona
• A partire dall’apparecchio direttore o segretaria:
A seconda della programmazione del sistema, alcuni apparecchi possono essere
protetti contro l’intercettazione.
le vostre chiamate sono filtrate dalla persona
scelta (segretaria,...)
tasto
programmato
“filtraggio”
5.5
Rispondere momentaneamente al posto dell’operatrice
Ad ogni comunicazione esterna destinata al centralino, il vostro apparecchio suonerà e potrete rispondere alla chiamata:
il vostro apparecchio suonerà
contemporaneamente al
centralino
stesso tasto per
annullare
tasto
programmato
“aiutooperatrice”
Il filtraggio è indicato sul display dell’apparecchio direttore e dall’icona associata al
tasto programmato “filtraggio”.
17
stesso tasto per
annullare
Lo Spirito imprenditoriale
5
• Ad ogni chiamata per il centralino:
5.8
una chiamata per il centralino suona sul
vostro apparecchio
Rispondere al segnale acustico del vostro cercapersone
Potete rispondere al segnale acustico utilizzando uno qualsiasi degli apparecchi della ditta.
tasto programmato
“aiuto-operatrice”
5
5.6
Gruppi di apparecchi
tasto programmato
risposta alla ricerca di
persona
• Chiamata degli apparecchi di un gruppo:
Alcuni apparecchi possono far parte di un gruppo e voi potete entrare in comunicazione con loro componendo il numero del
gruppo.
5.9
bc
3d
jkl
6
2a
5
3d
6
ef
o
mn
n° del vostro
gruppo
Chiamare un interlocutore sul suo altoparlante
ef
o
mn
Il vostro interlocutore non risponde. Potete, se siete autorizzati, “sganciare” il suo apparecchio a distanza:
numero del gruppo da
chiamare
• Uscire temporaneamente dal vostro gruppo di apparecchi:/Reintegrare il vostro gruppo:
bc
2a
5
tasto programmato
uscita di gruppo
bc
jkl
2a
il vostro cercapersone suona
jkl
3d
siete collegati sull’altoparlante dell’apparecchio
del vostro interlocutore (se possiede la funzione
viva voce)
Forzat
Paolo
libero
il vostro
interlocutore
non risponde
ef
o
mn
6
n° del vostro
gruppo
5.10
Inviare un messaggio scritto a un interlocutore interno
L’appartenenza di un apparecchio a un gruppo non ha alcuna incidenza sulla gestione
delle sue chiamate dirette. Potete sempre entrare in comunicazione con un apparecchio
preciso del gruppo componendo il suo numero.
Inviatst
5
5.7
bc
3d
jkl
6
2a
ef
o
mn
o
n° dell’apparecchio
destinatario
Chiamare un interlocutore sul suo cercapersone
inserire le prime lettere
del nome
• Messaggio predefinito:
L’apparecchio del vostro interlocutore non risponde e voi sapete che possiede un cercapersone:
Mess. testo
Richiama
01/27
MsgNø
o
visualizzazione della ricerca in corso
Paolo
libero
il vostro
interlocutore
non risponde
primo messaggio
della lista (27)
tasto programmato
ricerca di persona
e/o
selezionare il
messaggio da
inviare
immettere il numero
del messaggio da
inviare (da 01 a 27)
Lingua
Il vostro interlocutore può rispondere a partire da qualsiasi apparecchio della ditta.
cambiare la lingua del
messaggio
18
confermare la
vostra scelta
confermare la
vostra scelta
Lo Spirito imprenditoriale
5
• * Per registrare un commento:
• Messaggio personale:
Mess. vocale
Pronto a reg.
Nuovomsg
1
2
3
4
5
6
7
8
RICHIAMARE
RICHIAMARE DOMANI
RICHIAMATEMI ALLE xx H xx (*)
RICHIAMARE N° xx xx xx (*)
CHIAMARE L’OPERATORE
CHIAMARE LA SEGRETARIA
RICHIAMERO’ ALLE xx H xx (*)
USARE RICERCA PERSONE
9
RITIRARE FAX
10
11
12
13
PREGO RITIRARE POSTA
CANCELLARE IL RINVIO, PREGO
VISITATORI IN ATTESA
LEI E’ ATTESO
14
RIUNIONE ALLE xx H xx (*)
avviare la registrazione
del commento
confermare la
vostra scelta
creare un messaggio
personale temporaneo
(tastiera alfabetica)
• I 27 messaggi sono i seguenti:
RIUNIONE IL xx.xx.xx (*)
RIUNIONE IL xx.xx.xx ALLE xx : xx (*)
TORNO SUBITO
ASSENTE PER TUTTO IL GIORNO
TORNERO’ ALLE xx H xx (*)
TORNERO’ IL xx.xx.xx ALLE xx : xx (*)
IN FERIE, TORNERO’ IL xx.xx.xx (*)
RIUNIONE FUORI UFFICIO
RIUNIONE EXTERNA, TORNERO’ IL xx.xx.xx
23
(*)
24 IN RIUNIONE - SALA N° xxxx (*)
25 IN RIUNIONE - NON DISTURBARE
26 A PRANZO
27 INDISPOSTO
(*) Messaggi da completare mediante la tastiera
numerica
fine della registrazione
riascoltare il commento
Record
o
registrazione in corso
Ascolt
Stop
15
16
17
18
19
20
21
22
o
registrare un nuovo commento
inviare il
messaggio
Inviare un messaggio vocale a un destinatario / una lista di diffusione
5.12
Voce
5.11
Mess. vocale
Registrazione
Record
bc
3d
jkl
6
2a
5
Inviare una copia di un messaggio vocale
ef
Invio
o
mn
codice personale
Voce
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
visualizzazione del numero
di messaggi nuovi e vecchi
o
mn
Msg
5
Invio
inviare il messaggio
bc
3d
jkl
6
2a
5
o
6
ef
Aggiun
o
o
mn
nome del destinatario o
della lista (da 00 a 50)
ef
o
mn
n°
dell’apparecchi
o destinatario
scegliere il
messaggio da
copiare mediante
pressioni
successive
3d
n° del destinatario
o della lista
(da 00 a 50)
codice
personale
Copia
bc
jkl
2a
o
Mess. vocale
Pronto a reg.
nome del
destinatario
Record
avviare la registrazione del
messaggio
Record
registrare un commento*
19
altri destinatari, se
necessario
confermare
Lo Spirito imprenditoriale
5
Mess. vocale
Registrazione
Stop
registrazione in corso
fine della registrazione
Ascolt
o
5.13
Record
o
riascoltare il messaggio
confermare
registrare un nuovo
messaggio
confermare
Diffondere un messaggio sugli altoparlanti di un gruppo di apparecchi
Questo messaggio, poiché non necessita una risposta, è diffuso sugli altoparlanti degli apparecchi del vostro gruppo di diffusione:
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
parlare, avete 20 secondi a
vostra disposizione
o
mn
o
n° del gruppo
di diffusione
Solamente gli apparecchi in stato di riposo e dotati di altoparlanti possono udire il
messaggio.
5.14
Modificare a distanza il messaggio di benvenuto del centralino
automatico
Questa funzionalità consente a un utente in possesso dei diritti necessari di modificare il messaggio di benvenuto notturno o
diurno del centralino automatico.
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
5
numero di chiamata
della messaggeria
vocale
9
accedere al
menu 'opzioni
personali'
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
ef
o
mn
numero della
casella vocale
5
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
o
mn
codice personale
Seguire le istruzioni della
guida vocale
accedere al menu
'personalizzazione
dei messaggi di
benvenuto'
20
Rimanere in contatto
6
Other
Scelta delle chiamate da deviare
6.1
Al vostro ritorno, consultare la vostra messaggeria vocale
6.4
La spia luminosa del vostro apparecchio indica la presenza di messaggi.
Al momento dell’attivazione di una deviazione, potete scegliere il tipo di chiamate che desiderate deviare: esterne, interne, tutte...
Rinvio
Dev : Est/Loc
EstLoc
Voce
bc
2a
5
selezionare il tipo di chiamata
est/int
Dev
deviare le chiamate
interne ed esterne
6.2
deviare le chiamate
esterne
selezionare il
messaggio desiderato
Play
5
bc
3d
jkl
6
ef
o
mn
o
o
ascoltare il
messaggio
Questo numero può essere quello di un domicilio, di un cellulare, della vostra messaggeria vocale oppure quello di un apparecchio
interno (operatrice, ecc.).
2a
Bis
Chiama
o
richiamare l’autore del
messaggio
o
Copia
copiare il messaggio
Attivare/disattivare l’assistente personale
6.5
Client
viene visualizzata
l’accettazione della
deviazione
RubInd
Cancel
cancellare il messaggio
n° dell’apparecchio
destinatario
o
6
visualizzazione del nome della persona che ha
inviato il messaggio, della data, dell’ora e del n°
d’ordine del messaggio
deviare le chiamate
interne
Deviare le chiamate verso un altro numero (deviazione immediata)
Immed»
visualizzazione del numero di messaggi nuovi e
vecchi
o
mn
Msg
Dev
o
ef
3d
codice
personale
si visualizza il tipo di
chiamata deviata
Dev
o
jkl
Impostazioni
Assistente: OFF
Assist
accedere alla
pagina 'menu'
SI
Potete continuare ad effettuare le vostre chiamate. Solamente l’apparecchio
destinatario può entrare in comunicazione con voi.
o
Off
Impostazioni
Assistente: ON
confermare
6.3
Deviare le vostre chiamate verso la vostra messaggeria vocale
Immed»VM
viene visualizzata l’accettazione della
deviazione
21
Rimanere in contatto
6
6.6
L’assistente personale: un unico numero per contattarvi
Far seguire le vostre chiamate a partire da un altro apparecchio
Desiderate che le vostre chiamate vi seguano:
Dovete attivare la funzione a partire dall’apparecchio destinatario della deviazione.
Menu
Assist
Client
6.8
Segu.»
accedere alla
pagina 'menu'
NøInt.
NumEst
e/o
5
bc
3d
jkl
6
2a
o
inserire il n° del vostro
cellulare o del vostro dect
5
tasto programmato
fare seguire le
chiamate
3d
ef
o
mn
6
ef
o
mn
viene visualizzata
l’accettazione della
deviazione
n° del vostro
apparecchio
Operat
6.9
Effettuare una deviazione selettiva
confermare
attivare / disattivare il
trasferimento verso il
centralino
6.7
bc
jkl
n° del vostro
apparecchio
Portat
e/o
inserire un numero
esterno
inserire il n° di un
collega o della vostra
assistente o di un’altra
persona
e/o
2a
scegliere il tipo di
deviazione
Potete deviare selettivamente le vostre chiamate in funzione dell’identità del chiamante:
viene visualizzata l’accettazione della
deviazione
Deviare le chiamate verso il vostro cercapersone
tasto
programmato
deviazione
selettiva
I vostri interlocutori potranno in questo modo raggiungervi durante i vostri spostamenti all’interno della ditta:
Page»
viene visualizzata
l’accettazione della
deviazione
o
6.10
tasto programmato
deviazione sulla
ricerca di persona
Deviare le chiamate del vostro gruppo
Potete deviare tutte le chiamate destinate al vostro gruppo verso un destinatario interno:
5
tasto programmato
deviazione delle
chiamate di
gruppo
22
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
n° del destinatario
della deviazione
viene visualizzata l’accettazione della
deviazione
Rimanere in contatto
6
6.11
Annullare tutte le deviazioni
Non disturbare
6.14
Potete rendere il vostro apparecchio momentaneamente inaccessibile a tutte le chiamate.
Cancl»
o
o
programmare un altro tipo di
deviazione
DND
tasto programmato
annullamento di
tutte le deviazioni
6.12
tasto programmato
non disturbare
Il messaggio Non disturbare viene visualizzato sull'apparecchio degli interlocutori che
cercano di raggiungervi.
Annullare una deviazione particolare
tasto programmato corrispondente al tipo di deviazione
(gruppo o selettiva)
6.13
viene visualizzata
l’accettazione della
deviazione
o
Lasciare un messaggio di assenza ai vostri chiamanti interni
6.15
Potete lasciare sul vostro apparecchio un messaggio che sarà inviato sul display dell’apparecchio che vi chiama.
Deviare le chiamate non appena siete in comunicazione (deviazione su
occupato)
Testo»
Gli interlocutori potranno così raggiungere un altro apparecchio quando trovano occupato.
Occup»
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
• Messaggio predefinito:
viene visualizzata la conferma
della deviazione
o
mn
Mess. testo
Richiama
01/27
n° destinatario
della
deviazione
5
tasto programmato
deviazione su occupato
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
primo messaggio
della lista (27)
MsgNø
o
selezionare il
messaggio da
inviare
immettere il numero
del messaggio da
inviare (da 01 a 27)
o
mn
n° destinatario
della
deviazione
Lingua
e/o
cambiare la lingua del
messaggio
• Messaggio personale:
confermare la
vostra scelta
Crea
creare un messaggio
personale temporaneo
(tastiera alfabetica)
23
confermare la
vostra scelta
confermare la
vostra scelta
Rimanere in contatto
6
• I 27 messaggi sono i seguenti:
1
2
3
4
5
6
7
8
RICHIAMARE
RICHIAMARE DOMANI
RICHIAMATEMI ALLE xx H xx (*)
RICHIAMARE N° xx xx xx (*)
CHIAMARE L’OPERATORE
CHIAMARE LA SEGRETARIA
RICHIAMERO’ ALLE xx H xx (*)
USARE RICERCA PERSONE
9
RITIRARE FAX
10
11
12
13
PREGO RITIRARE POSTA
CANCELLARE IL RINVIO, PREGO
VISITATORI IN ATTESA
LEI E’ ATTESO
14
RIUNIONE ALLE xx H xx (*)
15
16
17
18
19
20
21
22
RIUNIONE IL xx.xx.xx (*)
RIUNIONE IL xx.xx.xx ALLE xx : xx (*)
TORNO SUBITO
ASSENTE PER TUTTO IL GIORNO
TORNERO’ ALLE xx H xx (*)
TORNERO’ IL xx.xx.xx ALLE xx : xx (*)
IN FERIE, TORNERO’ IL xx.xx.xx (*)
RIUNIONE FUORI UFFICIO
RIUNIONE EXTERNA, TORNERO’ IL xx.xx.xx
23 (*)
24 IN RIUNIONE - SALA N° xxxx (*)
25 IN RIUNIONE - NON DISTURBARE
26 A PRANZO
27 INDISPOSTO
Messaggi da completare mediante la tastiera
(*) numerica
6.17
Notifica dei messaggi
È stato lasciato un messaggio nella casella vocale, ma non si è in ufficio. È possibile configurare l'apparecchio in modo da ricevere
una notifica di messaggio su un altro apparecchio.
accedere alla
pagina 'menu'
• Attivare/disattivare la notifica dei messaggi:
ON/OFF
6.16
Consultare i messaggi scritti lasciati in vostra assenza;
Leggitst
visualizzazione del
messaggio, dall'emettitore
allo schermo
Numero
Messaggio seguente.
Inviatst
Inviare un messaggio scritto a un interlocutore interno.
»Resp
Registrare il numero dell'emettitore nella rubrica.
confermare
ef
bc
3d
6
o
mn
modificare gli orari
Messaggio precedente.
Richiamare l’autore del messaggio.
o
mn
jkl
2a
5
Chiama
6
È possibile modificare la fascia oraria durante la quale è attiva la notifica.
Sched
Cancellare il messaggio.
3d
inserire il numero
• Modificare la fascia oraria:
Visualizzazione del seguito del
messaggio e della data e dell'ora di
archiviazione
Cancel
ef
bc
jkl
2a
5
numero di messaggi ricevuti
Leggi+
Modif
pressioni successive
confermare
per attivare/disattivare
• Per interrompere momentaneamente la registrazione:
La spia luminosa del vostro apparecchio indica la presenza di messaggi.
Messaggi
mess. vocali: 0
Messaggi testo: 2
Notif
Client
Uscire dalla consultazione.
24
confermare
Gestire le vostre spese
7
Other
Assegnare direttamente il costo delle vostre chiamate su dei
conti clienti
7.1
• Quando l'interlocutore interno riaggancia dopo aver risposto alla chiamata, si viene richiamati
ed è possibile:
1. leggere le informazioni relative alla comunicazione (costo, durata,
numero di scatti...).
Potete imputare il costo delle vostre comunicazioni esterne su dei numeri di conto associati ai vostri clienti.
bc
2a
5
jkl
3d
ef
o
mn
6
bc
2a
5
jkl
OK
ef
3d
o
mn
password di questo
inserire il numero
comporre il
tasto
apparecchio interno
dell’interlocutore
numero del
programmato
destinatario
“codice affari”
• Per aggiungere o modificare un codice affari in corso di comunicazione:
2. stampare uno scontrino di
tassazione.
Stampa
tasto programmato “Codice affari in corso di
comunicazione”
Conoscere il costo di una comunicazione esterna effettuata dal vostro
apparecchio da un utente interno
7.2
l'interlocutore viene
messo in attesa
Paolo
in conversazione
in comunicazione con
l’interlocutore interno
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
tasto programmato
“avviso di tassazione”
Trasf
o
mn
n° esterno
richiesto
nome dell’utente interno e costo
della comunicazione
6
trasferimento della
chiamata al vostro
interlocutore in attesa
25
3. terminare la consultazione.
OK
8 Il vostro apparecchio si adatta
alle vostre necessità
Il codice personale è utilizzato per accedere alla vostra messaggeria vocale e per bloccare il vostro telefono.
Inizializzare la vostra messaggeria vocale
8.1
Modificare il vostro codice personale
8.3
Other
Client
inserite la password e registrate il vostro
nome seguendo le istruzioni della guida
vocale
la spia luminosa
lampeggia
Chiave
accedere alla
pagina 'menu'
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Il codice personale è utilizzato per accedere alla vostra messaggeria vocale e per
bloccare il vostro telefono.
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
5
vecchio codice
(4 cifre)
Personalizzare il vostro messaggio di cortesia
8.2
Opzion
ef
o
mn
nuovo codice
(4 cifre)
Finché la vostra messaggeria vocale non è stata inizializzata, il codice personale è 1515.
Potete sostituire il messaggio di cortesia di default con un messaggio personalizzato
CasVoc
Client
Client
8.4
Configurare la suoneria
accedere alla
pagina 'menu'
Client
Mess. vocale
Pronto a reg.
Mess. vocale
Registrazione
Record
per avviare la
registrazione
Stop
fine della
registrazione
o
per interrompere
momentaneamente la
registrazione
o
T Scegliere la musica:
Dfault
per ritornare al messaggio
di default
Ringing
accedere alla
pagina 'menu'
registrazione in
corso
Pausa
Telefono
Tono+
confermare
selezionare la melodia
desiderata (16 melodie)
confermare la
vostra scelta
T Regolare il volume della suoneria:
Livel+
selezionare il volume desiderato
(12 livelli)
26
confermare la
vostra scelta
Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità
8
T Attivare/disattivare la modalità silenzio:
8.5
Silent
SI
o
per attivare
per disattivare
confermare la
vostra scelta
Client
T Attivare / disattivare il modo riunione (suoneria progressiva):
Progress.
SI
o
per attivare
Off
per disattivare
SI
o
per attivare
Scherm
confermare la
vostra scelta
8.6
o
Icone
confermare la
vostra scelta
Selezionare la pagina di cortesia
Questa funzionalità consente di scegliere la pagina che viene visualizzata per impostazione predefinita sull'apparecchio.
T Regolare il volume della suoneria durante la presentazione di una chiamata:
Client
Paolo
sta chiamando
il vostro
apparecchio
suona
Lumin
aumentare o diminuire il contrasto dello
schermo o dei tasti (cabinet di espansione)
mediante pressioni consecutive sui tasti
corrispondenti
Off
per disattivare
Telefono
accedere alla
pagina 'menu'
T Attivare/disattivare la modalità suoneria discreta:
Beeps
Regolare il contrasto del vostro display
Off
regolare il volume
della suoneria
selezionare la
pagina
predefinita
27
confermare la
vostra scelta
Opzion
Homepage
Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità
8
8.7
Scegliere la lingua
Cancellare un tasto programmato
8.10
Opzion
Client
selezionare il
tasto da
cancellare
accedere alla
pagina 'perso'
mediante il tasto
di navigazione
accedere alla pagina
'menu'
Lingua
selezionare la pagina
predefinita
Cancel
o
Programmare un promemoria di appuntamento
8.11
confermare la
vostra scelta
premere un tasto
programmabile
(f1 o f2)
Potete definire l’ora di un promemoria temporaneo (una volta ogni 24 ore) o di un promemoria permanente (ogni giorno alla
stessa ora).
8.8
Programmare i tasti di chiamata diretta (Pagina Perso)
Appunt
Nome
premere un tasto di
chiamata della pagina
perso
accedere alla
pagina 'perso'
mediante il tasto
di navigazione
Numero
bc
3d
jkl
6
2a
5
accedere alla
pagina 'menu'
Temporan.
o
Permanen.
selezionare il tipo di appuntamento
(temporaneo o permanente)
inserire il nome
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
comporre l’ora
confermare l'ora
dell’appuntamento
dell'appuntamento
• All’ora programmata il vostro apparecchio suona:
ef
o
mn
inserire il numero
8.9
Programmare i tasti di chiamata diretta (Tasti f1 e f2)
Se siete in linea, il display lampeggia e viene emessa una tonalità. Dopo una terza
chiamata senza risposta, una richiesta temporanea viene annullata mentre una richiesta
permanente rimane in memoria.
Se il vostro apparecchio è deviato su un altro apparecchio, il promemoria non segue la
deviazione.
Nome
premere un tasto
programmabile (f1 o
f2)
Numero
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
inserire il nome
o
mn
inserire il numero
28
Il vostro apparecchio si adatta alle vostre necessità
8
• Per annullare la vostra richiesta di promemoria:
Temporan.
Appunt
accedere alla
pagina 'menu'
o
8.14
Permanen.
Bloccare / sbloccare l'apparecchio telefonico
selezionare il tipo di appuntamento
(temporaneo o permanente)
Blocc
5
accedere alla
pagina 'menu'
Cancel
8.12
8.15
Conoscere il numero del vostro telefono
3d
6
ef
l'apparecchio è
bloccato/sbloccato
o
mn
seguendo le istruzioni
visualizzate, immettere la
password o confermare
Configurare la presa audio dell'apparecchio
Per impostazione predefinita, la presa audio dell'apparecchio consente il collegamento di una cuffia, di un kit vivavoce o di un
altoparlante.
Il numero dell'apparecchio è riportato nella pagina 'Info'.
Accedere alla pagina Info mediante il tasto di
navigazione.
8.13
bc
jkl
2a
Jack
Telefono
Client
accedere alla
pagina 'menu'
Diffondere una musica di sottofondo sul vostro altoparlante
Headset
Potete beneficiare della diffusione di una musica di sottofondo sull’altoparlante del vostro apparecchio (a seconda della
configurazione):
sentite la musica con l’apparecchio in
stato di riposo
8.16
(pressione
lunga)
Handsfree
o
o
Ldspeaker
Attivare/disattivare la modalità 'cuffia obbligatoria'
Attivare la modalità 'cuffia obbligatoria' quando è installata una cuffia al posto del microtelefono.
stesso tasto per annullare
(Pressione lunga)
Telefono
Client
accedere alla
pagina 'menu'
La diffusione della musica si ferma non appena siete in comunicazione e riprende
quando riagganciate.
SI
o
Off
attivare/disattivare la modalità 'cuffia
obbligatoria'
29
Cuffia
9
ACD : Apparecchio agente Apparecchio supervisore
9.4
Other
Apparecchio agente
9.1
•
•
•
•
Una soluzione call center assicura una distribuzione ottimale delle chiamate agli agenti, in funzione della loro disponibilità e
competenza.
I quattro stati operativi dell'apparecchio agente
La disponibilità di un agente è legata al suo stato operativo (ne sono previsti 4), che egli può modificare in qualsiasi momento.
Questi stati sono i seguenti:
In servizio: l'agente è pronto a ricevere le chiamate.
Fuori servizio: l'agente si è disconnesso dall'applicazione ACD.
Lavoro impiegatizio: l'agente non riceve più chiamate per il tempo necessario a svolgere un compito legato a una chiamata.
Assenza temporanea: l'agente è in pausa e non riceve chiamate.
L'agente può cambiare direttamente stato operativo, immettendo appositi codici (per tutti gli apparecchi), premendo i tasti
funzione dell'apparecchio (apparecchi Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone/4029 Digital Phone e Alcatel-Lucent IP Touch 4038
Phone/4039 Digital Phone/4068) o tramite l'applicazione agente 'Agent Assistant' su PC (se disponibile).
Aprire una sessione agente (login) - Apparecchio agente
9.2
9.5
Modificare lo stato operativo dell'apparecchio - Apparecchio agente
Login
ACD
info
• Modifica tramite codici (tutti gli apparecchi)
selezionare l'applicazione
acd
bc
2a
5
jkl
3d
I codici di modifica dello stato operativo sono definiti in sede di configurazione del sistema; rivolgersi all'amministratore del sistema
per conoscere tali codici.
selezionare l'agente e
confermare
Stati
in servizio
fuori servizio
visualizzazione della
schermata iniziale
dell'applicazione ACD
ef
o
mn
6
immettere il codice
operativo da attivare
seguendo le istruzioni
visualizzate, immettere
la password o
confermare
lavoro impiegatizio
assenza temporanea
Si ode una melodia: attivazione accettata,
cambiamento di stato effettuato
o
Scatta un allarme di tipo 'buzzer': attivazione negata;
probabilmente l'apparecchio non viene preso in carico dal
call center; contattare l'amministratore.
• Modifica tramite tasti funzione (Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone/4029 Digital Phone e
Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone/4039 Digital Phone/4068)
Schermata iniziale dell'applicazione ACD - Apparecchio agente
9.3
Codici
Premere il tasto funzione dello stato da attivare. Sullo schermo vengono visualizzate le informazioni relative allo stato selezionato.
Se compare un messaggio di rifiuto, contattare l'amministratore del sistema.
nome
dell'apparecchio
agente
9.6
stato delle code
di attesa
135
ACD
Perso
Inserv. Menu
T.ass
Logout
Passwd
•
A2
[01]
Modificare il vostro codice personale - Apparecchio agente
On
12:55
PersoLav.c.
Info
Fuorisrv
Gruppi
Password
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
o
mn
nuovo codice (4 cifre)
[01] significa: 1 chiamata in attesa (Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone/4029 Digital Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4008/4018 Phone/4019 Digital Phone).
30
ACD : Apparecchio agente - Apparecchio supervisore
9
9.7
Integrare un altro gruppo / uscire da un gruppo - Apparecchio agente
9.9
Apparecchio supervisore
Un supervisore può consultare i messaggi depositati nelle caselle vocali dei gruppi del call center (8 gruppi al massimo), utilizzando
i tasti funzione di un apparecchio Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone/4029 Digital Phone o Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone/
4039 Digital Phone/4068.
Un supervisore può anche svolgere le funzioni di agente dallo stesso apparecchio.
Gruppi
premere il tasto del gruppo (da 1 a 8) da
integrare (casella vuota) e/o premere il
tasto del gruppo dal quale uscire (casella
piena).
9.10
Supervisionare le caselle vocali dei gruppi - Apparecchio supervisore
• Consultare i messaggi:
9.8
Quando viene depositato un messaggio nella casella vocale di un gruppo, la spia di presenza messaggio vocale abbinata al tasto di
supervisione lampeggia.
Apparecchio agente - Chiudere la sessione agente (logout)
Seguire le istruzioni della guida vocale
Logout
premere il tasto di
supervisione
Non appena una casella vocale viene consultata da un supervisore, gli altri supervisori
non possono più accedervi.
• Tasti di supervisione delle caselle vocali dei gruppi e posizione sugli apparecchi:
accedere alla pagina Perso
31
Garanzia e clausole
howtoc
Dichiarazione di conformità
Paese CE: Alcatel-Lucent Enterprise dichiara che i prodotti Alcatel-Lucent IP Touch
4028 Phone e 4029 Digital Phone sono considerati conformi ai requisiti fondamentali della
Direttiva 1999/CE/5 del Parlamento Europeo e del Consiglio. Una copia dell'originale di
questa dichiarazione di conformità può essere richiesta all'intermediario del tecnico che ha
eseguito l'installazione.
L’apparecchio è garantito un anno per i pezzi e la manodopera, a partire dalla data che
figura sulla vostra fattura.
Nel caso in cui venga richiesta l’applicazione della garanzia, si dovrà presentare la fattura.
Tuttavia tale garanzia non si applica: in caso di utilizzo non conforme alle istruzioni che si
trovano in questo manuale d'uso, in caso di deterioramenti causati dall’usura normale o
provenienti da una causa estranea all’apparecchio (es.: urto, caduta, esposizione a una fonte
di umidità, ecc.), di un’installazione non conforme o di modifiche e riparazioni realizzate da
persone non autorizzate dal fabbricante o dal rivenditore.
Informazioni relative all'ambiente
Questo simbolo significa che al termine del ciclo di vita, questo prodotto deve
essere oggetto di una raccolta e di un trattamento differenziato nei paesi membri
dell'Unione europea, nonché in Norvegia e in Svizzera. Grazie all'eliminazione
corretta di questo prodotto, si contribuirà alla salvaguardia delle risorse naturali
e alla prevenzione di eventuali effetti negativi sull'ambiente e la salute dell'uomo che
potrebbero essere provocati dalla gestione inadeguata dei rifiuti del presente prodotto. Per
ulteriori informazioni sul recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare il
fornitore presso il quale è stato acquistato.
Attenzione: l'apparecchio non deve mai venire a contatto con l'acqua. Per pulirlo, è
possibile utilizzare un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare solventi
(tricloretilene, acetone e così via) che possono danneggiarne le superfici in plastica. Non
vaporizzare mai prodotti detergenti.
Il microtelefono e la parte relativa al microfono possono attirare oggetti metallici che
possono essere dannosi per l'orecchio.
Per evitare il danneggiamento accidentale del connettore di linea dell’apparecchio
telefonico, assicurarsi di posizionare il cavo correttamente nell’apposito alloggiamento.
Condizioni di funzionamento
Fascia di temperature di funzionamento: -5°C /45°C.
Protezione dall'inquinamento acustico
Il livello acustico del segnale generato dall'auricolare del ricevitore è inferiore a 130 dBspl
per un segnale transitorio (123 dBspl per l'Australia) e a 118 dBspl (rms) per un segnale
continuo (120 dBA per l'Australia).
Direttiva 2003/10/EC che indica i rischi legati all'inquinamento acustico sul
posto di lavoro
La suoneria si aggiunge alla serie di rumori quotidiani: in caso di regolazione massima, il
livello è di 105 dBA a 60 cm di distanza dal terminale. Per ridurre il livello, si consiglia di:
- diminuire la regolazione (9 livelli da 5 dB)
- programmare una suoneria progressiva.
Le etichette non sono coperte da contratto e possono essere modificate Alcune funzioni
dell'apparecchio dipendono dalla configurazione del sistema e dall'attivazione di una chiave
software.
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent e il logo Alcatel-Lucent sono marchi di Alcatel-Lucent. Tutti
gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Le informazioni presentate sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Alcatel-Lucent non si assume alcuna responsabilità per inesattezze qui contenute.
Copyright © 2007 Alcatel-Lucent. Tutti i diritti riservati.
MU19005BFAD-O600ed01-0729
32